All language subtitles for Dont.Look.Down.1998.1080p.WEBRip.x265-LAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole Download
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,036 --> 00:00:08,041 ** 2 00:00:16,549 --> 00:00:19,552 * Set yourself in the thick of it * 3 00:00:19,586 --> 00:00:23,189 * Set yourself in the thick of it all * 4 00:00:23,223 --> 00:00:26,793 * This is so you won't see the shadows *... 5 00:00:26,826 --> 00:00:28,795 Whoo! All right. 6 00:00:28,828 --> 00:00:30,997 Oh, my God! No, no, no. Crank it up. 7 00:00:31,031 --> 00:00:33,600 Crank it up. I love this song. Turn it up, turn it up! 8 00:00:33,633 --> 00:00:36,302 Rachel, sit! Put your seatbelt back on. 9 00:00:36,336 --> 00:00:37,937 Oh... 10 00:00:37,971 --> 00:00:39,939 Oh, yeah! Yeah... 11 00:00:39,973 --> 00:00:42,142 Yeah, yeah... Action News. 12 00:00:42,175 --> 00:00:43,843 Oh, yeah! 13 00:00:45,178 --> 00:00:47,480 Hey, where am I gonna change when we get up there? 14 00:00:47,514 --> 00:00:49,482 Well, you can change anywhere you want, 15 00:00:49,516 --> 00:00:51,217 'cause nobody goes up there during the week. 16 00:00:51,251 --> 00:00:54,320 So... Really? 17 00:00:54,354 --> 00:00:56,122 Okay, Mark, shoot me. 18 00:00:56,156 --> 00:00:58,024 All right. Shoot me. 19 00:00:58,058 --> 00:00:59,893 Yeah! 20 00:01:04,064 --> 00:01:08,068 * Chances are I will bring it around * 21 00:01:23,083 --> 00:01:24,718 Ha! 22 00:01:24,751 --> 00:01:26,753 This place is awesome! 23 00:01:35,729 --> 00:01:37,497 Ooh, hi there. 24 00:01:37,530 --> 00:01:39,499 [Laughing] 25 00:01:39,532 --> 00:01:41,534 That is enough, mister. 26 00:01:49,209 --> 00:01:50,910 Ahem! 27 00:01:50,944 --> 00:01:54,748 Ahem, oh, my God. Nobody told me married people had sex. 28 00:01:54,781 --> 00:01:57,784 Yeah, your little sister's really funny, isn't she? 29 00:01:59,753 --> 00:02:02,922 God, it's really beautiful out here. 30 00:02:06,192 --> 00:02:08,161 Okay, what am I gonna wear? 31 00:02:08,194 --> 00:02:12,599 Uh... I like the black one. Hey! 32 00:02:12,632 --> 00:02:15,602 This is mine. 33 00:02:15,635 --> 00:02:18,238 Yeah, and who bought it for you? 34 00:02:18,271 --> 00:02:19,939 You. 35 00:02:19,973 --> 00:02:22,542 Looks good on you. 36 00:02:22,575 --> 00:02:24,144 Thank you. 37 00:02:24,177 --> 00:02:26,346 All right, what do you want to do? 38 00:02:26,379 --> 00:02:28,581 You want to eat first? You starving? 39 00:02:28,615 --> 00:02:32,085 No. Let's go to work. 40 00:02:32,085 --> 00:02:34,721 Pretend like you have the grass skirt on please. 41 00:02:34,754 --> 00:02:36,389 Okay, that's good. 42 00:02:36,423 --> 00:02:39,092 No, back, back. Where you were. Right there. There! 43 00:02:39,092 --> 00:02:42,095 That's great. Okay, hang on. 44 00:02:43,096 --> 00:02:46,099 All right, perfect. 45 00:02:46,099 --> 00:02:48,301 Perfect. 46 00:02:48,335 --> 00:02:50,570 All right. That's enough up there, baby. 47 00:02:50,603 --> 00:02:52,806 You're getting a little close to the edge, okay, so... 48 00:02:52,839 --> 00:02:56,476 Come on, Mark. You want a good picture for your portfolio. This is it. 49 00:02:56,509 --> 00:02:59,479 Well, it's a little dangerous though, so please come down. 50 00:02:59,512 --> 00:03:01,514 That's why it's good. Carla, please! 51 00:03:01,548 --> 00:03:04,517 Just take the picture, scaredy cat. 52 00:03:04,551 --> 00:03:07,721 Well, if you want to be daring, then come over here and sit on the railing. 53 00:03:07,754 --> 00:03:10,857 Would you just listen to the man, you loser -- I am not going down there 54 00:03:10,890 --> 00:03:12,525 to scrape you up if you fall down. 55 00:03:12,559 --> 00:03:14,294 I am not falling! I'm fine. 56 00:03:14,327 --> 00:03:17,530 Carla, please! Come down here, sit on the railing. 57 00:03:17,564 --> 00:03:20,467 I will be the glamour girl. 58 00:03:20,500 --> 00:03:22,802 Rachel, don't. I know exactly 59 00:03:22,836 --> 00:03:24,471 What you want, Mark. 60 00:03:24,504 --> 00:03:27,073 All right, Rachel, quit screwing around, okay? 61 00:03:27,073 --> 00:03:28,808 Yeah, Rachel, it's not a good idea. 62 00:03:28,842 --> 00:03:30,276 Rachel, quit screwing around. 63 00:03:30,310 --> 00:03:32,545 Oh, I feel like I'm flying! 64 00:03:32,579 --> 00:03:35,448 Rachel! Rachel! 65 00:03:36,449 --> 00:03:38,385 Rachel! 66 00:03:38,418 --> 00:03:40,186 Rachel! Rachel! 67 00:03:40,220 --> 00:03:43,089 Ahh! Carla, be careful! 68 00:03:43,089 --> 00:03:44,891 Grab my hands! 69 00:03:44,924 --> 00:03:47,127 Oh, my God! Don't let go! 70 00:03:47,160 --> 00:03:49,696 You got her? Don't let go! Don't let go! 71 00:03:49,729 --> 00:03:52,866 Look at me. Hold on. 72 00:03:52,899 --> 00:03:54,334 Hold on. 73 00:03:54,367 --> 00:03:56,870 Rachel, look at me. Hold on, okay? 74 00:03:56,903 --> 00:03:59,406 Rachel, look at me. Just hold on. 75 00:03:59,439 --> 00:04:02,809 Don't let go! Please don't let go. 76 00:04:02,842 --> 00:04:06,046 Rachel, I've got you. I've got you. 77 00:04:08,515 --> 00:04:10,784 Help! 78 00:04:14,421 --> 00:04:16,122 Help us! 79 00:04:17,590 --> 00:04:20,360 Over here! We need help! 80 00:04:21,361 --> 00:04:23,496 No! Rachel! 81 00:04:25,365 --> 00:04:27,100 Help us! 82 00:04:27,133 --> 00:04:30,737 Carla! Carla! 83 00:04:30,770 --> 00:04:33,440 Help! Help! 84 00:04:33,473 --> 00:04:36,076 Don't let go. Please, don't let go! 85 00:04:36,109 --> 00:04:37,777 Rachel, hold on! 86 00:04:37,811 --> 00:04:40,413 Please don't let me fall. 87 00:04:40,447 --> 00:04:44,250 Don't let go. Just hold on! 88 00:04:45,285 --> 00:04:47,153 Don't let go! 89 00:04:49,155 --> 00:04:51,558 Don't let go! Carla! 90 00:04:51,591 --> 00:04:54,861 Rachel! Ahh! Carla! 91 00:04:54,894 --> 00:04:57,097 Rachel! 92 00:04:57,097 --> 00:04:58,765 Ahh...! 93 00:04:59,833 --> 00:05:01,901 Rachel! 94 00:05:39,706 --> 00:05:43,677 Carla and Rachel were closer than most sisters. 95 00:05:43,710 --> 00:05:47,180 Carla was her guardian, her caretaker. 96 00:05:47,213 --> 00:05:51,851 Rachel, Carla's best friend and spice to her life. 97 00:05:51,885 --> 00:05:54,854 Two years ago when we gathered here, 98 00:05:54,888 --> 00:05:58,692 we bade farewell to the parents of Rachel and Carla. 99 00:05:58,725 --> 00:06:01,928 Today, tragically, we come to bid farewell to Rachel. 100 00:06:02,028 --> 00:06:03,430 In a moment, 101 00:06:03,463 --> 00:06:07,434 her mortal dust will join that of her parents on the lake, 102 00:06:07,467 --> 00:06:11,705 even as her soul joins their souls in heaven. 103 00:06:11,738 --> 00:06:14,541 Carla has asked me to read 104 00:06:14,574 --> 00:06:17,777 "Nothing Gold Can Stay" by Robert Frost 105 00:06:17,811 --> 00:06:21,314 as she scatters the ashes on the lake. 106 00:06:26,052 --> 00:06:30,056 "Nature's first green is gold, 107 00:06:30,056 --> 00:06:34,060 Her hardest hue to hold. 108 00:06:34,060 --> 00:06:36,563 Her early leaf's a flower; 109 00:06:36,596 --> 00:06:39,733 But only for an hour..." 110 00:06:39,766 --> 00:06:41,401 Young Rachel: Carla! 111 00:06:41,434 --> 00:06:44,804 "Then leaf subsides to leaf..." 112 00:06:44,838 --> 00:06:48,074 I'm afraid, Carla. 113 00:06:48,074 --> 00:06:50,910 "So Eden sank to grief..." 114 00:06:50,944 --> 00:06:53,913 Carla! 115 00:06:53,947 --> 00:06:58,718 "So dawn goes down to day." 116 00:06:58,752 --> 00:07:00,487 Carla! 117 00:07:00,520 --> 00:07:03,156 I'm afraid, Carla. 118 00:07:03,189 --> 00:07:05,392 Carla, just tip it and let her go free. 119 00:07:05,425 --> 00:07:07,827 Just let her go. 120 00:07:07,861 --> 00:07:10,030 "Nothing gold can stay." 121 00:07:11,498 --> 00:07:13,233 Ahh! 122 00:07:13,266 --> 00:07:15,235 [Gasping] 123 00:07:15,268 --> 00:07:17,237 Rachel. 124 00:07:19,506 --> 00:07:20,940 Rachel? 125 00:07:23,109 --> 00:07:25,078 She wanted to pull me in. 126 00:07:25,111 --> 00:07:27,147 Hey, hey, shh... 127 00:07:27,180 --> 00:07:29,849 I couldn't breathe. She had a hand come out. 128 00:07:29,883 --> 00:07:31,584 It's okay. 129 00:07:38,358 --> 00:07:41,628 I want to go home. Carla, what-- 130 00:07:41,661 --> 00:07:43,663 No. I want to go home now. 131 00:08:04,651 --> 00:08:06,419 The roses are beautiful. 132 00:08:06,453 --> 00:08:10,123 They always were her favorite flower. 133 00:08:10,156 --> 00:08:12,726 Maybe it's better she stays with us a while longer. 134 00:08:12,759 --> 00:08:14,761 You think? 135 00:08:24,604 --> 00:08:26,373 Can I see? 136 00:08:30,510 --> 00:08:33,580 We always were together. 137 00:08:33,613 --> 00:08:38,118 And the way she believed in life after death and karma, it's probably best she's here. 138 00:08:39,619 --> 00:08:43,656 After all, Mom and Dad did leave the place to both of us. 139 00:08:43,690 --> 00:08:45,792 Carla... 140 00:08:45,825 --> 00:08:48,294 Look at me. 141 00:08:50,230 --> 00:08:52,298 Look at me. 142 00:08:54,067 --> 00:08:57,370 What happened at the lake was not Rachel. 143 00:08:57,404 --> 00:08:59,172 She's gone. 144 00:08:59,205 --> 00:09:02,642 If she's gone, it's because I let her go. 145 00:09:02,676 --> 00:09:04,477 Don't do this to yourself. 146 00:09:04,511 --> 00:09:07,147 I was responsible for her. 147 00:09:07,180 --> 00:09:10,550 Rachel depended on me for everything. 148 00:09:10,583 --> 00:09:13,653 She was looking into my eyes 149 00:09:13,687 --> 00:09:16,022 and I couldn't hold on. 150 00:09:16,022 --> 00:09:18,825 I can see her face. 151 00:09:18,858 --> 00:09:21,494 That look of horror and betrayal. 152 00:09:21,528 --> 00:09:23,863 I can see it now. 153 00:09:23,897 --> 00:09:25,865 I can see it when I sleep. 154 00:09:25,899 --> 00:09:28,201 That's not real. 155 00:09:28,234 --> 00:09:30,370 It's not Rachel. 156 00:09:30,403 --> 00:09:32,405 You know that. 157 00:09:51,358 --> 00:09:53,360 Young Rachel: I'm afraid. 158 00:09:55,061 --> 00:09:59,065 Can't you come up and get it, Carla? You're so much bigger. 159 00:09:59,065 --> 00:10:00,767 Just reach, you sissy. 160 00:10:00,800 --> 00:10:02,602 Do as I tell you. 161 00:10:02,635 --> 00:10:05,772 Can't you come up and get it, Carla? You're so much bigger. 162 00:10:05,805 --> 00:10:07,273 I'm afraid. 163 00:10:07,307 --> 00:10:10,443 Come down, down, wherever you are. 164 00:10:10,477 --> 00:10:15,081 Down, down, wherever you are. Wherever you are. 165 00:10:15,115 --> 00:10:18,084 I'm afraid. Rachel! 166 00:10:18,118 --> 00:10:20,120 Ahh! 167 00:10:52,585 --> 00:10:54,220 'Morning. 