Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,722 --> 00:01:42,895
(Traffic)
2
00:01:50,431 --> 00:01:52,172
(# Funk music playing)
3
00:01:53,668 --> 00:01:55,170
(Men moaning)
4
00:02:59,767 --> 00:03:01,747
Oh, yeah.
5
00:03:04,405 --> 00:03:05,907
Oh, it's so good.
6
00:03:07,642 --> 00:03:08,950
Oh, yeah.
7
00:03:21,589 --> 00:03:22,932
Yeah!
8
00:03:26,494 --> 00:03:28,565
(Whispers) Please, not here.
9
00:03:29,530 --> 00:03:32,272
Please. Couldn't
we go somewhere else?
10
00:03:34,569 --> 00:03:36,071
I live nearby.
11
00:03:37,238 --> 00:03:38,717
We could go there.
12
00:03:58,693 --> 00:04:01,139
(Men grunting on screen)
13
00:04:03,264 --> 00:04:04,902
(Car horn hoots)
14
00:04:04,966 --> 00:04:06,445
"Alex Meltra.
15
00:04:06,501 --> 00:04:12,315
"071- 751-2920.
Please call me."
16
00:04:44,806 --> 00:04:46,979
(Groaning)
17
00:04:47,041 --> 00:04:48,645
It's five o'clock.
18
00:04:48,709 --> 00:04:49,983
Mmm.
19
00:04:50,044 --> 00:04:51,853
We slept all day.
20
00:04:57,451 --> 00:04:59,124
(Clattering)
21
00:05:00,955 --> 00:05:03,492
(Music box rendition of Greensleeves)
22
00:05:10,832 --> 00:05:13,073
(American accent)
Come back to bed.
23
00:05:13,134 --> 00:05:14,442
Mmm.
24
00:05:16,737 --> 00:05:20,378
(Laughs) I've got to do the dishes.
25
00:05:30,585 --> 00:05:32,622
What a stink.
26
00:05:34,622 --> 00:05:35,600
Come here.
27
00:05:37,091 --> 00:05:39,765
I think I've got
to do these dishes.
28
00:05:39,827 --> 00:05:41,773
Philip.
29
00:05:41,829 --> 00:05:43,274
Come back to bed.
30
00:05:43,331 --> 00:05:45,572
(Laughs)
31
00:05:49,770 --> 00:05:51,579
(Laughter)
32
00:06:06,454 --> 00:06:08,229
(Chuckling)
33
00:06:08,890 --> 00:06:10,392
Your face feel's like Velcro.
34
00:06:10,458 --> 00:06:15,168
Well, I'll shave
when we get back to my place.
35
00:06:15,229 --> 00:06:17,800
Are you sure you want me
to stay with you tonight?
36
00:06:17,865 --> 00:06:19,071
We can get some Indian food
37
00:06:19,133 --> 00:06:21,670
and then I'll go back
to Ladbroke Grove later on.
38
00:06:21,736 --> 00:06:24,478
What are you talking about?
39
00:06:24,538 --> 00:06:26,643
I just don't want you
to get sick of me.
40
00:06:26,707 --> 00:06:30,280
Oh, if I get sick of you, I'll tell you.
41
00:06:40,488 --> 00:06:42,968
(Tires squeal)
42
00:06:51,732 --> 00:06:53,143
(Squeaking)
43
00:07:06,547 --> 00:07:08,618
They're lucky to have escaped.
44
00:07:08,683 --> 00:07:10,594
Probably on their way to a Lab.
45
00:07:13,387 --> 00:07:14,832
(Squeaking)
46
00:07:30,538 --> 00:07:32,518
(Door unlocking)
47
00:07:37,144 --> 00:07:38,817
Hello.
48
00:07:38,879 --> 00:07:40,187
(Woman) Hi.
49
00:07:42,783 --> 00:07:45,161
- Hi, Philip.
- Hi.
50
00:07:45,219 --> 00:07:48,325
I suppose you've been
your usual productive self today.
51
00:07:48,389 --> 00:07:50,494
Less of the sarc, you big fain].
52
00:07:50,558 --> 00:07:52,663
It's not my fault
if I'm an obsessive.
53
00:07:52,727 --> 00:07:54,434
Your stepfather called.
54
00:07:54,495 --> 00:07:55,997
De re k?
55
00:07:56,063 --> 00:07:58,202
He isn't exactly my stepfather.
56
00:07:58,265 --> 00:07:59,972
I never know what to call him.
57
00:08:00,034 --> 00:08:01,672
Tn] Derek.
58
00:08:04,438 --> 00:08:06,213
What are you writing about?
59
00:08:06,273 --> 00:08:09,015
These famous twins
who invented their own language.
60
00:08:09,076 --> 00:08:10,384
Little girls.
61
00:08:10,444 --> 00:08:14,153
There was a big debate whether they should be
separated and forced to learn English
62
00:08:14,215 --> 00:08:16,491
or kept together
so the Language could be studied.
63
00:08:16,550 --> 00:08:18,029
The social workers won.
64
00:08:18,085 --> 00:08:19,792
So the girls did learn English?
65
00:08:19,854 --> 00:08:21,527
Yeah.
66
00:08:21,589 --> 00:08:23,830
Can't be late for my hot date.
67
00:08:23,891 --> 00:08:25,199
See you boys. Ciao.
68
00:08:25,259 --> 00:08:26,738
- Bye.
- Bye.
69
00:08:28,095 --> 00:08:29,733
Come on.
70
00:08:42,777 --> 00:08:45,155
(TV) Margaret chose
to live on the street
71
00:08:45,212 --> 00:08:46,748
not unlike this one...
72
00:08:49,784 --> 00:08:51,593
(Birds' wings flapping)
73
00:09:02,496 --> 00:09:04,601
(David Attenborough)
After the coming of the rains
74
00:09:04,665 --> 00:09:06,975
the rniddens seethe with awakening life.
75
00:09:10,137 --> 00:09:12,845
(Attenborough) By devouring
and burying the fresh dung,
76
00:09:12,907 --> 00:09:14,750
the beetles play a vital role
77
00:09:14,809 --> 00:09:17,119
in recycling valuable nutrients.
78
00:09:19,313 --> 00:09:21,293
- Hello!
- (Door closes)
79
00:09:22,650 --> 00:09:25,494
Hello.
Did you walk all the way?
80
00:09:25,553 --> 00:09:27,590
Practically to Baker Street.
81
00:09:27,655 --> 00:09:29,134
Then I got a bus.
82
00:09:30,991 --> 00:09:32,629
Ooh.
83
00:09:45,806 --> 00:09:47,376
What?
84
00:09:47,441 --> 00:09:49,148
Nothing.
85
00:09:49,210 --> 00:09:50,314
Mm, Rose.
86
00:09:55,683 --> 00:09:57,162
My Rose.
87
00:10:00,254 --> 00:10:01,961
Owen...
88
00:10:02,022 --> 00:10:05,560
you really must help me
to find somewhere for us to live.
89
00:10:10,498 --> 00:10:13,172
I've got some details about flats.
90
00:10:17,338 --> 00:10:21,150
Well, sometimes I think
we'll end up homeless.
91
00:10:21,842 --> 00:10:23,014
Silly.
92
00:10:37,057 --> 00:10:39,333
(Thinking) Rose.
93
00:10:40,594 --> 00:10:41,868
My Rose.
94
00:10:43,097 --> 00:10:47,136
# I am skipping
on a sidewalk... #
95
00:10:47,902 --> 00:10:50,041
(Philip) I'm thinking of telling my parents...
96
00:10:52,773 --> 00:10:54,218
about us.
97
00:10:57,077 --> 00:10:59,785
Which means, of course,
telling them about me.
98
00:11:03,751 --> 00:11:05,731
You think it's a good idea?
99
00:11:08,422 --> 00:11:10,732
I don't really know your parents.
100
00:11:12,259 --> 00:11:15,763
I don't think this is going
to be a big shock for them.
101
00:11:15,829 --> 00:11:17,365
N0?
102
00:11:17,965 --> 00:11:19,808
But it's not enough just telling them
103
00:11:19,867 --> 00:11:23,747
and then shutting up and never
talking about it again.
104
00:11:25,773 --> 00:11:28,549
I feel I should let them
know what it's like.
105
00:11:29,510 --> 00:11:30,750
Having my life.
106
00:11:36,650 --> 00:11:38,061
Having you.
107
00:11:40,955 --> 00:11:43,162
The fact is, that...
108
00:11:43,224 --> 00:11:47,400
no matter how well you explain to your mother
that you like taking it up the bum...
109
00:11:48,796 --> 00:11:50,776
she's not gonna be happy about it.
110
00:11:52,967 --> 00:11:56,073
I'm not saying you shouldn't
tell her, I'm just...
111
00:11:56,136 --> 00:11:59,447
suggesting that you think
about it...very carefully.
112
00:12:09,483 --> 00:12:11,463
(sighs)
113
00:12:15,389 --> 00:12:17,300
- Elliot.
- Mm?
114
00:12:18,492 --> 00:12:20,438
If I tell them...
115
00:12:21,328 --> 00:12:22,898
would you come to meet them?
116
00:12:22,963 --> 00:12:25,273
Would you come to dinner sometime?
117
00:12:25,332 --> 00:12:27,107
Sure.
118
00:12:27,167 --> 00:12:28,805
- Really?
- Mm-hm.
119
00:12:45,452 --> 00:12:46,829
You can't sleep.
120
00:12:49,690 --> 00:12:51,499
You want me to rub your back?
121
00:14:16,944 --> 00:14:18,389
(American accent)
Oh, hi, Owen.
122
00:14:19,079 --> 00:14:21,218
Winston. Oh. Well, well, well.
123
00:14:21,281 --> 00:14:23,056
Forgive me. I was miles away.
124
00:14:23,117 --> 00:14:24,221
Nothing wrong, I hope?
125
00:14:24,284 --> 00:14:26,230
Good God, no.
And how are you?
126
00:14:26,987 --> 00:14:29,433
- Settling in, I hope?
- Oh, I'm fine.
127
00:14:29,490 --> 00:14:32,630
- My students are a bit strange.
- Oh, I'm sure you can handle them.
128
00:14:32,693 --> 00:14:34,434
Hello, Pauline.
129
00:14:35,629 --> 00:14:38,735
Uh, and have you, uh,
made any friends?
130
00:14:39,967 --> 00:14:44,245
- I expect you're stilt a bit homesick.
- Oh, I'm getting by.
131
00:14:44,304 --> 00:14:46,409
We must have dinner one night.
132
00:14:46,473 --> 00:14:50,512
I mean, you should come home
and meet my wife, Rose.
133
00:14:50,577 --> 00:14:53,717
- She's an excellent cook.
- Ah, that sounds terrific, Owen. Thanks.
134
00:14:53,781 --> 00:14:56,762
- Can I interest you?
- No, thanks. I ate earlier.
135
00:14:56,817 --> 00:14:58,956
- All right. Bye.
- Ok. See you, Winston.
136
00:15:12,499 --> 00:15:14,638
Nick, hello.
137
00:15:14,701 --> 00:15:17,113
Hello, Rose. You Look well.
138
00:15:17,171 --> 00:15:18,775
Not bad.
139
00:15:19,306 --> 00:15:22,617
- Do you fancy lunch?
- Sony, Rose. Already booked.
140
00:15:22,676 --> 00:15:24,121
Of course you are.
141
00:15:24,178 --> 00:15:26,124
How about next week?
Yes? Next week.
142
00:15:26,180 --> 00:15:27,784
Good. I'd like that.
143
00:15:29,049 --> 00:15:31,120
- Rose?
- Yes?
144
00:15:31,785 --> 00:15:33,560
It's nice to see you.
145
00:15:57,177 --> 00:15:59,350
(Rose) "Today, his eyes seemed bluer
146
00:15:59,413 --> 00:16:02,656
"than the azure of a Renaissance fresco.
147
00:16:02,716 --> 00:16:05,458
"She gave herself totally
to the empty void
148
00:16:05,519 --> 00:16:07,465
"that was her destiny."
149
00:16:12,092 --> 00:16:16,063
So what are you doing here
in your lunch hour anyway?
150
00:16:16,129 --> 00:16:17,699
I missed you.
