Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,400 --> 00:00:37,440
I'm Diao Zhenzhen
2
00:00:37,840 --> 00:00:38,960
It used to be modern
3
00:00:39,080 --> 00:00:41,400
Food bloggers with millions of fans
4
00:00:41,920 --> 00:00:43,760
Now she is the queen of the great Wei state
5
00:00:44,920 --> 00:00:46,640
After watching so many TV dramas,
6
00:00:46,960 --> 00:00:48,080
I always thought
7
00:00:48,240 --> 00:00:50,080
I'm sure I can live through several episodes
8
00:00:50,960 --> 00:00:52,080
But now
9
00:00:52,280 --> 00:00:53,880
I dare not speak nonsense either
10
00:00:54,480 --> 00:00:57,800
The women in the harem are really terrible
11
00:01:07,720 --> 00:01:08,640
Empress
12
00:01:08,720 --> 00:01:10,640
What is this used for
13
00:01:11,360 --> 00:01:13,280
This is a simple oven
14
00:01:13,400 --> 00:01:15,760
Used to make bread and egg tarts
15
00:01:15,760 --> 00:01:17,320
There are all kinds of desserts
16
00:01:17,680 --> 00:01:18,520
Empress
17
00:01:18,640 --> 00:01:19,920
Someone is trying to hurt you
18
00:01:19,920 --> 00:01:21,600
I can't believe you are still so calm
19
00:01:22,040 --> 00:01:23,680
Then what else can I do
20
00:01:23,840 --> 00:01:25,080
Don't I eat or drink
21
00:01:25,280 --> 00:01:26,920
I can. What about you
22
00:01:27,320 --> 00:01:29,040
Don't I have to feed you
23
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
Also
24
00:01:32,040 --> 00:01:34,280
Empress, what are we doing now
25
00:01:34,680 --> 00:01:35,400
Egg tart
26
00:01:35,640 --> 00:01:37,040
The kitchens are not
27
00:01:37,040 --> 00:01:39,040
Have you just brought in some fresh milk
28
00:01:39,400 --> 00:01:40,480
I'll get it now
29
00:02:28,760 --> 00:02:29,560
To
30
00:02:33,120 --> 00:02:34,200
It smells good
31
00:02:37,080 --> 00:02:39,720
This skin is very crisp and full of milk fragrance
32
00:02:39,960 --> 00:02:41,840
I didn't expect mango to be sandwiched inside
33
00:02:42,000 --> 00:02:43,280
And after adding mango,
34
00:02:43,400 --> 00:02:44,680
The taste is richer
35
00:02:44,720 --> 00:02:47,240
This simple oven is simply
36
00:02:48,880 --> 00:02:51,120
Try making pineapple buns for you next time
37
00:02:58,280 --> 00:03:00,840
Shut up. You've already eaten two
38
00:03:01,000 --> 00:03:03,560
I command you in my capacity as Empress
39
00:03:03,560 --> 00:03:04,800
You have to leave me one
40
00:03:09,800 --> 00:03:11,080
The Emperor arrives
41
00:03:21,280 --> 00:03:23,280
The Queen is sensible today
42
00:03:23,960 --> 00:03:24,720
Wait
43
00:03:25,520 --> 00:03:26,680
This chicken soup is drugged
44
00:03:26,680 --> 00:03:27,840
After drinking infertility
45
00:03:31,440 --> 00:03:32,600
What do you mean
46
00:03:33,120 --> 00:03:34,400
Want me to make decisions for you
47
00:03:34,400 --> 00:03:35,680
That's not true either
48
00:03:36,120 --> 00:03:36,960
After all
49
00:03:37,080 --> 00:03:39,840
There are only a few people who want to make me infertile
50
00:03:40,120 --> 00:03:42,600
Didn't even the emperor want me to be pregnant
51
00:03:43,680 --> 00:03:46,600
Who says I don't want you pregnant
52
00:03:49,120 --> 00:03:51,000
