All language subtitles for Deadbeat.S01E04.WebRip.x264-FiNCH_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,569 --> 00:00:03,706
See? You were right. That Pacalioglu guy
2
00:00:03,707 --> 00:00:06,311
was there the day before your séance.
3
00:00:06,312 --> 00:00:08,214
- I knew it!
- But there's more.
4
00:00:08,215 --> 00:00:10,385
Right when they entered the gallery,
5
00:00:10,386 --> 00:00:12,623
the camera stops recording.
6
00:00:12,624 --> 00:00:15,495
That must have been when they
tampered the lights bulbs.
7
00:00:15,496 --> 00:00:17,398
What else do we know about this guy?
8
00:00:17,399 --> 00:00:19,702
It seems he's fashioned
himself a little ghost hut
9
00:00:19,703 --> 00:00:22,575
out of an abandoned newsstand.
10
00:00:22,576 --> 00:00:25,513
What are you scheming?
11
00:00:25,514 --> 00:00:29,188
What's going on inside
that chubby brain of yours?
12
00:00:34,364 --> 00:00:36,734
Yes! Three hours without moving!
13
00:00:36,735 --> 00:00:40,241
A new record! P.R. it all over the place.
14
00:00:40,242 --> 00:00:43,014
To the victor go the spoils.
15
00:00:44,283 --> 00:00:45,652
Oh, what...?
16
00:00:47,156 --> 00:00:49,594
- Aah! Oh, God!
- Aah!
17
00:00:57,174 --> 00:01:01,181
Hey, buddy. What are you supposed to be?
18
00:01:01,182 --> 00:01:03,285
You're like a little blob creature?
19
00:01:03,286 --> 00:01:05,188
- Chips.
- No. No, no.
20
00:01:05,189 --> 00:01:06,825
This is living people food.
21
00:01:06,826 --> 00:01:08,561
- It won't take.
- Please?
22
00:01:08,562 --> 00:01:12,067
Oh, cute. Okay, fine. Fine. Here.
23
00:01:12,068 --> 00:01:14,205
Yay!
24
00:01:15,809 --> 00:01:19,348
Whoa! How are you eating that?
25
00:01:19,349 --> 00:01:20,717
Bye.
26
00:01:20,718 --> 00:01:22,186
Oh! Hey, no!
27
00:01:22,187 --> 00:01:24,157
Get back here, you little scamp!
28
00:01:24,158 --> 00:01:27,831
Come on... Aw! I was eating those.
29
00:01:29,669 --> 00:01:32,306
I don't believe that guy.
30
00:01:34,845 --> 00:01:37,449
Oh, God!
31
00:01:37,450 --> 00:01:40,154
Excuse me. Hi, there.
32
00:01:40,155 --> 00:01:41,791
Oh, hi, there. Oh.
33
00:01:41,792 --> 00:01:43,460
I thought these were classics.
34
00:01:43,461 --> 00:01:44,796
But they're flaming hot.
35
00:01:44,797 --> 00:01:46,666
Ooh!
36
00:01:46,667 --> 00:01:50,139
Oh, God. Oh.
37
00:01:50,140 --> 00:01:52,210
Okay, I'm sorry. Okay.
38
00:01:52,211 --> 00:01:54,247
Here we go. Ahem.
39
00:01:54,248 --> 00:01:56,452
Under control. How can I help you?
40
00:01:56,453 --> 00:01:58,521
Well, it says here that
you deal with ghosts.
41
00:01:58,522 --> 00:02:01,694
Is that real or is that like a joke?
42
00:02:01,695 --> 00:02:03,865
No, that's real. Why, is it funny?
43
00:02:03,866 --> 00:02:06,103
No, no. And I know funny.
44
00:02:06,104 --> 00:02:09,342
I'm Darcy Baldo. I own the
Big Apple Comedy Shack.
45
00:02:09,343 --> 00:02:11,780
Oh, my God. That is my favorite
comedy club in New York.
46
00:02:11,781 --> 00:02:13,884
All right! I've never seen the stand-up
47
00:02:13,885 --> 00:02:15,653
but the chili cheeseburgers are fantastic.
48
00:02:15,654 --> 00:02:18,292
Well, we have the same
chef as the Laugh Factory.
49
00:02:18,293 --> 00:02:20,463
I know. Ha-ha!
50
00:02:20,464 --> 00:02:23,602
Here's the deal. I think
my club is haunted.
51
00:02:23,603 --> 00:02:25,739
Oh. The weirdness only happens
52
00:02:25,740 --> 00:02:27,777
really late at night after I close down.
53
00:02:27,778 --> 00:02:30,883
So I was wondering if you
could come by and maybe
54
00:02:30,884 --> 00:02:33,220
- check it out?
- Yeah. I could swing that.
55
00:02:33,221 --> 00:02:35,691
Oh, fantastic! Great.
You don't, by any chance,
56
00:02:35,692 --> 00:02:37,662
charge extra for late-night gigs, do you?
