All language subtitles for book-srt01__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,383 --> 00:00:18,151 Take it easy, baby. 2 00:00:22,656 --> 00:00:23,891 American. 3 00:00:34,301 --> 00:00:38,205 How does a woman in her 70s end up getting married? 4 00:00:40,274 --> 00:00:43,210 It all started when the world shut down. 5 00:00:49,650 --> 00:00:51,985 OK, all I see here is me. 6 00:00:52,619 --> 00:00:54,922 This is not what I want to be looking at. 7 00:00:55,088 --> 00:00:56,590 Diane, you're muted. 8 00:00:56,640 --> 00:00:59,650 Seriously, how do I just not see my own face this big? 9 00:00:59,660 --> 00:01:00,090 Huh. 10 00:01:00,140 --> 00:01:01,220 You're muted. 11 00:01:01,980 --> 00:01:05,030 Diane, you are muted. 12 00:01:05,090 --> 00:01:07,670 Alexa, join my meeting, OK. 13 00:01:08,480 --> 00:01:09,810 Hello, ladies. 14 00:01:10,480 --> 00:01:11,270 Hi. 15 00:01:11,780 --> 00:01:14,850 Have you been at Arthur's condo this whole time? 16 00:01:14,940 --> 00:01:16,780 9 days. 17 00:01:16,900 --> 00:01:19,270 It's a world record chair. 18 00:01:20,240 --> 00:01:21,610 Are you drinking at work? 19 00:01:22,350 --> 00:01:24,403 Well, technically the courts are closed, 20 00:01:24,470 --> 00:01:27,223 so it's just me and Judge Walker. 21 00:01:27,990 --> 00:01:29,520 My restaurants closed too. 22 00:01:29,530 --> 00:01:31,820 They said it might be two whole weeks. 23 00:01:31,870 --> 00:01:32,980 OK, I figured it out. 24 00:01:34,770 --> 00:01:36,020 Why am I a potato? 25 00:01:38,260 --> 00:01:40,370 Should we talk about normal people, 26 00:01:40,520 --> 00:01:42,873 something we have very little experience? 27 00:01:43,320 --> 00:01:44,910 How do I stop being a potato? 28 00:01:45,890 --> 00:01:50,520 One thing's for sure, it went on longer than anyone imagined. 29 00:01:51,800 --> 00:01:55,750 Untamed the harrowing true story of Vivo's nether region. 30 00:01:55,760 --> 00:01:58,490 If the waxing salon doesn't reopen soon, 31 00:01:58,560 --> 00:02:01,063 all that's been lasered away years ago. 32 00:02:01,460 --> 00:02:03,950 Excuse me, it's 7:00 PM. 33 00:02:10,090 --> 00:02:10,940 Hey. 34 00:02:12,630 --> 00:02:16,300 No one's enjoying their quarantine more than you. 35 00:02:16,410 --> 00:02:17,500 We stayed connected. 36 00:02:18,130 --> 00:02:21,003 And we're there for each other through personal hardships 37 00:02:21,070 --> 00:02:23,293 like who's home from the hospital. 38 00:02:23,430 --> 00:02:25,220 Bruce, you look great. 39 00:02:26,510 --> 00:02:27,820 An attack I'm doing fine. 40 00:02:29,160 --> 00:02:32,260 Taking it easy, no more cheeseburgers? 41 00:02:32,780 --> 00:02:33,250 Ohh yeah. 42 00:02:33,390 --> 00:02:36,730 But look at these special cookies. 43 00:02:37,460 --> 00:02:39,650 The shape like an aorta. 44 00:02:42,980 --> 00:02:43,300 No. 45 00:02:44,300 --> 00:02:46,950 And through professional milestones. 46 00:02:48,520 --> 00:02:53,150 Ohh, which nobody can deny. 47 00:02:54,860 --> 00:02:57,410 I've already been asked to perform 3 weddings. 48 00:02:57,420 --> 00:03:00,500 Once you take senior status, that's all you're good for. 49 00:03:00,580 --> 00:03:01,930 That's so sweet. 50 00:03:02,020 --> 00:03:03,070 It's degrading. 