All language subtitles for Dunkelstadt S01E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,400 --> 00:00:06,880 * Angespannte Musik * 2 00:00:38,400 --> 00:00:39,560 * Gefühlvoller Gesang * 3 00:00:40,480 --> 00:00:41,960 Doro Decker 4 00:00:43,920 --> 00:00:45,400 Adnan Musa 5 00:00:50,720 --> 00:00:52,240 * Eindringliche Musik * 6 00:01:04,320 --> 00:01:05,800 * Zischen * 7 00:01:07,160 --> 00:01:08,640 * Doro hüstelt. * 8 00:01:13,840 --> 00:01:15,360 Ich war eine Stunde weg. 9 00:01:15,400 --> 00:01:17,360 Das hab ich nur für dich gemacht. 10 00:01:17,400 --> 00:01:20,120 Hast du versucht, Holzkohle herzustellen, oder was? 11 00:01:20,680 --> 00:01:22,680 Guck mal, das sind viele kleine Enten. 12 00:01:22,720 --> 00:01:24,560 * Sie lacht leise. * 13 00:01:24,600 --> 00:01:26,480 Wow, ich bin stolz auf dich. 14 00:01:26,520 --> 00:01:28,760 Warte, bis du sie probiert hast. Äh... 15 00:01:28,800 --> 00:01:32,240 Damit ich eine Acrylamid- Vergiftungen bekomme? Nein, danke. 16 00:01:32,280 --> 00:01:35,480 Ich meine, dass du das durchziehst, ein Leben ohne Whisky. 17 00:01:37,000 --> 00:01:39,960 * Fernes Schiffshorn * Guck mal, ich hab was für dich. 18 00:01:41,360 --> 00:01:43,120 Granatapfelsaft. Supergesund. 19 00:01:43,160 --> 00:01:45,880 Meine Mama gab uns den immer, wenn wir krank waren. 20 00:01:45,920 --> 00:01:48,360 Okay. Hast du mit ihnen gesprochen? 21 00:01:48,400 --> 00:01:50,720 Die brauchen noch ein bisschen Zeit. 22 00:01:50,760 --> 00:01:52,240 Mhm. 23 00:01:53,520 --> 00:01:57,200 Okay, komm, lass mich weitermachen! Alles gut, du hast andere Talente. 24 00:01:57,240 --> 00:01:59,840 Gut, dann gehe ich halt zu Madaki. 25 00:01:59,880 --> 00:02:01,400 * Doro räuspert sich. * 26 00:02:06,720 --> 00:02:08,200 Okay... 27 00:02:08,240 --> 00:02:11,440 Behring soll übermorgen im Stadtmuseum eine Ehrung kriegen. 28 00:02:11,480 --> 00:02:14,760 Für seinen heroischen Einsatz für die Sicherheit der Bürger. 29 00:02:14,800 --> 00:02:16,280 Unglaublich. 30 00:02:16,320 --> 00:02:18,800 Aber sag mal, warum glaubst du, 31 00:02:18,120 --> 00:02:20,440 dass Madaki überhaupt mit dir reden will? 32 00:02:20,480 --> 00:02:24,240 Adnan, glaub mir, es gibt Gründe, warum ich Detektiv bin. 33 00:02:25,240 --> 00:02:26,760 (Off) Und nicht Bäcker. 34 00:02:31,240 --> 00:02:33,400 * Leise angespannte Musik * 35 00:02:33,800 --> 00:02:35,680 Jerome Madaki. Ex-Leutnant beim Bund. 36 00:02:37,480 --> 00:02:39,120 Warum verschwand er als Zeuge 37 00:02:39,160 --> 00:02:41,440 aus der Polizeiakte zum Tod meines Vaters? 38 00:02:43,880 --> 00:02:45,360 * Düstere Musik * 39 00:02:53,920 --> 00:02:55,400 Hallo? 40 00:02:59,360 --> 00:03:01,480 Hallo? Herr Madaki? 41 00:03:01,520 --> 00:03:03,400 Guten Tag. Doro Decker. 42 00:03:04,880 --> 00:03:06,680 Guten Tag. Kann ich helfen? 43 00:03:07,680 --> 00:03:10,280 Ja, ähm, es ist was Privates. 44 00:03:10,320 --> 00:03:11,960 Also... 45 00:03:12,000 --> 00:03:15,880 Sie waren vor 17 Jahren Zeuge einer Schießerei. Stimmt das? 46 00:03:16,800 --> 00:03:18,400 Warum wollen Sie das wissen? 47 00:03:18,440 --> 00:03:20,440 Einer der Toten war mein Vater. 48 00:03:20,480 --> 00:03:21,960 Er war Polizist. 49 00:03:23,520 --> 00:03:25,800 Tut mir leid. 50 00:03:26,720 --> 00:03:28,520 Ihr Name taucht in der Akte auf. 51 00:03:28,560 --> 00:03:31,720 Und später haben Sie Ihre Aussage widerrufen. Warum? 52 00:03:33,160 --> 00:03:36,240 Ich war, ehrlich gesagt, nicht ganz nüchtern in der Nacht. 53 00:03:36,280 --> 00:03:40,240 Ich war gerade aus Afghanistan zurück und noch ziemlich durch den Wind. 54 00:03:40,280 --> 00:03:43,600 Meine Aussage war so wirr, die konnten nichts damit anfangen. 55 00:03:46,400 --> 00:03:49,680 Papa! Papa, guck! Ich hab ein Kleid für Mama gemalt. 56 00:03:49,720 --> 00:03:51,880 Hey, super, Leon. 57 00:03:51,920 --> 00:03:54,800 Machst du noch eins für Papa? - Ja. 58 00:03:56,400 --> 00:03:59,800 Können Sie mir aus Ihrer Sicht erzählen, was passiert ist? 59 00:03:59,880 --> 00:04:02,000 Frau Decker, es ist schon so lange her. 60 00:04:03,400 --> 00:04:06,920 Mein Vater hat auf seine Weise diesem Land gedient, genau wie Sie. 61 00:04:06,960 --> 00:04:09,200 Bitte, jedes Detail könnte mir helfen. 62 00:04:11,160 --> 00:04:12,640 Ja, also ... 63 00:04:13,440 --> 00:04:17,400 da war eine Verkehrskontrolle und der eine Polizist, Ihr Vater, 64 00:04:17,440 --> 00:04:19,720 der stand beim Fahrer. 65 00:04:20,320 --> 00:04:21,840 Plötzlich schießt der, 66 00:04:21,880 --> 00:04:23,480 und Ihr Vater ging zu Boden. 67 00:04:23,520 --> 00:04:26,200 Dann hat er auf den anderen Polizisten geschossen, 68 00:04:26,240 --> 00:04:28,280 und der hat dann das Feuer erwidert. 69 00:04:29,160 --> 00:04:31,400 (Off) Klingt wie auswendig gelernt. 70 00:04:32,680 --> 00:04:34,880 (On) Hm. Und dann? 71 00:04:35,720 --> 00:04:38,880 Als ich die Schüsse hörte, kam bei mir wieder alles hoch. 72 00:04:38,920 --> 00:04:40,960 Ich hatte eine Panikattacke 73 00:04:41,000 --> 00:04:43,600 und ging hinter einem Elektrokasten in Deckung. 74 00:04:43,640 --> 00:04:45,640 Das Nächste, was ich weiß, ist, 75 00:04:45,680 --> 00:04:49,400 dass ich auf der Wache saß und wirres Zeug von mir gegeben hab. 76 00:04:49,800 --> 00:04:51,760 Am nächsten Tag, als ich wieder klar denken konnte, 77 00:04:51,800 --> 00:04:53,640 hab ich die Aussage zurückgezogen. 78 00:04:53,680 --> 00:04:55,160 War mir echt unangenehm. 79 00:04:55,200 --> 00:04:57,000 Hilft Ihnen das? 80 00:04:58,440 --> 00:04:59,960 Ähm, nicht wirklich. 81 00:05:00,000 --> 00:05:02,160 Aber danke, dass Sie so ehrlich waren. 82 00:05:02,200 --> 00:05:04,520 Ich hab mich da wohl in irgendwas verrannt. 83 00:05:04,560 --> 00:05:07,160 Tut mir leid, dass ich Sie damit belästigt habe. 84 00:05:08,240 --> 00:05:10,160 * Dumpfe Werkstattgeräusche * 85 00:05:15,440 --> 00:05:17,960 * Angespannte Musik, Vogelgezwitscher * 86 00:05:29,640 --> 00:05:31,160 Wusste ich's doch, 87 00:05:31,200 --> 00:05:34,400 dass du meinen Besuch nicht für dich behalten wirst. 88 00:05:34,800 --> 00:05:35,560 * Düstere Musik * 89 00:05:41,400 --> 00:05:43,920 * Angespannte Musik, Vogelgezwitscher * 90 00:05:55,640 --> 00:05:57,760 * Sphärische Musik, Windsausen * 91 00:06:01,960 --> 00:06:03,760 * Leise angespannte Musik * 92 00:06:16,960 --> 00:06:18,840 * Sie stellt den Motor ab. * 93 00:06:23,800 --> 00:06:24,560 * Beklemmende Musik * 94 00:06:45,680 --> 00:06:47,960 Hey! Was soll das? 95 00:06:49,720 --> 00:06:51,480 Wollen Sie mich jetzt umbringen? 