All language subtitles for pasteri

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,722 --> 00:01:42,895 (Traffic) 2 00:01:50,431 --> 00:01:52,172 (# Funk music playing) 3 00:01:53,668 --> 00:01:55,170 (Men moaning) 4 00:02:59,767 --> 00:03:01,747 Oh, yeah. 5 00:03:04,405 --> 00:03:05,907 Oh, it's so good. 6 00:03:07,642 --> 00:03:08,950 Oh, yeah. 7 00:03:21,589 --> 00:03:22,932 Yeah! 8 00:03:26,494 --> 00:03:28,565 (Whispers) Please, not here. 9 00:03:29,530 --> 00:03:32,272 Please. Couldn't we go somewhere else? 10 00:03:34,569 --> 00:03:36,071 I live nearby. 11 00:03:37,238 --> 00:03:38,717 We could go there. 12 00:03:58,693 --> 00:04:01,139 (Men grunting on screen) 13 00:04:03,264 --> 00:04:04,902 (Car horn hoots) 14 00:04:04,966 --> 00:04:06,445 "Alex Meltra. 15 00:04:06,501 --> 00:04:12,315 "071- 751-2920. Please call me." 16 00:04:44,806 --> 00:04:46,979 (Groaning) 17 00:04:47,041 --> 00:04:48,645 It's five o'clock. 18 00:04:48,709 --> 00:04:49,983 Mmm. 19 00:04:50,044 --> 00:04:51,853 We slept all day. 20 00:04:57,451 --> 00:04:59,124 (Clattering) 21 00:05:00,955 --> 00:05:03,492 (Music box rendition of Greensleeves) 22 00:05:10,832 --> 00:05:13,073 (American accent) Come back to bed. 23 00:05:13,134 --> 00:05:14,442 Mmm. 24 00:05:16,737 --> 00:05:20,378 (Laughs) I've got to do the dishes. 25 00:05:30,585 --> 00:05:32,622 What a stink. 26 00:05:34,622 --> 00:05:35,600 Come here. 27 00:05:37,091 --> 00:05:39,765 I think I've got to do these dishes. 28 00:05:39,827 --> 00:05:41,773 Philip. 29 00:05:41,829 --> 00:05:43,274 Come back to bed. 30 00:05:43,331 --> 00:05:45,572 (Laughs) 31 00:05:49,770 --> 00:05:51,579 (Laughter) 32 00:06:06,454 --> 00:06:08,229 (Chuckling) 33 00:06:08,890 --> 00:06:10,392 Your face feel's like Velcro. 34 00:06:10,458 --> 00:06:15,168 Well, I'll shave when we get back to my place. 35 00:06:15,229 --> 00:06:17,800 Are you sure you want me to stay with you tonight? 36 00:06:17,865 --> 00:06:19,071 We can get some Indian food 37 00:06:19,133 --> 00:06:21,670 and then I'll go back to Ladbroke Grove later on. 38 00:06:21,736 --> 00:06:24,478 What are you talking about? 39 00:06:24,538 --> 00:06:26,643 I just don't want you to get sick of me. 40 00:06:26,707 --> 00:06:30,280 Oh, if I get sick of you, I'll tell you. 41 00:06:40,488 --> 00:06:42,968 (Tires squeal) 42 00:06:51,732 --> 00:06:53,143 (Squeaking) 43 00:07:06,547 --> 00:07:08,618 They're lucky to have escaped. 44 00:07:08,683 --> 00:07:10,594 Probably on their way to a Lab. 45 00:07:13,387 --> 00:07:14,832 (Squeaking) 46 00:07:30,538 --> 00:07:32,518 (Door unlocking) 47 00:07:37,144 --> 00:07:38,817 Hello. 48 00:07:38,879 --> 00:07:40,187 (Woman) Hi. 49 00:07:42,783 --> 00:07:45,161 - Hi, Philip. - Hi. 50 00:07:45,219 --> 00:07:48,325 I suppose you've been your usual productive self today. 51 00:07:48,389 --> 00:07:50,494 Less of the sarc, you big fain]. 52 00:07:50,558 --> 00:07:52,663 It's not my fault if I'm an obsessive. 53 00:07:52,727 --> 00:07:54,434 Your stepfather called. 54 00:07:54,495 --> 00:07:55,997 De re k? 55 00:07:56,063 --> 00:07:58,202 He isn't exactly my stepfather. 56 00:07:58,265 --> 00:07:59,972 I never know what to call him. 57 00:08:00,034 --> 00:08:01,672 Tn] Derek. 58 00:08:04,438 --> 00:08:06,213 What are you writing about? 59 00:08:06,273 --> 00:08:09,015 These famous twins who invented their own language. 60 00:08:09,076 --> 00:08:10,384 Little girls. 61 00:08:10,444 --> 00:08:14,153 There was a big debate whether they should be separated and forced to learn English 62 00:08:14,215 --> 00:08:16,491 or kept together so the Language could be studied. 63 00:08:16,550 --> 00:08:18,029 The social workers won. 64 00:08:18,085 --> 00:08:19,792 So the girls did learn English? 65 00:08:19,854 --> 00:08:21,527 Yeah. 66 00:08:21,589 --> 00:08:23,830 Can't be late for my hot date. 67 00:08:23,891 --> 00:08:25,199 See you boys. Ciao. 68 00:08:25,259 --> 00:08:26,738 - Bye. - Bye. 69 00:08:28,095 --> 00:08:29,733 Come on. 70 00:08:42,777 --> 00:08:45,155 (TV) Margaret chose to live on the street 71 00:08:45,212 --> 00:08:46,748 not unlike this one... 72 00:08:49,784 --> 00:08:51,593 (Birds' wings flapping) 73 00:09:02,496 --> 00:09:04,601 (David Attenborough) After the coming of the rains 74 00:09:04,665 --> 00:09:06,975 the rniddens seethe with awakening life. 75 00:09:10,137 --> 00:09:12,845 (Attenborough) By devouring and burying the fresh dung, 76 00:09:12,907 --> 00:09:14,750 the beetles play a vital role 77 00:09:14,809 --> 00:09:17,119 in recycling valuable nutrients. 78 00:09:19,313 --> 00:09:21,293 - Hello! - (Door closes) 79 00:09:22,650 --> 00:09:25,494 Hello. Did you walk all the way? 80 00:09:25,553 --> 00:09:27,590 Practically to Baker Street. 81 00:09:27,655 --> 00:09:29,134 Then I got a bus. 82 00:09:30,991 --> 00:09:32,629 Ooh. 83 00:09:45,806 --> 00:09:47,376 What? 84 00:09:47,441 --> 00:09:49,148 Nothing. 85 00:09:49,210 --> 00:09:50,314 Mm, Rose. 86 00:09:55,683 --> 00:09:57,162 My Rose. 87 00:10:00,254 --> 00:10:01,961 Owen... 88 00:10:02,022 --> 00:10:05,560 you really must help me to find somewhere for us to live. 89 00:10:10,498 --> 00:10:13,172 I've got some details about flats. 90 00:10:17,338 --> 00:10:21,150 Well, sometimes I think we'll end up homeless. 91 00:10:21,842 --> 00:10:23,014 Silly. 92 00:10:37,057 --> 00:10:39,333 (Thinking) Rose. 93 00:10:40,594 --> 00:10:41,868 My Rose. 94 00:10:43,097 --> 00:10:47,136 # I am skipping on a sidewalk... # 95 00:10:47,902 --> 00:10:50,041 (Philip) I'm thinking of telling my parents... 96 00:10:52,773 --> 00:10:54,218 about us. 97 00:10:57,077 --> 00:10:59,785 Which means, of course, telling them about me. 98 00:11:03,751 --> 00:11:05,731 You think it's a good idea? 99 00:11:08,422 --> 00:11:10,732 I don't really know your parents. 100 00:11:12,259 --> 00:11:15,763 I don't think this is going to be a big shock for them. 101 00:11:15,829 --> 00:11:17,365 N0? 102 00:11:17,965 --> 00:11:19,808 But it's not enough just telling them 103 00:11:19,867 --> 00:11:23,747 and then shutting up and never talking about it again. 104 00:11:25,773 --> 00:11:28,549 I feel I should let them know what it's like. 105 00:11:29,510 --> 00:11:30,750 Having my life. 106 00:11:36,650 --> 00:11:38,061 Having you. 107 00:11:40,955 --> 00:11:43,162 The fact is, that... 108 00:11:43,224 --> 00:11:47,400 no matter how well you explain to your mother that you like taking it up the bum... 109 00:11:48,796 --> 00:11:50,776 she's not gonna be happy about it. 110 00:11:52,967 --> 00:11:56,073 I'm not saying you shouldn't tell her, I'm just... 111 00:11:56,136 --> 00:11:59,447 suggesting that you think about it...very carefully. 112 00:12:09,483 --> 00:12:11,463 (sighs) 113 00:12:15,389 --> 00:12:17,300 - Elliot. - Mm? 114 00:12:18,492 --> 00:12:20,438 If I tell them... 115 00:12:21,328 --> 00:12:22,898 would you come to meet them? 116 00:12:22,963 --> 00:12:25,273 Would you come to dinner sometime? 117 00:12:25,332 --> 00:12:27,107 Sure. 118 00:12:27,167 --> 00:12:28,805 - Really? - Mm-hm. 119 00:12:45,452 --> 00:12:46,829 You can't sleep. 120 00:12:49,690 --> 00:12:51,499 You want me to rub your back? 121 00:14:16,944 --> 00:14:18,389 (American accent) Oh, hi, Owen. 122 00:14:19,079 --> 00:14:21,218 Winston. Oh. Well, well, well. 123 00:14:21,281 --> 00:14:23,056 Forgive me. I was miles away. 124 00:14:23,117 --> 00:14:24,221 Nothing wrong, I hope? 125 00:14:24,284 --> 00:14:26,230 Good God, no. And how are you? 126 00:14:26,987 --> 00:14:29,433 - Settling in, I hope? - Oh, I'm fine. 127 00:14:29,490 --> 00:14:32,630 - My students are a bit strange. - Oh, I'm sure you can handle them. 128 00:14:32,693 --> 00:14:34,434 Hello, Pauline. 129 00:14:35,629 --> 00:14:38,735 Uh, and have you, uh, made any friends? 130 00:14:39,967 --> 00:14:44,245 - I expect you're stilt a bit homesick. - Oh, I'm getting by. 131 00:14:44,304 --> 00:14:46,409 We must have dinner one night. 132 00:14:46,473 --> 00:14:50,512 I mean, you should come home and meet my wife, Rose. 133 00:14:50,577 --> 00:14:53,717 - She's an excellent cook. - Ah, that sounds terrific, Owen. Thanks. 134 00:14:53,781 --> 00:14:56,762 - Can I interest you? - No, thanks. I ate earlier. 135 00:14:56,817 --> 00:14:58,956 - All right. Bye. - Ok. See you, Winston. 136 00:15:12,499 --> 00:15:14,638 Nick, hello. 137 00:15:14,701 --> 00:15:17,113 Hello, Rose. You Look well. 138 00:15:17,171 --> 00:15:18,775 Not bad. 139 00:15:19,306 --> 00:15:22,617 - Do you fancy lunch? - Sony, Rose. Already booked. 140 00:15:22,676 --> 00:15:24,121 Of course you are. 141 00:15:24,178 --> 00:15:26,124 How about next week? Yes? Next week. 142 00:15:26,180 --> 00:15:27,784 Good. I'd like that. 143 00:15:29,049 --> 00:15:31,120 - Rose? - Yes? 144 00:15:31,785 --> 00:15:33,560 It's nice to see you. 145 00:15:57,177 --> 00:15:59,350 (Rose) "Today, his eyes seemed bluer 146 00:15:59,413 --> 00:16:02,656 "than the azure of a Renaissance fresco. 147 00:16:02,716 --> 00:16:05,458 "She gave herself totally to the empty void 148 00:16:05,519 --> 00:16:07,465 "that was her destiny." 149 00:16:12,092 --> 00:16:16,063 So what are you doing here in your lunch hour anyway? 150 00:16:16,129 --> 00:16:17,699 I missed you. 151 00:16:21,201 --> 00:16:23,477 Did I say something wrong? 152 00:16:25,405 --> 00:16:27,407 I've got a surprise for you. 153 00:16:28,242 --> 00:16:29,516 What? 154 00:16:30,177 --> 00:16:33,317 Well, uh, Derek and Geoffrey are flying in tomorrow... 