Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,853 --> 00:00:31,596
[faint electric guitar music]
2
00:00:42,433 --> 00:00:45,262
[faint screaming]
3
00:01:02,366 --> 00:01:04,629
[rainfall]
4
00:01:16,380 --> 00:01:18,469
[grunts]
5
00:01:19,601 --> 00:01:21,864
[car door]
6
00:01:36,357 --> 00:01:37,184
Yeah?
7
00:01:38,794 --> 00:01:39,621
Barry.
8
00:01:42,363 --> 00:01:43,364
Bad roads.
9
00:01:45,801 --> 00:01:48,151
I'm a little concerned here about Len going out
10
00:01:48,195 --> 00:01:52,155
on a field trip when should staying the home.
11
00:01:52,199 --> 00:01:53,200
He's sick.
12
00:01:55,376 --> 00:01:56,855
Sick how?
13
00:01:56,899 --> 00:02:00,120
He was puking his guts out all night.
14
00:02:03,340 --> 00:02:07,475
Okay, well maybe I should call him a bus.
15
00:02:07,518 --> 00:02:11,348
We're on our way to the emergency room right now.
16
00:02:11,392 --> 00:02:13,133
It'll be much faster.
17
00:02:14,482 --> 00:02:17,789
I'm sorry, gotta keep eyes on my boy here.
18
00:02:17,833 --> 00:02:20,618
You wanna watch a grown man covered in his own puke
19
00:02:20,662 --> 00:02:25,319
shit and piss himself and then cry his eyes out over it?
20
00:02:27,799 --> 00:02:30,976
I'm talking every orifice just gushing.
21
00:02:31,020 --> 00:02:32,761
I get it, I get it.
22
00:02:33,718 --> 00:02:36,373
But I'm going to follow you all the way there.
23
00:02:36,417 --> 00:02:37,766
Suit yourself.
24
00:02:45,730 --> 00:02:48,298
You didn't have to paint such a vivid picture.
25
00:02:48,342 --> 00:02:49,343
It worked.
26
00:02:58,830 --> 00:03:01,224
Does he have a radio in his car?
27
00:03:01,268 --> 00:03:02,356
A police radio?
28
00:03:02,399 --> 00:03:03,748
A radio radio.
29
00:03:05,794 --> 00:03:07,230
Probably.
30
00:03:07,274 --> 00:03:08,405
Grab my bag.
31
00:03:14,716 --> 00:03:15,934
There's a black box inside.
32
00:03:15,978 --> 00:03:18,894
Take it out and put it on your lap.
33
00:03:22,941 --> 00:03:25,509
[upbeat music]
34
00:03:34,518 --> 00:03:35,954
There's a switch on the left.
35
00:03:35,998 --> 00:03:36,825
Flip it.
36
00:03:40,089 --> 00:03:41,438
What are we doing?
37
00:03:41,482 --> 00:03:43,310
Pull the antenna up.
38
00:03:47,357 --> 00:03:50,230
Turn the left dial all the way up,
39
00:03:52,710 --> 00:03:55,583
and the right one until it happens.
40
00:04:01,763 --> 00:04:04,200
[loud noise]
41
00:04:05,070 --> 00:04:07,464
[screeching]
42
00:04:16,473 --> 00:04:17,300
Great.
43
00:04:21,739 --> 00:04:23,741
Well this shouldn't be legal.
44
00:04:23,785 --> 00:04:25,526
Police have the same basic tech,
45
00:04:25,569 --> 00:04:28,006
sonic warfare man, like Cuba.
46
00:04:30,008 --> 00:04:30,835
Cuba?
47
00:04:32,054 --> 00:04:33,577
A bunch of U.s. diplomats were driven crazy
48
00:04:33,621 --> 00:04:36,406
by invisible sound wave weapons
that made their ears bleed
49
00:04:36,450 --> 00:04:39,975
while they slept, but no one else could hear it.
50
00:04:40,018 --> 00:04:42,543
I thought they discredited that theory?
51
00:04:42,586 --> 00:04:43,413
Uh-huh.
52
00:04:44,806 --> 00:04:47,156
And this is what your friend Ulman does?
53
00:04:47,199 --> 00:04:50,594
No, he just makes those gadgets for me.
