All language subtitles for Firegate.2016.INDONESIAN.WEBRip.x264-VXT_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,833 --> 00:00:19,166 THIS IS A WORK OF FICTION. 2 00:00:19,291 --> 00:00:21,375 ALL CHARACTERS, NAMES, PLACES AND EVENTS 3 00:00:21,500 --> 00:00:22,625 IN THIS FILM ARE PURELY FICTITIOUS. 4 00:00:22,750 --> 00:00:25,000 ANY SIMILARITY TO ACTUAL CHARACTERS, NAMES, PLACES AND EVENTS 5 00:00:25,125 --> 00:00:27,375 IS PURELY COINCIDENTAL. 6 00:00:35,541 --> 00:00:39,708 {\an8}5000 B.C. 7 00:03:09,416 --> 00:03:11,625 MOUNT PADANG SITE DISCOVERY PROBABLY OLDER THAN THE PYRAMID OF EGYPT 8 00:03:15,833 --> 00:03:17,041 MOUNT PADANG 9 00:03:20,291 --> 00:03:22,250 INSCRIPTION FOUND WITH ANCIENT CARVINGS AND SYMBOLS 10 00:03:31,875 --> 00:03:33,708 CONFIDENTIAL - MOUNT PADANG PYRAMID SITE CODE KHA-3328_ Q 11 00:03:34,416 --> 00:03:37,000 TIGER PAWS IN MOUNT PADANG SITE 12 00:03:41,375 --> 00:03:44,791 {\an8}TRUMPET SOUND HEARD IN SEVERAL CITIES IN INDONESIA 13 00:03:45,958 --> 00:03:48,541 FIREGATE 14 00:03:49,041 --> 00:03:50,458 DJIN - A HUMAN OR ANIMAL-LIKE SUPERNATURAL CREATURE. 15 00:03:51,000 --> 00:03:53,166 LEGEND OF THREE MEN SENT TO CLOSE THE FIREGATE 16 00:04:03,500 --> 00:04:07,125 A GIANT APPEARS IN... A MYSTERIOUS CREATURE SEEN ON... 17 00:04:31,541 --> 00:04:38,000 FIREGATE 18 00:04:48,083 --> 00:04:50,125 FACULTY OF CULTURAL SCIENCES 19 00:04:50,208 --> 00:04:54,125 These are the three things that man pursues... 20 00:04:54,958 --> 00:04:59,833 from ancient times to the present day. 21 00:05:00,416 --> 00:05:02,125 Wealth... 22 00:05:02,708 --> 00:05:04,166 power... 23 00:05:04,791 --> 00:05:06,500 and knowledge. 24 00:05:08,166 --> 00:05:09,625 Nothing else matters. 25 00:05:11,750 --> 00:05:14,416 One would consider... 26 00:05:15,458 --> 00:05:21,500 seeking wealth to be less noble than seeking knowledge. 27 00:05:22,333 --> 00:05:28,666 Or that even fighting for glory is deemed more honorable, 28 00:05:31,166 --> 00:05:33,791 when, in fact, they are actually one and the same. 29 00:05:34,583 --> 00:05:39,333 If man could resist pursuing each of these three things, 30 00:05:40,208 --> 00:05:43,958 the world would be a better place. 31 00:06:06,000 --> 00:06:09,208 Sir, might I ask you a few questions? 32 00:06:09,333 --> 00:06:11,541 - Go right ahead. - May I ask your name? 33 00:06:11,666 --> 00:06:14,208 - Choki, sir. - Okay, then, Mr. Choki. 34 00:06:14,333 --> 00:06:17,208 - Do you believe in the supernatural? - Definitely. 35 00:06:18,166 --> 00:06:19,458 Go away! 36 00:06:21,000 --> 00:06:22,541 What demon scares you the most? 37 00:06:22,666 --> 00:06:24,541 The giant goblin and the banshee. 38 00:06:27,416 --> 00:06:28,833 Fellow citizens... 39 00:06:29,333 --> 00:06:32,291 this city park has been cleansed of evil. 40 00:06:32,416 --> 00:06:34,708 It is now a safe place. 41 00:06:52,708 --> 00:06:55,375 Hey, look. It's Mr. Guntur Samudra. 42 00:06:55,500 --> 00:06:58,083 He's that guy from that hit reality TV show. 43 00:06:58,208 --> 00:06:59,708 - That's him? - Yes. 44 00:07:08,833 --> 00:07:10,625 Mr. Guntur Samudra. 45 00:07:12,333 --> 00:07:15,916 I'm Tomo from Occult magazine. 46 00:07:16,708 --> 00:07:18,625 Yes, I've heard of you. 47 00:07:19,333 --> 00:07:22,083 And you're here because... 48 00:07:23,333 --> 00:07:26,458 I'm scouting locations for my TV show. 49 00:07:27,500 --> 00:07:30,833 Well, we've actually just finished with the cleansing ritual here. 50 00:07:32,166 --> 00:07:33,958 Nothing else needs doing. 51 00:07:34,083 --> 00:07:36,750 There's no point in you being here. 52 00:07:36,875 --> 00:07:37,708 Excellent! 53 00:07:38,666 --> 00:07:42,708 Leave some spirits for me next time, all right? 54 00:07:43,583 --> 00:07:47,625 All right, I have to go. See you all in TV land tonight. 55 00:07:59,291 --> 00:08:03,041 Give me more. You can make easy money 56 00:08:03,166 --> 00:08:05,791 from your shaman practice, right? 57 00:08:06,541 --> 00:08:10,000 I gave you this gig! 58 00:08:27,416 --> 00:08:28,875 {\an8}OCCULT MAGAZINE 59 00:08:51,291 --> 00:08:53,416 THE MYSTERY OF THE RUWATAN RITUAL 60 00:08:56,791 --> 00:08:59,000 {\an8}It's been several years now that our country's researchers 61 00:08:59,125 --> 00:09:00,708 {\an8}have studied the Mount Padang Site. 62 00:09:02,083 --> 00:09:06,458 Now is the time to put all our resources 63 00:09:06,541 --> 00:09:08,791 into this excavation. 64 00:09:08,958 --> 00:09:11,291 The pyramid of Mount Padang will be 65 00:09:11,416 --> 00:09:14,833 a symbol of Indonesian culture on the international stage. 66 00:09:14,958 --> 00:09:17,958 {\an8}That's why, for the time being, 67 00:09:18,125 --> 00:09:21,375 {\an8}we've decided to close this site... 68 00:09:22,125 --> 00:09:24,208 {\an8}to all foreign parties. 69 00:09:24,416 --> 00:09:26,875 That was a pretty shocking statement from our president 70 00:09:27,083 --> 00:09:28,458 at this morning's press conference. 71 00:09:28,583 --> 00:09:30,250 {\an8}His statement has generated 72 00:09:30,375 --> 00:09:33,208 {\an8}a massive uproar from leaders all over the world. 73 00:09:33,958 --> 00:09:36,166 The excavation of the Mount Padang historical site 74 00:09:36,291 --> 00:09:37,583 is still a controversial issue. 75 00:09:37,708 --> 00:09:39,458 {\an8}There are pros and cons 76 00:09:39,583 --> 00:09:42,625 {\an8}to the Indonesian government's high budget 77 00:09:42,750 --> 00:09:44,375 {\an8}for this excavation. 78 00:09:45,458 --> 00:09:49,291 With us in the studio is Dr. Arni Kumalasari, 79 00:09:49,416 --> 00:09:53,041 a representative from the archeology team appointed by the president himself. 80 00:09:53,166 --> 00:09:55,125 - Good day, Doctor. - Good day. 81 00:09:55,250 --> 00:09:57,291 I'm sorry to hear that the head of the archeology team, 82 00:09:57,416 --> 00:09:59,333 Professor Theo, couldn't be with us today. 83 00:09:59,916 --> 00:10:01,416 So, first off, can you explain to us 84 00:10:01,541 --> 00:10:03,333 why this site is so important? 85 00:10:03,458 --> 00:10:07,041 The total area of this site is 25 hectares. 86 00:10:07,583 --> 00:10:10,125 That's ten times larger than Borobudur. 87 00:10:10,666 --> 00:10:13,541 The pyramid found at Mount Padang 88 00:10:13,666 --> 00:10:15,833 is arguably the oldest known pyramid in the world today. 89 00:10:16,250 --> 00:10:19,416 This could change the whole history of mankind. 90 00:10:19,541 --> 00:10:23,416 And what is your take on the many foreign officials 91 00:10:23,541 --> 00:10:27,708 questioning the ability of Indonesia's archeology team 92 00:10:27,833 --> 00:10:30,875 to excavate this massive historical site? 93 00:10:31,000 --> 00:10:33,041 Look, we don't aim to please everyone. 94 00:10:34,208 --> 00:10:37,333 Our excavation teams are only responsible 95 00:10:37,458 --> 00:10:39,958 to our government and the people of Indonesia. 96 00:10:40,083 --> 00:10:42,291 Protests from other nations... 97 00:10:42,958 --> 00:10:45,000 {\an8}are not really our concern. 98 00:10:45,416 --> 00:10:47,708 We could blow this up into a major story. 99 00:10:48,583 --> 00:10:50,916 If you can come up with a big angle for the story, 100 00:10:51,541 --> 00:10:54,000 I could find some sponsors and turn this into a special edition of our magazine. 