All language subtitles for Flesh.And.Bone.1993.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-QOQ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:02:53,100 --> 00:02:55,000 Clem? 3 00:02:55,100 --> 00:02:57,600 Turn down that thing, will ya? 4 00:02:57,700 --> 00:02:59,700 You're gonna wake Scotty. 5 00:02:59,800 --> 00:03:00,700 What's that? 6 00:03:00,800 --> 00:03:02,000 The RCA. 7 00:03:02,100 --> 00:03:03,700 Scotty's got school tomorrow. 8 00:03:03,800 --> 00:03:05,000 Oh, all right. 9 00:03:05,100 --> 00:03:07,200 Say, you haven't seen my glasses, have you? 10 00:03:07,300 --> 00:03:10,200 On the table, next to the clock. 11 00:03:11,700 --> 00:03:12,600 Yes... 12 00:03:12,700 --> 00:03:14,300 you're such a pretty girl. 13 00:03:14,600 --> 00:03:15,300 Aren't you? 15 00:03:16,700 --> 00:03:17,700 Yeah. 21 00:03:42,700 --> 00:03:44,600 No, they're not here. 22 00:03:44,700 --> 00:03:46,800 Try the washroom. 24 00:03:49,000 --> 00:03:51,200 What's gotten into Jack? 25 00:03:51,300 --> 00:03:54,000 Anderson's bitch must be in heat again. 26 00:03:54,100 --> 00:03:57,000 I'll go run her up the road. 27 00:03:57,100 --> 00:03:59,100 Hey, hey, shh. 29 00:04:00,900 --> 00:04:02,300 What is it, Jack? 30 00:04:02,400 --> 00:04:05,800 That old bitch doggin' you again? 31 00:04:05,900 --> 00:04:07,800 Lulu, is that you out there? 32 00:04:07,900 --> 00:04:10,000 You go on home now, you hear? 33 00:04:10,100 --> 00:04:11,700 Go on. Git! 34 00:04:22,400 --> 00:04:25,100 What the devil... 35 00:04:31,700 --> 00:04:33,100 Still dead? 36 00:04:33,200 --> 00:04:34,800 I don't understand it. 37 00:04:34,900 --> 00:04:37,200 Kiner ran a new wire just last month. 38 00:04:37,300 --> 00:04:40,000 You can drive into town in the morning. 39 00:04:40,100 --> 00:04:43,300 He looks like he could use a good night's rest, anyway. 40 00:04:43,400 --> 00:04:45,900 You get anything more out of him? 41 00:04:46,000 --> 00:04:49,100 No. He just keeps saying he's lost. 42 00:05:14,700 --> 00:05:18,100 Scotty, what are you doing down here? 43 00:05:22,200 --> 00:05:24,000 You don't know this here boy, 44 00:05:24,100 --> 00:05:26,000 do you, son? 45 00:05:29,000 --> 00:05:31,100 Jack! Hush! 46 00:05:31,200 --> 00:05:33,200 I'll put him in the barn. 47 00:05:33,300 --> 00:05:34,300 Come on! 49 00:05:36,100 --> 00:05:37,500 No! Come on! 50 00:05:39,500 --> 00:05:40,900 You get out! 51 00:05:41,000 --> 00:05:44,600 Why don't we go upstairs and run you a bath? 52 00:05:44,800 --> 00:05:48,900 Didn't your mama think to give you a haircut? 53 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 Now, what is this? 54 00:05:52,000 --> 00:05:53,400 Oh! My God... 55 00:05:53,500 --> 00:05:56,800 Who'd do such a thing to a boy? 59 00:10:22,100 --> 00:10:23,100 Aah! 60 00:10:25,300 --> 00:10:26,700 Clem? 62 00:10:57,300 --> 00:11:00,400 They're supposed to be asleep. 63 00:11:00,500 --> 00:11:01,800 You always know 64 00:11:01,900 --> 00:11:06,400 they're supposed to be asleep. Hmm? 66 00:11:15,300 --> 00:11:17,600 Somebody else in this house? 67 00:11:17,700 --> 00:11:21,100 Hmm? I mean beside that baby? 68 00:11:21,200 --> 00:11:23,200 Somebody else in this house? 69 00:11:30,200 --> 00:11:32,400 Boy... 70 00:11:32,500 --> 00:11:34,000 I'm your father. 71 00:11:34,100 --> 00:11:37,600 Now, you answer your father. 72 00:11:37,700 --> 00:11:40,500 Is there somebody else... 73 00:11:40,600 --> 00:11:43,800 in this house, hmm? 76 00:13:47,700 --> 00:13:48,900 Afraid so. 77 00:13:54,300 --> 00:13:56,400 How come they're all named Betty? 78 00:13:56,500 --> 00:14:00,000 Well, now... 79 00:14:00,300 --> 00:14:02,600 that is a good question. 80 00:14:04,300 --> 00:14:07,700 Maybe they're not as smart as we think. 81 00:14:07,800 --> 00:14:12,500 Here. Stick with the jukebox. 82 00:14:19,400 --> 00:14:23,900 My bird's frying her ass out there in the hot sun, Theodore. 83 00:14:24,000 --> 00:14:25,000 Yeah, well, county health's 84 00:14:25,300 --> 00:14:26,200 going to fry my ass 85 00:14:26,300 --> 00:14:27,400 if I put her back inside. 86 00:14:27,500 --> 00:14:29,000 I serve food here, Arlis. 87 00:14:29,300 --> 00:14:30,800 So to speak. 88 00:14:30,900 --> 00:14:32,800 By the way, some 14-year-old kid 89 00:14:32,900 --> 00:14:34,500 bought cigarettes out of your machine, 90 00:14:34,600 --> 00:14:37,100 and his parents are threatening to sue me. 91 00:14:37,300 --> 00:14:38,400 You want me to take it out? 92 00:14:38,500 --> 00:14:40,300 Hell, no. I'm just telling you 93 00:14:40,400 --> 00:14:42,400 what I'm up against. Your mangy chickens 94 00:14:42,500 --> 00:14:44,300 are the least of my problems. 95 00:14:44,400 --> 00:14:47,500 Should've heard the stink over the rubbers. 96 00:14:47,600 --> 00:14:50,600 Arlis, do we have to have a goddamn prophylactic machine 97 00:14:50,700 --> 00:14:52,000 in the ladies' toilet? 98 00:14:52,100 --> 00:14:55,700 We are doing 2-to-1 compared to the men's room. 99 00:14:55,800 --> 00:14:57,400 I know, but this ain't Abilene. 100 00:14:57,500 --> 00:15:00,900 We're a small town. We got small town values. 101 00:15:01,000 --> 00:15:02,900 Am I right, Cindy? 102 00:15:03,000 --> 00:15:04,100 Amen. 104 00:15:38,400 --> 00:15:41,200 Like I said, you just missed him. 105 00:15:41,400 --> 00:15:44,200 We were preparing to close the casket. 106 00:15:44,400 --> 00:15:45,600 Well, it's probably best. 107 00:15:45,700 --> 00:15:48,900 I'm sort of the black sheep of the family. 108 00:15:49,000 --> 00:15:50,400 Well, as they say, 109 00:15:50,500 --> 00:15:53,400 in death all is forgiven. 110 00:15:53,500 --> 00:15:55,400 That's a nice sentiment. 111 00:15:55,500 --> 00:15:58,400 I'll have to remember that. 112 00:15:58,400 --> 00:16:01,500 Exactly what relation are you? 113 00:16:03,100 --> 00:16:05,500 It's complicated. 114 00:16:07,000 --> 00:16:09,200 Uh, would you mind 115 00:16:09,400 --> 00:16:10,900 giving us a moment alone? 116 00:16:11,000 --> 00:16:13,300 Of course. 117 00:16:13,400 --> 00:16:16,400 The book is here if you care to sign. 118 00:16:16,500 --> 00:16:18,400 Thank you. 119 00:16:48,600 --> 00:16:50,700 God bless... 120 00:16:50,800 --> 00:16:52,800 whoever you are. 121 00:17:14,900 --> 00:17:16,100 My face breaks out 122 00:17:16,200 --> 00:17:17,500 about two days after you leave town. 123 00:17:17,600 --> 00:17:22,100 Every time, like some goddamn teenage girl. 124 00:17:22,200 --> 00:17:23,500 It's the chocolate. 125 00:17:23,600 --> 00:17:27,900 Well, I know. Just can't help myself. 126 00:17:28,000 --> 00:17:33,300 How come you don't have those little cheese and peanut butter crackers? 127 00:17:33,500 --> 00:17:37,000 Pick up pinworms in the heat. 128 00:17:37,100 --> 00:17:39,500 Pinworms? Jesus. 129 00:17:39,600 --> 00:17:42,500 Too bad. My kids love those things. 130 00:17:42,500 --> 00:17:45,700 You want a carton of Kools for Nathan? 131 00:17:45,800 --> 00:17:47,700 Oh, no. He's quit. 132 00:17:47,800 --> 00:17:48,900 Again. 134 00:17:53,800 --> 00:17:57,700 Jesus, I never get used to these chickens. 135 00:18:51,000 --> 00:18:52,300 20, 25? 136 00:18:52,500 --> 00:18:53,600 All right, lay it down. 137 00:18:53,700 --> 00:18:55,700 You heard about Lou Jameson? 138 00:18:55,800 --> 00:18:59,400 I heard his widow is looking to unload his machines. 139 00:18:59,600 --> 00:19:03,400 Was. Pudge Riley got to her Friday last. 140 00:19:03,600 --> 00:19:05,100 He get the Remingtons? 141 00:19:05,200 --> 00:19:07,600 Two dozen electro-slots. 142 00:19:07,600 --> 00:19:10,900 Says he's got a buyer for them in Oklahoma. 143 00:19:13,100 --> 00:19:15,700 All I know is, Lou Jameson's widow 144 00:19:15,800 --> 00:19:19,900 is sitting on all the Texaco stations in Benson county 145 00:19:20,000 --> 00:19:21,900 and most of the Dairy Queens, 146 00:19:22,000 --> 00:19:23,200 with no machines. 147 00:19:23,300 --> 00:19:25,600 I don't want Benson county. 148 00:19:25,600 --> 00:19:30,100 Arlis, I had to drive through Benson to get here. 149 00:19:30,200 --> 00:19:31,500 Why not expand a little? 150 00:19:31,600 --> 00:19:33,200 I'm big enough. I don't need Benson. 151 00:19:33,300 --> 00:19:34,600 But, Arlis-- 152 00:19:34,700 --> 00:19:37,700 just make a note about the machines, Elliot. 153 00:19:40,900 --> 00:19:42,600 O.K. 154 00:19:53,200 --> 00:19:56,400 Oh, say, Arlis, I almost forgot. 155 00:19:56,600 --> 00:19:59,700 There was a fella asking about you over in, uh... 156 00:19:59,800 --> 00:20:00,700 Woodlake. 157 00:20:00,800 --> 00:20:01,600 Denny Harris? 158 00:20:01,700 --> 00:20:03,200 No, uh, just some fella. 159 00:20:03,300 --> 00:20:05,600 Said he knew you from way back. 160 00:20:05,700 --> 00:20:09,100 I figure he must have worked for you sometime. 161 00:20:09,200 --> 00:20:10,500 Why's that? 162 00:20:10,700 --> 00:20:12,600 He had one of our dimes. 163 00:20:12,700 --> 00:20:15,800 You know, the blue juke dimes. 164 00:20:15,900 --> 00:20:17,100 You get a name? 165 00:20:17,200 --> 00:20:19,600 He didn't offer. I didn't ask. 166 00:20:19,700 --> 00:20:22,100 Said he wanted to look you up. 167 00:20:22,200 --> 00:20:24,200 Anyway, I stayed vague. 168 00:20:24,300 --> 00:20:28,500 O.K., Elliot. You did right. 169 00:20:28,600 --> 00:20:30,900 I'll see you on the 7th. 172 00:21:15,200 --> 00:21:16,900 Looks like I'm going to be 173 00:21:17,000 --> 00:21:18,300 stretching felt in the morning. 174 00:21:18,400 --> 00:21:19,700 You're stretching your luck 175 00:21:19,800 --> 00:21:22,300 if you're thinking about takeout. 176 00:21:22,400 --> 00:21:24,700 Feels a slight feverish tonight. 177 00:21:24,800 --> 00:21:27,300 Just wait till that damn cake pops its lid. 178 00:21:27,400 --> 00:21:29,000 Unless that little pastry inside 179 00:21:29,100 --> 00:21:31,500 comes with a bicycle pump and two sisters, 180 00:21:31,700 --> 00:21:33,700 there ain't going to be a farm animal safe 181 00:21:33,700 --> 00:21:35,300 for three counties tonight. 182 00:21:35,400 --> 00:21:36,600 ♪ Broke A thousand hearts ♪ 183 00:21:36,700 --> 00:21:38,600 ♪ Before I met you 184 00:21:38,700 --> 00:21:41,600 ♪ I'll break A thousand more, baby ♪ 185 00:21:41,800 --> 00:21:43,800 ♪ Before I am through ♪ 186 00:21:43,900 --> 00:21:46,300 ♪ I wanna be yours, Pretty baby ♪ 187 00:21:46,400 --> 00:21:48,600 ♪ Yours and yours alone 188 00:21:48,700 --> 00:21:50,800 ♪ I'm gonna Tell ya, honey ♪ 189 00:21:50,900 --> 00:21:53,600 ♪ That I'm Bad to the bone ♪ 190 00:21:53,700 --> 00:21:55,100 ♪ Bad to the bone... ♪ 193 00:22:29,000 --> 00:22:31,100 ♪ I wanna tell ya, Pretty baby ♪ 194 00:22:31,200 --> 00:22:33,800 ♪ What I see, I make my own ♪ 195 00:22:33,900 --> 00:22:36,700 ♪ And then I'm Gonna tell ya, honey ♪ 196 00:22:36,800 --> 00:22:38,600 ♪ That I'm Bad to the bone ♪ 197 00:22:38,800 --> 00:22:41,300 ♪ Bad to the bone ♪ 198 00:22:41,400 --> 00:22:43,300 ♪ B-b-b-b-bad... ♪ 199 00:22:43,400 --> 00:22:45,200 Go! Go! Go! Go! 200 00:22:45,300 --> 00:22:46,900 Go! Go! Go! Go! 201 00:22:48,300 --> 00:22:51,000 3...2...1! 203 00:23:21,500 --> 00:23:24,000 Christ almighty. 204 00:23:25,800 --> 00:23:29,300 Let's put her in my pickup. 205 00:23:29,400 --> 00:23:31,900 Where can I take you, honey? 206 00:23:38,500 --> 00:23:40,300 Feel like knocking a few sins 207 00:23:40,400 --> 00:23:43,500 off your ledger, Arlis? 208 00:23:43,600 --> 00:23:47,100 You want me to find out if she's got a home. 209 00:23:47,200 --> 00:23:48,900 And take her there. 210 00:23:51,300 --> 00:23:52,500 What's the damage? 211 00:23:52,600 --> 00:23:54,600 Well, put it this way. 212 00:23:54,700 --> 00:23:58,900 Feed this girl a cucumber, it'd come out pickles. 215 00:25:09,000 --> 00:25:10,300 Jesus. 217 00:25:36,000 --> 00:25:39,000 I figure the bed's one of those vibrating numbers, 218 00:25:39,100 --> 00:25:41,000 so that explains the quarters. 