All language subtitles for Asteroid.2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,778 --> 00:00:36,239
T�m�k� se on?
2
00:00:37,013 --> 00:00:39,017
Joo, t�m� se on.
3
00:00:39,165 --> 00:00:40,494
Meh...
4
00:00:41,459 --> 00:00:45,171
Kulta, tied�t, miten t�rke�� t�m�
on is�llesi. Anna mahdollisuus.
5
00:00:45,254 --> 00:00:50,301
Katto pit�� korjata.
- Voit auttaa siin� kes�ll�.
6
00:00:51,427 --> 00:00:53,929
T��ll� ei ole kentt��.
- Istutan puutarhan.
7
00:00:54,013 --> 00:00:58,267
Miksi ostit talon, jossa ei ole kentt��?
- Yl�kerran huoneessa on.
8
00:00:58,350 --> 00:01:01,228
Pit�� vain kurottaa ulos ikkunasta.
9
00:01:01,312 --> 00:01:04,440
Se taitaa olla minun huoneeni.
- Hienoa. Se on kylpyhuone.
10
00:01:04,523 --> 00:01:08,903
Rangaistaanko minua jostain?
- Tulimme vasta, ja valitat jo.
11
00:01:09,232 --> 00:01:14,028
Antaisit olla.
- Selv�. Avaimet?
12
00:01:19,887 --> 00:01:24,266
Haloo?
- Spence? Spencer?
13
00:01:25,169 --> 00:01:26,754
H�n tarvitsee netti�.
14
00:01:26,837 --> 00:01:29,340
Emme halunneet h�nen
kasvavan ruudun ��ress�.
15
00:01:29,465 --> 00:01:33,093
Niin, mutta kasvoi silti,
koska niin teinit tekev�t.
16
00:01:33,177 --> 00:01:37,097
Tarvitsemme vain v�h�n netti�.
17
00:01:39,558 --> 00:01:42,186
Rakastan sinua.
- Niin min�kin sinua.
18
00:01:42,269 --> 00:01:45,981
Oletteko Colemanit?
- Joo, n�yt�n minne voit panna tavarat.
19
00:01:55,783 --> 00:01:59,203
Se on ep�eettist� ja t�ysin...
20
00:01:59,745 --> 00:02:03,082
NASA on tehnyt uuden l�yd�n, joka voi...
21
00:03:43,557 --> 00:03:47,185
Se oli Love, Lies and Fictionin
"Simple life". Min� olen Leslie Ann -
22
00:03:47,269 --> 00:03:52,983
ja t�m� on aamusekoitus.
Kaunis p�iv� Oneontassa. Aurinko paistaa.
23
00:03:53,066 --> 00:03:57,195
H�n on yh� radiossa.
T�m� paikka ei muutu ikin�.
24
00:03:58,405 --> 00:04:00,490
INTERNETKAUPPA
25
00:04:00,574 --> 00:04:02,784
No niin...
26
00:04:03,952 --> 00:04:06,663
Hei, herra.
- Internetkauppa?
27
00:04:07,497 --> 00:04:10,959
Saimme valituksia palvelusta.
Asioiden korjaamisen sijaan -
28
00:04:11,043 --> 00:04:13,420
vaihdoimme vain nime�.
29
00:04:13,962 --> 00:04:19,259
Tulin hakemaan interneti�.
- Tulitte oikeaan paikkaan.
30
00:04:19,342 --> 00:04:21,762
Siirto vai uusi tili?
- Uusi tili.
31
00:04:21,845 --> 00:04:28,310
Se ei ole minulle, vaan tytt�relleni,
mutta min� maksan, joten kai se on minun.
32
00:04:28,393 --> 00:04:31,855
Tekniikkaa ei voi j�tt�� huomiotta.
Sopeudu tai kuole.
33
00:04:32,981 --> 00:04:38,111
Mik� uusi osoite on?
- 113 Herrick Hill Road.
34
00:04:40,614 --> 00:04:45,285
Voi ei. Ei ollenkaan hyv�. Herra...
35
00:04:45,994 --> 00:04:49,289
Ette saa interneti�.
- Eik� edes v�h��?
36
00:04:49,372 --> 00:04:54,336
Olette palvelualueemme ulkopuolella.
Voimme vet�� johdon, mutta se maksaa...
37
00:04:57,088 --> 00:05:01,051
33 412 dollaria.
- Helvetti sent��n.
38
00:05:01,593 --> 00:05:04,930
Maksatteko k�teisell� vai kortilla?
- En min�...
39
00:05:05,013 --> 00:05:08,850
T�ytyy olla jokin muu vaihtoehto.
- Tarjoamme maksusuunnitelmaa.
40
00:05:08,934 --> 00:05:12,354
Ei, satelliitti tai jotain.
41
00:05:15,273 --> 00:05:18,944
Lautanenkaan ei n�yt�
saavan yhteytt� siell�. Outoa.
42
00:05:20,528 --> 00:05:23,782
Tyypillist�.
- Mit� teette?
43
00:05:28,703 --> 00:05:30,914
Vastaa nyt, Lynn.
44
00:05:31,706 --> 00:05:34,084
Hei.
- Hei, vastasithan sin�.
45
00:05:34,167 --> 00:05:37,671
Minun piti juosta yl�kertaan.
T��ll� kuuluu hyvin.
46
00:05:37,754 --> 00:05:40,382
Miten meni?
- Huonoja uutisia.
47
00:05:40,465 --> 00:05:43,551
Emme saa interneti�.
- Eik� edes v�h�n?
48
00:05:43,635 --> 00:05:48,014
Ei. Olemme palvelualueen ulkopuolella,
eik� satelliittikaan toimi.
49
00:05:48,556 --> 00:05:53,144
Miten kerromme Zoelle?
- Is�!
50
00:05:53,436 --> 00:05:56,690
Etk� voinut ostaa taloa,
jossa on toimivat valot?
51
00:05:57,857 --> 00:06:00,318
H�n haluaisi, ett� ostat lamppuja.
52
00:06:10,078 --> 00:06:13,289
Anteeksi. Voisitko kertoa...
53
00:06:14,874 --> 00:06:17,293
Kenny?
- Spence.
54
00:06:17,377 --> 00:06:20,380
Sin� siis muutit takaisin.
- Mist� tiesit sen?
55
00:06:20,922 --> 00:06:23,675
Pikkukaupunki, tied�th�n.
- Aivan.
56
00:06:23,758 --> 00:06:28,763
Miten is�si voi?
- H�n kuoli muutama vuosi sitten.
57
00:06:28,847 --> 00:06:31,432
J�tti kaupan minulle,
joten py�rit�n sit� nyt.
58
00:06:31,516 --> 00:06:33,726
Otan osaa.
- Ei se mit��n.
59
00:06:33,810 --> 00:06:38,606
Voisitko kertoa n�ist� �lylampuista?
- Ne ovat suosittuja.
60
00:06:38,690 --> 00:06:43,403
Ne voi sytytt�� ja sammuttaa apilla.
V�ri�kin voi vaihtaa.
61
00:06:43,486 --> 00:06:47,198
Haluatko sellaisia?
- Ei, otan ihan tyhmi� lamppuja.
62
00:06:47,657 --> 00:06:50,201
Ymm�rr�n. Miss� uusi talo on?
63
00:06:50,785 --> 00:06:55,039
Kolme kilometri� kaupungista.
- Hienoa.
64
00:06:55,874 --> 00:06:58,042
Kiitti.
- Ei kest�.
65
00:06:58,126 --> 00:07:01,546
En tarvitse pussia.
- Voin min� panna.
66
00:07:03,715 --> 00:07:06,551
Ole hyv�.
- Ent�...
67
00:07:07,176 --> 00:07:14,392
...sin� itse? Onko sinulla perhett�?
- Ei, kauppa vain.
68
00:07:15,476 --> 00:07:17,604
Joo.
69
00:07:17,687 --> 00:07:20,315
Onko iso uutisp�iv�?
- Etk� ole kuullut?
70
00:07:20,398 --> 00:07:24,569
NASAlla on joku iso ilmoitus.
He ovat puhuneet siit� pitkin p�iv��.
71
00:07:25,111 --> 00:07:28,323
NASA puhuu paskaa.
Kai tied�tte, ett� Maa on litte�?
72
00:07:30,825 --> 00:07:34,162
Mit� v�hemm�n tied�n maailmasta,
sit� parempi.
73
00:07:34,245 --> 00:07:38,708
Meid�n pit�isi k�yd� kaljalla joskus.
- Joo, joskus. Minun pit�� palata kotiin.
74
00:07:38,791 --> 00:07:43,046
Annan numeroni.
- Minulla on paljon meneill��n...
75
00:07:43,171 --> 00:07:47,425
Hetki vain, etsin kyn�n.
- Ei tarvitse.
76
00:07:47,508 --> 00:07:50,428
Pit�isi menn�, on paljon tekemist�.
- T�ss� n�in.
77
00:07:50,928 --> 00:07:54,223
Hetki vain. Ole hyv�.
78
00:07:54,682 --> 00:07:58,186
Se on mobiilinumero.
- Hienoa.
79
00:07:58,269 --> 00:08:01,147
No niin. Kiitti.
- Oli kiva tavata.
80
00:08:01,230 --> 00:08:03,649
Hyv�� p�iv�njatkoa.
- Samoin.
81
00:08:04,692 --> 00:08:06,986
Spence.
82
00:08:07,403 --> 00:08:12,158
NASA aloittaa suoran l�hetyksen.
Vaihdamme siihen nyt.
83
00:08:12,241 --> 00:08:14,368
Kiitos, kun kuuntelette.
84
00:08:14,535 --> 00:08:20,708
Reilut 8 tuntia sitten teleskooppimme
havaitsi Maan l�heisen kohteen.
85
00:08:20,792 --> 00:08:25,171
Sit� ei havaittu aiemmin,
koska rata kulki auringon takaa.
86
00:08:25,630 --> 00:08:31,177
Varhaisten laskelmien mukaan
odotamme asteroidin iskeytyv�n -
87
00:08:31,260 --> 00:08:36,807
jonnekin Manner-Yhdysvalloissa
seuraavan 72 tunnin aikana.
88
00:08:37,308 --> 00:08:41,729
Saamme lis�tietoa tarkasta
t�rm�yspaikasta l�hitulevaisuudessa,
89
00:08:41,854 --> 00:08:44,523
mutta avaamme nyt...
90
00:08:44,649 --> 00:08:48,861
�l� viitsi! Nytk�?
- Kyll� kaikki j�rjestyy.
91
00:08:48,945 --> 00:08:52,573
Olemme keskell� ei mit��n.
- Ei kaikki j�rjesty, �iti.
92
00:08:52,657 --> 00:08:55,910
Vaikka se osuisi keskelle Idahoa,
se johtaa ketjureaktioon.
93
00:08:55,993 --> 00:09:00,623
Logistiikka romahtaa, s�hk�verkko
ylikuormittuu, puhumattakaan ymp�rist�st�.
94
00:09:00,706 --> 00:09:04,669
Kulta. Ihmiset ovat kohdanneet
vastoink�ymisi� aikojen alusta.
95
00:09:04,752 --> 00:09:08,798
Mik� meit� kohtaakaan,
saamme sen aina ratkaistua.
96
00:09:08,881 --> 00:09:11,258
Sano se dinosauruksille.
97
00:09:15,137 --> 00:09:19,058
T�ss� Tom Simmons News 1:st�.
Kuinka suuri asteroidi on?
98
00:09:19,600 --> 00:09:23,020
Laskelmiemme mukaan
halkaisija on noin 50 metri�,
99
00:09:23,104 --> 00:09:27,608
mutta se palaa noin
viisimetriseksi ilmakeh�ss�.
100
00:09:27,692 --> 00:09:31,153
Se on pieni, mutta voi silti
aiheuttaa suuria vaurioita.
101
00:09:31,320 --> 00:09:34,240
Hei! Hei!
102
00:09:40,413 --> 00:09:43,374
Anteeksi? Hei?
103
00:09:44,166 --> 00:09:46,377
Hei?
104
00:09:47,128 --> 00:09:49,630
Anteeksi?
105
00:10:04,687 --> 00:10:08,691
Se osuu taloosi.
- Anteeksi?
106
00:10:10,568 --> 00:10:12,695
Asteroidi.
107
00:10:13,112 --> 00:10:20,703
He sanoivat, etteiv�t tied� sit�.
- Usko minua, he tiet�v�t tarkalleen mihin.
108
00:10:21,328 --> 00:10:23,497
Ja koska.
109
00:10:23,831 --> 00:10:27,668
He eiv�t vain tahdo
aiheuttaa paniikkia. Viel�.
110
00:10:28,711 --> 00:10:31,213
Selv�. Kuka sin� olet?
111
00:10:31,964 --> 00:10:36,802
Wilson. Asun tuossa l�hist�ll�.
N�in teid�n muuttavan aiemmin.
112
00:10:37,219 --> 00:10:42,099
Ajattelin tulla moikkaamaan.
113
00:10:46,145 --> 00:10:49,189
Spencer. Ostin juuri paikan.
114
00:10:49,912 --> 00:10:52,790
Toivottavasti s�ilytit kuitin.
115
00:10:55,362 --> 00:10:57,615
Mene.
116
00:10:59,366 --> 00:11:02,119
Pois tontiltani.
117
00:11:07,416 --> 00:11:11,920
Kulta, meid�n pit�� olla optimistisia.
- Lopeta, en ole en�� lapsi.
118
00:11:12,004 --> 00:11:16,425
Ei kaikessa p�rj�� optimismilla.
119
00:11:19,553 --> 00:11:23,182
Ei interneti�?
- Ei viel�.
120
00:11:24,016 --> 00:11:26,977
Hienoa. Aivan mahtavaa.