155 00:16:33,380 --> 00:16:35,451 and we can spend Sunday with them if you like. 156 00:16:35,516 --> 00:16:36,859 That's wonderful. 157 00:16:37,084 --> 00:16:38,927 I'll have to read all Derek's books again. 158 00:16:38,986 --> 00:16:41,023 (Chuckles) 159 00:16:41,088 --> 00:16:43,193 Listen, I can't see you for a few days. 160 00:16:43,257 --> 00:16:46,033 It's this project. They want it in by Friday. 161 00:16:46,093 --> 00:16:48,437 (Coughs) Well, I've got some work to take home. 162 00:16:48,495 --> 00:16:51,908 Some manuscripts. Maybe I could just do my editing while you do your drawing. 163 00:16:51,965 --> 00:16:53,672 I really don't think so. 164 00:16:54,601 --> 00:16:58,378 For the next few days, I've got to buckle down. 165 00:16:58,438 --> 00:17:00,076 Do I distract you? 166 00:17:00,908 --> 00:17:03,047 (Both laugh) 167 00:17:03,110 --> 00:17:05,215 I'm sorry. 168 00:17:05,279 --> 00:17:06,724 I've got to push on. 169 00:17:06,780 --> 00:17:08,453 OK. 170 00:17:13,253 --> 00:17:14,231 (Woman) Hello? 171 00:17:14,288 --> 00:17:16,962 Mum? Mum, it's me. 172 00:17:18,258 --> 00:17:20,260 (Buzzer) 173 00:17:25,098 --> 00:17:26,771 (Door unlocking) 174 00:17:38,178 --> 00:17:41,682 Well, it's not often we get a spontaneous visit from the likes of you. 175 00:17:41,748 --> 00:17:45,423 - I had a free night so I thought I'd drop in. - That's nice. 176 00:17:45,485 --> 00:17:47,726 Your father's not here, I'm afraid. 177 00:17:47,788 --> 00:17:50,132 The board of admissions are having one of their meetings. 178 00:17:50,190 --> 00:17:52,227 I'm not expecting him back before 10:00. 179 00:17:52,292 --> 00:17:54,704 I wasn't planning on anything for supper. 180 00:17:54,761 --> 00:17:58,106 - Don't know what's in the fridge. - A sandwich will be fine. 181 00:17:58,165 --> 00:18:00,941 I, er, thought I'd go through some of my old books. 182 00:18:01,001 --> 00:18:05,643 - I thought tonight would be a good night. - Tonight? Yeah, fine. 183 00:18:06,373 --> 00:18:07,716 Mum? 184 00:18:07,774 --> 00:18:09,583 What's the Latest on the flat? 185 00:18:09,643 --> 00:18:13,750 Mr. Weisman returns in three months and that's that. We're out. 186 00:18:13,814 --> 00:18:16,693 You mean after 2O years, just like that? 187 00:18:16,750 --> 00:18:19,890 Oh, let's leave it. I really don't want to talk about it. 188 00:18:19,953 --> 00:18:21,432 I'll get you your sandwich. 189 00:19:34,995 --> 00:19:37,373 "For Elliot, if he wants it." 190 00:19:40,434 --> 00:19:43,540 (Man) "What, you may ask, is a wish portal? 191 00:19:43,603 --> 00:19:48,074 "A wish portal is a door between places you thought were real 192 00:19:48,141 --> 00:19:51,918 "and places you assumed were imaginary. 193 00:19:51,978 --> 00:19:53,685 "On one side of every wish portal 194 00:19:53,747 --> 00:19:56,694 "is someplace that seems ordinary. 195 00:19:56,750 --> 00:20:00,527 "School, the back yard, your bedroom. 196 00:20:00,587 --> 00:20:04,831 ”On the other side ls a gateway to an unknown world. 197 00:20:04,891 --> 00:20:08,429 "Now, imagine a house built right on the line 198 00:20:08,495 --> 00:20:10,805 "between two time zones. 199 00:20:10,864 --> 00:20:13,674 "This means that when it's one o'clock in the bedroom 200 00:20:13,734 --> 00:20:15,577 "it's two o'clock in the kitchen. 201 00:20:15,635 --> 00:20:17,239 "Easy to miss lunch. 202 00:20:17,304 --> 00:20:19,341 "What happens to the hour you lose 203 00:20:19,406 --> 00:20:22,410 ”when you walk across the house to get a sandwich? 204 00:20:22,476 --> 00:20:25,082 "A house like that is exactly the sort of place 205 00:20:25,312 --> 00:20:27,918 "you should expect' to find a wish portal. 206 00:20:27,981 --> 00:20:31,554 "A place where time is broken." 207 00:20:32,986 --> 00:20:35,091 (Circular phone dial winding) 208 00:20:44,798 --> 00:20:46,471 (Ringing tone) 209 00:20:49,369 --> 00:20:52,282 Hello? Alex Meltra. 210 00:20:52,339 --> 00:20:53,943 This is Owen Benjamin. 211 00:20:54,007 --> 00:20:57,978 You gave me your number, said I should call. 212 00:20:58,044 --> 00:21:01,457 - I did? - Yes. You left it for me? 213 00:21:01,515 --> 00:21:04,121 In a note. Said to call. 214 00:21:05,051 --> 00:21:07,224 L don't think so. 215 00:21:07,287 --> 00:21:09,324 Where did I give you this note? 216 00:21:10,524 --> 00:21:12,026 Cinema. 217 00:21:12,092 --> 00:21:16,199 Cinema? Oh, no, no. I haven't seen a film in ages. 218 00:21:16,263 --> 00:21:18,971 - N0 time, deal". - The Fantasy Cinema. 219 00:21:19,032 --> 00:21:20,807 - The what? - Fantasy. 220 00:21:20,867 --> 00:21:22,642 A Fantasy? 221 00:21:22,702 --> 00:21:23,840 The Fantasy. 222 00:21:23,904 --> 00:21:26,680 What, you...you mean a porno cinema? 223 00:21:26,740 --> 00:21:29,880 On Christmas. Are you someone from my deep, dark past? 224 00:21:29,943 --> 00:21:33,823 I haven't been to a porno for years. 225 00:21:33,880 --> 00:21:36,793 f-Wm sorry, This is a mistake, 1' 'm sorry, 226 00:21:36,850 --> 00:21:37,988 Oh, no, no, no. Wait. 227 00:21:38,051 --> 00:21:40,998 Someone in a porno cinema gave you my number? 228 00:21:41,054 --> 00:21:43,432 No. Er... 229 00:21:43,490 --> 00:21:45,367 You sound upset, Bowen. 230 00:21:45,425 --> 00:21:48,804 Owen. Owen, Owen. Not Bowen. 231 00:21:48,862 --> 00:21:52,332 Well, can you describe this man who gave you my number? 232 00:21:52,399 --> 00:21:54,345 It was dark. 233 00:21:54,401 --> 00:21:55,846 (Laughs) Of course. 234 00:21:55,902 --> 00:21:59,213 Look, I am sorry. This is a mistake. Erm... 235 00:21:59,272 --> 00:22:00,842 What day was this? 236 00:22:00,907 --> 00:22:02,511 Sunday. 237 00:22:02,576 --> 00:22:05,113 Oh, my God. I do believe I've solved our mystery. 238 00:22:05,178 --> 00:22:09,024 You see, I gave my, erm, my number to this actor... 239 00:22:09,082 --> 00:22:10,993 Bob Dooley. 240 00:22:11,051 --> 00:22:12,860 I'm an agent, you see. 241 00:22:12,919 --> 00:22:15,866 To be perfectly honest, I rather liked his looks. 242 00:22:15,922 --> 00:22:18,459 But I really wouldn't recommend Bob Dooley. 243 00:22:18,525 --> 00:22:21,199 He's, er, such a closet case. 244 00:22:21,995 --> 00:22:23,975 Of course, erm... 245 00:22:24,030 --> 00:22:27,068 I understand. Thank you. I'll say goodbye. 246 00:22:32,739 --> 00:22:33,877 (sighs) 247 00:22:34,708 --> 00:22:36,016 Bowen. 248 00:22:38,979 --> 00:22:40,083 (Suavely) Bowen? 249 00:22:42,616 --> 00:22:43,720 Bowen. 250 00:22:44,618 --> 00:22:45,892 Bowen. 251 00:22:45,952 --> 00:22:48,899 (Chuckles) Bowen. 252 00:22:48,955 --> 00:22:50,434 (Laughing) 253 00:22:54,961 --> 00:22:56,736 Owen, what are you doing here? 254 00:22:56,796 --> 00:22:59,242 Oh, hi. Working Late. You know. 255 00:22:59,299 --> 00:23:00,903 Sure. You? 256 00:23:00,967 --> 00:23:03,072 Oh, squash. Gave him a good beating. 257 00:23:03,136 --> 00:23:04,945 Oh, I'm sure. 258 00:23:06,139 --> 00:23:07,413 Ahh. 259 00:23:07,474 --> 00:23:10,114 (Dryer whirring) 260 00:23:11,411 --> 00:23:15,325 - Fancy a drink? - No, thanks. I got to get home. 261 00:23:15,382 --> 00:23:16,918 Got work to do. 262 00:23:16,983 --> 00:23:18,257 Ah. Sure. 263 00:23:18,485 --> 00:23:19,964 (sighs) 264 00:23:22,322 --> 00:23:23,824 I'll be seeing you, Owen. 265 00:23:23,890 --> 00:23:26,393 Yeah. Oh, er, you know, erm... 266 00:23:26,459 --> 00:23:28,905 don't forget... 267 00:23:28,962 --> 00:23:30,270 about dinner. 268 00:23:30,330 --> 00:23:32,401 Oh, yeah, right. Thanks, Owen. 269 00:23:45,512 --> 00:23:48,857 Of course, nobody knew that he actually made love to his dog 270 00:23:48,915 --> 00:23:50,792 but, erm, being a poet, 271 00:23:50,850 --> 00:23:53,456 he'd written reams to the Little creature 272 00:23:53,520 --> 00:23:56,660 and then being Italian, when he was on his deathbed, 273 00:23:56,723 --> 00:23:58,794 he summoned a priest and he confessed 274 00:23:58,858 --> 00:24:02,203 saying, "I know nothing closer to divinity 275 00:24:02,262 --> 00:24:04,503 "than the taste of a dog's tongue." 276 00:24:04,564 --> 00:24:06,100 (Laughter) 277 00:24:06,166 --> 00:24:10,012 Of course, I think he rather screwed his chances of receiving the last rites. 278 00:24:13,540 --> 00:24:16,316 Oh. I've heard of building an appetite for lunch 279 00:24:16,376 --> 00:24:18,151 but this hill is going to kill me. 280 00:24:18,211 --> 00:24:19,656 Come on, old girl 281 00:24:19,713 --> 00:24:21,158 Less of the old. 282 00:24:21,214 --> 00:24:23,956 So, Derek, how is the new book? 283 00:24:24,017 --> 00:24:26,327 - The new book? - Yes. I'm afraid so. 284 00:24:26,386 --> 00:24:29,230 That's why I'm here, to do some publicity for it. 285 00:24:29,289 --> 00:24:32,793 - I was practically raised reading your books. - Really? Poor thing. 286 00:24:33,226 --> 00:24:35,263 - Geoffrey, you got the copy? - Of course. 287 00:24:35,328 --> 00:24:38,138 - There you are. That's for you. - Thank you. 288 00:24:38,198 --> 00:24:41,145 - Remind me to sign it later. - Thank you. 289 00:24:42,335 --> 00:24:45,043 Well, Elliot, how's London treating you? 290 00:24:45,105 --> 00:24:47,016 (sighs) 291 00:24:47,974 --> 00:24:51,012 Elliot never told rne that his parents had introduced you and Derek. 292 00:24:51,077 --> 00:24:53,182 Mmm. Introduced us, nurtured us... 293 00:24:53,246 --> 00:24:54,850 carried love notes... 294 00:24:54,914 --> 00:24:56,860 even supported us for a while. 295 00:24:56,916 --> 00:25:01,296 Letting us have the big house in the Hamptons while Derek was writing The Frozen Field. 296 00:25:01,354 --> 00:25:06,235 That was after Julia came into her inheritance and began giving money to her artist friends. 