57
00:02:37,663 --> 00:02:40,400
I hadn't actually ever thought of that.
58
00:02:40,401 --> 00:02:42,538
- Uh, good idea. Can I?
- Ah.
59
00:02:42,539 --> 00:02:44,842
No. Just forget I mentioned that.
60
00:02:44,843 --> 00:02:46,679
- Bad idea.
- Yeah.
61
00:02:46,680 --> 00:02:48,582
- Forgotten.
- Great.
62
00:02:48,583 --> 00:02:50,286
So I'll see you later tonight.
63
00:02:50,287 --> 00:02:51,389
For what?
64
00:03:17,000 --> 00:03:27,000
âŻSynced & Corrected by
Seppuku17âŻ
â
www.addic7ed.comâ
65
00:03:30,395 --> 00:03:33,634
No, no, $50 to see.
66
00:03:33,635 --> 00:03:35,203
- I'm giving you 45.
- Fifty.
67
00:03:35,204 --> 00:03:37,576
It's 45. Take it.
68
00:03:43,787 --> 00:03:45,255
Isn't that...?
69
00:03:45,256 --> 00:03:47,326
That's my new client, Anal Bead.
70
00:03:47,327 --> 00:03:49,664
- He loves dope.
- Oh.
71
00:03:51,502 --> 00:03:53,237
- How you doin', Pac?
- Good.
72
00:03:53,238 --> 00:03:54,640
How's business?
73
00:03:54,641 --> 00:03:55,943
Everything's great. Can't complain.
74
00:03:55,944 --> 00:03:58,914
I have a gig tonight at a comedy club.
75
00:03:58,915 --> 00:04:01,620
It's an all-night thing. I was
wondering if you have uppers.
76
00:04:01,621 --> 00:04:04,725
Oh. So I'm assuming I'll
put this on your tab?
77
00:04:04,726 --> 00:04:07,264
Yeah, or you could put it on my hand.
78
00:04:09,502 --> 00:04:11,404
Yo, just be careful with that stuff, man.
79
00:04:11,405 --> 00:04:12,975
You know how you get.
80
00:04:18,453 --> 00:04:21,457
Okay. All right, might as
well get comfortable, huh?
81
00:04:21,458 --> 00:04:24,396
Sometimes these ghosts can take
their sweet-ass time showing up.
82
00:04:24,397 --> 00:04:26,767
Know what I mean, know what
I mean, know what I mean?
83
00:04:26,768 --> 00:04:29,338
So why don't we rap, huh? What's your name?
84
00:04:29,339 --> 00:04:31,209
We covered that. It's Darcy, isn't it?
85
00:04:31,210 --> 00:04:32,878
Is it Darcy, is it D'arcy?
86
00:04:32,879 --> 00:04:35,216
- No, it's just Darcy.
- Just Darcy, all right.
87
00:04:35,217 --> 00:04:37,487
What's your zodiac sign? Any
pets? What're their signs?
88
00:04:37,488 --> 00:04:39,424
How many men have you slept with?
89
00:04:39,425 --> 00:04:42,530
- Just lock up when you leave.
- Can do. Can do.
90
00:04:42,531 --> 00:04:43,832
- Okay. All right.
- Eee!
91
00:04:43,833 --> 00:04:45,771
Ugh!
92
00:04:50,780 --> 00:04:53,483
Unh! Wow.
93
00:05:04,170 --> 00:05:07,169
Ladies and gentlemen, would you
please welcome to the stage,
94
00:05:07,170 --> 00:05:08,939
Buddy Silvers.
95
00:05:08,940 --> 00:05:11,149
Ha-ha-ha! Hi.
96
00:05:11,150 --> 00:05:13,019
Thank you. Thank you.
97
00:05:13,020 --> 00:05:14,489
Thank you, ladies and
gentlemen. Thank you very much.
98
00:05:14,490 --> 00:05:16,259
And thank you especially.
99
00:05:16,260 --> 00:05:17,959
My wife was the romantic
one in our relationship.
100
00:05:17,960 --> 00:05:20,560
I have to say she said,
"Buddy, listen to me.
101
00:05:20,570 --> 00:05:22,699
"When we die, I want us
to come back us ghosts
102
00:05:22,700 --> 00:05:26,109
and haunt the place where
we had our first date."
103
00:05:26,110 --> 00:05:28,209
I said, "honey, I sold that car years ago."
104
00:05:29,750 --> 00:05:32,089
We'll just do our date, let me tell you.
105
00:05:32,090 --> 00:05:33,719
I finally figured out the
secret to a happy marriage.
106
00:05:33,720 --> 00:05:36,990
One of you has to die, huh?
107
00:05:37,000 --> 00:05:39,399
My wife wasn't much of a
cook, you know what I mean?
108
00:05:39,400 --> 00:05:41,569
But she did have a tuna
casserole that was to die for.
109
00:05:41,570 --> 00:05:44,339
I found out the hard way.