101 00:10:54,125 --> 00:10:56,458 All right. It's a deal. My usual 50-50 fee, right? 102 00:10:56,583 --> 00:10:58,083 Done. 103 00:11:14,125 --> 00:11:15,583 Yes. 104 00:11:16,666 --> 00:11:19,083 Happy birthday, sweetie. 105 00:11:19,458 --> 00:11:22,250 - Thank you, Daddy. - You're welcome, sweetie. 106 00:11:26,375 --> 00:11:28,083 What's this? 107 00:11:29,458 --> 00:11:31,875 - I wonder what this is? - Daddy, what is it? 108 00:11:35,958 --> 00:11:42,250 With this, you can reach me wherever I am. 109 00:11:45,000 --> 00:11:47,166 Here, let me show you. 110 00:11:50,833 --> 00:11:53,250 Good girl. 111 00:12:54,416 --> 00:12:55,333 It's time for me to go. 112 00:12:56,458 --> 00:12:57,375 Here. 113 00:12:59,291 --> 00:13:03,375 DISTRICT COURT OF SOUTH JAKARTA TO: MRS. VERONIKA 114 00:13:10,833 --> 00:13:12,041 LETTER OF CUSTODY 115 00:13:12,166 --> 00:13:13,541 It's final. 116 00:13:13,666 --> 00:13:16,125 You're only allowed to visit Lila once a year. 117 00:13:16,250 --> 00:13:17,625 This is unacceptable. 118 00:13:18,916 --> 00:13:21,916 You can't forbid me from seeing my own daughter. 119 00:13:23,583 --> 00:13:26,541 If you don't agree, file an appeal with the court. 120 00:13:26,958 --> 00:13:28,916 What's wrong with you? 121 00:13:30,291 --> 00:13:32,625 Why do you hate me so much? 122 00:13:33,250 --> 00:13:35,666 I'm doing this for her own good. 123 00:13:36,666 --> 00:13:40,041 - You're a bad influence on our daughter. - "Bad influence"? 124 00:13:40,166 --> 00:13:43,541 Yes. Look at you. You work at a tabloid 125 00:13:43,666 --> 00:13:46,166 that prints manipulative news and cons people into believing rubbish. 126 00:13:46,625 --> 00:13:48,333 Don't you think that's a bad influence on Lila? 127 00:13:48,791 --> 00:13:50,500 I work to provide for my family. 128 00:13:51,416 --> 00:13:53,125 Isn't that what you asked of me all these years? 129 00:13:54,416 --> 00:13:57,125 You do want me to provide for Lila, right? 130 00:13:57,958 --> 00:14:00,708 The best thing for Lila right now 131 00:14:00,833 --> 00:14:03,625 is to have a father she can be proud of, Tomo. 132 00:14:04,125 --> 00:14:05,625 Unlike you. 133 00:14:06,541 --> 00:14:08,166 Idealism won't put food on the table. 134 00:14:08,291 --> 00:14:09,583 I don't get you. 135 00:14:10,333 --> 00:14:12,625 You used to be a man of principles. 136 00:14:13,000 --> 00:14:14,958 What changed you? 137 00:14:16,833 --> 00:14:18,333 Principles? 138 00:14:19,666 --> 00:14:21,166 Vero... 139 00:14:21,291 --> 00:14:23,625 You left when I was struggling to make ends meet, 140 00:14:24,000 --> 00:14:26,166 so don't you dare talk to me about principles! 141 00:14:26,750 --> 00:14:29,458 You think I left because you were broke? 142 00:14:29,583 --> 00:14:31,083 Don't raise your voice. 143 00:14:31,541 --> 00:14:33,708 Lila is sleeping next door. 144 00:14:36,083 --> 00:14:38,500 I'm going to file an appeal. 145 00:14:47,791 --> 00:14:49,750 I, Guntur Samudra, 146 00:14:50,500 --> 00:14:52,833 {\an8}son of the soul of the universe, 147 00:14:52,958 --> 00:14:56,625 {\an8}will exorcise all of the evil spirits straight to the hereafter. 148 00:14:58,750 --> 00:15:00,375 {\an8}We meet again. 149 00:15:00,500 --> 00:15:04,000 {\an8}Tonight, I'm going to take you to a different reality. 150 00:15:04,125 --> 00:15:06,708 {\an8}Where the hidden 151 00:15:06,833 --> 00:15:08,375 {\an8}comes to light. 152 00:15:09,166 --> 00:15:10,125 {\an8}Tonight on... 153 00:15:10,250 --> 00:15:12,666 {\an8}THE MYSTICAL WORLD! 154 00:15:21,375 --> 00:15:25,666 A CONFLICT IN INDONESIA'S JUSTICE ENFORCEMENT 155 00:15:25,791 --> 00:15:29,833 {\an8}CORRUPTION IN PUBLIC PROJECTS EXPOSED 156 00:15:29,958 --> 00:15:32,583 {\an8}BEST INVESTIGATIVE JOURNALISM ARTICLE TOMO GUNADI 157 00:15:39,125 --> 00:15:40,250 FACULTY OF CULTURAL SCIENCE 158 00:15:40,333 --> 00:15:41,750 Pyramid consists of two words. 159 00:15:41,875 --> 00:15:45,291 "Pyra" derives from the Greek, meaning "fire." 160 00:15:45,750 --> 00:15:47,916 And "mid' meaning "center." 161 00:15:48,458 --> 00:15:51,458 There are still many things we have yet to learn about the pyramids. 162 00:15:52,250 --> 00:15:54,916 First of all, why do landmarks 163 00:15:55,041 --> 00:15:58,375 all across the world take the shape of a pyramid? 164 00:15:59,041 --> 00:16:00,416 AGE DIFFERENCES PYRAMID OF EL CASTILLO PYRAMID OF GIZA - PYRAMID OF MOUNT PADANG 165 00:16:00,500 --> 00:16:02,416 Considering their geographical distance 166 00:16:02,541 --> 00:16:04,375 and the diversity in arts and religion, 167 00:16:04,666 --> 00:16:07,750 how could these distinct cultures 168 00:16:07,875 --> 00:16:11,083 build similar structures with no lines of communication? 169 00:16:11,541 --> 00:16:13,541 The Mount Padang pyramid... 170 00:16:15,166 --> 00:16:18,833 is the oldest pyramid known to the world today. 171 00:16:21,833 --> 00:16:23,458 CARBON DATING BY BATAN LAB (INDONESIA) AND BETA MIAMI LAB (U.S) 172 00:16:23,541 --> 00:16:25,791 Carbon-dating analysis of Mount Padang 173 00:16:25,916 --> 00:16:28,833 suggests an origin of 4,800 BC, 174 00:16:29,583 --> 00:16:31,833 while the Great Pyramid of Giza in Egypt 175 00:16:31,958 --> 00:16:34,708 dates back to 2,850 BC. 176 00:16:34,833 --> 00:16:37,583 This discovery will rewrite world history as we know it, 177 00:16:37,708 --> 00:16:40,416 because in 4,800 BC there was supposedly 178 00:16:40,541 --> 00:16:43,166 no civilization this advanced in Indonesia. 179 00:16:44,166 --> 00:16:46,041 Then why has there been no record 180 00:16:46,166 --> 00:16:48,666 about this civilization before? 181 00:16:49,375 --> 00:16:50,583 Do you recall 182 00:16:50,708 --> 00:16:53,541 the theory of punctuated uniformitarianism? 183 00:16:54,375 --> 00:16:57,250 {\an8}Indonesia lies on the Ring of Fire... 184 00:16:57,333 --> 00:16:59,166 {\an8}...and is an active tectonic plate. 185 00:16:59,916 --> 00:17:02,250 We may never know how many natural disasters 186 00:17:02,375 --> 00:17:04,791 have happened in Indonesia since prehistoric times. 187 00:17:04,916 --> 00:17:08,000 Earthquakes, volcanic eruptions, tsunamis. 188 00:17:08,083 --> 00:17:09,666 There is a considerable possibility that all evidence 189 00:17:09,791 --> 00:17:12,583 of ancient Indonesian civilization has been buried... 190 00:17:13,125 --> 00:17:15,208 and is just waiting to be discovered. 191 00:17:22,541 --> 00:17:25,791 Dr. Arni? 192 00:17:25,916 --> 00:17:27,833 Can I have a minute? 193 00:17:28,208 --> 00:17:29,708 Yes. Is there something I can help you with? 194 00:17:29,833 --> 00:17:33,250 I'm a reporter, and I'd like to ask about the findings on Mount Padang. 195 00:17:34,166 --> 00:17:35,541 Who do you write for? 196 00:17:43,000 --> 00:17:44,541 OCCULT MAGAZINE 197 00:17:50,041 --> 00:17:52,583 Sorry, but we haven't discovered 198 00:17:52,708 --> 00:17:55,416 any mummies or ancient curses at Mount Padang. 199 00:17:56,416 --> 00:17:58,416 What have you discovered so far? 200 00:18:01,791 --> 00:18:02,833 Pardon me. 201 00:18:02,958 --> 00:18:05,291 Not that I don't respect your profession, 202 00:18:05,625 --> 00:18:07,125 but in my opinion... 