You don't have a crush on me, do you
53
00:03:51,120 --> 00:03:53,360
Although I am approachable and naturally beautiful,
54
00:03:53,440 --> 00:03:55,440
But you mustn't like me
55
00:04:00,840 --> 00:04:02,720
The Queen thinks too much
56
00:04:14,840 --> 00:04:15,560
Emperor
57
00:04:16,160 --> 00:04:17,080
Got it
58
00:04:17,280 --> 00:04:18,120
Yes
59
00:04:19,880 --> 00:04:20,840
Yes
60
00:04:21,400 --> 00:04:23,520
Don't speak hesitatingly
61
00:04:23,520 --> 00:04:25,400
The Queen Mother sent someone to do it
62
00:04:28,160 --> 00:04:29,160
Dispose of people
63
00:04:29,680 --> 00:04:30,600
Do it cleanly
64
00:04:30,680 --> 00:04:32,240
It is the emperor who can rest assured
65
00:04:32,240 --> 00:04:34,000
How did the Queen react
66
00:04:34,080 --> 00:04:35,520
The maid-in-waiting has changed a batch
67
00:04:36,680 --> 00:04:38,440
The Queen did not say much
68
00:04:41,440 --> 00:04:42,720
I wronged her this time
69
00:04:44,000 --> 00:04:45,600
Put the recently supplied Nanyang pearls
70
00:04:46,360 --> 00:04:47,120
Give her a reward
71
00:04:48,240 --> 00:04:48,839
Yes
72
00:04:50,480 --> 00:04:51,279
But the emperor
73
00:04:52,480 --> 00:04:53,280
That
74
00:04:53,400 --> 00:04:54,400
That what
75
00:04:55,160 --> 00:04:56,040
That
76
00:04:56,840 --> 00:04:59,240
The Empress made noodles herself
77
00:05:00,160 --> 00:05:01,720
Sent it to the Queen Mother
78
00:05:02,800 --> 00:05:03,680
What
79
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
Hot and sour fragrance pervades
80
00:05:15,120 --> 00:05:16,480
Just smell this smell
81
00:05:16,720 --> 00:05:18,400
It can arouse people's appetite
82
00:05:18,600 --> 00:05:21,160
This is specially made by the son minister for the mother
83
00:05:21,400 --> 00:05:23,240
An extremely appetizing noodle
84
00:05:23,240 --> 00:05:24,800
The queen has a heart
85
00:05:42,040 --> 00:05:43,000
Mother Queen
86
00:05:44,600 --> 00:05:46,360
Mother, be careful of being poisonous
87
00:05:49,240 --> 00:05:50,000
Queen
88
00:05:51,240 --> 00:05:52,800
How can you be so vicious
89
00:05:53,240 --> 00:05:54,720
You want to poison the mourners
90
00:05:56,000 --> 00:05:57,240
Where did I get the poison
91
00:05:57,280 --> 00:05:59,840
Your Majesty, I think you are poisonous
92
00:06:00,240 --> 00:06:01,360
You put it on me now
93
00:06:01,600 --> 00:06:04,240
It is the crime of poisoning the Queen Mother
94
00:06:06,920 --> 00:06:10,560
Since the emperor thinks it was poisoned by male and female servants and concubines
95
00:06:11,000 --> 00:06:14,480
Male and female servants and concubines will try their best to poison now
96
00:06:39,160 --> 00:06:41,720
Male and female servants and concubines are filial piety
97
00:06:42,160 --> 00:06:44,600
Be so spoiled
98
00:06:44,920 --> 00:06:48,240
Male and female servants are really speechless
99
00:06:48,480 --> 00:06:51,480
It turns out that male and female servants are in the emperor's heart
100
00:06:51,560 --> 00:06:55,240
It turns out to be such a sinister and vicious person
101
00:06:55,800 --> 00:06:58,560
Male and female servants are bitter in their hearts
6675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.