110
00:05:44,340 --> 00:05:45,740
How do you think I got here?
111
00:05:45,750 --> 00:05:48,049
Thank you very much. Thank you, everybody.
112
00:05:48,050 --> 00:05:50,289
I'm Buddy Silvers. I will be here all week.
113
00:05:50,290 --> 00:05:51,659
And the next week and the week after that.
114
00:05:51,660 --> 00:05:53,289
I'll be here for eternity.
115
00:05:53,290 --> 00:05:55,329
Good night, everybody. Thank you.
116
00:05:55,330 --> 00:05:57,369
Oh!
117
00:05:57,370 --> 00:06:00,539
It's funny because it's true.
118
00:06:00,540 --> 00:06:03,380
Oh-ho. Hey, thanks, Jim. Oh, yeah.
119
00:06:05,720 --> 00:06:08,489
Hi, uh, Buddy?
120
00:06:08,490 --> 00:06:10,589
I'm sorry, I didn't mean to bother you
121
00:06:10,590 --> 00:06:14,199
but I wanted to come over and
tell you that that was really,
122
00:06:14,200 --> 00:06:17,139
- really something.
- You kidding? The crowd was dead.
123
00:06:17,140 --> 00:06:20,039
Thank you very much.
124
00:06:20,040 --> 00:06:22,179
That guy never takes a break, huh?
125
00:06:22,180 --> 00:06:23,579
So listen, do you mind if I sit down?
126
00:06:23,580 --> 00:06:26,289
- Suit yourself.
- Thanks.
127
00:06:26,290 --> 00:06:29,359
My name is Kevin Pacalioglu
and I'm actually a medium.
128
00:06:29,360 --> 00:06:32,229
I'm here to help you move on.
129
00:06:32,230 --> 00:06:34,469
You have to have something,
some unfinished business,
130
00:06:34,470 --> 00:06:36,369
or you wouldn't be
trapped here every night.
131
00:06:36,370 --> 00:06:37,679
- Trapped?
- Yeah.
132
00:06:37,680 --> 00:06:39,509
Are you kidding? It's a great gig.
133
00:06:39,510 --> 00:06:41,549
I'm only here every
night because I wanna be.
134
00:06:41,550 --> 00:06:43,449
And besides, you know,
135
00:06:43,450 --> 00:06:46,259
being a ghost is better
than what's waiting for me
136
00:06:46,260 --> 00:06:48,599
on the other side of that
light, I'll tell you that.
137
00:06:48,600 --> 00:06:50,769
- And what's that?
- My wife.
138
00:06:50,770 --> 00:06:53,400
That wasn't a joke.
139
00:06:53,410 --> 00:06:56,039
Seriously, she scares the hell out of me.
140
00:06:56,040 --> 00:06:58,610
So you just don't want to move on?
141
00:06:58,620 --> 00:07:01,120
I'm having the time of my afterlife here.
142
00:07:10,670 --> 00:07:12,639
So how did it go?
143
00:07:12,640 --> 00:07:15,179
Your ghost is a former
comedian named Buddy Silvers.
144
00:07:15,180 --> 00:07:18,049
He does this bit about his wife.
145
00:07:18,050 --> 00:07:21,489
He's so good.
146
00:07:21,490 --> 00:07:23,429
It's coming non-stop.
147
00:07:23,430 --> 00:07:25,399
Yeah, I remember a Buddy Silvers.
148
00:07:25,400 --> 00:07:28,400
He was a headliner up in the
Catskills back in the '60s.
149
00:07:28,410 --> 00:07:31,339
Well, now he's a deadliner
here at your club.
150
00:07:31,340 --> 00:07:35,179
First ghost I've ever met that
didn't want my help, though.
151
00:07:35,180 --> 00:07:37,489
You're gonna figure out
something, though, right?
152
00:07:37,490 --> 00:07:39,729
- No. Yes. Not. I will.
- No? Okay.
153
00:07:39,730 --> 00:07:42,299
- Oh, my God.
- Oh, do you have a plan?
154
00:07:42,300 --> 00:07:45,339
Well, not totally. Uh, I have to go.
155
00:07:45,340 --> 00:07:48,379
I left my newsstand open. I
think I have a blob problem.
156
00:07:50,380 --> 00:07:51,550
I gotta go. I gotta go.
157
00:07:54,350 --> 00:07:56,659
Oh, no! No, no, no! Get out of here!
158
00:07:56,660 --> 00:07:59,159
Come on! Oh, look at this mess.
159
00:07:59,160 --> 00:08:03,299
Oh, man! Like... thank you very much!
160
00:08:03,300 --> 00:08:06,139
- Uh, Camomile White? Hi.
- Mm-hmm.
161
00:08:06,140 --> 00:08:07,809
To whom do I owe
162
00:08:07,810 --> 00:08:09,879
this extraordinary honor
and how much do I owe?
163
00:08:09,880 --> 00:08:13,259
Save the idiot routine for your customers.