219 00:25:41,100 --> 00:25:44,000 Nobody could possibly fancy pretzel twists that much, 220 00:25:44,100 --> 00:25:48,400 so I figured you won some kind of weird contest. 221 00:25:48,500 --> 00:25:50,400 As for the condoms... 222 00:25:50,500 --> 00:25:51,800 well... 223 00:25:52,000 --> 00:25:54,200 either you got a yen for cheerleading squads, 224 00:25:54,300 --> 00:25:55,800 or we had the night of all nights. 225 00:25:56,000 --> 00:25:59,300 Whatever, there's an explanation. 226 00:25:59,400 --> 00:26:01,100 As for the blue chicken, 227 00:26:01,200 --> 00:26:04,300 I need a little help with that one. 228 00:26:04,400 --> 00:26:06,300 You passed out. 229 00:26:06,400 --> 00:26:09,300 Who wouldn't? 230 00:26:09,400 --> 00:26:12,300 The coins just need to be papered for the bank, 231 00:26:12,400 --> 00:26:14,100 condoms and twists are inventory, 232 00:26:14,200 --> 00:26:16,400 and the chicken's brainy Betty. 233 00:26:19,700 --> 00:26:23,100 I take it, Betty's one of the exotics? 234 00:26:23,200 --> 00:26:25,900 She plays tic-tac-toe. 235 00:26:26,000 --> 00:26:28,300 What makes her so brainy? 236 00:26:28,400 --> 00:26:32,300 She wins 9 times out of 10. 237 00:26:32,400 --> 00:26:34,500 You want some coffee? 238 00:26:34,600 --> 00:26:36,800 You got a machine for that, too? 239 00:26:37,000 --> 00:26:39,600 Half a dozen in the next three counties, 240 00:26:39,700 --> 00:26:43,000 but given the circumstances of your immediate past, 241 00:26:43,100 --> 00:26:46,700 I would suggest the real bean. 242 00:26:46,800 --> 00:26:48,700 Hey, you wouldn't happen to have 243 00:26:48,800 --> 00:26:52,300 a pair of chinos and a belt, would you? 244 00:26:55,400 --> 00:26:56,700 "boo boo"? 245 00:27:04,000 --> 00:27:06,000 The story of my life. 247 00:27:19,600 --> 00:27:22,400 Wait. Don't forget Lorraine. 248 00:27:25,200 --> 00:27:28,500 Peaks beauty academy, right outside red grove 249 00:27:28,600 --> 00:27:30,100 near green jeans pickle factory. 250 00:27:32,100 --> 00:27:36,100 chances are it's green jeans under the bun. 251 00:27:36,200 --> 00:27:38,000 Anyway... 252 00:27:38,100 --> 00:27:39,900 seeing as the beauty academy was right next door 253 00:27:40,100 --> 00:27:41,200 to the pickle factory, 254 00:27:41,300 --> 00:27:44,700 we always had plenty of people to practice on. 255 00:27:44,800 --> 00:27:48,000 So one day I'm doing this tease job on this lady, 256 00:27:48,100 --> 00:27:51,400 and my instructor comes over... 257 00:28:08,300 --> 00:28:10,200 your collar picked up a little perfume, 258 00:28:10,300 --> 00:28:12,600 so if you got a suspicious wife, 259 00:28:12,700 --> 00:28:14,500 I'd run some soap through it. 260 00:28:14,600 --> 00:28:17,400 No need to worry about that. 261 00:28:19,300 --> 00:28:20,400 Heading home? 262 00:28:21,700 --> 00:28:23,100 I don't think so. 263 00:28:23,200 --> 00:28:25,500 I got a girlfriend up in Bayview. 264 00:28:25,600 --> 00:28:27,600 That ought to be enough for now. 265 00:28:27,700 --> 00:28:29,200 You got a coat? 266 00:28:29,300 --> 00:28:30,600 Yeah. 267 00:28:30,700 --> 00:28:32,200 Money? 268 00:28:32,300 --> 00:28:33,500 Sure. 269 00:28:36,800 --> 00:28:37,700 Well... 270 00:28:37,800 --> 00:28:40,300 thanks for the eggs. 271 00:28:40,400 --> 00:28:41,300 Everything. 272 00:28:41,400 --> 00:28:43,300 Thanks for the company. 273 00:28:45,300 --> 00:28:48,800 It must get lonely on the road sometimes. 274 00:28:48,900 --> 00:28:52,800 No. Like anything else, you're born to it. 275 00:28:52,900 --> 00:28:56,500 Well, you're a born listener, that's for sure. 276 00:28:58,200 --> 00:29:00,200 It depends on who's talking. 277 00:29:08,400 --> 00:29:09,500 Hey. 278 00:29:10,800 --> 00:29:13,300 What's your name? 279 00:29:14,300 --> 00:29:15,400 Kay. 280 00:29:18,600 --> 00:29:20,600 All right, Kay. 281 00:29:20,700 --> 00:29:23,300 You girls watch yourselves. 282 00:30:12,300 --> 00:30:14,100 You're sure this is no trouble? 283 00:30:14,200 --> 00:30:16,400 No use you waiting seven hours on a bus 284 00:30:16,500 --> 00:30:18,500 when I can get you there in two. 285 00:30:18,600 --> 00:30:21,800 I just hate taking you off the beaten path. 286 00:30:21,900 --> 00:30:23,500 There's a man I can see 287 00:30:23,600 --> 00:30:26,600 if you don't mind a detour or two. 288 00:30:26,700 --> 00:30:28,400 No. 289 00:30:42,500 --> 00:30:44,500 It's greased. 290 00:30:45,400 --> 00:30:46,500 Huh? 291 00:30:46,600 --> 00:30:47,900 The wristband. 292 00:30:48,000 --> 00:30:49,200 By the way, 293 00:30:49,300 --> 00:30:50,800 I get those novelties straight from Korea. 294 00:30:50,900 --> 00:30:53,600 I can do you 10 on the dollar, 295 00:30:53,700 --> 00:30:56,700 as many as you want. 296 00:30:56,800 --> 00:31:00,300 Bayview's a little south for you, ain't it, Arlis? 297 00:31:00,400 --> 00:31:03,300 Who said anything about Bayview? 298 00:31:22,500 --> 00:31:25,100 '55, '56, somewhere in there. 299 00:31:25,300 --> 00:31:27,600 Eisenhower days. 300 00:31:27,700 --> 00:31:29,400 '57. 301 00:31:29,500 --> 00:31:30,700 Whatever. 302 00:31:33,400 --> 00:31:35,500 How did you know about Bayview? 303 00:31:35,600 --> 00:31:37,100 Reese Davies. 304 00:31:37,300 --> 00:31:38,400 Who's Reese Davies? 305 00:31:38,500 --> 00:31:39,500 A moron. 306 00:31:39,600 --> 00:31:42,300 Used to own a movie theater down that way. 307 00:31:42,400 --> 00:31:44,700 At least his father did till he died. 308 00:31:44,800 --> 00:31:46,600 Reese ran it into the ground 309 00:31:46,700 --> 00:31:47,500 in about 18 months. 310 00:31:47,600 --> 00:31:49,600 I had a couple of cigarette machines 311 00:31:52,400 --> 00:31:53,800 Then when the theater went south, 312 00:31:53,900 --> 00:31:56,800 Reese tried to claim them as assets. 313 00:32:02,100 --> 00:32:05,700 It's his wife. Reese's. 315 00:32:41,400 --> 00:32:44,500 Ugly as sin, ain't it? 316 00:32:44,600 --> 00:32:47,800 Maybe some music will take the bite out of it. 318 00:32:51,800 --> 00:32:52,700 Keep going. 319 00:32:52,800 --> 00:32:54,400 Sometimes you can pick up Kane 320 00:32:54,500 --> 00:32:57,000 when you're driving south. Or here. 321 00:32:57,100 --> 00:33:00,500 Big lake's got a station plays George Jones. 322 00:33:00,600 --> 00:33:03,500 ♪ Never meant Much to you... ♪ 323 00:33:03,600 --> 00:33:05,600 You like George Jones? 324 00:33:05,700 --> 00:33:08,800 You spend much time out this way? 325 00:33:08,900 --> 00:33:11,500 Who, me? No. 326 00:33:11,600 --> 00:33:16,500 Like I said, my...girlfriend... 327 00:33:16,600 --> 00:33:20,400 ♪ Why did I fall... ♪ 328 00:33:20,500 --> 00:33:23,600 There's no girlfriend. It's just me. 329 00:33:25,700 --> 00:33:26,900 See... 330 00:33:27,000 --> 00:33:28,400 if I hadn't gotten my money stolen, 331 00:33:28,500 --> 00:33:31,000 I wouldn't have been jumping out of that cake, 332 00:33:31,100 --> 00:33:32,100 and we never would've met, 333 00:33:32,200 --> 00:33:33,900 and you wouldn't be driving me 334 00:33:34,000 --> 00:33:36,800 back to Bayview. 335 00:33:36,900 --> 00:33:39,800 I'm sorry I lied. 336 00:33:40,800 --> 00:33:42,500 That's all right. 337 00:33:44,900 --> 00:33:46,500 It's just... 338 00:33:48,200 --> 00:33:51,400 I'm really not myself right now. 339 00:33:53,400 --> 00:33:55,100 That's all right. 340 00:33:55,200 --> 00:33:57,600 And I'm married. 341 00:34:01,900 --> 00:34:03,700 That's all right, too. 342 00:34:03,800 --> 00:34:06,700 ♪ I know I should care ♪ 343 00:34:06,800 --> 00:34:12,500 ♪ But, sweetheart, It don't seem fair... ♪ 344 00:34:14,000 --> 00:34:15,500 You're with America's 345 00:34:15,600 --> 00:34:17,600 number one shopping home television service, 346 00:34:17,700 --> 00:34:21,900 bringing you 24 hours of savings, fun, and excitement 347 00:34:22,000 --> 00:34:23,000 every day. 348 00:34:23,100 --> 00:34:26,500 Jesus. Will you look at this? 349 00:34:26,600 --> 00:34:30,500 Two days. Think if I'd been gone a week. 350 00:34:30,600 --> 00:34:33,200 If you're just joining us, you're not too late. 351 00:34:33,300 --> 00:34:37,600 Uh, don't worry. We're alone. It's always on. 352 00:34:37,700 --> 00:34:40,900 Reese goes through a picture tube every six months. 353 00:34:41,000 --> 00:34:43,300 I make it a rule not to trespass, 354 00:34:43,500 --> 00:34:45,900 especially in a man's house I don't know. 355 00:34:46,000 --> 00:34:47,300 Well, believe me, 356 00:34:47,500 --> 00:34:49,700 it's more my house than it is his. 357 00:34:49,800 --> 00:34:52,600 Drop that anywhere. I'll be right back. 358 00:34:52,700 --> 00:34:56,300 You're welcome to a beer if you can find one. 359 00:34:56,500 --> 00:34:59,000 I ought to be pushing off. 360 00:34:59,100 --> 00:35:00,700 What's that? 361 00:35:04,500 --> 00:35:07,900 I said I left my smokes in the truck. 362 00:35:10,200 --> 00:35:12,500 What the hell? 363 00:35:23,000 --> 00:35:25,600 Afternoon, Mr. Davies. 364 00:35:25,700 --> 00:35:29,000 I'm earl Logan, Ned foster's man. 365 00:35:29,100 --> 00:35:30,100 Uh... 366 00:35:30,200 --> 00:35:32,800 is--is that your truck? 367 00:35:32,900 --> 00:35:33,900 Well, yeah--I mean-- 368 00:35:34,000 --> 00:35:37,100 well, I was wondering if you could move it. 369 00:35:37,200 --> 00:35:39,400 It would make our job a lot easier. 370 00:35:39,600 --> 00:35:42,600 And I need you to sign before we can start. 371 00:35:42,600 --> 00:35:44,600 Better watch your finger. 372 00:35:46,900 --> 00:35:48,800 Son of a bitch. 373 00:35:51,100 --> 00:35:54,200 Son of a...bitch! 374 00:35:57,000 --> 00:35:58,800 Um...they're... 375 00:36:00,900 --> 00:36:03,800 Hello, Hubie? This is Kay Davies. 376 00:36:03,900 --> 00:36:07,100 Does my husband happen to be there? 377 00:36:07,200 --> 00:36:11,600 Don't lie to me, Hubie! Hubie! 378 00:36:11,700 --> 00:36:12,800 Shit! 379 00:36:15,700 --> 00:36:18,200 The... 380 00:36:18,300 --> 00:36:20,000 what the hell is that in the driveway? 381 00:36:20,100 --> 00:36:23,500 I think that they're looking for your husband. 382 00:36:23,600 --> 00:36:26,300 Well, they're not the only ones. 383 00:36:28,800 --> 00:36:29,900 Can I help you? 384 00:36:30,000 --> 00:36:32,700 Uh...ma'am, I need the gentleman's signature 385 00:36:32,800 --> 00:36:34,100 so we can begin. 386 00:36:34,200 --> 00:36:35,800 You're not taking my furniture. 387 00:36:35,900 --> 00:36:38,700 Ma'am, I'm not emotionally involved. 388 00:36:38,800 --> 00:36:40,800 Well, I am! 389 00:36:40,900 --> 00:36:42,600 Christ! 390 00:36:45,100 --> 00:36:46,600 Boo boo? 391 00:36:56,700 --> 00:36:59,100 Since it looks like I'm not needed here anymore-- 392 00:36:59,200 --> 00:37:00,300 hey, Darlene. 393 00:37:00,400 --> 00:37:01,800 You haven't by any chance 394 00:37:01,900 --> 00:37:03,100 seen Reese, have you? 395 00:37:03,200 --> 00:37:06,800 You have. Uh-huh. 396 00:37:08,600 --> 00:37:11,700 Really? Uh-huh. 397 00:37:13,100 --> 00:37:14,300 Who are you? 398 00:37:14,400 --> 00:37:17,800 Oh, never mind, Darlene. Here he is. 399 00:37:17,900 --> 00:37:20,000 Sorry to bother you. 400 00:37:20,100 --> 00:37:23,800 This don't look like a good time for introductions, so-- 401 00:37:23,900 --> 00:37:25,900 where did you put that duffel? 402 00:37:26,000 --> 00:37:28,200 Huh? There. 403 00:37:28,300 --> 00:37:29,900 I understand all about schedules. 404 00:37:30,000 --> 00:37:34,900 Just let me get my ducks in line. Kay! 405 00:37:35,000 --> 00:37:36,300 Quack quack. 406 00:37:36,400 --> 00:37:39,800 Jesus, Kay, where in the hell you been? 407 00:37:39,900 --> 00:37:43,100 Just what in the hell are you wearing, 408 00:37:43,200 --> 00:37:45,600 and just who in the hell is this? 409 00:37:45,700 --> 00:37:47,000 You're asking me questions? 410 00:37:47,100 --> 00:37:50,500 Exactly what the hell is that truck doing outside? 