203 00:18:07,750 --> 00:18:09,375 your tabloid is one of the reasons 204 00:18:09,500 --> 00:18:12,750 our country is stuck in the past. 205 00:18:12,875 --> 00:18:15,250 If our people are bound by superstitions, 206 00:18:15,375 --> 00:18:17,583 how can we think critically? 207 00:18:20,000 --> 00:18:22,916 So you want a serious question? 208 00:18:23,833 --> 00:18:25,666 Explain your team's justification 209 00:18:25,791 --> 00:18:27,708 for spending a billion rupiahs on an archeological dig 210 00:18:27,833 --> 00:18:30,000 that does nothing to benefit those below the poverty line. 211 00:18:44,125 --> 00:18:45,875 This site has proven 212 00:18:46,000 --> 00:18:49,000 that Indonesia is the center of global civilization. 213 00:18:49,458 --> 00:18:52,375 This will change how the world sees Indonesia. 214 00:18:53,000 --> 00:18:54,791 Maybe this is what our people need 215 00:18:54,916 --> 00:18:56,916 to free us from the inferiority complex 216 00:18:57,041 --> 00:18:58,916 dragging down Indonesian culture for generations. 217 00:18:59,041 --> 00:19:02,500 People don't need a false hope. What we need is social welfare. 218 00:19:03,416 --> 00:19:06,333 One might question why the pyramids in China and Ukraine 219 00:19:06,458 --> 00:19:08,000 haven't been explored yet. 220 00:19:09,500 --> 00:19:10,958 There's simply no hurry. 221 00:19:11,083 --> 00:19:14,625 A nation's pride isn't measured in wealth alone. 222 00:19:17,791 --> 00:19:19,625 It's easy to be an idealist... 223 00:19:20,416 --> 00:19:21,541 if you have money. 224 00:19:48,458 --> 00:19:49,416 Vero? 225 00:19:53,083 --> 00:19:54,166 Lila. 226 00:21:00,333 --> 00:21:01,666 Who are you? 227 00:21:04,416 --> 00:21:05,708 Where is my daughter? 228 00:22:00,916 --> 00:22:03,333 Don't let the fire spread. 229 00:22:56,000 --> 00:23:02,333 WELCOME TO GUNANG PADANG SITE 230 00:23:43,750 --> 00:23:45,083 Why is it so crowded, Syam? 231 00:23:45,208 --> 00:23:46,166 Tom. 232 00:23:46,916 --> 00:23:49,666 When rumors of hidden treasure spread, 233 00:23:49,791 --> 00:23:51,083 people got curious. 234 00:23:53,375 --> 00:23:54,458 Why? 235 00:23:54,750 --> 00:23:56,958 They're worried we'd disturb the site 236 00:23:57,083 --> 00:23:58,958 and interfere with the archeologists' work. 237 00:24:11,708 --> 00:24:14,166 Look who's here. The master himself. 238 00:24:23,875 --> 00:24:25,375 I, Guntur Samudra, 239 00:24:27,000 --> 00:24:28,500 son of the soul of the universe... 240 00:24:31,291 --> 00:24:34,083 will exorcise all of the evil spirits straight to the hereafter! 241 00:24:42,541 --> 00:24:44,416 Hey! 242 00:24:45,125 --> 00:24:47,041 Where are all the poltergeists? 243 00:24:47,166 --> 00:24:48,541 I'm getting bored! 244 00:24:49,375 --> 00:24:50,541 It's taking too long. 245 00:24:59,125 --> 00:25:01,500 - Peace be upon you. - Upon you, too. 246 00:25:01,833 --> 00:25:06,125 Ma'am, do you happen to know the village caretaker of Mount Padang? 247 00:25:06,250 --> 00:25:08,208 The caretaker's name is Mr. Iwan. 248 00:25:08,333 --> 00:25:09,333 Where does he live? 249 00:25:09,416 --> 00:25:11,750 His home's nearby. Turn left at the corner 250 00:25:11,875 --> 00:25:14,916 and then go straight until you see a giant tree. He lives there. 251 00:25:15,041 --> 00:25:17,208 - Thank you, ma'am. - You're most welcome. 252 00:25:36,291 --> 00:25:37,291 Excuse me. 253 00:25:42,750 --> 00:25:45,416 - Good day, sir. - Who are you? 254 00:25:45,541 --> 00:25:47,666 My name is Tomo. I'm a journalist from Jakarta. 255 00:25:47,791 --> 00:25:51,833 There are a few questions I'd like to ask you, sir. 256 00:25:52,333 --> 00:25:54,708 I'm done talking to the press. 257 00:25:55,750 --> 00:25:57,291 There's nothing left to say. 258 00:25:57,416 --> 00:25:58,791 But, sir, it's about Mount Padang. 259 00:25:58,916 --> 00:26:01,541 Why don't you go and ask those fancy researchers down there? 260 00:26:03,041 --> 00:26:05,208 We've been denied access, sir. 261 00:26:08,458 --> 00:26:11,166 They don't understand what they've unleashed. 262 00:26:20,916 --> 00:26:24,833 I'm certain this inscription... 263 00:26:26,416 --> 00:26:28,833 is the key to finding... 264 00:26:29,791 --> 00:26:32,000 the entrance to the pyramid. 265 00:26:39,166 --> 00:26:40,291 Gate. 266 00:26:43,583 --> 00:26:44,833 Fire. 267 00:26:47,125 --> 00:26:48,125 Beginning. 268 00:26:49,541 --> 00:26:50,750 And light. 269 00:26:54,541 --> 00:26:55,958 What about this symbol, Professor? 270 00:26:58,541 --> 00:27:01,250 Ba-dur-akh. 271 00:27:01,375 --> 00:27:02,458 Badurakh. 272 00:27:03,958 --> 00:27:05,833 I'm still not sure what that means. 273 00:27:14,583 --> 00:27:15,958 Go get some rest. 274 00:27:18,750 --> 00:27:20,041 I'll see you in the morning, Professor. 275 00:27:24,625 --> 00:27:27,333 WEST SIDE - ENTRANCE 276 00:29:53,250 --> 00:29:55,833 Professor, is it possible the iron content 277 00:29:55,958 --> 00:29:57,708 in the pyroxene andesite is... 278 00:29:59,916 --> 00:30:02,041 Professor! Wulan, get over here! 279 00:30:02,125 --> 00:30:03,083 Yes! 280 00:30:03,208 --> 00:30:04,166 Professor? 281 00:30:08,333 --> 00:30:09,333 Professor? 282 00:30:13,583 --> 00:30:14,708 Oh, my God. 283 00:30:43,375 --> 00:30:47,125 I understand, sir, if that comes straight from the president himself. 284 00:30:54,833 --> 00:30:56,083 What happened, Syam? 285 00:30:56,791 --> 00:30:59,500 They said the professor died of a heart attack. 286 00:31:02,625 --> 00:31:05,375 Why did they send an old man to do fieldwork? 287 00:31:06,458 --> 00:31:11,333 Dr. Arni, what is the cause of the professor's death? 288 00:31:12,500 --> 00:31:14,208 - Good morning. - Good morning. 289 00:31:15,208 --> 00:31:17,041 As you might have heard... 290 00:31:18,833 --> 00:31:23,166 early this morning, Professor Theo Wirawan died of a heart attack. 291 00:31:24,791 --> 00:31:28,458 We will continue the excavation in honor of the professor. 292 00:31:30,041 --> 00:31:34,083 Dr. Arni, who will replace the professor? 293 00:31:35,458 --> 00:31:38,958 The president ordered me to lead the excavation, starting today. 294 00:31:39,541 --> 00:31:41,666 What? Are you kidding me? 295 00:31:43,500 --> 00:31:46,875 A woman this young taking over? 296 00:31:48,291 --> 00:31:51,000 Thank you. That will be all. 297 00:31:51,125 --> 00:31:52,083 But, ma'am... 298 00:31:58,875 --> 00:32:00,791 Please, sir. A minute of your time. 299 00:32:03,333 --> 00:32:05,333 I'm sorry to bother you, but this is very important. 300 00:32:06,333 --> 00:32:07,166 Please, sir. 301 00:32:15,500 --> 00:32:16,958 What are you doing here? 302 00:32:17,708 --> 00:32:19,416 It's a waste of time. He refuses to talk. 303 00:32:19,875 --> 00:32:20,833 I've been here twice. 304 00:32:21,500 --> 00:32:23,416 I need to see the caretaker of Mount Padang. 305 00:32:31,666 --> 00:32:32,625 Good day, Mr. Iwan. 306 00:32:33,166 --> 00:32:34,250 My name is Guntur Samudra. 307 00:32:34,791 --> 00:32:36,125 I know who you are. 308 00:32:37,416 --> 00:32:40,625 But I'm afraid we don't have the same beliefs. 309 00:33:05,583 --> 00:33:08,375 Aren't all pure beliefs from the same source? 310 00:33:08,500 --> 00:33:10,833 That of God Almighty, He who created the universe? 