164
00:08:13,260 --> 00:08:15,689
I know you were at the gallery
the day before the séance.
165
00:08:15,690 --> 00:08:18,629
And I know you turned
off the security cameras.
166
00:08:18,630 --> 00:08:20,269
And I'm assuming that's when you did
167
00:08:20,270 --> 00:08:21,839
whatever you did to the light bulbs.
168
00:08:21,840 --> 00:08:24,839
I don't presume to know
what any of that means.
169
00:08:24,840 --> 00:08:27,410
Let's stop skirting around
the issue, shall we?
170
00:08:27,420 --> 00:08:29,219
You tell me your trick
and I'll tell you mine.
171
00:08:29,220 --> 00:08:31,119
Why don't we start with this newsstand?
172
00:08:31,120 --> 00:08:33,189
- Oh, yeah. This old boy.
- Yeah.
173
00:08:33,190 --> 00:08:35,529
Me and Roofie... my friend. We thought,
174
00:08:35,530 --> 00:08:37,399
maybe it would help me drum
up a little more business.
175
00:08:37,400 --> 00:08:40,169
It's just a silly little
idea but with some hard work
176
00:08:40,170 --> 00:08:42,709
and a little luck, maybe I can
be the next Camomile White,
177
00:08:42,710 --> 00:08:44,210
except, you know, for real.
178
00:08:47,390 --> 00:08:49,589
Maybe we got off on the wrong foot.
179
00:08:49,590 --> 00:08:51,659
Maybe.
180
00:08:51,660 --> 00:08:53,599
Would you like to go out sometime?
181
00:08:53,600 --> 00:08:56,569
That's not what I thought
you were gonna say.
182
00:08:56,570 --> 00:08:58,609
You want to take my
number? Do you have a pen?
183
00:08:58,610 --> 00:09:01,549
Yes.
184
00:09:01,550 --> 00:09:03,249
Oh, I have this. Will this work?
185
00:09:03,250 --> 00:09:05,519
- Sure. Hand.
- Okay.
186
00:09:05,520 --> 00:09:07,659
Oh.
187
00:09:07,660 --> 00:09:08,889
Call me...
188
00:09:08,890 --> 00:09:11,599
when you want to...
189
00:09:11,600 --> 00:09:13,269
aah!
190
00:09:13,270 --> 00:09:15,669
Play. Okay.
191
00:09:15,670 --> 00:09:17,910
Yeah? Call me.
192
00:09:20,680 --> 00:09:23,489
Why are you even going
out with this woman, man?
193
00:09:23,490 --> 00:09:25,359
She caused you so much trouble.
194
00:09:25,360 --> 00:09:27,729
Yeah, I've been thinking about that.
195
00:09:27,730 --> 00:09:29,569
But if she's this incredibly mean to me
196
00:09:29,570 --> 00:09:30,930
and I still wanna have sex with her,
197
00:09:30,940 --> 00:09:33,509
that's gotta be true love, Roof.
198
00:09:33,510 --> 00:09:35,839
Even if I'm wrong and I hate her,
199
00:09:35,840 --> 00:09:37,409
I'm sure that I still
wanna have sex with her.
200
00:09:37,410 --> 00:09:39,919
Okay. But one problem.
201
00:09:39,920 --> 00:09:42,319
Camomile White is a woman
of expensive tastes.
202
00:09:42,320 --> 00:09:44,529
How'd you expect to pay for this?
203
00:09:44,530 --> 00:09:46,229
Ah, shart. I have to finish
this comedy club gig.
204
00:09:46,230 --> 00:09:48,269
What's the problem?
205
00:09:48,270 --> 00:09:51,239
It's this ghost comedian.
He just won't leave.
206
00:09:51,240 --> 00:09:52,739
Okay, so why don't you get a ghost heckler?
207
00:09:52,740 --> 00:09:55,379
No, Roofie. You don't understand
208
00:09:55,380 --> 00:09:57,279
the level of comedic genius
I'm dealing with here.
209
00:09:57,280 --> 00:09:59,519
This guy would destroy a heckler.
210
00:09:59,520 --> 00:10:01,889
Hmm.
211
00:10:01,890 --> 00:10:04,760
So, why don't you just find
the worst audience ever?
212
00:10:04,770 --> 00:10:08,300
Drunk, rowdy, uninhibited idiots
213
00:10:08,310 --> 00:10:10,539
who not only won't get his jokes,
214
00:10:10,540 --> 00:10:13,310
but they want all the
attention on themselves.
215
00:10:21,230 --> 00:10:23,629
Ladies, nonstop prog.
Real bachelorette party.
216
00:10:23,630 --> 00:10:25,369
Who wants to see a show?
217
00:10:25,370 --> 00:10:27,470
Did somebody say they
want to see a show? Huh?
218
00:10:28,780 --> 00:10:29,979
Hey, how are you doing out there?
