All language subtitles for Asteroid.2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,778 --> 00:00:36,239 T�m�k� se on? 2 00:00:37,013 --> 00:00:39,017 Joo, t�m� se on. 3 00:00:39,165 --> 00:00:40,494 Meh... 4 00:00:41,459 --> 00:00:45,171 Kulta, tied�t, miten t�rke�� t�m� on is�llesi. Anna mahdollisuus. 5 00:00:45,254 --> 00:00:50,301 Katto pit�� korjata. - Voit auttaa siin� kes�ll�. 6 00:00:51,427 --> 00:00:53,929 T��ll� ei ole kentt��. - Istutan puutarhan. 7 00:00:54,013 --> 00:00:58,267 Miksi ostit talon, jossa ei ole kentt��? - Yl�kerran huoneessa on. 8 00:00:58,350 --> 00:01:01,228 Pit�� vain kurottaa ulos ikkunasta. 9 00:01:01,312 --> 00:01:04,440 Se taitaa olla minun huoneeni. - Hienoa. Se on kylpyhuone. 10 00:01:04,523 --> 00:01:08,903 Rangaistaanko minua jostain? - Tulimme vasta, ja valitat jo. 11 00:01:09,232 --> 00:01:14,028 Antaisit olla. - Selv�. Avaimet? 12 00:01:19,887 --> 00:01:24,266 Haloo? - Spence? Spencer? 13 00:01:25,169 --> 00:01:26,754 H�n tarvitsee netti�. 14 00:01:26,837 --> 00:01:29,340 Emme halunneet h�nen kasvavan ruudun ��ress�. 15 00:01:29,465 --> 00:01:33,093 Niin, mutta kasvoi silti, koska niin teinit tekev�t. 16 00:01:33,177 --> 00:01:37,097 Tarvitsemme vain v�h�n netti�. 17 00:01:39,558 --> 00:01:42,186 Rakastan sinua. - Niin min�kin sinua. 18 00:01:42,269 --> 00:01:45,981 Oletteko Colemanit? - Joo, n�yt�n minne voit panna tavarat. 19 00:01:55,783 --> 00:01:59,203 Se on ep�eettist� ja t�ysin... 20 00:01:59,745 --> 00:02:03,082 NASA on tehnyt uuden l�yd�n, joka voi... 21 00:03:43,557 --> 00:03:47,185 Se oli Love, Lies and Fictionin "Simple life". Min� olen Leslie Ann - 22 00:03:47,269 --> 00:03:52,983 ja t�m� on aamusekoitus. Kaunis p�iv� Oneontassa. Aurinko paistaa. 23 00:03:53,066 --> 00:03:57,195 H�n on yh� radiossa. T�m� paikka ei muutu ikin�. 24 00:03:58,405 --> 00:04:00,490 INTERNETKAUPPA 25 00:04:00,574 --> 00:04:02,784 No niin... 26 00:04:03,952 --> 00:04:06,663 Hei, herra. - Internetkauppa? 27 00:04:07,497 --> 00:04:10,959 Saimme valituksia palvelusta. Asioiden korjaamisen sijaan - 28 00:04:11,043 --> 00:04:13,420 vaihdoimme vain nime�. 29 00:04:13,962 --> 00:04:19,259 Tulin hakemaan interneti�. - Tulitte oikeaan paikkaan. 30 00:04:19,342 --> 00:04:21,762 Siirto vai uusi tili? - Uusi tili. 31 00:04:21,845 --> 00:04:28,310 Se ei ole minulle, vaan tytt�relleni, mutta min� maksan, joten kai se on minun. 32 00:04:28,393 --> 00:04:31,855 Tekniikkaa ei voi j�tt�� huomiotta. Sopeudu tai kuole. 33 00:04:32,981 --> 00:04:38,111 Mik� uusi osoite on? - 113 Herrick Hill Road. 34 00:04:40,614 --> 00:04:45,285 Voi ei. Ei ollenkaan hyv�. Herra... 35 00:04:45,994 --> 00:04:49,289 Ette saa interneti�. - Eik� edes v�h��? 36 00:04:49,372 --> 00:04:54,336 Olette palvelualueemme ulkopuolella. Voimme vet�� johdon, mutta se maksaa... 37 00:04:57,088 --> 00:05:01,051 33 412 dollaria. - Helvetti sent��n. 38 00:05:01,593 --> 00:05:04,930 Maksatteko k�teisell� vai kortilla? - En min�... 39 00:05:05,013 --> 00:05:08,850 T�ytyy olla jokin muu vaihtoehto. - Tarjoamme maksusuunnitelmaa. 40 00:05:08,934 --> 00:05:12,354 Ei, satelliitti tai jotain. 41 00:05:15,273 --> 00:05:18,944 Lautanenkaan ei n�yt� saavan yhteytt� siell�. Outoa. 42 00:05:20,528 --> 00:05:23,782 Tyypillist�. - Mit� teette? 43 00:05:28,703 --> 00:05:30,914 Vastaa nyt, Lynn. 44 00:05:31,706 --> 00:05:34,084 Hei. - Hei, vastasithan sin�. 45 00:05:34,167 --> 00:05:37,671 Minun piti juosta yl�kertaan. T��ll� kuuluu hyvin. 46 00:05:37,754 --> 00:05:40,382 Miten meni? - Huonoja uutisia. 47 00:05:40,465 --> 00:05:43,551 Emme saa interneti�. - Eik� edes v�h�n? 48 00:05:43,635 --> 00:05:48,014 Ei. Olemme palvelualueen ulkopuolella, eik� satelliittikaan toimi. 49 00:05:48,556 --> 00:05:53,144 Miten kerromme Zoelle? - Is�! 50 00:05:53,436 --> 00:05:56,690 Etk� voinut ostaa taloa, jossa on toimivat valot? 51 00:05:57,857 --> 00:06:00,318 H�n haluaisi, ett� ostat lamppuja. 52 00:06:10,078 --> 00:06:13,289 Anteeksi. Voisitko kertoa... 53 00:06:14,874 --> 00:06:17,293 Kenny? - Spence. 54 00:06:17,377 --> 00:06:20,380 Sin� siis muutit takaisin. - Mist� tiesit sen? 55 00:06:20,922 --> 00:06:23,675 Pikkukaupunki, tied�th�n. - Aivan. 56 00:06:23,758 --> 00:06:28,763 Miten is�si voi? - H�n kuoli muutama vuosi sitten. 57 00:06:28,847 --> 00:06:31,432 J�tti kaupan minulle, joten py�rit�n sit� nyt. 58 00:06:31,516 --> 00:06:33,726 Otan osaa. - Ei se mit��n. 59 00:06:33,810 --> 00:06:38,606 Voisitko kertoa n�ist� �lylampuista? - Ne ovat suosittuja. 60 00:06:38,690 --> 00:06:43,403 Ne voi sytytt�� ja sammuttaa apilla. V�ri�kin voi vaihtaa. 61 00:06:43,486 --> 00:06:47,198 Haluatko sellaisia? - Ei, otan ihan tyhmi� lamppuja. 62 00:06:47,657 --> 00:06:50,201 Ymm�rr�n. Miss� uusi talo on? 63 00:06:50,785 --> 00:06:55,039 Kolme kilometri� kaupungista. - Hienoa. 64 00:06:55,874 --> 00:06:58,042 Kiitti. - Ei kest�. 65 00:06:58,126 --> 00:07:01,546 En tarvitse pussia. - Voin min� panna. 66 00:07:03,715 --> 00:07:06,551 Ole hyv�. - Ent�... 67 00:07:07,176 --> 00:07:14,392 ...sin� itse? Onko sinulla perhett�? - Ei, kauppa vain. 68 00:07:15,476 --> 00:07:17,604 Joo. 69 00:07:17,687 --> 00:07:20,315 Onko iso uutisp�iv�? - Etk� ole kuullut? 70 00:07:20,398 --> 00:07:24,569 NASAlla on joku iso ilmoitus. He ovat puhuneet siit� pitkin p�iv��. 71 00:07:25,111 --> 00:07:28,323 NASA puhuu paskaa. Kai tied�tte, ett� Maa on litte�? 72 00:07:30,825 --> 00:07:34,162 Mit� v�hemm�n tied�n maailmasta, sit� parempi. 73 00:07:34,245 --> 00:07:38,708 Meid�n pit�isi k�yd� kaljalla joskus. - Joo, joskus. Minun pit�� palata kotiin. 74 00:07:38,791 --> 00:07:43,046 Annan numeroni. - Minulla on paljon meneill��n... 75 00:07:43,171 --> 00:07:47,425 Hetki vain, etsin kyn�n. - Ei tarvitse. 76 00:07:47,508 --> 00:07:50,428 Pit�isi menn�, on paljon tekemist�. - T�ss� n�in. 77 00:07:50,928 --> 00:07:54,223 Hetki vain. Ole hyv�. 78 00:07:54,682 --> 00:07:58,186 Se on mobiilinumero. - Hienoa. 79 00:07:58,269 --> 00:08:01,147 No niin. Kiitti. - Oli kiva tavata. 80 00:08:01,230 --> 00:08:03,649 Hyv�� p�iv�njatkoa. - Samoin. 81 00:08:04,692 --> 00:08:06,986 Spence. 82 00:08:07,403 --> 00:08:12,158 NASA aloittaa suoran l�hetyksen. Vaihdamme siihen nyt. 83 00:08:12,241 --> 00:08:14,368 Kiitos, kun kuuntelette. 84 00:08:14,535 --> 00:08:20,708 Reilut 8 tuntia sitten teleskooppimme havaitsi Maan l�heisen kohteen. 85 00:08:20,792 --> 00:08:25,171 Sit� ei havaittu aiemmin, koska rata kulki auringon takaa. 86 00:08:25,630 --> 00:08:31,177 Varhaisten laskelmien mukaan odotamme asteroidin iskeytyv�n - 87 00:08:31,260 --> 00:08:36,807 jonnekin Manner-Yhdysvalloissa seuraavan 72 tunnin aikana. 88 00:08:37,308 --> 00:08:41,729 Saamme lis�tietoa tarkasta t�rm�yspaikasta l�hitulevaisuudessa, 89 00:08:41,854 --> 00:08:44,523 mutta avaamme nyt... 90 00:08:44,649 --> 00:08:48,861 �l� viitsi! Nytk�? - Kyll� kaikki j�rjestyy. 91 00:08:48,945 --> 00:08:52,573 Olemme keskell� ei mit��n. - Ei kaikki j�rjesty, �iti. 92 00:08:52,657 --> 00:08:55,910 Vaikka se osuisi keskelle Idahoa, se johtaa ketjureaktioon. 93 00:08:55,993 --> 00:09:00,623 Logistiikka romahtaa, s�hk�verkko ylikuormittuu, puhumattakaan ymp�rist�st�. 94 00:09:00,706 --> 00:09:04,669 Kulta. Ihmiset ovat kohdanneet vastoink�ymisi� aikojen alusta. 95 00:09:04,752 --> 00:09:08,798 Mik� meit� kohtaakaan, saamme sen aina ratkaistua. 96 00:09:08,881 --> 00:09:11,258 Sano se dinosauruksille. 97 00:09:15,137 --> 00:09:19,058 T�ss� Tom Simmons News 1:st�. Kuinka suuri asteroidi on? 98 00:09:19,600 --> 00:09:23,020 Laskelmiemme mukaan halkaisija on noin 50 metri�, 99 00:09:23,104 --> 00:09:27,608 mutta se palaa noin viisimetriseksi ilmakeh�ss�. 100 00:09:27,692 --> 00:09:31,153 Se on pieni, mutta voi silti aiheuttaa suuria vaurioita. 101 00:09:31,320 --> 00:09:34,240 Hei! Hei! 102 00:09:40,413 --> 00:09:43,374 Anteeksi? Hei? 103 00:09:44,166 --> 00:09:46,377 Hei? 104 00:09:47,128 --> 00:09:49,630 Anteeksi? 105 00:10:04,687 --> 00:10:08,691 Se osuu taloosi. - Anteeksi? 106 00:10:10,568 --> 00:10:12,695 Asteroidi. 107 00:10:13,112 --> 00:10:20,703 He sanoivat, etteiv�t tied� sit�. - Usko minua, he tiet�v�t tarkalleen mihin. 108 00:10:21,328 --> 00:10:23,497 Ja koska. 109 00:10:23,831 --> 00:10:27,668 He eiv�t vain tahdo aiheuttaa paniikkia. Viel�. 110 00:10:28,711 --> 00:10:31,213 Selv�. Kuka sin� olet? 111 00:10:31,964 --> 00:10:36,802 Wilson. Asun tuossa l�hist�ll�. N�in teid�n muuttavan aiemmin. 112 00:10:37,219 --> 00:10:42,099 Ajattelin tulla moikkaamaan. 113 00:10:46,145 --> 00:10:49,189 Spencer. Ostin juuri paikan. 114 00:10:49,912 --> 00:10:52,790 Toivottavasti s�ilytit kuitin. 115 00:10:55,362 --> 00:10:57,615 Mene. 116 00:10:59,366 --> 00:11:02,119 Pois tontiltani. 117 00:11:07,416 --> 00:11:11,920 Kulta, meid�n pit�� olla optimistisia. - Lopeta, en ole en�� lapsi. 118 00:11:12,004 --> 00:11:16,425 Ei kaikessa p�rj�� optimismilla. 119 00:11:19,553 --> 00:11:23,182 Ei interneti�? - Ei viel�. 120 00:11:24,016 --> 00:11:26,977 Hienoa. Aivan mahtavaa. 121 00:11:27,478 --> 00:11:30,355 Toitko lamppuja? - Ole hyv�. 