121
00:11:27,478 --> 00:11:30,355
Toitko lamppuja?
- Ole hyv�.
122
00:11:30,439 --> 00:11:32,649
Ole hyv�.
123
00:11:39,990 --> 00:11:42,159
Ei kest�.
124
00:11:43,452 --> 00:11:48,582
Onko ajatuksia?
- Mist�?
125
00:11:48,665 --> 00:11:50,876
Asteroidista?
126
00:11:53,796 --> 00:11:58,383
Tuskin sit� tarvitsee murehtia.
Se osuu varmaan Idahoon tai jonnekin.
127
00:11:58,467 --> 00:12:00,802
Ei se ole ongelma.
128
00:12:03,013 --> 00:12:05,724
Saanko ruokaa t�n��n, vai n�enk� n�lk��?
129
00:12:09,478 --> 00:12:13,899
H�n on oikeassa. Meill� ei ole ruokaa.
- Joo.
130
00:12:14,441 --> 00:12:18,320
Okei.
- Ei se mit��n. Ei sinun tarvitse menn�.
131
00:12:18,654 --> 00:12:24,701
Tilataan illallinen kotiin
ja sy�d��n aamiainen Nick's Dinerissa.
132
00:12:25,202 --> 00:12:27,829
Se on hauskaa.
- T�ydellist�. Kiitos.
133
00:12:28,455 --> 00:12:33,126
NASAlta on tullut isoja uutisia.
134
00:12:33,210 --> 00:12:37,673
Asteroidi on matkalla kohti Maata,
eik� ole tietoa, minne se osuu,
135
00:12:37,756 --> 00:12:41,259
mutta pid�mme teid�t
tietenkin ajan tasalla.
136
00:12:41,343 --> 00:12:43,971
Siisti paikka, vai mit�?
- Joo, se on soma.
137
00:12:44,805 --> 00:12:49,101
Kuinka vanha t�m� paikka on?
- Se rakennettiin noin sata vuotta sitten.
138
00:12:49,393 --> 00:12:52,187
Se oli suosittu paikka rautatien varrella.
139
00:12:52,270 --> 00:12:57,192
Kunhan ruoasta ei saa ruttoa.
- Se oli 1400-luvulla, ei 1900-luvulla.
140
00:12:58,360 --> 00:13:02,906
Etk� mene yliopistoon ensi vuonna?
- Taisin nukkua ruttotunneilla.
141
00:13:04,366 --> 00:13:07,619
Mit�?
- Koska tilaat omat ranskikset?
142
00:13:07,703 --> 00:13:12,040
Et ikin� sy� omiasi loppuun.
- Koska tied�n sinun sy�v�n ne.
143
00:13:12,124 --> 00:13:14,543
Miten suloista.
144
00:13:15,168 --> 00:13:19,089
T�rm�sitk� rautakaupassa
vanhaan yst�v��si Lennyyn?
145
00:13:19,589 --> 00:13:22,008
Kennyyn.
146
00:13:22,592 --> 00:13:26,763
H�n on tuttu, ei yst�v�.
- Ehk� voit muuttaa sen.
147
00:13:27,431 --> 00:13:30,517
En usko.
- Onko h�n mulkku, tai jotain?
148
00:13:30,600 --> 00:13:34,729
Zoe.
- H�n on vain tyyppi, joka j�i t�nne.
149
00:13:35,230 --> 00:13:37,983
Ja olen liian vanha uusille yst�ville.
150
00:13:38,275 --> 00:13:42,195
Mit� haluat tehd� t�n��n?
Meill� on kaksi autoa syyst�.
151
00:13:42,988 --> 00:13:46,950
Haluan remontoida taloa.
- Selv�, tee niin.
152
00:13:47,659 --> 00:13:52,122
Zoe ja min� puhumme puhelinv�elle.
Eik� niin, Zoe?
153
00:13:53,290 --> 00:13:56,585
Haastattelu.
- Onnea.
154
00:14:04,342 --> 00:14:08,513
Muistatko, kun h�n antoi l�pyt?
- Ollessaan kaksi vai?
155
00:14:09,639 --> 00:14:13,852
Teinit tekev�t kahta asiaa,
m�k�tt�v�t ja vihaavat vanhempiaan.
156
00:14:15,228 --> 00:14:21,276
Toivoin meid�n ohittavan sen vaiheen.
- Se on vaihe, josta h�n p��see yli.
157
00:14:21,860 --> 00:14:25,864
Jonain p�iv�n� jokin panee
asiat perspektiiviin, ja silloin saat -
158
00:14:25,947 --> 00:14:28,617
niin monet l�pyt kuin haluat.
159
00:14:30,327 --> 00:14:35,540
Minun pit�� menn�.
Onnea puhelinkauppaan.
160
00:14:35,624 --> 00:14:37,709
Kiitti.
161
00:14:37,792 --> 00:14:40,128
Rakastan sinua.
- Niin min�kin sinua.
162
00:14:42,422 --> 00:14:46,176
Mit� kursseja k�visin
p��aineen p��tt�miseen asti?
163
00:14:47,052 --> 00:14:49,346
Hei.
164
00:14:49,637 --> 00:14:53,767
Ai. Kai se on ihan okei.
165
00:14:55,185 --> 00:15:00,065
Ajattelin vain jotain luovempaa.
166
00:15:02,192 --> 00:15:06,571
NASAn lehdist�tilaisuuteen on muutama
tunti. Toivottavasti saamme tiet��,
167
00:15:06,654 --> 00:15:09,199
minne asteroidi osuu ja koska.
168
00:15:09,949 --> 00:15:12,702
Maailma on v�litt�nyt
my�t�tuntonsa Amerikalle.
169
00:15:15,747 --> 00:15:19,083
No niin. Hyv�.
170
00:15:32,013 --> 00:15:35,767
Miten haastattelu meni?
171
00:15:37,810 --> 00:15:40,188
Ihan hyvin varmaan.
172
00:15:41,397 --> 00:15:45,318
Varmaan?
- En tied�, mit� haluan tehd� el�m�ll�ni.
173
00:15:45,401 --> 00:15:48,404
Opinto-ohjaaja sanoo,
ettei valokuvaus ole ammatti.
174
00:15:52,283 --> 00:15:54,744
Haluan, ett� minulla on tarkoitus.
175
00:15:58,248 --> 00:16:02,794
Kai minun johonkin pit�� menn�,
etten ole keskell� is�n keski-i�n kriisi�.
176
00:16:28,653 --> 00:16:30,822
Okei.
177
00:16:44,085 --> 00:16:47,463
Haloo?
- Hei, Kenny. Spencer t�ss�.
178
00:16:47,547 --> 00:16:50,758
Ik�v� h�irit�,
yritin tavoitella rautakaupasta.
179
00:16:51,134 --> 00:16:54,137
On sunnuntai, lepop�iv�.
180
00:16:54,679 --> 00:16:57,807
En tiennyt, ett� olet uskonnollinen.
- En olekaan.
181
00:16:59,142 --> 00:17:01,394
Okei.
- Mit� kuuluu?
182
00:17:01,477 --> 00:17:05,982
Minun piti maalata t�n��n,
mutta pohjamaali loppui.
183
00:17:06,065 --> 00:17:09,235
Tarvitsetko pohjamaalia?
Voin tuoda muutaman purkin.
184
00:17:09,318 --> 00:17:11,737
Oletko varma?
- Joo, ei ongelmia.
185
00:17:11,821 --> 00:17:16,033
Haluan muutenkin n�hd� uuden talon.
Ehk� voimme menn� oluelle sen j�lkeen.
186
00:17:16,492 --> 00:17:19,370
Jos tuot maalit, min� tarjoan oluet.
187
00:17:20,413 --> 00:17:22,999
Kuulostaa hyv�lt�, sovittu.
- Sovittu.
188
00:17:27,086 --> 00:17:29,213
Hitto.
189
00:17:32,258 --> 00:17:35,303
Puhelinkauppa?
- Vihaan t�t� kaupunkia.
190
00:17:35,970 --> 00:17:38,139
Tulehan nyt.
191
00:17:38,681 --> 00:17:41,058
Hei. Voisitteko rekister�ity�?
192
00:17:41,684 --> 00:17:45,521
Olemme ainoat t��ll�.
- Joo, mutta teid�n pit�� rekister�ity�.
193
00:17:46,105 --> 00:17:48,399
�l� nyt viitsi.
- Zoe.
194
00:17:53,696 --> 00:17:56,907
En anna teille s�hk�postiosoitettani.
- Se tarvitaan.
195
00:17:56,991 --> 00:18:00,995
Jotta voitte myyd� tietoni? Ei kiitos.
196
00:18:01,078 --> 00:18:05,499
En voi jatkaa ilman s�hk�postia.
- Min� voin hoitaa sen.
197
00:18:09,920 --> 00:18:12,673
Okei, olemme rekister�ityneet.
- Hienoa.
198
00:18:17,970 --> 00:18:20,264
Lynn Coleman?
- Min�.
199
00:18:20,348 --> 00:18:23,059
Hienoa, Chad ottaa vastaan tiskill�.
200
00:18:24,685 --> 00:18:29,273
Mit� kuuluu? Miten voimme auttaa?
- Meill� ei ole kentt��.
201
00:18:29,357 --> 00:18:33,110
Superm�ls��. Katsotaanpa palvelualueenne.
202
00:18:33,194 --> 00:18:36,030
Mik� soitteenne on?
- 113 Herrick Hill Road.
203
00:18:38,157 --> 00:18:43,871
M�ls��. Olette katveessa. Pit�� hankkia
signaalinvahvistin ja k�ytt�� hotspottia.
204
00:18:43,954 --> 00:18:47,666
Minulla on college-haastatteluja,
ja haluan katsoa sarjoja.
205
00:18:47,750 --> 00:18:52,713
Onko meill� rajoittamaton data?
- Ei, varmaan rajoitettu rajoittamaton.
206
00:18:52,797 --> 00:18:58,886
Rajoitettu rajoittamaton on rajoittamaton,
kunnes raja tulee vastaan.
207
00:18:58,969 --> 00:19:03,098
Miksi maksamme rajoittamattomasta?
- Koska se on rajoitettu rajoittamaton.
208
00:19:03,182 --> 00:19:06,393
Paljonko rajoittamaton
rajoittamaton maksaa?
209
00:19:06,477 --> 00:19:09,271
Se on presidentti-paketti, ja maksaa...
210
00:19:10,314 --> 00:19:14,235
...500 dollaria kuussa ekasta liittym�st�
ja 499 jokaisesta sen j�lkeen.
211
00:19:14,318 --> 00:19:16,695
Olen pahoillani, ei meill� ole varaa.
212
00:19:17,905 --> 00:19:24,370
Hienoa. Kiitti, Chad.
Sinusta ei ollut sitten yht��n apua.
213
00:19:24,453 --> 00:19:27,122
Ei se mit��n, kyll� se siit�. Tule.
214
00:19:27,957 --> 00:19:30,167
Hei!
215
00:19:30,251 --> 00:19:32,628
Teetk� jotain my�hemmin?
216
00:19:39,760 --> 00:19:41,845
Spence?
- T��ll� ylh��ll�.
217
00:19:41,929 --> 00:19:45,015
Kotiinkuljetus.
- T�ydellinen ajoitus.
218
00:19:45,099 --> 00:19:49,645
Te tosiaan asutte kaupungin ulkopuolella.
- Juuri kuten haluan.
219
00:19:50,187 --> 00:19:52,356
Pid�n siit�.
220
00:19:54,566 --> 00:19:56,735
Ole hyv�.
- Voisitko auttaa v�h�n?
221
00:19:56,819 --> 00:19:58,904
Toki, miss�?
222
00:19:58,988 --> 00:20:01,281
No niin.
223
00:20:03,742 --> 00:20:06,829
Pystyyn. No niin.
224
00:20:07,538 --> 00:20:09,873
Kiitos.
- Ei kest�.
225
00:20:11,542 --> 00:20:14,294
Onko minulla jotain kasvoissa?
- Ei.
226
00:20:14,378 --> 00:20:19,425
Yleens� keski-i�n kriisiss�
vain ostetaan Corvette.
227
00:20:20,217 --> 00:20:23,262
Luuletko t�m�n olevan sit�?
- Sanon vain.
228
00:20:23,345 --> 00:20:26,390
Ennen puhuit jatkuvasti l�htemisest�,
nyt ostit talon.
229
00:20:26,473 --> 00:20:30,686
Muutakin kuin talon. Se on pitk� tarina.
230
00:20:30,769 --> 00:20:33,939
Niink�? Mit� jos kerrot sen oluen ��rell�?
231
00:20:34,606 --> 00:20:36,775
Selv�.
232
00:20:40,320 --> 00:20:42,781
Zoe, katsoisitko, kuka se on?
233
00:20:43,873 --> 00:20:46,792
Is�.
- Vastaisitko ja panisit kaiuttimeen?
234
00:20:46,900 --> 00:20:49,277
Osaan k�ytt�� puhelinta, �iti.
235
00:20:50,289 --> 00:20:52,666
Hei.
- Hei.
236
00:20:53,007 --> 00:20:56,168
Huonoja uutisia.
Olemme palvelualueen ulkopuolella.
237
00:20:56,252 --> 00:20:59,547
Alan n�hd� kuvion.
Miten Zoe suhtautuu siihen?
238
00:20:59,631 --> 00:21:03,510
El�m�ni on painajaista.
- Kenny tuli k�ym��n. Olen oluen velkaa.
239
00:21:03,594 --> 00:21:07,389
Menemme keskustaan katsomaan
NASAn suuren ilmoituksen.
240
00:21:07,472 --> 00:21:11,894
Jee! Voitte tutustua paremmin.