219
00:10:29,980 --> 00:10:32,649
Whoo!
220
00:10:32,650 --> 00:10:35,359
What an attractive audience.
A battered women's shelter?
221
00:10:35,360 --> 00:10:37,889
We're a bachelorette party!
222
00:10:37,890 --> 00:10:40,560
Oh, bachelorette party, huh?
223
00:10:40,570 --> 00:10:42,699
Who's the bride-to-be, huh?
224
00:10:42,700 --> 00:10:45,509
Right here. Me. It's me.
225
00:10:45,510 --> 00:10:48,449
You? Wow! You landed a husband?
226
00:10:48,450 --> 00:10:50,350
What are you, rich?
227
00:10:51,790 --> 00:10:54,589
All right. Marriage is
a terrific institution.
228
00:10:54,590 --> 00:10:57,960
I myself, I only slept with
one woman for 25 years.
229
00:10:57,970 --> 00:10:59,669
And then my wife found out.
230
00:11:01,570 --> 00:11:03,509
Hey, hey. Heh-heh. All right!
231
00:11:03,510 --> 00:11:05,479
You know what? Obviously, this...
232
00:11:05,480 --> 00:11:07,779
this didn't work. Everyone out. Let's go.
233
00:11:07,780 --> 00:11:10,519
Hey! This is my bachelorette party,
234
00:11:10,520 --> 00:11:13,689
and we're not leaving until we see
235
00:11:13,690 --> 00:11:16,769
some hot damn man-flesh!
236
00:11:16,770 --> 00:11:18,269
Oh!
237
00:11:18,270 --> 00:11:20,469
Stripper! Stripper!
238
00:11:20,470 --> 00:11:22,509
Hey, hey, whoa, whoa. Ladies, ladies.
239
00:11:22,510 --> 00:11:24,279
Stripper! Stripper!
240
00:11:24,280 --> 00:11:27,419
You're worse than my in-laws
at Thanksgiving dinner.
241
00:11:27,420 --> 00:11:30,689
See me at Dangerfield's from now on.
242
00:11:30,690 --> 00:11:32,999
I don't need this.
243
00:11:33,000 --> 00:11:35,469
It actually worked. Huh!
244
00:11:35,470 --> 00:11:38,769
Stripper! Stripper!
245
00:11:38,770 --> 00:11:42,649
Oh! Come on, who threw that? Was that you?
246
00:11:42,650 --> 00:11:44,549
You're a troublemaker. I can see it.
247
00:11:44,550 --> 00:11:46,419
- What the hell happened in here?
- Huh? Oh.
248
00:11:46,420 --> 00:11:49,559
Uh, nothing. I had to bring in a few cats
249
00:11:49,560 --> 00:11:51,469
to get rid of the mouse.
250
00:11:51,470 --> 00:11:54,539
I don't know what you're talking
about, but you listen to me.
251
00:11:54,540 --> 00:11:58,479
Mr. Tim Allen is performing here tonight
252
00:11:58,480 --> 00:12:01,079
and he hates ghosts, okay?
253
00:12:01,080 --> 00:12:04,989
If you don't fix this, you
are so not getting paid!
254
00:12:04,990 --> 00:12:06,759
- Oh, no, no.
- Oh, no.
255
00:12:06,760 --> 00:12:08,829
I need you to pay me because
I need the money for my date.
256
00:12:08,830 --> 00:12:10,699
For my probably soulmate Camomile.
257
00:12:10,700 --> 00:12:12,439
I don't care about your date!
258
00:12:12,440 --> 00:12:14,579
The only thing I care about
right now is Tim Allen.
259
00:12:14,580 --> 00:12:17,979
You fix whatever ghost
stuff is happening here.
260
00:12:17,980 --> 00:12:19,919
- Yes.
- Fix it!
261
00:12:19,920 --> 00:12:21,819
Okay.
262
00:12:21,820 --> 00:12:24,960
Stripper! Stripper! Stripper!
263
00:12:29,100 --> 00:12:32,109
All right, ladies, you don't
have to go into the light,
264
00:12:32,110 --> 00:12:34,549
but you can't stay here!
265
00:12:34,550 --> 00:12:37,019
Ain't that right, officer Billy Club?
266
00:12:43,400 --> 00:12:45,629
Get this music on for you.
267
00:12:48,670 --> 00:12:50,880
All right!
268
00:12:53,820 --> 00:12:55,889
Whoo-hoo!
269
00:12:57,390 --> 00:12:59,929
Yeah, he's got a gun, look out!
270
00:12:59,930 --> 00:13:01,699
Check out his gun, ladies!
271
00:13:05,570 --> 00:13:07,709
Nice, right?
272
00:13:07,710 --> 00:13:09,809
Whoa! Ha-ha!
273
00:13:09,810 --> 00:13:12,149
- Show that junk!
- Show that junk!
274
00:13:12,150 --> 00:13:15,059
Oh, they, uh, want you to show them
275
00:13:15,060 --> 00:13:17,089
your, uh, member.