122 00:11:30,439 --> 00:11:32,649 Ole hyv�. 123 00:11:39,990 --> 00:11:42,159 Ei kest�. 124 00:11:43,452 --> 00:11:48,582 Onko ajatuksia? - Mist�? 125 00:11:48,665 --> 00:11:50,876 Asteroidista? 126 00:11:53,796 --> 00:11:58,383 Tuskin sit� tarvitsee murehtia. Se osuu varmaan Idahoon tai jonnekin. 127 00:11:58,467 --> 00:12:00,802 Ei se ole ongelma. 128 00:12:03,013 --> 00:12:05,724 Saanko ruokaa t�n��n, vai n�enk� n�lk��? 129 00:12:09,478 --> 00:12:13,899 H�n on oikeassa. Meill� ei ole ruokaa. - Joo. 130 00:12:14,441 --> 00:12:18,320 Okei. - Ei se mit��n. Ei sinun tarvitse menn�. 131 00:12:18,654 --> 00:12:24,701 Tilataan illallinen kotiin ja sy�d��n aamiainen Nick's Dinerissa. 132 00:12:25,202 --> 00:12:27,829 Se on hauskaa. - T�ydellist�. Kiitos. 133 00:12:28,455 --> 00:12:33,126 NASAlta on tullut isoja uutisia. 134 00:12:33,210 --> 00:12:37,673 Asteroidi on matkalla kohti Maata, eik� ole tietoa, minne se osuu, 135 00:12:37,756 --> 00:12:41,259 mutta pid�mme teid�t tietenkin ajan tasalla. 136 00:12:41,343 --> 00:12:43,971 Siisti paikka, vai mit�? - Joo, se on soma. 137 00:12:44,805 --> 00:12:49,101 Kuinka vanha t�m� paikka on? - Se rakennettiin noin sata vuotta sitten. 138 00:12:49,393 --> 00:12:52,187 Se oli suosittu paikka rautatien varrella. 139 00:12:52,270 --> 00:12:57,192 Kunhan ruoasta ei saa ruttoa. - Se oli 1400-luvulla, ei 1900-luvulla. 140 00:12:58,360 --> 00:13:02,906 Etk� mene yliopistoon ensi vuonna? - Taisin nukkua ruttotunneilla. 141 00:13:04,366 --> 00:13:07,619 Mit�? - Koska tilaat omat ranskikset? 142 00:13:07,703 --> 00:13:12,040 Et ikin� sy� omiasi loppuun. - Koska tied�n sinun sy�v�n ne. 143 00:13:12,124 --> 00:13:14,543 Miten suloista. 144 00:13:15,168 --> 00:13:19,089 T�rm�sitk� rautakaupassa vanhaan yst�v��si Lennyyn? 145 00:13:19,589 --> 00:13:22,008 Kennyyn. 146 00:13:22,592 --> 00:13:26,763 H�n on tuttu, ei yst�v�. - Ehk� voit muuttaa sen. 147 00:13:27,431 --> 00:13:30,517 En usko. - Onko h�n mulkku, tai jotain? 148 00:13:30,600 --> 00:13:34,729 Zoe. - H�n on vain tyyppi, joka j�i t�nne. 149 00:13:35,230 --> 00:13:37,983 Ja olen liian vanha uusille yst�ville. 150 00:13:38,275 --> 00:13:42,195 Mit� haluat tehd� t�n��n? Meill� on kaksi autoa syyst�. 151 00:13:42,988 --> 00:13:46,950 Haluan remontoida taloa. - Selv�, tee niin. 152 00:13:47,659 --> 00:13:52,122 Zoe ja min� puhumme puhelinv�elle. Eik� niin, Zoe? 153 00:13:53,290 --> 00:13:56,585 Haastattelu. - Onnea. 154 00:14:04,342 --> 00:14:08,513 Muistatko, kun h�n antoi l�pyt? - Ollessaan kaksi vai? 155 00:14:09,639 --> 00:14:13,852 Teinit tekev�t kahta asiaa, m�k�tt�v�t ja vihaavat vanhempiaan. 156 00:14:15,228 --> 00:14:21,276 Toivoin meid�n ohittavan sen vaiheen. - Se on vaihe, josta h�n p��see yli. 157 00:14:21,860 --> 00:14:25,864 Jonain p�iv�n� jokin panee asiat perspektiiviin, ja silloin saat - 158 00:14:25,947 --> 00:14:28,617 niin monet l�pyt kuin haluat. 159 00:14:30,327 --> 00:14:35,540 Minun pit�� menn�. Onnea puhelinkauppaan. 160 00:14:35,624 --> 00:14:37,709 Kiitti. 161 00:14:37,792 --> 00:14:40,128 Rakastan sinua. - Niin min�kin sinua. 162 00:14:42,422 --> 00:14:46,176 Mit� kursseja k�visin p��aineen p��tt�miseen asti? 163 00:14:47,052 --> 00:14:49,346 Hei. 164 00:14:49,637 --> 00:14:53,767 Ai. Kai se on ihan okei. 165 00:14:55,185 --> 00:15:00,065 Ajattelin vain jotain luovempaa. 166 00:15:02,192 --> 00:15:06,571 NASAn lehdist�tilaisuuteen on muutama tunti. Toivottavasti saamme tiet��, 167 00:15:06,654 --> 00:15:09,199 minne asteroidi osuu ja koska. 168 00:15:09,949 --> 00:15:12,702 Maailma on v�litt�nyt my�t�tuntonsa Amerikalle. 169 00:15:15,747 --> 00:15:19,083 No niin. Hyv�. 170 00:15:32,013 --> 00:15:35,767 Miten haastattelu meni? 171 00:15:37,810 --> 00:15:40,188 Ihan hyvin varmaan. 172 00:15:41,397 --> 00:15:45,318 Varmaan? - En tied�, mit� haluan tehd� el�m�ll�ni. 173 00:15:45,401 --> 00:15:48,404 Opinto-ohjaaja sanoo, ettei valokuvaus ole ammatti. 174 00:15:52,283 --> 00:15:54,744 Haluan, ett� minulla on tarkoitus. 175 00:15:58,248 --> 00:16:02,794 Kai minun johonkin pit�� menn�, etten ole keskell� is�n keski-i�n kriisi�. 176 00:16:28,653 --> 00:16:30,822 Okei. 177 00:16:44,085 --> 00:16:47,463 Haloo? - Hei, Kenny. Spencer t�ss�. 178 00:16:47,547 --> 00:16:50,758 Ik�v� h�irit�, yritin tavoitella rautakaupasta. 179 00:16:51,134 --> 00:16:54,137 On sunnuntai, lepop�iv�. 180 00:16:54,679 --> 00:16:57,807 En tiennyt, ett� olet uskonnollinen. - En olekaan. 181 00:16:59,142 --> 00:17:01,394 Okei. - Mit� kuuluu? 182 00:17:01,477 --> 00:17:05,982 Minun piti maalata t�n��n, mutta pohjamaali loppui. 183 00:17:06,065 --> 00:17:09,235 Tarvitsetko pohjamaalia? Voin tuoda muutaman purkin. 184 00:17:09,318 --> 00:17:11,737 Oletko varma? - Joo, ei ongelmia. 185 00:17:11,821 --> 00:17:16,033 Haluan muutenkin n�hd� uuden talon. Ehk� voimme menn� oluelle sen j�lkeen. 186 00:17:16,492 --> 00:17:19,370 Jos tuot maalit, min� tarjoan oluet. 187 00:17:20,413 --> 00:17:22,999 Kuulostaa hyv�lt�, sovittu. - Sovittu. 188 00:17:27,086 --> 00:17:29,213 Hitto. 189 00:17:32,258 --> 00:17:35,303 Puhelinkauppa? - Vihaan t�t� kaupunkia. 190 00:17:35,970 --> 00:17:38,139 Tulehan nyt. 191 00:17:38,681 --> 00:17:41,058 Hei. Voisitteko rekister�ity�? 192 00:17:41,684 --> 00:17:45,521 Olemme ainoat t��ll�. - Joo, mutta teid�n pit�� rekister�ity�. 193 00:17:46,105 --> 00:17:48,399 �l� nyt viitsi. - Zoe. 194 00:17:53,696 --> 00:17:56,907 En anna teille s�hk�postiosoitettani. - Se tarvitaan. 195 00:17:56,991 --> 00:18:00,995 Jotta voitte myyd� tietoni? Ei kiitos. 196 00:18:01,078 --> 00:18:05,499 En voi jatkaa ilman s�hk�postia. - Min� voin hoitaa sen. 197 00:18:09,920 --> 00:18:12,673 Okei, olemme rekister�ityneet. - Hienoa. 198 00:18:17,970 --> 00:18:20,264 Lynn Coleman? - Min�. 199 00:18:20,348 --> 00:18:23,059 Hienoa, Chad ottaa vastaan tiskill�. 200 00:18:24,685 --> 00:18:29,273 Mit� kuuluu? Miten voimme auttaa? - Meill� ei ole kentt��. 201 00:18:29,357 --> 00:18:33,110 Superm�ls��. Katsotaanpa palvelualueenne. 202 00:18:33,194 --> 00:18:36,030 Mik� soitteenne on? - 113 Herrick Hill Road. 203 00:18:38,157 --> 00:18:43,871 M�ls��. Olette katveessa. Pit�� hankkia signaalinvahvistin ja k�ytt�� hotspottia. 204 00:18:43,954 --> 00:18:47,666 Minulla on college-haastatteluja, ja haluan katsoa sarjoja. 205 00:18:47,750 --> 00:18:52,713 Onko meill� rajoittamaton data? - Ei, varmaan rajoitettu rajoittamaton. 206 00:18:52,797 --> 00:18:58,886 Rajoitettu rajoittamaton on rajoittamaton, kunnes raja tulee vastaan. 207 00:18:58,969 --> 00:19:03,098 Miksi maksamme rajoittamattomasta? - Koska se on rajoitettu rajoittamaton. 208 00:19:03,182 --> 00:19:06,393 Paljonko rajoittamaton rajoittamaton maksaa? 209 00:19:06,477 --> 00:19:09,271 Se on presidentti-paketti, ja maksaa... 210 00:19:10,314 --> 00:19:14,235 ...500 dollaria kuussa ekasta liittym�st� ja 499 jokaisesta sen j�lkeen. 211 00:19:14,318 --> 00:19:16,695 Olen pahoillani, ei meill� ole varaa. 212 00:19:17,905 --> 00:19:24,370 Hienoa. Kiitti, Chad. Sinusta ei ollut sitten yht��n apua. 213 00:19:24,453 --> 00:19:27,122 Ei se mit��n, kyll� se siit�. Tule. 214 00:19:27,957 --> 00:19:30,167 Hei! 215 00:19:30,251 --> 00:19:32,628 Teetk� jotain my�hemmin? 216 00:19:39,760 --> 00:19:41,845 Spence? - T��ll� ylh��ll�. 217 00:19:41,929 --> 00:19:45,015 Kotiinkuljetus. - T�ydellinen ajoitus. 218 00:19:45,099 --> 00:19:49,645 Te tosiaan asutte kaupungin ulkopuolella. - Juuri kuten haluan. 219 00:19:50,187 --> 00:19:52,356 Pid�n siit�. 220 00:19:54,566 --> 00:19:56,735 Ole hyv�. - Voisitko auttaa v�h�n? 221 00:19:56,819 --> 00:19:58,904 Toki, miss�? 222 00:19:58,988 --> 00:20:01,281 No niin. 223 00:20:03,742 --> 00:20:06,829 Pystyyn. No niin. 224 00:20:07,538 --> 00:20:09,873 Kiitos. - Ei kest�. 225 00:20:11,542 --> 00:20:14,294 Onko minulla jotain kasvoissa? - Ei. 226 00:20:14,378 --> 00:20:19,425 Yleens� keski-i�n kriisiss� vain ostetaan Corvette. 227 00:20:20,217 --> 00:20:23,262 Luuletko t�m�n olevan sit�? - Sanon vain. 228 00:20:23,345 --> 00:20:26,390 Ennen puhuit jatkuvasti l�htemisest�, nyt ostit talon. 229 00:20:26,473 --> 00:20:30,686 Muutakin kuin talon. Se on pitk� tarina. 230 00:20:30,769 --> 00:20:33,939 Niink�? Mit� jos kerrot sen oluen ��rell�? 231 00:20:34,606 --> 00:20:36,775 Selv�. 232 00:20:40,320 --> 00:20:42,781 Zoe, katsoisitko, kuka se on? 233 00:20:43,873 --> 00:20:46,792 Is�. - Vastaisitko ja panisit kaiuttimeen? 234 00:20:46,900 --> 00:20:49,277 Osaan k�ytt�� puhelinta, �iti. 235 00:20:50,289 --> 00:20:52,666 Hei. - Hei. 236 00:20:53,007 --> 00:20:56,168 Huonoja uutisia. Olemme palvelualueen ulkopuolella. 237 00:20:56,252 --> 00:20:59,547 Alan n�hd� kuvion. Miten Zoe suhtautuu siihen? 238 00:20:59,631 --> 00:21:03,510 El�m�ni on painajaista. - Kenny tuli k�ym��n. Olen oluen velkaa. 239 00:21:03,594 --> 00:21:07,389 Menemme keskustaan katsomaan NASAn suuren ilmoituksen. 240 00:21:07,472 --> 00:21:11,894 Jee! Voitte tutustua paremmin. Olemme kotona. 241 00:21:11,977 --> 00:21:15,147 Selv�. Minulla ei mene kauaa. Rakastan sinua. 