411 00:37:50,700 --> 00:37:53,100 If you'd been here, I wouldn't have to explain it. 412 00:37:53,200 --> 00:37:56,800 I'm gone two days, and you sell the furniture? 413 00:37:56,900 --> 00:37:58,900 If it makes you feel better, 414 00:38:00,900 --> 00:38:01,900 Well, shit, Reese, 415 00:38:02,000 --> 00:38:05,100 that makes me feel a whole lot better. 416 00:38:05,200 --> 00:38:08,300 I don't want to talk about no goddamn chest of drawers. 417 00:38:08,400 --> 00:38:10,000 I want to know who this man is. 418 00:38:10,100 --> 00:38:11,200 I'm just... 419 00:38:11,300 --> 00:38:13,300 none of your fucking business. 420 00:38:13,400 --> 00:38:14,700 Well, hell, no. 421 00:38:14,800 --> 00:38:17,700 He's in my house with my woman. 422 00:38:17,800 --> 00:38:19,900 Are you cheating with my wife, slick? 423 00:38:20,000 --> 00:38:20,800 Actually, I-- 424 00:38:20,900 --> 00:38:21,900 that's right, Reese. 425 00:38:22,000 --> 00:38:23,200 Not two hours ago, 426 00:38:23,300 --> 00:38:25,000 we were sweating over each other 427 00:38:25,100 --> 00:38:28,200 in the back room of the shady 8 motel. 428 00:38:28,300 --> 00:38:30,600 He don't mind it in the morning, 429 00:38:30,700 --> 00:38:34,500 and guess what, Reese? I haven't showered. 430 00:38:34,700 --> 00:38:36,700 Or brushed my teeth. 431 00:38:36,800 --> 00:38:39,700 Actually, I just gave her a ride. 432 00:38:40,700 --> 00:38:42,100 In the truck? 433 00:38:42,200 --> 00:38:43,900 Now, you listen to me, darling. 434 00:38:44,000 --> 00:38:46,600 There are two men on our front lawn, 435 00:38:46,700 --> 00:38:48,800 and they got a job to do. 436 00:38:48,900 --> 00:38:51,500 Now you're going to let them do it. 437 00:38:51,700 --> 00:38:54,200 Ain't that right? 438 00:38:55,200 --> 00:38:56,900 Fuck you. 439 00:39:05,500 --> 00:39:07,200 Go for it, slick. 440 00:39:10,500 --> 00:39:14,000 You got yourself a real lionheart, Kay. 441 00:39:16,300 --> 00:39:19,000 Fuck my pretty wife now. 443 00:39:27,200 --> 00:39:29,000 Fuck this. 444 00:39:33,200 --> 00:39:34,300 That's my gun. 445 00:39:34,400 --> 00:39:35,700 Very good, Reese. 446 00:39:35,800 --> 00:39:38,000 It's your gun in my hand, pointed at you. 447 00:39:38,100 --> 00:39:39,500 Get the picture? 448 00:39:39,600 --> 00:39:44,400 Christ, Kay, you don't even know how to use that thing. 449 00:39:47,400 --> 00:39:50,400 I got a pretty good idea. 450 00:39:53,300 --> 00:39:54,800 Now, Reese... 451 00:39:54,800 --> 00:39:58,700 darling...I suggest you take your sorry ass outside 452 00:40:01,800 --> 00:40:04,200 I can't do that. 454 00:40:07,200 --> 00:40:08,500 Christ, Kay! 455 00:40:08,600 --> 00:40:12,100 The clock ain't the only thing running out of time. 456 00:40:12,200 --> 00:40:13,400 I took money. 457 00:40:13,500 --> 00:40:16,500 I shook hands, Kay. The deal is done. 458 00:40:17,300 --> 00:40:18,900 How much? 459 00:40:19,000 --> 00:40:21,300 $700. 460 00:40:21,400 --> 00:40:22,800 Where is it? 461 00:40:22,900 --> 00:40:24,300 There's bills to pay! 462 00:40:24,400 --> 00:40:27,300 Shit, Reese, you haven't paid a bill in three years! 463 00:40:27,400 --> 00:40:28,800 Where is it? 464 00:40:28,900 --> 00:40:32,100 Kay, I just told you. 465 00:40:35,900 --> 00:40:38,100 For God's sake, Kay. 466 00:40:43,900 --> 00:40:45,200 All right, it's gone. 467 00:40:45,300 --> 00:40:47,800 I lost it. 468 00:40:47,900 --> 00:40:49,300 Poker? 469 00:40:49,400 --> 00:40:51,100 Mostly. 470 00:41:01,200 --> 00:41:03,000 You sell that, too? 471 00:41:05,000 --> 00:41:06,200 Piano? 472 00:41:06,300 --> 00:41:08,900 Hell, no. 473 00:41:09,000 --> 00:41:11,500 I bought you that for your birthday, Kay. 474 00:41:11,600 --> 00:41:13,500 All right, then, we'll take it. 475 00:41:13,600 --> 00:41:14,700 Take it? 476 00:41:14,900 --> 00:41:17,100 You got room in the truck, Arlen? 477 00:41:17,200 --> 00:41:19,000 Wait just a second here! 478 00:41:19,100 --> 00:41:20,300 It's Arlis. 479 00:41:21,200 --> 00:41:22,000 Hmm? 480 00:41:22,100 --> 00:41:24,900 You don't even know his name? 481 00:41:26,200 --> 00:41:28,600 What in the hell has happened to you? 482 00:41:28,700 --> 00:41:32,000 Excuse me. Who's holding the gun here? 483 00:41:32,100 --> 00:41:34,500 You are. 484 00:41:34,600 --> 00:41:37,900 So I guess I can call anybody 485 00:41:37,900 --> 00:41:42,100 any damn thing I damn well please, am I right? 486 00:41:42,200 --> 00:41:44,100 That's right. 487 00:41:55,100 --> 00:41:56,900 Sorry. 488 00:41:57,500 --> 00:41:59,000 Back there... 489 00:41:59,100 --> 00:42:00,300 your name... 490 00:42:00,400 --> 00:42:01,600 mixing it up. 491 00:42:01,700 --> 00:42:05,300 That's a horrible thing to do to a person. 492 00:42:06,400 --> 00:42:08,800 You were close enough. 493 00:42:08,900 --> 00:42:12,600 I have a habit of doing that when I get nervous. 494 00:42:12,700 --> 00:42:16,000 I screamed at my boss once for three minutes 495 00:42:16,000 --> 00:42:18,400 before I realized I was calling him Leroy, 496 00:42:18,500 --> 00:42:22,200 and his name was Ed. 497 00:42:22,300 --> 00:42:24,500 Not even close. 498 00:42:24,600 --> 00:42:28,100 Sort of took the sting out of it. 499 00:42:32,300 --> 00:42:35,000 Scary sometimes. 500 00:42:36,500 --> 00:42:39,200 What's that? 501 00:42:39,300 --> 00:42:40,500 Moments-- 502 00:42:40,600 --> 00:42:42,000 little split seconds of time 503 00:42:42,000 --> 00:42:44,300 where you find yourself capable of things 504 00:42:44,400 --> 00:42:47,000 you would never even think of doing normally. 505 00:42:47,100 --> 00:42:49,400 Like back there holding that gun. 506 00:42:49,500 --> 00:42:52,300 There was a moment when my finger twitched... 507 00:42:52,400 --> 00:42:53,600 not so you could see. 508 00:42:53,700 --> 00:42:56,500 More like inside, under the skin. 509 00:42:56,600 --> 00:42:59,800 Some crazy little muscle. 510 00:43:00,000 --> 00:43:01,000 And I could've done it. 511 00:43:01,100 --> 00:43:04,300 I could've shot him right in the face. 512 00:43:05,700 --> 00:43:07,400 My whole life would've changed 513 00:43:07,500 --> 00:43:09,700 in one tiny little second. 514 00:43:14,400 --> 00:43:18,000 It's not in your blood. 515 00:43:32,000 --> 00:43:33,900 Yeah. It's a real tickler. 516 00:43:34,000 --> 00:43:37,400 You mind telling me what you got in here? 517 00:43:37,500 --> 00:43:39,300 Seven years of bad luck. 518 00:43:39,400 --> 00:43:41,100 At least what's left. 519 00:43:44,200 --> 00:43:47,400 Well, thank God the furniture's spoken for. 520 00:43:51,600 --> 00:43:54,000 To hell with him. 521 00:43:54,100 --> 00:43:57,100 He's just taillights to me now. 522 00:44:01,100 --> 00:44:05,100 Not that he didn't leave a few dents behind. 523 00:44:12,500 --> 00:44:14,100 Let me see. 524 00:44:17,500 --> 00:44:20,200 You take a hell of a punch. 525 00:44:20,300 --> 00:44:23,500 Practice makes perfect. 526 00:44:25,600 --> 00:44:28,100 We'll get you some ice. 527 00:44:30,100 --> 00:44:31,900 Arlis, you're telling me this now? 528 00:44:32,100 --> 00:44:33,900 I been setting here all afternoon. 529 00:44:34,100 --> 00:44:36,600 I been waiting three hours for your call. 530 00:44:36,700 --> 00:44:38,900 Rosie, I told you. Something's come up. 531 00:44:39,100 --> 00:44:42,100 Something's come up, huh? I know what's come up. 532 00:44:42,200 --> 00:44:44,900 You got another woman with you, don't you? 533 00:44:45,100 --> 00:44:46,500 Rosie, listen to me. 534 00:44:46,600 --> 00:44:48,500 You know what I'm going to do? 535 00:44:48,600 --> 00:44:49,700 I'm going to a bar 536 00:44:49,800 --> 00:44:53,300 and pick up the first man I see. 537 00:44:53,400 --> 00:44:56,800 I don't think that's such a good idea. 538 00:45:05,800 --> 00:45:07,300 Are you still there, 539 00:45:07,400 --> 00:45:09,700 or did you hang up on me? Arlis? 540 00:45:09,800 --> 00:45:12,300 Huh? No, I'm still here. 541 00:45:18,800 --> 00:45:21,400 You're sort of an odd fellow. 542 00:45:21,500 --> 00:45:23,200 You know that? 543 00:45:23,300 --> 00:45:25,400 You don't ask many questions... 544 00:45:25,500 --> 00:45:26,800 personal, I mean. 545 00:45:26,900 --> 00:45:30,400 I figure people share what they want to. 546 00:45:30,500 --> 00:45:33,100 No sense crowding them. 547 00:45:35,700 --> 00:45:37,700 Women must love you! 548 00:45:37,800 --> 00:45:40,600 Put that on your face once you're out. 549 00:45:40,700 --> 00:45:44,800 Hey. You mind grabbing me another one of these? 550 00:45:48,400 --> 00:45:49,700 Ever been married? 551 00:45:49,800 --> 00:45:51,400 Nope. 552 00:45:51,500 --> 00:45:53,300 Ever been in love? 553 00:45:54,700 --> 00:45:57,700 Oh. Am I crowding you? 554 00:45:57,800 --> 00:45:59,600 No. 555 00:45:59,700 --> 00:46:02,200 I never been in love. 556 00:46:02,300 --> 00:46:03,500 Me, either. 557 00:46:05,200 --> 00:46:06,500 What about your husband? 558 00:46:06,600 --> 00:46:10,900 Hell, no. I mean, you saw his hair, right? 559 00:46:12,300 --> 00:46:15,700 Besides, he's no different than any of the others. 560 00:46:18,800 --> 00:46:21,100 pulled my blue jeans off, 561 00:46:21,200 --> 00:46:24,200 and ever since they seem to pass me off, 562 00:46:24,300 --> 00:46:27,000 one to another, my whole life. 563 00:46:27,200 --> 00:46:31,200 They're all members of the same club or something. 564 00:46:32,900 --> 00:46:35,800 You know, you look good... 565 00:46:37,700 --> 00:46:39,500 without that hat. 566 00:46:39,600 --> 00:46:41,600 But you're going to bald. 567 00:46:43,700 --> 00:46:45,300 See how high your peaks are? 568 00:46:45,400 --> 00:46:47,800 That's from wearing the hat all day. 569 00:46:47,900 --> 00:46:50,300 You have to let your scalp breathe. 570 00:46:54,400 --> 00:46:55,700 You shouldn't hide your head. 571 00:46:55,800 --> 00:46:58,100 You got a nice shape. 572 00:46:58,200 --> 00:46:59,600 I'll keep that in mind. 573 00:46:59,700 --> 00:47:03,200 It's not 'cause of that, is it? 574 00:47:03,300 --> 00:47:05,700 Tattoo? 575 00:47:05,800 --> 00:47:08,600 Bet that was one crazy night. 576 00:47:11,700 --> 00:47:13,300 No more than any other. 577 00:47:13,400 --> 00:47:17,600 Well, whatever. Nothing to feel shy about. 578 00:47:20,300 --> 00:47:22,600 You hardly notice it's there. 581 00:49:22,700 --> 00:49:27,500 Come on. Let's go for a little walk, O.K.? 582 00:49:27,600 --> 00:49:29,800 Why can't you sleep? 583 00:49:35,000 --> 00:49:37,400 Night air usually calms her. 585 00:50:20,100 --> 00:50:21,400 This stuff is awful. 586 00:50:21,500 --> 00:50:23,600 You sure you asked for cover girl? 587 00:50:23,700 --> 00:50:26,600 Yes, I asked, but they were out. 588 00:50:26,700 --> 00:50:29,600 Well, my skin does not take to this. 589 00:50:29,700 --> 00:50:33,000 How I could forget my beauty bag, I do not know. 590 00:50:33,100 --> 00:50:35,400 Probably wouldn't fit in the suitcase. 591 00:50:35,500 --> 00:50:37,900 Hey, how do you abide this seat? 592 00:50:38,000 --> 00:50:42,200 10 more miles, my ass will be flat as a pancake. 593 00:50:43,500 --> 00:50:46,400 Seats take breaking in. 594 00:50:46,500 --> 00:50:51,800 O.K., all right. I get the message. 595 00:50:56,600 --> 00:50:58,600 I'm not usually like this. 596 00:50:58,700 --> 00:51:00,800 If we'd met under normal circumstances, 597 00:51:00,900 --> 00:51:04,000 you'd probably like me. Most people do... 598 00:51:04,100 --> 00:51:06,500 or, I mean, I guess they do. 599 00:51:06,600 --> 00:51:09,800 I didn't say I didn't like you. 600 00:51:09,900 --> 00:51:12,600 Hell, I like you. 601 00:51:12,700 --> 00:51:17,500 It's just that there's been a whole lot of... 602 00:51:17,600 --> 00:51:20,800 activity in the past couple of days. 603 00:51:23,500 --> 00:51:26,000 I go from one town to the next. 604 00:51:26,100 --> 00:51:27,500 Do you understand? 605 00:51:27,500 --> 00:51:29,800 I see the same faces, hear the same talk, 606 00:51:29,900 --> 00:51:32,900 sleep in the same beds, eat the same food. 607 00:51:33,000 --> 00:51:35,000 Then I start all over again. 