Olemme kotona.
241
00:21:11,977 --> 00:21:15,147
Selv�. Minulla ei mene kauaa.
Rakastan sinua.
242
00:21:15,230 --> 00:21:17,482
Niin min�kin sinua.
243
00:21:17,816 --> 00:21:22,321
T�ydellinen kentt� kaupungissa,
mutta katoaa, kun tulemme kotiin.
244
00:21:31,914 --> 00:21:34,124
Katso t�t�.
245
00:21:39,921 --> 00:21:44,051
N�itk�, mit� tein?
- Ylitit kadun?
246
00:21:44,551 --> 00:21:48,138
Joo, eik� minun tarvinnut odottaa
viitt� minuuttia risteyksess�.
247
00:21:48,221 --> 00:21:51,391
L�ysin parkkipaikan,
k��nnyin vasemmalle ja...
248
00:21:51,475 --> 00:21:54,644
Mik��n ei pys�yt� minua t�n��n.
- Oliko siell� niin kamalaa?
249
00:21:55,437 --> 00:22:01,610
Jep. Jotkut pit�v�t el�m�st� kaupungissa,
mutta se ei ole minun juttuni.
250
00:22:01,693 --> 00:22:04,821
Ihmiset asuvat p��llekk�in
ja yritt�v�t selviyty�.
251
00:22:05,739 --> 00:22:08,408
En halua sit�.
- Ymm�rr�n.
252
00:22:09,159 --> 00:22:13,747
Olen asunut t��ll� aina,
mutta en tunnu j��neen paljosta paitsi.
253
00:22:14,081 --> 00:22:18,043
Kaupunki on siell�, jos haluan k�yd�.
T�m� on hyv� paikka vain...
254
00:22:19,169 --> 00:22:21,755
...el��.
- Joo.
255
00:22:24,007 --> 00:22:27,094
Eik�h�n kaikki j�rjesty.
- Joo.
256
00:22:31,515 --> 00:22:33,934
No niin.
257
00:22:40,148 --> 00:22:42,651
Yksi syy vihata pikkukaupunkeja.
258
00:22:42,734 --> 00:22:46,863
H�n oli tontillani.
- Todellako?
259
00:22:46,947 --> 00:22:49,741
Kannattaa pit�� h�net poissa.
260
00:22:50,242 --> 00:22:54,996
Mit� t�ss� on taustalla?
- En haluaisi puhua siit�.
261
00:22:56,498 --> 00:23:00,168
Selv�. H�n on tuolla ja me t��ll�.
262
00:23:01,545 --> 00:23:05,423
Mit� saisi olla?
- Minulle Ommegang.
263
00:23:05,507 --> 00:23:08,969
H�nelle mit� h�n haluaa.
- Yll�t� minut.
264
00:23:09,052 --> 00:23:12,180
NASAn lehdist�tilaisuus
alkaa hetkell� mill� hyv�ns�.
265
00:23:13,640 --> 00:23:18,353
Mihink�h�n se osuu? Toivottavasti
jonnekin, miss� ei asu ket��n.
266
00:23:19,062 --> 00:23:21,231
Kuten Idahoon.
267
00:23:21,314 --> 00:23:24,192
P�rj��mme kuitenkin
varmasti t��ll� Oneontassa.
268
00:23:24,609 --> 00:23:26,778
Olkaa hyv�t.
269
00:23:28,905 --> 00:23:32,367
Kiitti oluesta.
- Kiitti maalista.
270
00:23:32,450 --> 00:23:34,828
Ei kest�.
271
00:23:41,501 --> 00:23:43,712
No?
272
00:23:44,212 --> 00:23:47,424
No?
- Miksi muutit takaisin?
273
00:23:51,594 --> 00:23:54,681
Toivoin, ett� olisin
saanut pari olutta alle ensin.
274
00:23:56,266 --> 00:24:01,229
Olen k�rsim�t�n mies.
Mikset vain kertoisi?
275
00:24:06,151 --> 00:24:09,028
Muistatko, kun �iti kuoli yl�asteella?
276
00:24:09,112 --> 00:24:11,614
Joo, totta kai.
277
00:24:13,283 --> 00:24:16,119
Min� ja is� muutimme
kaupunkiin sen j�lkeen.
278
00:24:17,162 --> 00:24:20,373
H�n joutui raatamaan el�tt��kseen meid�t.
279
00:24:21,749 --> 00:24:24,169
Mutta h�n teki sen.
280
00:24:24,627 --> 00:24:28,256
Teki samaa ty�t� 45 vuotta
ja ker�si hyv�n el�kkeen.
281
00:24:29,340 --> 00:24:32,343
Ja h�n teki niin.
Moni ei voi sanoa samaa.
282
00:24:32,427 --> 00:24:34,888
Ei.
283
00:24:34,971 --> 00:24:41,144
Viimeisen� p�iv�n� h�n luovutti kyp�r�ns�
ja sai ensimm�isen el�kesekin.
284
00:24:43,021 --> 00:24:46,691
Kotimatkalla h�n...
285
00:24:48,151 --> 00:24:51,738
Sai syd�nkohtauksen ratissa.
286
00:24:53,364 --> 00:24:58,536
T�rm�si valotolppaan ja kuoli siihen.
287
00:25:00,288 --> 00:25:02,457
Sekki lunastamattomana taskussa.
288
00:25:06,502 --> 00:25:10,798
Kun katsoin, miten h�nt�
laskettiin kuoppaan, lupasin jotain.
289
00:25:12,091 --> 00:25:14,260
En kuolisi niin.
290
00:25:14,886 --> 00:25:18,473
Keksisin keinon el�tt�� perheeni...
291
00:25:19,557 --> 00:25:25,396
...ja nauttia v�h�st� ajastani t�ll�
planeetalla raatamatta koko ik��ni -
292
00:25:26,147 --> 00:25:29,025
kuollakseni p�iv�n�,
kun asiat viimein j�rjestyv�t.
293
00:25:32,570 --> 00:25:36,783
Ostaisin maata ja huolehtisin perheest�ni.
294
00:25:39,494 --> 00:25:41,704
Niin teen t��ll�.
295
00:25:45,666 --> 00:25:47,752
Hitto...
296
00:25:48,169 --> 00:25:50,713
Kunpa min�kin olisin ottanut pari alle.
297
00:25:52,090 --> 00:25:54,300
Sin� kysyit.
298
00:25:55,760 --> 00:26:00,973
Kolme kuoli yksi on kriittisess� tilassa
sukupuolenpaljastusjuhlien tragediassa.
299
00:26:01,516 --> 00:26:03,810
Hetkinen.
300
00:26:04,310 --> 00:26:06,771
Siirr�mme yhteyden NASAlle.
301
00:26:07,355 --> 00:26:11,400
Hyv�t naiset ja herrat, kiitos kun
kuuntelette. Olemme tarkentaneet -
302
00:26:11,484 --> 00:26:16,072
paikkaa, johon Yhdysvaltoja
l�hestyv� asteroidi iskeytyy.
303
00:26:16,656 --> 00:26:23,246
Asteroidin odotetaan t�rm��v�n
48 tunnin sis�ll�, ja t�rm�yspaikka on...
304
00:26:24,413 --> 00:26:28,751
...Oneonta New Yorkissa.
Saamme lis�tietoa tilanteen kehittyess�.
305
00:26:28,834 --> 00:26:32,046
Oneontan kansalaiset ovat ajatuksissamme.
306
00:26:34,257 --> 00:26:36,842
Ei ole totta.
- Eik� vain?
307
00:26:36,926 --> 00:26:40,054
Ei sit� ole niin vaikea lausua.
Se on O-n-e-o-n-t-a.
308
00:26:41,722 --> 00:26:45,685
Jee!
- Oletko sekaisin?
309
00:26:45,768 --> 00:26:50,147
Et ymm�rr�.
Kriisiss� v�ki ostaa ihan hulluna.
310
00:26:51,732 --> 00:26:56,362
Okei, okei, okei... Minun pit�� palata
kaupalle t�ytt�m��n varastoja.
311
00:26:57,863 --> 00:27:00,908
Jutellaan taas.
- Suhtaudut t�h�n todella hyvin.
312
00:27:00,992 --> 00:27:05,579
Ei, kyll� se siit�.
313
00:27:05,663 --> 00:27:07,832
N�hd��n.
314
00:27:22,138 --> 00:27:24,265
Okei, min� kuuntelen.
315
00:27:25,141 --> 00:27:28,644
Kerro kaikki.
- Ei t��ll�.
316
00:27:31,522 --> 00:27:34,567
Saanko kyydin?
- Selv�, menn��n.
317
00:27:55,713 --> 00:27:58,257
Aika h�ipy�.
318
00:28:00,426 --> 00:28:02,845
�iti, mit� me teemme?
319
00:28:03,512 --> 00:28:09,768
En tied�, mutta olemme kaupungin
laitamilla. Ehk� se osuu keskustaan.
320
00:28:09,852 --> 00:28:13,689
Sama se. Se voi osua vaikka...
Mik� sen h�lm�n kaupungin nimi on,
321
00:28:13,772 --> 00:28:16,817
joka on tunnettu baseballista?
- Cooperstown?
322
00:28:16,901 --> 00:28:19,445
Sekin olisi liian l�hell�.
323
00:28:19,528 --> 00:28:22,156
Yrit�n soittaa is�llesi.
324
00:28:23,741 --> 00:28:26,869
Okei, kerro.
- Min�h�n sanoin.
325
00:28:26,952 --> 00:28:29,830
He ovat tienneet,
mihin se osuisi alusta asti.
326
00:28:29,914 --> 00:28:35,169
Mist� tiesit sen?
- Tunnen v�ke�.
327
00:28:35,419 --> 00:28:40,674
Voi luoja. �l� viitsi!
- Zoe, onko t�m� oikea aika puhelimelle?
328
00:28:40,758 --> 00:28:42,843
Teen tutkimusta.
329
00:28:42,927 --> 00:28:49,308
Selv�, t�m� v�ki...
- He tiet�v�t asioita ennen suurta yleis��.
330
00:28:50,476 --> 00:28:54,521
Kun juorutaan jostain, he kuulevat siit�.
331
00:28:54,605 --> 00:29:00,027
Suuressa t�rm�yksess� vapautuu
useiden miljoonien ydinaseiden energia -
332
00:29:00,110 --> 00:29:03,489
kun vain muutaman kilometrin
kokoinen asteroidi osuu Maahan.
333
00:29:03,572 --> 00:29:07,284
Vain jos se ei pala ilmakeh�ss�, eik�?
- Joo, mutta...
334
00:29:07,618 --> 00:29:14,750
Tunguskassa vuonna 1908 meteoroidi r�j�hti
ilmakeh�ss�. 80 miljoonaa puuta kaatui -
335
00:29:14,833 --> 00:29:18,504
yli 2 000 neli�kilometrin alueella.
Kolme ihmist� kuoli.
336
00:29:19,004 --> 00:29:22,966
Harmi puiden kannalta,
mutta ei kolme ihmist� niin kamala ole.
337
00:29:23,050 --> 00:29:26,095
Vain koska se r�j�hti mets�n,
eik� kaupungin yll�.
338
00:29:26,720 --> 00:29:31,100
2 000 neli�kilometri�
on Rhode Islandin kokoinen alue.
339
00:29:31,183 --> 00:29:33,894
Siell� olisi kuollut miljoona, ei kolme.
340
00:29:33,977 --> 00:29:36,647
Onneksi emme asu siell�.
- Kuunteletko minua?
341
00:29:36,920 --> 00:29:39,089
Odota. Pys�hdy.
342
00:29:40,722 --> 00:29:43,808
Vakoojia.
- Mit� hittoa?
343
00:29:44,321 --> 00:29:46,573
He valvovat sinua.
344
00:29:46,949 --> 00:29:49,243
Haluavat varmaan n�hd�, mit� teet.
345
00:29:54,748 --> 00:29:57,084
Napakymppi.
346
00:29:59,294 --> 00:30:01,547
Meid�n pit�� h�ipy� t��lt�.
347
00:30:04,466 --> 00:30:09,012
Miss� olit? Yritin soittaa.
- T�m� on Wilson. Lynn ja Zoe.
348
00:30:09,388 --> 00:30:12,391
Rouva. Ja nuori neiti.
349
00:30:16,186 --> 00:30:19,773
Oli mukava tavata,
mutta on perhekokouksen aika.
350
00:30:20,524 --> 00:30:22,734
Jutellaan.
351
00:30:25,570 --> 00:30:28,657
Kolmosella. J��d� vai l�hte�?
- Mit� me teemme?
352
00:30:28,782 --> 00:30:31,994
��nest�mme. Kolmosella, j��d� vai l�hte�?
353
00:30:32,119 --> 00:30:34,204
Yksi, kaksi, kolme.
354
00:30:34,288 --> 00:30:35,998
J��d�!
- L�hte�!
355
00:30:36,081 --> 00:30:39,001
Is�, meid�n pit�� l�hte�.
- Ja me ��nestimme.
356
00:30:39,084 --> 00:30:41,253
Kuulkaa, me j��mme.
357
00:30:41,336 --> 00:30:45,882
En aio en�� paeta.
Pakenin kaupunkiin, kun �iti kuoli.
358
00:30:45,966 --> 00:30:49,469
Pakenin takaisin t�nne, kun is� kuoli.
En aio en�� paeta.
359
00:30:49,553 --> 00:30:51,221
T�ll� kertaa pid�n puoleni.
360
00:30:51,304 --> 00:30:53,890
Hieno puhe.
Koskettaa varmasti asteroidia.
361
00:30:53,974 --> 00:30:56,935
Spence, oletko tosissasi?
- Olen.
362
00:30:57,019 --> 00:31:01,898
Olette perheeni ja suojelen teit�.