242 00:21:15,230 --> 00:21:17,482 Niin min�kin sinua. 243 00:21:17,816 --> 00:21:22,321 T�ydellinen kentt� kaupungissa, mutta katoaa, kun tulemme kotiin. 244 00:21:31,914 --> 00:21:34,124 Katso t�t�. 245 00:21:39,921 --> 00:21:44,051 N�itk�, mit� tein? - Ylitit kadun? 246 00:21:44,551 --> 00:21:48,138 Joo, eik� minun tarvinnut odottaa viitt� minuuttia risteyksess�. 247 00:21:48,221 --> 00:21:51,391 L�ysin parkkipaikan, k��nnyin vasemmalle ja... 248 00:21:51,475 --> 00:21:54,644 Mik��n ei pys�yt� minua t�n��n. - Oliko siell� niin kamalaa? 249 00:21:55,437 --> 00:22:01,610 Jep. Jotkut pit�v�t el�m�st� kaupungissa, mutta se ei ole minun juttuni. 250 00:22:01,693 --> 00:22:04,821 Ihmiset asuvat p��llekk�in ja yritt�v�t selviyty�. 251 00:22:05,739 --> 00:22:08,408 En halua sit�. - Ymm�rr�n. 252 00:22:09,159 --> 00:22:13,747 Olen asunut t��ll� aina, mutta en tunnu j��neen paljosta paitsi. 253 00:22:14,081 --> 00:22:18,043 Kaupunki on siell�, jos haluan k�yd�. T�m� on hyv� paikka vain... 254 00:22:19,169 --> 00:22:21,755 ...el��. - Joo. 255 00:22:24,007 --> 00:22:27,094 Eik�h�n kaikki j�rjesty. - Joo. 256 00:22:31,515 --> 00:22:33,934 No niin. 257 00:22:40,148 --> 00:22:42,651 Yksi syy vihata pikkukaupunkeja. 258 00:22:42,734 --> 00:22:46,863 H�n oli tontillani. - Todellako? 259 00:22:46,947 --> 00:22:49,741 Kannattaa pit�� h�net poissa. 260 00:22:50,242 --> 00:22:54,996 Mit� t�ss� on taustalla? - En haluaisi puhua siit�. 261 00:22:56,498 --> 00:23:00,168 Selv�. H�n on tuolla ja me t��ll�. 262 00:23:01,545 --> 00:23:05,423 Mit� saisi olla? - Minulle Ommegang. 263 00:23:05,507 --> 00:23:08,969 H�nelle mit� h�n haluaa. - Yll�t� minut. 264 00:23:09,052 --> 00:23:12,180 NASAn lehdist�tilaisuus alkaa hetkell� mill� hyv�ns�. 265 00:23:13,640 --> 00:23:18,353 Mihink�h�n se osuu? Toivottavasti jonnekin, miss� ei asu ket��n. 266 00:23:19,062 --> 00:23:21,231 Kuten Idahoon. 267 00:23:21,314 --> 00:23:24,192 P�rj��mme kuitenkin varmasti t��ll� Oneontassa. 268 00:23:24,609 --> 00:23:26,778 Olkaa hyv�t. 269 00:23:28,905 --> 00:23:32,367 Kiitti oluesta. - Kiitti maalista. 270 00:23:32,450 --> 00:23:34,828 Ei kest�. 271 00:23:41,501 --> 00:23:43,712 No? 272 00:23:44,212 --> 00:23:47,424 No? - Miksi muutit takaisin? 273 00:23:51,594 --> 00:23:54,681 Toivoin, ett� olisin saanut pari olutta alle ensin. 274 00:23:56,266 --> 00:24:01,229 Olen k�rsim�t�n mies. Mikset vain kertoisi? 275 00:24:06,151 --> 00:24:09,028 Muistatko, kun �iti kuoli yl�asteella? 276 00:24:09,112 --> 00:24:11,614 Joo, totta kai. 277 00:24:13,283 --> 00:24:16,119 Min� ja is� muutimme kaupunkiin sen j�lkeen. 278 00:24:17,162 --> 00:24:20,373 H�n joutui raatamaan el�tt��kseen meid�t. 279 00:24:21,749 --> 00:24:24,169 Mutta h�n teki sen. 280 00:24:24,627 --> 00:24:28,256 Teki samaa ty�t� 45 vuotta ja ker�si hyv�n el�kkeen. 281 00:24:29,340 --> 00:24:32,343 Ja h�n teki niin. Moni ei voi sanoa samaa. 282 00:24:32,427 --> 00:24:34,888 Ei. 283 00:24:34,971 --> 00:24:41,144 Viimeisen� p�iv�n� h�n luovutti kyp�r�ns� ja sai ensimm�isen el�kesekin. 284 00:24:43,021 --> 00:24:46,691 Kotimatkalla h�n... 285 00:24:48,151 --> 00:24:51,738 Sai syd�nkohtauksen ratissa. 286 00:24:53,364 --> 00:24:58,536 T�rm�si valotolppaan ja kuoli siihen. 287 00:25:00,288 --> 00:25:02,457 Sekki lunastamattomana taskussa. 288 00:25:06,502 --> 00:25:10,798 Kun katsoin, miten h�nt� laskettiin kuoppaan, lupasin jotain. 289 00:25:12,091 --> 00:25:14,260 En kuolisi niin. 290 00:25:14,886 --> 00:25:18,473 Keksisin keinon el�tt�� perheeni... 291 00:25:19,557 --> 00:25:25,396 ...ja nauttia v�h�st� ajastani t�ll� planeetalla raatamatta koko ik��ni - 292 00:25:26,147 --> 00:25:29,025 kuollakseni p�iv�n�, kun asiat viimein j�rjestyv�t. 293 00:25:32,570 --> 00:25:36,783 Ostaisin maata ja huolehtisin perheest�ni. 294 00:25:39,494 --> 00:25:41,704 Niin teen t��ll�. 295 00:25:45,666 --> 00:25:47,752 Hitto... 296 00:25:48,169 --> 00:25:50,713 Kunpa min�kin olisin ottanut pari alle. 297 00:25:52,090 --> 00:25:54,300 Sin� kysyit. 298 00:25:55,760 --> 00:26:00,973 Kolme kuoli yksi on kriittisess� tilassa sukupuolenpaljastusjuhlien tragediassa. 299 00:26:01,516 --> 00:26:03,810 Hetkinen. 300 00:26:04,310 --> 00:26:06,771 Siirr�mme yhteyden NASAlle. 301 00:26:07,355 --> 00:26:11,400 Hyv�t naiset ja herrat, kiitos kun kuuntelette. Olemme tarkentaneet - 302 00:26:11,484 --> 00:26:16,072 paikkaa, johon Yhdysvaltoja l�hestyv� asteroidi iskeytyy. 303 00:26:16,656 --> 00:26:23,246 Asteroidin odotetaan t�rm��v�n 48 tunnin sis�ll�, ja t�rm�yspaikka on... 304 00:26:24,413 --> 00:26:28,751 ...Oneonta New Yorkissa. Saamme lis�tietoa tilanteen kehittyess�. 305 00:26:28,834 --> 00:26:32,046 Oneontan kansalaiset ovat ajatuksissamme. 306 00:26:34,257 --> 00:26:36,842 Ei ole totta. - Eik� vain? 307 00:26:36,926 --> 00:26:40,054 Ei sit� ole niin vaikea lausua. Se on O-n-e-o-n-t-a. 308 00:26:41,722 --> 00:26:45,685 Jee! - Oletko sekaisin? 309 00:26:45,768 --> 00:26:50,147 Et ymm�rr�. Kriisiss� v�ki ostaa ihan hulluna. 310 00:26:51,732 --> 00:26:56,362 Okei, okei, okei... Minun pit�� palata kaupalle t�ytt�m��n varastoja. 311 00:26:57,863 --> 00:27:00,908 Jutellaan taas. - Suhtaudut t�h�n todella hyvin. 312 00:27:00,992 --> 00:27:05,579 Ei, kyll� se siit�. 313 00:27:05,663 --> 00:27:07,832 N�hd��n. 314 00:27:22,138 --> 00:27:24,265 Okei, min� kuuntelen. 315 00:27:25,141 --> 00:27:28,644 Kerro kaikki. - Ei t��ll�. 316 00:27:31,522 --> 00:27:34,567 Saanko kyydin? - Selv�, menn��n. 317 00:27:55,713 --> 00:27:58,257 Aika h�ipy�. 318 00:28:00,426 --> 00:28:02,845 �iti, mit� me teemme? 319 00:28:03,512 --> 00:28:09,768 En tied�, mutta olemme kaupungin laitamilla. Ehk� se osuu keskustaan. 320 00:28:09,852 --> 00:28:13,689 Sama se. Se voi osua vaikka... Mik� sen h�lm�n kaupungin nimi on, 321 00:28:13,772 --> 00:28:16,817 joka on tunnettu baseballista? - Cooperstown? 322 00:28:16,901 --> 00:28:19,445 Sekin olisi liian l�hell�. 323 00:28:19,528 --> 00:28:22,156 Yrit�n soittaa is�llesi. 324 00:28:23,741 --> 00:28:26,869 Okei, kerro. - Min�h�n sanoin. 325 00:28:26,952 --> 00:28:29,830 He ovat tienneet, mihin se osuisi alusta asti. 326 00:28:29,914 --> 00:28:35,169 Mist� tiesit sen? - Tunnen v�ke�. 327 00:28:35,419 --> 00:28:40,674 Voi luoja. �l� viitsi! - Zoe, onko t�m� oikea aika puhelimelle? 328 00:28:40,758 --> 00:28:42,843 Teen tutkimusta. 329 00:28:42,927 --> 00:28:49,308 Selv�, t�m� v�ki... - He tiet�v�t asioita ennen suurta yleis��. 330 00:28:50,476 --> 00:28:54,521 Kun juorutaan jostain, he kuulevat siit�. 331 00:28:54,605 --> 00:29:00,027 Suuressa t�rm�yksess� vapautuu useiden miljoonien ydinaseiden energia - 332 00:29:00,110 --> 00:29:03,489 kun vain muutaman kilometrin kokoinen asteroidi osuu Maahan. 333 00:29:03,572 --> 00:29:07,284 Vain jos se ei pala ilmakeh�ss�, eik�? - Joo, mutta... 334 00:29:07,618 --> 00:29:14,750 Tunguskassa vuonna 1908 meteoroidi r�j�hti ilmakeh�ss�. 80 miljoonaa puuta kaatui - 335 00:29:14,833 --> 00:29:18,504 yli 2 000 neli�kilometrin alueella. Kolme ihmist� kuoli. 336 00:29:19,004 --> 00:29:22,966 Harmi puiden kannalta, mutta ei kolme ihmist� niin kamala ole. 337 00:29:23,050 --> 00:29:26,095 Vain koska se r�j�hti mets�n, eik� kaupungin yll�. 338 00:29:26,720 --> 00:29:31,100 2 000 neli�kilometri� on Rhode Islandin kokoinen alue. 339 00:29:31,183 --> 00:29:33,894 Siell� olisi kuollut miljoona, ei kolme. 340 00:29:33,977 --> 00:29:36,647 Onneksi emme asu siell�. - Kuunteletko minua? 341 00:29:36,920 --> 00:29:39,089 Odota. Pys�hdy. 342 00:29:40,722 --> 00:29:43,808 Vakoojia. - Mit� hittoa? 343 00:29:44,321 --> 00:29:46,573 He valvovat sinua. 344 00:29:46,949 --> 00:29:49,243 Haluavat varmaan n�hd�, mit� teet. 345 00:29:54,748 --> 00:29:57,084 Napakymppi. 346 00:29:59,294 --> 00:30:01,547 Meid�n pit�� h�ipy� t��lt�. 347 00:30:04,466 --> 00:30:09,012 Miss� olit? Yritin soittaa. - T�m� on Wilson. Lynn ja Zoe. 348 00:30:09,388 --> 00:30:12,391 Rouva. Ja nuori neiti. 349 00:30:16,186 --> 00:30:19,773 Oli mukava tavata, mutta on perhekokouksen aika. 350 00:30:20,524 --> 00:30:22,734 Jutellaan. 351 00:30:25,570 --> 00:30:28,657 Kolmosella. J��d� vai l�hte�? - Mit� me teemme? 352 00:30:28,782 --> 00:30:31,994 ��nest�mme. Kolmosella, j��d� vai l�hte�? 353 00:30:32,119 --> 00:30:34,204 Yksi, kaksi, kolme. 354 00:30:34,288 --> 00:30:35,998 J��d�! - L�hte�! 355 00:30:36,081 --> 00:30:39,001 Is�, meid�n pit�� l�hte�. - Ja me ��nestimme. 356 00:30:39,084 --> 00:30:41,253 Kuulkaa, me j��mme. 357 00:30:41,336 --> 00:30:45,882 En aio en�� paeta. Pakenin kaupunkiin, kun �iti kuoli. 358 00:30:45,966 --> 00:30:49,469 Pakenin takaisin t�nne, kun is� kuoli. En aio en�� paeta. 359 00:30:49,553 --> 00:30:51,221 T�ll� kertaa pid�n puoleni. 360 00:30:51,304 --> 00:30:53,890 Hieno puhe. Koskettaa varmasti asteroidia. 361 00:30:53,974 --> 00:30:56,935 Spence, oletko tosissasi? - Olen. 362 00:30:57,019 --> 00:31:01,898 Olette perheeni ja suojelen teit�. Meill� on ainakin 48 tuntia aikaa. 363 00:31:01,982 --> 00:31:05,944 Se voi osua kaupungin toiselle laidalle. Se on pieni asteroidi. 