608 00:51:35,100 --> 00:51:36,900 I like it that way. 609 00:51:37,000 --> 00:51:38,400 I don't like walking 610 00:51:38,500 --> 00:51:40,100 into people's houses I don't know. 611 00:51:40,200 --> 00:51:42,400 I don't like guns coming out of nowhere. 612 00:51:42,500 --> 00:51:44,400 I don't like looking over my shoulder 613 00:51:44,600 --> 00:51:45,600 for angry husbands. 614 00:51:45,700 --> 00:51:48,700 I don't like surprises-- period. 615 00:51:51,100 --> 00:51:53,200 You really like me? 616 00:51:58,800 --> 00:52:00,900 What's not to like? 617 00:52:31,800 --> 00:52:34,600 I don't make it. I just stock it. 618 00:52:34,600 --> 00:52:37,100 Homer and I are the only ones who buy it. 619 00:52:37,200 --> 00:52:41,100 We get up to our elbows in jauned air, we got no choice. 620 00:52:41,200 --> 00:52:44,600 I can go back to the chili if you want. 621 00:52:44,700 --> 00:52:45,600 Shit, no. 622 00:52:45,700 --> 00:52:48,600 We work close enough in that pit as it is. 623 00:52:48,700 --> 00:52:51,600 All I need is homer's ass in my face 624 00:52:51,700 --> 00:52:53,600 after two cans of that. 625 00:53:02,800 --> 00:53:05,800 Now, I can stand a little of that. 626 00:53:09,700 --> 00:53:12,300 She'd steal you blind. 627 00:53:17,800 --> 00:53:21,300 So old Sam found you, did she? 628 00:53:21,600 --> 00:53:23,200 Came right up. 629 00:53:23,300 --> 00:53:25,200 Yeah. She knows the truck. 630 00:53:25,300 --> 00:53:28,300 Here. Introduce yourself. 631 00:53:30,400 --> 00:53:32,700 You like that, don't you? 632 00:53:32,800 --> 00:53:35,600 Better than that scratch old Charlie feeds you. 633 00:53:35,700 --> 00:53:37,600 She'll follow you all day now. 634 00:53:37,700 --> 00:53:39,600 What happened to her throat? 635 00:53:39,700 --> 00:53:41,400 She ran herself through a fence 636 00:53:41,600 --> 00:53:43,000 couple of years back. 637 00:53:43,100 --> 00:53:44,800 Tore herself up pretty good. 638 00:53:44,900 --> 00:53:45,900 Hey, girl. 639 00:53:46,000 --> 00:53:49,000 But you're still here, ain't you, darling? 640 00:53:50,800 --> 00:53:52,600 Do you ride? 641 00:53:52,700 --> 00:53:54,000 Oh, once or twice-- 642 00:53:54,100 --> 00:53:56,700 county fairs, stuff like that. 643 00:53:57,700 --> 00:53:59,100 You? 644 00:54:00,100 --> 00:54:02,400 Once or twice. 645 00:54:02,700 --> 00:54:04,000 Hyah! Hyah! 646 00:54:40,700 --> 00:54:42,900 I bet you can't swim, neither. 647 00:54:43,000 --> 00:54:45,300 That? 648 00:54:45,400 --> 00:54:47,800 Beginner's luck. 649 00:54:47,900 --> 00:54:49,300 Well... 650 00:54:49,400 --> 00:54:50,800 there was a cowboy 651 00:54:50,900 --> 00:54:54,000 who showed me a thing or two. 652 00:54:55,100 --> 00:54:56,800 Hmm. 653 00:54:58,700 --> 00:55:00,300 Coming in? 654 00:55:00,400 --> 00:55:03,100 Nah. I'm fine. 655 00:55:04,200 --> 00:55:05,800 Suit yourself. 656 00:55:08,400 --> 00:55:11,200 So, who showed you about horses? 657 00:55:11,300 --> 00:55:13,600 When I was about 12, 13, 658 00:55:13,700 --> 00:55:16,600 I worked a little horse farm like this. 659 00:55:16,700 --> 00:55:18,200 Shoveled stalls during the day, 660 00:55:18,300 --> 00:55:21,900 got a roof over my head at night. 661 00:55:22,000 --> 00:55:23,100 Well... 662 00:55:23,200 --> 00:55:24,900 where was your mother? 663 00:55:28,200 --> 00:55:30,200 She died. 664 00:55:30,300 --> 00:55:32,100 Oh. 665 00:55:34,100 --> 00:55:35,900 How about your father? 666 00:55:38,000 --> 00:55:40,900 Long story. 667 00:55:41,400 --> 00:55:44,800 He still alive? 668 00:55:44,800 --> 00:55:48,800 You ask all your cowboys this many questions? 669 00:55:50,600 --> 00:55:54,900 Why don't you come on in here and cool off? 670 00:55:58,000 --> 00:56:00,000 We got to go. 671 00:56:02,100 --> 00:56:04,500 I don't want to go. 672 00:56:06,200 --> 00:56:08,800 Storm's coming. 673 00:56:09,500 --> 00:56:12,100 There's no storm. 674 00:56:12,200 --> 00:56:14,800 I can feel it. 676 00:56:52,800 --> 00:56:55,900 How come some of them are blue-- 677 00:56:56,000 --> 00:56:57,200 those dimes? 678 00:56:57,300 --> 00:56:59,000 They're juke dimes. 679 00:56:59,100 --> 00:57:01,000 Juke dimes? 680 00:57:02,200 --> 00:57:03,800 What's that? 681 00:57:03,900 --> 00:57:07,100 I give the boss man a roll of these, 682 00:57:07,200 --> 00:57:09,500 he'll start up a jukebox. 683 00:57:12,300 --> 00:57:13,900 That don't make sense. 684 00:57:15,200 --> 00:57:16,400 People don't make sense. 685 00:57:16,500 --> 00:57:18,500 ♪ Hard to say... ♪ 686 00:57:18,600 --> 00:57:21,400 Man walks into the place with a jukebox, right? 687 00:57:21,500 --> 00:57:22,900 9 times out of 10, 688 00:57:22,900 --> 00:57:25,000 if that box isn't already playing, 689 00:57:25,100 --> 00:57:26,700 he'll be shy about starting it 690 00:57:26,900 --> 00:57:28,500 or won't even know it's there. 691 00:57:28,600 --> 00:57:30,500 You get it going for him, 692 00:57:30,600 --> 00:57:33,400 9 times out of 10, he'll keep it going... 693 00:57:33,500 --> 00:57:37,000 with his own money. 694 00:57:37,100 --> 00:57:38,500 Trick of the trade. 695 00:57:38,600 --> 00:57:42,500 ♪ Can love Not fade away... ♪ 696 00:57:42,600 --> 00:57:44,400 How come you paint them blue? 697 00:57:44,500 --> 00:57:45,900 Just keeps them separate 698 00:57:45,900 --> 00:57:48,400 from the boss man's money. That's all. 699 00:57:48,500 --> 00:57:50,900 You go east... 700 00:57:51,000 --> 00:57:55,000 Billy Breckens paints his green. 701 00:57:55,100 --> 00:57:57,000 Drop down two counties... 702 00:57:58,100 --> 00:58:03,000 buddy Clark-- he--his are red. 703 00:58:03,100 --> 00:58:06,600 Me--I'm just partial to blue. 704 00:58:12,200 --> 00:58:19,400 ♪ You see, I was afraid... ♪ 705 00:58:19,500 --> 00:58:20,700 You could use a trim. 706 00:58:20,900 --> 00:58:23,500 ♪ Led my baby astray... ♪ 707 00:58:23,600 --> 00:58:25,500 I got a man in Blackwell 708 00:58:25,600 --> 00:58:28,000 does me every third Wednesday. 709 00:58:29,200 --> 00:58:31,600 I could do you. 710 00:58:31,700 --> 00:58:35,000 ♪ And then One sad day... ♪ 711 00:58:35,100 --> 00:58:37,600 Couple of snips here... 712 00:58:39,100 --> 00:58:41,000 couple there. 713 00:58:44,300 --> 00:58:48,400 I think your hands are a couple of beers past steady. 714 00:58:48,500 --> 00:58:50,100 I'd do you better blind 715 00:58:50,200 --> 00:58:51,400 than you been getting. 716 00:58:51,500 --> 00:58:53,000 Your man in Blackwell 717 00:58:53,100 --> 00:58:56,400 doesn't understand your head. 718 00:58:56,500 --> 00:58:58,200 Besides, I'm not drunk. 719 00:58:59,700 --> 00:59:03,000 I know exactly what I'm doing. 720 00:59:04,000 --> 00:59:08,200 ♪ Blue moon ♪ 721 00:59:08,300 --> 00:59:13,000 ♪ You saw me Standing alone ♪ 722 00:59:14,700 --> 00:59:19,300 ♪ Without a dream In my heart ♪ 723 00:59:21,600 --> 00:59:24,300 ♪ Without a love Of my own ♪ 724 00:59:24,400 --> 00:59:26,600 Looks like you were right... 725 00:59:30,400 --> 00:59:32,100 about that storm. 727 01:00:13,200 --> 01:00:14,400 What? 728 01:00:15,700 --> 01:00:17,200 Nothing. 731 01:01:17,100 --> 01:01:20,200 What? Did you say something? 732 01:01:24,300 --> 01:01:26,700 Is somebody out there? 734 01:01:33,700 --> 01:01:35,100 Shit. 736 01:01:44,500 --> 01:01:46,200 Jesus. 737 01:01:58,100 --> 01:02:00,700 Oh, thank God. 738 01:02:00,800 --> 01:02:02,700 I'm sorry to bother you, 739 01:02:02,800 --> 01:02:04,300 but the night man's gone to bed, 740 01:02:04,400 --> 01:02:08,200 and I'm having some trouble with my car. 741 01:02:08,900 --> 01:02:11,400 You try the bell? 742 01:02:11,500 --> 01:02:13,400 The bell? 743 01:02:13,500 --> 01:02:15,200 For the night man. 744 01:02:18,400 --> 01:02:19,400 Sure. 745 01:02:19,500 --> 01:02:20,900 But no one came, 746 01:02:21,200 --> 01:02:22,300 and no one along here 747 01:02:22,400 --> 01:02:24,400 would open their door to me. 748 01:02:24,500 --> 01:02:25,700 You're the only one. 749 01:02:25,800 --> 01:02:27,600 What's wrong with your car? 750 01:02:27,700 --> 01:02:30,500 Aw, hell if I know. 751 01:02:30,600 --> 01:02:36,600 I am lost when it comes to anything mechanical. 752 01:02:36,700 --> 01:02:39,700 But, um, you look like 753 01:02:39,800 --> 01:02:41,800 you might know something about motors. 754 01:02:41,900 --> 01:02:43,600 Am I right? 756 01:02:56,500 --> 01:02:57,800 You got the keys? 757 01:02:57,900 --> 01:02:59,300 Inside. 758 01:03:09,900 --> 01:03:11,400 You got it in gear. 759 01:03:11,500 --> 01:03:13,000 What? 760 01:03:13,200 --> 01:03:15,200 You got it in gear. 761 01:03:20,800 --> 01:03:22,300 Well, damn. 762 01:03:22,400 --> 01:03:26,500 You'd follow a mouse into the mouth of a snake, 763 01:03:26,600 --> 01:03:28,300 wouldn't you, junior? 764 01:03:30,600 --> 01:03:33,400 He's hurt bad. 765 01:03:33,500 --> 01:03:35,400 Hurt bad. 766 01:03:35,500 --> 01:03:37,800 Honey, I cut my lip worse than this 767 01:03:37,900 --> 01:03:39,500 and went on whistling. 768 01:03:39,600 --> 01:03:43,500 See, it's just that, uh... hell, I can't fix it myself, 769 01:03:43,600 --> 01:03:47,200 and my sweet pea there, she don't know how. 770 01:03:55,700 --> 01:03:58,700 How long it's been, boy? 771 01:04:00,700 --> 01:04:04,500 Hmm? Well. 772 01:04:04,600 --> 01:04:06,600 Long time... 773 01:04:08,800 --> 01:04:10,600 no see. 774 01:04:18,500 --> 01:04:20,300 Yeah. 775 01:04:24,300 --> 01:04:26,600 Ugly little bastards, ain't they? 776 01:04:28,800 --> 01:04:30,700 How's it look? 777 01:04:30,800 --> 01:04:32,200 I seen worse. 778 01:04:32,300 --> 01:04:35,100 Yeah, I guess my whole life's back there. 779 01:04:35,300 --> 01:04:37,400 Good portion of yours, too, huh, son? 780 01:04:37,500 --> 01:04:41,600 Be glad it's just birdseed chasing you this time. 781 01:04:41,700 --> 01:04:46,300 Yeah. Nothing like that night in Kilgore, huh? 782 01:04:53,000 --> 01:04:57,600 Here come winter. It get cold enough. 783 01:04:59,500 --> 01:05:02,500 The pinching gets something fierce. 784 01:05:04,400 --> 01:05:08,000 Sometimes you can't get it all out. 785 01:05:08,100 --> 01:05:10,700 Sometimes you got to carry it with you. 786 01:05:10,800 --> 01:05:11,900 Don't get me wrong. 787 01:05:12,000 --> 01:05:13,900 You was always a good boy. 788 01:05:14,000 --> 01:05:16,500 You always did what you was told. 790 01:05:17,700 --> 01:05:19,900 Well, most of the time. 791 01:05:20,000 --> 01:05:23,600 I managed to raise the night man. 792 01:05:23,700 --> 01:05:25,400 Shit. 793 01:05:28,000 --> 01:05:30,500 Shouldn't we get a doctor? 794 01:05:31,700 --> 01:05:33,000 Little darling, 795 01:05:33,100 --> 01:05:35,300 I don't believe there's a pill peddler alive 796 01:05:35,400 --> 01:05:38,400 got a better touch than my boy here. 797 01:05:38,400 --> 01:05:42,000 And best of all, he don't ask no questions. 798 01:05:42,100 --> 01:05:44,700 Practice makes perfect. 799 01:05:55,100 --> 01:05:58,000 Hey, you got an injured man here, boy. 800 01:06:02,900 --> 01:06:05,500 Easy. Aah! 801 01:06:08,700 --> 01:06:09,900 That's nice. 802 01:06:10,000 --> 01:06:14,000 That's nice, that smell. 803 01:06:14,100 --> 01:06:16,900 You got the smell of love on you, boy. 804 01:06:17,000 --> 01:06:18,700 Tell me. Tell me. 805 01:06:18,800 --> 01:06:21,600 Hey, does she taste as good? 806 01:06:21,700 --> 01:06:23,600 Heh heh. 807 01:06:23,700 --> 01:06:24,900 Hey, come here, boy. 808 01:06:25,000 --> 01:06:27,300 Come on, get your father's boots off. 809 01:06:27,400 --> 01:06:31,300 It's the least a son can do... 810 01:06:31,400 --> 01:06:34,800 till he's ready to wear 'em hisself. 811 01:06:48,000 --> 01:06:49,900 Get yourself out of those clothes 812 01:06:50,000 --> 01:06:51,800 before you catch a chill. 813 01:06:51,900 --> 01:06:53,600 Don't worry yourself. 814 01:06:53,700 --> 01:06:57,000 I never caught anything in my life. 815 01:06:58,000 --> 01:06:59,800 Everybody catches something. 