54
00:04:57,688 --> 00:04:59,951
Did you listen to the record?
55
00:04:59,995 --> 00:05:01,170
What?
56
00:05:01,213 --> 00:05:02,563
The Lytton lacquer.
57
00:05:02,606 --> 00:05:03,738
The record from my case?
58
00:05:03,781 --> 00:05:04,913
That you lost.
59
00:05:04,956 --> 00:05:06,349
I told you, no.
60
00:05:09,874 --> 00:05:13,225
What happened when you listened to it?
61
00:05:22,147 --> 00:05:24,019
That record was still spinning
62
00:05:24,062 --> 00:05:26,456
on the turntable at Selburns.
63
00:05:27,979 --> 00:05:30,112
He died while listening to it.
64
00:05:30,155 --> 00:05:30,982
He was,
65
00:05:34,029 --> 00:05:38,947
mummified, like every bit of moisture was dried out of him.
66
00:05:42,124 --> 00:05:44,779
I had the headphones in my hand.
67
00:05:46,128 --> 00:05:49,218
I saw the meters were still bouncing.
68
00:05:50,045 --> 00:05:51,612
I was just curious.
69
00:05:54,876 --> 00:05:58,793
It was just for a second, it was just a second.
70
00:06:06,801 --> 00:06:08,455
What happened to me?
71
00:06:11,675 --> 00:06:14,156
That's what I want to find out.
72
00:06:14,199 --> 00:06:16,767
Do you think this guy will be able to help us?
73
00:06:16,811 --> 00:06:21,424
He's the only other person who's listened to it.
74
00:06:21,468 --> 00:06:23,208
That's still alive?
75
00:06:25,863 --> 00:06:26,690
Yeah.
76
00:06:41,531 --> 00:06:44,229
[droning music]
77
00:06:58,983 --> 00:07:01,638
[ominous music]
78
00:07:21,266 --> 00:07:24,095
[heavy breathing]
79
00:07:26,271 --> 00:07:27,447
You alright?
80
00:07:50,121 --> 00:07:52,515
[bell rings]
81
00:07:55,692 --> 00:07:57,955
[knocking]
82
00:07:58,869 --> 00:08:00,131
Careful Etta.
83
00:08:01,611 --> 00:08:03,308
Hello, Mr. Weston?
84
00:08:07,312 --> 00:08:08,139
Hello?
85
00:08:12,883 --> 00:08:13,971
Tuck Weston?
86
00:08:19,934 --> 00:08:23,198
I thought he would be, like, younger.
87
00:08:30,597 --> 00:08:34,209
I want to ask you about a record.
88
00:08:34,252 --> 00:08:36,428
What record?
89
00:08:36,472 --> 00:08:37,299
Key two.
90
00:08:42,826 --> 00:08:44,436
I can't help you.
91
00:08:48,310 --> 00:08:50,530
[coughing]
92
00:09:34,704 --> 00:09:35,792
Mr. Weston,
93
00:09:39,883 --> 00:09:42,973
we're looking for the Lytton lacquer.
94
00:09:46,107 --> 00:09:49,589
10 perfect records, that's all you need.
95
00:09:50,807 --> 00:09:53,549
I used to think that more was better,
96
00:09:53,593 --> 00:09:56,987
like tens of thousands, but a good collection
97
00:09:57,031 --> 00:09:59,381
is really all about balance,
98
00:09:59,424 --> 00:10:03,907
and it's not possible to balance ten thousand records.
99
00:10:04,952 --> 00:10:06,606
You understand that?
100
00:10:07,868 --> 00:10:10,305
Where are your other records?
101
00:10:10,348 --> 00:10:12,350
Did you get rid of them?
102
00:10:19,357 --> 00:10:22,926
Sometimes, you think you found a balance.
103
00:10:24,711 --> 00:10:28,410
It's a little of this, and a little of that,
104
00:10:30,673 --> 00:10:32,501
and it all just works.
105
00:10:36,592 --> 00:10:40,814
It sings together and it just resonates in harmony.
106
00:10:44,861 --> 00:10:46,776
And for a little while,
107
00:10:51,825 --> 00:10:53,261
it blocks it out.
108
00:10:55,959 --> 00:10:59,136
But, nothing stays in balance forever.