311 00:33:13,416 --> 00:33:15,625 Your master has taught you well. 312 00:33:20,333 --> 00:33:22,250 Tell us what you know about Mount Padang, sir. 313 00:33:23,250 --> 00:33:26,000 The real name of Mount Padang is actually... 314 00:33:27,250 --> 00:33:29,333 Nagara Siang Padang. 315 00:33:31,250 --> 00:33:32,500 It means... 316 00:33:33,583 --> 00:33:36,416 - "Knowledge of the End of Time." - Which means? 317 00:33:36,750 --> 00:33:39,375 That within Mount Padang... 318 00:33:39,750 --> 00:33:43,500 lies knowledge that mankind will need at the end of time. 319 00:33:44,500 --> 00:33:46,541 Could it also mean that something inside the pyramid... 320 00:33:46,666 --> 00:33:47,875 could trigger the apocalypse? 321 00:33:57,625 --> 00:34:00,750 How did you summon the fire in your hand? 322 00:34:03,916 --> 00:34:04,875 Do you know why... 323 00:34:05,875 --> 00:34:09,708 I've never paid to be featured in your tabloid headlines? 324 00:34:11,958 --> 00:34:14,250 It's because you're incapable of believing in anything. 325 00:34:18,250 --> 00:34:22,333 That's how I'm different from the shamans you bribe. 326 00:34:22,458 --> 00:34:25,666 Well, excuse me for trying to earn a living. 327 00:34:30,083 --> 00:34:33,375 To you, if you can't see something then it doesn't exist. 328 00:34:35,125 --> 00:34:36,833 Things aren't that simple. 329 00:34:38,791 --> 00:34:41,458 Why do you expose yourself if you have such power? 330 00:34:41,583 --> 00:34:43,875 Starring in your own TV show, like a fraud? 331 00:34:44,375 --> 00:34:45,666 Like you said... 332 00:34:46,416 --> 00:34:47,708 everyone has to earn a living. 333 00:34:56,541 --> 00:34:58,958 Any more beer? 334 00:35:00,083 --> 00:35:03,250 - Damn! - Where are you going, Syam? 335 00:35:03,375 --> 00:35:06,416 To take a piss. Why, do you want to join me? 336 00:35:07,583 --> 00:35:10,958 Be careful. You don't want to run into a demon. 337 00:35:11,083 --> 00:35:14,333 They wouldn't dare! 338 00:35:17,583 --> 00:35:20,583 This spot will do. 339 00:35:21,500 --> 00:35:24,208 To all the demons and the devils, 340 00:35:24,333 --> 00:35:26,375 show yourself while I take a piss on your sorry asses. 341 00:35:28,041 --> 00:35:30,458 As if I care. 342 00:35:50,541 --> 00:35:51,500 What's that? 343 00:37:13,791 --> 00:37:17,000 I suggest all of you head back to Jakarta right away. 344 00:37:17,750 --> 00:37:19,583 We'll hold a press conference 345 00:37:19,708 --> 00:37:22,083 if there's any significant information to share. 346 00:37:22,875 --> 00:37:25,333 We cannot guarantee your safety here. 347 00:37:26,041 --> 00:37:27,708 Especially if the consumption of alcohol is involved, 348 00:37:27,833 --> 00:37:29,875 which could very much be the cause of this unfortunate incident here today. 349 00:37:30,416 --> 00:37:31,750 That will be all. Thank you. 350 00:37:33,333 --> 00:37:34,541 I am Guntur Samudra, 351 00:37:34,666 --> 00:37:35,875 and I can help you. 352 00:37:38,250 --> 00:37:39,958 Excuse us, sir. Dr. Arni is extremely busy. 353 00:37:40,083 --> 00:37:42,625 Any questions will be answered after the press conference. 354 00:37:43,125 --> 00:37:45,166 I understand that. But I just want to let you know 355 00:37:45,291 --> 00:37:47,791 that I have valuable information regarding Mount Padang. 356 00:37:48,625 --> 00:37:51,625 This pyramid isn't what you think it is. There's more to it. 357 00:37:52,833 --> 00:37:55,291 You're happy that somebody died? 358 00:37:56,125 --> 00:37:58,166 Now you can go and write your bizarre headlines. 359 00:37:59,166 --> 00:38:00,708 We don't need a shaman 360 00:38:00,833 --> 00:38:03,208 or a mystical tabloid reporter to help us out. 361 00:38:04,416 --> 00:38:06,708 What Indonesia needs is science... 362 00:38:08,041 --> 00:38:09,083 and not superstition. 363 00:38:09,791 --> 00:38:11,458 Good day. Thank you. 364 00:38:28,041 --> 00:38:29,583 It's late. 365 00:38:30,083 --> 00:38:31,625 We'll pick this up tomorrow. 366 00:38:35,125 --> 00:38:36,166 Yes, ma'am. Good night. 367 00:38:36,291 --> 00:38:37,500 Good night. 368 00:38:53,625 --> 00:38:57,000 I don't understand why the professor didn't share all of this with me. 369 00:39:02,500 --> 00:39:05,625 Maybe I'm not fit to lead this excavation. 370 00:39:06,875 --> 00:39:08,291 Don't say that. 371 00:39:08,416 --> 00:39:10,416 The president was insistent on appointing you 372 00:39:10,500 --> 00:39:12,041 as Professor Theo's successor. 373 00:39:19,958 --> 00:39:22,916 If you don't believe in the supernatural... 374 00:39:23,666 --> 00:39:26,791 why write about it? 375 00:39:28,791 --> 00:39:30,833 With that kind of logic... 376 00:39:31,541 --> 00:39:34,125 that means only women are allowed to sell bras. 377 00:39:35,875 --> 00:39:38,750 - Seriously. - I am being serious. 378 00:39:39,291 --> 00:39:40,333 I see. 379 00:39:40,958 --> 00:39:44,125 I don't really care what I write. 380 00:39:44,250 --> 00:39:47,333 As long as it pays, I'm in. 381 00:39:48,208 --> 00:39:49,833 I used to take my job seriously. 382 00:39:50,416 --> 00:39:52,083 I worked to to uncover corrupt bureaucrats, but in return, 383 00:39:52,208 --> 00:39:54,250 I got the magazine banned by the government. 384 00:39:54,375 --> 00:39:56,041 I was blacklisted. 385 00:39:56,166 --> 00:39:57,500 So why bother? 386 00:39:58,500 --> 00:40:00,791 The most important thing for me now is my daughter. Nothing else matters. 387 00:40:02,916 --> 00:40:04,375 Lila. 388 00:40:06,916 --> 00:40:08,541 So you really don't believe in anything? 389 00:40:11,541 --> 00:40:12,875 What? You mean God? 390 00:40:15,333 --> 00:40:19,500 These days, religion has been used time and again as an excuse 391 00:40:19,625 --> 00:40:24,583 for people to kill each other. War and destruction are everywhere. 392 00:40:25,041 --> 00:40:27,041 If God really exists... 393 00:40:28,541 --> 00:40:31,291 he wouldn't allow these monstrous things to happen, right? 394 00:40:32,583 --> 00:40:36,041 It's only a matter of time before this world meets its end. 395 00:40:37,833 --> 00:40:40,916 The world will end when all of us give up... 396 00:40:42,333 --> 00:40:44,291 and lose hope. Just like yourself. 397 00:40:47,500 --> 00:40:48,958 You said it yourself. 398 00:40:49,541 --> 00:40:52,041 The most important thing to you is Lila. 399 00:40:53,625 --> 00:40:55,833 Tell me, if the world ceases to exist, where does she end up? 400 00:40:58,750 --> 00:41:00,416 On Mars? 401 00:41:28,291 --> 00:41:29,583 I'm absolutely certain. 402 00:41:29,708 --> 00:41:33,291 Professor must have a good reason to keep all this. 403 00:41:36,208 --> 00:41:37,208 Including this? 404 00:41:41,750 --> 00:41:42,958 A pentagram? 405 00:41:43,666 --> 00:41:48,958 It's been used as a means of protection since ancient times 406 00:41:49,708 --> 00:41:51,750 by those with pagan beliefs. 407 00:41:54,208 --> 00:41:55,875 But what's the connection between the pentagram 408 00:41:55,958 --> 00:41:57,875 and the Mount Padang Pyramid? 409 00:41:59,000 --> 00:42:03,125 People used to consider the pyramid to be a mountain. 410 00:42:03,625 --> 00:42:05,000 That's why it was called Mount Padang. 411 00:42:05,625 --> 00:42:09,208 And Mount Padang is surrounded by five mountains. 412 00:42:09,875 --> 00:42:12,666 Mount Batu, Malang, Melati, Empet, Karuhun. 