816 01:06:59,900 --> 01:07:01,300 Not me. 817 01:07:01,400 --> 01:07:05,000 Well, I broke a finger once, but... 818 01:07:05,100 --> 01:07:07,500 I don't figure that counts. 819 01:07:11,700 --> 01:07:13,500 Shit. 820 01:07:16,500 --> 01:07:18,800 This is too fucking weird. 821 01:07:18,900 --> 01:07:21,800 I wish I could say the same. 822 01:07:21,900 --> 01:07:24,100 I'm always catching a cold. 823 01:07:24,200 --> 01:07:26,800 I had one just last month. 824 01:07:26,900 --> 01:07:29,100 I'm sorry to hear it. 825 01:07:29,200 --> 01:07:31,500 Come on, you can't sleep in those. 826 01:07:31,600 --> 01:07:35,600 Find something of mine. I'll hang yours up to dry. 827 01:07:42,900 --> 01:07:44,500 Come on. 828 01:07:47,000 --> 01:07:49,600 What's your name? 829 01:07:49,700 --> 01:07:51,300 Ginnie. 830 01:07:51,500 --> 01:07:53,600 With a "j" or a "g"? 831 01:07:53,700 --> 01:07:57,300 You planning on writing me a letter? 832 01:07:57,500 --> 01:07:59,600 All right, keep it a mystery. 833 01:07:59,700 --> 01:08:02,200 It's a nice name either way. 834 01:08:02,300 --> 01:08:07,800 Yeah. Well, I'm not a nice girl. 835 01:08:07,900 --> 01:08:10,200 But... 836 01:08:10,300 --> 01:08:13,900 I'll bet that you are, aren't you? 837 01:08:14,000 --> 01:08:16,600 I like to think so. 838 01:08:16,700 --> 01:08:19,400 And the guy who did that to your face, 839 01:08:19,600 --> 01:08:21,800 did he think you were nice? 840 01:08:24,000 --> 01:08:26,400 Not at the time. 841 01:08:26,500 --> 01:08:30,800 Hmm. But you stay with him anyway, don't you? 842 01:08:30,900 --> 01:08:32,700 Who, Arlis? 843 01:08:32,800 --> 01:08:35,800 He didn't do this to me. He's not like that. 844 01:08:35,900 --> 01:08:38,700 Don't kid yourself. 845 01:08:38,800 --> 01:08:42,000 Eventually, they're all like that... 846 01:08:42,100 --> 01:08:43,900 evil. 847 01:08:44,000 --> 01:08:47,400 But, once you know that, 848 01:08:47,500 --> 01:08:51,700 you can turn it back against them. 849 01:08:51,800 --> 01:08:52,800 Use it. 850 01:08:52,900 --> 01:08:57,600 Arlis doesn't have an evil bone in his body. 851 01:08:58,800 --> 01:08:59,900 But... 852 01:09:00,000 --> 01:09:01,900 What? 853 01:09:03,000 --> 01:09:04,700 I don't know. I just... 854 01:09:04,800 --> 01:09:07,900 I get the feeling he's been close to it, 855 01:09:08,000 --> 01:09:09,600 felt the heat of it. 856 01:09:09,600 --> 01:09:13,200 I think that you're the one 857 01:09:13,300 --> 01:09:16,200 that's felt the heat of it... 858 01:09:16,300 --> 01:09:19,900 and not too long ago at that. 859 01:09:21,800 --> 01:09:24,700 There's a pretty cotton nightshirt in there 860 01:09:24,800 --> 01:09:28,200 with tulips on it. I know you'll love that. 861 01:09:28,300 --> 01:09:32,400 You don't exactly travel light, do you? 862 01:09:32,600 --> 01:09:36,000 Long story. Take anything you want. 863 01:09:38,000 --> 01:09:42,000 Ohh! Well, how about this? 864 01:09:45,600 --> 01:09:47,700 That was my mother's. 865 01:09:51,000 --> 01:09:52,900 I'm sorry. 866 01:09:58,000 --> 01:09:59,900 This her? 867 01:10:06,600 --> 01:10:08,200 She's pretty. 868 01:10:11,200 --> 01:10:13,700 Yeah, I guess she was. 870 01:10:44,800 --> 01:10:46,100 Fuck. 871 01:10:48,000 --> 01:10:50,700 You looking for something? 872 01:10:51,300 --> 01:10:52,800 Three guesses. 873 01:10:52,900 --> 01:10:56,200 I had some serious shit in that car. 874 01:10:56,300 --> 01:10:59,700 Your shit's still in it. 875 01:10:59,800 --> 01:11:01,500 You mind telling me where? 876 01:11:01,600 --> 01:11:05,700 Across the tracks over there in mesquite. 877 01:11:09,800 --> 01:11:13,400 You mind telling me why? 878 01:11:13,500 --> 01:11:16,300 Anybody see you last night? 879 01:11:16,400 --> 01:11:19,000 Last night? Oh, no. 880 01:11:19,100 --> 01:11:20,700 You sure? 881 01:11:20,800 --> 01:11:22,100 Yeah. 882 01:11:22,200 --> 01:11:23,700 You sure? 883 01:11:23,800 --> 01:11:27,100 Are you deaf? Yeah, I'm sure. 884 01:11:27,200 --> 01:11:30,500 Then who's pepper was I picking out of my father's shoulder? 885 01:11:30,700 --> 01:11:34,100 Some half-wit pump owner 886 01:11:34,200 --> 01:11:35,800 stumbled onto us in the rain, 887 01:11:35,900 --> 01:11:39,100 took a wild shot, and hit something. 888 01:11:39,200 --> 01:11:41,000 Nobody saw the car. 889 01:11:41,100 --> 01:11:43,200 I guess I wasted my time. 890 01:11:43,300 --> 01:11:46,300 I guess you did. 891 01:11:46,400 --> 01:11:49,300 I'm his kin, you understand? 892 01:11:49,400 --> 01:11:51,200 I got no choice. 893 01:11:51,300 --> 01:11:54,700 So don't think this is some game you're playing. 894 01:11:54,800 --> 01:11:57,300 It could've just as easy been you 895 01:11:57,400 --> 01:11:59,800 bleeding in the rain. 896 01:11:59,900 --> 01:12:03,800 Only difference is, he'd have left you behind... 897 01:12:03,900 --> 01:12:06,400 or finished the job himself. 898 01:12:09,300 --> 01:12:10,900 Well, shit. 899 01:12:11,000 --> 01:12:14,600 No wonder old black eyes loves you. 900 01:12:14,700 --> 01:12:16,600 You wouldn't have the balls 901 01:12:16,800 --> 01:12:20,000 to shoo a fly off a steak. 902 01:12:28,100 --> 01:12:30,900 Warm you boys up? 903 01:12:31,000 --> 01:12:33,900 Is that one at a time or both together? 904 01:12:34,000 --> 01:12:36,800 You're a little devil, aren't you? 905 01:12:36,800 --> 01:12:39,600 I'll damn sure put the curl in your hair, 906 01:12:39,800 --> 01:12:41,800 you give me the chance. 907 01:12:41,900 --> 01:12:44,300 I don't need a man for that. 908 01:12:44,400 --> 01:12:46,000 There you go. 909 01:12:46,100 --> 01:12:48,000 Thank you, ma'am. 910 01:12:53,800 --> 01:12:55,900 Where you from? 911 01:12:56,000 --> 01:12:58,300 Why do you want to know that? 912 01:12:58,400 --> 01:13:02,300 Who give her that mask? 913 01:13:02,400 --> 01:13:04,200 Does it matter? 914 01:13:05,400 --> 01:13:06,800 I suppose you're right. 915 01:13:06,900 --> 01:13:09,600 People get what they deserve. 916 01:13:09,800 --> 01:13:12,200 What do you want? 917 01:13:12,300 --> 01:13:13,600 Hmm? 918 01:13:13,800 --> 01:13:15,300 If it's money, I-- 919 01:13:15,400 --> 01:13:18,400 Money? Money? Here, boy. 920 01:13:18,500 --> 01:13:21,100 I don't need your money. 921 01:13:24,900 --> 01:13:28,000 Well, why are you here? 922 01:13:28,100 --> 01:13:30,800 I got shot, and you fixed me up. 923 01:13:30,900 --> 01:13:34,700 I'm having some eggs. Does that seem strange? 924 01:13:34,800 --> 01:13:37,600 Just like old times, huh? 925 01:13:37,800 --> 01:13:39,500 Just coincidence. 926 01:13:40,900 --> 01:13:42,300 I had a loose end to take care of 927 01:13:42,400 --> 01:13:46,400 up north, Oklahoma way, around Ardmore, them parts, 928 01:13:46,500 --> 01:13:48,700 and, uh... 929 01:13:48,800 --> 01:13:51,400 an associate of mine, uh... 930 01:13:51,500 --> 01:13:53,600 got a little greedy. 931 01:13:53,800 --> 01:13:58,100 Started threatening... 932 01:13:58,200 --> 01:14:02,000 well, it started to weigh on me and... 933 01:14:02,100 --> 01:14:03,100 stole my sleep. 934 01:14:03,200 --> 01:14:07,300 And you know how I feel about loose ends. 935 01:14:07,400 --> 01:14:09,900 Been one myself. 936 01:14:10,000 --> 01:14:12,700 That's true, isn't it, junior? 937 01:14:12,900 --> 01:14:15,000 He bought me lunch, 938 01:14:15,100 --> 01:14:18,000 and he bought me a pack of cigarettes. 939 01:14:18,100 --> 01:14:21,000 After Oklahoma, I was working in Austin. 940 01:14:21,100 --> 01:14:24,700 Drifted on down, run into this little girl over here. 941 01:14:24,900 --> 01:14:29,400 And, uh, I saw her switching tickets 942 01:14:29,500 --> 01:14:32,700 in this diner in cherry spring. 943 01:14:32,900 --> 01:14:34,700 She had her a full rancher's breakfast, 944 01:14:34,900 --> 01:14:35,900 then she pulled a switch 945 01:14:36,000 --> 01:14:37,300 with this little old lady 946 01:14:37,400 --> 01:14:39,100 had coffee and pie. 947 01:14:39,200 --> 01:14:42,000 A little low-rent for you, ain't it? 948 01:14:42,100 --> 01:14:45,400 Well, it was the way she did it, see? 949 01:14:45,500 --> 01:14:49,600 Smooth as glass. Real nerve. 950 01:14:49,700 --> 01:14:52,100 Well, at least she won't go hungry. 951 01:14:52,200 --> 01:14:57,000 Well, she's a little bigger than that. 952 01:15:01,600 --> 01:15:03,400 thing of beauty. 953 01:15:03,500 --> 01:15:06,800 She steals from the dead. 954 01:15:06,900 --> 01:15:10,600 She's been sloppy about it, of course. 955 01:15:10,700 --> 01:15:14,200 Would have got caught I hadn't come along. 956 01:15:15,900 --> 01:15:18,000 But she's got grit in spades. 957 01:15:18,100 --> 01:15:21,000 I'll have to watch my back with this one. 958 01:15:21,100 --> 01:15:24,300 Her heart beats about twice a minute. 959 01:15:25,300 --> 01:15:27,300 Least it beats. 960 01:15:36,400 --> 01:15:38,200 See, you and me... 961 01:15:41,000 --> 01:15:43,100 we're flesh and bone. 962 01:15:45,000 --> 01:15:49,100 The same blood that runs in my veins... 963 01:15:50,400 --> 01:15:52,200 runs yours. 964 01:16:06,000 --> 01:16:08,300 You seen my duffel? 965 01:16:08,400 --> 01:16:11,200 May be in the truck. 966 01:16:15,800 --> 01:16:20,200 What happened last night with your father? 967 01:16:21,700 --> 01:16:24,700 He just has the habit of putting himself 968 01:16:24,800 --> 01:16:27,300 in the wrong place at the wrong time. 969 01:16:27,400 --> 01:16:31,000 What's all that? 970 01:16:31,100 --> 01:16:34,500 She hardly has a thing to wear from what I gather. 971 01:16:34,600 --> 01:16:36,600 Lord knows, I got enough. 972 01:16:36,700 --> 01:16:40,800 Besides, most of these are full of bad memories. 973 01:16:41,000 --> 01:16:44,100 Not too many spring picnics here. 974 01:16:51,000 --> 01:16:53,900 This may not be none of my business, but, uh, 975 01:16:54,000 --> 01:16:56,100 see, I run into that little scarecrow 976 01:16:56,200 --> 01:16:58,800 you got running that north territory up there. 977 01:16:59,000 --> 01:17:00,400 Uh, he mention that? 978 01:17:00,500 --> 01:17:01,700 He mentioned it. 979 01:17:01,800 --> 01:17:05,400 Good. Uh, his name, uh, Eddy--Elroy-- 980 01:17:05,500 --> 01:17:06,400 Elliot. 981 01:17:06,500 --> 01:17:07,900 Elliot. Right. Elliot. 982 01:17:08,000 --> 01:17:11,100 He's a nervous little son of bitch, isn't he? 983 01:17:11,200 --> 01:17:13,700 Got a real strange way of walking, 984 01:17:13,800 --> 01:17:15,700 them ankles so close together. 985 01:17:15,800 --> 01:17:18,400 I notice things like that. You notice that? 986 01:17:18,500 --> 01:17:20,100 What's your point? 987 01:17:20,200 --> 01:17:21,700 Well... 988 01:17:21,800 --> 01:17:27,100 it, uh, might not be my place. 989 01:17:27,100 --> 01:17:30,600 It looked to me like he's stealing from you, son. 990 01:17:30,700 --> 01:17:32,600 Elliot's an honest man. 991 01:17:32,700 --> 01:17:35,300 You sure know him better than I do. 992 01:17:35,400 --> 01:17:37,100 It's just that, see, uh, 993 01:17:37,100 --> 01:17:40,100 I watched him at this filling station 994 01:17:40,100 --> 01:17:42,600 outside of paint rock this one afternoon. 995 01:17:42,700 --> 01:17:44,400 He had him two sacks, 996 01:17:44,500 --> 01:17:48,100 and he was running quarters in both of them. 997 01:17:48,100 --> 01:17:51,700 It don't take no real genius to count Clark bars 998 01:17:51,800 --> 01:17:55,600 and figure out that you're short. 999 01:17:55,700 --> 01:17:58,500 He has been short on you, junior. 1000 01:17:58,600 --> 01:18:00,500 Short don't mean he's stealing. 1001 01:18:00,600 --> 01:18:02,700 No. No, I guess not. 1002 01:18:02,800 --> 01:18:06,400 But then again, what else would it mean, huh? 1003 01:18:13,600 --> 01:18:15,200 Bye, y'all. 1004 01:18:18,500 --> 01:18:21,100 You sure you're fit to travel? 1005 01:18:21,200 --> 01:18:23,100 Aw, hell, this ain't nothing, darling. 