151
00:16:21,201 --> 00:16:23,477
Did I say something wrong?
152
00:16:25,405 --> 00:16:27,407
I've got a surprise for you.
153
00:16:28,242 --> 00:16:29,516
What?
154
00:16:30,177 --> 00:16:33,317
Well, uh, Derek and Geoffrey
are flying in tomorrow...
155
00:16:33,380 --> 00:16:35,451
and we can spend Sunday
with them if you like.
156
00:16:35,516 --> 00:16:36,859
That's wonderful.
157
00:16:37,084 --> 00:16:38,927
I'll have to read
all Derek's books again.
158
00:16:38,986 --> 00:16:41,023
(Chuckles)
159
00:16:41,088 --> 00:16:43,193
Listen, I can't see you for a few days.
160
00:16:43,257 --> 00:16:46,033
It's this project.
They want it in by Friday.
161
00:16:46,093 --> 00:16:48,437
(Coughs) Well, I've got
some work to take home.
162
00:16:48,495 --> 00:16:51,908
Some manuscripts. Maybe I could
just do my editing while you do your drawing.
163
00:16:51,965 --> 00:16:53,672
I really don't think so.
164
00:16:54,601 --> 00:16:58,378
For the next few days,
I've got to buckle down.
165
00:16:58,438 --> 00:17:00,076
Do I distract you?
166
00:17:00,908 --> 00:17:03,047
(Both laugh)
167
00:17:03,110 --> 00:17:05,215
I'm sorry.
168
00:17:05,279 --> 00:17:06,724
I've got to push on.
169
00:17:06,780 --> 00:17:08,453
OK.
170
00:17:13,253 --> 00:17:14,231
(Woman) Hello?
171
00:17:14,288 --> 00:17:16,962
Mum? Mum, it's me.
172
00:17:18,258 --> 00:17:20,260
(Buzzer)
173
00:17:25,098 --> 00:17:26,771
(Door unlocking)
174
00:17:38,178 --> 00:17:41,682
Well, it's not often we get a spontaneous visit
from the likes of you.
175
00:17:41,748 --> 00:17:45,423
- I had a free night so I thought I'd drop in.
- That's nice.
176
00:17:45,485 --> 00:17:47,726
Your father's not here, I'm afraid.
177
00:17:47,788 --> 00:17:50,132
The board of admissions
are having one of their meetings.
178
00:17:50,190 --> 00:17:52,227
I'm not expecting him
back before 10:00.
179
00:17:52,292 --> 00:17:54,704
I wasn't planning
on anything for supper.
180
00:17:54,761 --> 00:17:58,106
- Don't know what's in the fridge.
- A sandwich will be fine.
181
00:17:58,165 --> 00:18:00,941
I, er, thought I'd go through
some of my old books.
182
00:18:01,001 --> 00:18:05,643
- I thought tonight would be a good night.
- Tonight? Yeah, fine.
183
00:18:06,373 --> 00:18:07,716
Mum?
184
00:18:07,774 --> 00:18:09,583
What's the Latest on the flat?
185
00:18:09,643 --> 00:18:13,750
Mr. Weisman returns in three months
and that's that. We're out.
186
00:18:13,814 --> 00:18:16,693
You mean after 2O years,
just like that?
187
00:18:16,750 --> 00:18:19,890
Oh, let's leave it. I really
don't want to talk about it.
188
00:18:19,953 --> 00:18:21,432
I'll get you your sandwich.
189
00:19:34,995 --> 00:19:37,373
"For Elliot, if he wants it."
190
00:19:40,434 --> 00:19:43,540
(Man) "What, you may ask,
is a wish portal?
191
00:19:43,603 --> 00:19:48,074
"A wish portal is a door
between places you thought were real
192
00:19:48,141 --> 00:19:51,918
"and places you assumed
were imaginary.
193
00:19:51,978 --> 00:19:53,685
"On one side
of every wish portal
194
00:19:53,747 --> 00:19:56,694
"is someplace that seems ordinary.
195
00:19:56,750 --> 00:20:00,527
"School, the back yard,
your bedroom.
196
00:20:00,587 --> 00:20:04,831
”On the other side ls
a gateway to an unknown world.
197
00:20:04,891 --> 00:20:08,429
"Now, imagine a house
built right on the line
198
00:20:08,495 --> 00:20:10,805
"between two time zones.
199
00:20:10,864 --> 00:20:13,674
"This means that when
it's one o'clock in the bedroom
200
00:20:13,734 --> 00:20:15,577
"it's two o'clock in the kitchen.
201
00:20:15,635 --> 00:20:17,239
"Easy to miss lunch.
202
00:20:17,304 --> 00:20:19,341
"What happens
to the hour you lose
203
00:20:19,406 --> 00:20:22,410
”when you walk across the house
to get a sandwich?
204
00:20:22,476 --> 00:20:25,082
"A house like that is
exactly the sort of place
205
00:20:25,312 --> 00:20:27,918
"you should expect'
to find a wish portal.
206
00:20:27,981 --> 00:20:31,554
"A place where time is broken."
207
00:20:32,986 --> 00:20:35,091
(Circular phone dial winding)
208
00:20:44,798 --> 00:20:46,471
(Ringing tone)
209
00:20:49,369 --> 00:20:52,282
Hello? Alex Meltra.
210
00:20:52,339 --> 00:20:53,943
This is Owen Benjamin.
211
00:20:54,007 --> 00:20:57,978
You gave me your number,
said I should call.
212
00:20:58,044 --> 00:21:01,457
- I did?
- Yes. You left it for me?
213
00:21:01,515 --> 00:21:04,121
In a note. Said to call.
214
00:21:05,051 --> 00:21:07,224
L don't think so.
215
00:21:07,287 --> 00:21:09,324
Where did I give you this note?
216
00:21:10,524 --> 00:21:12,026
Cinema.
217
00:21:12,092 --> 00:21:16,199
Cinema? Oh, no, no.
I haven't seen a film in ages.
218
00:21:16,263 --> 00:21:18,971
- N0 time, deal".
- The Fantasy Cinema.
219
00:21:19,032 --> 00:21:20,807
- The what?
- Fantasy.
220
00:21:20,867 --> 00:21:22,642
A Fantasy?
221
00:21:22,702 --> 00:21:23,840
The Fantasy.
222
00:21:23,904 --> 00:21:26,680
What, you...you mean
a porno cinema?
223
00:21:26,740 --> 00:21:29,880
On Christmas. Are you someone
from my deep, dark past?
224
00:21:29,943 --> 00:21:33,823
I haven't been
to a porno for years.
225
00:21:33,880 --> 00:21:36,793
f-Wm sorry,
This is a mistake, 1' 'm sorry,
226
00:21:36,850 --> 00:21:37,988
Oh, no, no, no. Wait.
227
00:21:38,051 --> 00:21:40,998
Someone in a porno cinema
gave you my number?
228
00:21:41,054 --> 00:21:43,432
No. Er...
229
00:21:43,490 --> 00:21:45,367
You sound upset, Bowen.
230
00:21:45,425 --> 00:21:48,804
Owen. Owen, Owen. Not Bowen.
231
00:21:48,862 --> 00:21:52,332
Well, can you describe this man
who gave you my number?
232
00:21:52,399 --> 00:21:54,345
It was dark.
233
00:21:54,401 --> 00:21:55,846
(Laughs) Of course.
234
00:21:55,902 --> 00:21:59,213
Look, I am sorry.
This is a mistake. Erm...
235
00:21:59,272 --> 00:22:00,842
What day was this?
236
00:22:00,907 --> 00:22:02,511
Sunday.
237
00:22:02,576 --> 00:22:05,113
Oh, my God. I do believe
I've solved our mystery.
238
00:22:05,178 --> 00:22:09,024
You see, I gave my, erm,
my number to this actor...
239
00:22:09,082 --> 00:22:10,993
Bob Dooley.
240
00:22:11,051 --> 00:22:12,860
I'm an agent, you see.
241
00:22:12,919 --> 00:22:15,866
To be perfectly honest,
I rather liked his looks.
242
00:22:15,922 --> 00:22:18,459
But I really wouldn't
recommend Bob Dooley.
243
00:22:18,525 --> 00:22:21,199
He's, er, such a closet case.
244
00:22:21,995 --> 00:22:23,975
Of course, erm...
245
00:22:24,030 --> 00:22:27,068
I understand.
Thank you. I'll say goodbye.
246
00:22:32,739 --> 00:22:33,877
(sighs)
247
00:22:34,708 --> 00:22:36,016
Bowen.
248
00:22:38,979 --> 00:22:40,083
(Suavely) Bowen?
249
00:22:42,616 --> 00:22:43,720
Bowen.
250
00:22:44,618 --> 00:22:45,892
Bowen.
251
00:22:45,952 --> 00:22:48,899
(Chuckles) Bowen.
252
00:22:48,955 --> 00:22:50,434
(Laughing)
253
00:22:54,961 --> 00:22:56,736
Owen, what are you doing here?
254
00:22:56,796 --> 00:22:59,242
Oh, hi. Working Late.
You know.
255
00:22:59,299 --> 00:23:00,903
Sure. You?
256
00:23:00,967 --> 00:23:03,072
Oh, squash. Gave him a good beating.
257
00:23:03,136 --> 00:23:04,945
Oh, I'm sure.
258
00:23:06,139 --> 00:23:07,413
Ahh.
259
00:23:07,474 --> 00:23:10,114
(Dryer whirring)
260
00:23:11,411 --> 00:23:15,325
- Fancy a drink?
- No, thanks. I got to get home.
261
00:23:15,382 --> 00:23:16,918
Got work to do.
262
00:23:16,983 --> 00:23:18,257
Ah. Sure.
263
00:23:18,485 --> 00:23:19,964
(sighs)
264
00:23:22,322 --> 00:23:23,824
I'll be seeing you, Owen.
265
00:23:23,890 --> 00:23:26,393
Yeah. Oh, er, you know, erm...
266
00:23:26,459 --> 00:23:28,905
don't forget...
267
00:23:28,962 --> 00:23:30,270
about dinner.
268
00:23:30,330 --> 00:23:32,401
Oh, yeah, right. Thanks, Owen.
269
00:23:45,512 --> 00:23:48,857
Of course, nobody knew
that he actually made love to his dog
270
00:23:48,915 --> 00:23:50,792
but, erm, being a poet,
271
00:23:50,850 --> 00:23:53,456
he'd written reams
to the Little creature
272
00:23:53,520 --> 00:23:56,660
and then being Italian,
when he was on his deathbed,
273
00:23:56,723 --> 00:23:58,794
he summoned a priest
and he confessed
274
00:23:58,858 --> 00:24:02,203
saying, "I know nothing
closer to divinity
275
00:24:02,262 --> 00:24:04,503
"than the taste of a dog's tongue."
276
00:24:04,564 --> 00:24:06,100
(Laughter)
277
00:24:06,166 --> 00:24:10,012
Of course, I think he rather screwed his chances
of receiving the last rites.
278
00:24:13,540 --> 00:24:16,316
Oh. I've heard of building
an appetite for lunch
279
00:24:16,376 --> 00:24:18,151
but this hill is going to kill me.
280
00:24:18,211 --> 00:24:19,656
Come on, old girl
281
00:24:19,713 --> 00:24:21,158
Less of the old.
282
00:24:21,214 --> 00:24:23,956
So, Derek, how is the new book?
283
00:24:24,017 --> 00:24:26,327
- The new book?
- Yes. I'm afraid so.
284
00:24:26,386 --> 00:24:29,230
That's why I'm here,
to do some publicity for it.
285
00:24:29,289 --> 00:24:32,793
- I was practically raised reading your books.
- Really? Poor thing.
286
00:24:33,226 --> 00:24:35,263
- Geoffrey, you got the copy?
- Of course.
287
00:24:35,328 --> 00:24:38,138
- There you are. That's for you.
- Thank you.
288
00:24:38,198 --> 00:24:41,145
- Remind me to sign it later.
- Thank you.
289
00:24:42,335 --> 00:24:45,043
Well, Elliot, how's London treating you?
290
00:24:45,105 --> 00:24:47,016
(sighs)
291
00:24:47,974 --> 00:24:51,012
Elliot never told rne
that his parents had introduced you and Derek.