364 00:31:06,027 --> 00:31:09,656 Selv�. Saat yhden y�n aikaa. - �iti? 365 00:31:09,990 --> 00:31:13,410 Jos se tulee liian l�helle, me l�hdemme. Sovittu? 366 00:31:15,120 --> 00:31:20,041 Sovittu. - Jos j��mme, tarvitsemme tarvikkeita. 367 00:31:20,417 --> 00:31:24,880 Vaikka asteroidi ei osuisi, ilmaan nousee tomua ja muuta. 368 00:31:24,963 --> 00:31:29,718 Pit�� sulkea ikkunat tai jotain. Hankkia suojamuovia ja ilmastointiteippi�. 369 00:31:29,801 --> 00:31:34,431 Joo, teipill� torjutaan asteroidi. - Selv�, haen niit�. 370 00:31:35,182 --> 00:31:38,727 Haetaan yhdess�. Meh�n olemme perhe. 371 00:31:39,186 --> 00:31:42,397 Zoen ja minun pit�� vain ker�t� tavaroita ensin. 372 00:31:46,568 --> 00:31:48,862 Selv�, n�hd��n autolla. 373 00:31:51,823 --> 00:31:54,242 J��mmek� me? - Toistaiseksi. 374 00:31:58,872 --> 00:32:05,003 Ihmiset pakenevat massoittain, eiv�tk� v�lit� minne. 375 00:32:05,086 --> 00:32:08,340 He yritt�v�t vain pois mahdollisimman nopeasti. 376 00:32:10,091 --> 00:32:13,178 T�m� on hullua. - Huono juttu. 377 00:32:13,470 --> 00:32:19,184 Tuore uutinen. Valkoinen talo ilmoitti, ett� presidentti harkitsee - 378 00:32:19,267 --> 00:32:23,521 Oneontan erottamista Yhdysvalloista. 379 00:32:23,605 --> 00:32:26,900 Mit�? - Spence! 380 00:32:28,985 --> 00:32:32,906 Voi luoja. Olen pahoillani. Oletko kunnossa? 381 00:32:32,989 --> 00:32:38,161 Huomioni vei... t�m� kaikki. - Ei se mit��n, samoin. 382 00:32:40,747 --> 00:32:43,416 Pormestari Kim Miller. - Hei. 383 00:32:43,500 --> 00:32:46,586 Is�, olit tappaa pormestarin. - Olen ihan kunnossa. 384 00:32:47,253 --> 00:32:50,215 Spencer Coleman. - Olette siis Colemanit? 385 00:32:50,632 --> 00:32:53,093 Muutitteko juuri taloon Herrick Hillill�? 386 00:32:53,176 --> 00:32:55,720 Miten kaikki tiet�v�t siit�? - Pikkukaupunki. 387 00:32:56,471 --> 00:33:00,350 J��ttek� vai l�hdettek�? Useimmat ovat jo l�hteneet. 388 00:33:00,850 --> 00:33:05,021 Minun pit�� varmistaa, ett� j�ljelle j��neet ovat kunnossa. 389 00:33:05,105 --> 00:33:07,524 Ei, me j��mme. - Toistaiseksi. 390 00:33:07,607 --> 00:33:13,154 Hienoa. Miksi menette kaupungille? - Ostan tarvikkeita rautakaupasta. 391 00:33:13,238 --> 00:33:17,617 Menettek� Kennylle? Voisitteko tehd� siell� ilmiotuksen? 392 00:33:17,700 --> 00:33:20,662 J�rjest�n tapaamisen kaupungintalolla illalla. 393 00:33:20,745 --> 00:33:25,875 Hienoa. Selvitt��ksemme t�m�n meid�n t�ytyy pit�� yht� ja suojella kaupunkia. 394 00:33:26,543 --> 00:33:29,420 Kunnes se ei en�� onnistu. No niin. 395 00:33:29,712 --> 00:33:33,967 Kiitos, Colemanit. Sanokaa terveisi� Kennylle. 396 00:33:34,551 --> 00:33:36,928 Mukava tavata. 397 00:33:37,720 --> 00:33:41,850 Joo. H�n vaikutti mukavalta. - Joo. 398 00:33:47,146 --> 00:33:49,857 Sis��n ja ulos. - Hei... 399 00:33:51,317 --> 00:33:56,072 Voi ei. Palataanko my�hemmin? - Ei, hoidan t�m�n. 400 00:33:56,155 --> 00:34:00,743 H�t��ntyneet ihmiset ostavat rautakaupan tyhj�ksi. 401 00:34:00,827 --> 00:34:06,791 Poliisi kehottaa kaikkia pysym��n kotona. Se on nyt turvallisin paikka. 402 00:34:07,750 --> 00:34:11,254 Ottakaa kaikki tarvittava, n�hd��n... - Spence! 403 00:34:11,337 --> 00:34:14,841 Kenny. - T�ss� on jono, kamu. 404 00:34:15,758 --> 00:34:19,554 Pormestari pyysi tekem��n ilmoituksen. - Kim? Selv�, mit�? 405 00:34:19,637 --> 00:34:23,683 Tapaaminen kaupungintalolla illalla. - Selv�. 406 00:34:23,766 --> 00:34:28,771 Otimme jotain 30 taalan edest�. Pid� vaihtorahat. 407 00:34:28,855 --> 00:34:31,816 T�ydellist�. Kiitos. - Etk� esittele meit�? 408 00:34:32,316 --> 00:34:36,029 Vaimoni Lynn ja tytt�reni Zoe. - Mukava tavata teid�t. 409 00:34:36,112 --> 00:34:40,199 Mukava kauppa. - Hienoa, n�hd��n. 410 00:34:42,118 --> 00:34:44,620 Huomio, asiakkaat. Minulla on ilmoitus. 411 00:34:58,217 --> 00:35:00,303 Zoe, eik� tuo ole... - Joo. 412 00:35:00,386 --> 00:35:02,472 Oletko... - En! 413 00:35:04,098 --> 00:35:09,520 Rauhoittukaa, kaikki. Kiitos, kun tulitte lyhyell� varoitusajalla. 414 00:35:09,645 --> 00:35:14,066 Kuten varmasti tied�tte, monet ovat jo poistuneet. 415 00:35:14,650 --> 00:35:17,778 Mutta te olette t��ll�, ja min� olen t��ll� kanssanne. 416 00:35:18,362 --> 00:35:22,033 Haluaisin tiet��, miksi olette j��neet. 417 00:35:22,658 --> 00:35:26,329 Ent� sin�? - Min�k�? Sairas iso�iti. 418 00:35:26,412 --> 00:35:31,125 Ajattelin hallinnon l�hett�v�n kiven avaruuteen ja r�j�ytt�v�n sen. 419 00:35:31,250 --> 00:35:35,796 Kuulitte ehk�, ett� on mahdollista, ett� meid�t poistetaan Yhdysvalloista. 420 00:35:35,880 --> 00:35:40,801 Olemme siis omillamme. - "Oneonillamme." 421 00:35:44,138 --> 00:35:47,975 Mik� on suunnitelma, pormestari? - Sellainen on nyt ja jatkossa. 422 00:35:48,309 --> 00:35:53,147 Nyt meid�n pit�� huolehtia toisistamme. Olemme pikkukaupunki, 423 00:35:53,272 --> 00:35:57,193 mutta ihmiset k�ytt�v�t varmasti tilannetta hyv�kseen. 424 00:35:57,443 --> 00:36:01,739 Tyhji� taloja t�ynn� arvoesineit�. 425 00:36:01,864 --> 00:36:05,159 Kannattaisi harkita ikkunoiden laudoittamista. 426 00:36:05,242 --> 00:36:09,914 Jotkut jo tekev�tkin sit�. - Miksi, kun talot tuhoutuvat kuitenkin? 427 00:36:09,997 --> 00:36:16,545 Siit� p��semme jatkosuunnitelmaan. Ehdotan, ett� kokoamme arvoesineet - 428 00:36:16,629 --> 00:36:22,134 s�il��n kaupungin ulkopuolelle. On todettu, ett� turvallisin paikka - 429 00:36:22,218 --> 00:36:25,971 ovat Secret Cavernsin luolat. Ne ovat riitt�v�n kaukana ja syvi�. 430 00:36:26,430 --> 00:36:31,268 Meill� on bussi kuljetuksiin. Onko kysymyksi�? 431 00:36:34,230 --> 00:36:37,316 T�m� on hullua. - Niin? 432 00:36:37,441 --> 00:36:39,819 Mist� tiet��, ett� asteroidi on todellinen? 433 00:36:39,902 --> 00:36:42,947 Minulle on vakuutettu, ett� se on todellinen. 434 00:36:43,280 --> 00:36:46,867 Voiko hallinto todella hyl�t� meid�t? - Minne sin� menet? 435 00:36:46,951 --> 00:36:49,286 Voi, ja on hyl�nnyt. 436 00:36:51,789 --> 00:36:55,251 Kuulitko tuon? - Kuulin paljon leukojen louskutusta. 437 00:36:56,210 --> 00:36:59,839 En juuri ajattelua. - Onko sinulla jotain parempaa? 438 00:37:03,759 --> 00:37:07,304 Anteeksi, ett� olen my�h�ss�. Oli ruuhkaa ja piti laskea... 439 00:37:07,763 --> 00:37:10,140 ...rahat. 440 00:37:10,808 --> 00:37:13,978 Wilson. - Mini-Munson. 441 00:37:14,603 --> 00:37:18,899 Wilsonilla on suunnitelma. - Onko? Samanlainen kuin viimeksi? 442 00:37:20,150 --> 00:37:24,780 Jos A-suunnitelmassa on mukana h�n, alkaisin hioa B-suunnitelmaa. 443 00:37:26,615 --> 00:37:29,952 Jatketaan C-suunnitelmaan my�hemmin. 444 00:37:30,953 --> 00:37:33,455 Okei, kerro. 445 00:37:34,623 --> 00:37:38,961 Odotan viesti� turvattuun laitokseeni tunnin sis�ll�. 446 00:37:39,837 --> 00:37:42,214 Sinun tulisi olla siell�. 447 00:37:43,048 --> 00:37:45,301 Selv�, tavataan ulkona. 448 00:37:51,015 --> 00:37:53,350 Mit� tapahtuu? 449 00:37:53,684 --> 00:37:56,562 Wilsonilla on suunnitelma. - Hullulla naapurillako? 450 00:37:56,645 --> 00:38:00,357 Vaihtoehdot ovat v�hiss�. - Yksi on l�hte�. 451 00:38:01,692 --> 00:38:05,821 Zoe. Kuule, annoit minulle aikaa huomiseen. 452 00:38:06,447 --> 00:38:11,535 Tied�n t�m�n kuulostavan oudolta, mutta meid�n pit�isi saada viesti t�n��n. 453 00:38:11,994 --> 00:38:15,748 Jotain tapahtuu, ja haluan tiet�� mit�. - En pid� t�st�, Spence. 454 00:38:15,997 --> 00:38:18,291 Meilt� on jo aika v�hiss�. 455 00:38:19,475 --> 00:38:21,894 Huomenna. Lupaan sen. 456 00:38:23,304 --> 00:38:26,474 Selv�. N�hd��n kotona. 457 00:38:35,976 --> 00:38:38,228 N�yt� minulle turvattu laitoksesi. 458 00:38:48,530 --> 00:38:51,992 T�m�k� se on? - Mit�? 459 00:38:52,951 --> 00:38:55,162 Eik� t�m� ole kyllin turvattu? 460 00:38:56,413 --> 00:38:58,665 Kysytk� tosissasi? 461 00:39:01,543 --> 00:39:04,880 Miksi olet noin j�nnittynyt, Spence? 462 00:39:04,963 --> 00:39:09,927 Mist� tied�t voivasi luotata heihin? - Ihan koska vain. 463 00:39:14,181 --> 00:39:16,308 Bingo. 464 00:39:27,027 --> 00:39:30,739 Gravitaatiolaite? - Niin siin� lukee. 465 00:39:40,916 --> 00:39:45,587 Lis�� asteroidista. Oneontalaiset - 466 00:39:45,712 --> 00:39:49,633 pakenevat joukolla kaupungista. 467 00:39:49,716 --> 00:39:56,264 He pakenevat asteroidia ja sen seurauksia Secret Cavernsin luoliin - 468 00:39:56,348 --> 00:40:02,979 Cobleskillin ulkopuolella p��st�kseen suojaan tomua ja tuhoa. 469 00:40:07,651 --> 00:40:10,529 No niin, olemme asteroidisuojassa. 470 00:40:12,489 --> 00:40:17,494 Saitko jotain mullistavaa tietoa siit� salaisesta viestist�? 471 00:40:19,579 --> 00:40:21,915 Minulla on tapaaminen t�n��n. 472 00:40:22,374 --> 00:40:24,626 Kundit. 473 00:40:28,505 --> 00:40:35,512 Tarkat koordinaatit asteroidin t�rm�yspaikalle ovat 42.495821. 474 00:40:35,637 --> 00:40:40,600 Ja -75.076065. 475 00:40:40,725 --> 00:40:47,190 Mik� se toinen oli? - Toistan, 42.495821. 476 00:40:47,315 --> 00:40:52,445 Ja -75.076065. 477 00:40:52,529 --> 00:40:55,991 Toimi nyt, sekin paskal�j�! - Zoe, kieli. 478 00:40:56,980 --> 00:41:01,079 Se on talo. - Mit�? 