Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,960 --> 00:00:09,880
The Green Dragon Saint Envoy is Mingyue's mother.
2
00:00:10,640 --> 00:00:12,359
He was caught with stolen goods.
3
00:00:12,359 --> 00:00:13,359
And executed him on the spot.
4
00:00:14,159 --> 00:00:16,120
That's good.
5
00:00:17,079 --> 00:00:18,760
Otherwise, the thief won't die for a day.
6
00:00:18,760 --> 00:00:20,360
How to ensure the safety of Jianye?
7
00:00:21,200 --> 00:00:22,360
How can I be worthy of it?
8
00:00:22,360 --> 00:00:25,079
Long Emperor Ji and His Majesty's trust in me.
9
00:00:31,120 --> 00:00:32,520
But the thief has been killed.
10
00:00:33,240 --> 00:00:35,200
I'm here today.
11
00:00:36,319 --> 00:00:37,119
What does that mean?
12
00:00:38,119 --> 00:00:40,200
Supervisor Jiang, don't misunderstand.
13
00:00:41,040 --> 00:00:43,479
Jiu Lang has no choice.
14
00:00:43,479 --> 00:00:45,159
The prisoners are mostly from other places.
15
00:00:45,159 --> 00:00:46,599
We can't prove it.
16
00:00:46,599 --> 00:00:49,479
Considering your experience in office in Youzhou,
17
00:00:50,240 --> 00:00:52,119
We can't interrogate him.
18
00:00:52,520 --> 00:00:54,880
I can only ask you for help.
19
00:00:56,479 --> 00:00:57,759
truth to tell
20
00:00:58,000 --> 00:00:59,919
The Tingwei Temple is very good
21
00:00:59,919 --> 00:01:02,680
And interrogated people for several days.
22
00:01:02,680 --> 00:01:04,279
They won't let go.
23
00:01:04,279 --> 00:01:07,120
And the people who were caught were poisoned.
24
00:01:07,120 --> 00:01:09,400
Seems to have no memory of the past.
25
00:01:09,400 --> 00:01:12,080
I can't even remember where my hometown is.
26
00:01:12,400 --> 00:01:13,720
So,
27
00:01:13,720 --> 00:01:15,360
We can only turn to you.
28
00:01:21,360 --> 00:01:24,800
I have no special means to handle the case.
29
00:01:25,440 --> 00:01:27,279
Although I spent some time in Youzhou,
30
00:01:27,839 --> 00:01:29,760
But it's not my hometown after all.
31
00:01:30,279 --> 00:01:32,559
For the local customs,
32
00:01:32,559 --> 00:01:33,839
I don't know much about it.
33
00:01:35,800 --> 00:01:38,519
But if you really want to give Lord Qin some advice,
34
00:01:39,400 --> 00:01:40,800
There's only one.
35
00:01:41,680 --> 00:01:43,279
No matter how hard your mouth is,
36
00:01:44,080 --> 00:01:46,120
Can survive the whip and the fire.
37
00:01:48,279 --> 00:01:49,440
I'm stupid.
38
00:01:49,440 --> 00:01:50,519
I see.
39
00:01:50,519 --> 00:01:51,639
This is not good.
40
00:01:51,639 --> 00:01:52,760
If something really goes wrong,
41
00:01:55,040 --> 00:01:56,760
A few felons.
42
00:01:57,400 --> 00:01:59,199
If you die, you will die.
43
00:01:59,879 --> 00:02:01,519
Don't you think so, Supervisor Jiang?
44
00:02:03,800 --> 00:02:05,360
What Minister Qin said is absolutely right.
45
00:02:07,120 --> 00:02:07,760
come
46
00:02:08,399 --> 00:02:10,880
Take off the clothes of those prisoners.
47
00:02:10,880 --> 00:02:12,160
torture
48
00:02:12,600 --> 00:02:14,039
Until they talk.
49
00:02:14,559 --> 00:02:15,199
yes
50
00:02:16,119 --> 00:02:16,759
go
51
00:02:18,399 --> 00:02:21,160
Thank you for your advice today.
52
00:02:21,160 --> 00:02:23,080
Please have a drink in Tingwei Temple.
53
00:02:23,520 --> 00:02:25,039
You're too kind.
54
00:02:26,399 --> 00:02:28,639
Madam, go with Supervisor Jiang.
55
00:02:29,160 --> 00:02:30,600
I'll be back as soon as I can.
56
00:02:30,880 --> 00:02:32,399
Supervisor Jiang, please.
57
00:02:33,759 --> 00:02:34,639
Little Princess, please.
58
00:02:47,240 --> 00:02:47,880
say
59
00:02:49,000 --> 00:02:49,960
Wrong?
60
00:02:51,320 --> 00:02:52,240
Tell me.
61
00:02:53,839 --> 00:02:54,800
Wrong?
62
00:02:55,880 --> 00:02:57,559
I don't know, my lord.
63
00:02:58,679 --> 00:03:00,119
Tell me.
64
00:03:01,839 --> 00:03:02,800
I don't know.
65
00:03:10,039 --> 00:03:11,399
Tell me about it.
66
00:03:12,399 --> 00:03:13,160
Tell me.
4222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.