Meill� on ainakin 48 tuntia aikaa.
363
00:31:01,982 --> 00:31:05,944
Se voi osua kaupungin toiselle laidalle.
Se on pieni asteroidi.
364
00:31:06,027 --> 00:31:09,656
Selv�. Saat yhden y�n aikaa.
- �iti?
365
00:31:09,990 --> 00:31:13,410
Jos se tulee liian l�helle, me l�hdemme.
Sovittu?
366
00:31:15,120 --> 00:31:20,041
Sovittu.
- Jos j��mme, tarvitsemme tarvikkeita.
367
00:31:20,417 --> 00:31:24,880
Vaikka asteroidi ei osuisi,
ilmaan nousee tomua ja muuta.
368
00:31:24,963 --> 00:31:29,718
Pit�� sulkea ikkunat tai jotain.
Hankkia suojamuovia ja ilmastointiteippi�.
369
00:31:29,801 --> 00:31:34,431
Joo, teipill� torjutaan asteroidi.
- Selv�, haen niit�.
370
00:31:35,182 --> 00:31:38,727
Haetaan yhdess�. Meh�n olemme perhe.
371
00:31:39,186 --> 00:31:42,397
Zoen ja minun pit�� vain
ker�t� tavaroita ensin.
372
00:31:46,568 --> 00:31:48,862
Selv�, n�hd��n autolla.
373
00:31:51,823 --> 00:31:54,242
J��mmek� me?
- Toistaiseksi.
374
00:31:58,872 --> 00:32:05,003
Ihmiset pakenevat massoittain,
eiv�tk� v�lit� minne.
375
00:32:05,086 --> 00:32:08,340
He yritt�v�t vain pois
mahdollisimman nopeasti.
376
00:32:10,091 --> 00:32:13,178
T�m� on hullua.
- Huono juttu.
377
00:32:13,470 --> 00:32:19,184
Tuore uutinen. Valkoinen talo ilmoitti,
ett� presidentti harkitsee -
378
00:32:19,267 --> 00:32:23,521
Oneontan erottamista Yhdysvalloista.
379
00:32:23,605 --> 00:32:26,900
Mit�?
- Spence!
380
00:32:28,985 --> 00:32:32,906
Voi luoja. Olen pahoillani.
Oletko kunnossa?
381
00:32:32,989 --> 00:32:38,161
Huomioni vei... t�m� kaikki.
- Ei se mit��n, samoin.
382
00:32:40,747 --> 00:32:43,416
Pormestari Kim Miller.
- Hei.
383
00:32:43,500 --> 00:32:46,586
Is�, olit tappaa pormestarin.
- Olen ihan kunnossa.
384
00:32:47,253 --> 00:32:50,215
Spencer Coleman.
- Olette siis Colemanit?
385
00:32:50,632 --> 00:32:53,093
Muutitteko juuri taloon Herrick Hillill�?
386
00:32:53,176 --> 00:32:55,720
Miten kaikki tiet�v�t siit�?
- Pikkukaupunki.
387
00:32:56,471 --> 00:33:00,350
J��ttek� vai l�hdettek�?
Useimmat ovat jo l�hteneet.
388
00:33:00,850 --> 00:33:05,021
Minun pit�� varmistaa,
ett� j�ljelle j��neet ovat kunnossa.
389
00:33:05,105 --> 00:33:07,524
Ei, me j��mme.
- Toistaiseksi.
390
00:33:07,607 --> 00:33:13,154
Hienoa. Miksi menette kaupungille?
- Ostan tarvikkeita rautakaupasta.
391
00:33:13,238 --> 00:33:17,617
Menettek� Kennylle?
Voisitteko tehd� siell� ilmiotuksen?
392
00:33:17,700 --> 00:33:20,662
J�rjest�n tapaamisen
kaupungintalolla illalla.
393
00:33:20,745 --> 00:33:25,875
Hienoa. Selvitt��ksemme t�m�n meid�n
t�ytyy pit�� yht� ja suojella kaupunkia.
394
00:33:26,543 --> 00:33:29,420
Kunnes se ei en�� onnistu. No niin.
395
00:33:29,712 --> 00:33:33,967
Kiitos, Colemanit.
Sanokaa terveisi� Kennylle.
396
00:33:34,551 --> 00:33:36,928
Mukava tavata.
397
00:33:37,720 --> 00:33:41,850
Joo. H�n vaikutti mukavalta.
- Joo.
398
00:33:47,146 --> 00:33:49,857
Sis��n ja ulos.
- Hei...
399
00:33:51,317 --> 00:33:56,072
Voi ei. Palataanko my�hemmin?
- Ei, hoidan t�m�n.
400
00:33:56,155 --> 00:34:00,743
H�t��ntyneet ihmiset
ostavat rautakaupan tyhj�ksi.
401
00:34:00,827 --> 00:34:06,791
Poliisi kehottaa kaikkia pysym��n kotona.
Se on nyt turvallisin paikka.
402
00:34:07,750 --> 00:34:11,254
Ottakaa kaikki tarvittava, n�hd��n...
- Spence!
403
00:34:11,337 --> 00:34:14,841
Kenny.
- T�ss� on jono, kamu.
404
00:34:15,758 --> 00:34:19,554
Pormestari pyysi tekem��n ilmoituksen.
- Kim? Selv�, mit�?
405
00:34:19,637 --> 00:34:23,683
Tapaaminen kaupungintalolla illalla.
- Selv�.
406
00:34:23,766 --> 00:34:28,771
Otimme jotain 30 taalan edest�.
Pid� vaihtorahat.
407
00:34:28,855 --> 00:34:31,816
T�ydellist�. Kiitos.
- Etk� esittele meit�?
408
00:34:32,316 --> 00:34:36,029
Vaimoni Lynn ja tytt�reni Zoe.
- Mukava tavata teid�t.
409
00:34:36,112 --> 00:34:40,199
Mukava kauppa.
- Hienoa, n�hd��n.
410
00:34:42,118 --> 00:34:44,620
Huomio, asiakkaat. Minulla on ilmoitus.
411
00:34:58,217 --> 00:35:00,303
Zoe, eik� tuo ole...
- Joo.
412
00:35:00,386 --> 00:35:02,472
Oletko...
- En!
413
00:35:04,098 --> 00:35:09,520
Rauhoittukaa, kaikki. Kiitos,
kun tulitte lyhyell� varoitusajalla.
414
00:35:09,645 --> 00:35:14,066
Kuten varmasti tied�tte,
monet ovat jo poistuneet.
415
00:35:14,650 --> 00:35:17,778
Mutta te olette t��ll�,
ja min� olen t��ll� kanssanne.
416
00:35:18,362 --> 00:35:22,033
Haluaisin tiet��, miksi olette j��neet.
417
00:35:22,658 --> 00:35:26,329
Ent� sin�?
- Min�k�? Sairas iso�iti.
418
00:35:26,412 --> 00:35:31,125
Ajattelin hallinnon l�hett�v�n
kiven avaruuteen ja r�j�ytt�v�n sen.
419
00:35:31,250 --> 00:35:35,796
Kuulitte ehk�, ett� on mahdollista,
ett� meid�t poistetaan Yhdysvalloista.
420
00:35:35,880 --> 00:35:40,801
Olemme siis omillamme.
- "Oneonillamme."
421
00:35:44,138 --> 00:35:47,975
Mik� on suunnitelma, pormestari?
- Sellainen on nyt ja jatkossa.
422
00:35:48,309 --> 00:35:53,147
Nyt meid�n pit�� huolehtia toisistamme.
Olemme pikkukaupunki,
423
00:35:53,272 --> 00:35:57,193
mutta ihmiset k�ytt�v�t
varmasti tilannetta hyv�kseen.
424
00:35:57,443 --> 00:36:01,739
Tyhji� taloja t�ynn� arvoesineit�.
425
00:36:01,864 --> 00:36:05,159
Kannattaisi harkita
ikkunoiden laudoittamista.
426
00:36:05,242 --> 00:36:09,914
Jotkut jo tekev�tkin sit�.
- Miksi, kun talot tuhoutuvat kuitenkin?
427
00:36:09,997 --> 00:36:16,545
Siit� p��semme jatkosuunnitelmaan.
Ehdotan, ett� kokoamme arvoesineet -
428
00:36:16,629 --> 00:36:22,134
s�il��n kaupungin ulkopuolelle.
On todettu, ett� turvallisin paikka -
429
00:36:22,218 --> 00:36:25,971
ovat Secret Cavernsin luolat.
Ne ovat riitt�v�n kaukana ja syvi�.
430
00:36:26,430 --> 00:36:31,268
Meill� on bussi kuljetuksiin.
Onko kysymyksi�?
431
00:36:34,230 --> 00:36:37,316
T�m� on hullua.
- Niin?
432
00:36:37,441 --> 00:36:39,819
Mist� tiet��,
ett� asteroidi on todellinen?
433
00:36:39,902 --> 00:36:42,947
Minulle on vakuutettu,
ett� se on todellinen.
434
00:36:43,280 --> 00:36:46,867
Voiko hallinto todella hyl�t� meid�t?
- Minne sin� menet?
435
00:36:46,951 --> 00:36:49,286
Voi, ja on hyl�nnyt.
436
00:36:51,789 --> 00:36:55,251
Kuulitko tuon?
- Kuulin paljon leukojen louskutusta.
437
00:36:56,210 --> 00:36:59,839
En juuri ajattelua.
- Onko sinulla jotain parempaa?
438
00:37:03,759 --> 00:37:07,304
Anteeksi, ett� olen my�h�ss�.
Oli ruuhkaa ja piti laskea...
439
00:37:07,763 --> 00:37:10,140
...rahat.
440
00:37:10,808 --> 00:37:13,978
Wilson.
- Mini-Munson.
441
00:37:14,603 --> 00:37:18,899
Wilsonilla on suunnitelma.
- Onko? Samanlainen kuin viimeksi?
442
00:37:20,150 --> 00:37:24,780
Jos A-suunnitelmassa on mukana h�n,
alkaisin hioa B-suunnitelmaa.
443
00:37:26,615 --> 00:37:29,952
Jatketaan C-suunnitelmaan my�hemmin.
444
00:37:30,953 --> 00:37:33,455
Okei, kerro.
445
00:37:34,623 --> 00:37:38,961
Odotan viesti� turvattuun
laitokseeni tunnin sis�ll�.
446
00:37:39,837 --> 00:37:42,214
Sinun tulisi olla siell�.
447
00:37:43,048 --> 00:37:45,301
Selv�, tavataan ulkona.
448
00:37:51,015 --> 00:37:53,350
Mit� tapahtuu?
449
00:37:53,684 --> 00:37:56,562
Wilsonilla on suunnitelma.
- Hullulla naapurillako?
450
00:37:56,645 --> 00:38:00,357
Vaihtoehdot ovat v�hiss�.
- Yksi on l�hte�.
451
00:38:01,692 --> 00:38:05,821
Zoe.
Kuule, annoit minulle aikaa huomiseen.
452
00:38:06,447 --> 00:38:11,535
Tied�n t�m�n kuulostavan oudolta,
mutta meid�n pit�isi saada viesti t�n��n.
453
00:38:11,994 --> 00:38:15,748
Jotain tapahtuu, ja haluan tiet�� mit�.
- En pid� t�st�, Spence.
454
00:38:15,997 --> 00:38:18,291
Meilt� on jo aika v�hiss�.
455
00:38:19,475 --> 00:38:21,894
Huomenna. Lupaan sen.
456
00:38:23,304 --> 00:38:26,474
Selv�. N�hd��n kotona.
457
00:38:35,976 --> 00:38:38,228
N�yt� minulle turvattu laitoksesi.
458
00:38:48,530 --> 00:38:51,992
T�m�k� se on?
- Mit�?
459
00:38:52,951 --> 00:38:55,162
Eik� t�m� ole kyllin turvattu?
460
00:38:56,413 --> 00:38:58,665
Kysytk� tosissasi?
461
00:39:01,543 --> 00:39:04,880
Miksi olet noin j�nnittynyt, Spence?
462
00:39:04,963 --> 00:39:09,927
Mist� tied�t voivasi luotata heihin?
- Ihan koska vain.
463
00:39:14,181 --> 00:39:16,308
Bingo.
464
00:39:27,027 --> 00:39:30,739
Gravitaatiolaite?
- Niin siin� lukee.
465
00:39:40,916 --> 00:39:45,587
Lis�� asteroidista. Oneontalaiset -
466
00:39:45,712 --> 00:39:49,633
pakenevat joukolla kaupungista.
467
00:39:49,716 --> 00:39:56,264
He pakenevat asteroidia ja sen
seurauksia Secret Cavernsin luoliin -
468
00:39:56,348 --> 00:40:02,979
Cobleskillin ulkopuolella
p��st�kseen suojaan tomua ja tuhoa.
469
00:40:07,651 --> 00:40:10,529
No niin, olemme asteroidisuojassa.
470
00:40:12,489 --> 00:40:17,494
Saitko jotain mullistavaa tietoa
siit� salaisesta viestist�?
471
00:40:19,579 --> 00:40:21,915
Minulla on tapaaminen t�n��n.
472
00:40:22,374 --> 00:40:24,626
Kundit.
473
00:40:28,505 --> 00:40:35,512
Tarkat koordinaatit asteroidin
t�rm�yspaikalle ovat 42.495821.
474
00:40:35,637 --> 00:40:40,600
Ja -75.076065.
475
00:40:40,725 --> 00:40:47,190
Mik� se toinen oli?
- Toistan, 42.495821.
476
00:40:47,315 --> 00:40:52,445
Ja -75.076065.
477
00:40:52,529 --> 00:40:55,991
Toimi nyt, sekin paskal�j�!