292
00:24:51,077 --> 00:24:53,182
Mmm. Introduced us, nurtured us...
293
00:24:53,246 --> 00:24:54,850
carried love notes...
294
00:24:54,914 --> 00:24:56,860
even supported us for a while.
295
00:24:56,916 --> 00:25:01,296
Letting us have the big house in the Hamptons
while Derek was writing The Frozen Field.
296
00:25:01,354 --> 00:25:06,235
That was after Julia came into her inheritance
and began giving money to her artist friends.
297
00:25:06,292 --> 00:25:09,102
Geoffrey, I hope you don't
mind me asking you this, but, erm...
298
00:25:09,162 --> 00:25:11,039
how did Elliot's parents die?
299
00:25:11,097 --> 00:25:12,371
Oh. Well...
300
00:25:12,599 --> 00:25:14,203
not very extraordinary.
301
00:25:14,267 --> 00:25:16,804
After a party in the Hamptons,
they were driving home,
302
00:25:16,870 --> 00:25:20,943
someone was drunk but it was
never clear who or which car and...
303
00:25:21,007 --> 00:25:22,543
after that, we were parents.
304
00:25:22,609 --> 00:25:24,054
(sighs)
305
00:25:24,110 --> 00:25:25,714
Small boy without a home
306
00:25:25,779 --> 00:25:29,226
and a will stipulating
that Derek and I should adopt him.
307
00:25:29,282 --> 00:25:33,424
When we took Elliot to school
the first day to register him
308
00:25:33,486 --> 00:25:36,330
I will never forget the Look
on that woman's face
309
00:25:36,389 --> 00:25:39,893
when she asked, "Father's name?"
And I said...
310
00:25:39,959 --> 00:25:41,597
"Which one?"
311
00:25:42,295 --> 00:25:44,172
(Laughs)
312
00:25:44,230 --> 00:25:47,734
You know, I love being talked about
as if I weren't here.
313
00:25:47,801 --> 00:25:51,112
Sony, Elliot. Philip's just curious.
314
00:25:51,171 --> 00:25:53,082
And it is quite a story.
315
00:25:53,139 --> 00:25:55,176
We had such a house in the village.
316
00:25:55,241 --> 00:25:56,948
People in and out all the time,
317
00:25:57,010 --> 00:25:59,251
sleeping on the Living room couch.
318
00:25:59,312 --> 00:26:02,259
Never any shortage
of friends for Elliot.
319
00:26:02,315 --> 00:26:05,125
So many things were easier in those days.
320
00:26:08,421 --> 00:26:09,991
But Owen, you promised me.
321
00:26:10,056 --> 00:26:11,797
Rose, I will. Next weekend.
322
00:26:11,858 --> 00:26:15,101
- But you said that last weekend.
- I promise.
323
00:26:15,161 --> 00:26:17,539
No, seriously, Owen.
We must start Looking.
324
00:26:17,597 --> 00:26:19,304
We've got less than three months.
325
00:26:22,702 --> 00:26:25,182
Next weekend. I promise.
326
00:26:25,238 --> 00:26:27,741
Why must you go out
even] single Sunday?
327
00:26:27,807 --> 00:26:29,013
Why must you? Why?
328
00:26:29,075 --> 00:26:31,282
Rose, please. Don't do this.
329
00:26:33,046 --> 00:26:36,994
- Sundays are the only day to myself.
- But just this once.
330
00:26:39,352 --> 00:26:40,956
Three months, Owen.
331
00:26:42,322 --> 00:26:44,324
Three months.
332
00:26:44,390 --> 00:26:45,994
I'll see you this evening.
333
00:26:46,059 --> 00:26:48,630
Sometimes I think
we'll end up on the streets.
334
00:26:57,837 --> 00:27:01,979
One, two, three, fromage.
335
00:27:02,041 --> 00:27:04,112
- (Click and whirr)
- There we are.
336
00:27:04,177 --> 00:27:06,453
OK, my turn. You get in.
337
00:27:06,513 --> 00:27:08,959
All right. (Clears throat)
338
00:27:09,015 --> 00:27:10,790
And...
339
00:27:10,850 --> 00:27:13,421
Geoffrey, don't be so silly. Please.
340
00:27:14,387 --> 00:27:16,492
- And...
- (Click and whirr)
341
00:27:16,556 --> 00:27:17,534
Good.
342
00:27:17,590 --> 00:27:21,936
- It's been really good to see you both.
- I'm happy to find you looking so well.
343
00:27:21,995 --> 00:27:24,839
- And to have met you, Philip.
- It's been a thrill for me.
344
00:27:24,898 --> 00:27:26,343
Thank you.
345
00:27:26,399 --> 00:27:28,572
I hope you don't mind,
but you did say to remind you.
346
00:27:28,635 --> 00:27:30,308
- What was that?
- To sign your book.
347
00:27:30,370 --> 00:27:32,816
Oh, yes. Of course. Of course.
348
00:27:33,039 --> 00:27:35,713
Right, pen. Thank you.
349
00:27:38,878 --> 00:27:41,688
Behave yourself.
350
00:27:41,748 --> 00:27:43,193
Goodbye.
351
00:27:43,249 --> 00:27:44,523
It was lovely.
352
00:27:44,751 --> 00:27:46,196
See you again hopefully.
353
00:27:46,252 --> 00:27:47,526
Here we are.
354
00:27:47,754 --> 00:27:49,529
Thank you.
355
00:27:49,756 --> 00:27:51,360
Nice to have seen you.
356
00:27:51,424 --> 00:27:53,199
Be good, my dear.
357
00:27:53,259 --> 00:27:55,034
Take care.
358
00:27:55,094 --> 00:27:56,698
Mm-hm.
359
00:27:56,763 --> 00:27:58,208
Bye-bye
Bye-bye
360
00:27:58,264 --> 00:28:00,141
- It's been good.
- It's been nice.
361
00:28:00,200 --> 00:28:02,510
- It's been a great day.
- Come on, come on, come on.
362
00:28:02,569 --> 00:28:04,105
Bye.
363
00:28:07,106 --> 00:28:10,349
"For Philip, if he wants it."
364
00:28:10,410 --> 00:28:11,388
_ B'!Bye~bye.
“ Bye.
365
00:28:11,444 --> 00:28:13,856
Bye. Elliot.
366
00:28:18,785 --> 00:28:20,890
I think there's trouble.
367
00:28:20,954 --> 00:28:22,433
- Huh?
- Trouble.
368
00:28:42,308 --> 00:28:44,379
(# Techno)
369
00:28:50,316 --> 00:28:52,262
Do you want a drink?
370
00:28:52,318 --> 00:28:54,491
Just, erm, mineral water.
371
00:28:54,554 --> 00:28:55,794
Not a beer?
372
00:28:58,825 --> 00:29:00,270
Philip, hi.
373
00:29:00,326 --> 00:29:01,964
- Hi, Robin.
- Where's Elliot?
374
00:29:02,028 --> 00:29:03,268
He's over there.
375
00:29:03,329 --> 00:29:06,105
Listen, we're, um...
we're a bit busy to chat now.
376
00:29:06,165 --> 00:29:09,476
- What did you want?
- Er, PiLs and a Perrier, please.
377
00:29:22,181 --> 00:29:23,819
Well, call me soon.
378
00:29:23,883 --> 00:29:25,521
Don't forget.
379
00:29:42,368 --> 00:29:44,348
I just saw Robin.
380
00:29:45,872 --> 00:29:47,647
Haven't been here for ages.
381
00:29:48,474 --> 00:29:51,182
Not since the last time
we came together.
382
00:29:51,244 --> 00:29:54,316
- That's right.
- It's not so Long ago.
383
00:29:54,380 --> 00:29:56,189
I suppose not.
384
00:29:59,218 --> 00:30:01,198
I'm gonna have a piss.
385
00:30:15,468 --> 00:30:18,540
(# Dance music)
386
00:31:25,138 --> 00:31:27,448
I lost you.
387
00:31:30,076 --> 00:31:31,817
I ran into some people.
388
00:31:35,681 --> 00:31:36,955
You all right?
389
00:31:41,921 --> 00:31:43,332
You wanna go home?
390
00:31:46,659 --> 00:31:49,640
I don't know why we came
here in the first place.
391
00:31:58,871 --> 00:32:00,646
Good night, fellas.
392
00:32:10,116 --> 00:32:12,494
Thanks. That was a great day.
393
00:32:13,486 --> 00:32:16,797
If you'd wanted to know about my parents
you could have asked me.
394
00:32:16,856 --> 00:32:18,597
You didn't have to get it from Geoffrey.
395
00:32:18,658 --> 00:32:21,571
I don't enjoy having my Life
held up to public scrutiny.
396
00:32:21,627 --> 00:32:25,131
- I didn't mean to hurt your feelings.
- Don't patronize rne.
397
00:32:25,698 --> 00:32:27,644
I don't know what you want. I mean...
398
00:32:27,700 --> 00:32:31,614
You say I should've asked you instead of
Geoffrey but you won't even give me a chance.
399
00:32:31,671 --> 00:32:35,312
I have the right to be private
about what I wish to be private about.
400
00:32:35,374 --> 00:32:37,945
ELLiot, I'm sorry.
I'm reaLLy sorry.
401
00:32:41,581 --> 00:32:44,892
Look, I don't mean to throw
a hundred things at you at once
402
00:32:44,951 --> 00:32:50,025
but...l'm having serious doubts
about this relationship.
403
00:32:51,457 --> 00:32:52,527
Meaning what?
404
00:32:54,393 --> 00:32:56,839
Your need is
frightening me, Philip.
405
00:32:57,430 --> 00:33:01,139
Those nights we spend apart all the way
across London I can feel your anxiety.
406
00:33:01,200 --> 00:33:04,374
Miles away, you were clinging.
You wouldn't let go.
407
00:33:04,437 --> 00:33:06,348
I'm sorry that you think that.
408
00:33:06,405 --> 00:33:10,217
I think that I reaLLy Love you
and I get very scared.
409
00:33:11,410 --> 00:33:14,152
- Of what?
- Of having this conversation.
410
00:33:14,213 --> 00:33:16,420
I've tried so hard to avoid it.
411
00:33:17,917 --> 00:33:22,730
I thought that my loving you,
I thought that I could avoid it.
412
00:33:24,357 --> 00:33:26,030
That's the problem.
413
00:33:26,092 --> 00:33:29,039
You don't trust yourself
enough to trust us.
414
00:33:29,095 --> 00:33:30,870
And it makes me wonder.
415
00:33:31,964 --> 00:33:34,376
Is it really me you've been loving?
416
00:33:34,433 --> 00:33:36,208
What do you mean?
417
00:33:36,269 --> 00:33:40,649
I mean, sometimes it seems to me
that you don't even know me.
418
00:33:40,706 --> 00:33:43,846
You haven't gotten to know rne at all.
You haven't even tried.
419
00:33:46,112 --> 00:33:47,557
Philip.
420
00:33:47,613 --> 00:33:49,217
Philip, stop.
421
00:33:49,282 --> 00:33:51,387
- What are you doing?
- I'm going home!
422
00:33:51,450 --> 00:33:53,396
- Why?
- Don't!
423
00:33:54,020 --> 00:33:56,398
How dare you say that to me?
424
00:33:56,455 --> 00:33:58,230
I mean, it just isn't fair!
425
00:33:58,291 --> 00:34:00,237
What's not fair?
426
00:34:00,293 --> 00:34:04,241
Maybe I didn't see you.
Maybe I don't really know you.
427
00:34:04,964 --> 00:34:06,739
But is that all my fault?
428
00:34:07,833 --> 00:34:10,541
Whenever I tn; to ask you
anything, you just clam up
429
00:34:10,603 --> 00:34:12,412
or you get angry"!-
430
00:34:12,471 --> 00:34:17,011
If I don't really know you,
it's because you won't let me.
431
00:34:17,076 --> 00:34:19,317
- You know it's not that simple.
- Well, then what?
432
00:34:20,613 --> 00:34:24,151
- Hm?
- You say you're in love with me.
433
00:34:24,650 --> 00:34:27,187
- But you don't know about being in love...
- No, stop.
434
00:34:27,253 --> 00:34:29,290
...because this is nothing.
- Stop it.
435
00:34:31,657 --> 00:34:34,763
You have no right to tell me
that I don't love you.