51 00:03:03,140 --> 00:03:04,173 I didn't go to law school 52 00:03:04,240 --> 00:03:06,953 so I could tell the children of my colleagues they could kiss. 53 00:03:08,070 --> 00:03:09,603 And like so many people, 54 00:03:09,670 --> 00:03:13,473 the time apart gave us the opportunity to try new things. 55 00:03:18,680 --> 00:03:22,150 That was a little dark, but I'm prickling my own cucumbers. 56 00:03:23,310 --> 00:03:25,000 Ohh hell. 57 00:03:26,450 --> 00:03:28,360 I have adopted a rescue parrot. 58 00:03:28,430 --> 00:03:30,370 His name is Sylvester. 59 00:03:31,450 --> 00:03:32,370 Are you looking forward? 60 00:03:33,610 --> 00:03:35,820 Sylvester's been rehomed 61 00:03:36,150 --> 00:03:39,593 and forced us to deal with things we've been putting off. 62 00:03:40,740 --> 00:03:42,110 This is all I'm keeping. 63 00:03:42,180 --> 00:03:44,960 What good you're hanging on to that coffee can though. 64 00:03:45,000 --> 00:03:45,710 Ohh. 65 00:03:47,120 --> 00:03:49,010 This is Harry, Harry. 66 00:03:49,760 --> 00:03:50,250 Well, yeah. 67 00:03:50,260 --> 00:03:50,910 The ashes. 68 00:03:50,920 --> 00:03:53,170 The the ashes of heresy. 69 00:03:53,850 --> 00:03:56,520 Was his dying wish to be a latte You? 70 00:03:56,530 --> 00:03:57,720 You can't just leave him. 71 00:03:57,730 --> 00:03:58,130 Wait a minute. 72 00:03:58,140 --> 00:04:00,980 Do you think he's better off on the mantle in Mitchell's bedroom? 73 00:04:01,170 --> 00:04:01,900 Probably not. 74 00:04:01,910 --> 00:04:05,570 What you're late husband imagined is is eternal resting place. 75 00:04:06,340 --> 00:04:07,050 Back in the box. 76 00:04:08,080 --> 00:04:08,650 There you go. 77 00:04:08,720 --> 00:04:10,810 No, go spread them somewhere. 78 00:04:10,860 --> 00:04:12,090 Well, what am I supposed to do? 79 00:04:12,160 --> 00:04:14,510 I mean, I'm just supposed to go dump them in the fields. 80 00:04:14,520 --> 00:04:16,430 He's allergic to horses. 81 00:04:17,360 --> 00:04:19,600 For a while, it felt like it was never going. 82 00:04:21,210 --> 00:04:22,300 I like this, 83 00:04:22,370 --> 00:04:24,083 but if I wanted to read a story 84 00:04:24,150 --> 00:04:26,423 of a woman trapped at home slowly going 85 00:04:26,490 --> 00:04:29,243 crazy, I would have read my own Diaries. 86 00:04:29,990 --> 00:04:32,510 But everything comes to an end at some point. 87 00:04:35,090 --> 00:04:36,800 We had a great run, didn't we? 88 00:04:37,610 --> 00:04:39,520 It was the best restaurant in Brentwood. 89 00:04:39,630 --> 00:04:41,700 It was the best restaurant in Los Angeles. 90 00:04:41,710 --> 00:04:43,260 Yeah, definitely. 91 00:04:45,770 --> 00:04:48,403 Well, I was going to retire someday anyway, 92 00:04:48,470 --> 00:04:50,743 but come join me on the other side. 93 00:04:50,870 --> 00:04:53,430 It's boring, but it's boring. 94 00:04:55,230 --> 00:04:57,263 Well, it had been quite an experience, 95 00:04:57,330 --> 00:05:00,333 but our time apart was finally coming to an end. 96 00:05:01,540 --> 00:05:04,410 And a new journey together was about to begin. 97 00:05:13,050 --> 00:05:13,230 No. 98 00:05:18,430 --> 00:05:20,770 Oh my God. 99 00:05:21,530 --> 00:05:24,260 Still feels legal? 