- Zoe, kieli.
478
00:40:56,980 --> 00:41:01,079
Se on talo.
- Mit�?
479
00:41:01,162 --> 00:41:07,919
Koordinaattien mukaan t�rm�yspaikka on
Herrick Hill Road 113, Oneonta, New York.
480
00:41:08,920 --> 00:41:11,131
My�t�tuntomme...
481
00:41:13,491 --> 00:41:15,618
Spence?
482
00:41:16,177 --> 00:41:20,390
Miten?
- Hullu naapuri ei olekaan niin hullu.
483
00:41:20,473 --> 00:41:25,020
Tiesitk� t�m�n koko ajan?
- En. Tai siis Wilson sanoi niin,
484
00:41:25,103 --> 00:41:28,189
mutta en uskonut h�nt�.
- Mikset sanonut mit��n?
485
00:41:28,273 --> 00:41:31,735
Koska pidin h�nt� hulluna.
En tiennyt, ett� oli kerrottavaa.
486
00:41:31,818 --> 00:41:36,156
Me l�hdemme nyt.
- T�ss� ei ole mit��n j�rke�.
487
00:41:36,239 --> 00:41:41,036
Is�, j�rke� on vain l�hd�ss�.
- T��ll� tapahtuu jotain muuta.
488
00:41:41,119 --> 00:41:46,875
Miten Wilson tiesi,
ett� se osuisi t�h�n taloon?
489
00:41:46,958 --> 00:41:51,129
H�n on ihan psyko! Rikkin�inen kellokin
on oikeassa kahdesti p�iv�ss�.
490
00:41:51,212 --> 00:41:54,215
Pakkaan laukkuni!
- Kaksi.
491
00:41:54,883 --> 00:41:58,052
Spencer? Spencer, katso minua!
492
00:41:58,595 --> 00:42:01,556
Meid�n t�ytyy l�hte� nyt.
493
00:42:02,265 --> 00:42:08,688
En voi. Minulla on tapaaminen.
- Puhut siit� jatkuvasti. Mit� on tekeill�?
494
00:42:10,774 --> 00:42:13,026
Mit�? Kerro.
495
00:42:16,613 --> 00:42:19,532
Se on gravitaatiolaite.
496
00:42:22,744 --> 00:42:25,079
Voisitko toistaa?
497
00:42:26,122 --> 00:42:30,919
Gravitaatiolaite.
- �iti, me l�hdemme!
498
00:42:33,588 --> 00:42:35,882
Ei, ei!
499
00:42:37,342 --> 00:42:41,554
Zoe! Lynn, voisitteko...
- Spencer, min�h�n sanoin.
500
00:42:41,638 --> 00:42:46,893
Jos se tulee liian l�helle, eik� sinulla
ole ratkaisua, me l�hdemme. Onko sinulla?
501
00:42:46,976 --> 00:42:49,103
On.
- Eik� ole.
502
00:42:49,187 --> 00:42:52,982
�iti, tule nyt.
- Teid�n t�ytyy luottaa minuun ja j��d�.
503
00:42:53,066 --> 00:42:57,820
Spencer, rakastan sinua,
mutta minun t�ytyy toimia oikein.
504
00:42:57,904 --> 00:43:00,865
Otan tytt�remme ja l�hden.
505
00:43:01,240 --> 00:43:04,160
Ole kiltti, j��.
- Puhuin v�litt�j�n kanssa.
506
00:43:04,535 --> 00:43:07,664
Asunnosta ei ole tehty kauppoja,
joten olemme siell�.
507
00:43:07,747 --> 00:43:11,626
Mutta...
- Is�, tied�t olevasi v��r�ss�.
508
00:43:12,710 --> 00:43:14,879
Pit�k�� huoli itsest�nne.
509
00:43:17,507 --> 00:43:22,679
Tulin niin pian kuin...
- Kenny, kysy h�nen suunnitelmastaan!
510
00:43:24,555 --> 00:43:26,808
Minne he meniv�t?
511
00:43:27,850 --> 00:43:30,019
Mik� suunnitelma on, Spence?
512
00:43:31,479 --> 00:43:33,773
Gravitaatiolaite.
- Mit�?
513
00:43:34,315 --> 00:43:38,444
Ei ihme, ett� he l�htiv�t!
Uskotko yh� Wilsonin paskapuheita?
514
00:43:38,528 --> 00:43:43,116
Tied�n sen kuulostavan hullulta, mutta
Wilson tiesi, ett� asteroidi t�rm�isi -
515
00:43:43,199 --> 00:43:45,451
Oneontaan ja minun talooni.
516
00:43:45,535 --> 00:43:49,288
Spence, miten h�n voisi tiet�� sen?
- En tied�.
517
00:43:49,372 --> 00:43:54,794
Etk� voisi unohtaa riitaasi h�nen
kanssaan, kunnes t�m� selvi��?
518
00:43:54,877 --> 00:43:57,130
Ei onnistu.
519
00:43:57,839 --> 00:44:01,759
Mit� nyt? H�ipyk��! Seis!
520
00:44:02,135 --> 00:44:05,763
�lk�� tulko pihaani! Seis siihen paikkaan!
521
00:44:09,225 --> 00:44:11,894
Stuart Coleman?
- Kuka kysyy?
522
00:44:12,270 --> 00:44:15,273
Tulin vain raportoimaan.
�l� ammu viestintuojaa.
523
00:44:15,356 --> 00:44:17,525
Korppikotka.
524
00:44:20,194 --> 00:44:22,780
Hitto, ei kentt��.
525
00:44:24,240 --> 00:44:26,409
Satelliitti...
526
00:44:26,492 --> 00:44:31,706
Meill� on ongelmia satelliitin kanssa.
Voisimmeko k�ytt�� netti�nne?
527
00:44:31,789 --> 00:44:34,333
Ei, ei interneti�!
- Eik� edes v�h�n?
528
00:44:34,417 --> 00:44:38,337
Ei! Johdon vet�minen talolle
maksaa 30 000 dollaria. Siit� vain!
529
00:44:42,883 --> 00:44:45,094
Mik� l��v�.
530
00:44:46,470 --> 00:44:49,015
T�m� saakin haihtua savuna ilmaan.
531
00:44:53,311 --> 00:44:55,479
Pahoittelut talostasi.
532
00:45:07,325 --> 00:45:09,452
Hei, kenen...
533
00:45:10,286 --> 00:45:15,291
Kenen palveluksessa olette?
- Se ei ole teid�n asianne, herra Coleman.
534
00:45:15,374 --> 00:45:19,086
Anna olla. Tied�tte siis nimeni.
Tekisittek� vastapalveluksen?
535
00:45:19,670 --> 00:45:23,132
Selv�. Olen agentti Thomson,
t�m� on agentti Thompson.
536
00:45:23,215 --> 00:45:26,343
Thompson P: ll�.
- Somaa.
537
00:45:26,427 --> 00:45:32,058
Saimme tietoomme, ett� aiotte tavata
organisaation saadaksenne laitteiston.
538
00:45:32,141 --> 00:45:35,436
Laitteisto ei kuulu heille,
saati sitten teille.
539
00:45:35,519 --> 00:45:37,730
Anna olla!
540
00:45:37,813 --> 00:45:41,066
Ent� sitten?
- Varokaa sit�, miten jatkatte.
541
00:45:41,150 --> 00:45:45,404
Leikitte isompien voimien kanssa.
- Hienoa. Selv�.
542
00:45:45,488 --> 00:45:48,824
Minulla on isompiakin asioita,
joten voisitteko h�ipy�...
543
00:45:50,159 --> 00:45:52,328
Tontiltani.
544
00:45:54,663 --> 00:45:57,124
V�h�n liian l�hell�.
- Raja on itse asiassa...
545
00:45:57,208 --> 00:46:00,085
Ei, se on tuossa.
- Se on juuri tuossa.
546
00:46:00,169 --> 00:46:04,548
Ei, se on tuossa. H�ipyk�� tontiltani!
- Minusta se on...
547
00:46:05,466 --> 00:46:07,593
Mukavaa p�iv�njatkoa, herrat.
548
00:46:09,428 --> 00:46:11,764
Menn��n.
549
00:46:19,521 --> 00:46:22,566
Sinulla on ollut pirunmoinen aamu.
550
00:46:24,068 --> 00:46:28,030
Spence, taitaa olla
aika rajoittaa tappioita.
551
00:46:29,490 --> 00:46:34,453
Mit� h�vitt�v�� minulla en�� on?
Perhe l�hti, toimittaja ilmestyy ovelle.
552
00:46:34,954 --> 00:46:38,540
Agentit kytt��v�t puskissa
ja asteroidi on t�rm��m�ss� talooni.
553
00:46:43,045 --> 00:46:45,589
Mik� sinun ja Wilsonin v�lill� hiert��?
554
00:46:46,882 --> 00:46:51,303
Ei, ei se ole t�rke�� nyt.
- N�in, miten mulkoilit h�nt� baarissa.
555
00:46:52,304 --> 00:46:54,515
Kakista ulos.
556
00:47:00,270 --> 00:47:02,356
Selv�, kuule...
557
00:47:03,941 --> 00:47:07,319
H�n myi is�lleni
enemmist�osuuden kaivosyhti�ss�.
558
00:47:07,403 --> 00:47:11,824
H�n pani siihen kaikki s��st�ns�,
jotta saisi oikeudet -
559
00:47:11,907 --> 00:47:15,285
uuteen mineraaliin
tai johonkin Oneontan alla.
560
00:47:16,286 --> 00:47:19,915
Ainut ongelma on, ett� tiell� on taloja.
561
00:47:21,041 --> 00:47:26,922
Niinp� kaupungin laitamilla on varastossa
kaivoslaitteita, joilla ei voi kaivaa.
562
00:47:28,298 --> 00:47:33,011
Voin ymm�rt��, miksi olet vihainen.
- Joo.
563
00:47:34,346 --> 00:47:37,099
Tarkoittaako tuo, ettet tule tapaamiseen?
564
00:47:37,724 --> 00:47:40,769
Huippusalaiseen
gravitaatiolaite-tapaamiseenko?
565
00:47:41,311 --> 00:47:46,984
Tied�n, ett� se kuulostaa hullulta,
mutta kaipaisin sinua sinne.
566
00:47:52,614 --> 00:47:57,953
Selv�. Min� tulen, mutta vain n�kem��n,
miten Wilson ep�onnistuu.
567
00:47:58,036 --> 00:48:00,998
Ja tukemaan sinua,
sill� niin yst�v�t tekev�t.
568
00:48:01,748 --> 00:48:06,587
Kaipa me olemme yst�vi�.
- Emmek� sitten olleet?
569
00:48:18,140 --> 00:48:21,226
Miksi meid�n piti ahtautua pakuusi?
570
00:48:22,019 --> 00:48:26,315
V�hemmill� autoilla
p��see nopeasti pakoon.
571
00:48:27,274 --> 00:48:32,362
Pit��k� meid�n p��st� nopeasti pakoon?
- Onko muunlaisiakin pakoja?
572
00:48:34,781 --> 00:48:37,367
Tulen katumaan, ett� kysyin, mutta...
573
00:48:38,410 --> 00:48:41,413
Wilson, miksi istun vessanp�nt�ll�?
574
00:48:42,164 --> 00:48:47,753
Et selv�sti ole ollut kytt�yskeikalla.
- Toimiiko t�m�?
575
00:48:47,836 --> 00:48:50,172
Kokeile.
576
00:48:55,469 --> 00:48:57,763
He tulivat.
577
00:49:01,433 --> 00:49:06,855
Palaan pian. �lk�� leikkik� mill��n.
- Annan sinulle jotain, mill� leikki�.
578
00:49:16,823 --> 00:49:20,035
Mit� he sanovat?
- En tied�.
579
00:49:20,619 --> 00:49:23,163
Varmaan jotain h�lm��.
580
00:49:24,998 --> 00:49:27,417
Minulla on n�lk�.
Onko t��ll� sy�t�v��?
581
00:49:30,670 --> 00:49:32,964
Hitto.
582
00:49:38,345 --> 00:49:40,722
Onneksi en ole diabeetikko.
583
00:49:41,097 --> 00:49:43,475
Haluatko?
584
00:49:46,102 --> 00:49:48,438
Ole hyv�.
585
00:49:59,366 --> 00:50:04,079
Mit� nyt? Miss� laite on?
- Heill� ei ole sit�.
586
00:50:05,372 --> 00:50:07,958
Anteeksi mit�?
- Mit� min� sanoin.
587
00:50:09,167 --> 00:50:13,713
Mit� sitten teemme t��ll�?
- He sanoivat, ett� meill� on se jo.
588
00:50:14,381 --> 00:50:18,802
Jossain Oneontassa,
luultavasti tontillasi.
589
00:50:19,260 --> 00:50:23,223
Eih�n tuossa ole j�rke�.
Miten se voisi olla tontillani?
590
00:50:23,306 --> 00:50:25,934
Sanon vain, mit� he...
591
00:50:27,185 --> 00:50:30,730
Ette kai sy�neet niit�?
- Kuinka niin?
592
00:50:32,565 --> 00:50:35,068
Kuinka monta?
- Kuinka niin?
593
00:50:36,778 --> 00:50:38,988
Tuo on konsertti-jemmani.
594
00:50:39,864 --> 00:50:47,622
Siis p�ssynaksuja?
- Ei, kun haluan oman valoshown.
595
00:50:48,748 --> 00:50:53,545
Noissa kaikissa on pisara
valkoista n�yht��.
596
00:50:55,422 --> 00:50:58,258
LSD:t�. Happoa.
597
00:50:59,175 --> 00:51:03,138
�l� pelleile, tuo ei ole hauskaa.