479 00:41:01,162 --> 00:41:07,919 Koordinaattien mukaan t�rm�yspaikka on Herrick Hill Road 113, Oneonta, New York. 480 00:41:08,920 --> 00:41:11,131 My�t�tuntomme... 481 00:41:13,491 --> 00:41:15,618 Spence? 482 00:41:16,177 --> 00:41:20,390 Miten? - Hullu naapuri ei olekaan niin hullu. 483 00:41:20,473 --> 00:41:25,020 Tiesitk� t�m�n koko ajan? - En. Tai siis Wilson sanoi niin, 484 00:41:25,103 --> 00:41:28,189 mutta en uskonut h�nt�. - Mikset sanonut mit��n? 485 00:41:28,273 --> 00:41:31,735 Koska pidin h�nt� hulluna. En tiennyt, ett� oli kerrottavaa. 486 00:41:31,818 --> 00:41:36,156 Me l�hdemme nyt. - T�ss� ei ole mit��n j�rke�. 487 00:41:36,239 --> 00:41:41,036 Is�, j�rke� on vain l�hd�ss�. - T��ll� tapahtuu jotain muuta. 488 00:41:41,119 --> 00:41:46,875 Miten Wilson tiesi, ett� se osuisi t�h�n taloon? 489 00:41:46,958 --> 00:41:51,129 H�n on ihan psyko! Rikkin�inen kellokin on oikeassa kahdesti p�iv�ss�. 490 00:41:51,212 --> 00:41:54,215 Pakkaan laukkuni! - Kaksi. 491 00:41:54,883 --> 00:41:58,052 Spencer? Spencer, katso minua! 492 00:41:58,595 --> 00:42:01,556 Meid�n t�ytyy l�hte� nyt. 493 00:42:02,265 --> 00:42:08,688 En voi. Minulla on tapaaminen. - Puhut siit� jatkuvasti. Mit� on tekeill�? 494 00:42:10,774 --> 00:42:13,026 Mit�? Kerro. 495 00:42:16,613 --> 00:42:19,532 Se on gravitaatiolaite. 496 00:42:22,744 --> 00:42:25,079 Voisitko toistaa? 497 00:42:26,122 --> 00:42:30,919 Gravitaatiolaite. - �iti, me l�hdemme! 498 00:42:33,588 --> 00:42:35,882 Ei, ei! 499 00:42:37,342 --> 00:42:41,554 Zoe! Lynn, voisitteko... - Spencer, min�h�n sanoin. 500 00:42:41,638 --> 00:42:46,893 Jos se tulee liian l�helle, eik� sinulla ole ratkaisua, me l�hdemme. Onko sinulla? 501 00:42:46,976 --> 00:42:49,103 On. - Eik� ole. 502 00:42:49,187 --> 00:42:52,982 �iti, tule nyt. - Teid�n t�ytyy luottaa minuun ja j��d�. 503 00:42:53,066 --> 00:42:57,820 Spencer, rakastan sinua, mutta minun t�ytyy toimia oikein. 504 00:42:57,904 --> 00:43:00,865 Otan tytt�remme ja l�hden. 505 00:43:01,240 --> 00:43:04,160 Ole kiltti, j��. - Puhuin v�litt�j�n kanssa. 506 00:43:04,535 --> 00:43:07,664 Asunnosta ei ole tehty kauppoja, joten olemme siell�. 507 00:43:07,747 --> 00:43:11,626 Mutta... - Is�, tied�t olevasi v��r�ss�. 508 00:43:12,710 --> 00:43:14,879 Pit�k�� huoli itsest�nne. 509 00:43:17,507 --> 00:43:22,679 Tulin niin pian kuin... - Kenny, kysy h�nen suunnitelmastaan! 510 00:43:24,555 --> 00:43:26,808 Minne he meniv�t? 511 00:43:27,850 --> 00:43:30,019 Mik� suunnitelma on, Spence? 512 00:43:31,479 --> 00:43:33,773 Gravitaatiolaite. - Mit�? 513 00:43:34,315 --> 00:43:38,444 Ei ihme, ett� he l�htiv�t! Uskotko yh� Wilsonin paskapuheita? 514 00:43:38,528 --> 00:43:43,116 Tied�n sen kuulostavan hullulta, mutta Wilson tiesi, ett� asteroidi t�rm�isi - 515 00:43:43,199 --> 00:43:45,451 Oneontaan ja minun talooni. 516 00:43:45,535 --> 00:43:49,288 Spence, miten h�n voisi tiet�� sen? - En tied�. 517 00:43:49,372 --> 00:43:54,794 Etk� voisi unohtaa riitaasi h�nen kanssaan, kunnes t�m� selvi��? 518 00:43:54,877 --> 00:43:57,130 Ei onnistu. 519 00:43:57,839 --> 00:44:01,759 Mit� nyt? H�ipyk��! Seis! 520 00:44:02,135 --> 00:44:05,763 �lk�� tulko pihaani! Seis siihen paikkaan! 521 00:44:09,225 --> 00:44:11,894 Stuart Coleman? - Kuka kysyy? 522 00:44:12,270 --> 00:44:15,273 Tulin vain raportoimaan. �l� ammu viestintuojaa. 523 00:44:15,356 --> 00:44:17,525 Korppikotka. 524 00:44:20,194 --> 00:44:22,780 Hitto, ei kentt��. 525 00:44:24,240 --> 00:44:26,409 Satelliitti... 526 00:44:26,492 --> 00:44:31,706 Meill� on ongelmia satelliitin kanssa. Voisimmeko k�ytt�� netti�nne? 527 00:44:31,789 --> 00:44:34,333 Ei, ei interneti�! - Eik� edes v�h�n? 528 00:44:34,417 --> 00:44:38,337 Ei! Johdon vet�minen talolle maksaa 30 000 dollaria. Siit� vain! 529 00:44:42,883 --> 00:44:45,094 Mik� l��v�. 530 00:44:46,470 --> 00:44:49,015 T�m� saakin haihtua savuna ilmaan. 531 00:44:53,311 --> 00:44:55,479 Pahoittelut talostasi. 532 00:45:07,325 --> 00:45:09,452 Hei, kenen... 533 00:45:10,286 --> 00:45:15,291 Kenen palveluksessa olette? - Se ei ole teid�n asianne, herra Coleman. 534 00:45:15,374 --> 00:45:19,086 Anna olla. Tied�tte siis nimeni. Tekisittek� vastapalveluksen? 535 00:45:19,670 --> 00:45:23,132 Selv�. Olen agentti Thomson, t�m� on agentti Thompson. 536 00:45:23,215 --> 00:45:26,343 Thompson P: ll�. - Somaa. 537 00:45:26,427 --> 00:45:32,058 Saimme tietoomme, ett� aiotte tavata organisaation saadaksenne laitteiston. 538 00:45:32,141 --> 00:45:35,436 Laitteisto ei kuulu heille, saati sitten teille. 539 00:45:35,519 --> 00:45:37,730 Anna olla! 540 00:45:37,813 --> 00:45:41,066 Ent� sitten? - Varokaa sit�, miten jatkatte. 541 00:45:41,150 --> 00:45:45,404 Leikitte isompien voimien kanssa. - Hienoa. Selv�. 542 00:45:45,488 --> 00:45:48,824 Minulla on isompiakin asioita, joten voisitteko h�ipy�... 543 00:45:50,159 --> 00:45:52,328 Tontiltani. 544 00:45:54,663 --> 00:45:57,124 V�h�n liian l�hell�. - Raja on itse asiassa... 545 00:45:57,208 --> 00:46:00,085 Ei, se on tuossa. - Se on juuri tuossa. 546 00:46:00,169 --> 00:46:04,548 Ei, se on tuossa. H�ipyk�� tontiltani! - Minusta se on... 547 00:46:05,466 --> 00:46:07,593 Mukavaa p�iv�njatkoa, herrat. 548 00:46:09,428 --> 00:46:11,764 Menn��n. 549 00:46:19,521 --> 00:46:22,566 Sinulla on ollut pirunmoinen aamu. 550 00:46:24,068 --> 00:46:28,030 Spence, taitaa olla aika rajoittaa tappioita. 551 00:46:29,490 --> 00:46:34,453 Mit� h�vitt�v�� minulla en�� on? Perhe l�hti, toimittaja ilmestyy ovelle. 552 00:46:34,954 --> 00:46:38,540 Agentit kytt��v�t puskissa ja asteroidi on t�rm��m�ss� talooni. 553 00:46:43,045 --> 00:46:45,589 Mik� sinun ja Wilsonin v�lill� hiert��? 554 00:46:46,882 --> 00:46:51,303 Ei, ei se ole t�rke�� nyt. - N�in, miten mulkoilit h�nt� baarissa. 555 00:46:52,304 --> 00:46:54,515 Kakista ulos. 556 00:47:00,270 --> 00:47:02,356 Selv�, kuule... 557 00:47:03,941 --> 00:47:07,319 H�n myi is�lleni enemmist�osuuden kaivosyhti�ss�. 558 00:47:07,403 --> 00:47:11,824 H�n pani siihen kaikki s��st�ns�, jotta saisi oikeudet - 559 00:47:11,907 --> 00:47:15,285 uuteen mineraaliin tai johonkin Oneontan alla. 560 00:47:16,286 --> 00:47:19,915 Ainut ongelma on, ett� tiell� on taloja. 561 00:47:21,041 --> 00:47:26,922 Niinp� kaupungin laitamilla on varastossa kaivoslaitteita, joilla ei voi kaivaa. 562 00:47:28,298 --> 00:47:33,011 Voin ymm�rt��, miksi olet vihainen. - Joo. 563 00:47:34,346 --> 00:47:37,099 Tarkoittaako tuo, ettet tule tapaamiseen? 564 00:47:37,724 --> 00:47:40,769 Huippusalaiseen gravitaatiolaite-tapaamiseenko? 565 00:47:41,311 --> 00:47:46,984 Tied�n, ett� se kuulostaa hullulta, mutta kaipaisin sinua sinne. 566 00:47:52,614 --> 00:47:57,953 Selv�. Min� tulen, mutta vain n�kem��n, miten Wilson ep�onnistuu. 567 00:47:58,036 --> 00:48:00,998 Ja tukemaan sinua, sill� niin yst�v�t tekev�t. 568 00:48:01,748 --> 00:48:06,587 Kaipa me olemme yst�vi�. - Emmek� sitten olleet? 569 00:48:18,140 --> 00:48:21,226 Miksi meid�n piti ahtautua pakuusi? 570 00:48:22,019 --> 00:48:26,315 V�hemmill� autoilla p��see nopeasti pakoon. 571 00:48:27,274 --> 00:48:32,362 Pit��k� meid�n p��st� nopeasti pakoon? - Onko muunlaisiakin pakoja? 572 00:48:34,781 --> 00:48:37,367 Tulen katumaan, ett� kysyin, mutta... 573 00:48:38,410 --> 00:48:41,413 Wilson, miksi istun vessanp�nt�ll�? 574 00:48:42,164 --> 00:48:47,753 Et selv�sti ole ollut kytt�yskeikalla. - Toimiiko t�m�? 575 00:48:47,836 --> 00:48:50,172 Kokeile. 576 00:48:55,469 --> 00:48:57,763 He tulivat. 577 00:49:01,433 --> 00:49:06,855 Palaan pian. �lk�� leikkik� mill��n. - Annan sinulle jotain, mill� leikki�. 578 00:49:16,823 --> 00:49:20,035 Mit� he sanovat? - En tied�. 579 00:49:20,619 --> 00:49:23,163 Varmaan jotain h�lm��. 580 00:49:24,998 --> 00:49:27,417 Minulla on n�lk�. Onko t��ll� sy�t�v��? 581 00:49:30,670 --> 00:49:32,964 Hitto. 582 00:49:38,345 --> 00:49:40,722 Onneksi en ole diabeetikko. 583 00:49:41,097 --> 00:49:43,475 Haluatko? 584 00:49:46,102 --> 00:49:48,438 Ole hyv�. 585 00:49:59,366 --> 00:50:04,079 Mit� nyt? Miss� laite on? - Heill� ei ole sit�. 586 00:50:05,372 --> 00:50:07,958 Anteeksi mit�? - Mit� min� sanoin. 587 00:50:09,167 --> 00:50:13,713 Mit� sitten teemme t��ll�? - He sanoivat, ett� meill� on se jo. 588 00:50:14,381 --> 00:50:18,802 Jossain Oneontassa, luultavasti tontillasi. 589 00:50:19,260 --> 00:50:23,223 Eih�n tuossa ole j�rke�. Miten se voisi olla tontillani? 590 00:50:23,306 --> 00:50:25,934 Sanon vain, mit� he... 591 00:50:27,185 --> 00:50:30,730 Ette kai sy�neet niit�? - Kuinka niin? 592 00:50:32,565 --> 00:50:35,068 Kuinka monta? - Kuinka niin? 593 00:50:36,778 --> 00:50:38,988 Tuo on konsertti-jemmani. 594 00:50:39,864 --> 00:50:47,622 Siis p�ssynaksuja? - Ei, kun haluan oman valoshown. 595 00:50:48,748 --> 00:50:53,545 Noissa kaikissa on pisara valkoista n�yht��. 596 00:50:55,422 --> 00:50:58,258 LSD:t�. Happoa. 597 00:50:59,175 --> 00:51:03,138 �l� pelleile, tuo ei ole hauskaa. - Joo, ei ole. Nuo eiv�t ole halpoja. 598 00:51:03,221 --> 00:51:08,768 Jos siis s�imme 10 karkkia, s�immek� 10 annosta happoa? 599 00:51:08,852 --> 00:51:14,023 Kyll� vain, ja markkinahintaan olette molemmat satasen velkaa. 