297 00:25:06,292 --> 00:25:09,102 Geoffrey, I hope you don't mind me asking you this, but, erm... 298 00:25:09,162 --> 00:25:11,039 how did Elliot's parents die? 299 00:25:11,097 --> 00:25:12,371 Oh. Well... 300 00:25:12,599 --> 00:25:14,203 not very extraordinary. 301 00:25:14,267 --> 00:25:16,804 After a party in the Hamptons, they were driving home, 302 00:25:16,870 --> 00:25:20,943 someone was drunk but it was never clear who or which car and... 303 00:25:21,007 --> 00:25:22,543 after that, we were parents. 304 00:25:22,609 --> 00:25:24,054 (sighs) 305 00:25:24,110 --> 00:25:25,714 Small boy without a home 306 00:25:25,779 --> 00:25:29,226 and a will stipulating that Derek and I should adopt him. 307 00:25:29,282 --> 00:25:33,424 When we took Elliot to school the first day to register him 308 00:25:33,486 --> 00:25:36,330 I will never forget the Look on that woman's face 309 00:25:36,389 --> 00:25:39,893 when she asked, "Father's name?" And I said... 310 00:25:39,959 --> 00:25:41,597 "Which one?" 311 00:25:42,295 --> 00:25:44,172 (Laughs) 312 00:25:44,230 --> 00:25:47,734 You know, I love being talked about as if I weren't here. 313 00:25:47,801 --> 00:25:51,112 Sony, Elliot. Philip's just curious. 314 00:25:51,171 --> 00:25:53,082 And it is quite a story. 315 00:25:53,139 --> 00:25:55,176 We had such a house in the village. 316 00:25:55,241 --> 00:25:56,948 People in and out all the time, 317 00:25:57,010 --> 00:25:59,251 sleeping on the Living room couch. 318 00:25:59,312 --> 00:26:02,259 Never any shortage of friends for Elliot. 319 00:26:02,315 --> 00:26:05,125 So many things were easier in those days. 320 00:26:08,421 --> 00:26:09,991 But Owen, you promised me. 321 00:26:10,056 --> 00:26:11,797 Rose, I will. Next weekend. 322 00:26:11,858 --> 00:26:15,101 - But you said that last weekend. - I promise. 323 00:26:15,161 --> 00:26:17,539 No, seriously, Owen. We must start Looking. 324 00:26:17,597 --> 00:26:19,304 We've got less than three months. 325 00:26:22,702 --> 00:26:25,182 Next weekend. I promise. 326 00:26:25,238 --> 00:26:27,741 Why must you go out even] single Sunday? 327 00:26:27,807 --> 00:26:29,013 Why must you? Why? 328 00:26:29,075 --> 00:26:31,282 Rose, please. Don't do this. 329 00:26:33,046 --> 00:26:36,994 - Sundays are the only day to myself. - But just this once. 330 00:26:39,352 --> 00:26:40,956 Three months, Owen. 331 00:26:42,322 --> 00:26:44,324 Three months. 332 00:26:44,390 --> 00:26:45,994 I'll see you this evening. 333 00:26:46,059 --> 00:26:48,630 Sometimes I think we'll end up on the streets. 334 00:26:57,837 --> 00:27:01,979 One, two, three, fromage. 335 00:27:02,041 --> 00:27:04,112 - (Click and whirr) - There we are. 336 00:27:04,177 --> 00:27:06,453 OK, my turn. You get in. 337 00:27:06,513 --> 00:27:08,959 All right. (Clears throat) 338 00:27:09,015 --> 00:27:10,790 And... 339 00:27:10,850 --> 00:27:13,421 Geoffrey, don't be so silly. Please. 340 00:27:14,387 --> 00:27:16,492 - And... - (Click and whirr) 341 00:27:16,556 --> 00:27:17,534 Good. 342 00:27:17,590 --> 00:27:21,936 - It's been really good to see you both. - I'm happy to find you looking so well. 343 00:27:21,995 --> 00:27:24,839 - And to have met you, Philip. - It's been a thrill for me. 344 00:27:24,898 --> 00:27:26,343 Thank you. 345 00:27:26,399 --> 00:27:28,572 I hope you don't mind, but you did say to remind you. 346 00:27:28,635 --> 00:27:30,308 - What was that? - To sign your book. 347 00:27:30,370 --> 00:27:32,816 Oh, yes. Of course. Of course. 348 00:27:33,039 --> 00:27:35,713 Right, pen. Thank you. 349 00:27:38,878 --> 00:27:41,688 Behave yourself. 350 00:27:41,748 --> 00:27:43,193 Goodbye. 351 00:27:43,249 --> 00:27:44,523 It was lovely. 352 00:27:44,751 --> 00:27:46,196 See you again hopefully. 353 00:27:46,252 --> 00:27:47,526 Here we are. 354 00:27:47,754 --> 00:27:49,529 Thank you. 355 00:27:49,756 --> 00:27:51,360 Nice to have seen you. 356 00:27:51,424 --> 00:27:53,199 Be good, my dear. 357 00:27:53,259 --> 00:27:55,034 Take care. 358 00:27:55,094 --> 00:27:56,698 Mm-hm. 359 00:27:56,763 --> 00:27:58,208 Bye-bye Bye-bye 360 00:27:58,264 --> 00:28:00,141 - It's been good. - It's been nice. 361 00:28:00,200 --> 00:28:02,510 - It's been a great day. - Come on, come on, come on. 362 00:28:02,569 --> 00:28:04,105 Bye. 363 00:28:07,106 --> 00:28:10,349 "For Philip, if he wants it." 364 00:28:10,410 --> 00:28:11,388 _ B'!Bye~bye. Bye. 365 00:28:11,444 --> 00:28:13,856 Bye. Elliot. 366 00:28:18,785 --> 00:28:20,890 I think there's trouble. 367 00:28:20,954 --> 00:28:22,433 - Huh? - Trouble. 368 00:28:42,308 --> 00:28:44,379 (# Techno) 369 00:28:50,316 --> 00:28:52,262 Do you want a drink? 370 00:28:52,318 --> 00:28:54,491 Just, erm, mineral water. 371 00:28:54,554 --> 00:28:55,794 Not a beer? 372 00:28:58,825 --> 00:29:00,270 Philip, hi. 373 00:29:00,326 --> 00:29:01,964 - Hi, Robin. - Where's Elliot? 374 00:29:02,028 --> 00:29:03,268 He's over there. 375 00:29:03,329 --> 00:29:06,105 Listen, we're, um... we're a bit busy to chat now. 376 00:29:06,165 --> 00:29:09,476 - What did you want? - Er, PiLs and a Perrier, please. 377 00:29:22,181 --> 00:29:23,819 Well, call me soon. 378 00:29:23,883 --> 00:29:25,521 Don't forget. 379 00:29:42,368 --> 00:29:44,348 I just saw Robin. 380 00:29:45,872 --> 00:29:47,647 Haven't been here for ages. 381 00:29:48,474 --> 00:29:51,182 Not since the last time we came together. 382 00:29:51,244 --> 00:29:54,316 - That's right. - It's not so Long ago. 383 00:29:54,380 --> 00:29:56,189 I suppose not. 384 00:29:59,218 --> 00:30:01,198 I'm gonna have a piss. 385 00:30:15,468 --> 00:30:18,540 (# Dance music) 386 00:31:25,138 --> 00:31:27,448 I lost you. 387 00:31:30,076 --> 00:31:31,817 I ran into some people. 388 00:31:35,681 --> 00:31:36,955 You all right? 389 00:31:41,921 --> 00:31:43,332 You wanna go home? 390 00:31:46,659 --> 00:31:49,640 I don't know why we came here in the first place. 391 00:31:58,871 --> 00:32:00,646 Good night, fellas. 392 00:32:10,116 --> 00:32:12,494 Thanks. That was a great day. 393 00:32:13,486 --> 00:32:16,797 If you'd wanted to know about my parents you could have asked me. 394 00:32:16,856 --> 00:32:18,597 You didn't have to get it from Geoffrey. 395 00:32:18,658 --> 00:32:21,571 I don't enjoy having my Life held up to public scrutiny. 396 00:32:21,627 --> 00:32:25,131 - I didn't mean to hurt your feelings. - Don't patronize rne. 397 00:32:25,698 --> 00:32:27,644 I don't know what you want. I mean... 398 00:32:27,700 --> 00:32:31,614 You say I should've asked you instead of Geoffrey but you won't even give me a chance. 399 00:32:31,671 --> 00:32:35,312 I have the right to be private about what I wish to be private about. 400 00:32:35,374 --> 00:32:37,945 ELLiot, I'm sorry. I'm reaLLy sorry. 401 00:32:41,581 --> 00:32:44,892 Look, I don't mean to throw a hundred things at you at once 402 00:32:44,951 --> 00:32:50,025 but...l'm having serious doubts about this relationship. 403 00:32:51,457 --> 00:32:52,527 Meaning what? 404 00:32:54,393 --> 00:32:56,839 Your need is frightening me, Philip. 405 00:32:57,430 --> 00:33:01,139 Those nights we spend apart all the way across London I can feel your anxiety. 406 00:33:01,200 --> 00:33:04,374 Miles away, you were clinging. You wouldn't let go. 407 00:33:04,437 --> 00:33:06,348 I'm sorry that you think that. 408 00:33:06,405 --> 00:33:10,217 I think that I reaLLy Love you and I get very scared. 409 00:33:11,410 --> 00:33:14,152 - Of what? - Of having this conversation. 410 00:33:14,213 --> 00:33:16,420 I've tried so hard to avoid it. 411 00:33:17,917 --> 00:33:22,730 I thought that my loving you, I thought that I could avoid it. 412 00:33:24,357 --> 00:33:26,030 That's the problem. 413 00:33:26,092 --> 00:33:29,039 You don't trust yourself enough to trust us. 414 00:33:29,095 --> 00:33:30,870 And it makes me wonder. 415 00:33:31,964 --> 00:33:34,376 Is it really me you've been loving? 416 00:33:34,433 --> 00:33:36,208 What do you mean? 417 00:33:36,269 --> 00:33:40,649 I mean, sometimes it seems to me that you don't even know me. 418 00:33:40,706 --> 00:33:43,846 You haven't gotten to know rne at all. You haven't even tried. 419 00:33:46,112 --> 00:33:47,557 Philip. 420 00:33:47,613 --> 00:33:49,217 Philip, stop. 421 00:33:49,282 --> 00:33:51,387 - What are you doing? - I'm going home! 422 00:33:51,450 --> 00:33:53,396 - Why? - Don't! 423 00:33:54,020 --> 00:33:56,398 How dare you say that to me? 424 00:33:56,455 --> 00:33:58,230 I mean, it just isn't fair! 425 00:33:58,291 --> 00:34:00,237 What's not fair? 426 00:34:00,293 --> 00:34:04,241 Maybe I didn't see you. Maybe I don't really know you. 427 00:34:04,964 --> 00:34:06,739 But is that all my fault? 428 00:34:07,833 --> 00:34:10,541 Whenever I tn; to ask you anything, you just clam up 429 00:34:10,603 --> 00:34:12,412 or you get angry"!- 430 00:34:12,471 --> 00:34:17,011 If I don't really know you, it's because you won't let me. 431 00:34:17,076 --> 00:34:19,317 - You know it's not that simple. - Well, then what? 432 00:34:20,613 --> 00:34:24,151 - Hm? - You say you're in love with me. 433 00:34:24,650 --> 00:34:27,187 - But you don't know about being in love... - No, stop. 434 00:34:27,253 --> 00:34:29,290 ...because this is nothing. - Stop it. 435 00:34:31,657 --> 00:34:34,763 You have no right to tell me that I don't love you. 436 00:34:34,827 --> 00:34:37,137 I have felt it. I have felt it here. 437 00:34:38,831 --> 00:34:41,277 Now you can tell me that I'm... 438 00:34:41,334 --> 00:34:42,938 selfish. 