1006 01:18:23,200 --> 01:18:26,700 Heck, I'm what you call a, what, a quick healer. 1007 01:18:26,800 --> 01:18:28,100 You ask Arlis there. 1008 01:18:28,200 --> 01:18:30,800 I'd wreck my shoulder on a Sunday 1009 01:18:30,900 --> 01:18:33,100 and still give him a spanking on Monday. 1010 01:18:33,200 --> 01:18:35,700 There's a Texaco station about 10 miles east. 1011 01:18:35,800 --> 01:18:38,100 Might be your last chance for a while. 1012 01:18:38,200 --> 01:18:40,400 Well, I appreciate that. Truly, I--except 1013 01:18:40,500 --> 01:18:43,000 we're heading north around Benson county. 1014 01:18:43,100 --> 01:18:46,400 You remember Benson county, don't you, junior? 1015 01:18:47,700 --> 01:18:49,800 Ah, I'm just needling him. 1016 01:18:49,900 --> 01:18:52,600 The boy always hated it up there. 1017 01:18:52,700 --> 01:18:54,500 Them locusts drove him crazy. 1018 01:18:54,600 --> 01:18:56,300 You take care now. 1019 01:20:02,900 --> 01:20:04,500 Of course. 1020 01:19:35,700 --> 01:19:38,600 Funny, I'd never put it together, him and you. 1021 01:19:38,700 --> 01:19:42,400 If I'd met you separate, I'd never see the tie. 1022 01:19:42,500 --> 01:19:46,600 I guess we don't get much choice in it, do we? 1023 01:19:47,600 --> 01:19:49,200 No. 1024 01:19:55,800 --> 01:19:58,800 What was all that talk about Benson county? 1025 01:19:58,900 --> 01:20:01,200 Just talk. 1026 01:20:02,600 --> 01:20:06,300 I don't remember the locusts at all. 1027 01:20:23,900 --> 01:20:26,300 Pass me that bottle again, will you? 1028 01:20:26,400 --> 01:20:29,300 We finished the last we had. 1029 01:20:31,500 --> 01:20:32,800 We or you? 1031 01:20:34,900 --> 01:20:38,300 What's the difference? It's gone. 1032 01:20:45,400 --> 01:20:48,100 Next place you see, you stop. 1033 01:20:48,300 --> 01:20:50,600 You're the boss. 1035 01:20:59,900 --> 01:21:01,600 That's strange. 1036 01:21:01,700 --> 01:21:03,300 What? 1037 01:21:03,400 --> 01:21:06,000 Look at that house up there. 1038 01:21:06,300 --> 01:21:08,400 It looks familiar. 1039 01:21:15,600 --> 01:21:19,600 Sure. That's the one in the photograph. 1040 01:21:21,800 --> 01:21:23,900 Photograph? 1041 01:21:24,000 --> 01:21:25,800 Uh-huh. The one that lady had. 1042 01:21:25,900 --> 01:21:27,400 I saw it in her suitcase 1043 01:21:27,500 --> 01:21:30,500 when I went looking for a nightshirt. 1044 01:21:30,600 --> 01:21:31,800 You're wrong. 1045 01:21:31,900 --> 01:21:34,400 No. That roof was just the same, 1046 01:21:34,500 --> 01:21:37,500 and the trees, and the windmill with that-- 1047 01:21:37,600 --> 01:21:41,100 there's thousands of houses look just like that up here. 1048 01:21:41,300 --> 01:21:42,400 No, I'm positive. 1049 01:21:42,500 --> 01:21:46,700 No one has lived in that house for years. 1050 01:21:47,900 --> 01:21:49,700 Oh. 1051 01:21:52,200 --> 01:21:56,500 Well, looks like it was a nice place once. 1052 01:21:56,600 --> 01:22:00,900 I think whoever lived there would've kept it up. 1053 01:22:01,000 --> 01:22:03,500 Not that house. 1054 01:22:05,300 --> 01:22:07,300 What do you mean? 1055 01:22:07,400 --> 01:22:10,000 Years ago, they say some Mexican 1056 01:22:10,100 --> 01:22:14,700 shot the man that, uh, he was working for. 1057 01:22:14,800 --> 01:22:16,400 Then, uh, ahem, 1058 01:22:16,500 --> 01:22:20,600 shot the whole family right--right after. 1059 01:22:20,700 --> 01:22:22,000 Jesus. 1060 01:22:22,100 --> 01:22:25,500 I mean, that's the story I heard. 1061 01:22:25,600 --> 01:22:28,700 It changes over the years, you know. 1062 01:22:30,400 --> 01:22:34,700 Who knows what the truth is anymore? 1063 01:22:34,800 --> 01:22:39,700 But no matter the story, it all comes back to one thing. 1064 01:22:39,800 --> 01:22:41,100 What's that? 1065 01:22:41,400 --> 01:22:43,600 That house, uh... 1066 01:22:46,400 --> 01:22:48,600 they say it's haunted. 1067 01:22:54,000 --> 01:22:57,800 But then, I don't believe in ghosts. 1068 01:23:06,000 --> 01:23:07,800 All right, Darlene. Thanks. 1069 01:23:07,900 --> 01:23:11,100 No! No, I'm glad you told me. 1070 01:23:11,900 --> 01:23:15,500 Yeah, you, too. Bye. 1071 01:23:17,800 --> 01:23:19,400 I can't believe it. 1072 01:23:19,500 --> 01:23:22,600 He filed for divorce, Reese did. 1073 01:23:25,100 --> 01:23:27,400 Uh...ahem. 1074 01:23:28,400 --> 01:23:29,800 I'm sorry. 1075 01:23:29,900 --> 01:23:34,600 Sorry? I'm just amazed he could do the paperwork by himself. 1076 01:23:37,800 --> 01:23:40,600 I want to celebrate. 1077 01:23:41,800 --> 01:23:43,000 Celebrate? 1078 01:23:43,100 --> 01:23:44,400 Yeah. I feel free-- 1079 01:23:44,500 --> 01:23:47,400 for the first time in my life, I think. 1080 01:23:47,500 --> 01:23:50,000 I want to put on a pretty dress, 1081 01:23:50,100 --> 01:23:51,400 get you out of that hat, 1082 01:23:51,500 --> 01:23:54,600 and go have a nice, big, fat steak. 1083 01:23:58,800 --> 01:24:01,000 Any suggestions? 1084 01:24:01,100 --> 01:24:04,500 Try C-17. 1085 01:24:05,100 --> 01:24:08,500 C-17. 1086 01:24:12,500 --> 01:24:14,100 How come this place is closed 1087 01:24:14,200 --> 01:24:16,300 middle of the week? 1088 01:24:16,500 --> 01:24:19,900 Pete's boy plays baseball for a local school. 1089 01:24:20,000 --> 01:24:21,900 Anytime tommy's set to pitch, 1090 01:24:22,000 --> 01:24:24,300 Pete throws a lock on the place, 1091 01:24:24,500 --> 01:24:26,900 and he rides the bus with the team. 1092 01:24:27,000 --> 01:24:29,100 That's how come I got the key. 1093 01:24:29,200 --> 01:24:32,600 He must trust you. 1094 01:24:32,700 --> 01:24:34,200 I guess he does. 1096 01:24:35,900 --> 01:24:38,100 ♪ Sometimes I... ♪ 1097 01:24:38,200 --> 01:24:42,800 You play this for all the girls, old C-17? 1098 01:24:45,100 --> 01:24:46,800 First time. 1099 01:24:46,900 --> 01:24:49,900 You an honest man, Arlis Sweeney? 1100 01:24:50,000 --> 01:24:51,700 ♪ Dreamin' of a song ♪ 1101 01:24:51,800 --> 01:24:53,100 Yes, ma'am. 1102 01:24:53,200 --> 01:24:56,800 ♪ The melody... ♪ 1103 01:24:56,900 --> 01:24:59,500 You like the dress? 1104 01:25:00,100 --> 01:25:01,200 I like the dress. 1105 01:25:01,300 --> 01:25:04,200 ♪ ...Once again with you ♪ 1106 01:25:04,500 --> 01:25:05,600 You like the girl? 1107 01:25:05,700 --> 01:25:08,500 ♪ When our love Was new... ♪ 1108 01:25:10,000 --> 01:25:12,300 I'd say she's the prettiest woman in the room. 1109 01:25:12,500 --> 01:25:15,000 ♪ Kiss an inspiration ♪ 1110 01:25:16,100 --> 01:25:18,700 Pretty enough to dance with? 1111 01:25:19,800 --> 01:25:21,800 ♪ But that was Long ago ♪ 1112 01:25:21,900 --> 01:25:23,600 Well... 1114 01:25:27,100 --> 01:25:28,900 Now don't tell me you don't. 1115 01:25:29,000 --> 01:25:31,000 ♪ Stardust of a song ♪ 1116 01:25:31,100 --> 01:25:33,500 Hmm. 1117 01:25:33,600 --> 01:25:36,900 Well, don't you think it's about time you learned? 1118 01:25:37,000 --> 01:25:40,000 Dancing... 1119 01:25:40,100 --> 01:25:42,700 frees the soul. 1120 01:25:44,600 --> 01:25:47,700 ♪ You are in my arms ♪ 1121 01:25:48,700 --> 01:25:51,100 ♪ A nightingale ♪ 1122 01:25:51,200 --> 01:25:54,800 ♪ Tells his fairy tale ♪ 1123 01:25:54,900 --> 01:25:59,200 ♪ A paradise Where roses bloom ♪ 1124 01:26:00,600 --> 01:26:03,800 ♪ And though I Dream in vain ♪ 1125 01:26:05,600 --> 01:26:07,600 ♪ In my heart ♪ 1126 01:26:07,700 --> 01:26:12,600 ♪ There always Will remain ♪ 1127 01:26:13,800 --> 01:26:17,600 ♪ My stardust melody ♪ 1128 01:26:17,700 --> 01:26:22,000 ♪ The memory Of love's refrain ♪ 1130 01:28:02,400 --> 01:28:04,900 Howdy, partner. 1131 01:28:05,000 --> 01:28:07,200 Hey. 1132 01:28:07,300 --> 01:28:08,700 Hey? 1133 01:28:08,700 --> 01:28:12,800 That's all I get after last night--hey? 1134 01:28:13,900 --> 01:28:15,300 Morning. 1135 01:28:18,200 --> 01:28:19,800 Good morning, darling. 1136 01:28:19,900 --> 01:28:23,100 Why don't you shake on into the kitchen 1137 01:28:23,200 --> 01:28:25,700 and crack me a beer? 1138 01:28:26,900 --> 01:28:28,900 Need some help? 1139 01:28:29,900 --> 01:28:30,800 Yeah. 1140 01:28:30,900 --> 01:28:34,600 Get me two cases of milky ways by 9 A.M. 1141 01:28:34,700 --> 01:28:35,800 'cause that's what my hired man's 1142 01:28:35,900 --> 01:28:39,200 going to be looking to take to Crockett county. 1143 01:28:39,300 --> 01:28:41,000 I haven't even got one case. 1144 01:28:41,100 --> 01:28:43,400 Hell, I ain't got a milky way--period. 1145 01:28:43,500 --> 01:28:45,700 I'm sure the good people of Crockett county 1146 01:28:45,800 --> 01:28:49,100 can do without a milky way a day or two. 1147 01:28:49,200 --> 01:28:52,800 It's my job, all right? 1148 01:28:52,900 --> 01:28:54,700 Ooh! 1149 01:28:54,800 --> 01:28:58,400 We're a little surly in the morning, aren't we? 1150 01:28:58,500 --> 01:29:02,000 That's ok. It runs in my family, too. 1151 01:29:02,100 --> 01:29:04,000 What's that? 1152 01:29:04,100 --> 01:29:05,300 Morning bear-- 1153 01:29:05,400 --> 01:29:08,200 I said it runs in my family, too. 1154 01:29:08,300 --> 01:29:11,800 What else runs in your family? 1155 01:29:12,200 --> 01:29:13,800 Huh? 1156 01:29:13,800 --> 01:29:18,100 Your family--you never talk about them. 1157 01:29:18,200 --> 01:29:19,700 Well, believe me, 1158 01:29:19,800 --> 01:29:21,300 there's a lot more interesting things 1159 01:29:21,400 --> 01:29:24,100 to talk about than my family. 1160 01:29:24,200 --> 01:29:25,300 I already told you everything 1161 01:29:25,400 --> 01:29:27,400 that's worth telling anyway. 1162 01:29:27,500 --> 01:29:29,200 Besides, I haven't seen them in years. 1163 01:29:29,300 --> 01:29:32,900 Not since I got married. 1164 01:29:33,000 --> 01:29:35,600 But when you were a kid growing up, 1165 01:29:35,800 --> 01:29:37,100 what were they like? 1166 01:29:37,200 --> 01:29:40,500 What'd your mother do? What'd your father do? 1167 01:29:41,900 --> 01:29:44,400 If I didn't know you better, Arlis Sweeney, 1168 01:29:44,500 --> 01:29:47,400 I'd say you were crowding me. 1169 01:29:48,500 --> 01:29:51,000 Maybe you don't know me. 1170 01:29:54,200 --> 01:29:56,100 What'd my father do? 1171 01:29:56,200 --> 01:29:58,800 Drink, mostly. Gamble. 1172 01:29:58,900 --> 01:30:01,100 Lost everything we had eventually. 1173 01:30:01,200 --> 01:30:02,800 That's how I met Reese. 1174 01:30:02,900 --> 01:30:05,400 Went to go collect my father one night 1175 01:30:05,500 --> 01:30:07,800 at this place out in the woods 1176 01:30:07,900 --> 01:30:09,400 where there was always an all-night game, 1177 01:30:09,500 --> 01:30:12,500 and there they were, sitting shoulder to shoulder-- 1178 01:30:12,600 --> 01:30:15,500 two drunks... losing money faster 1179 01:30:15,600 --> 01:30:18,400 than one sober fool ever could. 1180 01:30:18,500 --> 01:30:21,700 Of course, I was a real fool. 1181 01:30:21,800 --> 01:30:23,700 Ended up taking Reese home, 1182 01:30:23,800 --> 01:30:26,300 stayed to make his breakfast, 1183 01:30:26,400 --> 01:30:28,500 never left. 1184 01:30:30,200 --> 01:30:33,800 Why the sudden interest? 1185 01:30:33,900 --> 01:30:37,000 Nothing. I just, uh... 1186 01:30:39,100 --> 01:30:42,200 happened to see that photograph 1187 01:30:42,300 --> 01:30:44,200 in your suitcase. 1188 01:30:44,300 --> 01:30:47,200 Oh, well, that's not me. 1189 01:30:47,300 --> 01:30:49,200 It is me, but it isn't. 1190 01:30:49,300 --> 01:30:50,400 It's, uh... 1191 01:30:50,500 --> 01:30:52,000 see, my parents, 1192 01:30:52,100 --> 01:30:53,400 the only parents I've ever known, 1193 01:30:53,500 --> 01:30:57,700 are really, uh, my aunt and uncle by blood. 1194 01:30:57,800 --> 01:31:00,500 The people in the photograph I never knew. 1195 01:31:00,600 --> 01:31:02,900 They were lost when I was a baby-- 1196 01:31:03,000 --> 01:31:06,900 killed. Car accident. 1197 01:31:11,200 --> 01:31:13,000 Car accident? 