436
00:34:34,827 --> 00:34:37,137
I have felt it.
I have felt it here.
437
00:34:38,831 --> 00:34:41,277
Now you can tell me that I'm...
438
00:34:41,334 --> 00:34:42,938
selfish.
439
00:34:43,436 --> 00:34:47,441
You can tell me I'm childish.
You can tell me I'm self-involved.
440
00:34:47,506 --> 00:34:50,612
But don't tell me
that what I feel isn't reaL
441
00:34:50,676 --> 00:34:52,155
OK?
442
00:34:54,513 --> 00:34:56,720
I'm sorry.
I'm sorry. You're right.
443
00:35:00,186 --> 00:35:01,961
Where are you going?
444
00:35:02,822 --> 00:35:03,926
Home.
445
00:35:05,191 --> 00:35:08,365
It's Late. You really
want to go home now?
446
00:35:08,427 --> 00:35:10,634
All alone in the cold?
447
00:35:11,697 --> 00:35:13,176
I'm sorry.
448
00:35:14,533 --> 00:35:16,171
I was angry-
449
00:35:19,538 --> 00:35:21,347
What about tomorrow?
450
00:35:22,708 --> 00:35:24,483
(sighs)
451
00:35:24,543 --> 00:35:26,853
Tomorrow is tomorrow.
452
00:35:28,381 --> 00:35:30,657
Tonight I want you to stay with me.
453
00:35:30,716 --> 00:35:34,858
I want to be with you tonight.
454
00:37:10,783 --> 00:37:12,922
(Buzzer)
455
00:37:25,431 --> 00:37:27,001
(Meaning)
456
00:37:31,003 --> 00:37:32,607
(sighs)
457
00:37:41,847 --> 00:37:44,020
I'm gay'!-
458
00:37:46,519 --> 00:37:48,328
I'm gay'!-
459
00:37:54,026 --> 00:37:56,006
You're shocked.
460
00:37:57,696 --> 00:37:59,835
This isn't something new.
461
00:38:02,134 --> 00:38:05,479
Everyone at work knows,
aLL my Friends know.
462
00:38:05,538 --> 00:38:07,643
Even/bod)”-
463
00:38:07,706 --> 00:38:10,243
Everybody knows except For you.
464
00:38:12,545 --> 00:38:14,650
And it's not just a question
of homosexuality,
465
00:38:14,713 --> 00:38:16,693
it's a question of secrets.
466
00:38:18,450 --> 00:38:19,986
I know that it must be, er...
467
00:38:20,052 --> 00:38:22,157
a shock for you...
468
00:38:23,189 --> 00:38:26,500
that so much of my Life
I've had to keep so many secrets.
469
00:38:26,559 --> 00:38:30,166
I know all children have secrets.
470
00:38:31,197 --> 00:38:32,733
(Clears throat)
471
00:38:32,798 --> 00:38:36,871
But usually those secrets don't make up
such a huge part of their lives.
472
00:38:39,171 --> 00:38:40,878
No more secrets.
473
00:38:42,408 --> 00:38:44,888
No more. So now you know.
474
00:38:49,415 --> 00:38:51,395
Won't you say something?
475
00:38:54,119 --> 00:38:56,429
I'm not sure I know what to say.
476
00:38:58,157 --> 00:38:59,761
"L'm glad you told me"?
477
00:38:59,825 --> 00:39:01,532
I'm not sure that I am glad.
478
00:39:01,594 --> 00:39:03,870
You'd rather I'd have kept
a secret even longer?
479
00:39:03,929 --> 00:39:07,399
Well, we all have secrets.
Does that mean they all have to be revealed?
480
00:39:07,466 --> 00:39:09,571
Sometimes it's better to be honest.
481
00:39:09,635 --> 00:39:11,046
(Rose) Better for whom?
482
00:39:11,103 --> 00:39:12,844
Better for all of us.
483
00:39:13,939 --> 00:39:15,748
I wish I could be so sure.
484
00:39:23,649 --> 00:39:25,094
Well, I'll, erm...
485
00:39:26,785 --> 00:39:28,822
You'll have to give us time.
486
00:39:31,891 --> 00:39:33,097
Right, Owen?
487
00:39:37,329 --> 00:39:38,637
Need time.
488
00:39:38,697 --> 00:39:41,940
I just didn't think it was fair
489
00:39:42,001 --> 00:39:44,675
for you not to know
such an important part of my life.
490
00:39:46,405 --> 00:39:48,612
There are things I could tell you, Philip.
491
00:39:50,009 --> 00:39:52,387
Things I have never told a Living soul.
492
00:39:52,444 --> 00:39:54,788
- Tell them.
- No.
493
00:39:54,847 --> 00:39:56,918
- Why not? I'm prepared.
- Well, I'm not.
494
00:40:00,052 --> 00:40:03,625
Keeping certain secrets secret...
495
00:40:04,990 --> 00:40:07,493
is important to the general balance of life.
496
00:40:07,559 --> 00:40:10,096
Oh. So you'd rather
that I many a woman.
497
00:40:10,162 --> 00:40:13,769
So that I can feel anxiety
even] time I don't feel something sexual.
498
00:40:13,832 --> 00:40:17,473
Maybe we can have sex now and then
if I think about a man while I'm doing it?
499
00:40:17,536 --> 00:40:19,777
You think that's fair?
500
00:40:19,838 --> 00:40:24,651
So I can wake up in 3O years and Look back
and see that I've wasted my Life?
501
00:40:26,178 --> 00:40:28,283
It would be awful.
502
00:40:29,615 --> 00:40:31,652
A tragedy.
503
00:40:31,717 --> 00:40:35,688
Well, some people would consider
a homosexual life a tragedy.
504
00:40:35,754 --> 00:40:38,963
I consider this to be a tragedy.
505
00:40:39,024 --> 00:40:42,972
The tragedy is that you insist
on making it into a tragedy.
506
00:40:43,028 --> 00:40:44,507
Er...
507
00:40:47,733 --> 00:40:49,440
Were you going to say something, Dad?
508
00:40:52,771 --> 00:40:56,810
Dad, you haven't said
anything at all about any of this.
509
00:40:56,875 --> 00:40:59,082
Are you OK?
510
00:40:59,144 --> 00:41:01,681
OK?
511
00:41:01,747 --> 00:41:04,819
Yes. l-l-l-l think it's OK.
512
00:41:04,883 --> 00:41:06,658
Erm...
513
00:41:06,719 --> 00:41:11,190
I'm sorry, son. I'm sorry
I haven't said anything.
514
00:41:20,399 --> 00:41:22,174
I should, er...
515
00:41:22,968 --> 00:41:24,538
I should probably go.
516
00:41:26,572 --> 00:41:28,347
I should get home.
517
00:41:28,907 --> 00:41:31,854
- Are you healthy?
- As far as I know, yes.
518
00:41:31,910 --> 00:41:35,687
I'm only asking. I read the papers.
I watch television.
519
00:41:35,748 --> 00:41:38,490
- I know about AIDS.
- I'm fine. I'm safe.
520
00:41:38,550 --> 00:41:40,223
I know what I'm doing.
521
00:41:43,389 --> 00:41:44,891
Shall I call you tomorrow?
522
00:41:51,130 --> 00:41:52,609
I'll call you tomorrow.
523
00:41:59,138 --> 00:42:00,583
Bye, Dad.
524
00:42:24,096 --> 00:42:26,042
I'll make some tea.
525
00:42:31,970 --> 00:42:33,779
(Sobbing)
526
00:42:53,258 --> 00:42:55,329
(Rose) Owen.
527
00:42:56,361 --> 00:42:58,637
Owen! Owen!
528
00:43:00,165 --> 00:43:01,769
Ohh.
529
00:43:01,834 --> 00:43:05,646
Owen, I know it's hard.
But it'll be all right.
530
00:43:07,039 --> 00:43:09,815
He's a good boy.
He'll Look after himself.
531
00:43:11,677 --> 00:43:14,988
Oh, it doesn't have to be
the end of the world.
532
00:43:17,349 --> 00:43:19,795
It is the end of the world.
533
00:43:19,852 --> 00:43:22,958
- (Sobbing)
- What?
534
00:43:23,021 --> 00:43:24,659
What did you say?
535
00:43:32,798 --> 00:43:34,675
I'll make the tea.
536
00:43:36,869 --> 00:43:38,644
(Sobbing)
537
00:43:38,704 --> 00:43:40,980
Owen.
538
00:43:41,039 --> 00:43:42,347
Owen!
539
00:43:42,407 --> 00:43:43,852
(Sobbing)
540
00:43:46,378 --> 00:43:48,153
Owen.
541
00:43:49,781 --> 00:43:51,692
Oh, please.
542
00:43:53,218 --> 00:43:54,822
Please?
543
00:44:23,815 --> 00:44:26,694
No!
544
00:44:32,257 --> 00:44:36,364
(Woman) "A young child of about three
lived with his disturbed teenage mother
545
00:44:36,428 --> 00:44:38,499
"in a rundown tenement block.
546
00:44:38,564 --> 00:44:40,703
"Barely able to feed or care for him
547
00:44:40,766 --> 00:44:43,372
"the mother frequently
left the child alone.
548
00:44:43,435 --> 00:44:45,711
"Social workers were
eventually alerted.
549
00:44:45,771 --> 00:44:48,877
"They found the child Looking
remarkably well and cheerful
550
00:44:48,941 --> 00:44:51,854
"considering how severely
he had been neglected. "
551
00:44:54,446 --> 00:44:56,392
"But his play was unlike anything
552
00:44:56,448 --> 00:44:58,052
"they had ever seen before.
553
00:44:58,116 --> 00:45:01,620
"He would raise his arms
then jerk them to a halt,
554
00:45:01,687 --> 00:45:06,227
"stand up on his scrawny Legs,
then fall, bend, and rise.
555
00:45:06,291 --> 00:45:08,396
"He made sudden strange noises,
556
00:45:08,460 --> 00:45:11,066
"a kind of screeching in his throat.
557
00:45:11,129 --> 00:45:13,803
"The social workers
looked out and observed
558
00:45:13,865 --> 00:45:15,867
"a crane on a nearby building site
559
00:45:15,934 --> 00:45:17,971
"and realized that the child
was copying it.
560
00:45:18,036 --> 00:45:20,243
"As it lifted, he lifted.
561
00:45:20,305 --> 00:45:22,581
"As it bent, he bent.
562
00:45:23,075 --> 00:45:25,612
"The child had found
its own language.
563
00:45:25,677 --> 00:45:27,418
"The language of the cranes."
564
00:45:27,479 --> 00:45:29,049
(Phone ringing)
565
00:45:32,985 --> 00:45:34,589
(Click)
566
00:45:34,820 --> 00:45:37,426
(Elliot) Hi. We can't get
to the phone right now.
567
00:45:37,489 --> 00:45:38,934
h' you leave your name and number
568
00:45:38,991 --> 00:45:41,665
Elliot or jarene will call you
back as soon as they can.
569
00:45:44,329 --> 00:45:45,808
(Clicking)
570
00:45:47,165 --> 00:45:48,610
(BeeP)
571
00:45:48,667 --> 00:45:50,442
Elliot, it's Philip.
572
00:45:50,502 --> 00:45:53,108
Please call me.
573
00:45:53,171 --> 00:45:56,277
I keep leaving messages and...
574
00:45:56,341 --> 00:45:58,116
(sighs)
575
00:45:58,176 --> 00:46:01,282
Elliot, listen, please, call me.
576
00:46:01,346 --> 00:46:03,121
Philip.
577
00:46:03,181 --> 00:46:04,626
Yes.
578
00:46:04,850 --> 00:46:06,989
(Click)
579
00:46:07,052 --> 00:46:08,463
(BeeP)
580
00:46:08,520 --> 00:46:12,798
(Machine) Thanks for calling,
Thursday, 4:10pm.
581
00:46:19,865 --> 00:46:22,243
Well, that's that.
Elliot's left London.
582
00:46:22,301 --> 00:46:24,474
- Where did he go?
- Paris.
583
00:46:24,536 --> 00:46:26,641
Of course. Where else?
584
00:46:26,938 --> 00:46:31,648
Well, what I miss about him
is the sense of euphoria he gave me.