100 00:05:24,490 --> 00:05:26,790 No, I refuse to outlaw the hug. 101 00:05:27,780 --> 00:05:29,140 What's going on here, huh? 102 00:05:29,480 --> 00:05:31,440 Have we officially hit the station? 103 00:05:31,450 --> 00:05:32,750 We cover our furniture in place. 104 00:05:33,800 --> 00:05:36,960 What happens when you have too much time on your hands? 105 00:05:37,090 --> 00:05:39,820 I actually tried to retile the bathroom too. 106 00:05:39,830 --> 00:05:41,080 That did not go well. 107 00:05:41,150 --> 00:05:42,670 No, it's terrible. 108 00:05:42,770 --> 00:05:44,250 You who? 109 00:05:45,950 --> 00:05:46,220 Ohh. 110 00:05:46,940 --> 00:05:47,800 Hired some. 111 00:05:47,810 --> 00:05:50,450 No need for formalities, your honour. 112 00:05:50,460 --> 00:05:51,220 Ohh fine. 113 00:05:51,290 --> 00:05:54,820 I never thought I'd be this happy to hug you all. 114 00:05:54,930 --> 00:05:56,670 Yeah, I get that a lot. 115 00:06:00,340 --> 00:06:03,140 Oh my God I'm so happy to see you. 116 00:06:05,860 --> 00:06:06,140 Sweet. 117 00:06:08,690 --> 00:06:09,580 You don't mind? 118 00:06:12,310 --> 00:06:12,760 I don't know. 119 00:06:13,940 --> 00:06:14,350 So. 120 00:06:15,620 --> 00:06:17,730 I just one question, what's going on with the gloves? 121 00:06:17,740 --> 00:06:19,446 Are you planning a jewellery heist 122 00:06:20,040 --> 00:06:22,713 or maybe becoming an amateur mine 123 00:06:22,780 --> 00:06:23,973 or even a professional 124 00:06:24,040 --> 00:06:24,343 line? 125 00:06:24,420 --> 00:06:27,290 If you put your mind to it now, that would be an exciting change. 126 00:06:27,360 --> 00:06:30,630 Well actually there has been an exciting. 127 00:06:50,120 --> 00:06:51,010 Yeah. 128 00:07:01,500 --> 00:07:02,490 Change. 129 00:07:04,100 --> 00:07:04,960 Oh my 130 00:07:05,880 --> 00:07:06,213 God. 131 00:07:06,470 --> 00:07:09,120 Ohh my gosh, you're engaged. 132 00:07:11,980 --> 00:07:13,730 Ohh, I have so many questions. 133 00:07:14,350 --> 00:07:15,710 When did this happen? 134 00:07:15,780 --> 00:07:16,510 Wait wait. 135 00:07:18,030 --> 00:07:20,620 We deal with every single thing, OK? 136 00:07:24,540 --> 00:07:28,210 Oh my God, it was actually, it was last night. 137 00:07:28,350 --> 00:07:29,970 I believe it was last night. 138 00:07:29,980 --> 00:07:31,543 We were walking back to the apartment 139 00:07:31,610 --> 00:07:34,513 and he made some comment about proposing and I 140 00:07:34,580 --> 00:07:36,983 made a comment well if not now, when? 141 00:07:37,280 --> 00:07:39,073 Because in another 50 years 142 00:07:39,140 --> 00:07:42,193 I may not find him as attractive as I do now. 143 00:07:42,430 --> 00:07:45,990 And right then we were in front of a jewellery store 144 00:07:46,120 --> 00:07:47,653 and before I know it, we're in the 145 00:07:47,720 --> 00:07:50,803 store saying should we do this? 146 00:07:51,000 --> 00:07:52,840 I mean should we get married? 147 00:07:53,170 --> 00:07:54,180 And we are. 148 00:07:55,060 --> 00:07:56,080 We are. 149 00:07:58,120 --> 00:08:01,250 Ohh to live in, Arthur Ohh. 150 00:08:01,260 --> 00:08:02,210 Thank you. 151 00:08:02,560 --> 00:08:03,750 Very beautiful. 152 00:08:03,950 --> 00:08:04,470 Thank you. 153 00:08:05,030 --> 00:08:06,030 Yes, you have a date? 154 00:08:06,040 --> 00:08:06,460 Yeah. 155 00:08:06,510 --> 00:08:07,920 Well, I think I'll go with Arthur. 