439 00:34:43,436 --> 00:34:47,441 You can tell me I'm childish. You can tell me I'm self-involved. 440 00:34:47,506 --> 00:34:50,612 But don't tell me that what I feel isn't reaL 441 00:34:50,676 --> 00:34:52,155 OK? 442 00:34:54,513 --> 00:34:56,720 I'm sorry. I'm sorry. You're right. 443 00:35:00,186 --> 00:35:01,961 Where are you going? 444 00:35:02,822 --> 00:35:03,926 Home. 445 00:35:05,191 --> 00:35:08,365 It's Late. You really want to go home now? 446 00:35:08,427 --> 00:35:10,634 All alone in the cold? 447 00:35:11,697 --> 00:35:13,176 I'm sorry. 448 00:35:14,533 --> 00:35:16,171 I was angry- 449 00:35:19,538 --> 00:35:21,347 What about tomorrow? 450 00:35:22,708 --> 00:35:24,483 (sighs) 451 00:35:24,543 --> 00:35:26,853 Tomorrow is tomorrow. 452 00:35:28,381 --> 00:35:30,657 Tonight I want you to stay with me. 453 00:35:30,716 --> 00:35:34,858 I want to be with you tonight. 454 00:37:10,783 --> 00:37:12,922 (Buzzer) 455 00:37:25,431 --> 00:37:27,001 (Meaning) 456 00:37:31,003 --> 00:37:32,607 (sighs) 457 00:37:41,847 --> 00:37:44,020 I'm gay'!- 458 00:37:46,519 --> 00:37:48,328 I'm gay'!- 459 00:37:54,026 --> 00:37:56,006 You're shocked. 460 00:37:57,696 --> 00:37:59,835 This isn't something new. 461 00:38:02,134 --> 00:38:05,479 Everyone at work knows, aLL my Friends know. 462 00:38:05,538 --> 00:38:07,643 Even/bod)”- 463 00:38:07,706 --> 00:38:10,243 Everybody knows except For you. 464 00:38:12,545 --> 00:38:14,650 And it's not just a question of homosexuality, 465 00:38:14,713 --> 00:38:16,693 it's a question of secrets. 466 00:38:18,450 --> 00:38:19,986 I know that it must be, er... 467 00:38:20,052 --> 00:38:22,157 a shock for you... 468 00:38:23,189 --> 00:38:26,500 that so much of my Life I've had to keep so many secrets. 469 00:38:26,559 --> 00:38:30,166 I know all children have secrets. 470 00:38:31,197 --> 00:38:32,733 (Clears throat) 471 00:38:32,798 --> 00:38:36,871 But usually those secrets don't make up such a huge part of their lives. 472 00:38:39,171 --> 00:38:40,878 No more secrets. 473 00:38:42,408 --> 00:38:44,888 No more. So now you know. 474 00:38:49,415 --> 00:38:51,395 Won't you say something? 475 00:38:54,119 --> 00:38:56,429 I'm not sure I know what to say. 476 00:38:58,157 --> 00:38:59,761 "L'm glad you told me"? 477 00:38:59,825 --> 00:39:01,532 I'm not sure that I am glad. 478 00:39:01,594 --> 00:39:03,870 You'd rather I'd have kept a secret even longer? 479 00:39:03,929 --> 00:39:07,399 Well, we all have secrets. Does that mean they all have to be revealed? 480 00:39:07,466 --> 00:39:09,571 Sometimes it's better to be honest. 481 00:39:09,635 --> 00:39:11,046 (Rose) Better for whom? 482 00:39:11,103 --> 00:39:12,844 Better for all of us. 483 00:39:13,939 --> 00:39:15,748 I wish I could be so sure. 484 00:39:23,649 --> 00:39:25,094 Well, I'll, erm... 485 00:39:26,785 --> 00:39:28,822 You'll have to give us time. 486 00:39:31,891 --> 00:39:33,097 Right, Owen? 487 00:39:37,329 --> 00:39:38,637 Need time. 488 00:39:38,697 --> 00:39:41,940 I just didn't think it was fair 489 00:39:42,001 --> 00:39:44,675 for you not to know such an important part of my life. 490 00:39:46,405 --> 00:39:48,612 There are things I could tell you, Philip. 491 00:39:50,009 --> 00:39:52,387 Things I have never told a Living soul. 492 00:39:52,444 --> 00:39:54,788 - Tell them. - No. 493 00:39:54,847 --> 00:39:56,918 - Why not? I'm prepared. - Well, I'm not. 494 00:40:00,052 --> 00:40:03,625 Keeping certain secrets secret... 495 00:40:04,990 --> 00:40:07,493 is important to the general balance of life. 496 00:40:07,559 --> 00:40:10,096 Oh. So you'd rather that I many a woman. 497 00:40:10,162 --> 00:40:13,769 So that I can feel anxiety even] time I don't feel something sexual. 498 00:40:13,832 --> 00:40:17,473 Maybe we can have sex now and then if I think about a man while I'm doing it? 499 00:40:17,536 --> 00:40:19,777 You think that's fair? 500 00:40:19,838 --> 00:40:24,651 So I can wake up in 3O years and Look back and see that I've wasted my Life? 501 00:40:26,178 --> 00:40:28,283 It would be awful. 502 00:40:29,615 --> 00:40:31,652 A tragedy. 503 00:40:31,717 --> 00:40:35,688 Well, some people would consider a homosexual life a tragedy. 504 00:40:35,754 --> 00:40:38,963 I consider this to be a tragedy. 505 00:40:39,024 --> 00:40:42,972 The tragedy is that you insist on making it into a tragedy. 506 00:40:43,028 --> 00:40:44,507 Er... 507 00:40:47,733 --> 00:40:49,440 Were you going to say something, Dad? 508 00:40:52,771 --> 00:40:56,810 Dad, you haven't said anything at all about any of this. 509 00:40:56,875 --> 00:40:59,082 Are you OK? 510 00:40:59,144 --> 00:41:01,681 OK? 511 00:41:01,747 --> 00:41:04,819 Yes. l-l-l-l think it's OK. 512 00:41:04,883 --> 00:41:06,658 Erm... 513 00:41:06,719 --> 00:41:11,190 I'm sorry, son. I'm sorry I haven't said anything. 514 00:41:20,399 --> 00:41:22,174 I should, er... 515 00:41:22,968 --> 00:41:24,538 I should probably go. 516 00:41:26,572 --> 00:41:28,347 I should get home. 517 00:41:28,907 --> 00:41:31,854 - Are you healthy? - As far as I know, yes. 518 00:41:31,910 --> 00:41:35,687 I'm only asking. I read the papers. I watch television. 519 00:41:35,748 --> 00:41:38,490 - I know about AIDS. - I'm fine. I'm safe. 520 00:41:38,550 --> 00:41:40,223 I know what I'm doing. 521 00:41:43,389 --> 00:41:44,891 Shall I call you tomorrow? 522 00:41:51,130 --> 00:41:52,609 I'll call you tomorrow. 523 00:41:59,138 --> 00:42:00,583 Bye, Dad. 524 00:42:24,096 --> 00:42:26,042 I'll make some tea. 525 00:42:31,970 --> 00:42:33,779 (Sobbing) 526 00:42:53,258 --> 00:42:55,329 (Rose) Owen. 527 00:42:56,361 --> 00:42:58,637 Owen! Owen! 528 00:43:00,165 --> 00:43:01,769 Ohh. 529 00:43:01,834 --> 00:43:05,646 Owen, I know it's hard. But it'll be all right. 530 00:43:07,039 --> 00:43:09,815 He's a good boy. He'll Look after himself. 531 00:43:11,677 --> 00:43:14,988 Oh, it doesn't have to be the end of the world. 532 00:43:17,349 --> 00:43:19,795 It is the end of the world. 533 00:43:19,852 --> 00:43:22,958 - (Sobbing) - What? 534 00:43:23,021 --> 00:43:24,659 What did you say? 535 00:43:32,798 --> 00:43:34,675 I'll make the tea. 536 00:43:36,869 --> 00:43:38,644 (Sobbing) 537 00:43:38,704 --> 00:43:40,980 Owen. 538 00:43:41,039 --> 00:43:42,347 Owen! 539 00:43:42,407 --> 00:43:43,852 (Sobbing) 540 00:43:46,378 --> 00:43:48,153 Owen. 541 00:43:49,781 --> 00:43:51,692 Oh, please. 542 00:43:53,218 --> 00:43:54,822 Please? 543 00:44:23,815 --> 00:44:26,694 No! 544 00:44:32,257 --> 00:44:36,364 (Woman) "A young child of about three lived with his disturbed teenage mother 545 00:44:36,428 --> 00:44:38,499 "in a rundown tenement block. 546 00:44:38,564 --> 00:44:40,703 "Barely able to feed or care for him 547 00:44:40,766 --> 00:44:43,372 "the mother frequently left the child alone. 548 00:44:43,435 --> 00:44:45,711 "Social workers were eventually alerted. 549 00:44:45,771 --> 00:44:48,877 "They found the child Looking remarkably well and cheerful 550 00:44:48,941 --> 00:44:51,854 "considering how severely he had been neglected. " 551 00:44:54,446 --> 00:44:56,392 "But his play was unlike anything 552 00:44:56,448 --> 00:44:58,052 "they had ever seen before. 553 00:44:58,116 --> 00:45:01,620 "He would raise his arms then jerk them to a halt, 554 00:45:01,687 --> 00:45:06,227 "stand up on his scrawny Legs, then fall, bend, and rise. 555 00:45:06,291 --> 00:45:08,396 "He made sudden strange noises, 556 00:45:08,460 --> 00:45:11,066 "a kind of screeching in his throat. 557 00:45:11,129 --> 00:45:13,803 "The social workers looked out and observed 558 00:45:13,865 --> 00:45:15,867 "a crane on a nearby building site 559 00:45:15,934 --> 00:45:17,971 "and realized that the child was copying it. 560 00:45:18,036 --> 00:45:20,243 "As it lifted, he lifted. 561 00:45:20,305 --> 00:45:22,581 "As it bent, he bent. 562 00:45:23,075 --> 00:45:25,612 "The child had found its own language. 563 00:45:25,677 --> 00:45:27,418 "The language of the cranes." 564 00:45:27,479 --> 00:45:29,049 (Phone ringing) 565 00:45:32,985 --> 00:45:34,589 (Click) 566 00:45:34,820 --> 00:45:37,426 (Elliot) Hi. We can't get to the phone right now. 567 00:45:37,489 --> 00:45:38,934 h' you leave your name and number 568 00:45:38,991 --> 00:45:41,665 Elliot or jarene will call you back as soon as they can. 569 00:45:44,329 --> 00:45:45,808 (Clicking) 570 00:45:47,165 --> 00:45:48,610 (BeeP) 571 00:45:48,667 --> 00:45:50,442 Elliot, it's Philip. 572 00:45:50,502 --> 00:45:53,108 Please call me. 573 00:45:53,171 --> 00:45:56,277 I keep leaving messages and... 574 00:45:56,341 --> 00:45:58,116 (sighs) 575 00:45:58,176 --> 00:46:01,282 Elliot, listen, please, call me. 576 00:46:01,346 --> 00:46:03,121 Philip. 577 00:46:03,181 --> 00:46:04,626 Yes. 578 00:46:04,850 --> 00:46:06,989 (Click) 579 00:46:07,052 --> 00:46:08,463 (BeeP) 580 00:46:08,520 --> 00:46:12,798 (Machine) Thanks for calling, Thursday, 4:10pm. 581 00:46:19,865 --> 00:46:22,243 Well, that's that. Elliot's left London. 582 00:46:22,301 --> 00:46:24,474 - Where did he go? - Paris. 583 00:46:24,536 --> 00:46:26,641 Of course. Where else? 584 00:46:26,938 --> 00:46:31,648 Well, what I miss about him is the sense of euphoria he gave me. 585 00:46:32,544 --> 00:46:35,388 - Real euphoria. - He's a wanker. 586 00:46:35,447 --> 00:46:36,983 Men are wankers. 587 00:46:37,049 --> 00:46:39,222 I should be more independent. 588 00:46:39,284 --> 00:46:41,321 Or challenging. Maybe I should have... 589 00:46:41,386 --> 00:46:42,990 played hard to get. 590 00:46:43,055 --> 00:46:44,659 I should've been tough. 