585
00:46:32,544 --> 00:46:35,388
- Real euphoria.
- He's a wanker.
586
00:46:35,447 --> 00:46:36,983
Men are wankers.
587
00:46:37,049 --> 00:46:39,222
I should be more independent.
588
00:46:39,284 --> 00:46:41,321
Or challenging. Maybe I should have...
589
00:46:41,386 --> 00:46:42,990
played hard to get.
590
00:46:43,055 --> 00:46:44,659
I should've been tough.
591
00:46:45,157 --> 00:46:49,833
Right from the beginning he encouraged you
to be totally dependent on him.
592
00:46:49,895 --> 00:46:52,501
He enjoyed that. Used it.
593
00:46:52,564 --> 00:46:54,544
He's a wanker.
594
00:47:04,576 --> 00:47:06,055
(sighs)
595
00:47:16,588 --> 00:47:18,067
(Ringing tone)
596
00:47:21,927 --> 00:47:23,372
(BeeP)
597
00:47:23,428 --> 00:47:26,034
Philip? Philip?
This is your father.
598
00:47:26,098 --> 00:47:28,044
(Machine) Hello. This is Philip.
599
00:47:28,100 --> 00:47:30,376
I can't come
to the phone right now.
600
00:47:30,435 --> 00:47:33,575
- Leave your name and number after the tone...
- Poofter'.!
601
00:47:33,638 --> 00:47:35,743
- “I'LL call you back as soon as possible.
- Poofier'.!
602
00:47:35,807 --> 00:47:38,549
- Thank you,
- Your Father's a Fucking poofter.
603
00:47:38,610 --> 00:47:40,385
(Beeping and clicking)
604
00:47:40,445 --> 00:47:41,890
Poofter!
605
00:47:41,947 --> 00:47:43,017
(BeeP)
606
00:48:11,643 --> 00:48:14,715
- Well, it's wonderful.
- Hm.
607
00:48:15,480 --> 00:48:16,925
Large.
608
00:48:16,982 --> 00:48:18,757
- Bright.
- Yes.
609
00:48:19,651 --> 00:48:21,221
New.
610
00:48:22,087 --> 00:48:24,328
- It's like a ballroom.
- Isn't it?
611
00:48:26,358 --> 00:48:28,065
May I have this dance?
612
00:48:29,161 --> 00:48:31,141
(# Humming a waltz)
613
00:48:39,004 --> 00:48:40,642
(Laughter)
614
00:48:43,008 --> 00:48:45,113
I don't know, Rose.
615
00:48:45,177 --> 00:48:46,986
What?
616
00:48:48,513 --> 00:48:49,992
I don't know.
617
00:48:51,516 --> 00:48:54,622
It's a lot of money
for only one bedroom.
618
00:48:54,686 --> 00:48:56,996
Do you think we won't be able
to keep up the mortgage?
619
00:48:57,055 --> 00:48:59,399
It would be tough.
620
00:48:59,458 --> 00:49:02,132
Do you want to live
in this neighborhood?
621
00:49:02,194 --> 00:49:05,664
- Oh, I want to stay where we are.
- We can't afford to. You know that.
622
00:49:06,698 --> 00:49:09,770
- So, what are we going to do?
- I don't know, Rose.
623
00:49:10,802 --> 00:49:12,645
That's all you ever say.
624
00:49:12,704 --> 00:49:15,685
"L don't know, Rose. I don't know."
625
00:49:19,211 --> 00:49:20,656
I'm scared.
626
00:49:20,712 --> 00:49:22,658
Don't be.
627
00:49:23,515 --> 00:49:25,995
We've still got time.
Something will turn up.
628
00:49:26,051 --> 00:49:29,396
Owen, face the facts.
We're in a lot of trouble.
629
00:49:29,454 --> 00:49:32,492
- I don't want to move out of London.
- Well, we won't have to.
630
00:49:32,557 --> 00:49:37,506
We will, Owen. You said yourself we'd have to
move to the outskirts to manage a mortgage.
631
00:49:37,562 --> 00:49:41,009
We're starting from scratch.
This is our first mortgage.
632
00:49:41,066 --> 00:49:42,670
Don't.
633
00:49:43,502 --> 00:49:45,038
Something will turn up.
634
00:49:46,404 --> 00:49:48,645
We've got plenty of time.
635
00:49:48,707 --> 00:49:50,687
(Chatter)
636
00:50:01,486 --> 00:50:02,556
Thank you.
637
00:50:05,257 --> 00:50:08,033
I'm glad you could
make it tonight, son.
638
00:50:08,093 --> 00:50:10,369
Oh. Well, thanks
for asking me, Dad.
639
00:50:10,428 --> 00:50:14,433
- How's Mum?
- Oh. You know your mother.
640
00:50:15,100 --> 00:50:17,808
Creature of moods. (Laughs)
641
00:50:17,869 --> 00:50:19,815
She'll be fine soon.
642
00:50:21,439 --> 00:50:26,548
To be honest with you, Philip, ever since
your announcement to your mother and rne,
643
00:50:26,611 --> 00:50:29,217
there are certain things I've been...
644
00:50:29,281 --> 00:50:31,227
I've been wanting to ask you.
645
00:50:33,051 --> 00:50:35,895
I'm interested in
your experience of growing up.
646
00:50:37,122 --> 00:50:40,262
I mean, I've never been good at...
647
00:50:40,892 --> 00:50:43,338
expressing affection...
648
00:50:43,395 --> 00:50:47,104
much less asking personal questions.
649
00:50:47,165 --> 00:50:50,806
And, you know, you come home
with this news.
650
00:50:50,869 --> 00:50:54,442
And I thought, erm...
Well, I thought I'm tired of being restrained.
651
00:50:54,506 --> 00:50:57,248
I should ask what I want to know.
652
00:50:57,309 --> 00:50:59,255
I should take an interest in my son, hm?
653
00:50:59,311 --> 00:51:00,790
You ask anything you want, Dad.
654
00:51:02,480 --> 00:51:04,790
How did it start?
655
00:51:05,650 --> 00:51:08,893
- What?
- Your sexual life.
656
00:51:10,422 --> 00:51:11,765
Erm...
657
00:51:11,823 --> 00:51:13,598
in the beginning, it was, er...
658
00:51:13,658 --> 00:51:16,605
fooling around with Jerard
when we were kids.
659
00:51:16,661 --> 00:51:20,609
But my first adult experience, er...
660
00:51:20,665 --> 00:51:24,943
- Dad, are you sure you want to hear this?
- Mm-hm.
661
00:51:25,003 --> 00:51:26,107
(Clears throat)
662
00:51:26,171 --> 00:51:29,983
It was a grope with
a much older man in a cinema.
663
00:51:30,041 --> 00:51:31,884
Cinema?
664
00:51:31,943 --> 00:51:33,183
Porno cinema.
665
00:51:33,244 --> 00:51:34,621
I was 17.
666
00:51:34,679 --> 00:51:36,625
And after that...
667
00:51:36,681 --> 00:51:40,288
erm...a few bits and pieces.
Nothing to write home about.
668
00:51:40,352 --> 00:51:43,663
And then at university
I had a boyfriend.
669
00:51:43,722 --> 00:51:45,633
Six months, off and on.
670
00:51:46,491 --> 00:51:51,634
And all through this, you...
you were sure, you knew you were...gay?
671
00:51:51,696 --> 00:51:53,300
Mm-hm.
672
00:51:53,365 --> 00:51:56,369
- How old were you when you knew?
- About 13 or 14.
673
00:51:58,203 --> 00:52:00,183
Have you ever slept with a woman?
674
00:52:01,573 --> 00:52:02,950
No.
675
00:52:03,008 --> 00:52:06,615
- Forgive me for asking such naive questions.
- It's fine.
676
00:52:06,678 --> 00:52:10,490
It's just that I was wondering...
You know, it seems to me that...
677
00:52:10,548 --> 00:52:15,258
fundamentally, everybody's bisexual.
Don't you think?
678
00:52:15,320 --> 00:52:17,163
No, I don't.
679
00:52:17,222 --> 00:52:19,998
I think that some people are...
680
00:52:20,058 --> 00:52:22,664
and a whole lot of others
are one way or the other.
681
00:52:22,727 --> 00:52:26,834
This whole bisexual thing
can become an excuse.
682
00:52:26,898 --> 00:52:30,175
A way of avoiding commitment,
683
00:52:30,235 --> 00:52:32,681
or avoiding the truth.
684
00:52:32,737 --> 00:52:35,513
Do you still go to that cinema?
685
00:52:35,573 --> 00:52:37,553
The one you mentioned?
686
00:52:39,744 --> 00:52:41,348
The porno?
687
00:52:41,413 --> 00:52:43,723
No. I've never been back.
688
00:52:45,917 --> 00:52:47,988
Listen...
689
00:52:51,523 --> 00:52:54,231
Er...can I ask you something?
690
00:52:55,593 --> 00:52:59,370
Can you always tell
when someone is gay?
691
00:53:00,765 --> 00:53:03,041
Well, it's hard to say.
692
00:53:03,835 --> 00:53:06,213
- Sometimes.
- How? How can you tell?
693
00:53:06,271 --> 00:53:08,376
Well, gay people, erm...
694
00:53:08,440 --> 00:53:11,387
give off signals
to other gay people.
695
00:53:11,443 --> 00:53:16,893
Er, they may, erm...give off
a sexual buzz towards men...
696
00:53:16,948 --> 00:53:19,189
but not towards women. Why?
697
00:53:19,250 --> 00:53:21,730
I was just wondering
because there's this, erm...
698
00:53:21,786 --> 00:53:26,098
young, erm, English Lecturer
at the university.
699
00:53:26,157 --> 00:53:29,730
I don't know what he is.
He's very nice. He's very charming.
700
00:53:30,128 --> 00:53:31,766
And, erm...
701
00:53:31,830 --> 00:53:33,741
well, you know, er...
702
00:53:33,798 --> 00:53:37,610
well, if he was...is...gay...
703
00:53:37,669 --> 00:53:40,206
Well, I think you might like him.
704
00:53:42,674 --> 00:53:43,812
Oh, I'm sorry.
705
00:53:43,875 --> 00:53:46,412
Oh, Philip, I'm sorry]. Forget it.
Forget I said it.
706
00:53:46,478 --> 00:53:48,788
No, no. Forget it.
I mean, it was a mistake.
707
00:53:48,847 --> 00:53:51,418
Dad, I don't want to forget it. Really.
708
00:53:51,483 --> 00:53:53,429
I, erm... (Laughs)
709
00:53:53,485 --> 00:53:55,931
I appreciate you thinking about me.
710
00:53:56,821 --> 00:53:58,095
Yeah. Well...
711
00:53:58,156 --> 00:54:02,866
I...l was wondering if, you know,
you were free for dinner on Sunday...
712
00:54:02,927 --> 00:54:06,101
- I might ask your mother to ask Winston.
- Hm.
713
00:54:07,165 --> 00:54:09,543
- I don't see why not.
- Good.
714
00:54:10,502 --> 00:54:12,573
I think you might like him.
715
00:54:28,520 --> 00:54:32,627
(Rose) "The feeling of
anticipation was overwhelming.
716
00:54:32,690 --> 00:54:35,694
”Her veins flooded
with pure ecstasy.
717
00:54:35,760 --> 00:54:38,001
"Her love was complete.
718
00:54:38,062 --> 00:54:40,770
"An entire choir
of skylarks joined her
719
00:54:40,832 --> 00:54:43,972
"in celebrating the moment of realization."
720
00:54:44,035 --> 00:54:45,514
Hmm.
721
00:54:48,306 --> 00:54:50,946
"Her eyes slowly scanned the room,
722
00:54:51,009 --> 00:54:55,458
"the centerpiece of which
was a sumptuous king-sized bed.
723
00:54:55,513 --> 00:54:59,518
"Her arms encircled him.
Time stood still."
724
00:55:13,798 --> 00:55:15,607
( Piano playing softly)
725
00:55:35,420 --> 00:55:39,891
(Chatter drowning out
man singing)
726
00:55:39,958 --> 00:55:42,063
Gin and tonic, please.
727
00:55:54,072 --> 00:55:58,578
(Man) For love might come
and tap you on the shoulder
728
00:55:59,544 --> 00:56:02,320
Some starry night
729
00:56:03,481 --> 00:56:08,055
And just in case you think
you wanna hold her...