600 00:51:14,107 --> 00:51:16,359 V�henn� se velastasi is�lleni. 601 00:51:17,443 --> 00:51:23,158 Kannattaa hillit� raivoa, tai edess� on vaikea y�. 602 00:51:24,033 --> 00:51:26,286 Voi luoja. 603 00:51:27,328 --> 00:51:31,666 Olisiko sen nopean paon aika? Aja, Wilson. Aja! 604 00:51:31,749 --> 00:51:34,002 Ulos pakusta, kaikki! 605 00:51:35,086 --> 00:51:37,297 Joka helvetin kerta! 606 00:51:43,720 --> 00:51:46,139 Et sitten viitsinyt panna turvav�it� t�h�n? 607 00:51:46,264 --> 00:51:51,477 Miss� skenaariossa n�et minun ajavan autoa p�nt�lt�? 608 00:51:53,771 --> 00:51:59,068 Spence, Spence? Tunnetko jotain? - Miksi se vaikuttaa n�in nopeasti? 609 00:51:59,193 --> 00:52:02,488 Se johtunee suonissanne virtaavasta adrenaliinista. 610 00:52:02,989 --> 00:52:08,202 Voi luoja! - Luoja ei voi auttaa teit� nyt! 611 00:52:14,459 --> 00:52:17,462 T�m� ei ole totta. Onko t�m� totta? 612 00:52:29,849 --> 00:52:34,353 Hiljaa, Spencer! Voi luoja... 613 00:52:34,479 --> 00:52:38,441 Onko sinulla ratkaisu? Ei ole. 614 00:52:38,566 --> 00:52:43,738 Voisitko toistaa? - Valmistaudu kuolemaan. 615 00:52:45,031 --> 00:52:48,659 Haluan vain, ett� se menee pois! 616 00:52:58,211 --> 00:53:01,547 Miten sin� tuon teit? - N�m� ovat vahvempia kuin muistin. 617 00:53:20,525 --> 00:53:24,237 Miss� se h�lm� asteroidi oikein on? 618 00:53:26,034 --> 00:53:29,496 Luulisi, ett� se valaisisi jo taivaan. 619 00:53:29,867 --> 00:53:34,413 Ei asteroidia n�e, ennen kuin on my�h�ist�. 620 00:53:36,737 --> 00:53:39,031 Ajattelet komeettaa. 621 00:53:39,116 --> 00:53:41,452 Ent�... 622 00:53:43,047 --> 00:53:47,927 ...t�hdenlennot? - Ne ovat teknisesti... 623 00:53:48,636 --> 00:53:56,477 ...meteoreja, ja ilmakeh�st� selviytyv�t ovat meteoriitteja. 624 00:53:57,770 --> 00:54:00,147 Miten muistat t�m�n kaiken? 625 00:54:00,731 --> 00:54:03,025 Miten sin� et? 626 00:54:05,444 --> 00:54:10,116 Taisin nukkua meteoritunnilla. 627 00:54:10,574 --> 00:54:13,786 Se on universumi. 628 00:54:14,829 --> 00:54:19,709 Sit� kaikkien tulisi ymm�rt��. 629 00:54:21,168 --> 00:54:25,881 Taisin v�ltt�� sit�, koska se tekee oloni ep�mukavaksi. 630 00:54:26,298 --> 00:54:29,343 Tekeek� avaruus olosi ep�mukavaksi, Kenny? 631 00:54:29,468 --> 00:54:35,599 Ei, ei, ei... Tarkoitan sit�, kun tajuan, miten pieni olen. 632 00:54:36,392 --> 00:54:41,439 Se tekee oloni ep�mukavaksi. - Turha lyhyydest� on ep�mukavuutta tuntea. 633 00:54:42,189 --> 00:54:46,485 Hiljaa, m�ntti. Miettik�� nyt sit�. 634 00:54:46,569 --> 00:54:48,988 Jossain tuolla avaruudessa... 635 00:54:49,738 --> 00:54:54,952 ...kaukana on iso kivenkappale... 636 00:54:57,913 --> 00:55:00,166 ...jota emme edes n�e. 637 00:55:01,667 --> 00:55:06,922 Mutta pienen ajan p��st� se voi tappaa meid�t kaikki. 638 00:55:08,716 --> 00:55:14,430 Jos se ei kerro, miten haurasta kaikki on... 639 00:55:15,723 --> 00:55:18,017 ...en tied�, mik� kertoo. 640 00:55:18,100 --> 00:55:21,020 Minusta se tuntuu vapauttavalta. 641 00:55:21,520 --> 00:55:24,732 Mutta kuka muistaa minut? 642 00:55:24,815 --> 00:55:29,820 Olet turhan ankara itsellesi, Kenny. - Olenko? 643 00:55:32,656 --> 00:55:36,076 Minulla ei ole lapsia tai perhett�. 644 00:55:38,871 --> 00:55:42,249 Minulla on vain rautakauppa... 645 00:55:43,626 --> 00:55:45,711 ...eik� se ole kummoinen perint�. 646 00:55:45,794 --> 00:55:50,591 Jos se yht��n lohduttaa, loppujen lopuksi... 647 00:55:52,134 --> 00:55:55,012 ...mill��n kenenk��n tekem�ll� ei ole v�li�. 648 00:55:56,347 --> 00:56:02,436 Me vain tapamme aikaa, kunnes aurinko sy� meid�t. 649 00:56:08,817 --> 00:56:13,655 No niin, herrat. Taidan vaeltaa - 650 00:56:14,406 --> 00:56:19,119 takaisin asumukseeni, panna Floydia soimaan - 651 00:56:19,703 --> 00:56:22,331 ja pakata lopun tarvittavan. 652 00:56:26,710 --> 00:56:28,879 Ja Kenny? 653 00:56:29,797 --> 00:56:32,007 Hyv�� ty�t� t�n��n. 654 00:56:33,383 --> 00:56:35,636 Mit� teitk��n. 655 00:56:40,015 --> 00:56:44,269 Napakymppi. - Turpa kiinni. Olen yh� vihainen sinulle. 656 00:56:44,853 --> 00:56:47,147 Tied�n. 657 00:56:48,398 --> 00:56:50,567 Ciao, bambinos. 658 00:56:51,235 --> 00:56:54,738 Taidan suunnata itsekin kotiin. 659 00:56:55,364 --> 00:56:59,326 Joo, menen kotiin. - Kaupunkiin on kolme kilometri�. 660 00:56:59,952 --> 00:57:02,120 Kyll� se siit�. 661 00:57:02,746 --> 00:57:05,415 K�vely tekee hyv��. 662 00:57:07,084 --> 00:57:09,211 Selv�. 663 00:57:09,544 --> 00:57:11,964 N�hd��n. 664 00:57:22,557 --> 00:57:24,726 On v�h�n hutera olo. 665 00:57:37,239 --> 00:57:39,533 Mit� tapahtui? 666 00:57:43,286 --> 00:57:45,414 Joo... 667 00:58:04,099 --> 00:58:07,310 Hei, herra Coleman. - Hei. 668 00:58:07,894 --> 00:58:11,231 Oliko se Milton? - Aivan. Minulla on hyvi� uutisia. 669 00:58:11,481 --> 00:58:13,650 Mit� ne voivat olla? 670 00:58:13,733 --> 00:58:18,113 Uutiset maksoivat 30 000 johdon vet�misest� taloonne. Eik� olekin hienoa? 671 00:58:18,196 --> 00:58:23,243 Joo, mutta en tarvitse en�� interneti�. 672 00:58:24,286 --> 00:58:27,956 Ei se ole teille, he vain haluavat l�hett�� talonne tuhoutumisen. 673 00:58:29,166 --> 00:58:32,836 Miksi he niin tekisiv�t? - Jo mainostulot kattavat sen. 674 00:58:33,211 --> 00:58:36,006 Muuten, kuulitteko? 675 00:58:40,635 --> 00:58:42,971 Ei taas... 676 00:58:48,268 --> 00:58:50,604 Hei, herra Coleman. 677 00:58:51,104 --> 00:58:55,400 Taidatte asua omassa maassanne. Ehk� voitte pyrki� presidentiksi. 678 00:58:55,483 --> 00:58:57,861 Mist� hitosta sin� puhut? 679 00:58:57,944 --> 00:59:01,990 Pahoittelut talosta, mutta haluaisimme haastatella teit�. 680 00:59:04,826 --> 00:59:08,163 Selv�. Tied�ttek� mit�? 681 00:59:08,246 --> 00:59:12,208 Voi luoja! �iti! �iti! - Mit�? 682 00:59:12,292 --> 00:59:16,838 Seurassamme on Spencer Coleman, jonka talon asteroidi on tuhoamassa. 683 00:59:16,921 --> 00:59:21,926 Herra Coleman, miten voitte? - Miten vitussa luulette? Seuraava kysymys. 684 00:59:22,010 --> 00:59:26,306 En uskonut, ett� h�n j�isi. Luulin h�nen bluffaavan. 685 00:59:26,389 --> 00:59:31,561 Min�kin saatoin bluffata v�h�n. - Tied�ttek�, mik� t�ss� on hauskaa? 686 00:59:32,479 --> 00:59:37,275 Mill��n t�st� ei ole v�li�. Kukaan ei muista sinua, 687 00:59:37,359 --> 00:59:43,239 sinua, eik� minua! Kaikki tekem�mme on turhaa! 688 00:59:43,323 --> 00:59:46,826 Me vain tapamme aikaa, kunnes aurinko sy� meid�t! 689 00:59:47,368 --> 00:59:51,498 Saimme p�tk�n, menn��n. - Pois tontiltani. H�ipyk��! 690 00:59:51,956 --> 00:59:56,795 N�en otsikot. "Hullu huutaa uutisryhm�lle." 691 00:59:58,963 --> 01:00:03,510 H�net pit�� hakea pois sielt�. - Joo, tule. 692 01:00:15,396 --> 01:00:20,610 T�ss�, herra Coleman. Ensimm�inen kuukausi ilmaiseksi. Se tosin j��nee viimeiseksi. 693 01:00:21,110 --> 01:00:24,405 Olen pahoillani. - Kiitos, Milton. 694 01:00:24,489 --> 01:00:27,450 Voisitko nyt... - L�hte� tontiltanne. Hoituu. 695 01:00:27,534 --> 01:00:30,745 L�hden kaupungista, joten oli mukava tuntea... 696 01:00:30,828 --> 01:00:33,164 Tavata teid�t. Hei. 697 01:00:37,502 --> 01:00:40,255 Pahoittelut talosta. 698 01:00:49,889 --> 01:00:52,100 Luoja. - Mit�? 699 01:00:52,892 --> 01:00:56,437 Is� on viraali. - Onko se hyv�? 700 01:00:56,521 --> 01:01:00,066 Se on hienoa kaikille muille, paitsi sille, josta tulee viraali. 701 01:01:08,032 --> 01:01:10,743 Hei, Spence. Oletko kunnossa? 702 01:01:11,703 --> 01:01:15,999 Ei voisi paremmin menn�. 703 01:01:16,666 --> 01:01:20,461 Miksi kysyt? - Olet... 704 01:01:21,212 --> 01:01:23,423 Olet aika kuuluisa. 705 01:01:26,342 --> 01:01:31,973 Mit� eilen tapahtui? Miten p��simme... 706 01:01:32,807 --> 01:01:35,727 Oli takaa-ajo ja... - Et ole tainnut kuulla. 707 01:01:37,770 --> 01:01:41,732 Se on virallista. Oneonta on erotettu Yhdysvalloista. 708 01:01:42,400 --> 01:01:47,321 Joo. Presidenttimme mieluummin sivuuttaa tilanteen kuin hoitaa sen. 709 01:01:47,405 --> 01:01:51,200 Sen seurauksena olemme nyt oma maamme. 710 01:01:53,119 --> 01:01:57,623 Joo. Vakoojien toimivalta taisi loppua, ja he joutuivat palaamaan takaisin. 711 01:01:59,584 --> 01:02:04,463 Samalla Kim on evakuoinut kaikki kaupungista luoliin, joten... 712 01:02:05,089 --> 01:02:07,258 N�hd��nk� siell�? 713 01:02:11,220 --> 01:02:14,432 Kuule, Spence... 714 01:02:14,765 --> 01:02:17,268 Panit vastaan ja teit kaikkesi. 715 01:02:17,727 --> 01:02:21,898 Luotit jopa hulluun naapuriin silt� varalta, ett� h�n oli oikeassa. 716 01:02:22,940 --> 01:02:25,151 Mutta h�n oli v��r�ss�. 717 01:02:26,027 --> 01:02:29,363 Perheesi on paljon t�rke�mpi kuin talo t�ynn� kamaa. 718 01:02:30,031 --> 01:02:34,660 Tietysti. Muutin kaiken t�nne tuhoutumaan. 719 01:02:34,744 --> 01:02:37,872 Oletko ikin� n�hnyt vetokoukkua ruumisautossa? 720 01:02:38,456 --> 01:02:42,960 Ne ovat vain kamaa. Ja mit� tulee taloon... 721 01:02:43,044 --> 01:02:46,422 Se ei ole l�hesk��n niin t�rke�, kuin ihmiset sen sis�ll�. 722 01:02:47,798 --> 01:02:49,967 N�hd��n luolissa. 723 01:02:51,344 --> 01:02:54,764 Joo. Minun pit�� vain hyv�stell� ensin. 