168 00:10:54,254 --> 00:10:57,223 Hi. You didn't sleep well last night, did you? 169 00:10:57,257 --> 00:10:59,392 Uh, no. I had a bad dream. 170 00:10:59,426 --> 00:11:01,761 Yeah, what about? 171 00:11:03,196 --> 00:11:05,165 When Rachel and I were kids, 172 00:11:05,198 --> 00:11:07,167 there was a kite stuck in a gutter. 173 00:11:07,200 --> 00:11:10,603 I conned her into going up to get it and I nearly got her killed. 174 00:11:10,637 --> 00:11:12,605 She fell from the attic window. 175 00:11:12,639 --> 00:11:14,774 That really happened? 176 00:11:14,808 --> 00:11:17,277 Yeah, if it hadn't been for the hedge, she would've died. 177 00:11:17,310 --> 00:11:20,847 I spent the rest of my life trying to regain her trust. 178 00:11:20,880 --> 00:11:23,783 You never told me that before. 179 00:11:23,817 --> 00:11:26,786 Are these the pictures from the mountains? 180 00:11:26,820 --> 00:11:28,788 No, I threw those away. 181 00:11:28,822 --> 00:11:31,658 You didn't have to do that. I could've handled it. 182 00:11:31,691 --> 00:11:35,428 Yeah, I know. I just think it's better we move on. I'll take some new ones. 183 00:11:35,462 --> 00:11:37,430 I don't need new ones. 184 00:11:37,464 --> 00:11:40,533 I think you'll feel better with new ones. 185 00:11:40,567 --> 00:11:45,205 I also think maybe we should find a doctor for you to see. 186 00:11:45,238 --> 00:11:47,374 Oh, I'll be fine, all right? 187 00:11:47,407 --> 00:11:50,243 All I need is a good night's sleep; otherwise, I'm hunky dory. 188 00:11:52,379 --> 00:11:55,682 Okay, then how about not going to work today? 189 00:11:55,715 --> 00:11:59,152 Going to work is the best thing that I could do. 190 00:11:59,185 --> 00:12:03,590 Besides, I've got an exclusive with Senator Billings. 191 00:12:03,623 --> 00:12:05,592 He's resigning, 192 00:12:05,625 --> 00:12:08,128 and I'm not going to let Harris get the story. 193 00:12:09,863 --> 00:12:11,698 I'm okay. 194 00:12:13,366 --> 00:12:15,168 I'll be at the studio. 195 00:12:15,201 --> 00:12:16,803 Okay. 196 00:12:28,081 --> 00:12:30,183 He's in 3415, right? 197 00:12:30,216 --> 00:12:33,219 Yeah. Penthouse. Our tax dollars at work. 198 00:12:46,299 --> 00:12:47,967 See you later. 199 00:13:10,790 --> 00:13:13,059 I heard this thing fell yesterday. [Laughing] 200 00:13:15,061 --> 00:13:18,331 [Voice whispering] Carla... 201 00:13:34,347 --> 00:13:36,383 She's way overloaded now. 202 00:13:39,753 --> 00:13:43,223 Excuse me. I need to get out. 203 00:13:43,256 --> 00:13:44,958 Hey, hey! 204 00:13:44,991 --> 00:13:46,960 It's 25. We need the penthouse. 205 00:13:46,993 --> 00:13:49,496 I'll meet you up there. I forgot something 206 00:14:13,553 --> 00:14:16,756 Gee, what did you do, walk? 207 00:14:16,790 --> 00:14:18,758 Come on. He's getting antsy. 208 00:14:18,792 --> 00:14:20,427 Where is he? 209 00:14:20,460 --> 00:14:23,129 He's in the best light. Over here. 210 00:14:40,714 --> 00:14:42,682 Carla, we're dying here. 211 00:14:42,716 --> 00:14:45,952 Why don't we do it inside? 212 00:14:45,985 --> 00:14:48,221 He wants to be interviewed with the city in the background. 213 00:14:48,254 --> 00:14:50,623 You want to be the one to tell him to come inside 214 00:14:50,657 --> 00:14:52,459 and look like a couch salesman? 215 00:14:52,492 --> 00:14:54,127 I can't. 216 00:14:54,160 --> 00:14:58,631 Can't is not in our vocabulary, Carla, you know that. 217 00:14:58,665 --> 00:15:01,034 Now, come on. 218 00:15:14,247 --> 00:15:15,882 Hello, Senator. 219 00:15:15,915 --> 00:15:18,551 I think we're just about set. 220 00:15:18,585 --> 00:15:21,054 Sometime in this century I hope. 221 00:15:21,087 --> 00:15:23,723 Why don't you stand over here? 222 00:15:23,757 --> 00:15:25,558 We can get that nice backdrop for you. 223 00:15:25,592 --> 00:15:27,527 Put your hand on the rail. 224 00:15:27,560 --> 00:15:30,063 Okay... 225 00:15:30,063 --> 00:15:32,732 Uh, Senator... 226 00:15:32,766 --> 00:15:36,136 Ahh...! 227 00:15:39,472 --> 00:15:41,541 What? 228 00:15:43,543 --> 00:15:46,713 Come on, Carla, let's go. Let's do it. 229 00:16:03,630 --> 00:16:05,632 Just talk among yourselves for a second. 230 00:16:05,665 --> 00:16:07,667 I'll be right back. 231 00:16:09,836 --> 00:16:11,905 I don't have enough time for this crap. 232 00:16:11,938 --> 00:16:14,107 We get her out here and she's gone. 233 00:16:16,042 --> 00:16:18,044 All right, he said forget the interview. 234 00:16:18,044 --> 00:16:21,348 He's going to make a statement to the camera, a talking head thing. 235 00:16:23,350 --> 00:16:25,318 Listen, it's going to be all right. 236 00:16:25,352 --> 00:16:28,355 I'll just take care of everything. Just sit back and relax. 237 00:16:29,422 --> 00:16:31,257 Okay, Carla. 238 00:16:31,291 --> 00:16:34,260 Send a woman to do a man's job. What did I tell you? 239 00:16:34,294 --> 00:16:37,230 I mean, what is she having, a hot flash? 240 00:16:43,303 --> 00:16:45,271 So I concentrated on acrophobia. 241 00:16:45,305 --> 00:16:47,273 That's what you wanted, right? 242 00:16:47,307 --> 00:16:49,275 Right. Fear of heights, fear of falling. 243 00:16:49,309 --> 00:16:51,277 Okay, here in the city we do have several 244 00:16:51,311 --> 00:16:53,646 psychiatrists who specialize in treatment of phobias. 245 00:16:53,680 --> 00:16:57,317 I've already checked them all with the AMA, and the closest 246 00:16:57,350 --> 00:17:01,521 was this guy Dr. Oliver Barrett over at Mount Sinai Hospital, 247 00:17:01,554 --> 00:17:04,057 but unfortunately, he just died. 248 00:17:07,827 --> 00:17:10,630 It's like she just went next door for a minute. 249 00:17:10,663 --> 00:17:13,166 Is this your first time in here since...? 250 00:17:41,361 --> 00:17:43,697 This is the scarf she was wearing on the cliff. 251 00:17:43,730 --> 00:17:45,398 It can't be, Carla. 252 00:17:45,432 --> 00:17:47,734 She probably had a couple of those. 253 00:17:47,767 --> 00:17:50,570 No. It's the exact one. I bought it for her in Bermuda. 254 00:17:50,603 --> 00:17:52,572 Well, you know all those souvenirs 255 00:17:52,605 --> 00:17:54,574 come from the same factory in China. 256 00:17:54,607 --> 00:17:56,810 Are you sure you destroyed all the pictures? 257 00:17:56,843 --> 00:17:58,478 Yeah. 258 00:17:58,511 --> 00:18:00,313 What about the negatives? 259 00:18:00,347 --> 00:18:02,015 Yeah, everything. 260 00:18:02,015 --> 00:18:04,684 Carla, it's not the same scarf. 261 00:18:14,027 --> 00:18:16,262 So, what have you got? 262 00:18:16,296 --> 00:18:18,765 Well, there is this new guy. 263 00:18:18,798 --> 00:18:23,203 Dr. Paul Sadowski, over at the university. 264 00:18:23,236 --> 00:18:26,139 He's currently conducting a study on acrophobia. 265 00:18:26,172 --> 00:18:27,807 He's written a book. 266 00:18:27,841 --> 00:18:29,876 Perfect. What's his number? 267 00:18:29,909 --> 00:18:31,411 Well, I'm not sure he does therapy. 268 00:18:31,444 --> 00:18:33,747 How would I get in touch with him? 269 00:18:33,780 --> 00:18:37,217 Psych. department at the university. 270 00:19:50,857 --> 00:19:53,193 [Horn honking] 271 00:19:55,762 --> 00:19:59,599 [Honking continues] 272 00:20:15,749 --> 00:20:17,717 How long did you have to sit 273 00:20:17,751 --> 00:20:19,386 before you could move? 274 00:20:19,419 --> 00:20:21,187 15 minutes. 275 00:20:21,221 --> 00:20:23,890 But I think I got down once I got moving in about two seconds flat. 276 00:20:23,923 --> 00:20:26,893 Do I get points for that? 277 00:20:26,926 --> 00:20:29,396 No one's keeping score here. 278 00:20:29,429 --> 00:20:33,333 I am, and I think I'm failing. 279 00:20:33,366 --> 00:20:35,602 All of a sudden, when I'm in a high place, 280 00:20:35,635 --> 00:20:37,604 I feel the drop pulling on me and all 281 00:20:37,637 --> 00:20:39,873 I can think about is falling. You want to jump? 282 00:20:42,475 --> 00:20:45,512 You don't waste any time, do you? 283 00:20:45,545 --> 00:20:47,514 Life is short, 284 00:20:47,547 --> 00:20:50,383 and your case is not that unique, believe me. 285 00:20:50,417 --> 00:20:53,386 I would suggest your acrophobia 286 00:20:53,420 --> 00:20:55,388 is triggered by associations 287 00:20:55,422 --> 00:20:57,390 remindful of your sister's death. 288 00:20:57,424 --> 00:20:59,893 Now, height will always be the strongest association. 289 00:20:59,926 --> 00:21:02,929 but any association: sight, smell, sounds, 290 00:21:02,962 --> 00:21:05,899 have the potential to put you on the brink -- 291 00:21:05,932 --> 00:21:08,201 which is the classic place for the acrophobic. 292 00:21:08,234 --> 00:21:11,438 To fall, to jump. 293 00:21:11,471 --> 00:21:13,440 To be or not to be. 294 00:21:13,473 --> 00:21:15,775 I've got to get past this. 295 00:21:15,809 --> 00:21:20,213 I can't live like this. It's affecting my marriage, my work, my sleep. 296 00:21:20,246 --> 00:21:22,415 I can put you in touch with a number of good 297 00:21:22,449 --> 00:21:24,484 therapists that will help you with relaxation, 298 00:21:24,517 --> 00:21:27,253 hypnosis-- No. I want to work with you. 299 00:21:27,287 --> 00:21:29,456 I'm a researcher, Carla. 300 00:21:29,489 --> 00:21:32,125 Yeah, and you're also heading a study right now with patients. 301 00:21:33,727 --> 00:21:36,229 The internet knows all. 302 00:21:38,398 --> 00:21:42,369 Well, um... I'm working with only four patients. 303 00:21:42,402 --> 00:21:45,372 It's completely experimental. 304 00:21:45,405 --> 00:21:48,508 And they're all extreme cases. 305 00:21:48,541 --> 00:21:51,478 You know what I think? 306 00:21:51,511 --> 00:21:53,480 I think you're going to be fine. 307 00:21:53,513 --> 00:21:56,516 I think you're going to make peace with this. 308 00:21:58,418 --> 00:22:00,286 I got to go, okay? 309 00:22:00,320 --> 00:22:02,122 Thanks for your time. 310 00:22:02,155 --> 00:22:03,957 You're welcome. 311 00:22:10,497 --> 00:22:15,769 ** 312 00:22:20,073 --> 00:22:21,675 I can do this. 313 00:23:33,079 --> 00:23:36,983 Carla! I'm afraid, Carla. 314 00:23:42,088 --> 00:23:44,090 Carla. 315 00:23:49,295 --> 00:23:54,534 [Traffic and construction noise] 316 00:24:07,047 --> 00:24:10,050 Carla, join me. 317 00:24:11,351 --> 00:24:14,354 Carla, join me. 318 00:24:15,355 --> 00:24:18,892 Carla, join me. 319 00:24:18,925 --> 00:24:22,762 Carla, join me. Carla, join me... 320 00:24:25,098 --> 00:24:30,070 Carla, Carla, Carla... 