96 00:06:53,440 --> 00:06:56,320 Wer schickt Sie? Der Typ aus dem Kombi? 97 00:06:56,360 --> 00:06:58,480 Sind es die gleichen Leute, 98 00:06:58,520 --> 00:07:01,440 wegen denen Sie damals die Aussage zurückgezogen haben? 99 00:07:01,480 --> 00:07:04,200 Es geht Sie nichts an. Das würde ich nicht so sagen. 100 00:07:04,240 --> 00:07:08,000 Sie wissen nichts. Sie sahen etwas, was Sie nicht hätten sehen sollen. 101 00:07:08,400 --> 00:07:11,680 Und anstatt die Wahrheit zu sagen, arbeiten Sie jetzt für die. 102 00:07:11,720 --> 00:07:15,120 Schon mal darüber nachgedacht, warum Sie mich umbringen sollen? 103 00:07:15,160 --> 00:07:16,760 Ich mache nur meinen Job. 104 00:07:16,800 --> 00:07:18,880 Super Job für einen Familienvater. 105 00:07:18,920 --> 00:07:21,000 Ihre Frau wäre sicherlich stolz auf Sie. 106 00:07:21,400 --> 00:07:24,400 Ihr Sohn erst, wenn er erfährt, dass sein Vater ein Mörder ist. 107 00:07:24,440 --> 00:07:28,160 Niemand wird irgendwas erfahren. Da muss ich Sie leider enttäuschen. 108 00:07:28,200 --> 00:07:29,880 Wenn Sie mich jetzt umbringen, 109 00:07:29,920 --> 00:07:32,440 dann bekommen die genau das, was sie wollen. 110 00:07:32,480 --> 00:07:35,920 Ich tot und Sie ein Mörder, der ins Gefängnis wandert. 111 00:07:35,960 --> 00:07:39,000 Der als Zeuge nicht mehr glaubwürdig ist - Fall erledigt. 112 00:07:39,400 --> 00:07:40,760 Das würden die nicht machen. 113 00:07:40,800 --> 00:07:42,400 Seien Sie nicht so naiv. 114 00:07:42,440 --> 00:07:44,560 Sie haben Sie bloß noch nicht umgelegt, 115 00:07:44,600 --> 00:07:47,320 weil Sie ihnen all die Jahre was genützt haben. 116 00:07:52,160 --> 00:07:53,760 Was ist damals passiert? 117 00:07:53,800 --> 00:07:55,400 * Spannungsvolle Musik * 118 00:08:00,360 --> 00:08:01,920 Nein! Warten Sie, bitte! 119 00:08:01,960 --> 00:08:04,320 Die bringen mich um, wenn... Tun Sie's nicht. 120 00:08:04,360 --> 00:08:06,720 Das ist der einzige Weg. Dann wird alles gut. 121 00:08:06,760 --> 00:08:09,240 Tun Sie's nicht! Was ist mit Leon, Ihrem Sohn? 122 00:08:09,280 --> 00:08:11,480 Soll er ohne Vater aufwachsen? Bitte! 123 00:08:11,520 --> 00:08:13,000 Ich kann Ihnen helfen. 124 00:08:13,400 --> 00:08:14,520 * Alarmierende Töne * 125 00:08:17,920 --> 00:08:19,600 Sie können mir nicht helfen. 126 00:08:21,240 --> 00:08:22,720 * Angespannte Musik * 127 00:08:28,760 --> 00:08:32,120 Ich hab zu tief gegraben und die Toten geweckt. 128 00:08:33,280 --> 00:08:35,160 Madaki ist nur eine Marionette. 129 00:08:36,120 --> 00:08:38,200 Aber wer zieht an seinen Fäden? 130 00:08:39,200 --> 00:08:41,000 * Spannungsgeladene Musik * 131 00:08:42,160 --> 00:08:43,640 * Er kichert. * 132 00:08:44,720 --> 00:08:46,480 Hey, Adnan. Hey! 133 00:08:50,560 --> 00:08:52,400 Sag mal, hast du gekifft? 134 00:08:53,920 --> 00:08:56,120 Hä? Dein debiles Grinsen. 135 00:08:56,160 --> 00:08:59,880 Ähm, mein Lächeln erinnert an das vom jungen Hugh Jackman. 136 00:08:59,920 --> 00:09:01,800 Finden manche Leute zumindest. 137 00:09:01,840 --> 00:09:04,600 Okay, manche Leute oder eine ganz bestimmte Person? 138 00:09:06,280 --> 00:09:09,200 Was sagt Madaki? Ja, der lässt lieber Taten sprechen. 139 00:09:09,240 --> 00:09:11,560 Oder versucht es zumindest. 140 00:09:12,240 --> 00:09:14,400 Was, der wollte dich... Jap. 141 00:09:14,800 --> 00:09:17,240 Das heißt, ich bin jemandem auf die Füße getreten. 142 00:09:17,280 --> 00:09:20,160 Madaki hatte den Auftrag, mich umzulegen. 143 00:09:20,200 --> 00:09:22,520 Von einem Typen aus einem silbernen Kombi. 144 00:09:22,560 --> 00:09:24,360 Das... Doro, was geht hier ab? 145 00:09:26,800 --> 00:09:28,800 * Sie atmet tief ein und aus.* 146 00:09:29,160 --> 00:09:30,640 * Tippen * 147 00:09:31,480 --> 00:09:33,280 * Leise angespannte Musik * 148 00:09:33,320 --> 00:09:36,520 Okay, ein ziviles Polizeifahrzeug. Was? 149 00:09:36,560 --> 00:09:40,360 Die Frage der Fragen ist jetzt nur: Welcher Bulle saß am Steuer? 150 00:09:40,400 --> 00:09:41,880 * Düstere Musik * 151 00:09:41,920 --> 00:09:45,600 Könnte Chris das nicht rauskriegen? Ja, ich werde ihn mal fragen. 152 00:09:48,400 --> 00:09:50,800 * Spannungsgeladene Musik * 153 00:09:50,120 --> 00:09:52,800 Nein, nein, nein, warten Sie! Mein Sohn... 154 00:09:54,120 --> 00:09:56,440 Sie müssen mir helfen. Die haben Leon. 155 00:09:57,880 --> 00:09:59,360 Bitte! 156 00:10:00,120 --> 00:10:01,640 * Angestrengtes Atmen * 157 00:10:01,680 --> 00:10:03,480 * Leise angespannte Musik * 158 00:10:17,640 --> 00:10:20,800 Ich hab zu Hause schnell eine Tasche gepackt. 159 00:10:20,120 --> 00:10:21,600 Für Leon. 160 00:10:22,400 --> 00:10:24,800 Dann komme ich runter, und da ist der Typ. 161 00:10:24,840 --> 00:10:26,320 Dieser Kombi-Typ? 162 00:10:27,920 --> 00:10:29,400 Er hatte Leon. 163 00:10:29,440 --> 00:10:32,120 Er hat gesagt, wenn ich Sie nicht umbringe, dann... 164 00:10:35,560 --> 00:10:37,360 Warum bringen Sie mich nicht um? 165 00:10:39,440 --> 00:10:40,920 Sie hatten recht. 166 00:10:40,960 --> 00:10:44,200 Die wollen nicht nur Sie loswerden, sondern auch mich. 167 00:10:48,680 --> 00:10:50,600 Bitte, Sie müssen mir helfen. 168 00:10:52,440 --> 00:10:54,240 * Leise angespannte Musik * 169 00:10:57,400 --> 00:10:59,320 (Off) Okay, wir haben einen Deal gemacht. 170 00:10:59,360 --> 00:11:03,400 Ich rette sein Kind und er sagt mir die Wahrheit über meinen Vater. 171 00:11:03,800 --> 00:11:05,640 Madaki kennt die Namen seiner Erpresser nicht. 172 00:11:05,680 --> 00:11:07,520 Er weiß nur, dass es Bullen sind. 173 00:11:07,560 --> 00:11:09,440 Aber so weit war ich auch schon. 174 00:11:10,840 --> 00:11:13,440 Zum Glück kenne ich den letzten guten Polizisten. 175 00:11:13,480 --> 00:11:14,960 * Reifenquietschen * 176 00:11:16,000 --> 00:11:17,800 * Spannungsgeladene Musik * 177 00:11:20,360 --> 00:11:23,360 Vielleicht bin ich ja die Ursache für Madakis Situation. 178 00:11:23,400 --> 00:11:26,480 Ich hätte Chris die Polizeiakte früher zurückgeben müssen. 179 00:11:26,520 --> 00:11:28,280 Was, wenn es jemand bemerkt hat? 180 00:11:28,320 --> 00:11:29,800 * Düstere Musik * 181 00:11:32,400 --> 00:11:34,200 * Spannungsgeladene Musik * 182 00:11:39,920 --> 00:11:41,520 * Die Musik verklingt. * 183 00:11:50,600 --> 00:11:52,800 Danke dafür! 184 00:11:52,800 --> 00:11:54,440 Ich, ähm ... 