276
00:13:18,660 --> 00:13:22,660
They? I mean me. I call me "they."
277
00:13:22,900 --> 00:13:26,079
Oh, come on, buddy,
this isn't my first time
278
00:13:26,080 --> 00:13:29,649
dancing for a bachelorette fetishist.
279
00:13:29,650 --> 00:13:32,859
No, I'm telling you there's
a bachelorette party
280
00:13:32,860 --> 00:13:35,389
going on right behind
you. Right behind you.
281
00:13:35,390 --> 00:13:37,560
- Whoa!
- You're a little weirdo, huh?
282
00:13:37,570 --> 00:13:39,530
I know. Yeah.
283
00:13:39,540 --> 00:13:43,540
- There's girls right there.
- How come I can't see them?
284
00:13:43,780 --> 00:13:45,549
Because they're all dead. They're all dead.
285
00:13:47,650 --> 00:13:50,489
You sick prick!
286
00:13:50,490 --> 00:13:52,689
Oh! Whoa, don't shoot! Don't shoot!
287
00:13:52,690 --> 00:13:56,669
- Wait. Is that a prop gun?
- Uh...
288
00:13:56,670 --> 00:13:59,909
It's just... it's just girls!
Officer Billy Club, come on!
289
00:13:59,910 --> 00:14:02,440
Hey, where did the man-flesh go?
290
00:14:02,450 --> 00:14:05,019
What kind of bachelorette party is this?
291
00:14:05,020 --> 00:14:08,159
I don't know. Can't we just
drink some cosmopolitans
292
00:14:08,160 --> 00:14:10,189
and play a game of pin
the dick on the donkey?
293
00:14:10,190 --> 00:14:13,569
No! We got on that bus,
and we had a vision.
294
00:14:13,570 --> 00:14:16,439
And that vision was of a
big, throbbing phallus.
295
00:14:16,440 --> 00:14:18,670
And we are not going anywhere
until we see some male dick!
296
00:14:18,680 --> 00:14:21,910
Okay, fine. You guys want to
see a dick and you'll leave?
297
00:14:21,920 --> 00:14:23,919
Yeah! Please.
298
00:14:23,920 --> 00:14:25,959
I said, you guys wanna see
some dick and you'll leave?
299
00:14:28,030 --> 00:14:30,029
All right, I'm gonna go
find the first guy I see,
300
00:14:30,030 --> 00:14:31,899
bring him in here and
make you show his dick.
301
00:14:41,820 --> 00:14:43,819
Whoa.
302
00:14:43,820 --> 00:14:46,800
Oh, it's so effing bright.
303
00:14:48,530 --> 00:14:51,239
Oh, Sujita, do you think
they have brunch there?
304
00:14:51,240 --> 00:14:53,069
Do you think we need to make reservations?
305
00:14:53,070 --> 00:14:56,549
Let's order two things so
we can have more variety.
306
00:14:58,080 --> 00:14:59,920
Ah!
307
00:15:07,640 --> 00:15:09,269
You really wanna make this place look nice?
308
00:15:09,270 --> 00:15:11,439
- Throw on some pants.
- Oh, no!
309
00:15:11,440 --> 00:15:13,449
Are you kidding me?
What are you doing here?
310
00:15:13,450 --> 00:15:14,810
What happened to Dangerfield's?
311
00:15:14,820 --> 00:15:16,049
Nah, Kinison went long.
312
00:15:16,050 --> 00:15:17,589
I got bumped. The jerk.
313
00:15:17,590 --> 00:15:18,819
Oh.
314
00:15:18,820 --> 00:15:20,489
Come on, I'm begging you.
315
00:15:20,490 --> 00:15:22,659
Buddy, you gotta...
just go into your light.
316
00:15:22,660 --> 00:15:25,299
It's not my fault that
your wife sucked so hard.
317
00:15:25,300 --> 00:15:27,069
Hey, listen! My wife was a lot of things.
318
00:15:27,070 --> 00:15:29,539
But she did not suck.
319
00:15:29,540 --> 00:15:32,079
Sadly not even on my birthday.
But that's none your business.
320
00:15:32,080 --> 00:15:34,349
I ought to knock your block off.
321
00:15:34,350 --> 00:15:35,919
What are you talking about?
322
00:15:35,920 --> 00:15:38,459
Your whole act is about
how horrible your wife was.
323
00:15:38,460 --> 00:15:39,990
The act, it's jokes.
324
00:15:40,000 --> 00:15:42,369
I wrote most of those things
before I even met her.
325
00:15:42,370 --> 00:15:44,039
The truth is my wife was nothing like that.
326
00:15:44,040 --> 00:15:45,939
My wife was...
327
00:15:45,940 --> 00:15:47,879
she was, uh...
328
00:15:47,880 --> 00:15:52,049
I can't remember. Wow!