321 00:24:33,573 --> 00:24:38,478 Carla, join me. Carla, join me... 322 00:24:38,511 --> 00:24:41,981 Come down wherever you are. 323 00:24:45,085 --> 00:24:50,523 Come down wherever you are. Come down wherever you are.... 324 00:24:53,793 --> 00:24:58,431 I'm so sorry, Rachel. 325 00:24:58,465 --> 00:25:00,834 Come down wherever you are. 326 00:25:02,836 --> 00:25:05,638 The man who saved her said if he hadn't grabbed her, she'd be dead. 327 00:25:05,672 --> 00:25:07,474 Well, is she okay? Where is she? 328 00:25:07,507 --> 00:25:09,142 She's right over here. 329 00:25:09,175 --> 00:25:10,810 She should be up in recovery, 330 00:25:10,844 --> 00:25:12,812 but we couldn't get her into the elevator. 331 00:25:12,846 --> 00:25:15,315 Well, she's a little afraid of elevators right now. 332 00:25:15,348 --> 00:25:17,050 Yeah, you're telling me. 333 00:25:17,050 --> 00:25:19,352 Listen, she's been sedated, so keep it simple. 334 00:25:32,632 --> 00:25:35,101 I don't know what happened. 335 00:25:35,135 --> 00:25:38,104 It doesn't matter, okay? 336 00:25:38,138 --> 00:25:41,608 I told the doctors I wasn't going to jump, but I was. 337 00:25:41,641 --> 00:25:43,777 Oh, God, Mark. I'm so frightened. 338 00:25:43,810 --> 00:25:46,112 I don't want to end up in a psych ward. 339 00:25:46,146 --> 00:25:48,114 Carla, that is not going to happen. 340 00:25:48,148 --> 00:25:50,450 They want me to sign voluntary commitment papers. 341 00:25:50,483 --> 00:25:52,452 They want to send me to Greendale. 342 00:25:52,485 --> 00:25:55,655 Shh... I will not let them do that, okay? 343 00:25:55,689 --> 00:25:57,824 I will stay with you every single minute 344 00:25:57,857 --> 00:26:00,193 if I have to, okay? 345 00:26:01,394 --> 00:26:04,531 I think... 346 00:26:04,564 --> 00:26:07,434 Maybe we should go see Dr. Sadowski again. 347 00:26:07,467 --> 00:26:09,936 Mark, he doesn't want to take any patients. 348 00:26:10,036 --> 00:26:13,239 If he doesn't take you this time, I'll punch him in the nose. 349 00:26:15,041 --> 00:26:17,377 He's very tall. 350 00:26:17,410 --> 00:26:19,346 I'll punch him in the neck. 351 00:26:21,047 --> 00:26:24,050 Okay, let's get you out of here, all right? 352 00:26:25,051 --> 00:26:26,820 I tried to jump off 353 00:26:26,853 --> 00:26:30,056 the fifth story of a parking garage -- What more does it take? 354 00:26:30,056 --> 00:26:32,659 You're asking to be part of something you don't comprehend. 355 00:26:32,692 --> 00:26:35,628 You think this is Army boot camp. What I do is Navy Seals stuff. 356 00:26:35,662 --> 00:26:37,297 Get it? 357 00:26:37,330 --> 00:26:39,632 I'm working on a technique called flooding. 358 00:26:39,666 --> 00:26:43,103 It puts the subjects in unrelieved confrontation with their phobias. 359 00:26:43,136 --> 00:26:45,438 The theory is that this will allow a breakthrough, 360 00:26:45,472 --> 00:26:47,374 but there's no guarantee of that. 361 00:26:47,407 --> 00:26:49,309 Just as likely, they'll crash and burn. 362 00:26:49,342 --> 00:26:51,478 It's for cases that have no other hope of recovery. 363 00:26:51,511 --> 00:26:53,646 Well, okay, then let's-- 364 00:26:53,680 --> 00:26:55,682 But do you think it'll work? 365 00:26:55,715 --> 00:26:57,684 Well, it already has worked in preliminary tests. 366 00:26:57,717 --> 00:27:00,353 But I'm trying to answer a bigger question here. 367 00:27:00,387 --> 00:27:04,858 If acrophobics improve when they conquer their generic fears: 368 00:27:04,891 --> 00:27:07,594 airplanes, elevators, rooftops, 369 00:27:07,627 --> 00:27:11,431 what happens when they break through to the underlying, core terror? 370 00:27:11,464 --> 00:27:13,166 What was hidden in your 371 00:27:13,199 --> 00:27:15,502 relationship with your sister? 372 00:27:15,535 --> 00:27:17,671 Or, more seriously, 373 00:27:17,704 --> 00:27:21,374 are you willing to face the possibility? 374 00:27:23,677 --> 00:27:25,712 Is there any history of mental illness 375 00:27:25,745 --> 00:27:27,747 in your family? 376 00:27:31,518 --> 00:27:35,255 Um... my mother suffered from schizophrenia. 377 00:27:37,090 --> 00:27:39,559 That's not always hereditary though, is it? 378 00:27:39,592 --> 00:27:44,397 Well, we don't know, but very often it is. 379 00:27:44,431 --> 00:27:48,601 Look, this ratchets the stakes way up for you and Carla. 380 00:27:48,635 --> 00:27:51,838 If Carla were to enter my treatment, 381 00:27:51,871 --> 00:27:54,374 she might break through her acrophobia 382 00:27:54,407 --> 00:27:56,376 into clarity about her sister, 383 00:27:56,409 --> 00:28:00,447 or she might break through to something far more devastating. 384 00:28:03,483 --> 00:28:08,121 Okay, so, it's me against the boogie man. 385 00:28:08,154 --> 00:28:12,726 I've been afraid of that my whole life. 386 00:28:15,495 --> 00:28:17,263 I want to do it. 387 00:28:19,199 --> 00:28:21,034 Are you sure? 388 00:28:21,034 --> 00:28:23,303 I think it's worth it. 389 00:28:23,336 --> 00:28:25,572 How does it work? 390 00:28:25,605 --> 00:28:28,375 We work as a group. 391 00:28:30,043 --> 00:28:32,479 I was flying for the airlines, 392 00:28:32,512 --> 00:28:35,048 15 years without an incident, 393 00:28:35,048 --> 00:28:37,817 when one day we're on approach to Pittsburgh, 394 00:28:37,851 --> 00:28:40,153 descending from 27,000 feet, 395 00:28:40,186 --> 00:28:44,491 when this door opens up in my mind that I didn't even know was there. 396 00:28:44,524 --> 00:28:49,162 And out steps this urge to jump out of the plane. I was paralyzed. 397 00:28:49,195 --> 00:28:51,831 The co-pilot had to land the plane. Old Bennie here, he couldn't move. 398 00:28:51,865 --> 00:28:54,467 Do you mind if I tell my own story, Zak, do you, huh? 399 00:28:54,501 --> 00:28:57,103 The doc's helped me trace it back 400 00:28:57,137 --> 00:28:58,772 to when I was in the army. 401 00:28:58,805 --> 00:29:00,440 I was a 1st Infantry Paratrooper. 402 00:29:00,473 --> 00:29:01,908 The Screaming Eagles, you know? 403 00:29:02,008 --> 00:29:03,910 Up in the plane with my jump buddy Ivan Ireland. 404 00:29:04,010 --> 00:29:05,712 You believe that name? Who names their kid Ivan...? 405 00:29:05,745 --> 00:29:07,380 It was a freefall exercise. 406 00:29:07,414 --> 00:29:09,783 Ivan jumped first, but his 'chute didn't open and I dove out 407 00:29:09,816 --> 00:29:12,385 and I tried to catch up with him, but I was too late. 408 00:29:12,419 --> 00:29:14,054 If I hadn't pulled my own rip cord, 409 00:29:14,087 --> 00:29:17,323 I would have gone in with him. I watched him fall. 410 00:29:17,357 --> 00:29:19,025 I saw him hit the ground. 411 00:29:19,025 --> 00:29:21,027 Yeah, but you did the best you could. 412 00:29:21,027 --> 00:29:22,829 I should have gone in with him. 413 00:29:22,862 --> 00:29:27,334 The fact is, he wasn't feeling right that day. 414 00:29:27,367 --> 00:29:29,569 He didn't even trust himself 415 00:29:29,602 --> 00:29:32,072 to pack his own 'chute. 416 00:29:32,105 --> 00:29:34,407 I did it. 417 00:29:34,441 --> 00:29:36,443 Oops. 418 00:29:37,444 --> 00:29:39,412 Listen, you punk! 419 00:29:39,446 --> 00:29:42,048 Okay! We having fun yet? 420 00:29:42,048 --> 00:29:44,284 Come on, Bennie. Ready to hit the trail? 421 00:29:44,317 --> 00:29:46,052 Let's go. 422 00:29:49,189 --> 00:29:51,091 Boo! Oh, Zak! 423 00:29:52,092 --> 00:29:53,493 Get a life. 424 00:29:53,526 --> 00:29:55,362 You okay, Bennie? I'm okay, yeah. 425 00:29:56,563 --> 00:29:58,064 Yeah! 426 00:29:58,064 --> 00:30:00,567 Whoo! 427 00:30:02,402 --> 00:30:04,037 Hello! 428 00:30:04,070 --> 00:30:07,774 Come on, Ben! Whoo-hoo! It's fun out here! 429 00:30:07,807 --> 00:30:09,776 He's going to fall. 430 00:30:09,809 --> 00:30:12,879 We should be so lucky. No, unfortunately, he's just showing off. 431 00:30:12,912 --> 00:30:16,049 He used to be like the rest of us, then he got cured too well. 432 00:30:16,082 --> 00:30:17,784 Now he's counter-phobic. 433 00:30:17,817 --> 00:30:19,285 Obsessed with proving 434 00:30:19,319 --> 00:30:21,221 he's not afraid of heights. 435 00:30:21,254 --> 00:30:23,123 Hey, Zak. 436 00:30:23,156 --> 00:30:25,258 Knock it off, will you?! 437 00:30:25,291 --> 00:30:28,194 Show some respect for others. Come on, Ben! 438 00:30:28,228 --> 00:30:30,130 He even got a job washing windows on 439 00:30:30,163 --> 00:30:32,098 Clark Tower just so he can look down. 440 00:30:32,132 --> 00:30:34,701 Aw, Ben, it's great! 441 00:30:34,734 --> 00:30:37,070 I'm hoping he dies from the cure. 442 00:30:37,103 --> 00:30:40,106 Boo! Ha, ha... 443 00:30:40,140 --> 00:30:42,275 Okay, Ben, you're next. No wise cracks. 444 00:30:42,308 --> 00:30:43,843 We support each other. 445 00:30:43,877 --> 00:30:45,412 Piece of cake, buddy. 446 00:30:45,445 --> 00:30:47,580 Come on, man, you can do it. 447 00:30:47,614 --> 00:30:50,316 I'm supporting. That's support, isn't it? 448 00:30:50,350 --> 00:30:52,085 Okay, Ben, come on. 449 00:30:52,118 --> 00:30:55,255 Follow my voice. 450 00:30:55,288 --> 00:30:57,590 Come on, one step. 451 00:30:57,624 --> 00:30:59,926 And another. 452 00:30:59,959 --> 00:31:02,095 Follow my voice. 453 00:31:02,128 --> 00:31:05,498 Keep moving. Don't stop. Keep moving. 454 00:31:05,532 --> 00:31:07,767 That's it. You're doing great. 455 00:31:07,801 --> 00:31:10,503 You're doing great. That's right. 456 00:31:10,537 --> 00:31:12,505 Come on, Ben. Why the blind fold? 457 00:31:12,539 --> 00:31:15,475 So he can concentrate on Doc's voice. 458 00:31:15,508 --> 00:31:18,745 You're doing great. You're doing great. 459 00:31:18,778 --> 00:31:21,581 I don't think I could do that. 460 00:31:21,614 --> 00:31:24,818 You don't have to go too far on your first time out. 461 00:31:24,851 --> 00:31:26,486 But he'll push you. 462 00:31:26,519 --> 00:31:28,421 If you don't do what he says, 463 00:31:28,455 --> 00:31:31,624 he'll count to three, and then it's over. You're out of the group. 464 00:31:31,658 --> 00:31:33,626 Follow my voice. Come on, Ben. 465 00:31:33,660 --> 00:31:36,796 Stand up. 466 00:31:36,830 --> 00:31:39,666 No, no, no. Stand up. Stand up! 467 00:31:39,699 --> 00:31:43,670 That's it. Come on. Keep coming. Keep coming. 468 00:31:43,703 --> 00:31:45,472 Farther than last time. 469 00:31:45,505 --> 00:31:47,807 Farther than the last time. 470 00:31:47,841 --> 00:31:49,509 That's it. Stop. 471 00:31:54,414 --> 00:31:56,216 Look around. 