- Joo, ei ole. Nuo eiv�t ole halpoja.
598
00:51:03,221 --> 00:51:08,768
Jos siis s�imme 10 karkkia,
s�immek� 10 annosta happoa?
599
00:51:08,852 --> 00:51:14,023
Kyll� vain, ja markkinahintaan
olette molemmat satasen velkaa.
600
00:51:14,107 --> 00:51:16,359
V�henn� se velastasi is�lleni.
601
00:51:17,443 --> 00:51:23,158
Kannattaa hillit� raivoa,
tai edess� on vaikea y�.
602
00:51:24,033 --> 00:51:26,286
Voi luoja.
603
00:51:27,328 --> 00:51:31,666
Olisiko sen nopean paon aika?
Aja, Wilson. Aja!
604
00:51:31,749 --> 00:51:34,002
Ulos pakusta, kaikki!
605
00:51:35,086 --> 00:51:37,297
Joka helvetin kerta!
606
00:51:43,720 --> 00:51:46,139
Et sitten viitsinyt
panna turvav�it� t�h�n?
607
00:51:46,264 --> 00:51:51,477
Miss� skenaariossa
n�et minun ajavan autoa p�nt�lt�?
608
00:51:53,771 --> 00:51:59,068
Spence, Spence? Tunnetko jotain?
- Miksi se vaikuttaa n�in nopeasti?
609
00:51:59,193 --> 00:52:02,488
Se johtunee suonissanne
virtaavasta adrenaliinista.
610
00:52:02,989 --> 00:52:08,202
Voi luoja!
- Luoja ei voi auttaa teit� nyt!
611
00:52:14,459 --> 00:52:17,462
T�m� ei ole totta. Onko t�m� totta?
612
00:52:29,849 --> 00:52:34,353
Hiljaa, Spencer! Voi luoja...
613
00:52:34,479 --> 00:52:38,441
Onko sinulla ratkaisu? Ei ole.
614
00:52:38,566 --> 00:52:43,738
Voisitko toistaa?
- Valmistaudu kuolemaan.
615
00:52:45,031 --> 00:52:48,659
Haluan vain, ett� se menee pois!
616
00:52:58,211 --> 00:53:01,547
Miten sin� tuon teit?
- N�m� ovat vahvempia kuin muistin.
617
00:53:20,525 --> 00:53:24,237
Miss� se h�lm� asteroidi oikein on?
618
00:53:26,034 --> 00:53:29,496
Luulisi, ett� se valaisisi jo taivaan.
619
00:53:29,867 --> 00:53:34,413
Ei asteroidia n�e,
ennen kuin on my�h�ist�.
620
00:53:36,737 --> 00:53:39,031
Ajattelet komeettaa.
621
00:53:39,116 --> 00:53:41,452
Ent�...
622
00:53:43,047 --> 00:53:47,927
...t�hdenlennot?
- Ne ovat teknisesti...
623
00:53:48,636 --> 00:53:56,477
...meteoreja, ja ilmakeh�st�
selviytyv�t ovat meteoriitteja.
624
00:53:57,770 --> 00:54:00,147
Miten muistat t�m�n kaiken?
625
00:54:00,731 --> 00:54:03,025
Miten sin� et?
626
00:54:05,444 --> 00:54:10,116
Taisin nukkua meteoritunnilla.
627
00:54:10,574 --> 00:54:13,786
Se on universumi.
628
00:54:14,829 --> 00:54:19,709
Sit� kaikkien tulisi ymm�rt��.
629
00:54:21,168 --> 00:54:25,881
Taisin v�ltt�� sit�,
koska se tekee oloni ep�mukavaksi.
630
00:54:26,298 --> 00:54:29,343
Tekeek� avaruus olosi ep�mukavaksi, Kenny?
631
00:54:29,468 --> 00:54:35,599
Ei, ei, ei... Tarkoitan sit�,
kun tajuan, miten pieni olen.
632
00:54:36,392 --> 00:54:41,439
Se tekee oloni ep�mukavaksi.
- Turha lyhyydest� on ep�mukavuutta tuntea.
633
00:54:42,189 --> 00:54:46,485
Hiljaa, m�ntti. Miettik�� nyt sit�.
634
00:54:46,569 --> 00:54:48,988
Jossain tuolla avaruudessa...
635
00:54:49,738 --> 00:54:54,952
...kaukana on iso kivenkappale...
636
00:54:57,913 --> 00:55:00,166
...jota emme edes n�e.
637
00:55:01,667 --> 00:55:06,922
Mutta pienen ajan p��st�
se voi tappaa meid�t kaikki.
638
00:55:08,716 --> 00:55:14,430
Jos se ei kerro,
miten haurasta kaikki on...
639
00:55:15,723 --> 00:55:18,017
...en tied�, mik� kertoo.
640
00:55:18,100 --> 00:55:21,020
Minusta se tuntuu vapauttavalta.
641
00:55:21,520 --> 00:55:24,732
Mutta kuka muistaa minut?
642
00:55:24,815 --> 00:55:29,820
Olet turhan ankara itsellesi, Kenny.
- Olenko?
643
00:55:32,656 --> 00:55:36,076
Minulla ei ole lapsia tai perhett�.
644
00:55:38,871 --> 00:55:42,249
Minulla on vain rautakauppa...
645
00:55:43,626 --> 00:55:45,711
...eik� se ole kummoinen perint�.
646
00:55:45,794 --> 00:55:50,591
Jos se yht��n lohduttaa,
loppujen lopuksi...
647
00:55:52,134 --> 00:55:55,012
...mill��n kenenk��n
tekem�ll� ei ole v�li�.
648
00:55:56,347 --> 00:56:02,436
Me vain tapamme aikaa,
kunnes aurinko sy� meid�t.
649
00:56:08,817 --> 00:56:13,655
No niin, herrat. Taidan vaeltaa -
650
00:56:14,406 --> 00:56:19,119
takaisin asumukseeni,
panna Floydia soimaan -
651
00:56:19,703 --> 00:56:22,331
ja pakata lopun tarvittavan.
652
00:56:26,710 --> 00:56:28,879
Ja Kenny?
653
00:56:29,797 --> 00:56:32,007
Hyv�� ty�t� t�n��n.
654
00:56:33,383 --> 00:56:35,636
Mit� teitk��n.
655
00:56:40,015 --> 00:56:44,269
Napakymppi.
- Turpa kiinni. Olen yh� vihainen sinulle.
656
00:56:44,853 --> 00:56:47,147
Tied�n.
657
00:56:48,398 --> 00:56:50,567
Ciao, bambinos.
658
00:56:51,235 --> 00:56:54,738
Taidan suunnata itsekin kotiin.
659
00:56:55,364 --> 00:56:59,326
Joo, menen kotiin.
- Kaupunkiin on kolme kilometri�.
660
00:56:59,952 --> 00:57:02,120
Kyll� se siit�.
661
00:57:02,746 --> 00:57:05,415
K�vely tekee hyv��.
662
00:57:07,084 --> 00:57:09,211
Selv�.
663
00:57:09,544 --> 00:57:11,964
N�hd��n.
664
00:57:22,557 --> 00:57:24,726
On v�h�n hutera olo.
665
00:57:37,239 --> 00:57:39,533
Mit� tapahtui?
666
00:57:43,286 --> 00:57:45,414
Joo...
667
00:58:04,099 --> 00:58:07,310
Hei, herra Coleman.
- Hei.
668
00:58:07,894 --> 00:58:11,231
Oliko se Milton?
- Aivan. Minulla on hyvi� uutisia.
669
00:58:11,481 --> 00:58:13,650
Mit� ne voivat olla?
670
00:58:13,733 --> 00:58:18,113
Uutiset maksoivat 30 000 johdon
vet�misest� taloonne. Eik� olekin hienoa?
671
00:58:18,196 --> 00:58:23,243
Joo, mutta en tarvitse en�� interneti�.
672
00:58:24,286 --> 00:58:27,956
Ei se ole teille, he vain haluavat
l�hett�� talonne tuhoutumisen.
673
00:58:29,166 --> 00:58:32,836
Miksi he niin tekisiv�t?
- Jo mainostulot kattavat sen.
674
00:58:33,211 --> 00:58:36,006
Muuten, kuulitteko?
675
00:58:40,635 --> 00:58:42,971
Ei taas...
676
00:58:48,268 --> 00:58:50,604
Hei, herra Coleman.
677
00:58:51,104 --> 00:58:55,400
Taidatte asua omassa maassanne.
Ehk� voitte pyrki� presidentiksi.
678
00:58:55,483 --> 00:58:57,861
Mist� hitosta sin� puhut?
679
00:58:57,944 --> 00:59:01,990
Pahoittelut talosta,
mutta haluaisimme haastatella teit�.
680
00:59:04,826 --> 00:59:08,163
Selv�. Tied�ttek� mit�?
681
00:59:08,246 --> 00:59:12,208
Voi luoja! �iti! �iti!
- Mit�?
682
00:59:12,292 --> 00:59:16,838
Seurassamme on Spencer Coleman,
jonka talon asteroidi on tuhoamassa.
683
00:59:16,921 --> 00:59:21,926
Herra Coleman, miten voitte?
- Miten vitussa luulette? Seuraava kysymys.
684
00:59:22,010 --> 00:59:26,306
En uskonut, ett� h�n j�isi.
Luulin h�nen bluffaavan.
685
00:59:26,389 --> 00:59:31,561
Min�kin saatoin bluffata v�h�n.
- Tied�ttek�, mik� t�ss� on hauskaa?
686
00:59:32,479 --> 00:59:37,275
Mill��n t�st� ei ole v�li�.
Kukaan ei muista sinua,
687
00:59:37,359 --> 00:59:43,239
sinua, eik� minua!
Kaikki tekem�mme on turhaa!
688
00:59:43,323 --> 00:59:46,826
Me vain tapamme aikaa,
kunnes aurinko sy� meid�t!
689
00:59:47,368 --> 00:59:51,498
Saimme p�tk�n, menn��n.
- Pois tontiltani. H�ipyk��!
690
00:59:51,956 --> 00:59:56,795
N�en otsikot.
"Hullu huutaa uutisryhm�lle."
691
00:59:58,963 --> 01:00:03,510
H�net pit�� hakea pois sielt�.
- Joo, tule.
692
01:00:15,396 --> 01:00:20,610
T�ss�, herra Coleman. Ensimm�inen kuukausi
ilmaiseksi. Se tosin j��nee viimeiseksi.
693
01:00:21,110 --> 01:00:24,405
Olen pahoillani.
- Kiitos, Milton.
694
01:00:24,489 --> 01:00:27,450
Voisitko nyt...
- L�hte� tontiltanne. Hoituu.
695
01:00:27,534 --> 01:00:30,745
L�hden kaupungista,
joten oli mukava tuntea...
696
01:00:30,828 --> 01:00:33,164
Tavata teid�t. Hei.
697
01:00:37,502 --> 01:00:40,255
Pahoittelut talosta.
698
01:00:49,889 --> 01:00:52,100
Luoja.
- Mit�?
699
01:00:52,892 --> 01:00:56,437
Is� on viraali.
- Onko se hyv�?
700
01:00:56,521 --> 01:01:00,066
Se on hienoa kaikille muille,
paitsi sille, josta tulee viraali.
701
01:01:08,032 --> 01:01:10,743
Hei, Spence. Oletko kunnossa?
702
01:01:11,703 --> 01:01:15,999
Ei voisi paremmin menn�.
703
01:01:16,666 --> 01:01:20,461
Miksi kysyt?
- Olet...
704
01:01:21,212 --> 01:01:23,423
Olet aika kuuluisa.
705
01:01:26,342 --> 01:01:31,973
Mit� eilen tapahtui? Miten p��simme...
706
01:01:32,807 --> 01:01:35,727
Oli takaa-ajo ja...
- Et ole tainnut kuulla.
707
01:01:37,770 --> 01:01:41,732
Se on virallista.
Oneonta on erotettu Yhdysvalloista.
708
01:01:42,400 --> 01:01:47,321
Joo. Presidenttimme mieluummin
sivuuttaa tilanteen kuin hoitaa sen.
709
01:01:47,405 --> 01:01:51,200
Sen seurauksena olemme nyt oma maamme.
710
01:01:53,119 --> 01:01:57,623
Joo. Vakoojien toimivalta taisi loppua,
ja he joutuivat palaamaan takaisin.
711
01:01:59,584 --> 01:02:04,463
Samalla Kim on evakuoinut
kaikki kaupungista luoliin, joten...
712
01:02:05,089 --> 01:02:07,258
N�hd��nk� siell�?
713
01:02:11,220 --> 01:02:14,432
Kuule, Spence...
714
01:02:14,765 --> 01:02:17,268
Panit vastaan ja teit kaikkesi.
715
01:02:17,727 --> 01:02:21,898
Luotit jopa hulluun naapuriin
silt� varalta, ett� h�n oli oikeassa.
716
01:02:22,940 --> 01:02:25,151
Mutta h�n oli v��r�ss�.
717
01:02:26,027 --> 01:02:29,363
Perheesi on paljon t�rke�mpi
kuin talo t�ynn� kamaa.
718
01:02:30,031 --> 01:02:34,660
Tietysti. Muutin kaiken t�nne tuhoutumaan.
719
01:02:34,744 --> 01:02:37,872
Oletko ikin� n�hnyt
vetokoukkua ruumisautossa?
720
01:02:38,456 --> 01:02:42,960
Ne ovat vain kamaa.
Ja mit� tulee taloon...
721
01:02:43,044 --> 01:02:46,422
Se ei ole l�hesk��n niin t�rke�,
kuin ihmiset sen sis�ll�.
722
01:02:47,798 --> 01:02:49,967
N�hd��n luolissa.