156 00:08:09,160 --> 00:08:10,910 What is my day? 157 00:08:11,300 --> 00:08:12,350 Do we have to laugh? 158 00:08:14,280 --> 00:08:15,150 That's the rule. 159 00:08:15,160 --> 00:08:16,860 Yeah, Sharon is correct. 160 00:08:18,140 --> 00:08:19,330 Look at you. 161 00:08:19,400 --> 00:08:20,600 This this new. 162 00:08:20,720 --> 00:08:21,750 Well, it is to me. 163 00:08:21,760 --> 00:08:24,430 I assume that the man who owns it purchased it years ago. 164 00:08:25,140 --> 00:08:25,570 Ohh. 165 00:08:25,580 --> 00:08:28,990 Well I'm glad your vagina hasn't claimed senior status. 166 00:08:29,170 --> 00:08:30,370 Who's the lucky sailor? 167 00:08:30,440 --> 00:08:31,510 Not a clue. 168 00:08:31,520 --> 00:08:33,790 I found it in the back seat of my car. 169 00:08:34,000 --> 00:08:35,140 Finders keepers. 170 00:08:36,760 --> 00:08:38,940 I really don't understand how you make that work. 171 00:08:38,950 --> 00:08:41,730 Well, now you know why she keeps having to get her hip replaced. 172 00:08:41,800 --> 00:08:44,650 People with mechanical means should not throw stones. 173 00:08:46,360 --> 00:08:49,300 Oh Oh my God, you guys. 174 00:08:50,760 --> 00:08:53,570 I have to show you what I found when I was cleaning up. 175 00:08:53,660 --> 00:08:54,930 Cleaning up? 176 00:08:55,000 --> 00:08:56,810 What does it look like before? 177 00:08:57,720 --> 00:09:00,030 I think it's a moment in Oman. 178 00:09:00,360 --> 00:09:03,510 OK, this is from the trip, but never was. 179 00:09:03,580 --> 00:09:06,140 Remember we were all going to go to Italy. 180 00:09:08,170 --> 00:09:11,660 Wait, my our dream vacation before. 181 00:09:11,670 --> 00:09:14,520 Of course I got pregnant and ruined everything. 182 00:09:14,590 --> 00:09:15,690 And am. 183 00:09:16,990 --> 00:09:20,020 Can you believe that one of these used to get us on a plane? 184 00:09:20,070 --> 00:09:23,800 I can't even look at those surprise. 185 00:09:23,810 --> 00:09:27,940 Johnny faced his magical meatballs again. 186 00:09:28,030 --> 00:09:30,300 Do not live in fear. 187 00:09:31,880 --> 00:09:33,250 Taste is magical. 188 00:09:33,260 --> 00:09:35,070 Meatball will not live in fear. 189 00:09:35,080 --> 00:09:36,410 How big are they? 190 00:09:36,520 --> 00:09:37,660 Ohh Johnny. 191 00:09:38,280 --> 00:09:39,100 Who is Gianna? 192 00:09:39,160 --> 00:09:42,653 OK, he was the Italian hottie from my cooking school 193 00:09:42,720 --> 00:09:44,723 a million trillion years ago. 194 00:09:44,860 --> 00:09:46,080 Probably about involved. 195 00:09:47,880 --> 00:09:48,610 My memories. 196 00:09:48,620 --> 00:09:49,800 Anyway, that's not the point. 197 00:09:49,810 --> 00:09:52,770 The point is, I found this. 198 00:09:52,840 --> 00:09:54,790 The travel ban is lifted 199 00:09:55,180 --> 00:09:58,093 and I think we should all go to Italy, Italy. 200 00:09:58,940 --> 00:09:59,470 Whoa. 201 00:09:59,480 --> 00:10:01,030 I mean, I barely made it here. 202 00:10:01,070 --> 00:10:03,020 Yeah, I I I can't go anywhere. 203 00:10:03,030 --> 00:10:03,250 Right. 204 00:10:03,260 --> 00:10:05,610 I'm a newly engaged woman, remember? 