All language subtitles for Deity Of Love 27

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,740 --> 00:00:05,900 =Deity Of Love= =Episode 27= 2 00:00:07,460 --> 00:00:08,140 Snake Demon. 3 00:00:08,140 --> 00:00:09,580 What do you want from me? 4 00:00:11,620 --> 00:00:13,300 Look at my face. 5 00:00:13,300 --> 00:00:14,260 Can you recognize me? 6 00:00:14,480 --> 00:00:16,320 I didn't notice anything wrong last time. 7 00:00:16,320 --> 00:00:17,540 Otherwise, 8 00:00:17,580 --> 00:00:19,460 you would have died in my hands. 9 00:00:19,780 --> 00:00:21,900 I have forgotten the whole world. 10 00:00:22,380 --> 00:00:23,980 But I could only remember you. 11 00:00:23,980 --> 00:00:26,060 Why don't you remember me? 12 00:00:26,580 --> 00:00:28,220 I don't recognize you. 13 00:00:28,220 --> 00:00:30,100 I will never have anything to do with demons. 14 00:00:34,240 --> 00:00:35,240 Rest assured. 15 00:00:36,020 --> 00:00:37,420 I will make you accept me. 16 00:00:48,300 --> 00:00:49,740 Snake Demon. 17 00:00:49,740 --> 00:00:51,380 What exactly do you want to do? 18 00:01:00,420 --> 00:01:01,860 Xiaoqing. 19 00:01:01,860 --> 00:01:04,260 Why do you want to give me this? 20 00:01:05,099 --> 00:01:06,620 As long as you always wear this, 21 00:01:06,620 --> 00:01:08,860 you can remember me forever. 22 00:01:09,340 --> 00:01:10,540 How is it? 23 00:01:10,540 --> 00:01:11,980 Do you like it? 24 00:01:11,980 --> 00:01:12,580 I like all 25 00:01:12,880 --> 00:01:14,280 that you send me. 26 00:01:33,780 --> 00:01:35,740 Do you really forget me? 27 00:01:36,180 --> 00:01:37,180 I told you. 28 00:01:37,180 --> 00:01:39,020 I'm not the person you're looking for. 29 00:01:41,860 --> 00:01:43,420 You look exactly the same as her. 30 00:01:43,940 --> 00:01:45,020 But you... 31 00:01:45,340 --> 00:01:47,140 have totally different personalities. 32 00:01:47,420 --> 00:01:48,620 Let go of me! 33 00:01:48,620 --> 00:01:50,380 I can't be a demon. 34 00:01:51,940 --> 00:01:52,860 What's wrong with demons? 35 00:01:54,060 --> 00:01:55,740 Demons will bring chaos to the world, 36 00:01:56,380 --> 00:01:57,100 so they should die. 37 00:01:57,520 --> 00:01:59,160 You said we should die? 38 00:01:59,160 --> 00:02:01,100 Do you think the Soul Department is clean? 39 00:02:01,100 --> 00:02:03,340 Soul Department protects people of the world. 40 00:02:03,340 --> 00:02:04,140 Why can't we 41 00:02:04,140 --> 00:02:05,380 kill demons? 42 00:02:05,740 --> 00:02:06,580 Really? 43 00:02:07,300 --> 00:02:09,220 A large number of Demon Hunters died before. 44 00:02:09,220 --> 00:02:11,540 But it's all done by Soul Department. 45 00:02:11,540 --> 00:02:13,900 You are unqualified to condemn demons. 46 00:02:14,860 --> 00:02:15,660 Impossible. 47 00:02:17,780 --> 00:02:20,140 You didn't trust him that much. 48 00:02:20,140 --> 00:02:21,100 Well, 49 00:02:21,100 --> 00:02:23,540 at least we have a clear conscience 50 00:02:23,540 --> 00:02:24,820 for what we have done. 51 00:02:25,460 --> 00:02:26,620 Have a clear conscience. 