1198 01:31:13,100 --> 01:31:14,900 Yeah. When I was old enough, 1199 01:31:15,000 --> 01:31:18,400 I was given the picture and told about it. 1200 01:31:18,500 --> 01:31:20,300 I don't know why I hang onto it. 1201 01:31:20,400 --> 01:31:22,500 It's just, um... 1202 01:31:25,500 --> 01:31:29,100 you grow up in an ugly house, 1203 01:31:29,200 --> 01:31:31,500 the way I did, 1204 01:31:31,600 --> 01:31:36,800 sometimes you wonder how it might've been... 1205 01:31:36,900 --> 01:31:40,300 if things hadn't happened the way they did. 1206 01:31:40,400 --> 01:31:43,600 It's funny. Your father, 1207 01:31:43,700 --> 01:31:46,500 the other day, mentioned Benson county. 1208 01:31:46,600 --> 01:31:50,900 That's where they lived, I'm pretty sure... 1209 01:31:51,900 --> 01:31:54,200 the people in the picture... 1210 01:31:56,600 --> 01:31:58,100 my family. 1211 01:32:14,400 --> 01:32:16,000 Ok. 1212 01:32:16,900 --> 01:32:18,600 I'm about ready. 1213 01:32:21,400 --> 01:32:23,000 Listen. 1214 01:32:25,800 --> 01:32:29,600 I think maybe it would be better you stay here. 1215 01:32:32,300 --> 01:32:35,000 Stay here? 1216 01:32:35,000 --> 01:32:39,600 While I run up the road, tend to Elliot. 1217 01:32:41,200 --> 01:32:42,600 Ok. 1218 01:32:46,100 --> 01:32:48,100 There's some money over there. 1219 01:32:48,200 --> 01:32:50,700 Get yourself something to eat while I-- 1220 01:32:51,000 --> 01:32:53,100 while I'm gone. 1221 01:33:03,100 --> 01:33:07,100 Well, they must make one hell of a Spanish omelet. 1222 01:33:09,600 --> 01:33:12,000 All right. I'll wait for you. 1223 01:33:18,400 --> 01:33:20,000 Hey. 1224 01:33:24,000 --> 01:33:27,500 You don't want to be going anywhere without this. 1225 01:33:32,800 --> 01:33:35,300 Earl's truck stop over at coke county 1226 01:33:35,400 --> 01:33:37,000 run out of Cheez-Its again. 1227 01:33:37,100 --> 01:33:40,200 Cheez-Its and truckers, they sure go together. 1228 01:33:40,300 --> 01:33:43,200 Oh, Phil Pritchard wants you to ring him up 1229 01:33:43,300 --> 01:33:44,800 about putting another coke machine 1230 01:33:45,000 --> 01:33:46,200 in his ice rink. 1231 01:33:46,300 --> 01:33:48,700 I can't figure why he waited so long. 1232 01:33:48,800 --> 01:33:50,700 Two years I've been telling him. 1233 01:33:50,800 --> 01:33:52,500 You're a little light here, Elliot. 1234 01:33:52,600 --> 01:33:55,600 Yeah, well, I had trouble with the Mexicans again. 1235 01:33:55,700 --> 01:33:57,200 They hurt the machines? 1236 01:33:57,300 --> 01:33:59,600 Nothing I couldn't put right with a crowbar. 1237 01:33:59,700 --> 01:34:02,000 I had to replace the brace on one. 1238 01:34:02,100 --> 01:34:03,700 Slung it with a 3/4-inch. 1239 01:34:03,800 --> 01:34:05,200 That should solve your problem. 1240 01:34:05,300 --> 01:34:07,600 Should, but these boys are strong. 1241 01:34:07,700 --> 01:34:10,300 Hell knows I couldn't pop her. 1242 01:34:10,400 --> 01:34:12,300 Without the key. 1243 01:34:12,400 --> 01:34:13,500 Yeah. 1244 01:34:13,600 --> 01:34:15,500 Well, that's what I meant. 1245 01:34:15,600 --> 01:34:17,500 Without the key. 1246 01:34:20,100 --> 01:34:24,100 You look like you had one too many cups of coffee, Elliot. 1247 01:34:24,200 --> 01:34:26,200 It's the chill, I guess. 1248 01:34:28,200 --> 01:34:30,400 Are you stealing from me? 1249 01:34:33,300 --> 01:34:37,700 Arlis, you know I did time in big spring. 1250 01:36:09,700 --> 01:36:13,200 Would you tell Mr. Franklin that I'd like to speak to him? 1251 01:34:42,600 --> 01:34:44,800 But I did the time. 1252 01:34:45,100 --> 01:34:47,500 I'm out now. 1253 01:34:47,600 --> 01:34:51,100 And I want to stay that way. 1254 01:34:51,200 --> 01:34:55,400 I'm not sure that answers my question. 1255 01:34:59,600 --> 01:35:04,600 Arlis, you don't know... 1256 01:35:04,700 --> 01:35:07,600 'cause you never been in trouble. 1257 01:35:07,700 --> 01:35:10,500 But once you've been in trouble 1258 01:35:10,600 --> 01:35:13,000 and people know it, 1259 01:35:13,100 --> 01:35:17,000 you feel guilty for things you never done 1260 01:35:17,200 --> 01:35:19,300 just because you know 1261 01:35:19,400 --> 01:35:22,400 they think you got it in you. 1262 01:35:23,600 --> 01:35:25,700 That potential. 1263 01:35:29,400 --> 01:35:32,200 That why your hands are shaking? 1264 01:35:33,800 --> 01:35:37,100 That's why my hands are shaking. 1265 01:35:39,500 --> 01:35:41,800 I like my job, Arlis. 1266 01:35:43,400 --> 01:35:46,200 I like you. 1267 01:35:50,900 --> 01:35:53,800 I like you, too, Elliot. 1268 01:35:53,900 --> 01:35:56,200 I'll see you next week. 1269 01:36:03,200 --> 01:36:08,500 And, Elliot, that business about the machines-- 1270 01:36:08,600 --> 01:36:10,600 it ain't the Mexicans. 1271 01:36:10,700 --> 01:36:12,000 Up here, 1272 01:36:12,200 --> 01:36:14,600 they blame everything on the Mexicans. 1273 01:36:43,400 --> 01:36:46,500 We asked 100 women this question. 1274 01:36:46,600 --> 01:36:48,700 Give me the most popular answer 1275 01:36:48,800 --> 01:36:50,300 that 100 women answered. 1276 01:36:50,400 --> 01:36:53,500 Tell me a reason why women leave their husbands. 1277 01:36:53,600 --> 01:36:54,500 Ken? 1278 01:36:54,600 --> 01:36:55,800 Infidelity. 1279 01:36:55,900 --> 01:36:59,000 Did our women say infidelity? 1280 01:36:59,200 --> 01:37:01,300 It's number one! 1282 01:37:25,300 --> 01:37:27,400 Who needs him anyway? 1287 01:37:52,000 --> 01:37:54,000 Stardust motel. 1288 01:37:54,300 --> 01:37:56,900 Emma, it's Arlis. 1289 01:37:57,000 --> 01:37:59,100 Ring 12 for me, will you? 1290 01:37:59,300 --> 01:38:02,000 Not unless you want to talk to Teresa. 1291 01:38:02,100 --> 01:38:03,800 She's pulling the sheets right now. 1292 01:38:03,900 --> 01:38:05,600 What do you want me to do 1293 01:38:05,700 --> 01:38:06,500 with the suitcase? 1294 01:38:06,600 --> 01:38:07,800 Suitcase? 1295 01:38:07,900 --> 01:38:10,300 I'll have jimmy put it in maintenance. 1296 01:38:10,400 --> 01:38:13,000 Well, I don't follow you. Where's the lady? 1297 01:38:13,100 --> 01:38:15,800 Gone. Been gone about an hour now. 1298 01:38:15,900 --> 01:38:18,500 They just got in the car and left. 1299 01:38:18,600 --> 01:38:20,800 They? Who's they? 1300 01:38:20,900 --> 01:38:22,200 She and her friend-- 1301 01:38:22,400 --> 01:38:24,100 a young lady in sunglasses. 1302 01:38:24,300 --> 01:38:25,800 A real stinger, that one. 1303 01:38:25,900 --> 01:38:27,500 Asked me for directions 3 times, 1304 01:38:27,600 --> 01:38:30,800 then took half the guest mints from the bowl. 1305 01:38:30,900 --> 01:38:33,000 I swear, some people have no manners. 1306 01:38:33,100 --> 01:38:34,900 They say where they were going? 1307 01:38:35,000 --> 01:38:36,200 Up north, I guess. 1308 01:38:36,300 --> 01:38:38,300 The young one had gotten turned around, 1309 01:38:38,400 --> 01:38:41,800 wanted to know how to get on the farm route. 1310 01:38:41,900 --> 01:38:44,600 They could be anywhere in the county. 1311 01:38:49,900 --> 01:38:52,600 Suits you, the dress. 1312 01:38:54,000 --> 01:38:55,400 You can have it back, 1313 01:38:55,500 --> 01:38:56,900 if that's what you mean. 1314 01:38:57,000 --> 01:39:00,600 I'm just saying it suits you, that's all. 1315 01:39:00,700 --> 01:39:03,800 You might think about doing something with your hair. 1316 01:39:03,900 --> 01:39:08,000 You got a nice face. You should let the boys see it. 1317 01:39:08,100 --> 01:39:11,700 It ain't my face the boys want to see. 1318 01:39:13,400 --> 01:39:15,700 Maybe you haven't met the right boy. 1319 01:39:15,800 --> 01:39:16,900 And you have? 1320 01:39:17,000 --> 01:39:19,800 I thought so. Last night, at least. 1321 01:39:19,900 --> 01:39:21,000 But now I-- 1322 01:39:21,100 --> 01:39:23,400 I don't know what to think. 1323 01:39:23,500 --> 01:39:25,900 Look, you can't figure men, 1324 01:39:26,000 --> 01:39:28,000 so don't run yourself ragged trying. 1325 01:39:28,100 --> 01:39:30,500 I don't know why he didn't call me. 1326 01:39:30,600 --> 01:39:33,400 I told you. It's a surprise. 1327 01:39:33,500 --> 01:39:37,100 I don't even know what's going on myself. 1328 01:39:41,400 --> 01:39:44,600 I'm just doing what I was told. 1329 01:40:03,000 --> 01:40:06,700 Well, here we are. 1330 01:40:07,800 --> 01:40:10,000 This where we're going? 1331 01:40:12,800 --> 01:40:15,400 I--I don't-- 1332 01:40:20,000 --> 01:40:22,600 Oh, my God. 1333 01:40:24,700 --> 01:40:27,600 Surprise. 1334 01:40:56,000 --> 01:40:58,500 Howdy. 1335 01:40:58,600 --> 01:40:59,700 Hey. 1336 01:41:03,400 --> 01:41:06,500 Now she's some old dame, ain't she? 1337 01:41:10,200 --> 01:41:12,100 Look at that face, sweet pea. 1338 01:41:12,200 --> 01:41:13,900 Does that break your heart? 1339 01:41:14,000 --> 01:41:15,600 To pieces. 1340 01:41:18,900 --> 01:41:20,700 First time you seen it. 1341 01:41:22,100 --> 01:41:23,800 How did he know? 1342 01:41:23,900 --> 01:41:25,000 What's that, ma'am? 1343 01:41:25,100 --> 01:41:26,600 The house, how-- 1344 01:41:26,700 --> 01:41:29,800 how did he know where it was? 1345 01:41:29,900 --> 01:41:31,300 Oh, Arlis, he, uh-- 1346 01:41:31,500 --> 01:41:34,300 he knows a lot more than he lets on. 1347 01:41:34,500 --> 01:41:37,100 Anyway, sweet pea saw it, and, uh... 1348 01:41:37,200 --> 01:41:38,900 something about a photograph. 1349 01:41:39,000 --> 01:41:40,500 That about right? 1350 01:41:40,600 --> 01:41:41,700 Right. 1351 01:41:44,700 --> 01:41:46,000 Where is he? 1352 01:41:46,100 --> 01:41:49,200 Oh, he'll be along. 1353 01:41:49,300 --> 01:41:52,200 Say, you want to take a little look inside, 1354 01:41:52,300 --> 01:41:55,700 look around? Well, go on. 1355 01:41:57,100 --> 01:41:59,700 But you be careful, now. 1356 01:42:02,000 --> 01:42:04,600 Watch yourself, especially on them stairs there. 1357 01:42:04,700 --> 01:42:09,500 There's more termites than there is timber by now. 1358 01:42:23,200 --> 01:42:25,900 I got here as fast as I could. 1359 01:42:26,000 --> 01:42:29,600 You talk to that clerk there at the motel? 1360 01:42:29,700 --> 01:42:30,900 Mm-hmm. 1361 01:42:31,000 --> 01:42:35,200 And dropped enough crumbs for a flock of geese. 1362 01:42:35,300 --> 01:42:37,900 That's 10 minutes. Where the hell you been? 1363 01:42:38,000 --> 01:42:39,800 She had to pee... 1364 01:42:39,900 --> 01:42:41,100 twice. 1365 01:42:41,200 --> 01:42:44,600 And I had to make a stop of my own. 1366 01:42:47,000 --> 01:42:48,700 I know how grim you get 1367 01:42:48,800 --> 01:42:51,000 you don't get your breakfast. 1368 01:42:56,300 --> 01:42:58,300 You're smarter than I thought. 1369 01:42:58,400 --> 01:43:00,700 I'm not smart enough to figure out 1370 01:43:00,800 --> 01:43:02,700 what we're doing wasting our time 1371 01:43:02,800 --> 01:43:04,100 out here in crackerland. 1372 01:43:04,200 --> 01:43:09,500 I'm going to tell you all about loose ends someday, 1373 01:43:09,600 --> 01:43:13,600 and you'll want to listen careful. 1374 01:43:55,600 --> 01:43:58,700 You look like you seen a ghost here, junior. 1375 01:43:58,700 --> 01:44:01,200 I hope he brought some food. 1376 01:44:01,300 --> 01:44:02,700 Arlis? 1377 01:44:05,200 --> 01:44:07,000 You all right? 1378 01:44:09,400 --> 01:44:13,200 Aw, hell, he's fine, just fine. 1379 01:44:13,300 --> 01:44:15,800 Cat's got his tongue is all. 1380 01:44:17,000 --> 01:44:18,200 Come on up. 1381 01:44:18,300 --> 01:44:21,300 There's something I want to show you. 1382 01:44:28,100 --> 01:44:31,000 Watch your step, son. 1383 01:44:49,700 --> 01:44:52,000 It's like heaven, isn't it? 1384 01:44:52,100 --> 01:44:55,000 My mother must have stood right here, 1385 01:44:55,100 --> 01:44:57,900 brushing her hair... 1386 01:44:59,000 --> 01:45:00,900 daydreaming... 1387 01:45:06,900 --> 01:45:09,800 I think I figured it out. 1388 01:45:12,200 --> 01:45:15,100 I must have slept in here... 1389 01:45:16,300 --> 01:45:17,900 or there. 1390 01:45:21,900 --> 01:45:23,700 No. 1391 01:45:24,400 --> 01:45:25,700 In front. 