472 00:31:56,249 --> 00:31:58,118 [Both laughing] 473 00:31:58,118 --> 00:31:59,886 Not bad. 474 00:31:59,919 --> 00:32:01,621 Much better than last time. 475 00:32:01,654 --> 00:32:03,289 That's a lot farther 476 00:32:03,323 --> 00:32:04,958 than last time. 477 00:32:05,058 --> 00:32:06,726 You're doing it, Ben. 478 00:32:06,760 --> 00:32:09,162 We love you, Ben. Not. 479 00:32:11,064 --> 00:32:13,199 Carla, have you seen the drop? 480 00:32:13,233 --> 00:32:15,802 It's 300 feet straight down. 481 00:32:15,835 --> 00:32:17,971 Please don't. 482 00:32:18,071 --> 00:32:19,673 Knock it off, Zak. 483 00:32:19,706 --> 00:32:22,375 Jagged rocks, water boiling up-- Stop it! 484 00:32:24,678 --> 00:32:26,479 Close your eyes. 485 00:32:28,081 --> 00:32:30,350 Mmm... 486 00:32:30,383 --> 00:32:32,185 I'm sorry. 487 00:32:32,218 --> 00:32:33,987 Don't say I'm sorry. 488 00:32:34,087 --> 00:32:36,322 Say I'm scared. I'm scared. 489 00:32:36,356 --> 00:32:38,124 That's nothing to apologize for. 490 00:32:38,158 --> 00:32:39,959 Nothing to be ashamed of. 491 00:32:43,563 --> 00:32:45,598 I can't. 492 00:32:45,632 --> 00:32:48,401 [Imitating chicken] 493 00:32:48,435 --> 00:32:50,337 But you have to do it. 494 00:32:50,370 --> 00:32:52,672 You committed to do it. Well, I can't. 495 00:32:54,374 --> 00:32:56,142 One... 496 00:32:58,611 --> 00:33:00,080 Come on, Carla. 497 00:33:00,113 --> 00:33:01,848 Just close your eyes, Carla. 498 00:33:01,881 --> 00:33:03,550 Two... 499 00:33:11,057 --> 00:33:14,060 Okay, okay... 500 00:33:25,071 --> 00:33:26,706 Come on. 501 00:33:29,542 --> 00:33:31,444 Step. 502 00:34:01,374 --> 00:34:03,343 That's all I want you to do today. 503 00:34:03,376 --> 00:34:05,412 Just trust me. 504 00:34:10,283 --> 00:34:12,752 You know why I let Zak show off the way he does? 505 00:34:12,786 --> 00:34:14,487 No, I guess not. 506 00:34:14,521 --> 00:34:17,190 Because his courage is contagious. 507 00:34:17,223 --> 00:34:19,359 So is your fear. 508 00:34:19,392 --> 00:34:22,295 Fear can't hurt you unless you surrender to it. 509 00:34:22,328 --> 00:34:25,432 But once you do, it can kill you. 510 00:34:28,168 --> 00:34:30,070 Jocelyn, you're next. 511 00:34:37,577 --> 00:34:39,212 [Laughing] 512 00:34:39,245 --> 00:34:40,947 Okay, give me some. Right here. 513 00:34:40,980 --> 00:34:43,083 You look better than I've seen you look in weeks. 514 00:34:43,083 --> 00:34:45,285 Mmm, it's the best I've felt. 515 00:34:45,318 --> 00:34:47,654 I'm with people who understand me. 516 00:34:47,687 --> 00:34:50,924 It's amazing how fast people can bond when they have a common enemy. 517 00:34:50,957 --> 00:34:53,126 I'm thinking I might be able to go back to work. 518 00:34:53,159 --> 00:34:55,128 Yeah. 519 00:34:55,161 --> 00:34:58,732 I think you're probably the healthiest one of that bunch, aren't you? 520 00:34:58,765 --> 00:35:02,168 Has he ever actually cured anyone this doctor? Yes. 521 00:35:02,202 --> 00:35:04,037 Actually this kid Zak. 522 00:35:04,037 --> 00:35:07,907 He's, uh... well, actually, now he's a counter-phobic. 523 00:35:07,941 --> 00:35:10,877 Counter-phobic? Don't even... 524 00:35:10,910 --> 00:35:12,946 He's afraid of counters. Yeah, right. 525 00:35:13,046 --> 00:35:15,048 Freaks out in Diners. Exactly. 526 00:35:15,048 --> 00:35:17,050 No, he has to prove he's not a phobic. 527 00:35:17,050 --> 00:35:19,386 He washes windows at Clark Tower just to know he's okay. 528 00:35:19,419 --> 00:35:21,187 Oh, yeah, he's healthy. 529 00:35:21,221 --> 00:35:23,857 The doctor's working on a special program for him, 530 00:35:23,890 --> 00:35:26,526 bring him back to normal... whatever that is. 531 00:35:36,069 --> 00:35:38,338 Hey, Mr. Peterson. It's Zak. 532 00:35:38,371 --> 00:35:40,440 Bob never showed today. 533 00:35:41,908 --> 00:35:44,577 Yeah, there's no answer at his house either. 534 00:35:46,212 --> 00:35:49,349 Yeah, I mean, I guess I can do the work. 535 00:35:49,382 --> 00:35:52,218 Is he going to show up though? 536 00:35:54,087 --> 00:35:56,089 Yeah, hey, no problem. 537 00:35:56,089 --> 00:35:58,358 I mean, I do most of the work anyway, right? 538 00:35:58,391 --> 00:36:00,694 So, does this mean you're going to pay me double today? 539 00:36:00,727 --> 00:36:02,362 [Dial tone] 540 00:36:02,395 --> 00:36:04,364 What? Hello? 541 00:36:04,397 --> 00:36:06,399 There's no need to be rude. 542 00:36:12,038 --> 00:36:17,043 ** 543 00:36:25,485 --> 00:36:29,189 Feel the rush! Whoo! 544 00:36:47,640 --> 00:36:49,209 Bob? 545 00:37:13,033 --> 00:37:17,037 Ahh...! 546 00:37:19,839 --> 00:37:23,443 The 19-year-old university student, Zachary Carter, 547 00:37:23,476 --> 00:37:26,112 fell to his death just before dawn today 548 00:37:26,146 --> 00:37:28,581 from the window cleaning scaffold he was working on. 549 00:37:28,615 --> 00:37:31,117 The scaffold itself was inspected 550 00:37:31,151 --> 00:37:33,453 and found to be in working order. 551 00:37:33,486 --> 00:37:36,523 Police say the youth was working alone, however, 552 00:37:36,556 --> 00:37:39,759 which is against OSHA safety rules. 553 00:37:39,793 --> 00:37:43,263 [Group whispering] 554 00:37:43,296 --> 00:37:45,098 Hi, guys. 555 00:37:45,131 --> 00:37:46,933 Hi. Where's Sadowski? 556 00:37:46,966 --> 00:37:48,768 He's in his office with the police. 557 00:37:48,802 --> 00:37:50,437 What are the police doing here? 558 00:37:50,470 --> 00:37:51,705 They think he was involved somehow. 559 00:37:51,738 --> 00:37:53,707 Zak was blindfolded. Did you know that? 560 00:37:53,740 --> 00:37:55,442 No. 561 00:37:55,475 --> 00:37:57,444 We're the only ones who know that Doc uses a blindfold. 562 00:37:57,477 --> 00:37:59,779 We know it was none of us, because none of us could've got up on the roof alone. 563 00:37:59,813 --> 00:38:02,615 Unless somebody's faking it. 564 00:38:02,649 --> 00:38:04,718 Listen, do me a favor. Get the car, will you? 565 00:38:04,751 --> 00:38:06,753 I'll meet you in a couple minutes. 566 00:38:12,492 --> 00:38:15,061 Excuse me. Detective Yerxa, right? 567 00:38:15,095 --> 00:38:17,564 Yeah. Carla Ingle, KCEI TV. 568 00:38:17,597 --> 00:38:19,566 Oh, right. You covered the Karlson case. 569 00:38:19,599 --> 00:38:21,234 Very good. Doing a story on this? 570 00:38:21,267 --> 00:38:25,038 Not exactly. Do you think the doctor had something to do with it? 571 00:38:25,038 --> 00:38:27,707 Sadowski says he was at a conference in Albuquerque last night. 572 00:38:27,741 --> 00:38:29,609 I'd be astonished if he'd lie about something 573 00:38:29,642 --> 00:38:31,511 we could easily check with a phone call, 574 00:38:31,544 --> 00:38:33,313 which phone call I'm about to make 575 00:38:33,346 --> 00:38:34,948 If you'll excuse me. 576 00:38:35,048 --> 00:38:37,150 Is it true that Zak was blind folded? 577 00:38:37,183 --> 00:38:39,652 Yeah... 578 00:38:39,686 --> 00:38:43,056 maybe the kid was practicing the stuff the doc taught him. 579 00:38:43,056 --> 00:38:44,657 Pretty crazy this doc, 580 00:38:44,691 --> 00:38:46,326 if you ask me. 581 00:38:46,359 --> 00:38:48,194 Take care. 582 00:38:53,066 --> 00:38:54,501 Hey. 583 00:38:54,534 --> 00:38:56,069 Hey. 584 00:38:56,069 --> 00:38:59,372 I'm sorry about Zak. 585 00:38:59,406 --> 00:39:01,641 Well, he knew the risk. We all did. 586 00:39:01,675 --> 00:39:04,010 Right? Right. 587 00:39:05,078 --> 00:39:06,913 Let's go. 588 00:39:16,322 --> 00:39:20,794 When one falls in life there are two possibilities. 589 00:39:20,827 --> 00:39:23,630 Either one cannot get up, 590 00:39:23,663 --> 00:39:27,467 or one gets up as best one can and moves forward. 591 00:39:27,500 --> 00:39:32,339 Those who cannot get up, are known as babies, 592 00:39:32,372 --> 00:39:37,210 the elderly, cowards or the dead! 593 00:39:37,243 --> 00:39:40,547 The people who get up are known as warriors. 594 00:39:40,580 --> 00:39:44,384 Anybody here who considers himself or herself 595 00:39:44,417 --> 00:39:46,686 among the former, please raise your hand. 596 00:39:50,423 --> 00:39:53,326 And who here considers himself or herself a warrior? 597 00:40:15,582 --> 00:40:17,150 Let's see if that's so. 598 00:40:17,183 --> 00:40:18,718 Come on, come on, 599 00:40:18,752 --> 00:40:20,420 come on, one step at a time. 600 00:40:20,453 --> 00:40:22,288 Come on. 601 00:40:24,090 --> 00:40:27,360 Don't think about where you are. Think about my voice. 602 00:40:27,394 --> 00:40:29,162 Come on. 603 00:40:34,234 --> 00:40:36,703 Remember, any fear can be overcome 604 00:40:36,736 --> 00:40:38,705 by a greater fear. 605 00:40:38,738 --> 00:40:42,242 If flames were licking at your back you would move. 606 00:40:42,275 --> 00:40:46,012 If your child was about to fall off that edge, you'd be there in a heartbeat. 607 00:40:48,181 --> 00:40:51,551 One... Come on, Hallie. 608 00:40:54,187 --> 00:40:56,356 Two... 609 00:40:58,458 --> 00:41:00,427 You can do it, Hallie. You did it before. 610 00:41:00,460 --> 00:41:03,830 That was another roof, much lower. 611 00:41:03,863 --> 00:41:05,532 There was a rail. 612 00:41:08,535 --> 00:41:10,603 Last time we had Zak! 613 00:41:10,637 --> 00:41:12,639 Don't think about Zak! 614 00:41:14,374 --> 00:41:17,344 I can't help it. 615 00:41:17,377 --> 00:41:19,379 Ohh...! 616 00:41:23,717 --> 00:41:25,552 Three. 617 00:41:31,558 --> 00:41:33,393 I'm sorry, Hallie. 618 00:41:43,403 --> 00:41:45,872 Last time, you made it out to the pipe. 619 00:41:45,905 --> 00:41:47,574 No, I can't. 620 00:41:55,115 --> 00:41:58,118 Are you going to let what happened to Zak 621 00:41:58,118 --> 00:42:01,054 ruin everything that we worked for? 622 00:42:01,087 --> 00:42:04,391 Hmm? You know what Zak would be doing if her were here? 623 00:42:04,424 --> 00:42:07,060 He'd be dancing on the edge of this roof! 624 00:42:07,093 --> 00:42:09,062 Laughing at you! 625 00:42:09,095 --> 00:42:11,398 He'd be ashamed of you. 626 00:42:11,431 --> 00:42:13,933 You make a mockery of his death! 