185 00:11:54,480 --> 00:11:55,960 wollte, also... 186 00:11:57,400 --> 00:12:00,920 Ja, ich war das letzte Mal echt blöd zu dir, und das tut mir leid. 187 00:12:00,960 --> 00:12:02,800 Ich weiß, du wolltest nur helfen. 188 00:12:03,920 --> 00:12:05,640 * Leise sphärische Musik * 189 00:12:07,440 --> 00:12:08,960 War das so schwer? 190 00:12:14,600 --> 00:12:16,200 Hat die was gebracht? 191 00:12:17,680 --> 00:12:19,360 Ja, jede Menge Ärger. 192 00:12:20,120 --> 00:12:21,640 Ähm... 193 00:12:21,680 --> 00:12:24,480 Sag mal kennst du vielleicht einen Kollegen, so 40, 194 00:12:24,520 --> 00:12:27,720 1,80 groß, Boxernase, dunkle, braune Haare? 195 00:12:28,760 --> 00:12:30,240 * Ferne Möwenschreie * 196 00:12:33,280 --> 00:12:34,760 Vielleicht Olli. 197 00:12:35,760 --> 00:12:37,480 Ja, kenne ich aber nur flüchtig. 198 00:12:37,520 --> 00:12:39,400 Olli wie? 199 00:12:39,800 --> 00:12:41,520 Olli Moll. Drogendezernat. 200 00:12:41,560 --> 00:12:45,800 Und hat er auch einen Kollegen, so 1,90, auch dunkle Haare? 201 00:12:46,920 --> 00:12:48,560 Geht es jetzt um deinen Vater? 202 00:12:49,880 --> 00:12:52,880 Wir haben einen Klienten. Sie erpressen ihn. 203 00:12:55,440 --> 00:12:56,920 Ach so. 204 00:12:58,160 --> 00:13:00,320 Du bist so... Echt, das ist unglaublich. 205 00:13:00,360 --> 00:13:02,720 Du kommst immer nur an, wenn du was brauchst. 206 00:13:02,760 --> 00:13:05,480 Das stimmt gar nicht. Wann war's denn mal anders? 207 00:13:06,800 --> 00:13:08,560 Chris, komm schon, bitte. Es ist echt wichtig. 208 00:13:08,600 --> 00:13:11,680 Die haben seinen Sohn, und ich sollte erschossen werden. 209 00:13:12,400 --> 00:13:13,880 * Schwermütige Musik * 210 00:13:16,400 --> 00:13:18,800 Sag mal, weißt du eigentlich, was du da redest? 211 00:13:20,760 --> 00:13:22,240 Das ist Mord. 212 00:13:22,280 --> 00:13:23,760 Entführung. 213 00:13:24,320 --> 00:13:27,760 Der Moll ist selber Vater, der wird doch kein Kind verschleppen. 214 00:13:27,800 --> 00:13:30,760 Doro, das sind Polizisten. Das sind meine Kollegen. 215 00:13:30,800 --> 00:13:32,920 Ja, die du nur flüchtig kennst. 216 00:13:35,920 --> 00:13:37,560 Ich brauch das nicht. 217 00:13:37,600 --> 00:13:39,280 Weißte? 218 00:13:39,320 --> 00:13:42,520 Die ist sichergestellt. Ja, das war auch der Sinn, Chris. 219 00:13:42,560 --> 00:13:46,800 Weißt du, nicht jeder mit einem Sheriffstern gehört zu den Guten. 220 00:13:49,680 --> 00:13:51,680 Genieß dein Leben als einsamer Wolf! 221 00:13:54,880 --> 00:13:56,360 * Bedrückende Musik * 222 00:14:17,560 --> 00:14:19,400 * Düstere Musik * 223 00:14:31,960 --> 00:14:33,440 (Off) Einsamer Wolf... 224 00:14:34,120 --> 00:14:36,680 Ich bin kein Wolf, ich bin ein verdammter Löwe. 225 00:14:36,720 --> 00:14:38,200 Ich geb nicht auf. 226 00:14:39,400 --> 00:14:40,720 Komm schon nach Hause, Moll. 227 00:14:40,760 --> 00:14:42,840 Zeig mir, wo ihr den Jungen versteckt. 228 00:14:44,640 --> 00:14:46,120 * Düstere Musik * 229 00:14:51,920 --> 00:14:53,720 * Spannungsgeladene Musik * 230 00:15:12,320 --> 00:15:13,800 * Düstere Musik * 231 00:15:28,360 --> 00:15:30,240 * Die Musik verklingt langsam. * 232 00:15:31,840 --> 00:15:33,320 * Handyvibration * 233 00:15:39,840 --> 00:15:42,200 Was? Willst du mich schon wieder beleidigen? 234 00:15:42,240 --> 00:15:44,800 "Am meisten lieb ich an dir dein sonniges Gemüt." 235 00:15:44,840 --> 00:15:47,120 "Aber du bist vielleicht echt an was dran." 236 00:15:47,160 --> 00:15:50,400 "Deine Pistole sollte in der Asservatenkammer liegen." 237 00:15:50,800 --> 00:15:53,600 Hab grad unseren Dienstplan gecheckt, da ist wirklich was komisch. 238 00:15:53,640 --> 00:15:56,000 Der Dienstplan wurde kurzfristig geändert, 239 00:15:56,400 --> 00:15:59,360 jetzt haben Perilik und Moll gleichzeitig ein paar Tage frei. 240 00:15:59,400 --> 00:16:01,800 Sie haben aber einen Dienstwagen ausgecheckt. 241 00:16:01,840 --> 00:16:04,400 Perilik, ja? Silberner Kombi. 242 00:16:04,800 --> 00:16:05,920 Doro, halt dich da mal raus, ja? 243 00:16:05,960 --> 00:16:08,840 Wenn die in was verwickelt sind, lass mich das regeln. 244 00:16:08,880 --> 00:16:10,360 Ich geh zur Dienstaufsicht. 245 00:16:10,400 --> 00:16:12,960 Wenn die in einem Jahr ihren Hintern hochkriegen, 246 00:16:13,000 --> 00:16:14,920 wird sich keiner dafür interessieren. 247 00:16:14,960 --> 00:16:16,680 Was soll das heißen? "Schon gut." 248 00:16:16,760 --> 00:16:18,560 Du hast mir schon genug geholfen. 249 00:16:18,600 --> 00:16:21,360 Ich will nicht, dass du wieder deinen Job riskierst. 250 00:16:21,400 --> 00:16:24,800 Halt dich am besten da raus. "Nee, du hältst dich raus. Doro?" 251 00:16:25,560 --> 00:16:27,640 * Sie lässt das Handy fallen. * 252 00:16:28,600 --> 00:16:30,800 * Angespannte Musik * 253 00:16:32,880 --> 00:16:35,000 * Angespannte sphärische Musik * 254 00:16:47,320 --> 00:16:49,200 * Leise angespannte Musik * 255 00:16:53,880 --> 00:16:56,400 Guten Morgen, Sonnenschein! * Doro stöhnt. * 256 00:16:56,440 --> 00:16:57,920 Verdammt! 257 00:16:57,960 --> 00:17:00,520 Wie spät ist es? Hast du gut geschlafen? 258 00:17:00,560 --> 00:17:02,240 * Sie stöhnt. * 259 00:17:02,280 --> 00:17:06,800 Ja, ich hab geträumt, ich wäre Klas- sensprecherin im Mädcheninternat. 260 00:17:06,120 --> 00:17:08,000 Und du so? * Nachrichtenton * 261 00:17:09,400 --> 00:17:12,160 Na ja, ihr beiden könntet im Konzerthaus auftreten. 262 00:17:12,200 --> 00:17:14,280 Eure Schnarchsinfonie ist echt einmalig. 263 00:17:14,320 --> 00:17:15,920 Wer ist denn dieser Typ? 264 00:17:15,960 --> 00:17:18,800 Einer der Entführer. Seine Frau hat ein Reisebüro. 265 00:17:18,840 --> 00:17:20,320 Ich check die mal aus. 266 00:17:22,480 --> 00:17:25,000 Warten Sie! Was ist? 267 00:17:25,400 --> 00:17:27,720 * Düstere Musik * Die haben mir was geschickt. 268 00:17:28,360 --> 00:17:30,880 "Hallo Papa. Mir geht's gut." 269 00:17:31,760 --> 00:17:34,400 "Aber bitte mach, was die Männer sagen." 270 00:17:34,800 --> 00:17:36,280 "Die sagen, du hast noch zwölf Stunden, 271 00:17:36,320 --> 00:17:38,200 und du weißt, was sonst passiert." 272 00:17:38,240 --> 00:17:39,880 "War das richtig?" 273 00:17:39,920 --> 00:17:41,720 Kann ich es noch mal sehen? 274 00:17:43,520 --> 00:17:46,360 "Hallo Papa. Mir geht's gut." 275 00:17:47,120 --> 00:17:49,320 "Aber bitte mach, was die Männer sagen." 276 00:17:49,360 --> 00:17:52,360 * Man hört im Kirchenglocken im Hintergrund. * 277 00:17:53,680 --> 00:17:55,320 Sind das Glocken? 278 00:17:55,360 --> 00:17:57,400 Ja, Kirchenglocken. 