413 00:42:17,208 --> 00:42:19,083 Five. Penta. 414 00:42:21,333 --> 00:42:23,625 Just like the shape of our pyramid. 415 00:42:24,875 --> 00:42:28,541 So this pyramid was built in the center of these five mountains. 416 00:42:29,250 --> 00:42:31,791 That means whoever built this pyramid... 417 00:42:32,125 --> 00:42:35,416 is trying to keep it from being found. 418 00:42:36,083 --> 00:42:38,416 And for what other reason 419 00:42:39,083 --> 00:42:40,416 but to hide something valuable? 420 00:42:42,500 --> 00:42:43,625 That may be true. 421 00:42:43,875 --> 00:42:47,750 That's why it's so hard to find the entrance. 422 00:42:47,875 --> 00:42:49,833 It was intentionally hidden. 423 00:42:50,541 --> 00:42:54,083 Whatever the reason, we have to find that entrance. 424 00:43:02,208 --> 00:43:03,166 What's wrong? 425 00:43:03,875 --> 00:43:05,250 Nothing. 426 00:45:21,125 --> 00:45:22,583 Another victim. 427 00:45:24,875 --> 00:45:29,916 There are no signs of violence on the victim's body, ma'am. 428 00:45:30,958 --> 00:45:32,083 What then? 429 00:45:32,625 --> 00:45:34,083 We don't know, ma'am. 430 00:45:34,208 --> 00:45:37,375 The cause of death has yet to be determined. 431 00:45:37,500 --> 00:45:39,208 FORENSICS 432 00:45:45,250 --> 00:45:47,208 Each victims died unnaturally. 433 00:45:48,375 --> 00:45:51,500 Are you saying they were killed by demons? 434 00:45:53,416 --> 00:45:55,625 You may not believe it, Tom, but this is no coincidence. 435 00:45:55,750 --> 00:45:57,250 I'm accepting your offer to lend a hand. 436 00:46:06,625 --> 00:46:09,750 I don't believe in the supernatural... 437 00:46:10,250 --> 00:46:14,125 but how Wulan died is gravely mysterious. 438 00:46:14,583 --> 00:46:16,125 It's not the first time. 439 00:46:16,791 --> 00:46:18,958 Professor Theo, Syam... 440 00:46:19,500 --> 00:46:20,958 and now your friend. 441 00:46:21,458 --> 00:46:23,916 There's a spirit inside the pyramid... 442 00:46:24,833 --> 00:46:29,083 and it doesn't want you to find what's inside. 443 00:46:30,500 --> 00:46:32,208 Are you saying we have to stop the excavation? 444 00:46:32,541 --> 00:46:37,666 Come to think of it, many myths and legends 445 00:46:37,791 --> 00:46:39,333 are based on facts. 446 00:46:39,458 --> 00:46:44,000 These facts have been assimilated by local beliefs and superstitions. 447 00:46:44,375 --> 00:46:47,041 So why don't we just combine our expertise? 448 00:46:47,166 --> 00:46:49,000 With his special abilities, your archeological finding, 449 00:46:49,125 --> 00:46:51,041 and my extensive research on Mount Padang, 450 00:46:51,875 --> 00:46:53,750 together, we just might find the entrance to the pyramid. 451 00:47:35,583 --> 00:47:37,208 CONFIDENTIAL SUBJECT: TIGER PAWS AT MOUNT PADANG SITE 452 00:47:42,250 --> 00:47:45,250 Why is the dig concentrated on this side of the wall? 453 00:47:45,333 --> 00:47:47,833 Why not try another side of the pyramid? The entrance might be elsewhere. 454 00:47:47,958 --> 00:47:50,875 Pyramid entrances around the world are all found on the north side. 455 00:47:51,000 --> 00:47:52,458 Why north? 456 00:47:53,666 --> 00:47:55,833 Because the people who built the Egyptian pyramids 457 00:47:55,958 --> 00:47:57,500 worshipped Ra, the god of the sun. 458 00:47:58,083 --> 00:48:00,500 Speaking of, the word Sunda includes the word "sun." 459 00:48:00,625 --> 00:48:03,750 Sun deity, solar deity. The god of the sun, Ra. 460 00:48:03,875 --> 00:48:06,375 They might the same thing under a different name. 461 00:48:13,250 --> 00:48:16,958 Lila. Hi, sweetie. What are you doing? 462 00:48:17,375 --> 00:48:18,958 I just finished my dancing lesson. 463 00:48:19,083 --> 00:48:22,291 Really? That's nice. 464 00:48:24,333 --> 00:48:27,291 Sorry, didn't know you were here. 465 00:48:27,416 --> 00:48:30,416 That's all right, I'm video-calling my daughter. 466 00:48:31,125 --> 00:48:33,916 This is Aunt Arni. She's Daddy's friend. 467 00:48:34,041 --> 00:48:37,291 - Say hi, sweetie. - Hi, Aunt Arni. 468 00:48:37,833 --> 00:48:39,083 Hi. 469 00:48:39,708 --> 00:48:41,708 Time for bed, sweetie. 470 00:48:42,041 --> 00:48:43,708 Daddy has to work. 471 00:48:45,250 --> 00:48:50,916 - Bye, sweetie. I love you. - I love you, Papa. 472 00:48:56,416 --> 00:49:00,083 - Your daughter is adorable. - Her name is Lila. She's three. 473 00:49:02,583 --> 00:49:04,333 By the way... 474 00:49:06,166 --> 00:49:09,625 Thanks for letting me be part of your team. 475 00:49:10,125 --> 00:49:12,833 The supporting data you've provided will be very helpful for my article. 476 00:49:17,458 --> 00:49:20,750 No complaints from the wife? I mean, you being out here for so long? 477 00:49:23,916 --> 00:49:25,708 I'm divorced. 478 00:49:25,833 --> 00:49:27,958 Sorry, I didn't mean to... 479 00:49:28,083 --> 00:49:31,541 It's fine. We just grew apart. 480 00:49:32,041 --> 00:49:34,083 It's Lila that I'm more concerned about now. 481 00:49:34,208 --> 00:49:38,791 My ex-wife thinks I should find another line of work. 482 00:49:41,125 --> 00:49:44,250 Frankly, I never expected 483 00:49:44,375 --> 00:49:47,875 a reporter for the Occult Magazine to be as resourceful as you are. 484 00:49:48,458 --> 00:49:50,833 I actually used to work for Generation magazine. 485 00:49:50,958 --> 00:49:52,083 Heard of it? 486 00:49:52,208 --> 00:49:53,708 The one that got banned by the government? 487 00:49:53,833 --> 00:49:55,583 Yes. You might say it was my fault. 488 00:49:56,041 --> 00:49:58,916 - That was you? - Yep. 489 00:49:59,041 --> 00:50:00,916 I remember reading about that case. 490 00:50:04,041 --> 00:50:08,250 No, that's all right. It taught me not to be naive. 491 00:50:09,083 --> 00:50:11,125 I've stop trying to be a hero. 492 00:50:11,791 --> 00:50:14,291 Nobody cares about heroes in this country. 493 00:50:17,458 --> 00:50:19,416 So from a hard-news journalist... 494 00:50:19,833 --> 00:50:21,666 to a reporter for Indonesia's supernatural magazine. 495 00:50:22,291 --> 00:50:23,250 That's a drastic change. 496 00:50:23,375 --> 00:50:26,875 You could say that. 497 00:50:27,000 --> 00:50:28,458 But the money's good. 498 00:50:42,583 --> 00:50:43,500 Arni... 499 00:50:44,666 --> 00:50:49,166 Our discussion yesterday about the worshippers of Ra... 500 00:50:50,500 --> 00:50:52,916 What if the people of Sundaland, 501 00:50:53,541 --> 00:50:56,500 or whoever built this pyramid, 502 00:50:57,333 --> 00:50:59,291 didn't worship the god of sun... 503 00:51:00,416 --> 00:51:03,500 but the total opposite? They actually want to avoid the sun. 504 00:51:03,625 --> 00:51:07,833 You mean they intentionally built the entrance on the south side? 505 00:51:07,958 --> 00:51:09,125 That's interesting. 506 00:51:10,000 --> 00:51:12,000 But the south side... 507 00:51:12,875 --> 00:51:15,708 {\an8}is the pointed side of the pyramid. 508 00:51:16,291 --> 00:51:17,583 There's no wide access. 509 00:51:18,416 --> 00:51:21,750 It's possible that the entrance is so hidden 510 00:51:21,875 --> 00:51:23,750 that no one would ever find it. 511 00:51:45,833 --> 00:51:47,333 I can hear gusts of wind. 512 00:52:37,250 --> 00:52:38,583 What are you doing? 513 00:52:40,458 --> 00:52:41,666 It's a sequence code. 514 00:52:42,250 --> 00:52:46,208 The number 777 is a sacred number in Sundaland culture. 