591 00:46:45,157 --> 00:46:49,833 Right from the beginning he encouraged you to be totally dependent on him. 592 00:46:49,895 --> 00:46:52,501 He enjoyed that. Used it. 593 00:46:52,564 --> 00:46:54,544 He's a wanker. 594 00:47:04,576 --> 00:47:06,055 (sighs) 595 00:47:16,588 --> 00:47:18,067 (Ringing tone) 596 00:47:21,927 --> 00:47:23,372 (BeeP) 597 00:47:23,428 --> 00:47:26,034 Philip? Philip? This is your father. 598 00:47:26,098 --> 00:47:28,044 (Machine) Hello. This is Philip. 599 00:47:28,100 --> 00:47:30,376 I can't come to the phone right now. 600 00:47:30,435 --> 00:47:33,575 - Leave your name and number after the tone... - Poofter'.! 601 00:47:33,638 --> 00:47:35,743 - “I'LL call you back as soon as possible. - Poofier'.! 602 00:47:35,807 --> 00:47:38,549 - Thank you, - Your Father's a Fucking poofter. 603 00:47:38,610 --> 00:47:40,385 (Beeping and clicking) 604 00:47:40,445 --> 00:47:41,890 Poofter! 605 00:47:41,947 --> 00:47:43,017 (BeeP) 606 00:48:11,643 --> 00:48:14,715 - Well, it's wonderful. - Hm. 607 00:48:15,480 --> 00:48:16,925 Large. 608 00:48:16,982 --> 00:48:18,757 - Bright. - Yes. 609 00:48:19,651 --> 00:48:21,221 New. 610 00:48:22,087 --> 00:48:24,328 - It's like a ballroom. - Isn't it? 611 00:48:26,358 --> 00:48:28,065 May I have this dance? 612 00:48:29,161 --> 00:48:31,141 (# Humming a waltz) 613 00:48:39,004 --> 00:48:40,642 (Laughter) 614 00:48:43,008 --> 00:48:45,113 I don't know, Rose. 615 00:48:45,177 --> 00:48:46,986 What? 616 00:48:48,513 --> 00:48:49,992 I don't know. 617 00:48:51,516 --> 00:48:54,622 It's a lot of money for only one bedroom. 618 00:48:54,686 --> 00:48:56,996 Do you think we won't be able to keep up the mortgage? 619 00:48:57,055 --> 00:48:59,399 It would be tough. 620 00:48:59,458 --> 00:49:02,132 Do you want to live in this neighborhood? 621 00:49:02,194 --> 00:49:05,664 - Oh, I want to stay where we are. - We can't afford to. You know that. 622 00:49:06,698 --> 00:49:09,770 - So, what are we going to do? - I don't know, Rose. 623 00:49:10,802 --> 00:49:12,645 That's all you ever say. 624 00:49:12,704 --> 00:49:15,685 "L don't know, Rose. I don't know." 625 00:49:19,211 --> 00:49:20,656 I'm scared. 626 00:49:20,712 --> 00:49:22,658 Don't be. 627 00:49:23,515 --> 00:49:25,995 We've still got time. Something will turn up. 628 00:49:26,051 --> 00:49:29,396 Owen, face the facts. We're in a lot of trouble. 629 00:49:29,454 --> 00:49:32,492 - I don't want to move out of London. - Well, we won't have to. 630 00:49:32,557 --> 00:49:37,506 We will, Owen. You said yourself we'd have to move to the outskirts to manage a mortgage. 631 00:49:37,562 --> 00:49:41,009 We're starting from scratch. This is our first mortgage. 632 00:49:41,066 --> 00:49:42,670 Don't. 633 00:49:43,502 --> 00:49:45,038 Something will turn up. 634 00:49:46,404 --> 00:49:48,645 We've got plenty of time. 635 00:49:48,707 --> 00:49:50,687 (Chatter) 636 00:50:01,486 --> 00:50:02,556 Thank you. 637 00:50:05,257 --> 00:50:08,033 I'm glad you could make it tonight, son. 638 00:50:08,093 --> 00:50:10,369 Oh. Well, thanks for asking me, Dad. 639 00:50:10,428 --> 00:50:14,433 - How's Mum? - Oh. You know your mother. 640 00:50:15,100 --> 00:50:17,808 Creature of moods. (Laughs) 641 00:50:17,869 --> 00:50:19,815 She'll be fine soon. 642 00:50:21,439 --> 00:50:26,548 To be honest with you, Philip, ever since your announcement to your mother and rne, 643 00:50:26,611 --> 00:50:29,217 there are certain things I've been... 644 00:50:29,281 --> 00:50:31,227 I've been wanting to ask you. 645 00:50:33,051 --> 00:50:35,895 I'm interested in your experience of growing up. 646 00:50:37,122 --> 00:50:40,262 I mean, I've never been good at... 647 00:50:40,892 --> 00:50:43,338 expressing affection... 648 00:50:43,395 --> 00:50:47,104 much less asking personal questions. 649 00:50:47,165 --> 00:50:50,806 And, you know, you come home with this news. 650 00:50:50,869 --> 00:50:54,442 And I thought, erm... Well, I thought I'm tired of being restrained. 651 00:50:54,506 --> 00:50:57,248 I should ask what I want to know. 652 00:50:57,309 --> 00:50:59,255 I should take an interest in my son, hm? 653 00:50:59,311 --> 00:51:00,790 You ask anything you want, Dad. 654 00:51:02,480 --> 00:51:04,790 How did it start? 655 00:51:05,650 --> 00:51:08,893 - What? - Your sexual life. 656 00:51:10,422 --> 00:51:11,765 Erm... 657 00:51:11,823 --> 00:51:13,598 in the beginning, it was, er... 658 00:51:13,658 --> 00:51:16,605 fooling around with Jerard when we were kids. 659 00:51:16,661 --> 00:51:20,609 But my first adult experience, er... 660 00:51:20,665 --> 00:51:24,943 - Dad, are you sure you want to hear this? - Mm-hm. 661 00:51:25,003 --> 00:51:26,107 (Clears throat) 662 00:51:26,171 --> 00:51:29,983 It was a grope with a much older man in a cinema. 663 00:51:30,041 --> 00:51:31,884 Cinema? 664 00:51:31,943 --> 00:51:33,183 Porno cinema. 665 00:51:33,244 --> 00:51:34,621 I was 17. 666 00:51:34,679 --> 00:51:36,625 And after that... 667 00:51:36,681 --> 00:51:40,288 erm...a few bits and pieces. Nothing to write home about. 668 00:51:40,352 --> 00:51:43,663 And then at university I had a boyfriend. 669 00:51:43,722 --> 00:51:45,633 Six months, off and on. 670 00:51:46,491 --> 00:51:51,634 And all through this, you... you were sure, you knew you were...gay? 671 00:51:51,696 --> 00:51:53,300 Mm-hm. 672 00:51:53,365 --> 00:51:56,369 - How old were you when you knew? - About 13 or 14. 673 00:51:58,203 --> 00:52:00,183 Have you ever slept with a woman? 674 00:52:01,573 --> 00:52:02,950 No. 675 00:52:03,008 --> 00:52:06,615 - Forgive me for asking such naive questions. - It's fine. 676 00:52:06,678 --> 00:52:10,490 It's just that I was wondering... You know, it seems to me that... 677 00:52:10,548 --> 00:52:15,258 fundamentally, everybody's bisexual. Don't you think? 678 00:52:15,320 --> 00:52:17,163 No, I don't. 679 00:52:17,222 --> 00:52:19,998 I think that some people are... 680 00:52:20,058 --> 00:52:22,664 and a whole lot of others are one way or the other. 681 00:52:22,727 --> 00:52:26,834 This whole bisexual thing can become an excuse. 682 00:52:26,898 --> 00:52:30,175 A way of avoiding commitment, 683 00:52:30,235 --> 00:52:32,681 or avoiding the truth. 684 00:52:32,737 --> 00:52:35,513 Do you still go to that cinema? 685 00:52:35,573 --> 00:52:37,553 The one you mentioned? 686 00:52:39,744 --> 00:52:41,348 The porno? 687 00:52:41,413 --> 00:52:43,723 No. I've never been back. 688 00:52:45,917 --> 00:52:47,988 Listen... 689 00:52:51,523 --> 00:52:54,231 Er...can I ask you something? 690 00:52:55,593 --> 00:52:59,370 Can you always tell when someone is gay? 691 00:53:00,765 --> 00:53:03,041 Well, it's hard to say. 692 00:53:03,835 --> 00:53:06,213 - Sometimes. - How? How can you tell? 693 00:53:06,271 --> 00:53:08,376 Well, gay people, erm... 694 00:53:08,440 --> 00:53:11,387 give off signals to other gay people. 695 00:53:11,443 --> 00:53:16,893 Er, they may, erm...give off a sexual buzz towards men... 696 00:53:16,948 --> 00:53:19,189 but not towards women. Why? 697 00:53:19,250 --> 00:53:21,730 I was just wondering because there's this, erm... 698 00:53:21,786 --> 00:53:26,098 young, erm, English Lecturer at the university. 699 00:53:26,157 --> 00:53:29,730 I don't know what he is. He's very nice. He's very charming. 700 00:53:30,128 --> 00:53:31,766 And, erm... 701 00:53:31,830 --> 00:53:33,741 well, you know, er... 702 00:53:33,798 --> 00:53:37,610 well, if he was...is...gay... 703 00:53:37,669 --> 00:53:40,206 Well, I think you might like him. 704 00:53:42,674 --> 00:53:43,812 Oh, I'm sorry. 705 00:53:43,875 --> 00:53:46,412 Oh, Philip, I'm sorry]. Forget it. Forget I said it. 706 00:53:46,478 --> 00:53:48,788 No, no. Forget it. I mean, it was a mistake. 707 00:53:48,847 --> 00:53:51,418 Dad, I don't want to forget it. Really. 708 00:53:51,483 --> 00:53:53,429 I, erm... (Laughs) 709 00:53:53,485 --> 00:53:55,931 I appreciate you thinking about me. 710 00:53:56,821 --> 00:53:58,095 Yeah. Well... 711 00:53:58,156 --> 00:54:02,866 I...l was wondering if, you know, you were free for dinner on Sunday... 712 00:54:02,927 --> 00:54:06,101 - I might ask your mother to ask Winston. - Hm. 713 00:54:07,165 --> 00:54:09,543 - I don't see why not. - Good. 714 00:54:10,502 --> 00:54:12,573 I think you might like him. 715 00:54:28,520 --> 00:54:32,627 (Rose) "The feeling of anticipation was overwhelming. 716 00:54:32,690 --> 00:54:35,694 ”Her veins flooded with pure ecstasy. 717 00:54:35,760 --> 00:54:38,001 "Her love was complete. 718 00:54:38,062 --> 00:54:40,770 "An entire choir of skylarks joined her 719 00:54:40,832 --> 00:54:43,972 "in celebrating the moment of realization." 720 00:54:44,035 --> 00:54:45,514 Hmm. 721 00:54:48,306 --> 00:54:50,946 "Her eyes slowly scanned the room, 722 00:54:51,009 --> 00:54:55,458 "the centerpiece of which was a sumptuous king-sized bed. 723 00:54:55,513 --> 00:54:59,518 "Her arms encircled him. Time stood still." 724 00:55:13,798 --> 00:55:15,607 ( Piano playing softly) 725 00:55:35,420 --> 00:55:39,891 (Chatter drowning out man singing) 726 00:55:39,958 --> 00:55:42,063 Gin and tonic, please. 727 00:55:54,072 --> 00:55:58,578 (Man) For love might come and tap you on the shoulder 728 00:55:59,544 --> 00:56:02,320 Some starry night 729 00:56:03,481 --> 00:56:08,055 And just in case you think you wanna hold her... 730 00:56:08,119 --> 00:56:10,599 (Chatter drowning out singing) 731 00:56:31,843 --> 00:56:32,913 Hi. How are you? 732 00:56:32,977 --> 00:56:34,456 Fine. 733 00:56:35,813 --> 00:56:37,417 Can I get you another drink? 