279 00:17:58,400 --> 00:17:59,520 Aber welche? 280 00:18:00,160 --> 00:18:03,400 Das ist Sankt Luzia, zur Unbefleckten Empfängnis. 281 00:18:04,600 --> 00:18:06,720 Wie, wie... Bist du sicher? 282 00:18:06,760 --> 00:18:09,000 Ja, meine Wahrsagerin ist da um die Ecke. 283 00:18:09,400 --> 00:18:10,640 Du gehst zu einer Wahrsagerin? 284 00:18:10,680 --> 00:18:14,160 Die einen geben Geld für Whisky aus, die anderen für Tarotkarten. 285 00:18:14,200 --> 00:18:17,520 Ich wusste nicht, dass du an so einen Quatsch glaubst, aber... 286 00:18:17,560 --> 00:18:20,880 Na ja, dann ist das Versteck wohl nicht weit entfernt. Okay. 287 00:18:22,720 --> 00:18:25,240 Hm, sind immer noch zu viele Blocks zum Absuchen 288 00:18:26,920 --> 00:18:28,840 "Mach, was die Männer sagen." 289 00:18:28,880 --> 00:18:30,760 "Die sagen, du hast noch zwölf..." 290 00:18:30,800 --> 00:18:32,320 Moment, seht ihr das? 291 00:18:32,360 --> 00:18:35,000 Das sieht so aus, als würde das Stativ vibrieren. 292 00:18:36,920 --> 00:18:38,400 U-Bahn. 293 00:18:39,360 --> 00:18:40,960 * Spannungsvolle Musik * 294 00:18:41,000 --> 00:18:42,720 Ja, die sind in Chinatown. 295 00:18:42,760 --> 00:18:44,880 Das sind aber immer noch mehrere Blocks 296 00:18:46,880 --> 00:18:49,840 Periliks Frau ist Chinesin. Die hat einen Bruder. 297 00:18:54,400 --> 00:18:56,520 Der hat einen Antiquitätenhandel in Chinatown. 298 00:18:56,560 --> 00:18:59,520 Mit großem Lager. In dem sie Leute verstecken können. 299 00:19:02,240 --> 00:19:05,440 * Angespannte Musik, angestrengtes Ächzen * 300 00:19:18,000 --> 00:19:19,800 * Spannungsgeladene Musik * 301 00:19:35,480 --> 00:19:37,280 * Spannungsgeladene Musik * 302 00:19:52,520 --> 00:19:54,320 * Leise angespannte Musik * 303 00:20:01,320 --> 00:20:02,960 * Stimmen * 304 00:20:03,000 --> 00:20:05,520 * Spannungsvolle Musik, leise Stimmen * 305 00:20:06,560 --> 00:20:08,640 * Unverständliches Gespräch * 306 00:20:09,760 --> 00:20:11,240 * Düstere Musik * 307 00:20:21,160 --> 00:20:23,240 * Plastikklappern * 308 00:20:27,880 --> 00:20:29,480 * Spannungsvolle Musik * 309 00:21:03,480 --> 00:21:05,800 * Spannungsvolle Musik * 310 00:21:10,160 --> 00:21:11,680 * Handyklingeln * 311 00:21:14,200 --> 00:21:16,800 * Klingeln im anderen Raum * 312 00:21:18,480 --> 00:21:20,280 * Klingeln, düstere Musik * 313 00:21:31,880 --> 00:21:33,680 * Spannungsgeladene Musik * 314 00:21:54,880 --> 00:21:56,480 (im anderen Raum) Hallo? 315 00:21:59,640 --> 00:22:01,120 Scheiße! 316 00:22:01,800 --> 00:22:03,400 * Spannungsgeladene Musik * 317 00:22:04,400 --> 00:22:05,920 Leon? 318 00:22:05,960 --> 00:22:07,440 * Treibende Musik * 319 00:22:19,880 --> 00:22:21,680 * Schmerzenslaut, Ächzen * 320 00:22:27,400 --> 00:22:28,880 * Düstere Musik * 321 00:22:32,280 --> 00:22:34,640 Los! Die hauen ab. Die ist da raus. 322 00:22:35,840 --> 00:22:38,360 * Rattern des Tors, angespannte Musik * 323 00:22:40,160 --> 00:22:41,960 * Leise angespannte Musik * 324 00:22:43,000 --> 00:22:44,600 * Die Musik verklingt. * 325 00:22:50,240 --> 00:22:51,720 Boah! 326 00:22:51,760 --> 00:22:55,160 Gehört einem Klienten von mir, der mir einen Gefallen schuldet. 327 00:22:55,200 --> 00:22:57,720 Hören Sie, ich weiß gar nicht, wie ich Ihnen... 328 00:22:57,760 --> 00:22:59,640 Ich meine, ich hätte Sie fast... 329 00:22:59,680 --> 00:23:02,840 Jetzt haben Sie meinen Sohn gerettet. Ja, so kann's kommen. 330 00:23:02,880 --> 00:23:05,480 Aber diese Typen werden Sie nicht in Ruhe lassen. 331 00:23:05,520 --> 00:23:09,800 Mich und meine Familie auch nicht. Bis die haben, was sie wollen. 332 00:23:09,120 --> 00:23:10,600 * Regenprasseln * 333 00:23:17,600 --> 00:23:19,520 Ich war nach Kabul völlig am Ende. 334 00:23:20,440 --> 00:23:21,960 Ich hab beim Bund gekündigt. 335 00:23:22,000 --> 00:23:24,760 Konnte einfach keine Waffe mehr in die Hand nehmen. 336 00:23:24,800 --> 00:23:26,400 Rücklagen hatte ich keine, 337 00:23:26,440 --> 00:23:29,320 und auf meine Bewerbung kriegte ich immer nur Absagen. 338 00:23:29,360 --> 00:23:31,720 Ich wusste nicht, wie es weitergehen soll. 339 00:23:35,680 --> 00:23:37,560 Und plötzlich war da ein Ausweg. 340 00:23:39,280 --> 00:23:40,760 * Er atmet tief aus. * 341 00:23:40,800 --> 00:23:44,800 Ich ... war in der Nacht auf dem Nachhauseweg von einer Bar. 342 00:23:44,840 --> 00:23:46,880 Der letzte Bus war schon gefahren, 343 00:23:46,920 --> 00:23:49,240 also bin ich zu Fuß durch den Stadtwald. 344 00:23:49,280 --> 00:23:50,760 * Düstere Musik * 345 00:23:50,800 --> 00:23:53,000 An der Straße war eine Verkehrskontrolle. 346 00:23:53,400 --> 00:23:54,520 Sportwagen. 347 00:23:55,280 --> 00:23:56,760 Der eine Polizist, 348 00:23:56,800 --> 00:24:00,320 der ... ist zum Fenster hin und hat sich heruntergebeugt. 349 00:24:01,720 --> 00:24:03,720 Plötzlich fällt ein Schuss ... 350 00:24:05,720 --> 00:24:07,440 und der Mann lag am Boden. 351 00:24:07,480 --> 00:24:10,880 Ich dachte, jetzt geht's los, jetzt gibt's eine Schießerei. 352 00:24:10,920 --> 00:24:12,480 Aber der andere Polizist, 353 00:24:12,520 --> 00:24:15,960 der ist ganz ruhig zum Fenster und hat mir dem Fahrer geredet. 354 00:24:16,000 --> 00:24:18,160 So, als ob der den kennen würde. 355 00:24:18,200 --> 00:24:20,720 Den Kollegen am Boden hat er gar nicht beachtet. 356 00:24:20,760 --> 00:24:22,440 Das war irgendwie unheimlich. 357 00:24:24,000 --> 00:24:27,200 Dann wurde es lauter, die beiden haben sich angeschrien. 358 00:24:28,440 --> 00:24:31,400 Plötzlich hat der Polizist den Fahrer erschossen. 359 00:24:31,800 --> 00:24:33,920 Dann hat er sich die Waffe vom toten Fahrer genommen 360 00:24:33,960 --> 00:24:36,320 und auf den Polizeiwagen damit geschossen. 361 00:24:36,360 --> 00:24:37,880 Fenster, Türen, Reifen. 362 00:24:40,880 --> 00:24:44,360 Als er sein Funkgerät geholt hat, da bin ich einfach abgehauen. 363 00:24:45,880 --> 00:24:49,000 Dann bin ich aufs Revier, und die haben alles aufgenommen. 364 00:24:49,760 --> 00:24:53,000 Am nächsten Tag habe ich einen Typen in einer Bar getroffen. 365 00:24:53,400 --> 00:24:55,800 Der hat mir einen Job angeboten. Richtig viel Geld. 366 00:24:55,840 --> 00:24:58,240 Ich musste nur was von A nach B bringen. 367 00:24:59,640 --> 00:25:01,920 Ja, und das "was" war was Illegales. 368 00:25:01,960 --> 00:25:05,320 Und als Sie bei B ankamen, hat die Polizei da auf Sie gewartet. 