515 00:53:08,375 --> 00:53:10,083 Everyone, please be careful. 516 00:53:10,208 --> 00:53:11,750 Remember that we don't know what's inside. 517 00:53:11,875 --> 00:53:14,166 Wear your gas masks. Poisonous gas might still be circulating inside 518 00:53:14,291 --> 00:53:16,041 since it hasn't been opened for thousands of years. 519 00:53:16,500 --> 00:53:18,416 Okay. Let's go. Be careful. 520 00:53:47,125 --> 00:53:49,083 All right, the air is clean. 521 00:53:49,208 --> 00:53:51,750 Ammonia and hydrogen sulfide are at safe levels. 522 00:55:24,000 --> 00:55:26,458 Don, the sample bags. 523 00:55:44,500 --> 00:55:45,458 Don't touch it! 524 00:56:38,541 --> 00:56:40,708 The president greatly appreciates your team's hard work. 525 00:56:41,666 --> 00:56:45,083 But in light of all the incidents that have occurred, 526 00:56:45,208 --> 00:56:46,833 especially today's tragedy, 527 00:56:46,958 --> 00:56:48,458 he's extremely worried. 528 00:56:48,583 --> 00:56:51,916 That's why he gave a temporary order to close this site 529 00:56:52,041 --> 00:56:54,000 until it's absolutely certain to be safe. 530 00:57:02,916 --> 00:57:03,875 Tom... 531 00:57:04,500 --> 00:57:08,875 Here's your check from Jack Brown and the fee from the sponsors. 532 00:57:09,000 --> 00:57:11,750 "MOUNT PADANG" 450 MILLION RUPIAHS 533 00:57:14,250 --> 00:57:17,791 Thanks. Hey, listen. 534 00:57:19,041 --> 00:57:21,791 Do you ever believe any of the stories featured in our magazine? 535 00:57:23,708 --> 00:57:26,041 All that matters is if it sells. 536 00:57:30,958 --> 00:57:31,916 Is something wrong? 537 00:57:33,375 --> 00:57:34,583 Mount Padang. 538 00:57:35,916 --> 00:57:40,583 It's different from anything I've encountered before. 539 00:57:42,208 --> 00:57:45,083 What do you mean? There's actually a monster in there somewhere? 540 00:57:48,541 --> 00:57:50,083 It just feels different. 541 00:57:50,208 --> 00:57:53,333 Anyway, it doesn't matter. It's not important. 542 00:57:57,291 --> 00:57:59,125 You're the last one here, so don't forget to lock up. 543 00:57:59,250 --> 00:58:00,250 Okay. 544 01:01:14,333 --> 01:01:15,458 Is something wrong? 545 01:01:24,750 --> 01:01:27,125 That's odd. I've tested this dagger multiple times 546 01:01:28,083 --> 01:01:29,916 and the results are very strange. 547 01:01:30,583 --> 01:01:33,458 {\an8}All the tests show that this dagger contains iron. 548 01:01:34,875 --> 01:01:37,125 But according to the X-rays, it seems to be entirely made of stone. 549 01:01:37,250 --> 01:01:39,708 Could it be because of the elevated presence of pyroxene andesite? 550 01:01:39,833 --> 01:01:42,416 That would explain a high concentration of iron. 551 01:01:42,541 --> 01:01:46,708 Yes, but this is over 70%. 552 01:01:47,833 --> 01:01:49,333 All right, I'm heading home. 553 01:01:49,458 --> 01:01:50,750 See you. 554 01:04:00,083 --> 01:04:03,750 STRANGE NOISES HEARD ALL AROUND THE WORLD 555 01:06:52,958 --> 01:06:53,916 All right, viewers. 556 01:06:54,041 --> 01:06:57,583 We will now begin the ritual. Are you ready, Mr. Guntur? 557 01:07:03,208 --> 01:07:05,708 I, Guntur Samudra... 558 01:07:08,833 --> 01:07:11,208 son of the soul of the universe... 559 01:07:14,708 --> 01:07:17,791 will exorcise all of the evil spirits straight to the hereafter. 560 01:07:27,791 --> 01:07:31,625 Viewers, what you are witnessing 561 01:07:31,750 --> 01:07:35,458 is the ritual performed by Mr. Guntur. 562 01:07:35,583 --> 01:07:39,125 It looks like he's trying to sense 563 01:07:39,250 --> 01:07:42,416 what kind of spirits resides in this building. 564 01:08:05,666 --> 01:08:09,041 I'm detecting an enormous energy coming from over there. 565 01:08:14,750 --> 01:08:18,833 Can you elaborate on what kind of energy? 566 01:08:23,291 --> 01:08:24,500 Where did it go? 567 01:08:46,458 --> 01:08:47,791 It's okay. 568 01:09:19,750 --> 01:09:22,625 Let's hope this is as important as you said it was on the phone. 569 01:09:25,333 --> 01:09:27,541 Have any of you experienced something unusual recently? 570 01:09:30,000 --> 01:09:34,416 I'm not sure if it's real or not. 571 01:09:36,166 --> 01:09:37,375 Look. I managed to take this picture. 572 01:09:44,416 --> 01:09:47,125 - The symbol of Badurakh. - What? 573 01:09:51,416 --> 01:09:52,666 Look at this. 574 01:10:03,333 --> 01:10:05,083 You still don't believe any of this is true, Tom? 575 01:10:07,500 --> 01:10:09,708 There's a fine line between being a skeptic and being an idiot. 576 01:10:14,916 --> 01:10:16,791 I saw something at home last night. 577 01:10:18,750 --> 01:10:20,458 I don't know what it was... 578 01:10:21,916 --> 01:10:23,583 but it wasn't human. 579 01:10:23,708 --> 01:10:27,708 I definitely saw something, but I couldn't make it out. 580 01:10:29,083 --> 01:10:30,583 It's a djinn. 581 01:10:33,166 --> 01:10:34,541 Badurakh. 582 01:10:35,916 --> 01:10:39,625 The keeper of Mount Padang. That's what you probably saw. 583 01:10:41,333 --> 01:10:47,500 But if it really was the keeper of Mount Padang, why is he here? 584 01:10:48,541 --> 01:10:53,416 If this Badurakh is revealing himself... 585 01:10:53,958 --> 01:10:56,541 to the three of us, what's his motive? 586 01:11:00,791 --> 01:11:02,583 Let's meet back here later. 587 01:11:04,583 --> 01:11:06,875 My advice? If you've never prayed in your life... 588 01:11:07,000 --> 01:11:08,708 now would be a good time to start. 589 01:11:17,416 --> 01:11:20,125 Why are you here again? What is it now? 590 01:11:20,250 --> 01:11:21,791 No, please. I need you to listen to me. 591 01:11:21,916 --> 01:11:24,833 Something is following me, and it's very disturbing. 592 01:11:24,958 --> 01:11:27,291 Something, as in a ghost? 593 01:11:27,416 --> 01:11:29,875 You might find this hard to believe. I didn't believe it at first. 594 01:11:30,000 --> 01:11:31,083 But this is really happening. 595 01:11:32,375 --> 01:11:33,500 Something following me from Mount Padang. 596 01:11:33,625 --> 01:11:35,458 It's an evil entity. That's why I'm concerned 597 01:11:35,583 --> 01:11:38,625 for the safety of you and Lila. 598 01:11:40,375 --> 01:11:42,583 Wait. 599 01:11:44,125 --> 01:11:47,208 This is for you and Lila. 600 01:11:49,666 --> 01:11:51,541 {\an8}450 MILLION RUPIAHS 601 01:11:55,041 --> 01:11:57,041 Will you let me see Lila for just a moment? 602 01:12:01,750 --> 01:12:05,083 I miss you so much, sweetie. 603 01:12:29,291 --> 01:12:31,375 I know I'm not a father she can be proud of. 604 01:12:33,916 --> 01:12:35,791 But I'll always take care of this family. 605 01:12:53,708 --> 01:12:57,791 In 1914, Dutch archaeological teams found something at Mount Padang. 606 01:12:58,958 --> 01:13:03,000 Djinn. But what's this? 607 01:13:30,875 --> 01:13:32,708 There's something I need to tell you, guys. 608 01:13:36,125 --> 01:13:38,625 - All right, you go first. - Okay. 609 01:13:41,041 --> 01:13:43,666 The stone dagger is actually a key. 610 01:13:43,833 --> 01:13:46,458 There's an intricate inscription that's almost invisible. 611 01:13:46,583 --> 01:13:50,000 I cross-referenced it with the ancient language we deciphered. 612 01:13:50,125 --> 01:13:53,375 The inscription reads, "The Key to Firegate." 