730
00:56:08,119 --> 00:56:10,599
(Chatter drowning out singing)
731
00:56:31,843 --> 00:56:32,913
Hi. How are you?
732
00:56:32,977 --> 00:56:34,456
Fine.
733
00:56:35,813 --> 00:56:37,417
Can I get you another drink?
734
00:56:37,482 --> 00:56:39,553
Er...
735
00:56:39,617 --> 00:56:41,028
Why not?
736
00:56:41,085 --> 00:56:42,428
Gin and tonic.
737
00:56:42,487 --> 00:56:43,761
Let me get you some money.
738
00:56:43,821 --> 00:56:45,732
No, that's all right. It's on me.
739
00:56:58,169 --> 00:56:59,807
Cheers, thanks.
740
00:57:05,677 --> 00:57:07,122
I'm Frank, by the way.
741
00:57:07,178 --> 00:57:08,657
Owen.
742
00:57:12,517 --> 00:57:14,121
This a regular haunt?
743
00:57:15,119 --> 00:57:16,723
Er, not really.
744
00:57:16,788 --> 00:57:18,199
- No?
- No.
745
00:57:18,256 --> 00:57:20,964
Oh, I sometimes drop in
when I'm working in the West End.
746
00:57:21,025 --> 00:57:23,096
- What do you do?
- The building trade.
747
00:57:23,161 --> 00:57:24,640
You?
748
00:57:24,696 --> 00:57:27,700
The university trade.
749
00:57:27,765 --> 00:57:29,676
- Academia.
- Oh.
750
00:57:32,036 --> 00:57:33,811
You married?
751
00:57:33,871 --> 00:57:35,145
Yeah.
752
00:57:35,206 --> 00:57:36,651
Yeah, I thought so.
753
00:57:36,708 --> 00:57:38,654
Me too.
754
00:57:38,710 --> 00:57:40,519
It's difficult, eh?
755
00:57:42,080 --> 00:57:43,058
Yeah.
756
00:57:45,283 --> 00:57:47,820
- Where do you Eve'?
- Kenmore.
757
00:57:47,885 --> 00:57:50,525
I've got a friend's place for tonight though.
758
00:57:56,361 --> 00:57:59,001
Listen, are you a nice bloke or what?
759
00:57:59,797 --> 00:58:02,334
'Cause what I need right now
is someone...
760
00:58:02,834 --> 00:58:05,542
someone knows what they're doing,
not some arsehole.
761
00:58:07,071 --> 00:58:09,517
There's too many arseholes out there.
762
00:58:09,574 --> 00:58:11,349
Yeah.
763
00:58:12,110 --> 00:58:14,215
So when I saw you come in, I thought...
764
00:58:16,247 --> 00:58:18,557
"Wow", I thought, "He's different."
765
00:58:22,720 --> 00:58:25,860
Well, like I said, er...
I've got this place for tonight.
766
00:58:25,923 --> 00:58:27,197
I mean...
767
00:58:28,026 --> 00:58:29,630
would you like to go there?
768
00:58:29,694 --> 00:58:31,173
Go there with me?
769
00:58:32,263 --> 00:58:35,244
Yeah. I'd like that.
770
00:58:37,268 --> 00:58:38,804
I'll get my coat.
771
01:00:11,129 --> 01:00:12,802
I better go.
772
01:00:13,631 --> 01:00:16,134
Rose will be sick with worn].
773
01:00:16,968 --> 01:00:18,538
And what do you tell her?
774
01:00:32,216 --> 01:00:34,162
Here's my number at work.
775
01:00:34,218 --> 01:00:35,822
Give me a ring, will you?
776
01:00:35,887 --> 01:00:37,366
All right.
777
01:00:39,891 --> 01:00:41,199
Bye.
778
01:00:51,903 --> 01:00:53,211
(sighs)
779
01:01:13,925 --> 01:01:16,201
Hello, Rose.
780
01:01:16,260 --> 01:01:17,739
Hello.
781
01:01:24,202 --> 01:01:25,704
I was worried about you.
782
01:01:30,775 --> 01:01:32,880
I shan't ask any questions.
783
01:01:33,411 --> 01:01:35,220
I don't want to know anything.
784
01:01:36,847 --> 01:01:38,918
But I want you
to promise me something.
785
01:01:40,351 --> 01:01:42,831
I want you to promise me
the next time you stay out
786
01:01:42,887 --> 01:01:44,730
until three o'clock in the morning,
787
01:01:44,789 --> 01:01:46,962
you phone me and warn me.
788
01:01:47,024 --> 01:01:50,904
So that I don't worn] myself to death
wondering if you're still alive.
789
01:01:52,296 --> 01:01:55,402
Yes, you're right, Rose. l...l'm sorry].
790
01:01:55,967 --> 01:01:57,207
I will.
791
01:02:07,545 --> 01:02:08,785
Rose?
792
01:02:30,001 --> 01:02:31,810
Rose?
793
01:02:37,341 --> 01:02:39,321
Rose...
794
01:02:52,523 --> 01:02:54,127
How's Nadia?
795
01:02:54,191 --> 01:02:55,431
Good.
796
01:02:57,061 --> 01:02:59,940
No problems since
this last operation. She's good.
797
01:02:59,997 --> 01:03:01,476
And your family?
798
01:03:01,532 --> 01:03:03,307
Not much to tell.
799
01:03:03,367 --> 01:03:05,404
Philip's still in publishing like us
800
01:03:05,469 --> 01:03:07,346
and Owen...
801
01:03:07,405 --> 01:03:10,477
Well, he gets depressed
a lot of the time.
802
01:03:10,541 --> 01:03:13,147
We have to get out of the flat.
803
01:03:13,210 --> 01:03:14,484
Why?
804
01:03:14,545 --> 01:03:16,491
Returning owner occupier.
805
01:03:16,547 --> 01:03:19,255
You mean the Landlord
wants to live there again?
806
01:03:19,317 --> 01:03:20,990
Yes, after 2O years.
807
01:03:21,052 --> 01:03:22,998
Oh. Rose, I'm sorry].
808
01:03:23,054 --> 01:03:25,500
Couldn't you get a mortgage
on another place?
809
01:03:25,556 --> 01:03:27,160
What, at these rates?
810
01:03:27,224 --> 01:03:29,363
No, Nick. We're in a mess.
811
01:03:30,895 --> 01:03:33,876
To be honest,
there are other things.
812
01:03:37,101 --> 01:03:39,377
Things are a bit difficult at the moment.
813
01:03:40,905 --> 01:03:42,885
Do you want to talk about it?
814
01:03:45,943 --> 01:03:47,354
Well, if you ever do...
815
01:03:47,411 --> 01:03:49,391
(Clears throat) I'm always here.
816
01:03:50,781 --> 01:03:52,385
For old times' sake.
817
01:03:54,251 --> 01:03:56,891
I think of you often these days.
818
01:03:58,255 --> 01:04:00,360
More often than I would've guessed.
819
01:04:00,424 --> 01:04:02,028
I think of you too, Rose.
820
01:04:02,093 --> 01:04:04,403
Of course. Of course you do.
821
01:04:08,265 --> 01:04:09,903
Nick...
822
01:04:16,640 --> 01:04:18,210
I meant what I said.
823
01:04:18,275 --> 01:04:21,085
If...you ever want to talk.
824
01:04:22,947 --> 01:04:25,393
Thank you.
825
01:04:25,449 --> 01:04:27,429
I may just need to.
826
01:04:47,304 --> 01:04:48,942
(Laughter)
827
01:05:16,167 --> 01:05:17,942
I've packed it in.
828
01:05:18,002 --> 01:05:20,608
- What?
- The thesis.
829
01:05:20,671 --> 01:05:22,116
You've what?
830
01:05:22,173 --> 01:05:24,175
You've got to do
what you believe in.
831
01:05:24,241 --> 01:05:25,948
I've had it with academics.
832
01:05:26,010 --> 01:05:28,957
It was just an excuse
to avoid everything.
833
01:05:29,013 --> 01:05:30,651
Like what?
834
01:05:32,516 --> 01:05:33,790
Myself.
835
01:05:34,418 --> 01:05:37,922
I mean, Look at ELLiot, pissing off to Paris.
That's the ticket.
836
01:05:37,988 --> 01:05:40,594
Philip, I'm sorry].
I didn't mean it that way.
837
01:05:40,658 --> 01:05:44,299
It's all right. No, it's OK...now.
838
01:05:44,361 --> 01:05:46,807
- I've heard from Elliot.
- What?
839
01:05:46,864 --> 01:05:50,971
- I got a letter.
- When? When did you get a Letter?
840
01:05:51,035 --> 01:05:52,309
A few days ago.
841
01:05:52,369 --> 01:05:54,144
He says that, er...
842
01:05:54,205 --> 01:05:57,812
he's got a nice, depressed boyfriend
called Thierry].
843
01:05:58,576 --> 01:06:01,955
- He's obviously getting on with his life.
- So are you.
844
01:06:08,519 --> 01:06:10,499
"L did love you...
845
01:06:10,554 --> 01:06:12,659
"in my own particular way.
846
01:06:12,723 --> 01:06:15,329
"The problem is,
loving someone is not the same
847
01:06:15,392 --> 01:06:18,339
"as wanting to spend
your Life paired with them.
848
01:06:18,395 --> 01:06:22,207
"This is cruel of me
to say perhaps."
849
01:06:25,402 --> 01:06:28,076
"I knew that there was no way
I could not..."
850
01:06:28,138 --> 01:06:29,344
Let me see.
851
01:06:29,406 --> 01:06:30,680
Hurt you?
852
01:06:30,741 --> 01:06:32,186
- "Hurt you.
- (Laughs)
853
01:06:32,243 --> 01:06:36,123
"I wanted you at least to have the benefit
of being able to be angry at me,
854
01:06:36,180 --> 01:06:37,420
"to hate me a Little
855
01:06:37,481 --> 01:06:39,552
"because I know
that makes it easier."
856
01:06:41,418 --> 01:06:44,194
"If there's one thing
I know about you, Philip...
857
01:06:44,255 --> 01:06:47,361
"it is that you are,
whether you like it or not,
858
01:06:47,424 --> 01:06:48,869
"helplessly optimistic.
859
01:06:49,093 --> 01:06:53,064
"Sometimes I think
you are doomed to happiness."
860
01:06:53,330 --> 01:06:56,903
Does it bother you when people
assume that we're a couple?
861
01:06:56,967 --> 01:06:58,241
Aren't we?
862
01:06:59,770 --> 01:07:01,750
I suppose we are in some ways.
863
01:07:03,274 --> 01:07:04,947
It's nice, isn't it?
864
01:07:05,009 --> 01:07:06,420
Yes.
865
01:07:07,945 --> 01:07:11,893
Do you ever think about
the possibility of us becoming a couple?
866
01:07:11,949 --> 01:07:13,724
Sometimes.
867
01:07:13,784 --> 01:07:15,422
Good.
868
01:07:16,954 --> 01:07:18,433
Me too.
869
01:07:31,468 --> 01:07:33,709
What are you making for dinner?
870
01:07:33,771 --> 01:07:35,444
Lasagne.
871
01:07:37,308 --> 01:07:40,448
You know your father's
invited someone from work.
872
01:07:41,645 --> 01:07:43,886
A young man in need
of a good home-cooked meal.
873
01:07:43,948 --> 01:07:45,723
Have you met him?
874
01:07:45,783 --> 01:07:50,095
No, but your father's
talked a lot about him. He's American.
875
01:07:50,154 --> 01:07:51,792
Dad said.
876
01:07:52,990 --> 01:07:54,765
He said?
877
01:07:54,825 --> 01:07:56,463
The night we had dinner.
878
01:07:58,495 --> 01:08:01,374
- You and your father had dinner?
- Yes.
879
01:08:01,999 --> 01:08:03,478
On Tuesday.
880
01:08:04,835 --> 01:08:08,339
- WeLL, you work Fast.
- I know where everything goes.
881
01:08:08,405 --> 01:08:10,749
How do you know
we haven't changed everything?
882
01:08:10,808 --> 01:08:14,950
How do you know we haven't
completely reorganized the kitchen?