734 00:56:37,482 --> 00:56:39,553 Er... 735 00:56:39,617 --> 00:56:41,028 Why not? 736 00:56:41,085 --> 00:56:42,428 Gin and tonic. 737 00:56:42,487 --> 00:56:43,761 Let me get you some money. 738 00:56:43,821 --> 00:56:45,732 No, that's all right. It's on me. 739 00:56:58,169 --> 00:56:59,807 Cheers, thanks. 740 00:57:05,677 --> 00:57:07,122 I'm Frank, by the way. 741 00:57:07,178 --> 00:57:08,657 Owen. 742 00:57:12,517 --> 00:57:14,121 This a regular haunt? 743 00:57:15,119 --> 00:57:16,723 Er, not really. 744 00:57:16,788 --> 00:57:18,199 - No? - No. 745 00:57:18,256 --> 00:57:20,964 Oh, I sometimes drop in when I'm working in the West End. 746 00:57:21,025 --> 00:57:23,096 - What do you do? - The building trade. 747 00:57:23,161 --> 00:57:24,640 You? 748 00:57:24,696 --> 00:57:27,700 The university trade. 749 00:57:27,765 --> 00:57:29,676 - Academia. - Oh. 750 00:57:32,036 --> 00:57:33,811 You married? 751 00:57:33,871 --> 00:57:35,145 Yeah. 752 00:57:35,206 --> 00:57:36,651 Yeah, I thought so. 753 00:57:36,708 --> 00:57:38,654 Me too. 754 00:57:38,710 --> 00:57:40,519 It's difficult, eh? 755 00:57:42,080 --> 00:57:43,058 Yeah. 756 00:57:45,283 --> 00:57:47,820 - Where do you Eve'? - Kenmore. 757 00:57:47,885 --> 00:57:50,525 I've got a friend's place for tonight though. 758 00:57:56,361 --> 00:57:59,001 Listen, are you a nice bloke or what? 759 00:57:59,797 --> 00:58:02,334 'Cause what I need right now is someone... 760 00:58:02,834 --> 00:58:05,542 someone knows what they're doing, not some arsehole. 761 00:58:07,071 --> 00:58:09,517 There's too many arseholes out there. 762 00:58:09,574 --> 00:58:11,349 Yeah. 763 00:58:12,110 --> 00:58:14,215 So when I saw you come in, I thought... 764 00:58:16,247 --> 00:58:18,557 "Wow", I thought, "He's different." 765 00:58:22,720 --> 00:58:25,860 Well, like I said, er... I've got this place for tonight. 766 00:58:25,923 --> 00:58:27,197 I mean... 767 00:58:28,026 --> 00:58:29,630 would you like to go there? 768 00:58:29,694 --> 00:58:31,173 Go there with me? 769 00:58:32,263 --> 00:58:35,244 Yeah. I'd like that. 770 00:58:37,268 --> 00:58:38,804 I'll get my coat. 771 01:00:11,129 --> 01:00:12,802 I better go. 772 01:00:13,631 --> 01:00:16,134 Rose will be sick with worn]. 773 01:00:16,968 --> 01:00:18,538 And what do you tell her? 774 01:00:32,216 --> 01:00:34,162 Here's my number at work. 775 01:00:34,218 --> 01:00:35,822 Give me a ring, will you? 776 01:00:35,887 --> 01:00:37,366 All right. 777 01:00:39,891 --> 01:00:41,199 Bye. 778 01:00:51,903 --> 01:00:53,211 (sighs) 779 01:01:13,925 --> 01:01:16,201 Hello, Rose. 780 01:01:16,260 --> 01:01:17,739 Hello. 781 01:01:24,202 --> 01:01:25,704 I was worried about you. 782 01:01:30,775 --> 01:01:32,880 I shan't ask any questions. 783 01:01:33,411 --> 01:01:35,220 I don't want to know anything. 784 01:01:36,847 --> 01:01:38,918 But I want you to promise me something. 785 01:01:40,351 --> 01:01:42,831 I want you to promise me the next time you stay out 786 01:01:42,887 --> 01:01:44,730 until three o'clock in the morning, 787 01:01:44,789 --> 01:01:46,962 you phone me and warn me. 788 01:01:47,024 --> 01:01:50,904 So that I don't worn] myself to death wondering if you're still alive. 789 01:01:52,296 --> 01:01:55,402 Yes, you're right, Rose. l...l'm sorry]. 790 01:01:55,967 --> 01:01:57,207 I will. 791 01:02:07,545 --> 01:02:08,785 Rose? 792 01:02:30,001 --> 01:02:31,810 Rose? 793 01:02:37,341 --> 01:02:39,321 Rose... 794 01:02:52,523 --> 01:02:54,127 How's Nadia? 795 01:02:54,191 --> 01:02:55,431 Good. 796 01:02:57,061 --> 01:02:59,940 No problems since this last operation. She's good. 797 01:02:59,997 --> 01:03:01,476 And your family? 798 01:03:01,532 --> 01:03:03,307 Not much to tell. 799 01:03:03,367 --> 01:03:05,404 Philip's still in publishing like us 800 01:03:05,469 --> 01:03:07,346 and Owen... 801 01:03:07,405 --> 01:03:10,477 Well, he gets depressed a lot of the time. 802 01:03:10,541 --> 01:03:13,147 We have to get out of the flat. 803 01:03:13,210 --> 01:03:14,484 Why? 804 01:03:14,545 --> 01:03:16,491 Returning owner occupier. 805 01:03:16,547 --> 01:03:19,255 You mean the Landlord wants to live there again? 806 01:03:19,317 --> 01:03:20,990 Yes, after 2O years. 807 01:03:21,052 --> 01:03:22,998 Oh. Rose, I'm sorry]. 808 01:03:23,054 --> 01:03:25,500 Couldn't you get a mortgage on another place? 809 01:03:25,556 --> 01:03:27,160 What, at these rates? 810 01:03:27,224 --> 01:03:29,363 No, Nick. We're in a mess. 811 01:03:30,895 --> 01:03:33,876 To be honest, there are other things. 812 01:03:37,101 --> 01:03:39,377 Things are a bit difficult at the moment. 813 01:03:40,905 --> 01:03:42,885 Do you want to talk about it? 814 01:03:45,943 --> 01:03:47,354 Well, if you ever do... 815 01:03:47,411 --> 01:03:49,391 (Clears throat) I'm always here. 816 01:03:50,781 --> 01:03:52,385 For old times' sake. 817 01:03:54,251 --> 01:03:56,891 I think of you often these days. 818 01:03:58,255 --> 01:04:00,360 More often than I would've guessed. 819 01:04:00,424 --> 01:04:02,028 I think of you too, Rose. 820 01:04:02,093 --> 01:04:04,403 Of course. Of course you do. 821 01:04:08,265 --> 01:04:09,903 Nick... 822 01:04:16,640 --> 01:04:18,210 I meant what I said. 823 01:04:18,275 --> 01:04:21,085 If...you ever want to talk. 824 01:04:22,947 --> 01:04:25,393 Thank you. 825 01:04:25,449 --> 01:04:27,429 I may just need to. 826 01:04:47,304 --> 01:04:48,942 (Laughter) 827 01:05:16,167 --> 01:05:17,942 I've packed it in. 828 01:05:18,002 --> 01:05:20,608 - What? - The thesis. 829 01:05:20,671 --> 01:05:22,116 You've what? 830 01:05:22,173 --> 01:05:24,175 You've got to do what you believe in. 831 01:05:24,241 --> 01:05:25,948 I've had it with academics. 832 01:05:26,010 --> 01:05:28,957 It was just an excuse to avoid everything. 833 01:05:29,013 --> 01:05:30,651 Like what? 834 01:05:32,516 --> 01:05:33,790 Myself. 835 01:05:34,418 --> 01:05:37,922 I mean, Look at ELLiot, pissing off to Paris. That's the ticket. 836 01:05:37,988 --> 01:05:40,594 Philip, I'm sorry]. I didn't mean it that way. 837 01:05:40,658 --> 01:05:44,299 It's all right. No, it's OK...now. 838 01:05:44,361 --> 01:05:46,807 - I've heard from Elliot. - What? 839 01:05:46,864 --> 01:05:50,971 - I got a letter. - When? When did you get a Letter? 840 01:05:51,035 --> 01:05:52,309 A few days ago. 841 01:05:52,369 --> 01:05:54,144 He says that, er... 842 01:05:54,205 --> 01:05:57,812 he's got a nice, depressed boyfriend called Thierry]. 843 01:05:58,576 --> 01:06:01,955 - He's obviously getting on with his life. - So are you. 844 01:06:08,519 --> 01:06:10,499 "L did love you... 845 01:06:10,554 --> 01:06:12,659 "in my own particular way. 846 01:06:12,723 --> 01:06:15,329 "The problem is, loving someone is not the same 847 01:06:15,392 --> 01:06:18,339 "as wanting to spend your Life paired with them. 848 01:06:18,395 --> 01:06:22,207 "This is cruel of me to say perhaps." 849 01:06:25,402 --> 01:06:28,076 "I knew that there was no way I could not..." 850 01:06:28,138 --> 01:06:29,344 Let me see. 851 01:06:29,406 --> 01:06:30,680 Hurt you? 852 01:06:30,741 --> 01:06:32,186 - "Hurt you. - (Laughs) 853 01:06:32,243 --> 01:06:36,123 "I wanted you at least to have the benefit of being able to be angry at me, 854 01:06:36,180 --> 01:06:37,420 "to hate me a Little 855 01:06:37,481 --> 01:06:39,552 "because I know that makes it easier." 856 01:06:41,418 --> 01:06:44,194 "If there's one thing I know about you, Philip... 857 01:06:44,255 --> 01:06:47,361 "it is that you are, whether you like it or not, 858 01:06:47,424 --> 01:06:48,869 "helplessly optimistic. 859 01:06:49,093 --> 01:06:53,064 "Sometimes I think you are doomed to happiness." 860 01:06:53,330 --> 01:06:56,903 Does it bother you when people assume that we're a couple? 861 01:06:56,967 --> 01:06:58,241 Aren't we? 862 01:06:59,770 --> 01:07:01,750 I suppose we are in some ways. 863 01:07:03,274 --> 01:07:04,947 It's nice, isn't it? 864 01:07:05,009 --> 01:07:06,420 Yes. 865 01:07:07,945 --> 01:07:11,893 Do you ever think about the possibility of us becoming a couple? 866 01:07:11,949 --> 01:07:13,724 Sometimes. 867 01:07:13,784 --> 01:07:15,422 Good. 868 01:07:16,954 --> 01:07:18,433 Me too. 869 01:07:31,468 --> 01:07:33,709 What are you making for dinner? 870 01:07:33,771 --> 01:07:35,444 Lasagne. 871 01:07:37,308 --> 01:07:40,448 You know your father's invited someone from work. 872 01:07:41,645 --> 01:07:43,886 A young man in need of a good home-cooked meal. 873 01:07:43,948 --> 01:07:45,723 Have you met him? 874 01:07:45,783 --> 01:07:50,095 No, but your father's talked a lot about him. He's American. 875 01:07:50,154 --> 01:07:51,792 Dad said. 876 01:07:52,990 --> 01:07:54,765 He said? 877 01:07:54,825 --> 01:07:56,463 The night we had dinner. 878 01:07:58,495 --> 01:08:01,374 - You and your father had dinner? - Yes. 879 01:08:01,999 --> 01:08:03,478 On Tuesday. 880 01:08:04,835 --> 01:08:08,339 - WeLL, you work Fast. - I know where everything goes. 881 01:08:08,405 --> 01:08:10,749 How do you know we haven't changed everything? 882 01:08:10,808 --> 01:08:14,950 How do you know we haven't completely reorganized the kitchen? 883 01:08:15,012 --> 01:08:18,824 - I don't. - Well, we obviously haven't. I'm just teasing. 884 01:08:20,317 --> 01:08:22,524 Why are you so cold to me? 885 01:08:22,586 --> 01:08:24,122 Cold to yo u? 886 01:08:24,521 --> 01:08:28,799 I come home and you act as though you'd rather I just jump out the window. 