369 00:25:05,360 --> 00:25:08,240 Die haben gesagt, die lassen mich vom Haken, 370 00:25:08,280 --> 00:25:11,240 wenn ich die Aussage zurückziehe - das hab ich gemacht. 371 00:25:11,280 --> 00:25:15,280 Ich dachte damit wär's vorbei, aber nach einer Woche kamen die wieder. 372 00:25:15,320 --> 00:25:18,800 Ich sollte irgend so einen Kerl ein bisschen aufmischen. 373 00:25:20,120 --> 00:25:22,520 Und seitdem... Arbeiten Sie für sie. 374 00:25:22,560 --> 00:25:24,400 * Perlende Musik * 375 00:25:26,880 --> 00:25:29,000 Ich dachte, der Typ ist eh schon tot. 376 00:25:29,400 --> 00:25:30,640 * Leises Donnergrollen * 377 00:25:30,680 --> 00:25:33,600 Es tut keinem weh, wenn ich die Aussage zurückziehe. 378 00:25:40,160 --> 00:25:42,240 Es tut mir leid wegen Ihrem Vater. 379 00:25:46,120 --> 00:25:47,600 Schon gut. 380 00:25:47,640 --> 00:25:49,560 Danke, dass Sie so ehrlich waren. 381 00:25:49,600 --> 00:25:51,720 Das war bestimmt nicht leicht für Sie. 382 00:25:53,320 --> 00:25:55,680 Vielleicht können Sie sich an Namen erinnern? 383 00:25:55,720 --> 00:25:59,600 Vielleicht ... denjenigen, der die Aussage aufgenommen hat, 384 00:25:59,640 --> 00:26:02,320 oder jemand, der den Bericht geändert haben könnte? 385 00:26:03,400 --> 00:26:04,520 (leise) Nein. 386 00:26:06,640 --> 00:26:08,120 Moment. 387 00:26:08,160 --> 00:26:12,320 Der zweite Polizist, der den Fahrer erschossen hat, der hieß... 388 00:26:12,360 --> 00:26:15,120 Ach so, ja, Lars Stöcker. Aber der ist verstorben. 389 00:26:15,160 --> 00:26:18,880 Nein, nein. Ich habe den neulich noch in der Zeitung gesehen. 390 00:26:19,520 --> 00:26:21,560 Behring, Rolf Behring. 391 00:26:22,560 --> 00:26:24,400 * Dramatische Musik * 392 00:26:25,560 --> 00:26:28,400 (Off) Behring. Ich hab dich unterschätzt. 393 00:26:28,440 --> 00:26:31,320 Ich wusste, dass du ein ekelhaftes Schwein bist. 394 00:26:31,360 --> 00:26:34,800 Aber dass du auch ein skrupelloser Mörder bist... 395 00:26:34,920 --> 00:26:38,920 Ihr habt damals bei der Vertuschung dieser Sache ganz Arbeit geleistet. 396 00:26:39,760 --> 00:26:41,680 Aber auch wenn Mord nicht verjährt 397 00:26:41,720 --> 00:26:44,600 und Madaki vor Gericht die Geschichte bestätigen würde, 398 00:26:44,640 --> 00:26:46,400 es bliebe Aussage gegen Aussage. 399 00:26:46,440 --> 00:26:47,920 Keine Chance. 400 00:26:49,360 --> 00:26:50,960 Was könnte mir helfen? 401 00:26:51,640 --> 00:26:53,120 Behrings Eitelkeit. 402 00:26:53,760 --> 00:26:55,240 Er fühlt sich sicher. 403 00:26:55,720 --> 00:26:57,200 Zu sicher. 404 00:26:57,240 --> 00:26:58,720 * Angespannte Musik * 405 00:27:02,240 --> 00:27:03,840 * Die Musik verklingt. * 406 00:27:07,320 --> 00:27:08,800 Adnan? 407 00:27:10,000 --> 00:27:11,720 * Schlag, Schmerzenslaut * 408 00:27:11,760 --> 00:27:13,400 * Spannungsgeladene Musik * 409 00:27:16,760 --> 00:27:18,240 Doro! 410 00:27:20,160 --> 00:27:21,680 * Zischen eines Sprays * 411 00:27:21,720 --> 00:27:24,800 Lasst sie los, ihr verdammten Arschlöcher! 412 00:27:24,120 --> 00:27:26,000 * Ächzen, Ringen nach Luft * 413 00:27:27,720 --> 00:27:29,200 * Beide husten. * 414 00:27:30,960 --> 00:27:32,640 (Off) Epinephrin. 415 00:27:32,680 --> 00:27:34,520 Ein anderes Wort für Adrenalin. 416 00:27:34,560 --> 00:27:37,840 (lesend) "Wird in der Medizin zur Wiederbelebung verwendet." 417 00:27:37,880 --> 00:27:39,480 Danach sah das nicht aus. 418 00:27:39,520 --> 00:27:42,360 "Kann bei Überdosierung zum Herzinfarkt führen." 419 00:27:43,360 --> 00:27:46,880 Ja, und mit einer ordentlichen Ladung Ecstasy und Whisky getarnt, 420 00:27:46,920 --> 00:27:49,800 wäre das bei mir fast glaubhaft gewesen. 421 00:27:49,120 --> 00:27:50,960 Aber nur fast. * Doro seufzt. * 422 00:27:51,000 --> 00:27:54,160 Was machst du hier überhaupt? Ich habe mein Handy vergessen. 423 00:27:55,160 --> 00:27:56,640 * Sie seufzt. * 424 00:27:57,400 --> 00:28:00,120 Die beiden kommen von Behring. Behring? 425 00:28:00,160 --> 00:28:02,400 Ist eine lange Geschichte. 426 00:28:02,800 --> 00:28:04,400 Wenn ich sie jetzt der Polizei überlasse, 427 00:28:04,440 --> 00:28:07,520 dann werden sie entweder gedeckt oder verscharrt. 428 00:28:07,560 --> 00:28:09,240 Hör zu, tu mir einen Gefallen 429 00:28:09,280 --> 00:28:11,680 und bleib solange bei deinen Kumpels zu Hause. 430 00:28:11,720 --> 00:28:15,160 Bis das Ganze hier vorbei ist. Äh, nein, Doro. Ich bleib bei dir. 431 00:28:15,200 --> 00:28:17,840 Bitte, Adnan, ich muss das alleine zu Ende führen. 432 00:28:17,880 --> 00:28:19,360 Nein. 433 00:28:19,400 --> 00:28:20,880 Nein, nein, nein. 434 00:28:21,560 --> 00:28:23,400 * Sie seufzt. * 435 00:28:23,800 --> 00:28:27,480 Okay, Adnan, dann ... halt ein Auge auf diese beiden Helden da. 436 00:28:27,520 --> 00:28:30,400 Und halt dein Pfefferspray bereit. 437 00:28:30,800 --> 00:28:32,640 * Sie räuspert sich. * Ich brauche dich noch. 438 00:28:32,680 --> 00:28:34,160 Und danke noch mal. 439 00:28:35,360 --> 00:28:37,360 * Leise spannungsvolle Musik * 440 00:28:42,000 --> 00:28:44,800 Manche würden unsere Zeiten als düster, 441 00:28:44,120 --> 00:28:46,400 andere als bodenständig bezeichnen. 442 00:28:46,800 --> 00:28:49,960 Aber ich sage, solange wir noch Helden wie Rolf Behring haben, 443 00:28:50,000 --> 00:28:54,400 Menschen mit Zivilcourage, dem Herz am richtigen Fleck 444 00:28:54,800 --> 00:28:58,600 und dem Mut, für ihre Werte und ihre Mitmenschen einzutreten, 445 00:28:58,640 --> 00:29:04,800 solange diese Menschen uns mit leuchtendem Beispiel vorangehen, 446 00:29:04,120 --> 00:29:08,800 solange blicke ich persönlich erhobenen Hauptes 447 00:29:08,840 --> 00:29:12,560 und voller Zuversicht in die Zukunft unserer Stadt. 448 00:29:12,600 --> 00:29:16,480 Werte Gäste, lassen Sie uns diesen Mann als Vorbild nehmen. 449 00:29:16,520 --> 00:29:20,480 Nehmen Sie ein Stück von seinem Mut und seiner Zivilcourage mit. 450 00:29:20,520 --> 00:29:23,000 Vielen Dank, Rolf Behring! 451 00:29:23,400 --> 00:29:25,400 * Applaus, angespannte Musik * 452 00:29:30,200 --> 00:29:32,000 * Spannungsgeladene Musik * 453 00:29:36,200 --> 00:29:38,880 * Er seufzt angestrengt, jemand pfeift. * 454 00:29:40,000 --> 00:29:43,400 * Spannungsgeladene Musik, leises Stimmengewirr * 455 00:29:45,800 --> 00:29:46,960 (Off) Wer zieht an deinen Fäden? 456 00:29:47,600 --> 00:29:49,440 Vor wem hast du Angst? 