109
00:11:04,315 --> 00:11:06,535
So, you go back to the well
110
00:11:13,063 --> 00:11:17,415
and I keep my other records very far away from here.
111
00:11:21,681 --> 00:11:26,424
You have to keep them safe from any corrupting resonance.
112
00:11:27,774 --> 00:11:31,734
Sir, we need to know about the Lytton lacquer.
113
00:11:37,784 --> 00:11:39,786
It was a split second.
114
00:11:41,439 --> 00:11:42,963
That's all it took.
115
00:11:48,316 --> 00:11:52,494
And now, it's like a partial corrupting influence,
116
00:11:54,670 --> 00:11:55,497
in me
117
00:11:57,020 --> 00:11:59,457
[breaking record]
118
00:11:59,501 --> 00:12:01,459
I've gotta shut it out.
119
00:12:01,503 --> 00:12:03,374
I've gotta shut it off.
120
00:12:03,418 --> 00:12:05,202
Do you still have key two?
121
00:12:05,246 --> 00:12:07,988
It's useless on its own.
122
00:12:08,031 --> 00:12:09,990
It's a balance of three.
123
00:12:11,774 --> 00:12:15,517
Lily child won't let anybody play with those.
124
00:12:16,431 --> 00:12:17,693
Who's Lily child?
125
00:12:17,737 --> 00:12:21,653
No, no, not her, she is the skin of the apple
126
00:12:23,438 --> 00:12:25,135
on the back of the snake.
127
00:12:25,179 --> 00:12:27,529
Please, this is important.
128
00:12:29,400 --> 00:12:30,227
Shut up.
129
00:12:32,795 --> 00:12:33,622
Shut up.
130
00:12:36,320 --> 00:12:37,147
Shut up!
131
00:12:42,413 --> 00:12:43,414
Watch him.
132
00:12:52,075 --> 00:12:53,555
It's not here.
133
00:12:53,598 --> 00:12:55,209
Shut up.
134
00:12:55,252 --> 00:12:57,864
[striking]
135
00:12:57,907 --> 00:13:00,780
I felt it in you too, a resonance.
136
00:13:04,871 --> 00:13:06,089
Do you feel it?
137
00:13:07,612 --> 00:13:08,831
Do you feel it?
138
00:13:12,269 --> 00:13:14,184
I've gotta shut it out.
139
00:13:16,926 --> 00:13:17,797
Hey!
140
00:13:18,623 --> 00:13:20,843
[thumping]
141
00:13:22,671 --> 00:13:23,672
No!
142
00:13:34,901 --> 00:13:37,773
[throbbing music]
143
00:13:54,007 --> 00:13:55,443
Weston! Weston!
144
00:14:02,842 --> 00:14:03,668
No.
145
00:14:13,722 --> 00:14:16,551
[heavy breathing]
146
00:14:28,128 --> 00:14:31,218
You can't, you can't go through me.
147
00:14:33,350 --> 00:14:35,352
You can't go through me.
148
00:14:38,094 --> 00:14:40,923
[far-off screams]
149
00:14:46,668 --> 00:14:48,888
[mumbling]
150
00:14:58,462 --> 00:15:00,464
[thump]
151
00:15:02,510 --> 00:15:05,078
Coming, coming, coming, coming.
152
00:15:08,864 --> 00:15:11,606
[repeated blows]
153
00:15:14,000 --> 00:15:15,523
Shut up! Shut up!
154
00:15:19,048 --> 00:15:21,572
[strong blow]
155
00:15:38,372 --> 00:15:39,416
Oh my god.
156
00:15:40,417 --> 00:15:43,943
He was gonna kill me, was gonna kill me.
157
00:15:54,910 --> 00:15:56,303
Oh Jesus. Oh god.
158
00:16:10,970 --> 00:16:11,796
Oh god.
159
00:16:20,631 --> 00:16:22,894
Can we hid him under there?
160
00:16:27,290 --> 00:16:28,465
Yeah, maybe.
161
00:16:32,600 --> 00:16:33,427
Help.
162
00:16:42,436 --> 00:16:43,654
What is that?
163
00:16:53,534 --> 00:16:56,537
[synthesizer music]
10317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.