627 00:42:19,539 --> 00:42:21,841 Or is it something else? 628 00:42:21,875 --> 00:42:25,879 You think maybe I had something to do with what happened to Zak? 629 00:42:27,380 --> 00:42:29,082 Do you?! 630 00:42:29,082 --> 00:42:30,850 I don't think you did. 631 00:42:30,884 --> 00:42:33,353 Yeah, but you're not sure, are you? 632 00:42:33,386 --> 00:42:38,091 And that tiny little shadow of a doubt, no matter how small, 633 00:42:38,091 --> 00:42:42,195 will be the ruination of everything that we've worked for, 634 00:42:42,228 --> 00:42:44,698 because if you don't trust me completely, 635 00:42:44,731 --> 00:42:46,700 it's over. 636 00:42:46,733 --> 00:42:49,736 Right here, right now! 637 00:43:15,528 --> 00:43:18,498 [Voice of Dr. Sadowski] Fear can't hurt you unless you surrender to it. 638 00:43:18,531 --> 00:43:21,534 Once you do, it can kill you. 639 00:43:31,745 --> 00:43:33,747 ** 640 00:44:05,812 --> 00:44:07,347 ** 641 00:45:02,168 --> 00:45:06,806 Come on, Doc, you can make it. 642 00:45:13,446 --> 00:45:15,248 I can't believe you did that. 643 00:45:15,281 --> 00:45:16,916 It wasn't me. 644 00:45:16,950 --> 00:45:19,586 It was like I was standing outside myself watching. 645 00:45:19,619 --> 00:45:22,088 I saw you moving forward and getting closer to the edge. 646 00:45:22,122 --> 00:45:23,490 I thought you were going to jump. 647 00:45:23,523 --> 00:45:26,159 So did I. Oh, I wish Zak could have seen us. 648 00:45:26,192 --> 00:45:29,062 It was when Sadowski said that it could be the end of the group. 649 00:45:29,062 --> 00:45:30,697 I just, I snapped. 650 00:45:30,730 --> 00:45:32,732 You know, I had to do something. 651 00:45:32,766 --> 00:45:34,734 I saw me whole life flash before my eyes. 652 00:45:34,768 --> 00:45:36,503 I just kept thinking about my kids. 653 00:45:36,536 --> 00:45:38,271 That's what got me out on the roof. 654 00:45:38,304 --> 00:45:40,373 How many kids you got? Three. 655 00:45:40,407 --> 00:45:43,143 Pictures, pictures. Yes, yes. 656 00:45:45,245 --> 00:45:47,747 They don't talk to me any more though. Why not? 657 00:45:47,781 --> 00:45:52,419 Oh, well, last couple of years got so bad I wouldn't even come up out of the basement. 658 00:45:52,452 --> 00:45:54,688 That's when they sent me to Greendale. 659 00:45:54,721 --> 00:45:57,991 Two years. Straitjacket, helmet. 660 00:45:58,091 --> 00:46:00,026 Whole nine yards. 661 00:46:00,026 --> 00:46:03,663 But... they keep me going. 662 00:46:03,697 --> 00:46:07,334 If I didn't think I'd ever see them again sometime, somehow, 663 00:46:07,367 --> 00:46:09,703 I'd end it all tomorrow. 664 00:46:09,736 --> 00:46:11,404 Oh, Hallie... 665 00:46:13,206 --> 00:46:15,542 Do you have any kids? 666 00:46:15,575 --> 00:46:19,245 Um, no, not yet. 667 00:46:19,946 --> 00:46:22,515 But when I do... 668 00:46:22,549 --> 00:46:25,952 I hope they look like him. 669 00:46:26,052 --> 00:46:28,188 Oh, my goodness. 670 00:46:28,221 --> 00:46:30,690 Ooh, what a hunk. Where was that taken? 671 00:46:30,724 --> 00:46:32,425 Bermuda. 672 00:46:32,459 --> 00:46:35,462 We met last August. My sister and I went there after my parents died. 673 00:46:35,495 --> 00:46:38,465 And Mark was doing a photo shoot, and actually, 674 00:46:38,498 --> 00:46:40,867 Rachel met him first -- She introduced us. 675 00:46:40,900 --> 00:46:43,069 Well, you look great together. 676 00:46:56,082 --> 00:47:00,020 * Who will take all of these chances? * 677 00:47:02,122 --> 00:47:07,260 * Who will be the one to make things run around? * 678 00:47:07,293 --> 00:47:09,729 Voice of Rachel: Crank it up. Crank it up. I love this song. 679 00:47:09,763 --> 00:47:13,767 * Who will take all of these chances? * 680 00:47:16,269 --> 00:47:18,271 You can't let go of me! 681 00:47:20,874 --> 00:47:22,876 Ahh! 682 00:47:36,322 --> 00:47:41,327 ** 683 00:47:59,412 --> 00:48:01,047 Ahh! 684 00:48:01,081 --> 00:48:04,584 Hey, it's only me. What's the matter? 685 00:48:07,020 --> 00:48:09,322 Oh, I'm so scared. 686 00:48:09,356 --> 00:48:11,658 I think Rachel's stalking me. 687 00:48:13,126 --> 00:48:15,028 What? 688 00:48:15,061 --> 00:48:16,863 The scarf. 689 00:48:16,896 --> 00:48:19,299 Scarf? The one that she was wearing on the cliff. 690 00:48:19,332 --> 00:48:21,701 I put it right here the other day. Where is it now? 691 00:48:21,735 --> 00:48:24,037 I don't... Maybe the housekeeper put it away. 692 00:48:24,070 --> 00:48:26,339 No. The housekeeper doesn't come until tomorrow, Mark. 693 00:48:26,373 --> 00:48:29,042 Rachel has it. Rachel has it. 694 00:48:29,042 --> 00:48:31,044 I saw her. She was wearing it. 695 00:48:31,044 --> 00:48:32,879 I saw it on her tonight. 696 00:48:34,581 --> 00:48:37,917 Oh... 697 00:48:39,853 --> 00:48:41,688 I'm crazy. 698 00:48:42,689 --> 00:48:44,524 I'm crazy. 699 00:48:44,557 --> 00:48:46,192 You are not 700 00:48:46,226 --> 00:48:48,194 crazy, okay? 701 00:48:48,228 --> 00:48:50,230 You're just exhausted. 702 00:48:58,071 --> 00:48:59,773 Come on. 703 00:48:59,806 --> 00:49:01,474 I got an idea. 704 00:49:14,320 --> 00:49:17,023 I want you to say what I say. 705 00:49:24,497 --> 00:49:27,500 Rachel, I loved you with all my heart. 706 00:49:31,037 --> 00:49:34,674 Rachel, I loved you with all my heart. 707 00:49:37,043 --> 00:49:40,680 And I did everything that I could to save you. 708 00:49:41,848 --> 00:49:45,518 And I did everything I could to save you. 709 00:49:47,053 --> 00:49:50,056 But now I have to go on with my life... 710 00:49:51,524 --> 00:49:54,527 and put this terrible pain behind me. 711 00:50:06,039 --> 00:50:10,377 Maybe that doctor is pushing you too fast. 712 00:50:13,546 --> 00:50:17,017 This group is my only hope at getting better. 713 00:50:17,050 --> 00:50:19,019 I'm not going to leave it, Mark. 714 00:50:19,052 --> 00:50:21,054 Carla... 715 00:50:52,419 --> 00:50:54,387 [Door bell ringing] 716 00:50:54,421 --> 00:50:57,424 Mark, just leave it. Just leave it. 717 00:50:58,591 --> 00:51:00,927 [Door bell ringing] 718 00:51:06,066 --> 00:51:08,068 I should get it. 719 00:51:14,341 --> 00:51:15,975 [Door bell ringing] 720 00:51:16,076 --> 00:51:19,813 Sorry to disturb you, sir. Detective Yerxa. 721 00:51:19,846 --> 00:51:22,682 Is your wife in? Good evening, ma'am. 722 00:51:22,716 --> 00:51:26,386 I'm afraid I'm going to have to ask you to come down to the station. 723 00:51:26,419 --> 00:51:27,921 What is it? What's wrong? 724 00:51:27,954 --> 00:51:29,789 We have what looks like a suicide, 725 00:51:29,823 --> 00:51:31,691 and your name appears at the scene. 726 00:51:31,725 --> 00:51:34,394 What? 727 00:51:34,427 --> 00:51:38,198 Written by the victim in her own blood before she died. 728 00:51:40,567 --> 00:51:42,535 Who? 729 00:51:42,569 --> 00:51:45,872 A woman by the name of Hallie Barnes. 730 00:51:45,905 --> 00:51:47,874 Hallie's dead? 731 00:51:47,907 --> 00:51:49,542 Yes, ma'am. 732 00:51:49,576 --> 00:51:52,212 It appears she jumped from the roof of her apartment building. 733 00:51:52,245 --> 00:51:55,348 Three stories. Amazing she could write anything at all. 734 00:51:58,752 --> 00:52:01,321 Did she ever mention thinking about suicide? 735 00:52:01,354 --> 00:52:05,291 She did say she might try it if she couldn't get her kids back. 736 00:52:05,325 --> 00:52:07,794 But I'm sure she wasn't actually thinking about it. 737 00:52:07,827 --> 00:52:09,729 You'd be surprised what people think about. 738 00:52:09,763 --> 00:52:11,364 Then again, if there was 739 00:52:11,398 --> 00:52:14,734 foul play, the last thing she did was write your name, 740 00:52:14,768 --> 00:52:17,070 which might be significant. 741 00:52:17,070 --> 00:52:19,406 I was her friend, for God's sake. Wait a second. 742 00:52:19,439 --> 00:52:23,376 If anybody could have got her out on the roof it would've been Dr. Sadowski. 743 00:52:23,410 --> 00:52:25,378 We're looking in to that. 744 00:52:27,947 --> 00:52:30,250 She was blind folded, you know? 745 00:52:30,283 --> 00:52:32,752 She was? 746 00:52:32,786 --> 00:52:35,889 Mm-hmm. Same as that kid on Clark Tower. 747 00:52:35,922 --> 00:52:38,892 You knew him too, right? 748 00:52:42,896 --> 00:52:47,367 See, this is the one we took off him a couple days ago... 749 00:52:47,400 --> 00:52:50,103 And here's the one from Hallie Barnes 750 00:52:50,103 --> 00:52:51,838 last night. 751 00:52:51,871 --> 00:52:54,240 Looks pretty similar, don't it? 752 00:52:54,274 --> 00:52:58,578 Fact is, lab says there the very same kind of cloth. 753 00:53:00,380 --> 00:53:04,050 That isn't even the most interesting thing. 754 00:53:16,262 --> 00:53:17,864 See? 755 00:53:17,897 --> 00:53:19,766 This is mine. 756 00:53:23,903 --> 00:53:26,406 Ahh, Carla...! 757 00:53:32,979 --> 00:53:34,948 My, my, my. 758 00:53:34,981 --> 00:53:36,783 Get her some water. 759 00:53:36,816 --> 00:53:38,618 She have a history of that? 760 00:53:38,651 --> 00:53:40,553 You got a history of being an idiot?! 761 00:53:41,921 --> 00:53:45,225 Are you accusing her, huh? 762 00:53:45,258 --> 00:53:47,894 Because, if you are, just come out 763 00:53:47,927 --> 00:53:49,729 and say so, okay? 764 00:53:49,763 --> 00:53:52,732 I'm just pointing out something interesting here. 765 00:53:52,766 --> 00:53:54,668 She's a member of the press, no? 766 00:53:54,701 --> 00:53:57,771 I made no accusations that I recall. She under arrest? 767 00:53:57,804 --> 00:54:00,674 Certainly not. 768 00:54:00,707 --> 00:54:04,277 Fact is, there's no evidence that anybody was on that roof with her. 769 00:54:04,310 --> 00:54:06,446 No sign of a struggle. 770 00:54:06,479 --> 00:54:08,481 No marks on the lady's body, 771 00:54:08,515 --> 00:54:11,451 except for impact with concrete. 772 00:54:11,484 --> 00:54:14,054 I'll probably write it up as a suicide. 773 00:54:16,056 --> 00:54:20,794 It's just that her name was right there on the sidewalk. 774 00:54:24,130 --> 00:54:26,700 Rachel is dead. 775 00:54:26,733 --> 00:54:29,202 You've got to start accepting that-- 776 00:54:29,235 --> 00:54:32,505 Or what? I'll go crazy, like my mother? 777 00:54:32,539 --> 00:54:34,708 No, that is not what I meant. 778 00:54:34,741 --> 00:54:38,645 Can't you see that Rachel is out there? 779 00:54:40,080 --> 00:54:42,182 She's always distrusted me. 780 00:54:42,215 --> 00:54:44,884 Ever since we were kids. 781 00:54:46,386 --> 00:54:48,788 And now that I let her fall, she'll never forgive me. 782 00:54:48,822 --> 00:54:51,291 Carla, come on. You've got to fight this. 783 00:54:51,324 --> 00:54:54,961 I have life and Rachel doesn't... 784 00:54:54,994 --> 00:54:57,497 and it's my fault. 785 00:54:59,099 --> 00:55:01,501 She'll never let me rest. 786 00:55:01,534 --> 00:55:05,071 She'll kill everyone I love 787 00:55:05,105 --> 00:55:07,607 and then tear me down with her. 788 00:55:13,713 --> 00:55:15,515 I want you to quite the group. 789 00:55:15,548 --> 00:55:17,817 No, I will not quit the group! 