723
01:02:51,344 --> 01:02:54,764
Joo. Minun pit�� vain hyv�stell� ensin.
724
01:02:57,183 --> 01:03:02,980
En tied�, mit� ottaa talosta.
- Mit� jos ottaisit jotain korvaamatonta?
725
01:03:04,398 --> 01:03:06,734
Korvaamatonta.
726
01:03:10,988 --> 01:03:13,366
Haluatko netti�?
727
01:03:17,370 --> 01:03:20,331
Laajennettu wifi. Hittolainen.
728
01:03:53,447 --> 01:03:58,619
Asteroidin l�hestyess�
lopetamme l�hetyksen toistaiseksi.
729
01:03:58,702 --> 01:04:04,792
Pysyk�� turvassa, kaikki.
Leslie Ann lopettaa t�h�n.
730
01:04:31,735 --> 01:04:34,029
Is�?
731
01:04:34,947 --> 01:04:37,116
Te tulitte takaisin.
- Joo.
732
01:04:41,662 --> 01:04:43,998
N�itte varmaan...
- Joo, n�imme.
733
01:04:45,332 --> 01:04:47,543
On aika l�hte�, Spencer.
734
01:05:00,931 --> 01:05:03,434
Kyll� se siit�.
735
01:05:24,872 --> 01:05:29,626
SECRET CAVERNS
3 KILOMETRI�
736
01:05:37,885 --> 01:05:42,055
Tulkaa, kaikki.
Siirtyk�� sis��n hyv�ss� j�rjestyksess�.
737
01:05:43,557 --> 01:05:45,809
Tulkaa.
738
01:05:46,268 --> 01:05:48,562
No niin.
739
01:05:48,896 --> 01:05:51,231
Hyv�.
740
01:06:28,852 --> 01:06:31,521
Olemmeko varmasti turvassa t��ll�?
741
01:06:32,147 --> 01:06:35,150
V�ki k�y levottomaksi.
Voisiko j�rjest�� kierroksen?
742
01:06:35,233 --> 01:06:40,739
Toki. Min�kin k�yn levottomaksi, joten...
Tervetuloa Secret Cavernsiin.
743
01:06:40,822 --> 01:06:47,037
Olemme 30 metri� pinnan alla. Seuratkaa
minua alas kivettyneit� rullaportaita.
744
01:06:48,330 --> 01:06:52,876
Onko t��ll� wifi�?
- Hei. Chad, eik� niin?
745
01:06:52,959 --> 01:06:57,380
Rouva Coleman! Saitteko internetin?
- Joo, saimme.
746
01:06:57,506 --> 01:07:01,218
Juuri ennen asteroidin t�rm�yst�.
Tyypillist�, vai mit�?
747
01:07:01,301 --> 01:07:05,180
Klassikko.
N�ittek� sen sekop��n uutisissa?
748
01:07:05,263 --> 01:07:08,934
Joo, h�n on mieheni. Spencer?
749
01:07:09,017 --> 01:07:12,104
Hitto vie, se olet sin�.
Voinko ottaa selfien kanssasi?
750
01:07:12,187 --> 01:07:16,191
Olet kuuluisa, is�.
- Video olisi mahtava.
751
01:07:16,274 --> 01:07:19,694
Sopiiko se?
- Toki.
752
01:07:21,863 --> 01:07:26,034
Me vain tapamme aikaa,
kunnes aurinko sy� meid�t.
753
01:07:27,494 --> 01:07:31,623
Kuin olisin nainut julkkiksen.
- Kiitti, t�h�n tulee hirve�sti tykk�yksi�.
754
01:07:32,040 --> 01:07:37,295
Outoa, ettei siell� ole kentt��.
Sinne pystytettiin vasta masto.
755
01:07:37,629 --> 01:07:41,341
T�m� on mahtavaa.
Menen l�hett�m��n t�m�n. Kiitos kovasti.
756
01:07:45,262 --> 01:07:48,223
Zoe, haluatko...
- �iti, lopeta.
757
01:07:48,848 --> 01:07:51,142
J��n odottamaan Chadia.
758
01:07:51,226 --> 01:07:55,063
Luolat alkoivat muodostua
noin kuusi miljoonaa vuotta sitten.
759
01:07:55,146 --> 01:07:58,566
Kauan ennen mammutteja,
mutta kauan dinosaurusten j�lkeen.
760
01:07:58,650 --> 01:08:03,989
Luolat l�ydettiin 1928, kun kaksi
nauta-tutkimusmatkailijaa putosi niihin.
761
01:08:04,072 --> 01:08:07,617
Nauta-tutkimusmatkailijaa?
- Lehm��.
762
01:08:08,410 --> 01:08:11,037
Stalaktiittien
ja stalagmiittien lis�ksi...
763
01:08:11,121 --> 01:08:13,373
Mit� mietit, Spence?
764
01:08:13,456 --> 01:08:17,460
Miten meill� ei ole kentt��,
vaikka sinne rakennettiin juuri masto?
765
01:08:17,794 --> 01:08:22,382
Ehk� se ei ole viel� k�yt�ss�.
- Ehk�.
766
01:08:22,465 --> 01:08:24,759
Luolista l�ytyi granaatteja,
767
01:08:24,843 --> 01:08:29,472
ruusukvartsia, kissankultaa,
smaragdeja, akvamariineja ja muuta.
768
01:08:30,056 --> 01:08:36,855
Ehk� olen vain hullu vanha �ij�,
ja t�st� l�htee alam�ki.
769
01:08:37,480 --> 01:08:42,152
Seison kadunkulmassa kylpytakissa
vilauttelemassa naisille.
770
01:08:43,153 --> 01:08:47,115
Pid�n kylpytakistasi.
- Muutan sukunimeni.
771
01:08:47,824 --> 01:08:51,536
Joku voi muistaa, ett� muutamia
vuosikymmeni� sitten geologit -
772
01:08:51,619 --> 01:08:55,915
l�ysiv�t valtavan esiintym�n
harvinaisia mineraaleja Oneontan alla.
773
01:08:55,999 --> 01:09:00,920
Potentiaalinen arvo oli niin suuri,
ettei sit� voitu laskea.
774
01:09:01,421 --> 01:09:04,591
Miksei niit� kaivettu?
- Olisi kyll� haluttu.
775
01:09:04,674 --> 01:09:07,427
Ongelmana olivat vain tiell� olevat talot.
776
01:09:07,510 --> 01:09:11,681
Anteeksi?
- Ei voi kaivaa, kun p��ll� asuu ihmisi�.
777
01:09:17,645 --> 01:09:21,524
Minun pit�� menn�.
- Mit�? Minne?
778
01:09:22,233 --> 01:09:25,570
Pit�� varmistaa, etten ole hullu.
- Sin� olet t�ysin hullu.
779
01:09:25,653 --> 01:09:29,449
Spencer, tulimme t�nne asti
pelastamaan sinua, ja nyt l�hdet taas?
780
01:09:29,532 --> 01:09:34,245
J��k�� t�nne. Toimin nopeasti.
Taidan voida pelastaa talon.
781
01:09:34,329 --> 01:09:37,206
Odottakaa vain minua t��ll�.
782
01:09:38,124 --> 01:09:40,418
Mene sin� h�nen per��ns�.
- Is�!
783
01:09:44,964 --> 01:09:48,843
Kenny? Onko sinulla pulttisaksia?
- Joo.
784
01:09:48,927 --> 01:09:51,054
Tavataan autollani.
785
01:09:51,137 --> 01:09:53,222
L�hdemmek� nyt heti?
786
01:09:55,558 --> 01:09:58,394
Zoe, mit� sin� teet?
- Ei sinulla ole aikaa.
787
01:09:58,478 --> 01:10:01,981
Sinun pit�� luottaa minuun.
Kalvaa lopun ik��, jos en yrit�.
788
01:10:02,065 --> 01:10:05,652
Tied�tk�, mik� todella kalvaa?
Asteroidi.
789
01:10:06,653 --> 01:10:10,156
Lupaan tulla takaisin.
790
01:10:10,990 --> 01:10:14,077
Muutosta asti olet tuntunut
v�litt�v�n vain talosta.
791
01:10:14,160 --> 01:10:18,706
Kuin �iti� ja minua ei olisi olemassakaan.
Sinusta on tullut aika mulkku.
792
01:10:21,459 --> 01:10:23,711
Zoe.
793
01:10:30,968 --> 01:10:33,179
Rakastan sinua.
794
01:10:34,388 --> 01:10:37,683
Pulttisaksitoimitus, mutta miksi?
- Menn��n.
795
01:10:51,781 --> 01:10:53,991
Minne te olette menossa?
796
01:11:03,334 --> 01:11:05,628
Hitto, valtavasti tykk�yksi�.
797
01:11:07,338 --> 01:11:11,467
Hienoa. Akku on melkein loppu.
- Onko sinulla Pro vai Pro Max?
798
01:11:11,801 --> 01:11:14,136
Pro, kuinka niin?
- Pro on syv�lt�.
799
01:11:14,220 --> 01:11:17,098
Sin� olet syv�lt�.
- Maxin akku on 3 prosenttia isompi.
800
01:11:17,181 --> 01:11:21,352
Ihan kolme prosenttia?
- Eik� se olisi tarpeen t�ss� vaiheessa?
801
01:11:25,856 --> 01:11:28,192
Mit� katsot?
802
01:11:28,484 --> 01:11:31,320
Minne menemme, Spence?
- Mobiilimastolle.
803
01:11:31,404 --> 01:11:34,323
Kertoisitko lis��?
- T�m� ei ole normaalia.
804
01:11:34,407 --> 01:11:39,120
Mik��n t�ss� ei ole normaalia,
ei siit� asti, kun muutin t�nne.
805
01:11:39,203 --> 01:11:43,165
Keksin t�h�n hulluun ongelmaan
vain hullun ratkaisun.
806
01:11:43,249 --> 01:11:47,378
Mobiilimasto.
- Miksen kuule t�t�?
807
01:11:47,461 --> 01:11:50,798
Hittolainen.
Kaikkitiet�v� ei tied�, mit� tapahtuu.
808
01:11:51,173 --> 01:11:55,011
Ehk� se johtuu siit�, ett� korvasi
ovat l�hemp�n� maata kuin minun.
809
01:11:55,803 --> 01:11:59,890
Kunhan ehdimme ajoissa takaisin.
Tied�th�n, asteroidi?
810
01:12:01,267 --> 01:12:03,644
Me ehdimme.
- T�ss� News Channel 1.
811
01:12:03,728 --> 01:12:07,565
Raportoimme Yhdysvaltain ja Oneontan
rajalta. T�rm�ys tapahtuu pian.
812
01:12:07,898 --> 01:12:11,902
Kuten n�ette takanani,
ihmiset yritt�v�t yh� paeta.
813
01:12:11,986 --> 01:12:16,824
Pystyt�mme kamerat
ja siirrymme turvalliselle et�isyydelle.
814
01:12:17,575 --> 01:12:22,955
J�tith�n tarpeeksi tilaa yl�s?
Tied�th�n, kyse on asteroidista. Pam!
815
01:12:23,038 --> 01:12:25,207
Iso sienipilvi.
816
01:12:26,625 --> 01:12:28,878
Eik� tuo ollut...
817
01:12:28,961 --> 01:12:31,714
Hei.
- Perheesi meni ohi �skett�in.
818
01:12:32,756 --> 01:12:37,261
Ei minulla ole perhett�, vain kaksi
henkil��, jotka tekev�t, mit� tahtovat.
819
01:12:37,344 --> 01:12:41,724
Satumme vain asumaan samassa talossa.
Tai asuimme,
820
01:12:41,807 --> 01:12:45,060
kunnes asteroidi tuhosi sen.
- Kyll� se siit�, Lynn.
821
01:12:45,144 --> 01:12:50,566
Ei se siit�.
Olen menett�nyt hallinnan t�ysin!
822
01:12:50,649 --> 01:12:55,237
Olen yritt�nyt olla positiivinen,
mutta nyt se iski viimein perille.
823
01:12:56,280 --> 01:12:59,533
Pormestari, halusin vain puutarhan.
824
01:13:03,329 --> 01:13:08,334
Oletteko kunnossa?
N�yt�tte v�h�n klaustrofobiselta.
825
01:13:08,751 --> 01:13:12,171
Ei, olen ehdottomasti klaustrofobinen.
826
01:13:17,092 --> 01:13:19,762
No niin. Tuoko?
827
01:13:20,429 --> 01:13:27,311
En tied�. Se ei n�yt� kuuluvan t�nne.
- Minusta se n�ytt�� kuuluvan.
828
01:13:27,394 --> 01:13:32,024
Teknisesti sellainen, mik� ei kuulu,
haluaisi n�ytt�� silt�, ett� kuuluu.
829
01:13:32,107 --> 01:13:37,571
Okei, lakatkaa hokemasta "kuulumista"
ja auttakaa minua.
830
01:13:38,364 --> 01:13:40,866
Ei kentt��.
831
01:13:42,284 --> 01:13:44,828
Ei minullakaan.
- Wilson?
832
01:13:45,329 --> 01:13:48,666
En kanniskele tuollaisia,
oletteko sekaisin?
833
01:13:49,958 --> 01:13:53,545
Uusi mobiilimasto, mutta ei kentt��.
834
01:13:53,629 --> 01:13:57,674
Ja j�ttim�inen mineraaliesiintym�
Oneontan alla.
835
01:13:58,217 --> 01:14:02,971
Ja asteroidi tulossa.
- Pian. Se tulee pian.
836
01:14:04,348 --> 01:14:06,433
Mit� t�st� puuttuu?
837
01:14:06,517 --> 01:14:11,396
Tied�tk�, kuinka kauan olemme t��ll�?
- En.