613 01:13:53,791 --> 01:13:56,125 According to ancient beliefs, 614 01:13:56,958 --> 01:13:58,500 Firegate may well be-- 615 01:13:58,625 --> 01:13:59,625 Hell. 616 01:14:01,541 --> 01:14:03,083 If my research is correct... 617 01:14:03,833 --> 01:14:07,750 Mount Padang's purpose may not be to keep people out. 618 01:14:08,166 --> 01:14:09,875 Rather, the pyramid was built 619 01:14:10,000 --> 01:14:12,583 to make sure whatever's inside doesn't get out. 620 01:14:12,708 --> 01:14:15,791 And inside the pyramid resides one of the most ancient demons of all. 621 01:14:17,250 --> 01:14:19,250 It's not the Badurakh. 622 01:14:20,083 --> 01:14:23,583 He's insignificant compared to the real demon lying deep inside. 623 01:14:25,125 --> 01:14:29,666 All the incidents that happened at Mount Padang... 624 01:14:31,000 --> 01:14:32,541 that was Badurakh's doing. 625 01:14:32,916 --> 01:14:36,750 He's collecting souls to restore his master's strength. 626 01:14:38,166 --> 01:14:41,500 And now, the demon is strong enough 627 01:14:41,625 --> 01:14:43,708 to free himself from the pyramid. 628 01:14:46,083 --> 01:14:48,541 If he succeeds... 629 01:14:53,250 --> 01:14:54,625 the world will come to an end. 630 01:15:30,041 --> 01:15:32,000 Mommy! 631 01:15:48,750 --> 01:15:50,125 Hello? 632 01:15:50,250 --> 01:15:52,958 Tomo! Please come. Help us. 633 01:15:53,083 --> 01:15:54,875 Lila... 634 01:16:00,083 --> 01:16:01,416 Lila, sweetie. 635 01:16:01,541 --> 01:16:08,125 Are you all right? 636 01:16:10,666 --> 01:16:13,916 Don't worry. Daddy will protect you. Nothing will hurt you. 637 01:16:14,041 --> 01:16:15,833 Yes, Daddy. 638 01:16:17,583 --> 01:16:19,041 You can't stay here tonight. 639 01:16:19,166 --> 01:16:20,291 Yes, I've already called my uncle. 640 01:16:20,416 --> 01:16:22,083 We're going to stay there tonight. 641 01:16:22,208 --> 01:16:24,083 What are you going to do? 642 01:16:24,208 --> 01:16:26,958 Anything to keep you safe. Nothing will harm you ever again. 643 01:16:27,083 --> 01:16:28,583 Please be careful. 644 01:16:39,500 --> 01:16:40,583 Those symbols. 645 01:16:55,333 --> 01:16:58,250 Badurakh wants us to see these symbols. 646 01:17:03,166 --> 01:17:04,250 The Devil. 647 01:17:07,708 --> 01:17:09,375 If the Devil is real... 648 01:17:12,625 --> 01:17:13,750 Then the God who created him must be real, too. 649 01:17:15,958 --> 01:17:19,583 I don't believe God would let all this happen. 650 01:17:25,541 --> 01:17:27,500 I remember an ancient legend 651 01:17:28,458 --> 01:17:30,833 stating that there are three chosen ones... 652 01:17:31,500 --> 01:17:33,541 sent by God to close the gates of Hell. 653 01:17:33,666 --> 01:17:35,416 So you're saying... 654 01:17:35,958 --> 01:17:39,916 we're the chosen ones? 655 01:17:42,333 --> 01:17:46,041 Badurakh wants us to see these symbols. 656 01:17:46,916 --> 01:17:50,416 I always need money. 657 01:17:52,541 --> 01:17:53,375 Guntur... 658 01:17:54,083 --> 01:17:56,250 He's successful and famous. 659 01:17:57,625 --> 01:18:00,500 Gospel is usually identified with religious faith. 660 01:18:01,083 --> 01:18:03,375 But nowadays it can also represent knowledge. 661 01:18:03,500 --> 01:18:05,083 That's you, Arni. 662 01:18:06,041 --> 01:18:07,416 This isn't a coincidence. 663 01:18:07,541 --> 01:18:11,041 The three of us represent gold, glory and gospel. 664 01:18:11,708 --> 01:18:15,625 Gold, glory and gospel. 665 01:18:18,291 --> 01:18:20,166 {\an8}We need to return to the pyramid. 666 01:18:23,125 --> 01:18:24,875 It's not going to be easy. 667 01:18:25,000 --> 01:18:29,416 The Devil may be luring us there... 668 01:18:30,458 --> 01:18:32,541 to help him open the gates of Hell. 669 01:18:34,791 --> 01:18:37,916 So be it. What's important is the well-being of Lila. 670 01:18:38,041 --> 01:18:40,000 Even if that means sacrificing your own life? 671 01:18:40,125 --> 01:18:43,291 I would do anything for Lila. 672 01:19:55,291 --> 01:19:56,625 Let's do this. 673 01:20:02,083 --> 01:20:03,791 I, Guntur Samudra... 674 01:20:06,333 --> 01:20:08,500 son of the soul of the universe... 675 01:20:10,791 --> 01:20:14,041 will exorcise all of the evil spirits straight to the hereafter. 676 01:20:16,125 --> 01:20:17,875 You do know there aren't any cameras? 677 01:20:22,833 --> 01:20:24,541 It gets me motivated. 678 01:20:59,166 --> 01:21:00,250 Where to? 679 01:21:07,916 --> 01:21:10,958 Pyramids always contain something sacred and valuable 680 01:21:11,083 --> 01:21:13,083 in the main chamber. 681 01:21:14,333 --> 01:21:17,041 The main chamber of this pyramid is on the fifth level below, 682 01:21:17,583 --> 01:21:19,208 right in the center of the pyramid. 683 01:21:26,583 --> 01:21:28,375 This is where we descend to level two. 684 01:21:51,375 --> 01:21:53,083 "He will rise again." 685 01:22:25,583 --> 01:22:26,541 Wait. 686 01:22:31,500 --> 01:22:32,791 Badurakh. 687 01:22:36,791 --> 01:22:38,208 We have to hurry to the main chamber. 688 01:22:49,916 --> 01:22:54,583 Arni! Tomo! Where are you? 689 01:23:04,541 --> 01:23:06,291 Arni! Guntur! 690 01:26:27,750 --> 01:26:29,125 Where's Guntur? 691 01:26:29,250 --> 01:26:31,541 I don't know. We got separated. Are you all right? 692 01:26:31,666 --> 01:26:32,750 Yeah, I'm all right. 693 01:26:39,500 --> 01:26:40,541 Run! 694 01:27:03,208 --> 01:27:04,583 Where does this door lead to? 695 01:27:07,166 --> 01:27:09,416 I'm pretty sure this is the door to the main chamber. 696 01:27:10,333 --> 01:27:12,083 There must be a way to open it. 697 01:28:26,125 --> 01:28:27,666 Find another entrance. 698 01:28:29,583 --> 01:28:31,083 I'll try to hold him off. 699 01:30:48,000 --> 01:30:49,666 Guntur! 700 01:32:51,916 --> 01:32:54,250 Oh, my God. 701 01:33:03,083 --> 01:33:06,166 Close the Firegate with this dagger. 702 01:33:08,708 --> 01:33:10,083 Finish it, Tom. 703 01:33:15,333 --> 01:33:19,375 I, Guntur Samudra... 704 01:33:22,208 --> 01:33:29,125 son of the soul of the universe... 705 01:33:38,000 --> 01:33:41,708 will exorcise all of the evil spirits... 706 01:33:43,083 --> 01:33:44,416 straight to the hereafter. 707 01:33:53,333 --> 01:33:55,041 We're not finished yet. 708 01:36:48,125 --> 01:36:49,500 Tomo! 709 01:37:15,125 --> 01:37:17,083 They can't hear you. 710 01:37:21,250 --> 01:37:22,208 Who are you? 711 01:37:24,583 --> 01:37:25,666 I've been known by a lot of names. 712 01:37:26,833 --> 01:37:28,083 Depends on the era. 713 01:37:29,083 --> 01:37:30,958 Depends on who's calling on me. 714 01:37:32,208 --> 01:37:33,708 Am I dead? 715 01:37:35,500 --> 01:37:36,333 Not quite. 716 01:37:38,041 --> 01:37:41,708 This is neither Heaven nor Hell. 717 01:37:56,000 --> 01:37:58,458 Do you know why you're here? 718 01:38:00,291 --> 01:38:03,416 - To save my daughter. - From what? The apocalypse? 719 01:38:06,375 --> 01:38:08,291 What do you think will happen at the end of days? 720 01:38:09,791 --> 01:38:10,958 Everything will be destroyed? 721 01:38:12,958 --> 01:38:14,041 That's a lie. 722 01:38:16,875 --> 01:38:19,750 An apocalypse is actually an exchange of power. 723 01:38:21,125 --> 01:38:24,416 An apocalypse means it's my turn to rule the world. 