52 00:02:30,020 --> 00:02:31,940 Then why do you feel guilty? 53 00:02:37,860 --> 00:02:39,340 I am going to confirm something. 54 00:02:39,700 --> 00:02:41,460 Stay here. 55 00:02:44,160 --> 00:02:48,000 Xiaoqing said the jade is related to Heart Lock Seal. 56 00:02:48,000 --> 00:02:50,620 Is the jade the key to becoming Fa Hai? 57 00:02:51,000 --> 00:02:53,380 No, I won't be Fa Hai. 58 00:02:55,500 --> 00:02:56,300 I finally found you. 59 00:02:56,300 --> 00:02:57,620 Get out of my way. 60 00:02:58,900 --> 00:03:00,140 I won't. 61 00:03:02,700 --> 00:03:04,460 If you step forward, 62 00:03:04,460 --> 00:03:06,220 I will kill you. 63 00:03:07,140 --> 00:03:08,300 Good. 64 00:03:08,860 --> 00:03:10,380 If you won't regret it, 65 00:03:10,540 --> 00:03:12,380 then just kill me. 66 00:03:12,700 --> 00:03:14,140 Get off my back. 67 00:03:14,140 --> 00:03:15,620 Do you have to remind me again and again 68 00:03:15,620 --> 00:03:17,580 the person in front of me is my biggest enemy? 69 00:03:17,980 --> 00:03:19,100 I am not Fa Hai. 70 00:03:19,380 --> 00:03:20,060 I am Xiuning. 71 00:03:20,180 --> 00:03:21,700 You are. 72 00:03:21,700 --> 00:03:22,700 I'm telling you, 73 00:03:22,700 --> 00:03:24,380 don't follow me anymore. 74 00:03:24,380 --> 00:03:25,660 If you show up again, 75 00:03:26,060 --> 00:03:28,140 I will kill you. 76 00:03:28,300 --> 00:03:31,740 Xiaoqing. 77 00:03:32,320 --> 00:03:34,520 (The power of Fa Hai is divided into two parts.) 78 00:03:34,520 --> 00:03:36,980 (Only the combination of the two can exert the maximum power.) 79 00:03:40,660 --> 00:03:41,420 Li Xiuning. 80 00:03:41,420 --> 00:03:43,300 You can be anyone, 81 00:03:43,300 --> 00:03:46,740 but why are you the very Fa Hai? 82 00:03:57,020 --> 00:03:58,300 Five hundred years ago, 83 00:03:58,780 --> 00:04:00,860 you didn't let me and my sister go. 84 00:04:00,860 --> 00:04:02,420 And now, 85 00:04:03,100 --> 00:04:05,620 do we have to get entangled again? 86 00:04:07,480 --> 00:04:08,840 (Senior Sister,) 87 00:04:08,840 --> 00:04:10,520 (One should die if he is a demon.) 88 00:04:10,520 --> 00:04:12,120 (As long as we can kill demons,) 89 00:04:12,120 --> 00:04:14,160 (it's worthwhile to use any methods.) 90 00:04:16,260 --> 00:04:18,100 How long are you going to lock me up? 91 00:04:18,100 --> 00:04:19,019 Let's go. 92 00:04:19,019 --> 00:04:19,939 I'll take you to Intelligence Pavilion. 93 00:04:20,500 --> 00:04:22,300 And let me go? 94 00:04:25,960 --> 00:04:27,980 When you recover your memory, 95 00:04:27,980 --> 00:04:29,860 you won't want to leave me anymore. 96 00:04:32,280 --> 00:04:33,280 (Should demons die?) 97 00:04:33,800 --> 00:04:36,080 (Senior Brother, I can't agree with you this time.) 98 00:04:43,860 --> 00:04:45,100 (The right to rebroadcast the play on the Internet belongs to me.) (Shenzhen Tencent Computer System Co., Ltd.) 5923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.