457 00:29:50,400 --> 00:29:51,520 Für wen arbeitest du? 458 00:29:52,600 --> 00:29:55,400 Als Big Boss bist du nämlich eine Nummer zu klein 459 00:29:55,440 --> 00:29:57,240 * Leise angespannte Musik * 460 00:29:59,640 --> 00:30:01,480 * Spannungsvolle Musik * 461 00:30:09,800 --> 00:30:11,280 Wer ist der große Fisch, 462 00:30:11,320 --> 00:30:13,720 der den kleinen Fisch Behring fressen könnte? 463 00:30:15,160 --> 00:30:16,720 Na, komm schon! 464 00:30:18,400 --> 00:30:19,520 Ja! 465 00:30:20,360 --> 00:30:21,960 * Spannungsvolle Musik * 466 00:30:24,840 --> 00:30:26,320 Dann würde ich sagen, 467 00:30:26,360 --> 00:30:29,440 wir sehen uns in einer halben Stunde bei mir zu Hause. 468 00:30:30,800 --> 00:30:32,280 Und ich ... 469 00:30:32,320 --> 00:30:35,200 ich schicke Ihnen, äh, ich schicke Ihnen die Adresse. 470 00:30:35,240 --> 00:30:36,720 Ah, da ist es. Gut. 471 00:30:36,760 --> 00:30:38,240 Ja, so machen wir's. 472 00:30:39,840 --> 00:30:41,640 * Leise angespannte Musik * 473 00:30:43,560 --> 00:30:47,520 Behrings Daten sind wie ein Fenster in sein kleines, schwarzes Herz. 474 00:30:47,560 --> 00:30:49,840 Und ich glaub, ich hab den Typen gefunden, 475 00:30:49,880 --> 00:30:51,600 dem er Rede und Antwort steht. 476 00:30:52,760 --> 00:30:56,640 Er bekommt mal einen anonymen Tipp vom freundlichen Bürger nebenan. 477 00:30:57,480 --> 00:30:59,960 "Behring ist aufgeflogen." 478 00:31:00,720 --> 00:31:03,000 "Er wird zum Risiko." 479 00:31:04,680 --> 00:31:06,160 * Angespannte Musik * 480 00:31:07,320 --> 00:31:08,800 Auf zu Phase zwei. 481 00:31:11,840 --> 00:31:13,520 * Sie startet den Motor. * 482 00:31:14,360 --> 00:31:15,960 * Spannungsvolle Musik * 483 00:31:25,240 --> 00:31:27,360 * Lachen, leises Stimmengewirr * 484 00:31:28,440 --> 00:31:30,240 Schicke Hütte. 485 00:31:30,280 --> 00:31:32,640 Und keinem will auffallen, dass seine Wohnung 486 00:31:32,680 --> 00:31:35,480 so gar nicht zum Gehalt eines Polizeibeamten passt? 487 00:31:38,800 --> 00:31:39,560 * Unheilvolle Musik * 488 00:31:42,320 --> 00:31:45,400 * Leise angespannte Musik, Stimmengewirr * 489 00:31:47,680 --> 00:31:49,280 * Hupen, düstere Musik * 490 00:31:51,320 --> 00:31:53,200 * Leises angespannte Musik * 491 00:32:01,880 --> 00:32:03,600 * Eine Autotür fällt zu. * 492 00:32:03,640 --> 00:32:05,120 (Mann) Erzählen Sie! 493 00:32:05,160 --> 00:32:08,520 (Behring) Ja, vielleicht habe ich eigenmächtig gehandelt. 494 00:32:08,560 --> 00:32:12,000 Aber es war zu unser aller Wohl. - Das war haarscharf, Sie Idiot. 495 00:32:12,400 --> 00:32:13,760 Wenn jemand obduziert hätte? 496 00:32:14,640 --> 00:32:18,520 (Off) Wusste ich doch, dass du noch eine Leiche im Keller hast, Behring. 497 00:32:18,560 --> 00:32:21,120 Wieso behauptet jemand, Sie wären aufgeflogen? 498 00:32:21,160 --> 00:32:22,640 Wissen Sie was davon? 499 00:32:23,360 --> 00:32:24,840 Nein. 500 00:32:24,880 --> 00:32:27,480 (Mann, verächtlich) Hm! Klingt eher wie ein Ja. 501 00:32:28,800 --> 00:32:29,560 Ich hab das im Griff. 502 00:32:29,600 --> 00:32:31,760 Obduziert? Wer wurde nicht obduziert? 503 00:32:31,800 --> 00:32:34,760 Begreifen Sie überhaupt, was hier auf dem Spiel steht? 504 00:32:34,800 --> 00:32:37,320 Schaffen Sie das aus der Welt. Jetzt. 505 00:32:38,320 --> 00:32:39,840 Wie ist mir egal. 506 00:32:40,720 --> 00:32:44,400 Irgendwas muss wie ein natürlicher Tod ausgesehen haben. 507 00:32:44,800 --> 00:32:45,760 * Er wählt eine Nummer. * 508 00:32:45,800 --> 00:32:47,800 * Besetztzeichen, er seufzt. * 509 00:32:47,840 --> 00:32:49,320 Fuck! 510 00:32:51,680 --> 00:32:54,640 Genauso wie mein geplanter Herzinfarkt. 511 00:32:58,680 --> 00:33:00,160 Herzinfarkt. 512 00:33:01,400 --> 00:33:02,880 * Düstere Musik * 513 00:33:06,800 --> 00:33:09,000 * Krankenhausdurchsage im Hintergrund, sie seufzt. * 514 00:33:10,760 --> 00:33:14,200 Sie sind doch die Nichte mit dem Brief, von Herrn Frey, oder? 515 00:33:14,240 --> 00:33:15,720 Ja, Doro. 516 00:33:15,760 --> 00:33:19,200 Sagen Sie nicht, von Ihnen ist schon wieder ein Verwandter hier? 517 00:33:19,240 --> 00:33:21,760 Nein, aber ich... Es ist wegen meinem Onkel. 518 00:33:21,800 --> 00:33:24,480 Also ... es ist ja schon sehr plötzlich passiert, 519 00:33:24,520 --> 00:33:26,200 und irgendwie ist das komisch. 520 00:33:28,920 --> 00:33:30,800 (leise) Ich fand das auch komisch. 521 00:33:30,840 --> 00:33:34,000 Deshalb habe ich auch noch mal das Blut untersuchen lassen. 522 00:33:34,400 --> 00:33:35,680 Da war nichts Auffälliges. 523 00:33:37,560 --> 00:33:39,320 Aber ich bin ja auch kein Arzt. 524 00:33:40,360 --> 00:33:42,160 * Leise angespannte Musik * 525 00:33:47,880 --> 00:33:49,640 (Off) Ich hatte doch recht. 526 00:33:49,680 --> 00:33:52,280 Hans Frey hatte deutlich erhöhte Adrenalinwerte. 527 00:33:52,320 --> 00:33:55,120 Laut Pfleger gerade noch im Bereich des Möglichen. 528 00:33:55,160 --> 00:33:58,840 Und für den alten Herrn brauchten sie als Erklärung auch keine Drogen. 529 00:33:58,880 --> 00:34:02,200 Das heißt, keine Auffälligkeit, keine weiteren Untersuchungen. 530 00:34:02,280 --> 00:34:05,520 (On) Sagen Sie, wer ist hier für die Sicherheit zuständig? 531 00:34:06,960 --> 00:34:08,440 Der Tag ist gelöscht. 532 00:34:09,400 --> 00:34:10,520 Wie gelöscht? 533 00:34:11,120 --> 00:34:13,560 Keine Ahnung, da war ich eine Woche im Urlaub. 534 00:34:13,600 --> 00:34:16,400 Mein Kollege meinte, es ist eine Platte abgeschmiert. 535 00:34:16,440 --> 00:34:18,920 Scheiße! Wieso? Was war denn da? 536 00:34:20,800 --> 00:34:23,000 Okay, das klingt jetzt ein bisschen komisch, aber ... 537 00:34:23,400 --> 00:34:26,480 ich glaube, in der Nacht ist im vierten Stock ein Mord passiert. 538 00:34:26,520 --> 00:34:28,360 In der Nacht? 539 00:34:29,640 --> 00:34:33,800 Warte mal. Ich habe letztes Jahr ein Cloudbackupsystem eingerichtet. 540 00:34:33,840 --> 00:34:35,640 * Tippen, angespannte Musik * 541 00:34:35,680 --> 00:34:38,320 Vielleicht... Da ist was. 542 00:34:40,680 --> 00:34:42,160 * Angespannte Musik * 543 00:34:48,240 --> 00:34:49,720 Moment! 544 00:34:49,760 --> 00:34:51,480 * Düstere Musik * 545 00:34:51,520 --> 00:34:53,240 (Off) Polizist Moll. 546 00:34:54,320 --> 00:34:56,120 * Spannungsgeladene Musik * 547 00:35:10,240 --> 00:35:11,720 Das ist es. 548 00:35:13,800 --> 00:35:15,480 * Nachrichtenton * 549 00:35:19,120 --> 00:35:20,600 * Düstere Musik * 550 00:35:33,200 --> 00:35:35,000 * Spannungsgeladene Musik * 551 00:35:42,000 --> 00:35:44,560 * Spannungsvolle Musik, Vogelgezwitscher * 552 00:35:46,400 --> 00:35:47,520 * Handyvibration * 553 00:35:49,520 --> 00:35:51,120 Und, habt ihr's? 554 00:35:51,160 --> 00:35:55,000 Moll hat geredet wie ein Wasserfall. "Job erledigt." Ja, in der Tat. 555 00:35:55,920 --> 00:35:57,920 Eindeutig Anstiftung zum Mord. 556 00:35:57,960 --> 00:35:59,840 Der Wolf hat ein feines Näschen. 