724 01:38:34,083 --> 01:38:37,875 It's time for the world to be led 725 01:38:38,000 --> 01:38:41,958 by someone who understands the weakness of man. 726 01:38:43,541 --> 01:38:44,708 Not only understands... 727 01:38:45,416 --> 01:38:49,166 but also values all of mankind's desires... 728 01:38:49,833 --> 01:38:52,125 and will lead them on a more logical path. 729 01:38:53,625 --> 01:38:55,583 Isn't that what mankind has always wanted? 730 01:39:00,125 --> 01:39:04,208 You'd say anything. 731 01:39:05,833 --> 01:39:09,333 Isn't that what you're good at? Manipulating people? 732 01:39:12,541 --> 01:39:14,458 You know what I like about you? 733 01:39:15,541 --> 01:39:17,708 You can tell the difference between what's important 734 01:39:17,791 --> 01:39:19,875 and what should be left to rot. 735 01:39:20,541 --> 01:39:21,666 You realize 736 01:39:21,791 --> 01:39:24,750 that there's no use in fighting for ideals if no one gives a damn. 737 01:39:28,250 --> 01:39:29,958 You wanted to expose corruption. 738 01:39:31,083 --> 01:39:32,333 Do the right thing. 739 01:39:33,791 --> 01:39:34,833 And what happened? 740 01:39:36,666 --> 01:39:38,791 You lost everything. 741 01:39:43,625 --> 01:39:45,166 Now tell me, is that fair? 742 01:40:00,416 --> 01:40:04,208 Now's the time for a new world order. 743 01:40:06,166 --> 01:40:09,708 I'm going to change everything. No more doubt. 744 01:40:10,500 --> 01:40:15,750 All that will matter is what you can see and feel. Material things. 745 01:40:16,708 --> 01:40:18,250 Unlike now, 746 01:40:18,375 --> 01:40:21,458 where you're forced to have faith in something you can't even see... 747 01:40:23,000 --> 01:40:25,875 and forced to do things that don't make sense. 748 01:40:32,791 --> 01:40:34,083 You know... 749 01:40:36,333 --> 01:40:39,000 I could give you all that your heart desires. 750 01:40:40,500 --> 01:40:42,208 Unlimited wealth... 751 01:40:43,500 --> 01:40:44,833 or anything you want. 752 01:40:50,541 --> 01:40:54,791 But I know that all of those things don't matter to you. 753 01:41:02,958 --> 01:41:05,958 I know what matters most to you. 754 01:41:14,583 --> 01:41:15,458 Lila! 755 01:41:17,541 --> 01:41:19,208 Don't you want to live with your daughter again? 756 01:41:22,333 --> 01:41:23,375 You know... 757 01:41:24,125 --> 01:41:27,666 I can easily make all of your dreams come true. 758 01:41:35,250 --> 01:41:38,500 You don't have to worry about your daughter's custody. 759 01:41:44,333 --> 01:41:49,000 I could make your wife take you back. 760 01:41:53,583 --> 01:41:55,375 What kind of world would you be ruling? 761 01:41:56,458 --> 01:41:59,708 All the scriptures state the world will perish when you take over. 762 01:42:04,750 --> 01:42:08,333 History is written by the victors. 763 01:42:09,500 --> 01:42:12,916 Perhaps I lost, ages ago, to Him. 764 01:42:14,250 --> 01:42:16,833 But tell me now, 765 01:42:16,958 --> 01:42:21,416 how many people are claiming to worship Him 766 01:42:21,541 --> 01:42:24,250 while they practice my teachings? 767 01:42:26,791 --> 01:42:30,041 I have a lot more followers than He does. 768 01:42:32,833 --> 01:42:35,208 And this time, I will surely win. 769 01:42:38,125 --> 01:42:39,666 What about Lila? 770 01:42:42,333 --> 01:42:43,750 What's in her future? 771 01:42:45,500 --> 01:42:46,666 Everything. 772 01:42:48,541 --> 01:42:51,583 Wealth, a great career, 773 01:42:52,291 --> 01:42:53,791 a luxurious home. 774 01:42:55,500 --> 01:42:59,583 Everything good that this world offers would be given to her instantly. 775 01:43:00,458 --> 01:43:02,000 At this very moment. 776 01:43:06,291 --> 01:43:08,083 What about love? 777 01:43:08,791 --> 01:43:09,958 Love? 778 01:43:21,833 --> 01:43:23,750 Love is merely an illusion. 779 01:43:24,833 --> 01:43:26,541 Lila doesn't need all that. 780 01:43:29,833 --> 01:43:32,291 The purest love... 781 01:43:34,125 --> 01:43:36,125 is loving yourself. 782 01:43:38,833 --> 01:43:42,375 I'll give your daughter anything her heart desires. 783 01:43:43,458 --> 01:43:44,958 She won't need anybody else. 784 01:43:49,166 --> 01:43:52,166 All you have to do is-- 785 01:43:52,291 --> 01:43:53,666 I become your follower. 786 01:43:54,666 --> 01:43:55,916 That's right. 787 01:43:57,750 --> 01:43:59,083 But of your own free will. 788 01:44:01,916 --> 01:44:07,625 I want all my followers to willingly and voluntarily follow me. 789 01:44:07,916 --> 01:44:10,041 To believe my way is the better way. 790 01:44:24,958 --> 01:44:26,250 Come on, Tomo. 791 01:44:28,166 --> 01:44:30,000 Let's change the world. 792 01:44:34,541 --> 01:44:37,291 Help me open the Firegate. 793 01:44:38,458 --> 01:44:41,875 Come on, Tom. You have what I need. 794 01:44:57,041 --> 01:44:58,458 First... 795 01:45:00,000 --> 01:45:01,750 give me that dagger. 796 01:45:02,333 --> 01:45:04,875 Let's open the Firegate together. 797 01:45:05,875 --> 01:45:08,250 Let's start a new and better era. 798 01:45:29,125 --> 01:45:31,458 Without love, there's no future for mankind. 799 01:45:36,666 --> 01:45:38,000 You stupid human! 800 01:46:25,916 --> 01:46:28,625 I think you've succeeded closing the Firegate. 801 01:47:01,916 --> 01:47:03,375 Tom. 802 01:47:17,458 --> 01:47:18,625 Tomo, hang on. 803 01:47:18,750 --> 01:47:20,833 Come on, we have to get out of here. 804 01:47:21,833 --> 01:47:22,791 Arni... 805 01:47:24,875 --> 01:47:26,208 please... 806 01:47:27,291 --> 01:47:28,833 take care of Lila... 807 01:47:30,000 --> 01:47:31,125 for me. 808 01:47:32,708 --> 01:47:36,666 Please tell her how sorry I am. 809 01:47:36,791 --> 01:47:39,041 I can't be with her anymore. 810 01:47:39,166 --> 01:47:41,875 No, Tomo. You're going to make it. For Lila. 811 01:47:42,000 --> 01:47:44,291 Come on, Tomo. Get up! Please, let's just go. 812 01:47:45,375 --> 01:47:47,291 No, Arni... 813 01:47:47,750 --> 01:47:49,000 You have to go. 814 01:47:49,291 --> 01:47:53,041 You wouldn't believe what I just saw. 815 01:47:55,083 --> 01:47:57,250 Leave me here. Go on, save yourself. 816 01:48:14,750 --> 01:48:16,041 Thank you. 817 01:49:21,583 --> 01:49:23,708 It's hard to keep hope alive... 818 01:49:25,166 --> 01:49:27,250 when all you see is destruction. 819 01:49:28,916 --> 01:49:31,333 But we need to keep our hope alive. 820 01:49:32,500 --> 01:49:37,000 Keep believing that kindness is more powerful than anything, 821 01:49:38,625 --> 01:49:40,791 even if sometimes we find it hard to be kind. 822 01:49:41,416 --> 01:49:45,583 Even if our kindness will be forgotten in a blink of an eye. 823 01:49:46,708 --> 01:49:50,333 {\an8}Even if no one notices our act of kindness. 824 01:49:52,000 --> 01:49:53,958 Keep on being kind. 825 01:49:55,625 --> 01:50:00,375 Losing faith in kindness means we've given up on ourselves, 826 01:50:02,291 --> 01:50:05,000 lost faith that tomorrow will be a better day. 827 01:50:07,583 --> 01:50:11,833 I'm so sorry I can't be with you anymore... 828 01:50:12,791 --> 01:50:16,083 but you'll always be in my thoughts. 829 01:50:17,375 --> 01:50:20,708 Have faith, sweetie. 830 01:50:21,250 --> 01:50:26,416 Someday we'll be reunited... 831 01:50:27,500 --> 01:50:33,041 and live in happiness, forever. 832 01:50:46,083 --> 01:50:53,041 {\an8}MOUNT PADANG SITE IS CLOSED FOR SECURITY REASON 59398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.