329
00:15:52,050 --> 00:15:55,389
I guess I've been doing
the "my wife" bit so long
330
00:15:55,390 --> 00:15:57,690
I forgot what she was really like.
331
00:15:57,700 --> 00:15:59,429
I think I really loved her.
332
00:15:59,430 --> 00:16:01,369
If you really loved your wife,
333
00:16:01,370 --> 00:16:03,739
why can't you figure out a way to do
334
00:16:03,740 --> 00:16:05,840
- some nice material about her?
- Hold on.
335
00:16:08,780 --> 00:16:11,619
Thank you, ladies and gentlemen.
When I started dating my wife,
336
00:16:11,620 --> 00:16:13,459
I was so poor...
337
00:16:13,460 --> 00:16:15,859
Come on, help a specter out.
338
00:16:15,860 --> 00:16:18,369
- How poor were you?
- Thank you.
339
00:16:18,370 --> 00:16:22,369
I was so poor that I couldn't
even afford to buy her flowers.
340
00:16:22,370 --> 00:16:25,379
So I stopped on the way
to her house one day,
341
00:16:25,380 --> 00:16:27,980
at the empty lot, and I picked
up a bunch of dandelions.
342
00:16:27,990 --> 00:16:29,719
Oh, she's no dummy.
343
00:16:29,720 --> 00:16:31,789
She knew they were weeds
344
00:16:31,790 --> 00:16:34,860
but she put 'em on a vase
full of water, just the same.
345
00:16:34,870 --> 00:16:37,030
Just like they were a dozen roses.
346
00:16:37,040 --> 00:16:39,769
She didn't want to hurt my feelings.
347
00:16:39,770 --> 00:16:44,379
The point is I knew right at that moment
348
00:16:44,380 --> 00:16:45,620
she was the one.
349
00:16:49,990 --> 00:16:53,670
Well, what do you know. There's my light.
350
00:16:55,400 --> 00:16:57,469
Thanks, Kevin.
351
00:16:57,470 --> 00:16:59,540
Good luck.
352
00:17:08,530 --> 00:17:10,600
Wasn't very funny.
353
00:17:14,290 --> 00:17:15,619
All right, try it now.
354
00:17:15,620 --> 00:17:17,159
Testes. Testes. One, two, three.
355
00:17:17,160 --> 00:17:20,129
- Yes, good?
- Yeah, we're good.
356
00:17:20,130 --> 00:17:22,229
I'm just not sure why
you're still doing this.
357
00:17:22,230 --> 00:17:25,309
I mean, you met him.
Doesn't he seem harmless
358
00:17:25,310 --> 00:17:27,479
and a little sweet, in
a simple kind of way?
359
00:17:27,480 --> 00:17:29,379
He's not harmless, Sue.
360
00:17:29,380 --> 00:17:31,749
He's probably the greatest
con artist of all time.
361
00:17:31,750 --> 00:17:33,859
I tried to reason with him medium to medium
362
00:17:33,860 --> 00:17:35,689
and he basically threatened me,
363
00:17:35,690 --> 00:17:38,199
saying he intended to become
the next Camomile White.
364
00:17:38,200 --> 00:17:39,569
Well, not on my watch.
365
00:17:39,570 --> 00:17:41,139
So you're just taking out
366
00:17:41,140 --> 00:17:42,809
a little insurance policy?
367
00:17:42,810 --> 00:17:46,249
All I need to do is get
him to say the magic words.
368
00:17:46,250 --> 00:17:49,419
You look really pretty tonight.
369
00:17:51,560 --> 00:17:53,659
Of course.
370
00:17:53,660 --> 00:17:55,100
Hi!
371
00:17:57,700 --> 00:17:59,840
Thank you.
372
00:18:01,780 --> 00:18:04,349
Oh, I got these for you.
373
00:18:04,350 --> 00:18:06,719
I picked them, actually.
They're beautiful dandelions.
374
00:18:06,720 --> 00:18:08,719
I know they're not actually flowers
375
00:18:08,720 --> 00:18:10,520
- but a friend of mine told me...
- Thank you. They're lovely.
376
00:18:10,530 --> 00:18:12,599
- They mean more than...
- I'll put them in some water.
377
00:18:12,600 --> 00:18:14,729
- Thank you.
- Okay, great. Yeah.
378
00:18:14,730 --> 00:18:17,300
Wowee!
379
00:18:17,310 --> 00:18:19,739
So many nice things. Uh...
380
00:18:19,740 --> 00:18:21,749
so I was thinking that tonight,
381
00:18:21,750 --> 00:18:24,179
maybe we could just go to
the Big Apple Comedy Club.
382
00:18:24,180 --> 00:18:27,359
Two drink minimum but I happen
to know the owner, so...
383
00:18:27,360 --> 00:18:32,129
You know, I was thinking
that we could just stay in.
384
00:18:32,130 --> 00:18:34,299
I mean, you're clearly into me,
385
00:18:34,300 --> 00:18:38,379
and I'm clearly into you.