887 01:08:28,859 --> 01:08:30,566 Is that how I make you feel? 888 01:08:35,432 --> 01:08:37,309 Look, I'm sorry], Philip. 889 01:08:37,368 --> 01:08:40,372 But you can't expect me always to be sweetness and Light 890 01:08:40,437 --> 01:08:42,713 and maternal warmth. 891 01:08:42,773 --> 01:08:45,686 Sometimes your own Life preoccupies you. 892 01:08:46,510 --> 01:08:49,354 You're grown up now. 893 01:08:49,413 --> 01:08:51,825 You can't expect me to be treating you like a child 894 01:08:51,882 --> 01:08:55,261 and pretending that I'm feeling good when I'm not. 895 01:08:55,319 --> 01:08:59,631 It just seems to me that ever since I came home and said I was gay you've been furious. 896 01:08:59,690 --> 01:09:01,863 Why don't you just come out with it...? 897 01:09:01,925 --> 01:09:06,237 - Don't put words into my mouth, young man. - I'm not. I'm telling you what I think. 898 01:09:06,296 --> 01:09:09,505 I think you're angry because I haven't behaved 899 01:09:09,566 --> 01:09:12,740 like your textbook liberal mother... 900 01:09:12,803 --> 01:09:14,840 joining some organization... 901 01:09:14,905 --> 01:09:18,443 wanting to talk to you endlessly about sex... 902 01:09:18,509 --> 01:09:22,514 spending aLL my time trying to understand you. 903 01:09:23,147 --> 01:09:26,356 You say I'm not being very kind. WeLL, I'm not feeling very kind. 904 01:09:26,417 --> 01:09:28,590 I've got problems of my own at the moment 905 01:09:28,652 --> 01:09:31,360 and I'm not willing to spend all my energy 906 01:09:31,422 --> 01:09:33,129 trying k0 ease your gum. 907 01:09:33,190 --> 01:09:34,863 My guilt? 908 01:09:34,925 --> 01:09:39,203 You phone me and all you want me to say is, "lt's all right, all is forgiven. 909 01:09:39,263 --> 01:09:40,503 "L love you." 910 01:09:41,265 --> 01:09:43,040 You don't have to be so cruel. 911 01:09:44,435 --> 01:09:46,745 If you don't like it, leave it. 912 01:09:49,440 --> 01:09:52,512 Did Dad tell you why he was inviting this American? 913 01:09:52,576 --> 01:09:54,214 Just being nice, I suppose. 914 01:09:54,278 --> 01:09:56,884 He told me that he was sort of, well... 915 01:09:56,947 --> 01:09:58,551 trying to Fix me up. 916 01:10:00,284 --> 01:10:01,558 What? 917 01:10:01,618 --> 01:10:04,462 Well, he thinks this Winston character might be gay 918 01:10:04,521 --> 01:10:07,161 and he thought it would be a nice thing to introduce us. 919 01:10:07,224 --> 01:10:08,760 Didn't he tell you? 920 01:10:09,827 --> 01:10:11,932 No. He did not. 921 01:10:11,995 --> 01:10:15,841 - I'm sorry]. I just assumed that he had. - I want no part in this. 922 01:10:16,800 --> 01:10:19,110 I want nothing to do with it. 923 01:10:19,169 --> 01:10:21,046 Any of it. 924 01:10:21,105 --> 01:10:22,880 Go and lay the table. 925 01:10:36,120 --> 01:10:37,428 (Men laughing) 926 01:10:37,488 --> 01:10:39,627 (Door unlocking) 927 01:10:43,160 --> 01:10:44,434 Oh, hello, son. 928 01:10:44,495 --> 01:10:45,769 Hello, Dad. 929 01:10:45,829 --> 01:10:48,105 Son, this is Winston. Winston Penn. 930 01:10:48,165 --> 01:10:49,610 Winston, Philip, my son. 931 01:10:49,666 --> 01:10:51,111 Philip, good to meet you. 932 01:10:51,168 --> 01:10:55,048 - My dad talks about you all the time, Winston. - I'm not sure I wanna know what he says. 933 01:10:55,105 --> 01:10:59,645 Only the highest praise, I assure you, Winston. You should hear what I say about the others. 934 01:10:59,710 --> 01:11:01,883 - Here, let me take your coat. - Oh, thank you. 935 01:11:01,945 --> 01:11:03,253 Erm... 936 01:11:12,790 --> 01:11:14,463 Would you like something to drink? 937 01:11:14,525 --> 01:11:18,132 Uh, Coke'd be fine or mineral water if you have one. 938 01:11:18,195 --> 01:11:19,674 I'll get it. 939 01:11:26,937 --> 01:11:28,314 So... 940 01:11:28,372 --> 01:11:30,181 what do you think? 941 01:11:31,575 --> 01:11:33,179 They're here. 942 01:11:36,280 --> 01:11:37,350 Good. 943 01:11:37,414 --> 01:11:38,791 (Can fizzes) 944 01:11:39,183 --> 01:11:40,355 Good. 945 01:11:42,386 --> 01:11:43,865 (Men chuckling) 946 01:11:46,223 --> 01:11:49,170 - Oh, hello. I'm Rose Benjamin. - Pleased to meet you. 947 01:11:49,226 --> 01:11:52,105 Rose? Rose? 948 01:11:53,330 --> 01:11:55,674 Oh. Onions. 949 01:11:55,732 --> 01:11:58,542 Just onions. 950 01:11:58,602 --> 01:12:00,946 (Drink fizzing) 951 01:12:01,004 --> 01:12:02,711 (Laughter) 952 01:12:07,578 --> 01:12:09,455 This is really great lasagne. 953 01:12:09,513 --> 01:12:12,187 You've got a good appetite. I like that. 954 01:12:12,249 --> 01:12:15,719 You know, I once ate three pizzas rolled up length-wise. 955 01:12:15,786 --> 01:12:17,561 (Laughter) 956 01:12:18,355 --> 01:12:20,335 Tell us about your family, Winston. 957 01:12:20,390 --> 01:12:24,361 Well, I grew up with my three brothers and my dad on a farm. 958 01:12:24,428 --> 01:12:25,873 My mom died when I was little. 959 01:12:26,096 --> 01:12:27,700 Did you milk cows even] day? 960 01:12:27,764 --> 01:12:29,539 No. We had farmhands. 961 01:12:29,600 --> 01:12:33,878 My brothers and I just went to school and took trumpet lessons once a week. 962 01:12:34,504 --> 01:12:36,245 This is really great salad. 963 01:12:38,775 --> 01:12:41,381 Er, Winston? 964 01:12:41,445 --> 01:12:43,391 Philip's very big on Proust. 965 01:12:43,447 --> 01:12:45,222 Aren't you big on Proust? 966 01:12:45,282 --> 01:12:47,660 Well, I have read him, if that's what you mean. 967 01:12:47,718 --> 01:12:50,562 But I'm hardly an expert. 968 01:12:50,621 --> 01:12:52,396 (Owen chuckles) 969 01:12:52,456 --> 01:12:54,595 Just shows you how much I know. 970 01:13:00,564 --> 01:13:05,980 (Owen) Now, this wine comes from the vineyard where Proust grew up as a Little boy. 971 01:13:06,036 --> 01:13:07,606 - Did you know that? - No, I didn't. 972 01:13:07,671 --> 01:13:11,118 Have you been to Paris? Have you been to Europe at all? 973 01:13:11,174 --> 01:13:14,485 No, but I think Paris would be the first place I'd want to go. 974 01:13:14,544 --> 01:13:16,080 Proust's house. 975 01:13:16,146 --> 01:13:17,648 What you must do is you must... 976 01:13:17,714 --> 01:13:20,422 you must really take time to see Europe... 977 01:13:20,484 --> 01:13:22,760 and particularly, you must go to Greece. 978 01:13:22,819 --> 01:13:25,095 Greece is absolutely beautiful. 979 01:13:25,155 --> 01:13:28,102 - Mykonos. - Ah, yes, Mykonos. 980 01:13:28,158 --> 01:13:29,603 Have you been? 981 01:13:29,660 --> 01:13:30,968 As a child. 982 01:13:31,028 --> 01:13:32,974 (Music drowning out dialogue) 983 01:13:43,173 --> 01:13:45,881 Yes, it is and they just get drunk and... 984 01:13:45,943 --> 01:13:47,684 (Music drowning out dialogue) 985 01:13:47,744 --> 01:13:49,849 (Wine pouring) 986 01:13:52,683 --> 01:13:54,663 (Laughter) 987 01:14:08,498 --> 01:14:11,809 - Owen, thanks. I'll be seeing you tomorrow. - Oh, must you go so soon? 988 01:14:11,868 --> 01:14:15,042 - I'm afraid so. - Well, I'm glad you could make it tonight. 989 01:14:15,105 --> 01:14:18,484 - Well, thanks for inviting me. - Well, Mum, thanks. 990 01:14:18,542 --> 01:14:20,488 Goodbye. 991 01:14:31,955 --> 01:14:33,127 Bye, Dad. 992 01:14:33,190 --> 01:14:34,191 Bye, son. 993 01:14:34,257 --> 01:14:36,066 (Winston) Well, thanks again. 994 01:14:37,227 --> 01:14:38,706 Bye. 995 01:15:07,824 --> 01:15:09,929 Your mood's changed quickly. 996 01:15:12,362 --> 01:15:14,899 I'm feeling a Little tired, that's all. 997 01:15:42,726 --> 01:15:43,932 Rose? 998 01:15:48,565 --> 01:15:50,067 How much do you know? 999 01:15:52,903 --> 01:15:53,938 Everything. 1000 01:15:56,306 --> 01:15:57,410 (Knock on door) 1001 01:15:59,643 --> 01:16:01,247 What are you doing here? 1002 01:16:01,311 --> 01:16:02,790 I've come to see you. 1003 01:16:28,038 --> 01:16:30,780 How Long do you think we should keep this silence up? 1004 01:16:32,442 --> 01:16:35,116 I thought maybe you wanted to let things be. 1005 01:16:36,513 --> 01:16:39,357 Let sleeping dogs lie. 1006 01:16:39,416 --> 01:16:41,089 Nothing's sleeping here. 1007 01:16:41,151 --> 01:16:43,097 Not anymore. 1008 01:16:45,422 --> 01:16:47,333 (Chuckles) 1009 01:16:50,560 --> 01:16:52,301 What's so funny? 1010 01:16:52,362 --> 01:16:55,809 I was just thinking how many times I didn't notice things. 1011 01:16:55,866 --> 01:16:57,971 How many times I Looked the other way. 1012 01:16:58,034 --> 01:17:01,277 Drew ridiculous conclusions... 1013 01:17:01,338 --> 01:17:04,217 so that I didn't have to face the truth. 1014 01:17:04,274 --> 01:17:07,517 Now that even/thing's slotting into place... 1015 01:17:07,577 --> 01:17:09,079 makes me laugh. 1016 01:17:11,148 --> 01:17:12,718 You can leave me, Rose... 1017 01:17:14,384 --> 01:17:16,261 if that's what you want. 1018 01:17:17,721 --> 01:17:19,997 Or I'll leave if you prefer. 1019 01:17:20,056 --> 01:17:22,161 What if it's not what I want? 1020 01:17:22,225 --> 01:17:24,671 Then I'll stay. 1021 01:17:24,728 --> 01:17:26,708 God knows I want to. 1022 01:17:27,731 --> 01:17:30,268 Everything I know... 1023 01:17:30,333 --> 01:17:34,145 even/thing that makes me feel safe in this world is here with you. 1024 01:17:35,572 --> 01:17:38,018 But I must be honest. 1025 01:17:38,074 --> 01:17:42,147 No matter how hard I try to convince myself that I can stop... 1026 01:17:42,212 --> 01:17:46,217 No matter how hard I try not to think about men... 1027 01:17:46,283 --> 01:17:48,126 It's no good, Rose. 1028 01:17:49,085 --> 01:17:51,861 I couldn't stop now, even if I wanted to. 1029 01:17:52,956 --> 01:17:54,697 It's beyond me. 1030 01:17:55,592 --> 01:17:57,196 Beyond my control. 