1392 01:45:33,400 --> 01:45:35,100 In those days, houses like these, 1393 01:45:35,200 --> 01:45:38,800 they'd put the baby in the front of the house. 1394 01:45:38,900 --> 01:45:41,300 That way if a woman was hanging laundry 1395 01:45:41,400 --> 01:45:43,800 and the baby cried, she could hear. 1396 01:45:43,800 --> 01:45:47,100 Maybe my mother hung laundry out back. 1397 01:45:48,800 --> 01:45:51,400 Sun's strongest in the front. 1398 01:45:51,500 --> 01:45:55,000 You seem to know more about me than I do, 1399 01:45:55,100 --> 01:45:56,300 so you tell me-- 1400 01:45:56,400 --> 01:45:58,300 were my parents good people? 1401 01:45:58,400 --> 01:46:01,100 Were they nice to baby Kay? 1402 01:46:04,000 --> 01:46:06,800 I'm sure they were. 1403 01:46:08,900 --> 01:46:11,800 What makes you so sure? 1404 01:46:11,900 --> 01:46:15,300 'Cause you're good people. 1405 01:46:15,400 --> 01:46:19,400 And good people come from good people. 1406 01:46:19,500 --> 01:46:22,000 Isn't that right, son? 1407 01:46:22,100 --> 01:46:23,300 That's right. 1408 01:46:23,400 --> 01:46:26,400 Well, I'm not so sure that's true. 1409 01:46:27,900 --> 01:46:30,800 But it's nice of you to say. 1410 01:46:30,900 --> 01:46:32,400 Oh, no. I'm-- 1411 01:46:32,500 --> 01:46:34,200 I'm not just saying it. 1412 01:46:34,300 --> 01:46:37,600 I know it. That's a fact. 1413 01:46:37,800 --> 01:46:39,500 I want to go outside. 1414 01:46:39,800 --> 01:46:40,800 That's a good idea. 1415 01:46:40,900 --> 01:46:42,200 Would you do me a favor? 1416 01:46:42,300 --> 01:46:44,900 Would you take Ginnie while you're at it? 1417 01:46:45,000 --> 01:46:48,200 She's probably biting on her nails by now. 1418 01:46:49,500 --> 01:46:51,100 I'll go with you. 1419 01:46:51,200 --> 01:46:51,900 Nah. 1420 01:46:52,000 --> 01:46:54,700 Uh, I need to talk to you-- 1421 01:46:54,900 --> 01:46:57,800 father to son, you know. 1422 01:46:57,900 --> 01:47:01,300 Let the girls get some wind in their hair. 1423 01:47:11,800 --> 01:47:13,900 We could walk for days, I'll bet, 1424 01:47:14,000 --> 01:47:16,200 and never see anything but this. 1425 01:47:16,300 --> 01:47:19,100 Wouldn't that be a thrill? 1426 01:47:20,100 --> 01:47:22,800 See, it was the girl-- sweet pea-- 1427 01:47:22,900 --> 01:47:23,900 that first mentioned it-- 1428 01:47:24,000 --> 01:47:26,900 the house being the same and all. 1429 01:47:27,000 --> 01:47:29,900 I thought she had it all wrong, naturally. 1430 01:47:30,000 --> 01:47:31,200 See, I knew-- 1431 01:47:31,300 --> 01:47:34,400 I knew I'd never seen this woman of yours before 1432 01:47:34,500 --> 01:47:37,900 'cause, hell, I never forget a face, never. 1433 01:47:38,000 --> 01:47:39,200 But... 1434 01:47:41,500 --> 01:47:44,400 still, there was something dogging me-- 1435 01:47:44,500 --> 01:47:45,900 a sound. 1436 01:47:45,900 --> 01:47:48,400 Halfway to Shreveport, I see a lady 1437 01:47:48,500 --> 01:47:51,500 standing by the side of the road. 1438 01:47:51,600 --> 01:47:53,800 Her mother. 1439 01:47:53,900 --> 01:47:57,300 That's when I knew what it was. 1440 01:47:57,400 --> 01:47:59,300 That sound in my head. 1441 01:48:00,500 --> 01:48:02,500 Her crying. 1442 01:48:04,500 --> 01:48:07,900 See, I had-- I'd forgotten... 1443 01:48:09,200 --> 01:48:11,200 about the baby. 1444 01:48:18,900 --> 01:48:22,400 What's that sound? Hear it? 1446 01:48:25,500 --> 01:48:27,200 Bugs. 1447 01:48:29,300 --> 01:48:31,100 No. 1448 01:48:34,600 --> 01:48:36,800 She doesn't know. 1449 01:48:36,900 --> 01:48:39,200 There's no reason for her to know, 1450 01:48:39,300 --> 01:48:41,400 no reason for me to tell her. 1451 01:48:41,500 --> 01:48:46,100 I--I realize that. I truly--truly do. 1452 01:48:47,900 --> 01:48:50,000 But this woman, she's different. 1453 01:48:50,100 --> 01:48:51,000 See, I... 1454 01:48:51,100 --> 01:48:54,000 I noticed that the first time I seen her-- 1455 01:48:54,100 --> 01:48:57,800 the way she looked at you, and the way you looked at her. 1456 01:48:57,900 --> 01:48:59,700 Hell, it was touching, truly. 1457 01:49:00,000 --> 01:49:02,600 She'll never know. 1458 01:49:02,700 --> 01:49:06,500 I swear it on my life. 1459 01:49:06,600 --> 01:49:10,000 Damn, I--I wish I could believe that. 1460 01:49:11,100 --> 01:49:13,200 But as much as we are the same, 1461 01:49:13,300 --> 01:49:16,500 you've always been a little too emotional. 1462 01:49:16,600 --> 01:49:19,300 I left her this morning. 1463 01:49:19,400 --> 01:49:22,100 I only came back 'cause of you... 1464 01:49:22,200 --> 01:49:24,000 this little game. 1465 01:49:25,100 --> 01:49:28,100 Oh, this ain't no game, junior. 1466 01:49:29,700 --> 01:49:32,200 You know me better than that. 1467 01:49:37,200 --> 01:49:41,200 I must be out of my fucking mind. 1468 01:49:46,000 --> 01:49:49,000 It's not gonna change, you know! 1469 01:49:49,000 --> 01:49:52,300 They don't grow this stuff but one color. 1470 01:49:56,700 --> 01:49:58,600 It's a shame, really. 1471 01:49:58,700 --> 01:50:02,300 So sweet, almost innocent. 1472 01:50:02,400 --> 01:50:03,600 She is innocent. 1473 01:50:03,700 --> 01:50:07,100 But I'm not. 1474 01:50:08,600 --> 01:50:11,100 Take me. 1475 01:50:12,600 --> 01:50:14,800 And she can't know. 1476 01:50:15,000 --> 01:50:17,400 I couldn't do that. 1477 01:50:19,000 --> 01:50:22,300 What kind of man would that make me? 1478 01:50:22,400 --> 01:50:25,100 A man shoot his own kin? 1479 01:50:25,200 --> 01:50:27,700 No. I couldn't sleep with that. 1480 01:50:27,800 --> 01:50:31,400 And I do prize my sleep. 1481 01:50:31,500 --> 01:50:34,600 There's really only one question here, son-- 1482 01:50:34,700 --> 01:50:36,600 do I do it... 1483 01:50:36,700 --> 01:50:38,700 or you? 1485 01:50:55,100 --> 01:50:57,300 I could hear 'em. 1486 01:50:59,200 --> 01:51:02,500 You don't mind if I smoke, do you? 1487 01:51:04,000 --> 01:51:06,300 You know how I always enjoy a good cigar. 1488 01:51:06,400 --> 01:51:10,000 See, that's what separates me from other men-- 1489 01:51:10,100 --> 01:51:11,400 that I can tell the difference. 1490 01:51:11,500 --> 01:51:14,600 Good cigar's not what separates you from other men. 1491 01:51:14,700 --> 01:51:19,100 What separates you, junior? You fuck their wives? 1492 01:51:19,100 --> 01:51:21,200 I don't shoot their children. 1493 01:51:21,300 --> 01:51:22,900 You done what you were told, 1494 01:51:23,100 --> 01:51:25,700 there wouldn't have been any blood that night. 1495 01:51:25,800 --> 01:51:28,700 I didn't pull the trigger. 1496 01:51:28,800 --> 01:51:30,700 No, but you opened the door. 1497 01:51:30,800 --> 01:51:32,600 They were supposed to be asleep. 1498 01:51:32,700 --> 01:51:34,000 They're always supposed to be. 1499 01:51:34,100 --> 01:51:36,700 Besides, wasn't me that shot first. 1500 01:51:36,800 --> 01:51:39,100 I had no choice. 1501 01:51:41,200 --> 01:51:45,500 And the boy? Did he have a choice? 1502 01:51:45,600 --> 01:51:46,800 Fuck that little boy! 1503 01:51:46,900 --> 01:51:49,200 He almost got your daddy killed. 1504 01:52:05,700 --> 01:52:08,800 We had one bad night. 1505 01:52:08,900 --> 01:52:12,100 That was 30 years ago. 1506 01:52:13,300 --> 01:52:16,800 There was more than one bad night. 1507 01:52:16,900 --> 01:52:21,200 But that was your night, wasn't it, junior? 1508 01:52:24,900 --> 01:52:26,800 You're right. 1509 01:52:26,900 --> 01:52:29,600 You didn't pull the trigger. 1510 01:52:29,700 --> 01:52:31,700 You did open the door, 1511 01:52:31,800 --> 01:52:34,400 and now... 1512 01:52:34,500 --> 01:52:36,400 you brung her to me. 1513 01:52:39,400 --> 01:52:40,700 See... 1514 01:52:40,800 --> 01:52:42,700 you're stupid. 1515 01:52:42,800 --> 01:52:45,000 You always been stupid. 1516 01:52:45,200 --> 01:52:48,100 You was stupid when you were a little kid. 1517 01:52:48,200 --> 01:52:51,100 As a man, shit, you're being stupid now. 1518 01:52:51,200 --> 01:52:54,500 Who's got the gun, boy? Huh? Me? 1519 01:52:55,500 --> 01:52:56,400 Of course not. 1520 01:52:56,500 --> 01:52:59,500 Put it on me and pull the trigger. 1521 01:52:59,600 --> 01:53:01,400 Come on. Come on. 1522 01:53:02,500 --> 01:53:04,300 Hmm? 1523 01:53:06,500 --> 01:53:07,700 See? You can't. 1524 01:53:07,800 --> 01:53:09,700 You can't. Just can't. 1525 01:53:09,800 --> 01:53:11,700 You can't... 1526 01:53:11,800 --> 01:53:14,300 'cause we're kin. 1527 01:53:14,400 --> 01:53:15,400 Blood. 1528 01:53:22,300 --> 01:53:24,800 Look, you go ahead and run along 1529 01:53:24,900 --> 01:53:27,400 and fill up them candy machines. 1530 01:53:28,600 --> 01:53:31,500 Yeah, it's only right that I do it. 1531 01:53:33,200 --> 01:53:36,300 This way we both can sleep easier. 1532 01:53:49,300 --> 01:53:50,300 Dad. 1533 01:53:50,400 --> 01:53:51,900 Son? 1534 01:53:54,600 --> 01:53:56,500 Sweet dreams. 1536 01:54:54,700 --> 01:54:55,800 What happened? 1537 01:54:55,900 --> 01:54:57,600 Get in the truck. 1538 01:54:57,700 --> 01:54:58,700 But-- 1539 01:54:58,800 --> 01:55:00,400 get in the truck! 1540 01:55:29,400 --> 01:55:31,300 Hey. 1541 01:55:33,000 --> 01:55:35,500 Everything he told you... 1542 01:55:38,600 --> 01:55:40,800 it's a lie. 1543 01:56:10,000 --> 01:56:12,600 Thanks for the advice. 1544 01:57:11,500 --> 01:57:14,100 Don't be in a hurry to leave. 1545 01:57:15,600 --> 01:57:17,500 They know me here for years, 1546 01:57:17,600 --> 01:57:21,500 so you just stay as long as you want 1547 01:57:21,600 --> 01:57:24,600 till you figure out your next step. 1548 01:57:28,000 --> 01:57:30,100 You got your key? 1549 01:57:33,500 --> 01:57:37,100 Yeah. I got my key. 1550 01:57:41,700 --> 01:57:44,800 What was I doing in that house today? 1551 01:57:49,500 --> 01:57:52,500 Or am I crowding you? 1552 01:57:56,600 --> 01:57:58,800 There are some things that... 1553 01:58:01,000 --> 01:58:02,900 are better left unsaid. 1554 01:58:04,900 --> 01:58:08,700 Just does no good to talk about 'em. 1555 01:58:11,500 --> 01:58:13,600 No good at all. 1556 01:58:16,900 --> 01:58:18,300 It's like I said-- 1557 01:58:18,500 --> 01:58:21,600 I'm a creature of habit. 1558 01:58:21,700 --> 01:58:25,600 Each town I go, there's a place to eat, 1559 01:58:25,700 --> 01:58:27,600 place to sleep. 1560 01:58:30,500 --> 01:58:33,600 And in each town, there's also a woman. 1561 01:58:35,000 --> 01:58:37,200 I'm starting to miss them. 1562 01:58:39,500 --> 01:58:42,100 Sure. I understand. 1563 01:58:42,200 --> 01:58:45,600 I just sort of fell into your life, anyway. 1564 01:58:45,700 --> 01:58:47,600 There wasn't any reason to it. 1565 01:58:47,700 --> 01:58:50,600 God knows I've been a burden. 1566 01:58:51,600 --> 01:58:52,900 It's just... 1567 01:58:59,100 --> 01:59:02,100 I really haven't been myself these last few days. 1568 01:59:02,200 --> 01:59:04,200 Yes, you have. 1569 01:59:06,100 --> 01:59:09,200 You've been fine. 1570 01:59:12,600 --> 01:59:15,000 Better than fine. 1571 01:59:20,200 --> 01:59:23,900 Looks like they're almost gone. 1572 01:59:25,000 --> 01:59:26,600 Them bruises. 1573 01:59:45,900 --> 01:59:47,800 I better go. 1574 01:59:51,200 --> 01:59:53,700 I got a jukebox up the road 1575 01:59:53,800 --> 01:59:56,000 that's only playing George Jones. 1576 01:59:58,600 --> 02:00:00,700 That ain't so bad. 1577 02:00:04,600 --> 02:00:06,700 I guess not. 1578 02:00:20,200 --> 02:00:24,200 Hey, I stumble on any of those blue dimes of yours, 1579 02:00:24,300 --> 02:00:25,900 maybe I'll use a couple of them, 1580 02:00:26,000 --> 02:00:30,100 give you a call, let you know how I'm doing. 1581 02:00:30,200 --> 02:00:33,300 You know where to find me. 1582 02:00:36,800 --> 02:00:39,300 What's that on your pocket? 1583 02:00:47,600 --> 02:00:49,600 That's nothing. 1584 02:00:51,600 --> 02:00:53,700 That's just a little blood. 103682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.