557 00:35:59,880 --> 00:36:01,600 "Wir schnappen uns Behring." Jap. 558 00:36:01,640 --> 00:36:04,840 Ich gönn mir einen Sitz in der ersten Reihe für die Show. 559 00:36:05,920 --> 00:36:07,400 Chris! 560 00:36:08,200 --> 00:36:10,000 Behring haut ab. Was? 561 00:36:10,400 --> 00:36:13,200 Mach jetzt keinen Alleingang! Der ist gefährlich. Hörst du? 562 00:36:14,680 --> 00:36:17,920 Doro? Chris, Behring fährt Richtung Fluss. 563 00:36:19,880 --> 00:36:23,480 * Rasen, Reifenquietschen, leise spannungsvolle Musik * 564 00:36:33,800 --> 00:36:34,560 * Handyklingeln * 565 00:36:35,400 --> 00:36:39,800 Hey, Behring, schau mal hinter dir. "Decker?" 566 00:36:39,120 --> 00:36:41,680 Du bist genauso penetrant wie dein Scheißvater! 567 00:36:41,720 --> 00:36:43,640 "Das nehme ich mal als Kompliment." 568 00:36:43,680 --> 00:36:46,320 Ist der auch hinter deine Machenschaften gekommen? 569 00:36:46,360 --> 00:36:49,800 Hätte er doch einfach das Geld genommen und die Klappe gehalten. 570 00:36:49,840 --> 00:36:52,320 "Aber nein, er muss zur Dienstaufsicht rennen." 571 00:36:52,360 --> 00:36:54,880 Deshalb musste er sterben? Genau wie Hans Frey. 572 00:36:54,920 --> 00:36:57,280 "Tja, fressen und gefressen werden, Decker." 573 00:36:58,000 --> 00:36:59,520 Schade, dass du so nervst. 574 00:37:00,160 --> 00:37:02,160 Eine wie dich könnten wir gebrauchen. 575 00:37:02,200 --> 00:37:04,840 Wer ist wir? * Er lacht höhnisch. * 576 00:37:05,960 --> 00:37:08,880 * Reifenquietschen, spannungsgeladene Musik * 577 00:37:33,800 --> 00:37:35,240 Hey, Behring, lassen Sie's! 578 00:37:35,280 --> 00:37:37,720 Es ist vorbei. Es ist noch lange nicht vorbei. 579 00:37:41,560 --> 00:37:43,160 Behring, stehen bleiben! 580 00:37:43,200 --> 00:37:45,600 * Spannungsgeladene Musik, Sirenen * 581 00:37:47,440 --> 00:37:49,000 Legen Sie die Waffe runter! 582 00:37:49,400 --> 00:37:50,560 Was ist? 583 00:37:50,600 --> 00:37:52,720 Gehen dir die Sprüche aus? 584 00:37:52,760 --> 00:37:55,960 Schauen Sie sich doch mal um. Wo wollen Sie jetzt noch hin? 585 00:37:56,600 --> 00:37:58,800 Sie wissen gar nichts. 586 00:37:58,840 --> 00:38:00,320 (Chris) Waffe runter! 587 00:38:00,360 --> 00:38:02,400 Behring! * Düstere Musik * 588 00:38:04,160 --> 00:38:06,280 Seien Sie doch mal vernünftig jetzt. 589 00:38:09,720 --> 00:38:11,200 * Schmerzenslaut * Hey! 590 00:38:11,240 --> 00:38:12,720 Nein! 591 00:38:15,480 --> 00:38:16,960 Hey! Scheiße! 592 00:38:17,000 --> 00:38:19,640 Wir kriegen ihn. Doro! Jetzt denk doch mal klar. 593 00:38:19,680 --> 00:38:22,280 Scheiße, Scheiße, Scheiße! Wir brauchen ein Boot! 594 00:38:22,320 --> 00:38:23,800 Holt's ran! 595 00:38:23,840 --> 00:38:25,880 * Stimmengewirr, Funksprüche * 596 00:38:25,920 --> 00:38:28,000 * Ferne Sirene, düstere Musik * 597 00:38:31,800 --> 00:38:32,560 * Bedrückende Musik * 598 00:38:35,680 --> 00:38:38,160 * Leises Regenprasseln, ferne Sirene * 599 00:38:39,880 --> 00:38:41,360 * Schwermütige Musik * 600 00:38:45,280 --> 00:38:47,400 * Die Musik verklingt, Möwenschreie. * 601 00:38:50,680 --> 00:38:52,600 Und Madaki und Sohn? 602 00:38:52,640 --> 00:38:54,320 Dem Sohn geht es gut. 603 00:38:54,360 --> 00:38:56,200 Er ist jetzt bei seiner Mutter. 604 00:38:56,240 --> 00:38:57,840 Madaki hat endlich das getan, 605 00:38:57,880 --> 00:39:00,240 was er schon die ganze Zeit hätte tun sollen. 606 00:39:00,280 --> 00:39:02,000 Er ist zur Polizei gegangen. 607 00:39:03,160 --> 00:39:06,240 Also, zum guten Teil der Polizei. Zu Chris. 608 00:39:07,720 --> 00:39:09,200 Madaki wurde erpresst. 609 00:39:10,240 --> 00:39:12,440 Hoffentlich bekommt er mildernde Umstände. 610 00:39:17,720 --> 00:39:19,520 Ach, komm! 611 00:39:19,560 --> 00:39:21,800 Wir finden ihn schon noch. 612 00:39:21,120 --> 00:39:23,440 Sein bequemes Leben ist jedenfalls vorbei. 613 00:39:23,480 --> 00:39:25,800 Oder er treibt tot im Fluss. 614 00:39:25,120 --> 00:39:27,400 Ja, ich habe ihn entkommen lassen. 615 00:39:27,800 --> 00:39:29,320 Ja, du würdest dich viel besser fühlen, 616 00:39:29,360 --> 00:39:32,560 wenn du einem Flüchtenden in den Rücken geschossen hättest. 617 00:39:32,600 --> 00:39:35,000 Nee, ich hätte ihm einfach folgen müssen. 618 00:39:35,400 --> 00:39:36,800 Und im Fluss ertrinken, oder was? 619 00:39:36,840 --> 00:39:39,440 Ja, vielleicht hätte ich ihn dann noch erwischt. 620 00:39:39,480 --> 00:39:42,800 Ich mein, ach, mich vermisst ja eh keiner. 621 00:39:42,120 --> 00:39:43,640 Was? 622 00:39:43,680 --> 00:39:47,480 Doch! Ich würde dich vermissen, falls es dir egal ist. 623 00:39:47,520 --> 00:39:49,880 Wie kommst du darauf, dass sich keiner mag? 624 00:39:49,920 --> 00:39:52,280 Das ist doch Schwachsinn! * Doro seufzt. * 625 00:39:52,320 --> 00:39:53,800 * Schwermütige Musik * 626 00:39:53,840 --> 00:39:57,280 Mein Vater war die letzte Person, die mich wirklich gesehen hat. 627 00:39:57,320 --> 00:40:00,480 Als er noch am Leben war, da hatte ich noch eine Familie. 628 00:40:00,520 --> 00:40:02,200 Ein Zuhause. 629 00:40:02,240 --> 00:40:05,960 Mein Mutter war auf der Beerdigung so blau, sie konnte kaum stehen. 630 00:40:06,000 --> 00:40:09,800 Wahrscheinlich war es das letzte Mal, dass sie mich wahrgenommen hat. 631 00:40:12,600 --> 00:40:16,480 Jedenfalls habe ich da gemerkt, dass ich allein bin. 632 00:40:18,600 --> 00:40:22,240 Dass es niemanden kümmern würde, ob ich lebe oder sterbe. 633 00:40:22,280 --> 00:40:24,400 Mann, das glaubst du wirklich? 634 00:40:25,720 --> 00:40:27,920 Ich weiß schon, dass du ein Freund bist. 635 00:40:27,960 --> 00:40:30,120 Mein einziger wahrscheinlich. 636 00:40:30,160 --> 00:40:31,840 Ach ja? 637 00:40:31,880 --> 00:40:33,360 Und was ist mit Chris? 638 00:40:34,360 --> 00:40:36,320 Ja, okay, zwei Freunde hab ich. 639 00:40:38,840 --> 00:40:40,880 Ich hab das noch nie jemandem erzählt. 640 00:40:42,360 --> 00:40:43,840 So, und jetzt halt still. 641 00:40:43,880 --> 00:40:45,600 Au, au, au! 642 00:40:45,640 --> 00:40:47,120 Okay. 643 00:40:49,120 --> 00:40:50,640 * Handyvibration * 644 00:40:51,840 --> 00:40:53,400 * Adnan lacht leise. * 645 00:40:55,360 --> 00:40:57,400 (Off) Hä? Was will Chris? 