724 01:02:57,183 --> 01:03:02,980 En tied�, mit� ottaa talosta. - Mit� jos ottaisit jotain korvaamatonta? 725 01:03:04,398 --> 01:03:06,734 Korvaamatonta. 726 01:03:10,988 --> 01:03:13,366 Haluatko netti�? 727 01:03:17,370 --> 01:03:20,331 Laajennettu wifi. Hittolainen. 728 01:03:53,447 --> 01:03:58,619 Asteroidin l�hestyess� lopetamme l�hetyksen toistaiseksi. 729 01:03:58,702 --> 01:04:04,792 Pysyk�� turvassa, kaikki. Leslie Ann lopettaa t�h�n. 730 01:04:31,735 --> 01:04:34,029 Is�? 731 01:04:34,947 --> 01:04:37,116 Te tulitte takaisin. - Joo. 732 01:04:41,662 --> 01:04:43,998 N�itte varmaan... - Joo, n�imme. 733 01:04:45,332 --> 01:04:47,543 On aika l�hte�, Spencer. 734 01:05:00,931 --> 01:05:03,434 Kyll� se siit�. 735 01:05:24,872 --> 01:05:29,626 SECRET CAVERNS 3 KILOMETRI� 736 01:05:37,885 --> 01:05:42,055 Tulkaa, kaikki. Siirtyk�� sis��n hyv�ss� j�rjestyksess�. 737 01:05:43,557 --> 01:05:45,809 Tulkaa. 738 01:05:46,268 --> 01:05:48,562 No niin. 739 01:05:48,896 --> 01:05:51,231 Hyv�. 740 01:06:28,852 --> 01:06:31,521 Olemmeko varmasti turvassa t��ll�? 741 01:06:32,147 --> 01:06:35,150 V�ki k�y levottomaksi. Voisiko j�rjest�� kierroksen? 742 01:06:35,233 --> 01:06:40,739 Toki. Min�kin k�yn levottomaksi, joten... Tervetuloa Secret Cavernsiin. 743 01:06:40,822 --> 01:06:47,037 Olemme 30 metri� pinnan alla. Seuratkaa minua alas kivettyneit� rullaportaita. 744 01:06:48,330 --> 01:06:52,876 Onko t��ll� wifi�? - Hei. Chad, eik� niin? 745 01:06:52,959 --> 01:06:57,380 Rouva Coleman! Saitteko internetin? - Joo, saimme. 746 01:06:57,506 --> 01:07:01,218 Juuri ennen asteroidin t�rm�yst�. Tyypillist�, vai mit�? 747 01:07:01,301 --> 01:07:05,180 Klassikko. N�ittek� sen sekop��n uutisissa? 748 01:07:05,263 --> 01:07:08,934 Joo, h�n on mieheni. Spencer? 749 01:07:09,017 --> 01:07:12,104 Hitto vie, se olet sin�. Voinko ottaa selfien kanssasi? 750 01:07:12,187 --> 01:07:16,191 Olet kuuluisa, is�. - Video olisi mahtava. 751 01:07:16,274 --> 01:07:19,694 Sopiiko se? - Toki. 752 01:07:21,863 --> 01:07:26,034 Me vain tapamme aikaa, kunnes aurinko sy� meid�t. 753 01:07:27,494 --> 01:07:31,623 Kuin olisin nainut julkkiksen. - Kiitti, t�h�n tulee hirve�sti tykk�yksi�. 754 01:07:32,040 --> 01:07:37,295 Outoa, ettei siell� ole kentt��. Sinne pystytettiin vasta masto. 755 01:07:37,629 --> 01:07:41,341 T�m� on mahtavaa. Menen l�hett�m��n t�m�n. Kiitos kovasti. 756 01:07:45,262 --> 01:07:48,223 Zoe, haluatko... - �iti, lopeta. 757 01:07:48,848 --> 01:07:51,142 J��n odottamaan Chadia. 758 01:07:51,226 --> 01:07:55,063 Luolat alkoivat muodostua noin kuusi miljoonaa vuotta sitten. 759 01:07:55,146 --> 01:07:58,566 Kauan ennen mammutteja, mutta kauan dinosaurusten j�lkeen. 760 01:07:58,650 --> 01:08:03,989 Luolat l�ydettiin 1928, kun kaksi nauta-tutkimusmatkailijaa putosi niihin. 761 01:08:04,072 --> 01:08:07,617 Nauta-tutkimusmatkailijaa? - Lehm��. 762 01:08:08,410 --> 01:08:11,037 Stalaktiittien ja stalagmiittien lis�ksi... 763 01:08:11,121 --> 01:08:13,373 Mit� mietit, Spence? 764 01:08:13,456 --> 01:08:17,460 Miten meill� ei ole kentt��, vaikka sinne rakennettiin juuri masto? 765 01:08:17,794 --> 01:08:22,382 Ehk� se ei ole viel� k�yt�ss�. - Ehk�. 766 01:08:22,465 --> 01:08:24,759 Luolista l�ytyi granaatteja, 767 01:08:24,843 --> 01:08:29,472 ruusukvartsia, kissankultaa, smaragdeja, akvamariineja ja muuta. 768 01:08:30,056 --> 01:08:36,855 Ehk� olen vain hullu vanha �ij�, ja t�st� l�htee alam�ki. 769 01:08:37,480 --> 01:08:42,152 Seison kadunkulmassa kylpytakissa vilauttelemassa naisille. 770 01:08:43,153 --> 01:08:47,115 Pid�n kylpytakistasi. - Muutan sukunimeni. 771 01:08:47,824 --> 01:08:51,536 Joku voi muistaa, ett� muutamia vuosikymmeni� sitten geologit - 772 01:08:51,619 --> 01:08:55,915 l�ysiv�t valtavan esiintym�n harvinaisia mineraaleja Oneontan alla. 773 01:08:55,999 --> 01:09:00,920 Potentiaalinen arvo oli niin suuri, ettei sit� voitu laskea. 774 01:09:01,421 --> 01:09:04,591 Miksei niit� kaivettu? - Olisi kyll� haluttu. 775 01:09:04,674 --> 01:09:07,427 Ongelmana olivat vain tiell� olevat talot. 776 01:09:07,510 --> 01:09:11,681 Anteeksi? - Ei voi kaivaa, kun p��ll� asuu ihmisi�. 777 01:09:17,645 --> 01:09:21,524 Minun pit�� menn�. - Mit�? Minne? 778 01:09:22,233 --> 01:09:25,570 Pit�� varmistaa, etten ole hullu. - Sin� olet t�ysin hullu. 779 01:09:25,653 --> 01:09:29,449 Spencer, tulimme t�nne asti pelastamaan sinua, ja nyt l�hdet taas? 780 01:09:29,532 --> 01:09:34,245 J��k�� t�nne. Toimin nopeasti. Taidan voida pelastaa talon. 781 01:09:34,329 --> 01:09:37,206 Odottakaa vain minua t��ll�. 782 01:09:38,124 --> 01:09:40,418 Mene sin� h�nen per��ns�. - Is�! 783 01:09:44,964 --> 01:09:48,843 Kenny? Onko sinulla pulttisaksia? - Joo. 784 01:09:48,927 --> 01:09:51,054 Tavataan autollani. 785 01:09:51,137 --> 01:09:53,222 L�hdemmek� nyt heti? 786 01:09:55,558 --> 01:09:58,394 Zoe, mit� sin� teet? - Ei sinulla ole aikaa. 787 01:09:58,478 --> 01:10:01,981 Sinun pit�� luottaa minuun. Kalvaa lopun ik��, jos en yrit�. 788 01:10:02,065 --> 01:10:05,652 Tied�tk�, mik� todella kalvaa? Asteroidi. 789 01:10:06,653 --> 01:10:10,156 Lupaan tulla takaisin. 790 01:10:10,990 --> 01:10:14,077 Muutosta asti olet tuntunut v�litt�v�n vain talosta. 791 01:10:14,160 --> 01:10:18,706 Kuin �iti� ja minua ei olisi olemassakaan. Sinusta on tullut aika mulkku. 792 01:10:21,459 --> 01:10:23,711 Zoe. 793 01:10:30,968 --> 01:10:33,179 Rakastan sinua. 794 01:10:34,388 --> 01:10:37,683 Pulttisaksitoimitus, mutta miksi? - Menn��n. 795 01:10:51,781 --> 01:10:53,991 Minne te olette menossa? 796 01:11:03,334 --> 01:11:05,628 Hitto, valtavasti tykk�yksi�. 797 01:11:07,338 --> 01:11:11,467 Hienoa. Akku on melkein loppu. - Onko sinulla Pro vai Pro Max? 798 01:11:11,801 --> 01:11:14,136 Pro, kuinka niin? - Pro on syv�lt�. 799 01:11:14,220 --> 01:11:17,098 Sin� olet syv�lt�. - Maxin akku on 3 prosenttia isompi. 800 01:11:17,181 --> 01:11:21,352 Ihan kolme prosenttia? - Eik� se olisi tarpeen t�ss� vaiheessa? 801 01:11:25,856 --> 01:11:28,192 Mit� katsot? 802 01:11:28,484 --> 01:11:31,320 Minne menemme, Spence? - Mobiilimastolle. 803 01:11:31,404 --> 01:11:34,323 Kertoisitko lis��? - T�m� ei ole normaalia. 804 01:11:34,407 --> 01:11:39,120 Mik��n t�ss� ei ole normaalia, ei siit� asti, kun muutin t�nne. 805 01:11:39,203 --> 01:11:43,165 Keksin t�h�n hulluun ongelmaan vain hullun ratkaisun. 806 01:11:43,249 --> 01:11:47,378 Mobiilimasto. - Miksen kuule t�t�? 807 01:11:47,461 --> 01:11:50,798 Hittolainen. Kaikkitiet�v� ei tied�, mit� tapahtuu. 808 01:11:51,173 --> 01:11:55,011 Ehk� se johtuu siit�, ett� korvasi ovat l�hemp�n� maata kuin minun. 809 01:11:55,803 --> 01:11:59,890 Kunhan ehdimme ajoissa takaisin. Tied�th�n, asteroidi? 810 01:12:01,267 --> 01:12:03,644 Me ehdimme. - T�ss� News Channel 1. 811 01:12:03,728 --> 01:12:07,565 Raportoimme Yhdysvaltain ja Oneontan rajalta. T�rm�ys tapahtuu pian. 812 01:12:07,898 --> 01:12:11,902 Kuten n�ette takanani, ihmiset yritt�v�t yh� paeta. 813 01:12:11,986 --> 01:12:16,824 Pystyt�mme kamerat ja siirrymme turvalliselle et�isyydelle. 814 01:12:17,575 --> 01:12:22,955 J�tith�n tarpeeksi tilaa yl�s? Tied�th�n, kyse on asteroidista. Pam! 815 01:12:23,038 --> 01:12:25,207 Iso sienipilvi. 816 01:12:26,625 --> 01:12:28,878 Eik� tuo ollut... 817 01:12:28,961 --> 01:12:31,714 Hei. - Perheesi meni ohi �skett�in. 818 01:12:32,756 --> 01:12:37,261 Ei minulla ole perhett�, vain kaksi henkil��, jotka tekev�t, mit� tahtovat. 819 01:12:37,344 --> 01:12:41,724 Satumme vain asumaan samassa talossa. Tai asuimme, 820 01:12:41,807 --> 01:12:45,060 kunnes asteroidi tuhosi sen. - Kyll� se siit�, Lynn. 821 01:12:45,144 --> 01:12:50,566 Ei se siit�. Olen menett�nyt hallinnan t�ysin! 822 01:12:50,649 --> 01:12:55,237 Olen yritt�nyt olla positiivinen, mutta nyt se iski viimein perille. 823 01:12:56,280 --> 01:12:59,533 Pormestari, halusin vain puutarhan. 824 01:13:03,329 --> 01:13:08,334 Oletteko kunnossa? N�yt�tte v�h�n klaustrofobiselta. 825 01:13:08,751 --> 01:13:12,171 Ei, olen ehdottomasti klaustrofobinen. 826 01:13:17,092 --> 01:13:19,762 No niin. Tuoko? 827 01:13:20,429 --> 01:13:27,311 En tied�. Se ei n�yt� kuuluvan t�nne. - Minusta se n�ytt�� kuuluvan. 828 01:13:27,394 --> 01:13:32,024 Teknisesti sellainen, mik� ei kuulu, haluaisi n�ytt�� silt�, ett� kuuluu. 829 01:13:32,107 --> 01:13:37,571 Okei, lakatkaa hokemasta "kuulumista" ja auttakaa minua. 830 01:13:38,364 --> 01:13:40,866 Ei kentt��. 831 01:13:42,284 --> 01:13:44,828 Ei minullakaan. - Wilson? 832 01:13:45,329 --> 01:13:48,666 En kanniskele tuollaisia, oletteko sekaisin? 833 01:13:49,958 --> 01:13:53,545 Uusi mobiilimasto, mutta ei kentt��. 834 01:13:53,629 --> 01:13:57,674 Ja j�ttim�inen mineraaliesiintym� Oneontan alla. 835 01:13:58,217 --> 01:14:02,971 Ja asteroidi tulossa. - Pian. Se tulee pian. 836 01:14:04,348 --> 01:14:06,433 Mit� t�st� puuttuu? 837 01:14:06,517 --> 01:14:11,396 Tied�tk�, kuinka kauan olemme t��ll�? - En. 838 01:14:11,980 --> 01:14:16,527 Ei. Suoraan sanottuna improvisoin. 