883
01:08:15,012 --> 01:08:18,824
- I don't.
- Well, we obviously haven't. I'm just teasing.
884
01:08:20,317 --> 01:08:22,524
Why are you so cold to me?
885
01:08:22,586 --> 01:08:24,122
Cold to yo u?
886
01:08:24,521 --> 01:08:28,799
I come home and you act as though
you'd rather I just jump out the window.
887
01:08:28,859 --> 01:08:30,566
Is that how I make you feel?
888
01:08:35,432 --> 01:08:37,309
Look, I'm sorry], Philip.
889
01:08:37,368 --> 01:08:40,372
But you can't expect me always
to be sweetness and Light
890
01:08:40,437 --> 01:08:42,713
and maternal warmth.
891
01:08:42,773 --> 01:08:45,686
Sometimes your own Life
preoccupies you.
892
01:08:46,510 --> 01:08:49,354
You're grown up now.
893
01:08:49,413 --> 01:08:51,825
You can't expect me
to be treating you like a child
894
01:08:51,882 --> 01:08:55,261
and pretending that I'm feeling good
when I'm not.
895
01:08:55,319 --> 01:08:59,631
It just seems to me that ever since I came
home and said I was gay you've been furious.
896
01:08:59,690 --> 01:09:01,863
Why don't you just come out with it...?
897
01:09:01,925 --> 01:09:06,237
- Don't put words into my mouth, young man.
- I'm not. I'm telling you what I think.
898
01:09:06,296 --> 01:09:09,505
I think you're angry
because I haven't behaved
899
01:09:09,566 --> 01:09:12,740
like your textbook liberal mother...
900
01:09:12,803 --> 01:09:14,840
joining some organization...
901
01:09:14,905 --> 01:09:18,443
wanting to talk to you
endlessly about sex...
902
01:09:18,509 --> 01:09:22,514
spending aLL my time
trying to understand you.
903
01:09:23,147 --> 01:09:26,356
You say I'm not being very kind.
WeLL, I'm not feeling very kind.
904
01:09:26,417 --> 01:09:28,590
I've got problems
of my own at the moment
905
01:09:28,652 --> 01:09:31,360
and I'm not willing
to spend all my energy
906
01:09:31,422 --> 01:09:33,129
trying k0 ease your gum.
907
01:09:33,190 --> 01:09:34,863
My guilt?
908
01:09:34,925 --> 01:09:39,203
You phone me and all you want me to say
is, "lt's all right, all is forgiven.
909
01:09:39,263 --> 01:09:40,503
"L love you."
910
01:09:41,265 --> 01:09:43,040
You don't have to be so cruel.
911
01:09:44,435 --> 01:09:46,745
If you don't like it, leave it.
912
01:09:49,440 --> 01:09:52,512
Did Dad tell you why he was
inviting this American?
913
01:09:52,576 --> 01:09:54,214
Just being nice, I suppose.
914
01:09:54,278 --> 01:09:56,884
He told me that he was sort of, well...
915
01:09:56,947 --> 01:09:58,551
trying to Fix me up.
916
01:10:00,284 --> 01:10:01,558
What?
917
01:10:01,618 --> 01:10:04,462
Well, he thinks this Winston
character might be gay
918
01:10:04,521 --> 01:10:07,161
and he thought it would be
a nice thing to introduce us.
919
01:10:07,224 --> 01:10:08,760
Didn't he tell you?
920
01:10:09,827 --> 01:10:11,932
No. He did not.
921
01:10:11,995 --> 01:10:15,841
- I'm sorry]. I just assumed that he had.
- I want no part in this.
922
01:10:16,800 --> 01:10:19,110
I want nothing to do with it.
923
01:10:19,169 --> 01:10:21,046
Any of it.
924
01:10:21,105 --> 01:10:22,880
Go and lay the table.
925
01:10:36,120 --> 01:10:37,428
(Men laughing)
926
01:10:37,488 --> 01:10:39,627
(Door unlocking)
927
01:10:43,160 --> 01:10:44,434
Oh, hello, son.
928
01:10:44,495 --> 01:10:45,769
Hello, Dad.
929
01:10:45,829 --> 01:10:48,105
Son, this is Winston.
Winston Penn.
930
01:10:48,165 --> 01:10:49,610
Winston, Philip, my son.
931
01:10:49,666 --> 01:10:51,111
Philip, good to meet you.
932
01:10:51,168 --> 01:10:55,048
- My dad talks about you all the time, Winston.
- I'm not sure I wanna know what he says.
933
01:10:55,105 --> 01:10:59,645
Only the highest praise, I assure you, Winston.
You should hear what I say about the others.
934
01:10:59,710 --> 01:11:01,883
- Here, let me take your coat.
- Oh, thank you.
935
01:11:01,945 --> 01:11:03,253
Erm...
936
01:11:12,790 --> 01:11:14,463
Would you like something to drink?
937
01:11:14,525 --> 01:11:18,132
Uh, Coke'd be fine or
mineral water if you have one.
938
01:11:18,195 --> 01:11:19,674
I'll get it.
939
01:11:26,937 --> 01:11:28,314
So...
940
01:11:28,372 --> 01:11:30,181
what do you think?
941
01:11:31,575 --> 01:11:33,179
They're here.
942
01:11:36,280 --> 01:11:37,350
Good.
943
01:11:37,414 --> 01:11:38,791
(Can fizzes)
944
01:11:39,183 --> 01:11:40,355
Good.
945
01:11:42,386 --> 01:11:43,865
(Men chuckling)
946
01:11:46,223 --> 01:11:49,170
- Oh, hello. I'm Rose Benjamin.
- Pleased to meet you.
947
01:11:49,226 --> 01:11:52,105
Rose? Rose?
948
01:11:53,330 --> 01:11:55,674
Oh. Onions.
949
01:11:55,732 --> 01:11:58,542
Just onions.
950
01:11:58,602 --> 01:12:00,946
(Drink fizzing)
951
01:12:01,004 --> 01:12:02,711
(Laughter)
952
01:12:07,578 --> 01:12:09,455
This is really great lasagne.
953
01:12:09,513 --> 01:12:12,187
You've got a good appetite.
I like that.
954
01:12:12,249 --> 01:12:15,719
You know, I once ate three pizzas
rolled up length-wise.
955
01:12:15,786 --> 01:12:17,561
(Laughter)
956
01:12:18,355 --> 01:12:20,335
Tell us about your family, Winston.
957
01:12:20,390 --> 01:12:24,361
Well, I grew up with my three brothers
and my dad on a farm.
958
01:12:24,428 --> 01:12:25,873
My mom died when I was little.
959
01:12:26,096 --> 01:12:27,700
Did you milk cows even] day?
960
01:12:27,764 --> 01:12:29,539
No. We had farmhands.
961
01:12:29,600 --> 01:12:33,878
My brothers and I just went to school
and took trumpet lessons once a week.
962
01:12:34,504 --> 01:12:36,245
This is really great salad.
963
01:12:38,775 --> 01:12:41,381
Er, Winston?
964
01:12:41,445 --> 01:12:43,391
Philip's very big on Proust.
965
01:12:43,447 --> 01:12:45,222
Aren't you big on Proust?
966
01:12:45,282 --> 01:12:47,660
Well, I have read him,
if that's what you mean.
967
01:12:47,718 --> 01:12:50,562
But I'm hardly an expert.
968
01:12:50,621 --> 01:12:52,396
(Owen chuckles)
969
01:12:52,456 --> 01:12:54,595
Just shows you how much I know.
970
01:13:00,564 --> 01:13:05,980
(Owen) Now, this wine comes from the vineyard
where Proust grew up as a Little boy.
971
01:13:06,036 --> 01:13:07,606
- Did you know that?
- No, I didn't.
972
01:13:07,671 --> 01:13:11,118
Have you been to Paris?
Have you been to Europe at all?
973
01:13:11,174 --> 01:13:14,485
No, but I think Paris would be
the first place I'd want to go.
974
01:13:14,544 --> 01:13:16,080
Proust's house.
975
01:13:16,146 --> 01:13:17,648
What you must do is you must...
976
01:13:17,714 --> 01:13:20,422
you must really
take time to see Europe...
977
01:13:20,484 --> 01:13:22,760
and particularly,
you must go to Greece.
978
01:13:22,819 --> 01:13:25,095
Greece is absolutely beautiful.
979
01:13:25,155 --> 01:13:28,102
- Mykonos.
- Ah, yes, Mykonos.
980
01:13:28,158 --> 01:13:29,603
Have you been?
981
01:13:29,660 --> 01:13:30,968
As a child.
982
01:13:31,028 --> 01:13:32,974
(Music drowning out dialogue)
983
01:13:43,173 --> 01:13:45,881
Yes, it is and they
just get drunk and...
984
01:13:45,943 --> 01:13:47,684
(Music drowning out dialogue)
985
01:13:47,744 --> 01:13:49,849
(Wine pouring)
986
01:13:52,683 --> 01:13:54,663
(Laughter)
987
01:14:08,498 --> 01:14:11,809
- Owen, thanks. I'll be seeing you tomorrow.
- Oh, must you go so soon?
988
01:14:11,868 --> 01:14:15,042
- I'm afraid so.
- Well, I'm glad you could make it tonight.
989
01:14:15,105 --> 01:14:18,484
- Well, thanks for inviting me.
- Well, Mum, thanks.
990
01:14:18,542 --> 01:14:20,488
Goodbye.
991
01:14:31,955 --> 01:14:33,127
Bye, Dad.
992
01:14:33,190 --> 01:14:34,191
Bye, son.
993
01:14:34,257 --> 01:14:36,066
(Winston) Well, thanks again.
994
01:14:37,227 --> 01:14:38,706
Bye.
995
01:15:07,824 --> 01:15:09,929
Your mood's changed quickly.
996
01:15:12,362 --> 01:15:14,899
I'm feeling a Little tired, that's all.
997
01:15:42,726 --> 01:15:43,932
Rose?
998
01:15:48,565 --> 01:15:50,067
How much do you know?
999
01:15:52,903 --> 01:15:53,938
Everything.
1000
01:15:56,306 --> 01:15:57,410
(Knock on door)
1001
01:15:59,643 --> 01:16:01,247
What are you doing here?
1002
01:16:01,311 --> 01:16:02,790
I've come to see you.
1003
01:16:28,038 --> 01:16:30,780
How Long do you think
we should keep this silence up?
1004
01:16:32,442 --> 01:16:35,116
I thought maybe you
wanted to let things be.
1005
01:16:36,513 --> 01:16:39,357
Let sleeping dogs lie.
1006
01:16:39,416 --> 01:16:41,089
Nothing's sleeping here.
1007
01:16:41,151 --> 01:16:43,097
Not anymore.
1008
01:16:45,422 --> 01:16:47,333
(Chuckles)
1009
01:16:50,560 --> 01:16:52,301
What's so funny?
1010
01:16:52,362 --> 01:16:55,809
I was just thinking how many times
I didn't notice things.
1011
01:16:55,866 --> 01:16:57,971
How many times
I Looked the other way.
1012
01:16:58,034 --> 01:17:01,277
Drew ridiculous conclusions...
1013
01:17:01,338 --> 01:17:04,217
so that I didn't have to face the truth.
1014
01:17:04,274 --> 01:17:07,517
Now that even/thing's
slotting into place...
1015
01:17:07,577 --> 01:17:09,079
makes me laugh.
1016
01:17:11,148 --> 01:17:12,718
You can leave me, Rose...
1017
01:17:14,384 --> 01:17:16,261
if that's what you want.
1018
01:17:17,721 --> 01:17:19,997
Or I'll leave if you prefer.
1019
01:17:20,056 --> 01:17:22,161
What if it's not what I want?
1020
01:17:22,225 --> 01:17:24,671
Then I'll stay.
1021
01:17:24,728 --> 01:17:26,708
God knows I want to.
1022
01:17:27,731 --> 01:17:30,268
Everything I know...
1023
01:17:30,333 --> 01:17:34,145
even/thing that makes me
feel safe in this world is here with you.
1024
01:17:35,572 --> 01:17:38,018
But I must be honest.
1025
01:17:38,074 --> 01:17:42,147
No matter how hard
I try to convince myself that I can stop...