646 00:40:57,800 --> 00:41:01,200 "Super, freue mich. Guter Wolf." Was soll denn das jetzt? 647 00:41:02,160 --> 00:41:03,640 Äh, Adnan. 648 00:41:03,680 --> 00:41:05,160 Ja, was denn? 649 00:41:05,200 --> 00:41:08,440 "Ich kann den Moment auf der Brücke nicht vergessen." 650 00:41:08,480 --> 00:41:11,400 Was soll denn das? Woher hast du meine PIN? 651 00:41:11,800 --> 00:41:14,240 Doro, komm, ich konnte einfach nicht mehr zusehen, 652 00:41:14,280 --> 00:41:16,160 wie ihr umeinander herumeiert. 653 00:41:16,200 --> 00:41:17,680 Das ist doch... Mann! 654 00:41:17,720 --> 00:41:19,880 Ich benutze nie Smileys. Das ist echt... 655 00:41:20,920 --> 00:41:23,680 Ich hab keine Zeit, mit Chris auf ein Date zu gehen. 656 00:41:23,720 --> 00:41:25,800 Ich hab ganz andere Probleme. Dreh dich. 657 00:41:25,840 --> 00:41:27,720 Du hast anscheinend immer Probleme. 658 00:41:27,760 --> 00:41:31,480 Jetzt sei doch nicht so herzlos und versuch mal, mit ihm auszugehen. 659 00:41:31,520 --> 00:41:33,120 Au! * Doro seufzt laut. * 660 00:41:33,160 --> 00:41:35,600 Was würde ich jetzt für ein Glas Whisky geben. 661 00:41:36,720 --> 00:41:40,400 Grinst du deshalb schon die ganze Zeit so blöd, ja? 662 00:41:40,800 --> 00:41:41,560 Fieser Kuppler. 663 00:41:42,920 --> 00:41:45,840 * Schmerzenslaut * Ei, ei, ei, ui, ui, ui! 664 00:41:46,560 --> 00:41:48,400 Okay. Doro. 665 00:41:49,400 --> 00:41:51,200 Ich hab jemanden kennengelernt. 666 00:41:51,720 --> 00:41:53,280 Also, anfangs dachte ich, 667 00:41:53,320 --> 00:41:56,160 das wird eine Katastrophe und das funktioniert nicht. 668 00:41:56,200 --> 00:41:57,680 Aber er ist perfekt. 669 00:41:57,720 --> 00:41:59,320 Er ist wirklich perfekt. 670 00:41:59,360 --> 00:42:01,200 Wenn er mich anschaut, ist es so, 671 00:42:01,240 --> 00:42:03,400 als würde er direkt in mein Herz gucken. 672 00:42:03,440 --> 00:42:05,320 Ich will, dass du auch so was hast. 673 00:42:05,360 --> 00:42:08,560 Dann wird er dir jetzt erst recht nicht widerstehen können. 674 00:42:09,760 --> 00:42:11,320 Erzähl mir mehr von ihm. 675 00:42:11,360 --> 00:42:14,720 Also, er hat so eine Locke, die ihm immer in die Stirn fällt, 676 00:42:14,760 --> 00:42:16,240 wenn er lacht. 677 00:42:16,280 --> 00:42:19,960 Und der mag diese geriffelten Chips, du weißt ja, welche ich meine. 678 00:42:20,000 --> 00:42:22,800 * Adnans Stimme wird leiser, nachdenkliche Musik. * 679 00:42:22,840 --> 00:42:26,440 Wenn die Vergangenheit anruft, gehe ich einfach nicht mehr ran. 680 00:42:26,480 --> 00:42:28,200 Sie hat nichts Neues zu sagen. 681 00:42:28,240 --> 00:42:31,200 Was kann es schon schaden, wenn ich ein bisschen lebe?" 682 00:42:31,240 --> 00:42:32,840 * Die Musik verklingt. * 683 00:42:41,320 --> 00:42:42,800 * Möwenschreie * 684 00:42:45,880 --> 00:42:47,640 * Leise sphärische Musik * 685 00:42:47,680 --> 00:42:49,280 Kaffee okay? 686 00:42:49,320 --> 00:42:50,800 Mhm. 687 00:42:50,840 --> 00:42:52,720 Von dem Laden bei mir um die Ecke. 688 00:42:54,240 --> 00:42:55,840 Wo wir auch schon mal waren. 689 00:42:56,680 --> 00:42:58,160 Ach so, der mit den Bagels. 690 00:43:00,160 --> 00:43:01,640 Ja. 691 00:43:02,360 --> 00:43:04,920 Du würdest wohl nie aus der Gegend ziehen, oder? 692 00:43:07,400 --> 00:43:08,760 Bist ein Gewohnheitstier. 693 00:43:10,920 --> 00:43:12,400 Wölfe haben feste Reviere. 694 00:43:13,400 --> 00:43:14,640 Ach so! 695 00:43:14,680 --> 00:43:16,360 Bist du auch ein Wolf, ja? 696 00:43:16,800 --> 00:43:18,280 Vielleicht. 697 00:43:19,280 --> 00:43:21,280 * Sanfte Musik, Möwenschreie * 698 00:43:24,200 --> 00:43:28,280 Chris, ich glaube du solltest jemanden ... daten, der dir guttut. 699 00:43:39,560 --> 00:43:41,400 Kleines Geheimnis. 700 00:43:43,280 --> 00:43:44,760 Du tust mir gut. 701 00:43:47,200 --> 00:43:48,680 Ernsthaft. 702 00:43:54,280 --> 00:43:56,880 Ähm, ich bräuchte deine Hilfe bei so einer Sache. 703 00:43:56,920 --> 00:43:58,840 Hast du morgen Abend schon was vor? 704 00:43:58,880 --> 00:44:00,520 * Die Musik verklingt. * 705 00:44:03,760 --> 00:44:05,240 * Er seufzt. * 706 00:44:05,280 --> 00:44:07,840 Adnan will mir seinen neuen Freund vorstellen. 707 00:44:07,880 --> 00:44:10,440 Und ... ich könnte Verstärkung gebrauchen. 708 00:44:11,800 --> 00:44:13,400 Kommst du mit? 709 00:44:13,440 --> 00:44:14,920 * Sanfte Musik * 710 00:44:17,000 --> 00:44:18,520 Ziehst du ein Kleid an? 711 00:44:21,640 --> 00:44:23,120 * Schüsse * 712 00:44:23,160 --> 00:44:25,800 * Schüsse, laute Möwenschreie * 713 00:44:27,720 --> 00:44:29,840 * Dramatische Musik * (leise) Chris? 714 00:44:31,920 --> 00:44:34,800 Hey! Chris! 715 00:44:35,400 --> 00:44:36,880 Hey, Chris! 716 00:44:38,200 --> 00:44:39,720 (lauter) Chris? 717 00:44:39,760 --> 00:44:41,800 Chris! Hey! 718 00:44:42,520 --> 00:44:44,000 (panisch) Chris! 719 00:44:44,400 --> 00:44:45,840 (panisch) Oh nein! Oh nein! 720 00:44:45,880 --> 00:44:47,480 * Dramatische Musik * 721 00:44:47,520 --> 00:44:49,120 Scheiße! * Chris ächzt leise. * 722 00:44:49,160 --> 00:44:50,640 * Beklemmende Musik * 723 00:44:51,920 --> 00:44:53,560 Hey! Hallo! 724 00:44:53,600 --> 00:44:55,240 * Sie atmet panisch. * 725 00:44:55,800 --> 00:44:57,920 (rufend) Kann mir bitte jemand helfen? 726 00:44:57,960 --> 00:44:59,920 Hilfe! Bitte! 727 00:45:01,800 --> 00:45:03,400 (schreiend) Hilfe! Hilfe! 728 00:45:04,000 --> 00:45:06,400 Bitte mach die Augen auf, Chris! 729 00:45:06,800 --> 00:45:07,920 Chris, bitte mach die Augen auf! 730 00:45:09,560 --> 00:45:11,400 * Beklemmende Musik * 731 00:45:11,800 --> 00:45:13,800 (flehend) Chris, bitte, bitte! 732 00:45:13,680 --> 00:45:17,240 (Off) "Jetzt weiß ich wieder, warum ich mich nicht binden wollte. 733 00:45:17,280 --> 00:45:18,880 Nie Freunde wollte. 734 00:45:20,320 --> 00:45:23,400 Ich hab mir eine Zielscheibe auf die Stirn gemalt. 735 00:45:23,800 --> 00:45:24,920 Und Chris soll jetzt dafür büßen? 736 00:45:25,680 --> 00:45:27,160 Nicht mit mir. 737 00:45:27,200 --> 00:45:29,680 Ihr habt euch mit der Falschen angelegt. 738 00:45:30,760 --> 00:45:32,240 Ich werde euch finden." 739 00:45:32,280 --> 00:45:33,760 * Düstere Musik * 740 00:45:35,200 --> 00:45:36,800 * Die Musik verklingt. * 741 00:45:36,840 --> 00:45:39,400 (flüsternd) Bitte, Chris, bleib bei mir. 742 00:45:40,840 --> 00:45:43,400 * Schwermütige E-Gitarren-Musik * 743 00:46:01,400 --> 00:46:03,720 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2020 83502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.