839 01:14:17,236 --> 01:14:21,156 Olen pahoillani. Perheess�kin riitt�� paineita, 840 01:14:21,240 --> 01:14:24,660 saati sitten koko kaupungissa, varsinkin t�ss� tilanteessa. 841 01:14:24,743 --> 01:14:28,330 Miten p�rj��t? - Juon paljon viini�. 842 01:14:29,915 --> 01:14:33,001 Toitko sit�? - En. 843 01:14:33,460 --> 01:14:36,046 Olisi kyll� pit�nyt. 844 01:14:39,299 --> 01:14:41,552 Ehk� yl�kerrassa olisi. 845 01:14:42,052 --> 01:14:46,056 No niin, Wilson. Sin� olet ollut ajan tasalla. Mit� luulet? 846 01:14:47,599 --> 01:14:50,978 Selv�. T�m� on vain arvailua... 847 01:14:52,396 --> 01:14:56,567 Kuvittelisin, ett� s�hk�iset h�iri�t tontillasi - 848 01:14:56,650 --> 01:15:01,363 ovat seurausta vuosikymmeni� sitten tehdyst� mineraalil�yd�st�. 849 01:15:01,446 --> 01:15:06,952 Lukemani viittaavat siihen, ett� talosi, jos sallit ilmaisun... 850 01:15:08,537 --> 01:15:10,747 ...on nollapiste. 851 01:15:11,415 --> 01:15:15,002 Joku haluaa p��st� tonttisi alle. 852 01:15:16,336 --> 01:15:19,339 Ja he l�ysiv�t sille t�ydellisen peitteen. 853 01:15:19,423 --> 01:15:23,468 Onko t�m� se gravitaatiolaite? - Jotain sellaista. 854 01:15:23,844 --> 01:15:27,431 Asteroidissa on varmaan samoja ominaisuuksia kuin mineraalissa - 855 01:15:27,514 --> 01:15:31,059 joten se on pikemminkin magneetti. 856 01:15:31,143 --> 01:15:35,147 Oli mik� oli, paras menn� katsomaan l�hemp��. 857 01:15:36,106 --> 01:15:39,401 Kenny? - Jos t�m� on syyllinen, 858 01:15:39,484 --> 01:15:43,113 meid�n pit�isi voida vain katkaista virta ja asteroidi lent�� ohi. 859 01:15:43,196 --> 01:15:46,533 Mit� se vaatiikaan, jos talo vain pelastuu. 860 01:15:47,993 --> 01:15:50,454 Hetkinen, Spence. 861 01:15:51,163 --> 01:15:54,541 Onko tarkoitus pelastaa talosi vai kaupunki? 862 01:15:57,335 --> 01:15:59,546 Puhuit talosta. 863 01:16:00,922 --> 01:16:05,385 Niin puhuin. - Ent� minun taloni? 864 01:16:06,762 --> 01:16:10,140 Ent� kusip��n talo? Ent� kauppani? 865 01:16:21,193 --> 01:16:24,112 Hitto vie. Anteeksi. 866 01:16:24,946 --> 01:16:28,575 Ja oletteko miettineet, mit� tapahtuu, jos katkaisette virran? 867 01:16:38,293 --> 01:16:41,046 Onko t�m� joku rento perjantai? 868 01:16:41,504 --> 01:16:43,757 Olemme vapaalla. 869 01:16:43,840 --> 01:16:47,010 T�m� on siviilikeskustelu. - N�en, mit� teette. 870 01:16:47,093 --> 01:16:51,056 K��nteist� psykologiaa. - Ihan tavallista psykologiaa. 871 01:16:51,139 --> 01:16:54,184 Mit� tapahtuu, jos suistatte asteroidin radaltaan? 872 01:16:54,267 --> 01:16:58,855 En tied�. Ehk� se lent�� ohi maan ja osuu vaikka uranukseesi. 873 01:17:00,273 --> 01:17:05,654 Tajuatte kai, ett� se on my�h�ist�? Tuhoaisitte vain toisen kaupungin, 874 01:17:05,737 --> 01:17:08,114 joka ei ole valmistautunut t�h�n. 875 01:17:08,948 --> 01:17:13,870 Olette itsep�inen pirulainen. Vaikka yritimme miten s�ik�ytt�� teid�t pois, 876 01:17:14,079 --> 01:17:19,084 j�itte aina vain. Kaikkien piti vain l�hte�, tehd� t�m� helpoksi. 877 01:17:19,167 --> 01:17:22,796 Kuule, meid�n pit�isi varmaan menn�. - Mit� vihjaatte? 878 01:17:23,129 --> 01:17:27,550 Ette ole yh�k��n tajunneet sit�. Kun t�m� on ohi, tulette huomaamaan, 879 01:17:27,634 --> 01:17:30,929 ett� olette paljon paremmassa asemassa kuin ymm�rr�tte. 880 01:17:31,805 --> 01:17:34,099 Kopteri odottaa. 881 01:17:34,391 --> 01:17:36,726 Odotamme innolla neuvotteluja. 882 01:17:42,148 --> 01:17:44,484 H�n oli oikeassa. 883 01:17:44,984 --> 01:17:49,531 Kuka? - Zoe. Olen ollut mulkku. 884 01:17:50,657 --> 01:17:53,076 Ehk�. 885 01:17:53,576 --> 01:17:57,288 Mutta ehk� t�m� on tilanne, jossa kaikki ovat mulkkuja. 886 01:17:57,372 --> 01:18:00,750 Joo, mutta olette sent��n kohta rikkaita mulkkuja. 887 01:18:02,001 --> 01:18:05,547 Mit� tarkoitat tuolla? - Mineraalit talosi alla. 888 01:18:05,630 --> 01:18:08,716 Oletan, ett� ostit sen siksi alunperin. 889 01:18:09,384 --> 01:18:14,973 Voi luoja. Kaivosyhti� meni alunperin nurin, 890 01:18:15,056 --> 01:18:17,642 koska tiell� oli taloja. 891 01:18:18,059 --> 01:18:21,771 Ja nyt taloja ei ole. - Ja olemme nyt oma maamme. 892 01:18:22,105 --> 01:18:26,109 Joten hallinto ei voi pakkolunastaa sit�. 893 01:18:26,192 --> 01:18:33,366 Ja Kenny. Omistat ainoan yrityksen, joka voi siivota j�ljet tomun laskeuduttua. 894 01:18:34,325 --> 01:18:36,494 Joten... 895 01:18:36,578 --> 01:18:38,746 ...ei kest� kiitt��. 896 01:18:48,673 --> 01:18:51,718 Kundit? Asteroidi? 897 01:18:54,178 --> 01:18:57,265 Luulin, ett� tiesit, minne olet menossa. - Tied�n min�. 898 01:18:57,348 --> 01:19:02,186 Taisin vain k��nty� harhaan. Yrit�n tutkia karttaa, 899 01:19:02,270 --> 01:19:05,565 mutta ik�v� kyll� kentt�� ei ole. Hetki vain. 900 01:19:05,648 --> 01:19:10,987 Et siis tied�, minne menet. - Menemme luoliin l�hist�ll�. 901 01:19:11,070 --> 01:19:14,282 K��nnyin vain harhaan. - Kuuntelehan, Kolumbus. 902 01:19:14,365 --> 01:19:16,868 T�ll� menolla emme p��se minnek��n. 903 01:19:16,951 --> 01:19:20,663 Onko tuo se hullu Coleman? H�net t�ytyy pys�ytt��. 904 01:19:20,747 --> 01:19:23,750 Hei! Pys�hdy! Pys�hdy! 905 01:19:24,042 --> 01:19:26,627 Pys�hdy ensimm�isen lis�yksen nimiss�! 906 01:19:26,711 --> 01:19:29,380 Tule t�nne. 907 01:19:30,882 --> 01:19:34,469 Oletteko sekaisin? Asteroidi on tulossa! 908 01:19:34,552 --> 01:19:39,265 T�rm�ykseen on vain minuutteja, ja seurassamme on herra Coleman. 909 01:19:39,348 --> 01:19:45,021 Herra Coleman. Teist� on tullut julkkis. Haluatteko kommentoida? 910 01:19:45,104 --> 01:19:49,567 Joo, minulla on kommentti teille... 911 01:19:52,862 --> 01:19:56,616 Sinun ty�si taitaa olla muuttumassa mutkikkaammaksi. 912 01:19:57,200 --> 01:20:01,787 Kuinka niin? - Meid�t on erotettu Yhdysvalloista. 913 01:20:02,538 --> 01:20:06,083 Mit� se edes tarkoittaa? Olemmeko nyt maa nimelt� Oneonta? 914 01:20:06,918 --> 01:20:10,796 En ole varma. En ole saanut puhelua YK:lta. 915 01:20:11,797 --> 01:20:14,759 Kaipa se pit�� selvitt��, kun tomu on laskeutunut. 916 01:20:15,343 --> 01:20:18,054 Miksi maan pormestaria kutsutaan? 917 01:20:18,763 --> 01:20:21,140 Eik� tuo ole taas miehesi? 918 01:20:21,224 --> 01:20:27,063 Haluatteko kommentoida? - Joo, minulla on kommentti teille... 919 01:20:30,942 --> 01:20:33,277 Olin v��r�ss�. 920 01:20:34,695 --> 01:20:37,031 Voisitteko toistaa tuon? 921 01:20:38,950 --> 01:20:41,827 Sanoin olleeni v��r�ss�. 922 01:20:41,911 --> 01:20:44,121 Is�si on taas uutisissa. 923 01:20:44,205 --> 01:20:51,128 Muutimme t�nne el�m��n yksinkertaisempaa el�m��, mutta se kostautui. 924 01:20:51,879 --> 01:20:57,093 He pit�v�t minua sekop��n�, ja ovat oikeassa. 925 01:20:57,176 --> 01:20:59,553 Ja... 926 01:21:00,596 --> 01:21:04,767 Lynn ja Zoe, toivottavasti n�ette t�m�n. 927 01:21:05,101 --> 01:21:07,937 Rakastan teit� hirmuisesti. 928 01:21:08,479 --> 01:21:14,485 Olen todella pahoillani. Olin niin keskittynyt - 929 01:21:15,069 --> 01:21:18,948 siihen h�lm��n taloon, ett� unohdin ihmiset sen sis�ll�. 930 01:21:21,575 --> 01:21:25,246 Viek�� siis taloni. 931 01:21:26,163 --> 01:21:28,499 Pyyhkik�� se maan p��lt�. 932 01:21:28,916 --> 01:21:36,590 Jos asioiden oikaisu vaatii kaiken tuhoavan asteroidin, olkoon niin. 933 01:21:37,007 --> 01:21:40,469 En tied�, mit� tapahtuu, kun se osuu. 934 01:21:40,970 --> 01:21:45,349 Eik� sill� ole v�li�, sill� p�rj��mme kyll�. 935 01:21:45,432 --> 01:21:48,310 Koska rakennamme uudelleen. 936 01:21:48,853 --> 01:21:54,191 Emmek� rakenna vain entiselleen, vaan rakennamme jotain parempaa. 937 01:21:54,859 --> 01:21:57,111 Yhdess�. 938 01:21:57,611 --> 01:22:02,157 Suokaa anteeksi, minun pit�� palata perheeni luo. 939 01:22:06,662 --> 01:22:11,041 Ja pahoittelut keng�st� ja autosta. 940 01:22:14,503 --> 01:22:16,755 Siin� kuulitte. 941 01:22:17,923 --> 01:22:20,050 H�ivyt��n t��lt�. 942 01:22:20,134 --> 01:22:23,804 Is�si on niin siisti. - Uskotko niin? 943 01:22:24,179 --> 01:22:30,448 Joo, katso nyt h�nt�. H�n ei pelk�� puhua suutaan puhtaaksi ja v�litt�� teist�. 944 01:22:31,103 --> 01:22:35,983 Kaipa. Minulle h�n on ollut aina vain is�. 945 01:22:37,368 --> 01:22:42,165 Vanhempien kanssa saa olla 30, ehk� 40 vuotta, jos onnistaa. 946 01:22:42,249 --> 01:22:45,909 Ensimm�iset 10 menee ry�miess� ihan pihalla. 947 01:22:45,993 --> 01:22:48,579 Seuraavat 10 heit� vihaa. 948 01:22:48,662 --> 01:22:53,792 Lopun aikaa sit� kai yritt�� hyvitt�� sit�. 949 01:22:54,418 --> 01:22:57,421 Tuletko toimeen is�si kanssa? - En, h�n on idiootti. 950 01:22:58,005 --> 01:23:00,382 Mutta teemme t�it� sen eteen. 951 01:23:23,238 --> 01:23:25,407 Zoe! 952 01:23:27,493 --> 01:23:29,912 Lynn? 953 01:23:30,996 --> 01:23:35,375 Tulit takaisin. - Kaikki j�rjestyy. 954 01:23:36,043 --> 01:23:39,254 Kiva puhe. - L�pyt. 955 01:23:39,379 --> 01:23:41,465 �l� nyt tee t�st� outoa, is�. 956 01:23:47,721 --> 01:23:50,140 T�m�k� se on? 957 01:23:51,725 --> 01:23:53,936 T�m� se on. 958 01:23:54,686 --> 01:23:57,147 Anteeksi, en tiennyt, ett� t�m� oli juttu. 959 01:23:59,024 --> 01:24:01,318 Menn��n sis��n. 960 01:24:31,807 --> 01:24:34,935 Suomennos: Jani Kontra Ordiovision 81531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.