790 00:55:17,851 --> 00:55:21,888 No, listen. How well do you really know these people? 791 00:55:21,921 --> 00:55:24,424 By now, you all have each other's phone numbers and addresses. 792 00:55:24,457 --> 00:55:26,092 Yeah? 793 00:55:26,126 --> 00:55:28,495 The house was open all day when I was at my studio. 794 00:55:28,528 --> 00:55:31,297 Somebody who knew you, who knew your story, 795 00:55:31,331 --> 00:55:34,100 knew your vulnerability, could easily have gotten in here 796 00:55:34,134 --> 00:55:36,102 to take that scarf. 797 00:55:36,136 --> 00:55:38,905 [Phone ringing] 798 00:55:43,076 --> 00:55:44,711 Hello. 799 00:55:46,079 --> 00:55:48,848 It's Ben, from the group. 800 00:55:48,882 --> 00:55:50,684 Hi, Ben. 801 00:55:50,717 --> 00:55:52,852 Yeah, he questioned us this morning. 802 00:55:52,886 --> 00:55:54,721 He thinks it's a suic-- 803 00:55:56,389 --> 00:55:58,358 What do you... 804 00:55:58,391 --> 00:56:01,394 Ben! No, Ben. Wait-- 805 00:56:05,665 --> 00:56:07,300 He's quitting. 806 00:56:07,334 --> 00:56:09,636 Yeah, see? 807 00:56:09,669 --> 00:56:12,072 I think that's the right thing to do. 808 00:56:12,105 --> 00:56:16,543 Maybe that's what Rachel wants, you know, to isolate me. 809 00:56:16,576 --> 00:56:18,378 That is crazy. 810 00:56:18,411 --> 00:56:20,380 Wrong word, Mark. 811 00:56:20,413 --> 00:56:22,215 Where are you going? 812 00:56:22,248 --> 00:56:23,883 I have to talk to him. 813 00:56:23,917 --> 00:56:25,652 Carla. 814 00:56:25,685 --> 00:56:27,354 [Knocking on door] 815 00:56:29,689 --> 00:56:32,058 Excuse the mess. 816 00:56:32,058 --> 00:56:34,160 Want any water or anything? 817 00:56:34,194 --> 00:56:37,831 No. I can't stay long, Ben. 818 00:56:37,864 --> 00:56:41,334 Look, I just wanted to see you face to face and tell you. 819 00:56:41,368 --> 00:56:43,336 You can't quit the group now. 820 00:56:43,370 --> 00:56:45,271 No? Watch this. 821 00:56:45,305 --> 00:56:48,174 Ben, please don't let Hallie's suicide ruin all we've worked for. 822 00:56:48,208 --> 00:56:49,843 Hallie wasn't a suicide. 823 00:56:49,876 --> 00:56:51,444 How do you know that? 824 00:56:51,478 --> 00:56:53,079 Can't tell you. 825 00:56:53,079 --> 00:56:55,682 Did you tell Detective Yerxa? 826 00:56:55,715 --> 00:56:57,684 I can't. Why? 827 00:56:57,717 --> 00:57:00,687 Maybe because I'm crazy. I don't know anymore. 828 00:57:00,720 --> 00:57:02,689 Look at me. I'm packing my things. 829 00:57:02,722 --> 00:57:05,692 I'm leaving. I don't even know where I'm going. 830 00:57:05,725 --> 00:57:09,596 Maybe Kansas. I understand it's really flat there. 831 00:57:09,629 --> 00:57:13,099 Ben, I'm not the police, all right. I'm just your friend. You can tell me. 832 00:57:13,133 --> 00:57:16,603 It's not that I want to quit. I don't have any choice. 833 00:57:16,636 --> 00:57:18,304 What happened? 834 00:57:18,338 --> 00:57:20,473 I got a phone call. 835 00:57:20,507 --> 00:57:22,342 From who? 836 00:57:22,375 --> 00:57:25,145 I can't tell you. Ben, just tell me. 837 00:57:27,047 --> 00:57:29,549 Remember the guy I told you about from the army? 838 00:57:29,582 --> 00:57:31,951 Your friend? The one whose 'chute didn't open? 839 00:57:32,052 --> 00:57:33,586 It was him. 840 00:57:35,055 --> 00:57:37,057 Yeah... 841 00:57:42,362 --> 00:57:44,330 Ivan Ireland himself. 842 00:57:44,364 --> 00:57:46,633 Thought you said he died. 843 00:57:46,666 --> 00:57:48,835 He did. 844 00:57:48,868 --> 00:57:51,204 Then how could he call you? 845 00:57:51,237 --> 00:57:53,340 That's a good question. And you know what? 846 00:57:53,373 --> 00:57:55,342 I'm not hanging around to find out the answer. 847 00:57:55,375 --> 00:57:58,511 Ben, your friend is dead, all right? Dead people don't make phone calls. 848 00:57:58,545 --> 00:58:01,448 I know that; maybe even you know that, 849 00:58:01,481 --> 00:58:04,351 but apparently, he doesn't know that, because it was him. 850 00:58:04,384 --> 00:58:06,486 He knew everything about the plane. 851 00:58:06,519 --> 00:58:10,156 He knew all the details, and he knew what I was doing here too! 852 00:58:10,190 --> 00:58:13,026 He even told me about Hallie before the police ever came. 853 00:58:15,295 --> 00:58:18,298 What-- What about Hallie? 854 00:58:18,331 --> 00:58:20,333 He told me she was dead. 855 00:58:23,036 --> 00:58:25,038 He knows who killed her too. 856 00:58:25,038 --> 00:58:27,107 Saw it from his side, he said. 857 00:58:27,140 --> 00:58:29,309 Said he doesn't know her name or what she looks like 858 00:58:29,342 --> 00:58:32,045 because she keeps her face all covered. Carla! 859 00:58:32,045 --> 00:58:34,948 But she's a fellow faller. 860 00:58:35,048 --> 00:58:38,251 He said he wants to make me suffer for what I did, 861 00:58:38,284 --> 00:58:42,756 just like the girl in the scarf wants the one responsible for her fall to suffer. 862 00:58:42,789 --> 00:58:45,091 Girl in the scarf? 863 00:58:45,125 --> 00:58:48,261 Yeah, he says she keeps her face covered, 864 00:58:48,294 --> 00:58:51,431 because it's all broken away from the rocks. 865 00:58:52,599 --> 00:58:55,268 You can't let go of me! 866 00:58:58,071 --> 00:59:02,375 Ben, I cannot explain what's happening. 867 00:59:03,843 --> 00:59:07,480 I just know we need the group. 868 00:59:07,514 --> 00:59:11,418 You can't quit. We need each other. 869 00:59:11,451 --> 00:59:15,021 You, me and Jocelyn. 870 00:59:15,021 --> 00:59:17,457 Oh, I just spoke to Jocelyn. She's quitting too. 871 00:59:18,658 --> 00:59:23,496 Carla, join me. Carla... 872 00:59:24,864 --> 00:59:26,833 So, how did you find me? 873 00:59:26,866 --> 00:59:28,835 I went to your house. Someone held up a note. 874 00:59:28,868 --> 00:59:31,471 That was my mom. She hasn't talked in five years. 875 00:59:31,504 --> 00:59:34,074 She's phobic about everything, including people. 876 00:59:34,107 --> 00:59:36,076 Look, Jocelyn, we have to talk about-- 877 00:59:36,109 --> 00:59:39,079 Look, I don't believe in ghosts. I don't know what happened to Zak. 878 00:59:39,112 --> 00:59:42,749 But Hallie killed herself and I know why. 879 00:59:44,050 --> 00:59:45,819 Same reason I tried last year. 880 00:59:45,852 --> 00:59:48,488 Jumped out of a third story window. 881 00:59:48,521 --> 00:59:50,490 Spent eight months in the hospital. 882 00:59:50,523 --> 00:59:52,859 Right now, I feel like I could do it again. 883 00:59:52,892 --> 00:59:55,495 Look, Jocelyn, I just don't see how Hallie could have done that. 884 00:59:55,528 --> 00:59:57,497 Well, when you're desperate, you do it. 885 00:59:57,530 --> 01:00:00,500 It got so bad that I'd go to bed and pray, 886 01:00:00,533 --> 01:00:04,004 "Please, God, don't let me wake up in the morning." 887 01:00:04,037 --> 01:00:05,839 I mean, what was I living for? 888 01:00:05,872 --> 01:00:07,774 To keep my mother out of an institution? 889 01:00:07,807 --> 01:00:09,442 To keep myself out? 890 01:00:09,476 --> 01:00:11,111 You're getting better, right? 891 01:00:11,144 --> 01:00:12,779 And Hallie was getting better too. 892 01:00:12,812 --> 01:00:15,582 If you stop now, you're just going to be right back where you started. 893 01:00:15,615 --> 01:00:17,417 I don't know! 894 01:00:17,450 --> 01:00:21,021 What I do know is that I don't want to end up like my mother. 895 01:00:21,054 --> 01:00:22,689 And I don't want to die. 896 01:00:22,722 --> 01:00:24,290 You don't have to. 897 01:00:24,324 --> 01:00:26,292 We can beat this thing. 898 01:00:26,326 --> 01:00:28,261 I'm scared, Carla. 899 01:00:28,294 --> 01:00:30,263 I'm scared too, Jocelyn. 900 01:00:30,296 --> 01:00:32,265 This is no way to live. 901 01:00:32,298 --> 01:00:34,467 We cannot quit now. 902 01:00:35,769 --> 01:00:39,839 Jocelyn... we can do this. 903 01:00:42,809 --> 01:00:44,544 Deal? 904 01:00:48,114 --> 01:00:49,749 Deal. 905 01:00:49,783 --> 01:00:51,518 I appreciate what you're saying, 906 01:00:51,551 --> 01:00:53,286 but I've made up my mind. 907 01:00:53,319 --> 01:00:55,121 Why because there's only two of us? 908 01:00:55,155 --> 01:00:56,790 No, it's not that. 909 01:00:56,823 --> 01:00:58,825 But I can't put you, or my reputation, at risk 910 01:00:58,858 --> 01:01:00,827 while somebody's trying to sabotage my work. 911 01:01:00,860 --> 01:01:03,663 Who would hate you that much? I don't know. 912 01:01:03,697 --> 01:01:08,134 Could be a colleague who wants to see me fail. Could be a former patient. 913 01:01:08,168 --> 01:01:10,970 But you're putting us at risk by quitting. 914 01:01:11,071 --> 01:01:14,441 I would be dead now if it wasn't for you. So would I. 915 01:01:14,474 --> 01:01:16,643 You know what? Hallie is dead because of me. 916 01:01:16,676 --> 01:01:18,878 What happened to Zak, also because of me. 917 01:01:20,980 --> 01:01:22,916 What about the phone call to Ben? 918 01:01:22,949 --> 01:01:24,851 Well, I don't think anybody called Ben. 919 01:01:24,884 --> 01:01:27,854 I think that was just an excuse to quit the group 920 01:01:27,887 --> 01:01:30,190 or to get out of town before the police 921 01:01:30,223 --> 01:01:32,092 started asking too many questions. 922 01:01:32,092 --> 01:01:34,160 I saw Ben. He was terrified. 923 01:01:34,194 --> 01:01:36,162 Mm-hmm. 924 01:01:36,196 --> 01:01:38,665 Well, Ben's good at being afraid. 925 01:01:38,698 --> 01:01:41,001 He also hated Zak. 926 01:01:41,101 --> 01:01:42,869 Nothing's impossible 927 01:01:42,902 --> 01:01:44,771 to me anymore. 928 01:01:44,804 --> 01:01:47,574 You told us, if we faced our worst terror, we would be cured. 929 01:01:47,607 --> 01:01:49,476 It's just a matter of time 930 01:01:49,509 --> 01:01:51,378 before somebody else gets hurt. 931 01:01:51,411 --> 01:01:53,713 Then lets not waste any time. 932 01:01:53,747 --> 01:01:55,715 Let's go for broke. No half measures. 933 01:01:55,749 --> 01:01:58,818 You're hardly ready for that. 934 01:01:58,852 --> 01:02:00,453 I'm telling you we are. 935 01:02:00,487 --> 01:02:03,456 I'll go first. 936 01:02:11,731 --> 01:02:13,800 It would be your worst nightmare. 937 01:02:16,569 --> 01:02:18,705 Fear can't hurt me, right? 938 01:02:28,515 --> 01:02:30,283 You ready in the boat? 939 01:02:30,316 --> 01:02:32,085 We're all set. 940 01:02:32,085 --> 01:02:34,087 We're ready and waiting. 941 01:02:37,691 --> 01:02:39,893 Step out on that platform. 942 01:02:42,829 --> 01:02:44,597 Take a step. 943 01:02:44,631 --> 01:02:47,434 Do it. 944 01:02:47,467 --> 01:02:49,669 All right, keep going. 