838
01:14:11,980 --> 01:14:16,527
Ei. Suoraan sanottuna improvisoin.
839
01:14:17,236 --> 01:14:21,156
Olen pahoillani.
Perheess�kin riitt�� paineita,
840
01:14:21,240 --> 01:14:24,660
saati sitten koko kaupungissa,
varsinkin t�ss� tilanteessa.
841
01:14:24,743 --> 01:14:28,330
Miten p�rj��t?
- Juon paljon viini�.
842
01:14:29,915 --> 01:14:33,001
Toitko sit�?
- En.
843
01:14:33,460 --> 01:14:36,046
Olisi kyll� pit�nyt.
844
01:14:39,299 --> 01:14:41,552
Ehk� yl�kerrassa olisi.
845
01:14:42,052 --> 01:14:46,056
No niin, Wilson.
Sin� olet ollut ajan tasalla. Mit� luulet?
846
01:14:47,599 --> 01:14:50,978
Selv�. T�m� on vain arvailua...
847
01:14:52,396 --> 01:14:56,567
Kuvittelisin,
ett� s�hk�iset h�iri�t tontillasi -
848
01:14:56,650 --> 01:15:01,363
ovat seurausta vuosikymmeni� sitten
tehdyst� mineraalil�yd�st�.
849
01:15:01,446 --> 01:15:06,952
Lukemani viittaavat siihen,
ett� talosi, jos sallit ilmaisun...
850
01:15:08,537 --> 01:15:10,747
...on nollapiste.
851
01:15:11,415 --> 01:15:15,002
Joku haluaa p��st� tonttisi alle.
852
01:15:16,336 --> 01:15:19,339
Ja he l�ysiv�t sille t�ydellisen peitteen.
853
01:15:19,423 --> 01:15:23,468
Onko t�m� se gravitaatiolaite?
- Jotain sellaista.
854
01:15:23,844 --> 01:15:27,431
Asteroidissa on varmaan samoja
ominaisuuksia kuin mineraalissa -
855
01:15:27,514 --> 01:15:31,059
joten se on pikemminkin magneetti.
856
01:15:31,143 --> 01:15:35,147
Oli mik� oli, paras menn�
katsomaan l�hemp��.
857
01:15:36,106 --> 01:15:39,401
Kenny?
- Jos t�m� on syyllinen,
858
01:15:39,484 --> 01:15:43,113
meid�n pit�isi voida vain katkaista virta
ja asteroidi lent�� ohi.
859
01:15:43,196 --> 01:15:46,533
Mit� se vaatiikaan,
jos talo vain pelastuu.
860
01:15:47,993 --> 01:15:50,454
Hetkinen, Spence.
861
01:15:51,163 --> 01:15:54,541
Onko tarkoitus pelastaa talosi
vai kaupunki?
862
01:15:57,335 --> 01:15:59,546
Puhuit talosta.
863
01:16:00,922 --> 01:16:05,385
Niin puhuin.
- Ent� minun taloni?
864
01:16:06,762 --> 01:16:10,140
Ent� kusip��n talo? Ent� kauppani?
865
01:16:21,193 --> 01:16:24,112
Hitto vie. Anteeksi.
866
01:16:24,946 --> 01:16:28,575
Ja oletteko miettineet, mit� tapahtuu,
jos katkaisette virran?
867
01:16:38,293 --> 01:16:41,046
Onko t�m� joku rento perjantai?
868
01:16:41,504 --> 01:16:43,757
Olemme vapaalla.
869
01:16:43,840 --> 01:16:47,010
T�m� on siviilikeskustelu.
- N�en, mit� teette.
870
01:16:47,093 --> 01:16:51,056
K��nteist� psykologiaa.
- Ihan tavallista psykologiaa.
871
01:16:51,139 --> 01:16:54,184
Mit� tapahtuu,
jos suistatte asteroidin radaltaan?
872
01:16:54,267 --> 01:16:58,855
En tied�. Ehk� se lent�� ohi maan
ja osuu vaikka uranukseesi.
873
01:17:00,273 --> 01:17:05,654
Tajuatte kai, ett� se on my�h�ist�?
Tuhoaisitte vain toisen kaupungin,
874
01:17:05,737 --> 01:17:08,114
joka ei ole valmistautunut t�h�n.
875
01:17:08,948 --> 01:17:13,870
Olette itsep�inen pirulainen. Vaikka
yritimme miten s�ik�ytt�� teid�t pois,
876
01:17:14,079 --> 01:17:19,084
j�itte aina vain. Kaikkien piti
vain l�hte�, tehd� t�m� helpoksi.
877
01:17:19,167 --> 01:17:22,796
Kuule, meid�n pit�isi varmaan menn�.
- Mit� vihjaatte?
878
01:17:23,129 --> 01:17:27,550
Ette ole yh�k��n tajunneet sit�.
Kun t�m� on ohi, tulette huomaamaan,
879
01:17:27,634 --> 01:17:30,929
ett� olette paljon paremmassa
asemassa kuin ymm�rr�tte.
880
01:17:31,805 --> 01:17:34,099
Kopteri odottaa.
881
01:17:34,391 --> 01:17:36,726
Odotamme innolla neuvotteluja.
882
01:17:42,148 --> 01:17:44,484
H�n oli oikeassa.
883
01:17:44,984 --> 01:17:49,531
Kuka?
- Zoe. Olen ollut mulkku.
884
01:17:50,657 --> 01:17:53,076
Ehk�.
885
01:17:53,576 --> 01:17:57,288
Mutta ehk� t�m� on tilanne,
jossa kaikki ovat mulkkuja.
886
01:17:57,372 --> 01:18:00,750
Joo, mutta olette sent��n
kohta rikkaita mulkkuja.
887
01:18:02,001 --> 01:18:05,547
Mit� tarkoitat tuolla?
- Mineraalit talosi alla.
888
01:18:05,630 --> 01:18:08,716
Oletan, ett� ostit sen siksi alunperin.
889
01:18:09,384 --> 01:18:14,973
Voi luoja. Kaivosyhti�
meni alunperin nurin,
890
01:18:15,056 --> 01:18:17,642
koska tiell� oli taloja.
891
01:18:18,059 --> 01:18:21,771
Ja nyt taloja ei ole.
- Ja olemme nyt oma maamme.
892
01:18:22,105 --> 01:18:26,109
Joten hallinto ei voi pakkolunastaa sit�.
893
01:18:26,192 --> 01:18:33,366
Ja Kenny. Omistat ainoan yrityksen, joka
voi siivota j�ljet tomun laskeuduttua.
894
01:18:34,325 --> 01:18:36,494
Joten...
895
01:18:36,578 --> 01:18:38,746
...ei kest� kiitt��.
896
01:18:48,673 --> 01:18:51,718
Kundit? Asteroidi?
897
01:18:54,178 --> 01:18:57,265
Luulin, ett� tiesit, minne olet menossa.
- Tied�n min�.
898
01:18:57,348 --> 01:19:02,186
Taisin vain k��nty� harhaan.
Yrit�n tutkia karttaa,
899
01:19:02,270 --> 01:19:05,565
mutta ik�v� kyll� kentt�� ei ole.
Hetki vain.
900
01:19:05,648 --> 01:19:10,987
Et siis tied�, minne menet.
- Menemme luoliin l�hist�ll�.
901
01:19:11,070 --> 01:19:14,282
K��nnyin vain harhaan.
- Kuuntelehan, Kolumbus.
902
01:19:14,365 --> 01:19:16,868
T�ll� menolla emme p��se minnek��n.
903
01:19:16,951 --> 01:19:20,663
Onko tuo se hullu Coleman?
H�net t�ytyy pys�ytt��.
904
01:19:20,747 --> 01:19:23,750
Hei! Pys�hdy! Pys�hdy!
905
01:19:24,042 --> 01:19:26,627
Pys�hdy ensimm�isen lis�yksen nimiss�!
906
01:19:26,711 --> 01:19:29,380
Tule t�nne.
907
01:19:30,882 --> 01:19:34,469
Oletteko sekaisin? Asteroidi on tulossa!
908
01:19:34,552 --> 01:19:39,265
T�rm�ykseen on vain minuutteja,
ja seurassamme on herra Coleman.
909
01:19:39,348 --> 01:19:45,021
Herra Coleman. Teist� on tullut julkkis.
Haluatteko kommentoida?
910
01:19:45,104 --> 01:19:49,567
Joo, minulla on kommentti teille...
911
01:19:52,862 --> 01:19:56,616
Sinun ty�si taitaa olla
muuttumassa mutkikkaammaksi.
912
01:19:57,200 --> 01:20:01,787
Kuinka niin?
- Meid�t on erotettu Yhdysvalloista.
913
01:20:02,538 --> 01:20:06,083
Mit� se edes tarkoittaa?
Olemmeko nyt maa nimelt� Oneonta?
914
01:20:06,918 --> 01:20:10,796
En ole varma.
En ole saanut puhelua YK:lta.
915
01:20:11,797 --> 01:20:14,759
Kaipa se pit�� selvitt��,
kun tomu on laskeutunut.
916
01:20:15,343 --> 01:20:18,054
Miksi maan pormestaria kutsutaan?
917
01:20:18,763 --> 01:20:21,140
Eik� tuo ole taas miehesi?
918
01:20:21,224 --> 01:20:27,063
Haluatteko kommentoida?
- Joo, minulla on kommentti teille...
919
01:20:30,942 --> 01:20:33,277
Olin v��r�ss�.
920
01:20:34,695 --> 01:20:37,031
Voisitteko toistaa tuon?
921
01:20:38,950 --> 01:20:41,827
Sanoin olleeni v��r�ss�.
922
01:20:41,911 --> 01:20:44,121
Is�si on taas uutisissa.
923
01:20:44,205 --> 01:20:51,128
Muutimme t�nne el�m��n yksinkertaisempaa
el�m��, mutta se kostautui.
924
01:20:51,879 --> 01:20:57,093
He pit�v�t minua sekop��n�,
ja ovat oikeassa.
925
01:20:57,176 --> 01:20:59,553
Ja...
926
01:21:00,596 --> 01:21:04,767
Lynn ja Zoe, toivottavasti n�ette t�m�n.
927
01:21:05,101 --> 01:21:07,937
Rakastan teit� hirmuisesti.
928
01:21:08,479 --> 01:21:14,485
Olen todella pahoillani.
Olin niin keskittynyt -
929
01:21:15,069 --> 01:21:18,948
siihen h�lm��n taloon,
ett� unohdin ihmiset sen sis�ll�.
930
01:21:21,575 --> 01:21:25,246
Viek�� siis taloni.
931
01:21:26,163 --> 01:21:28,499
Pyyhkik�� se maan p��lt�.
932
01:21:28,916 --> 01:21:36,590
Jos asioiden oikaisu vaatii kaiken
tuhoavan asteroidin, olkoon niin.
933
01:21:37,007 --> 01:21:40,469
En tied�, mit� tapahtuu, kun se osuu.
934
01:21:40,970 --> 01:21:45,349
Eik� sill� ole v�li�,
sill� p�rj��mme kyll�.
935
01:21:45,432 --> 01:21:48,310
Koska rakennamme uudelleen.
936
01:21:48,853 --> 01:21:54,191
Emmek� rakenna vain entiselleen,
vaan rakennamme jotain parempaa.
937
01:21:54,859 --> 01:21:57,111
Yhdess�.
938
01:21:57,611 --> 01:22:02,157
Suokaa anteeksi,
minun pit�� palata perheeni luo.
939
01:22:06,662 --> 01:22:11,041
Ja pahoittelut keng�st� ja autosta.
940
01:22:14,503 --> 01:22:16,755
Siin� kuulitte.
941
01:22:17,923 --> 01:22:20,050
H�ivyt��n t��lt�.
942
01:22:20,134 --> 01:22:23,804
Is�si on niin siisti.
- Uskotko niin?
943
01:22:24,179 --> 01:22:30,448
Joo, katso nyt h�nt�. H�n ei pelk�� puhua
suutaan puhtaaksi ja v�litt�� teist�.
944
01:22:31,103 --> 01:22:35,983
Kaipa. Minulle h�n on ollut aina vain is�.
945
01:22:37,368 --> 01:22:42,165
Vanhempien kanssa saa olla 30,
ehk� 40 vuotta, jos onnistaa.
946
01:22:42,249 --> 01:22:45,909
Ensimm�iset 10 menee
ry�miess� ihan pihalla.
947
01:22:45,993 --> 01:22:48,579
Seuraavat 10 heit� vihaa.
948
01:22:48,662 --> 01:22:53,792
Lopun aikaa sit� kai
yritt�� hyvitt�� sit�.
949
01:22:54,418 --> 01:22:57,421
Tuletko toimeen is�si kanssa?
- En, h�n on idiootti.
950
01:22:58,005 --> 01:23:00,382
Mutta teemme t�it� sen eteen.
951
01:23:23,238 --> 01:23:25,407
Zoe!
952
01:23:27,493 --> 01:23:29,912
Lynn?
953
01:23:30,996 --> 01:23:35,375
Tulit takaisin.
- Kaikki j�rjestyy.
954
01:23:36,043 --> 01:23:39,254
Kiva puhe.
- L�pyt.
955
01:23:39,379 --> 01:23:41,465
�l� nyt tee t�st� outoa, is�.
956
01:23:47,721 --> 01:23:50,140
T�m�k� se on?
957
01:23:51,725 --> 01:23:53,936
T�m� se on.
958
01:23:54,686 --> 01:23:57,147
Anteeksi, en tiennyt, ett� t�m� oli juttu.
959
01:23:59,024 --> 01:24:01,318
Menn��n sis��n.
960
01:24:31,807 --> 01:24:34,935
Suomennos: Jani Kontra
Ordiovision
81531