386
00:18:38,380 --> 00:18:39,809
Phew.
387
00:18:39,810 --> 00:18:42,580
So let's stop dancing around our feelings
388
00:18:42,590 --> 00:18:44,320
- and let's just (Bleep)
- Oh!
389
00:18:45,730 --> 00:18:48,559
- Whoa! Oh, just a heads up.
- Yeah.
390
00:18:48,560 --> 00:18:49,860
There's no button on these pants.
391
00:18:49,870 --> 00:18:51,469
So you don't have to do anything.
392
00:18:51,470 --> 00:18:52,839
There's an elastic all the way around.
393
00:18:52,840 --> 00:18:54,409
- Perfect.
- It is, right?
394
00:18:54,410 --> 00:18:56,339
I just need to know something first.
395
00:18:56,340 --> 00:18:58,919
Are you seeing any other women?
396
00:18:58,920 --> 00:19:00,489
Yeah, I'm seeing some girls.
397
00:19:00,490 --> 00:19:02,589
I'm kidding. I don't know why I said that.
398
00:19:02,590 --> 00:19:04,529
Nope. I was being hard to get.
399
00:19:04,530 --> 00:19:07,669
Well, good. Because I
don't want to share you.
400
00:19:07,670 --> 00:19:11,309
Good. Trust me, I am not seeing
any other women right now.
401
00:19:11,310 --> 00:19:14,240
Well, are you seeing any ghosts right now?
402
00:19:14,250 --> 00:19:17,179
- No.
- What about recently?
403
00:19:17,180 --> 00:19:19,219
- You seen any ghost recently?
- Uh, no.
404
00:19:19,220 --> 00:19:20,759
I have never seen a ghost.
405
00:19:20,760 --> 00:19:22,689
I don't even know how that would work
406
00:19:22,690 --> 00:19:24,659
if I'm being totally honest.
407
00:19:24,660 --> 00:19:27,699
Very good, Mr. Packalockloogie.
408
00:19:27,700 --> 00:19:29,769
Oh. Uh, close. Mr. Pacalioglu.
409
00:19:29,770 --> 00:19:32,249
At least I think it is.
I've never met my parents.
410
00:19:32,250 --> 00:19:34,549
- I'm an orphan.
- Right.
411
00:19:34,550 --> 00:19:36,519
What happened? Are you okay?
412
00:19:36,520 --> 00:19:38,589
Is my boner too big?
413
00:19:38,590 --> 00:19:40,859
- No.
- Okay.
414
00:19:40,860 --> 00:19:42,660
I've suddenly got a splitting
headache. You better go.
415
00:19:42,670 --> 00:19:44,639
Well, you can take something for that.
416
00:19:44,640 --> 00:19:46,339
I got pills. I could give you one of those.
417
00:19:46,340 --> 00:19:47,970
I'm sure one would be good for headache.
418
00:19:47,980 --> 00:19:51,510
This headache won't go away
for as long as you're here.
419
00:19:51,520 --> 00:19:54,419
- Oh, it's one of those.
- Yeah, you better go.
420
00:19:54,420 --> 00:19:55,759
I've been around a few of those.
421
00:19:55,760 --> 00:19:57,459
- Okay.
- Mm-hmm.
422
00:19:57,460 --> 00:19:59,299
- Okay, but, Ms. White?
- Yeah?
423
00:19:59,300 --> 00:20:01,799
I would just like to say
that I had the time...
424
00:20:01,800 --> 00:20:03,500
- Me too.
- No, uh...
425
00:20:06,310 --> 00:20:08,509
Oh, my God. How did it go? It sounded good.
426
00:20:08,510 --> 00:20:12,290
Perfect. We've got lots of work to do.
427
00:20:14,660 --> 00:20:16,490
What about recently?
428
00:20:16,500 --> 00:20:17,899
Have you seen any ghosts recently?
429
00:20:17,900 --> 00:20:20,269
No. I have never seen a ghost.
430
00:20:20,270 --> 00:20:21,869
I don't even know how that would work
431
00:20:21,870 --> 00:20:24,610
- if I'm being totally honest.
- Got him.
432
00:20:35,420 --> 00:20:38,250
Seriously, what the heck
are you supposed to be?
433
00:20:38,260 --> 00:20:40,519
- I don't know.
- Women, huh?
434
00:20:40,520 --> 00:20:43,859
- Yeah.
- Love is hard.
435
00:20:45,830 --> 00:20:48,369
So what, you need a place to stay, buddy?
436
00:20:48,370 --> 00:20:49,569
Yeah.
437
00:20:49,570 --> 00:20:52,800
Yeah, that's what I thought.
438
00:20:54,270 --> 00:20:56,269
Okay, buddy, come on home with me.
439
00:20:58,340 --> 00:21:00,610
More chips, please.
440
00:21:05,350 --> 00:21:13,900
âŻSynced & Corrected by
Seppuku17âŻ
â
www.addic7ed.comâ
32719