945 01:02:50,670 --> 01:02:53,606 Keep going. Take a step. 946 01:02:53,640 --> 01:02:55,141 And another. 947 01:02:55,175 --> 01:02:57,110 Jocelyn, make me proud. You can do it. 948 01:02:57,143 --> 01:02:59,145 Come on, come on, come on. 949 01:02:59,179 --> 01:03:01,214 You can do it. 950 01:03:02,582 --> 01:03:04,584 Keep going. Keep going. 951 01:03:05,685 --> 01:03:07,687 A little farther. 952 01:03:08,888 --> 01:03:10,557 You're there. 953 01:03:18,898 --> 01:03:21,301 Just push me! 954 01:03:21,334 --> 01:03:22,969 No! 955 01:03:23,069 --> 01:03:25,171 You said you wanted to do it, Jocelyn. 956 01:03:25,205 --> 01:03:27,807 Do what you want to do. 957 01:03:34,547 --> 01:03:36,416 Let's go. Let's go. 958 01:03:48,528 --> 01:03:51,531 It's... it's working. 959 01:03:53,366 --> 01:03:55,468 It's working. 960 01:03:58,204 --> 01:04:00,206 Carla...! 961 01:04:05,879 --> 01:04:07,881 Carla...! 962 01:04:07,914 --> 01:04:10,550 I'm not afraid anymore. 963 01:04:14,220 --> 01:04:16,056 Carla! 964 01:04:16,089 --> 01:04:17,724 Jocelyn! 965 01:04:17,757 --> 01:04:19,626 Jocelyn, don't do it! 966 01:04:19,659 --> 01:04:21,628 [Laughing] 967 01:04:21,661 --> 01:04:24,431 I'm not afraid anymore. 968 01:04:24,464 --> 01:04:26,299 Jocelyn, can you hear me!? 969 01:04:26,332 --> 01:04:28,968 Do it. Jocelyn! 970 01:04:29,069 --> 01:04:32,205 Oh, I feel like I could do anything! 971 01:04:32,238 --> 01:04:34,374 Do it, do it, do it. Don't do it! 972 01:04:34,407 --> 01:04:36,076 Don't jump! 973 01:04:37,444 --> 01:04:42,449 Ahh...!!! 974 01:04:47,687 --> 01:04:50,557 Whoo-hoo! Ha! 975 01:04:50,590 --> 01:04:52,726 Whoa...! 976 01:04:52,759 --> 01:04:55,095 Oww! I did it! 977 01:04:57,197 --> 01:05:00,066 Oh, yes! Yes! 978 01:05:00,100 --> 01:05:03,069 You did it, Jocelyn! 979 01:05:03,103 --> 01:05:06,072 Look at me, Carla! Whoo! 980 01:05:06,106 --> 01:05:08,875 [Laughing] 981 01:05:15,382 --> 01:05:18,151 Is there anywhere else I can find information on this guy? 982 01:05:18,184 --> 01:05:21,654 I suppose if you had a tissue sample, you could do a DNA test. 983 01:05:21,688 --> 01:05:23,790 Otherwise, at this point, I would wager 984 01:05:23,823 --> 01:05:26,192 that you know more about him than his mother does. 985 01:05:26,226 --> 01:05:28,661 What exactly are you looking for? 986 01:05:28,695 --> 01:05:31,097 I don't know... 987 01:05:31,131 --> 01:05:33,066 Something. 988 01:05:33,066 --> 01:05:35,068 How do you feel? 989 01:05:35,068 --> 01:05:38,471 Oh, it was incredible. So awesome. 990 01:05:38,505 --> 01:05:40,840 Just wait and see. 991 01:05:42,842 --> 01:05:45,145 Okay, I'll get the credit card, 992 01:05:45,178 --> 01:05:48,515 you choose the restaurant, and don't scrimp. 993 01:05:50,350 --> 01:05:52,652 I'm sorry you have to wait out here, but... 994 01:05:52,686 --> 01:05:54,320 I understand. 995 01:05:54,354 --> 01:05:56,956 Maybe I'll get her to come to the window and wave. Okay. 996 01:06:06,866 --> 01:06:11,871 [Laughing] 997 01:07:03,056 --> 01:07:04,858 Ahh...! 998 01:07:39,759 --> 01:07:41,461 She fell. 999 01:07:42,462 --> 01:07:44,564 Carla! 1000 01:07:44,597 --> 01:07:46,599 Carla! 1001 01:07:53,506 --> 01:07:55,475 What happened? 1002 01:07:55,508 --> 01:07:57,477 My mother. She's... 1003 01:07:57,510 --> 01:07:59,145 What? 1004 01:07:59,179 --> 01:08:02,148 She fell in the bathroom. 1005 01:08:02,182 --> 01:08:04,150 She's dead. 1006 01:08:05,452 --> 01:08:07,620 Oh, I shouldn't have left her alone! 1007 01:08:09,622 --> 01:08:12,258 It had to have been an accident. 1008 01:08:12,292 --> 01:08:15,095 She was so happy for me. 1009 01:08:15,128 --> 01:08:17,597 She knew what I was going to do today. 1010 01:08:17,630 --> 01:08:19,265 Do you know what I saw 1011 01:08:19,299 --> 01:08:22,769 when I first walked into the house? 1012 01:08:22,802 --> 01:08:26,806 It was right on the table in the dining room. 1013 01:08:31,044 --> 01:08:35,048 The roses are beautiful. They always were her favorite flower. 1014 01:08:35,081 --> 01:08:38,718 All she wrote on the card was... 1015 01:08:38,752 --> 01:08:41,421 "Congratulations." 1016 01:08:56,436 --> 01:08:58,405 Carla! 1017 01:08:58,438 --> 01:09:00,540 Carla... 1018 01:09:02,308 --> 01:09:04,277 What are you doing? 1019 01:09:04,310 --> 01:09:07,113 I know you think I'm crazy. 1020 01:09:07,147 --> 01:09:09,716 No. I just asked you what are you doing? 1021 01:09:09,749 --> 01:09:11,718 We never identified the body properly. 1022 01:09:11,751 --> 01:09:15,021 Her face was so badly smashed, we don't even know if it was her or not. 1023 01:09:15,021 --> 01:09:18,358 It's very important to know if this is her or not. 1024 01:09:20,093 --> 01:09:22,729 What do you think you're going to find in there? 1025 01:09:22,762 --> 01:09:25,065 I thought maybe I could find her gold fillings, 1026 01:09:25,098 --> 01:09:28,601 but then I realized, that the people at the crematorium, they would have stolen them. 1027 01:09:28,635 --> 01:09:32,072 But then, I realized, they would miss the pin in her wrist 1028 01:09:32,105 --> 01:09:34,407 that the doctor put in when she broke it. 1029 01:09:34,441 --> 01:09:36,409 It's not here. 1030 01:09:36,443 --> 01:09:38,645 So-- See, titanium, 1031 01:09:38,678 --> 01:09:40,647 it wouldn't melt. 1032 01:09:40,680 --> 01:09:42,716 But even if it would, they wouldn't want it. 1033 01:09:44,784 --> 01:09:49,122 What if... Just what if this isn't her? 1034 01:09:49,155 --> 01:09:50,890 All right, would you listen to yourself? 1035 01:09:50,924 --> 01:09:53,560 I am trying to figure this out, Mark. 1036 01:09:53,593 --> 01:09:56,963 I am seeing her. I am hearing her. Why?! 1037 01:09:57,063 --> 01:10:00,967 I mean, maybe if this isn't her.. 1038 01:10:01,001 --> 01:10:03,136 Maybe she's alive. 1039 01:10:03,169 --> 01:10:06,206 No. She'd dead. 1040 01:10:06,239 --> 01:10:08,208 I have thought of everything. 1041 01:10:08,241 --> 01:10:11,478 Maybe it's Sadowski. Maybe it's Ben. I've even thought it could be you. 1042 01:10:11,511 --> 01:10:13,546 Anything is easier 1043 01:10:13,580 --> 01:10:15,548 than believing it's Rachel. 1044 01:10:15,582 --> 01:10:17,350 How else am I going to explain-- 1045 01:10:17,384 --> 01:10:20,787 You want an explanation?! Look at this. Look at it. 1046 01:10:20,820 --> 01:10:24,057 Your Dr. Sadowski is not who he says he is. 1047 01:10:24,090 --> 01:10:25,558 What are you talking about? 1048 01:10:25,592 --> 01:10:27,761 I found out who he was before he became a doctor. 1049 01:10:27,794 --> 01:10:30,430 See, look. He used to be a mountaineering guide. 1050 01:10:30,463 --> 01:10:32,766 And on his last trip, he took a bunch of people 1051 01:10:32,799 --> 01:10:35,001 up to Mount Rainier and none of them came back, 1052 01:10:35,035 --> 01:10:36,736 except for Sadowski. 1053 01:10:36,770 --> 01:10:38,738 The rest of them... 1054 01:10:38,772 --> 01:10:41,307 they fell to their deaths off a 3,500 foot cliff. 1055 01:10:42,676 --> 01:10:44,644 This sounds like an accident, Mark. Maybe! 1056 01:10:44,678 --> 01:10:47,814 Okay, but the beauty of being the only survivor 1057 01:10:47,847 --> 01:10:50,216 is that you get to say what happened. 1058 01:10:50,250 --> 01:10:52,686 I think this is a sick guy 1059 01:10:52,719 --> 01:10:55,355 who needs to take people up to high places 1060 01:10:55,388 --> 01:10:58,058 and watch them suffer and possibly die. 1061 01:10:58,091 --> 01:11:00,393 That's why he needs desperate people, 1062 01:11:00,427 --> 01:11:02,195 people who will do whatever he says. 1063 01:11:02,228 --> 01:11:04,364 But he cured Zak and Jocelyn. 1064 01:11:04,397 --> 01:11:07,067 Then look what he did. Okay, maybe he thinks that he cured Zak. 1065 01:11:07,100 --> 01:11:08,735 Maybe he thinks he's helping Jocelyn. 1066 01:11:08,768 --> 01:11:10,870 Okay, but what about the phone call? 1067 01:11:10,904 --> 01:11:13,606 Huh? Sadowski couldn't have known all that stuff that Ben said the guy knew. 1068 01:11:13,640 --> 01:11:15,275 Carla, 1069 01:11:15,308 --> 01:11:17,110 he could easily find that stuff 1070 01:11:17,143 --> 01:11:19,112 in the library or in military records. 1071 01:11:19,145 --> 01:11:21,815 Look what I found in just a couple of hours. 1072 01:11:26,486 --> 01:11:27,687 No! 1073 01:11:27,721 --> 01:11:30,156 Carla, open your eyes. 1074 01:11:30,190 --> 01:11:32,826 You are so desperate to believe that lunatic 1075 01:11:32,859 --> 01:11:35,695 that you can't see what's right in front of your face. 1076 01:11:37,364 --> 01:11:39,099 Come here. 1077 01:11:41,868 --> 01:11:43,870 Listen to me. 1078 01:11:45,205 --> 01:11:48,008 Maybe he's dangerous, maybe he's not, 1079 01:11:48,108 --> 01:11:51,177 but he can't be the only doctor that can help you, okay? 1080 01:11:51,211 --> 01:11:52,846 We will find somebody else. 1081 01:11:52,879 --> 01:11:54,514 Where? 1082 01:11:54,547 --> 01:11:56,182 I don't know. 1083 01:11:56,216 --> 01:11:58,852 We'll move to another city. I don't care, Carla. 1084 01:11:58,885 --> 01:12:00,887 As long as you're safe. 1085 01:12:02,389 --> 01:12:04,524 Now, I've made some copies 1086 01:12:04,557 --> 01:12:07,360 of these documents for that detective, 1087 01:12:07,394 --> 01:12:09,863 but I want you to promise something. 1088 01:12:09,896 --> 01:12:13,700 Promise me that you will not go see Sadowski in the morning, okay? 1089 01:12:13,733 --> 01:12:16,736 I promise. 1090 01:12:19,906 --> 01:12:22,542 I love you, Carla... 1091 01:12:22,575 --> 01:12:25,412 and I'm not going to lose you. 1092 01:12:51,871 --> 01:12:56,876 [Flute playing] 1093 01:13:01,715 --> 01:13:03,717 Carla... 1094 01:13:51,865 --> 01:13:55,535 [Flute playing] 1095 01:13:55,568 --> 01:13:57,570 [Laughing] 1096 01:14:04,044 --> 01:14:07,080 Carla... No. 1097 01:14:09,549 --> 01:14:11,885 I'm afraid, Carla! 1098 01:14:16,489 --> 01:14:19,693 No... No! 1099 01:14:21,928 --> 01:14:24,364 No! 1100 01:14:36,443 --> 01:14:40,580 [Flute playing] 1101 01:14:56,096 --> 01:14:58,164 Ahh! 1102 01:14:58,198 --> 01:15:02,202 [Rachel laughing] 1103 01:15:08,141 --> 01:15:11,144 You can't let go of me! 1104 01:15:32,165 --> 01:15:33,800 Carla! 1105 01:15:33,833 --> 01:15:35,835 [Phone ringing] 1106 01:15:37,671 --> 01:15:39,305 Hello. 1107 01:15:39,339 --> 01:15:40,974 Hello, is Carla there? 1108 01:15:41,074 --> 01:15:42,642 Who is this? 1109 01:15:42,676 --> 01:15:45,478 This is Dr. Sadowski. May I speak to your wife please? 