1031 01:18:00,263 --> 01:18:01,833 The other night... 1032 01:18:03,433 --> 01:18:04,844 I met someone. 1033 01:18:04,901 --> 01:18:07,211 I don't want to hear the gory details. 1034 01:18:07,270 --> 01:18:10,274 - It's too much for me. - For Christ's sake, please. 1035 01:18:11,374 --> 01:18:14,480 Please don't shut me up anymore. 1036 01:18:15,979 --> 01:18:19,722 lt'LL just be bad For both of us if we go on pretending. 1037 01:18:19,783 --> 01:18:21,888 How can you say that? 1038 01:18:21,952 --> 01:18:25,422 How can you say that? I don't understand. 1039 01:18:25,488 --> 01:18:27,058 Pretending? 1040 01:18:27,123 --> 01:18:29,125 All our marriage? 1041 01:18:29,192 --> 01:18:31,763 Everything with me? just pretending? 1042 01:18:31,828 --> 01:18:35,867 Don't you see, even if it's true, what that does to me? 1043 01:18:37,634 --> 01:18:40,114 It wasn't all like that. 1044 01:18:41,471 --> 01:18:42,916 Rose... 1045 01:18:42,973 --> 01:18:45,249 I love you more than anything on earth. 1046 01:18:45,475 --> 01:18:47,580 I always have and I always will. 1047 01:18:47,644 --> 01:18:50,557 But there are facts that have to be faced here, 1048 01:18:50,614 --> 01:18:52,616 for me as well as you. 1049 01:18:58,121 --> 01:19:03,332 Sexually...l'm more attracted to men. 1050 01:19:05,095 --> 01:19:08,235 It's something I've been hiding... 1051 01:19:08,298 --> 01:19:10,437 suppressing... 1052 01:19:10,500 --> 01:19:12,480 for years. 1053 01:19:12,535 --> 01:19:14,276 Not that part. Not that part. 1054 01:19:14,337 --> 01:19:17,216 Forgive me, Rose, for pointing this out to you. 1055 01:19:17,274 --> 01:19:19,948 But you haven't exactly been faithful to me. 1056 01:19:20,010 --> 01:19:22,320 I know you thought I didn't know, but I did. 1057 01:19:22,379 --> 01:19:24,757 Not that I minded. It made me feel better... 1058 01:19:24,814 --> 01:19:28,057 Less Like I'd wrecked your Life. And I thought you deserved that. 1059 01:19:28,118 --> 01:19:32,931 Real love from a man who really felt what men should feel for women. 1060 01:19:32,989 --> 01:19:36,801 I never made any ultimatums, even when I felt jealous. 1061 01:19:36,860 --> 01:19:39,306 And I was jealous. 1062 01:19:39,896 --> 01:19:43,036 I thought I was getting what I deserved. 1063 01:19:43,099 --> 01:19:45,443 As punishment. 1064 01:19:46,469 --> 01:19:48,847 - Is that all? - Yes. 1065 01:19:52,842 --> 01:19:57,086 I don't think my having a relationship with another man 1066 01:19:57,147 --> 01:20:01,118 is in any way comparable, is in any way like... 1067 01:20:01,184 --> 01:20:03,630 My having a relationship with another man. 1068 01:20:03,687 --> 01:20:05,496 Don't interrupt. 1069 01:20:05,555 --> 01:20:09,332 Because I was very careful, Owen. 1070 01:20:09,392 --> 01:20:11,998 I made sure that I didn't disrupt what we had together. 1071 01:20:12,062 --> 01:20:14,633 It was something separate. 1072 01:20:14,698 --> 01:20:18,771 Something I needed for reasons which are now quite clear and obvious. 1073 01:20:18,835 --> 01:20:20,109 But with you... 1074 01:20:20,170 --> 01:20:24,676 you're saying that the whole premise of our marriage was a lie. 1075 01:20:26,643 --> 01:20:29,283 That your other life... 1076 01:20:29,346 --> 01:20:30,882 that was the real thing. 1077 01:20:32,349 --> 01:20:33,555 But for me... 1078 01:20:35,251 --> 01:20:37,288 you were always the real thing. 1079 01:20:37,354 --> 01:20:42,804 All right, Rose. All right. The thing is, I want to stay with you. 1080 01:20:44,094 --> 01:20:47,200 I want to stay married to you. 1081 01:20:48,098 --> 01:20:50,305 How do you think I feel? 1082 01:20:50,367 --> 01:20:52,074 I mean, think of me for once. 1083 01:20:54,137 --> 01:20:57,243 A marriage that's a pretence, a sham? 1084 01:21:00,877 --> 01:21:03,187 My husband... 1085 01:21:03,246 --> 01:21:06,352 and my son. Both. 1086 01:21:07,884 --> 01:21:09,591 Both, for God's sake. 1087 01:21:12,322 --> 01:21:15,929 My Life is like the punch line to some stupid joke. 1088 01:21:15,992 --> 01:21:18,336 (Sobs and laughs) 1089 01:21:22,265 --> 01:21:25,178 Oh, you Looked such an idiot tonight, salivating over that young man 1090 01:21:25,235 --> 01:21:28,478 you brought home for your son, slobbering over him. 1091 01:21:28,538 --> 01:21:31,747 I felt such pity for you. I thought, has he got no dignity at all? 1092 01:21:31,808 --> 01:21:33,344 It was nothing like that. 1093 01:21:33,410 --> 01:21:36,118 Watching you with him... 1094 01:21:36,179 --> 01:21:38,216 - Embarrassed by you. - Stop this. 1095 01:21:38,281 --> 01:21:41,319 You didn't realize what a moron you were making of yourself. 1096 01:21:41,384 --> 01:21:43,091 Enough! 1097 01:21:45,321 --> 01:21:46,800 I said enough. 1098 01:21:47,557 --> 01:21:48,831 Good. 1099 01:21:51,327 --> 01:21:52,806 Enough. 1100 01:21:55,598 --> 01:21:57,600 You haven't told me about the best part. 1101 01:21:57,667 --> 01:22:00,944 You haven't told me about the drive here with Winston. 1102 01:22:01,004 --> 01:22:04,383 Well, on the way over, he never stopped talking about his girlfriend. 1103 01:22:04,441 --> 01:22:06,114 Oh! 1104 01:22:06,176 --> 01:22:07,450 Was he handsome? 1105 01:22:07,510 --> 01:22:09,751 (Clears throat) Yes. 1106 01:22:09,813 --> 01:22:11,815 And straight as a die. 1107 01:22:14,050 --> 01:22:16,553 I'm going to switch the Light off. 1108 01:22:16,619 --> 01:22:18,292 Do you want to stay? 1109 01:22:18,354 --> 01:22:19,992 Yes. 1110 01:22:35,405 --> 01:22:37,646 (Machine) Hello. This is Philip. 1111 01:22:37,707 --> 01:22:41,018 I can't come to the phone right now. Please leave a message. 1112 01:22:43,379 --> 01:22:44,357 (Dialing tone) 1113 01:22:49,219 --> 01:22:51,631 (Phone ringing) 1114 01:22:51,688 --> 01:22:54,328 (Woman) Directory Enquiries. What name, please? 1115 01:22:54,390 --> 01:22:57,564 Er, the name's Bradley. 1116 01:22:57,627 --> 01:22:59,436 Robin Bradley. 1117 01:23:08,071 --> 01:23:10,017 I wish we'd done this sooner. 1118 01:23:10,073 --> 01:23:12,212 So do I. 1119 01:23:19,549 --> 01:23:20,892 (Phone ringing) 1120 01:23:57,453 --> 01:23:59,433 I'll wait here. 1121 01:24:07,297 --> 01:24:08,935 What's the matter? 1122 01:24:10,300 --> 01:24:11,904 Long SW“!- 1123 01:24:11,968 --> 01:24:13,777 Let's talk inside. 1124 01:24:29,786 --> 01:24:31,959 Er...l'll clean up. 1125 01:24:34,657 --> 01:24:36,261 Change the sheets. 1126 01:24:36,326 --> 01:24:37,930 I'll sleep on the floor. 1127 01:24:37,994 --> 01:24:40,975 Dad, don't be ridiculous. On the sofa. I insist. 1128 01:24:47,403 --> 01:24:48,473 Dad? 1129 01:24:50,273 --> 01:24:54,312 - Are you feeling bad? - A bit disorientated, that's all. 1130 01:24:55,445 --> 01:24:59,291 It's the first time in years I've spent a night away from your mother. 1131 01:24:59,349 --> 01:25:01,989 Do you want to tell me what happened? 1132 01:25:10,193 --> 01:25:12,833 I'm a homosexual. 1133 01:25:14,364 --> 01:25:16,503 I'm a homosexual too. 1134 01:25:22,038 --> 01:25:24,917 Does it surprise you? 1135 01:25:26,376 --> 01:25:29,050 I suppose like you, I've known all my life. 1136 01:25:30,113 --> 01:25:32,992 But when I was growing up, things were different. 1137 01:25:33,916 --> 01:25:36,658 I got married, I hoped. 1138 01:25:37,587 --> 01:25:40,568 I assumed it would go away, but it didn't. It just got worse. 1139 01:25:43,660 --> 01:25:49,076 I always had this sensation that I was running a terrible risk. 1140 01:25:50,166 --> 01:25:55,946 Risking my life, my family, my career. But l...l just couldn't help it. 1141 01:25:58,508 --> 01:26:01,887 No matter how hard I tried, I couldn't stop. I... 1142 01:26:03,846 --> 01:26:06,122 The more I thought about it... 1143 01:26:06,182 --> 01:26:09,459 the more I thought about the possibility of loving another man. 1144 01:26:11,788 --> 01:26:13,699 And then you come home with this news 1145 01:26:13,923 --> 01:26:17,769 all these years later and I think, "Well, 1146 01:26:17,827 --> 01:26:21,138 Oh, I'm sorry]. I'm talking far too much. 1147 01:26:21,197 --> 01:26:24,371 Is there anything I can do, any way I can help? 1148 01:26:25,268 --> 01:26:26,804 You've already helped. 1149 01:26:29,105 --> 01:26:31,711 No, no. 1150 01:26:32,642 --> 01:26:34,713 Being here. 1151 01:26:35,578 --> 01:26:37,182 That's a help. 1152 01:26:40,083 --> 01:26:41,721 I met a man. 1153 01:26:43,219 --> 01:26:44,596 The other night. 1154 01:26:45,955 --> 01:26:47,559 I think I might see him again. 1155 01:26:47,623 --> 01:26:50,194 Did you tell Mum? ls that what happened? 1156 01:26:51,961 --> 01:26:53,440 More or Less. 1157 01:26:55,398 --> 01:26:58,538 She more or less knew already the night you came home. 1158 01:26:58,601 --> 01:27:02,447 - How is she? - Oh, you know, er... 1159 01:27:03,673 --> 01:27:05,118 She'll need time. 1160 01:27:07,677 --> 01:27:09,748 Change isn't easy. 1161 01:27:10,046 --> 01:27:12,253 I know that. 1162 01:27:12,315 --> 01:27:13,953 Of course. 1163 01:27:16,753 --> 01:27:18,630 But there's no turning back. 1164 01:27:20,456 --> 01:27:22,629 Your mother and I will have to move on. 1165 01:27:24,660 --> 01:27:26,037 Somehow. 1166 01:27:26,863 --> 01:27:28,274 You will. 1167 01:27:29,132 --> 01:27:30,304 I'm sure you will. 1168 01:27:34,504 --> 01:27:36,142 Thanks, Philip. 1169 01:27:37,507 --> 01:27:38,986 Thanks. 1170 01:27:45,581 --> 01:27:46,719 (inaudible) 1171 01:28:08,704 --> 01:28:10,513 (Door closes) 83484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.