1026
01:17:42,212 --> 01:17:46,217
No matter how hard I try
not to think about men...
1027
01:17:46,283 --> 01:17:48,126
It's no good, Rose.
1028
01:17:49,085 --> 01:17:51,861
I couldn't stop now,
even if I wanted to.
1029
01:17:52,956 --> 01:17:54,697
It's beyond me.
1030
01:17:55,592 --> 01:17:57,196
Beyond my control.
1031
01:18:00,263 --> 01:18:01,833
The other night...
1032
01:18:03,433 --> 01:18:04,844
I met someone.
1033
01:18:04,901 --> 01:18:07,211
I don't want to hear the gory details.
1034
01:18:07,270 --> 01:18:10,274
- It's too much for me.
- For Christ's sake, please.
1035
01:18:11,374 --> 01:18:14,480
Please don't shut me up anymore.
1036
01:18:15,979 --> 01:18:19,722
lt'LL just be bad For both of us
if we go on pretending.
1037
01:18:19,783 --> 01:18:21,888
How can you say that?
1038
01:18:21,952 --> 01:18:25,422
How can you say that?
I don't understand.
1039
01:18:25,488 --> 01:18:27,058
Pretending?
1040
01:18:27,123 --> 01:18:29,125
All our marriage?
1041
01:18:29,192 --> 01:18:31,763
Everything with me?
just pretending?
1042
01:18:31,828 --> 01:18:35,867
Don't you see, even if it's true,
what that does to me?
1043
01:18:37,634 --> 01:18:40,114
It wasn't all like that.
1044
01:18:41,471 --> 01:18:42,916
Rose...
1045
01:18:42,973 --> 01:18:45,249
I love you more than anything on earth.
1046
01:18:45,475 --> 01:18:47,580
I always have and I always will.
1047
01:18:47,644 --> 01:18:50,557
But there are facts
that have to be faced here,
1048
01:18:50,614 --> 01:18:52,616
for me as well as you.
1049
01:18:58,121 --> 01:19:03,332
Sexually...l'm more attracted to men.
1050
01:19:05,095 --> 01:19:08,235
It's something I've been hiding...
1051
01:19:08,298 --> 01:19:10,437
suppressing...
1052
01:19:10,500 --> 01:19:12,480
for years.
1053
01:19:12,535 --> 01:19:14,276
Not that part. Not that part.
1054
01:19:14,337 --> 01:19:17,216
Forgive me, Rose,
for pointing this out to you.
1055
01:19:17,274 --> 01:19:19,948
But you haven't exactly
been faithful to me.
1056
01:19:20,010 --> 01:19:22,320
I know you thought
I didn't know, but I did.
1057
01:19:22,379 --> 01:19:24,757
Not that I minded.
It made me feel better...
1058
01:19:24,814 --> 01:19:28,057
Less Like I'd wrecked your Life.
And I thought you deserved that.
1059
01:19:28,118 --> 01:19:32,931
Real love from a man who really felt
what men should feel for women.
1060
01:19:32,989 --> 01:19:36,801
I never made any ultimatums,
even when I felt jealous.
1061
01:19:36,860 --> 01:19:39,306
And I was jealous.
1062
01:19:39,896 --> 01:19:43,036
I thought I was getting
what I deserved.
1063
01:19:43,099 --> 01:19:45,443
As punishment.
1064
01:19:46,469 --> 01:19:48,847
- Is that all?
- Yes.
1065
01:19:52,842 --> 01:19:57,086
I don't think my having
a relationship with another man
1066
01:19:57,147 --> 01:20:01,118
is in any way comparable,
is in any way like...
1067
01:20:01,184 --> 01:20:03,630
My having a relationship
with another man.
1068
01:20:03,687 --> 01:20:05,496
Don't interrupt.
1069
01:20:05,555 --> 01:20:09,332
Because I was very careful, Owen.
1070
01:20:09,392 --> 01:20:11,998
I made sure that I didn't disrupt
what we had together.
1071
01:20:12,062 --> 01:20:14,633
It was something separate.
1072
01:20:14,698 --> 01:20:18,771
Something I needed for reasons
which are now quite clear and obvious.
1073
01:20:18,835 --> 01:20:20,109
But with you...
1074
01:20:20,170 --> 01:20:24,676
you're saying that the whole premise
of our marriage was a lie.
1075
01:20:26,643 --> 01:20:29,283
That your other life...
1076
01:20:29,346 --> 01:20:30,882
that was the real thing.
1077
01:20:32,349 --> 01:20:33,555
But for me...
1078
01:20:35,251 --> 01:20:37,288
you were always the real thing.
1079
01:20:37,354 --> 01:20:42,804
All right, Rose. All right.
The thing is, I want to stay with you.
1080
01:20:44,094 --> 01:20:47,200
I want to stay married to you.
1081
01:20:48,098 --> 01:20:50,305
How do you think I feel?
1082
01:20:50,367 --> 01:20:52,074
I mean, think of me for once.
1083
01:20:54,137 --> 01:20:57,243
A marriage that's a pretence, a sham?
1084
01:21:00,877 --> 01:21:03,187
My husband...
1085
01:21:03,246 --> 01:21:06,352
and my son. Both.
1086
01:21:07,884 --> 01:21:09,591
Both, for God's sake.
1087
01:21:12,322 --> 01:21:15,929
My Life is like the punch line
to some stupid joke.
1088
01:21:15,992 --> 01:21:18,336
(Sobs and laughs)
1089
01:21:22,265 --> 01:21:25,178
Oh, you Looked such an idiot tonight,
salivating over that young man
1090
01:21:25,235 --> 01:21:28,478
you brought home for your son,
slobbering over him.
1091
01:21:28,538 --> 01:21:31,747
I felt such pity for you.
I thought, has he got no dignity at all?
1092
01:21:31,808 --> 01:21:33,344
It was nothing like that.
1093
01:21:33,410 --> 01:21:36,118
Watching you with him...
1094
01:21:36,179 --> 01:21:38,216
- Embarrassed by you.
- Stop this.
1095
01:21:38,281 --> 01:21:41,319
You didn't realize
what a moron you were making of yourself.
1096
01:21:41,384 --> 01:21:43,091
Enough!
1097
01:21:45,321 --> 01:21:46,800
I said enough.
1098
01:21:47,557 --> 01:21:48,831
Good.
1099
01:21:51,327 --> 01:21:52,806
Enough.
1100
01:21:55,598 --> 01:21:57,600
You haven't told me
about the best part.
1101
01:21:57,667 --> 01:22:00,944
You haven't told me about
the drive here with Winston.
1102
01:22:01,004 --> 01:22:04,383
Well, on the way over,
he never stopped talking about his girlfriend.
1103
01:22:04,441 --> 01:22:06,114
Oh!
1104
01:22:06,176 --> 01:22:07,450
Was he handsome?
1105
01:22:07,510 --> 01:22:09,751
(Clears throat) Yes.
1106
01:22:09,813 --> 01:22:11,815
And straight as a die.
1107
01:22:14,050 --> 01:22:16,553
I'm going to switch the Light off.
1108
01:22:16,619 --> 01:22:18,292
Do you want to stay?
1109
01:22:18,354 --> 01:22:19,992
Yes.
1110
01:22:35,405 --> 01:22:37,646
(Machine) Hello. This is Philip.
1111
01:22:37,707 --> 01:22:41,018
I can't come to the phone right now.
Please leave a message.
1112
01:22:43,379 --> 01:22:44,357
(Dialing tone)
1113
01:22:49,219 --> 01:22:51,631
(Phone ringing)
1114
01:22:51,688 --> 01:22:54,328
(Woman) Directory Enquiries.
What name, please?
1115
01:22:54,390 --> 01:22:57,564
Er, the name's Bradley.
1116
01:22:57,627 --> 01:22:59,436
Robin Bradley.
1117
01:23:08,071 --> 01:23:10,017
I wish we'd done this sooner.
1118
01:23:10,073 --> 01:23:12,212
So do I.
1119
01:23:19,549 --> 01:23:20,892
(Phone ringing)
1120
01:23:57,453 --> 01:23:59,433
I'll wait here.
1121
01:24:07,297 --> 01:24:08,935
What's the matter?
1122
01:24:10,300 --> 01:24:11,904
Long SW“!-
1123
01:24:11,968 --> 01:24:13,777
Let's talk inside.
1124
01:24:29,786 --> 01:24:31,959
Er...l'll clean up.
1125
01:24:34,657 --> 01:24:36,261
Change the sheets.
1126
01:24:36,326 --> 01:24:37,930
I'll sleep on the floor.
1127
01:24:37,994 --> 01:24:40,975
Dad, don't be ridiculous.
On the sofa. I insist.
1128
01:24:47,403 --> 01:24:48,473
Dad?
1129
01:24:50,273 --> 01:24:54,312
- Are you feeling bad?
- A bit disorientated, that's all.
1130
01:24:55,445 --> 01:24:59,291
It's the first time in years
I've spent a night away from your mother.
1131
01:24:59,349 --> 01:25:01,989
Do you want to tell me
what happened?
1132
01:25:10,193 --> 01:25:12,833
I'm a homosexual.
1133
01:25:14,364 --> 01:25:16,503
I'm a homosexual too.
1134
01:25:22,038 --> 01:25:24,917
Does it surprise you?
1135
01:25:26,376 --> 01:25:29,050
I suppose like you,
I've known all my life.
1136
01:25:30,113 --> 01:25:32,992
But when I was growing up,
things were different.
1137
01:25:33,916 --> 01:25:36,658
I got married, I hoped.
1138
01:25:37,587 --> 01:25:40,568
I assumed it would go away,
but it didn't. It just got worse.
1139
01:25:43,660 --> 01:25:49,076
I always had this sensation
that I was running a terrible risk.
1140
01:25:50,166 --> 01:25:55,946
Risking my life, my family, my career.
But l...l just couldn't help it.
1141
01:25:58,508 --> 01:26:01,887
No matter how hard I tried,
I couldn't stop. I...
1142
01:26:03,846 --> 01:26:06,122
The more I thought about it...
1143
01:26:06,182 --> 01:26:09,459
the more I thought about the possibility
of loving another man.
1144
01:26:11,788 --> 01:26:13,699
And then you come home with this news
1145
01:26:13,923 --> 01:26:17,769
all these years later
and I think, "Well,
1146
01:26:17,827 --> 01:26:21,138
Oh, I'm sorry].
I'm talking far too much.
1147
01:26:21,197 --> 01:26:24,371
Is there anything I can do,
any way I can help?
1148
01:26:25,268 --> 01:26:26,804
You've already helped.
1149
01:26:29,105 --> 01:26:31,711
No, no.
1150
01:26:32,642 --> 01:26:34,713
Being here.
1151
01:26:35,578 --> 01:26:37,182
That's a help.
1152
01:26:40,083 --> 01:26:41,721
I met a man.
1153
01:26:43,219 --> 01:26:44,596
The other night.
1154
01:26:45,955 --> 01:26:47,559
I think I might see him again.
1155
01:26:47,623 --> 01:26:50,194
Did you tell Mum?
ls that what happened?
1156
01:26:51,961 --> 01:26:53,440
More or Less.
1157
01:26:55,398 --> 01:26:58,538
She more or less knew already
the night you came home.
1158
01:26:58,601 --> 01:27:02,447
- How is she?
- Oh, you know, er...
1159
01:27:03,673 --> 01:27:05,118
She'll need time.
1160
01:27:07,677 --> 01:27:09,748
Change isn't easy.
1161
01:27:10,046 --> 01:27:12,253
I know that.
1162
01:27:12,315 --> 01:27:13,953
Of course.
1163
01:27:16,753 --> 01:27:18,630
But there's no turning back.
1164
01:27:20,456 --> 01:27:22,629
Your mother and I
will have to move on.
1165
01:27:24,660 --> 01:27:26,037
Somehow.
1166
01:27:26,863 --> 01:27:28,274
You will.
1167
01:27:29,132 --> 01:27:30,304
I'm sure you will.
1168
01:27:34,504 --> 01:27:36,142
Thanks, Philip.
1169
01:27:37,507 --> 01:27:38,986
Thanks.
1170
01:27:45,581 --> 01:27:46,719
(inaudible)
1171
01:28:08,704 --> 01:28:10,513
(Door closes)
83484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.