1110 01:15:45,512 --> 01:15:47,480 She's not even here, thanks to you. 1111 01:15:47,514 --> 01:15:49,482 What the hell are you doing with her? 1112 01:15:49,516 --> 01:15:51,518 Well, do you know where she is? 1113 01:15:51,551 --> 01:15:53,186 No, I don't. 1114 01:15:53,219 --> 01:15:55,188 Where was she supposed to be, according to you? 1115 01:15:55,221 --> 01:15:56,856 We have an appointment. 1116 01:15:56,890 --> 01:15:58,858 At the clinic? 1117 01:15:58,892 --> 01:16:00,694 No, as a matter of fact, 1118 01:16:00,727 --> 01:16:03,029 I'm supposed to meet her on the road to Lookout Mountain. 1119 01:16:03,029 --> 01:16:05,031 If she calls in, will you tell her that, please? 1120 01:16:05,031 --> 01:16:07,167 I'm going to go back up there and wait for her. 1121 01:16:07,200 --> 01:16:10,837 No! Don't go near her, you son of a bitch, 1122 01:16:10,870 --> 01:16:14,040 or I swear to God, I will kill you. 1123 01:16:28,822 --> 01:16:30,790 You're getting a little close to the ledge, 1124 01:16:30,824 --> 01:16:32,792 so come over here and sit on the railing. 1125 01:16:32,826 --> 01:16:36,062 I am not falling. I'm fine. I'm fine. 1126 01:16:36,096 --> 01:16:39,065 Oh, I feel like I'm flying. Ahh! 1127 01:16:42,435 --> 01:16:45,305 Rachel! 1128 01:16:45,338 --> 01:16:46,906 Please don't let me fall. 1129 01:16:46,940 --> 01:16:48,508 Rachel, I've got you. 1130 01:16:52,245 --> 01:16:56,449 Carla...! 1131 01:17:19,172 --> 01:17:22,642 Carla, come away from the edge. 1132 01:17:22,676 --> 01:17:24,377 Don't come any closer. 1133 01:17:24,411 --> 01:17:26,146 Carla, you've already done it. 1134 01:17:26,179 --> 01:17:29,249 You're close enough. You've won. 1135 01:17:29,282 --> 01:17:32,952 Oh, there's no winning for me. 1136 01:17:34,454 --> 01:17:36,256 Maybe you should come with me, 1137 01:17:36,289 --> 01:17:38,425 for all the people you failed on the mountain. 1138 01:17:38,458 --> 01:17:40,727 What are you talking about, Carla? 1139 01:17:43,563 --> 01:17:45,398 Mount Rainier. 1140 01:17:50,070 --> 01:17:53,306 Look, we were on a ridge 300 feet from the summit. 1141 01:17:53,340 --> 01:17:56,176 We were following an established route. 1142 01:17:56,209 --> 01:17:59,179 It was a big cornice of snow and ice. 1143 01:17:59,212 --> 01:18:02,015 It gave all signs of being stable. I went first. 1144 01:18:02,015 --> 01:18:03,817 I checked for cracks. 1145 01:18:03,850 --> 01:18:06,019 How did you do it then? Did you cut the rope? 1146 01:18:06,019 --> 01:18:07,687 What? Push them? 1147 01:18:07,721 --> 01:18:10,190 No, it was nothing like that at all! 1148 01:18:10,223 --> 01:18:13,326 Then how did they die? 1149 01:18:16,863 --> 01:18:19,833 When I started back, 1150 01:18:19,866 --> 01:18:22,836 the ice pack started to fail. 1151 01:18:22,869 --> 01:18:26,172 The section they were standing on broke loose. 1152 01:18:26,206 --> 01:18:28,208 I looked down... 1153 01:18:33,279 --> 01:18:35,315 It happened slowly, I think I could have saved them. 1154 01:18:35,348 --> 01:18:39,319 I know I could have. I had the training. But... 1155 01:18:39,352 --> 01:18:44,124 But when I looked down... I couldn't move. 1156 01:18:46,593 --> 01:18:49,429 I couldn't even breathe. 1157 01:18:52,832 --> 01:18:54,834 I know. 1158 01:18:56,836 --> 01:18:59,906 I know what that kind of fear feels like. 1159 01:19:06,346 --> 01:19:08,081 Were they your friends? 1160 01:19:08,114 --> 01:19:09,749 They were clients. 1161 01:19:09,783 --> 01:19:13,086 All except for one. 1162 01:19:13,119 --> 01:19:16,389 We were engaged to be married a month later. 1163 01:19:34,874 --> 01:19:36,876 How did you do it? 1164 01:19:38,111 --> 01:19:40,080 How did you get over it? 1165 01:19:40,113 --> 01:19:42,415 The fear, the guilt. 1166 01:19:42,449 --> 01:19:44,417 I didn't. 1167 01:19:44,451 --> 01:19:46,419 When I'm alone in a high place, 1168 01:19:46,453 --> 01:19:48,588 I'm as dizzy and frightened as you are. 1169 01:19:50,290 --> 01:19:52,759 When I'm teaching other people not to be afraid, 1170 01:19:52,792 --> 01:19:55,462 I'm not afraid. 1171 01:20:01,067 --> 01:20:04,971 It's okay. Come on. Come on. 1172 01:20:15,915 --> 01:20:18,251 Reach out. Reach out. 1173 01:20:19,252 --> 01:20:22,789 I got you. That's it. 1174 01:20:22,822 --> 01:20:24,491 I got you. 1175 01:20:38,405 --> 01:20:40,607 Mark! I told you to stay away from my wife. 1176 01:20:40,640 --> 01:20:42,442 Mark, you don't understand. 1177 01:20:42,475 --> 01:20:45,478 Wait a second. I think there's been a misunderstanding here. 1178 01:20:45,512 --> 01:20:49,482 Mark! Stop it, all right, Mark! Just listen to me! 1179 01:20:49,516 --> 01:20:51,351 Back up now. 1180 01:20:51,384 --> 01:20:54,821 How does it feel, "doctor," to be on the brink 1181 01:20:54,854 --> 01:20:56,656 yourself this time, huh? 1182 01:20:56,690 --> 01:20:58,958 Mark, stop it! Stop it. 1183 01:20:58,992 --> 01:21:00,794 Look, you're gonna have-- Stop it, all right? 1184 01:21:00,827 --> 01:21:04,197 Carla, stay back. Mark! 1185 01:21:04,230 --> 01:21:05,765 Mark, stop it! 1186 01:21:08,535 --> 01:21:10,337 Mark! 1187 01:21:16,910 --> 01:21:18,678 Help... 1188 01:21:18,712 --> 01:21:20,780 Just hold on, okay? Hold on. 1189 01:21:20,814 --> 01:21:23,950 Mark, there's a rope in the van. Get it. 1190 01:21:30,623 --> 01:21:32,592 Oh... 1191 01:21:32,625 --> 01:21:34,494 I don't think so. 1192 01:21:34,527 --> 01:21:37,731 Look, Mark, what happened on Mount Rainier was an accident, all right? 1193 01:21:37,764 --> 01:21:39,399 Just get the rope. 1194 01:21:39,432 --> 01:21:40,967 He'll be a minute. 1195 01:21:41,001 --> 01:21:43,236 Just hold on. 1196 01:21:43,269 --> 01:21:45,171 None of that matters, Carla. 1197 01:21:45,205 --> 01:21:47,674 You know... 1198 01:21:47,707 --> 01:21:51,678 you could have made this a whole lot easier... 1199 01:21:51,711 --> 01:21:54,347 if you'd have just done what I said in the first place. 1200 01:21:55,348 --> 01:21:57,817 What is wrong with you? 1201 01:21:57,851 --> 01:22:00,053 You don't get it, do you? 1202 01:22:00,053 --> 01:22:02,322 I told you to sit on the railing. 1203 01:22:05,191 --> 01:22:09,129 I rigged it to break for you, not Rachel. 1204 01:22:18,371 --> 01:22:20,907 You killed Rachel? 1205 01:22:20,940 --> 01:22:23,243 No. You did. 1206 01:22:23,276 --> 01:22:26,413 You're the one who didn't sit on the railing like I told you to. 1207 01:22:26,446 --> 01:22:29,783 You wanted me to fall? 1208 01:22:29,816 --> 01:22:32,452 Why? 1209 01:22:32,485 --> 01:22:34,487 Ahh! 1210 01:22:35,655 --> 01:22:37,624 When I met you, 1211 01:22:37,657 --> 01:22:40,627 I didn't have two nickels to rub together. 1212 01:22:40,660 --> 01:22:42,462 You had your parents money 1213 01:22:42,495 --> 01:22:44,531 and that big old house... 1214 01:22:44,564 --> 01:22:48,368 And I could have had all that... 1215 01:22:48,401 --> 01:22:50,670 Even Rachel, if I wanted. 1216 01:22:51,971 --> 01:22:55,275 She was so much more controllable. You... 1217 01:22:55,308 --> 01:22:57,610 You're stubborn. 1218 01:22:57,644 --> 01:23:00,447 You make everything a mess. 1219 01:23:00,480 --> 01:23:04,451 That's why, when the doctor came along, I figured, 1220 01:23:04,484 --> 01:23:07,821 "Hey, how much more perfect could this be?" 1221 01:23:07,854 --> 01:23:10,623 A guy who likes to put people on cliffs 1222 01:23:10,657 --> 01:23:13,193 and see if they'll jump. 1223 01:23:13,226 --> 01:23:15,061 That's beautiful. 1224 01:23:17,530 --> 01:23:19,833 From then on, 1225 01:23:19,866 --> 01:23:24,270 I have to say, it was actually kind of fun. 1226 01:23:24,304 --> 01:23:27,741 I knew you were terrified of coming down with your mother's mental illness, 1227 01:23:27,774 --> 01:23:29,909 so I just helped you along a little bit 1228 01:23:29,943 --> 01:23:31,745 by dosing you from time to time 1229 01:23:31,778 --> 01:23:35,081 with the worst hallucinogenic I could find. 1230 01:23:35,115 --> 01:23:38,151 Then all I had to do was sit back and watch you freak out. 1231 01:23:39,953 --> 01:23:42,789 Add a bit of suggestion, 1232 01:23:42,822 --> 01:23:44,791 a little incense here, 1233 01:23:44,824 --> 01:23:47,460 a moved scarf there. 1234 01:23:47,494 --> 01:23:50,663 The rest of it was your imagination. 1235 01:23:54,334 --> 01:23:56,302 Oh... 1236 01:23:56,336 --> 01:23:59,139 Then there was that damn group, 1237 01:23:59,172 --> 01:24:01,741 and all there support. 1238 01:24:07,047 --> 01:24:08,848 They had to go. 1239 01:24:22,862 --> 01:24:25,432 Ahh! Ahh! 1240 01:24:29,569 --> 01:24:31,938 Ahh! 1241 01:24:41,214 --> 01:24:44,517 You should have picked an amateur. Ahh! 1242 01:24:52,692 --> 01:24:54,894 Carla! 1243 01:24:54,928 --> 01:24:57,163 Hang on. 1244 01:24:57,197 --> 01:24:58,832 Give me your hand! 1245 01:24:58,865 --> 01:25:01,034 Ahh! 1246 01:25:01,034 --> 01:25:04,337 Give me your hand, Carla. Ahh! 1247 01:25:04,371 --> 01:25:07,674 The root won't hold. It's going to break! Let him go. 1248 01:25:07,707 --> 01:25:10,510 Carla, give me your hand! 1249 01:25:14,881 --> 01:25:17,150 Give me your hand! 1250 01:25:27,660 --> 01:25:29,262 Ahh! 1251 01:25:32,966 --> 01:25:35,068 Mark... 1252 01:25:35,101 --> 01:25:37,570 Mark, pull me up. 1253 01:25:37,604 --> 01:25:39,773 Mark! 1254 01:25:42,942 --> 01:25:46,913 [Screaming] 1255 01:26:03,029 --> 01:26:05,031 Ahh! 1256 01:26:06,332 --> 01:26:10,437 Ahh...! 1257 01:26:15,709 --> 01:26:20,380 Ahh...! 1258 01:26:32,058 --> 01:26:33,793 Take my hand. 1259 01:26:36,229 --> 01:26:38,631 Come on, Carla, take my hand. 1260 01:26:42,502 --> 01:26:44,070 Do it! 1261 01:27:07,660 --> 01:27:10,497 Hang on! 1262 01:27:10,530 --> 01:27:12,065 Climb the rope, Carla. 1263 01:27:12,098 --> 01:27:13,733 Climb it. 1264 01:27:13,767 --> 01:27:15,669 Come on, climb it! 1265 01:27:15,702 --> 01:27:18,238 Carla, you climb that rope now! 1266 01:27:35,121 --> 01:27:37,390 I've got you. 1267 01:27:49,302 --> 01:27:50,970 Okay. 1268 01:27:53,473 --> 01:27:55,308 You're fine. 1269 01:27:59,479 --> 01:28:01,281 You're fine, Carla. 1270 01:28:01,314 --> 01:28:03,016 You're fine. 1271 01:28:03,016 --> 01:28:04,718 It's okay. 1272 01:28:29,676 --> 01:28:34,681 ** 1273 01:28:57,137 --> 01:28:58,972 Bye, Rachel. 1274 01:29:20,160 --> 01:29:22,462 [Flute playing] 1275 01:29:22,495 --> 01:29:25,165 Carla... 85382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.