205 00:10:05,680 --> 00:10:06,070 Ohh. 206 00:10:06,080 --> 00:10:06,630 That. 207 00:10:06,690 --> 00:10:07,590 That's it. 208 00:10:07,780 --> 00:10:08,770 We'll make it. 209 00:10:08,780 --> 00:10:10,290 Bibs Bachelorette. 210 00:10:10,300 --> 00:10:10,510 Ohh. 211 00:10:10,520 --> 00:10:12,690 I literally just got chill bumps. 212 00:10:12,700 --> 00:10:13,790 It's perfect. 213 00:10:13,850 --> 00:10:16,910 Was to run around Italy like a bunch of teenagers. 214 00:10:17,140 --> 00:10:20,710 The book says ignoring the science is what ruins of life. 215 00:10:20,720 --> 00:10:22,970 We can't reject our destiny. 216 00:10:23,020 --> 00:10:25,853 I love the idea of drinking Italian wine 217 00:10:25,920 --> 00:10:27,713 and celebrating Vivian, 218 00:10:27,780 --> 00:10:28,843 but can't we just. 219 00:10:29,000 --> 00:10:29,970 You heard from here? 220 00:10:30,930 --> 00:10:32,280 I'm the share, you know it. 221 00:10:32,350 --> 00:10:35,020 It doesn't feel right leaving Arthur right now 222 00:10:35,110 --> 00:10:36,983 and my little Ginsburg or has not been 223 00:10:37,050 --> 00:10:37,673 feeling well. 224 00:10:37,750 --> 00:10:39,920 I don't feel good about leaving her either. 225 00:10:40,470 --> 00:10:44,560 You know that we might never have a chance to do something like this again. 226 00:10:45,740 --> 00:10:46,470 Such as this? 227 00:10:50,200 --> 00:10:54,390 Bachelorette And you said you didn't want to go because of me? 228 00:10:54,430 --> 00:10:55,210 No. 229 00:10:55,510 --> 00:10:56,970 I mean, yeah, that's what I said. 230 00:10:56,980 --> 00:10:58,120 But not because of you. 231 00:10:58,190 --> 00:10:59,200 Because of us. 232 00:11:00,200 --> 00:11:02,480 In our relationship, well, that's not right. 233 00:11:04,460 --> 00:11:08,070 Not because of our relationship, because of our engagement. 234 00:11:08,080 --> 00:11:10,480 I mean, my point was we're engaged. 235 00:11:10,490 --> 00:11:13,110 So if I'm going to run off to Italy, it should be with you. 236 00:11:14,730 --> 00:11:15,550 Love that. 237 00:11:15,660 --> 00:11:16,783 But just because we're engaged 238 00:11:16,850 --> 00:11:19,223 doesn't mean you can't go on a trip with your best friends. 239 00:11:19,360 --> 00:11:20,070 Really. 240 00:11:20,860 --> 00:11:22,310 They have Jesus Christ. 241 00:11:22,380 --> 00:11:24,810 Actually that is Saint Christopher. 242 00:11:24,870 --> 00:11:25,410 Ohh God. 243 00:11:25,500 --> 00:11:27,730 He's the patron St of travel. 244 00:11:27,980 --> 00:11:30,670 So if you're planning a trip, well this is the right place to start. 245 00:11:32,350 --> 00:11:33,740 How about that first sign? 246 00:11:40,510 --> 00:11:44,740 Hello, you've reached the home of the retired and gifted So. 247 00:11:46,330 --> 00:11:48,600 We need to go to LA. 248 00:11:48,710 --> 00:11:49,720 But why are you saying that? 249 00:11:49,730 --> 00:11:51,500 I already told you I can't go. 250 00:11:51,550 --> 00:11:53,883 I wanted to score a few points by telling Arthur 251 00:11:53,950 --> 00:11:55,823 that I wasn't gonna go because I'm being 252 00:11:55,890 --> 00:11:58,643 sensitive to his feelings now that we're in the angst. 253 00:11:59,630 --> 00:12:02,780 That's not a word in fiance Defiance. 254 00:12:03,330 --> 00:12:04,210 I don't know. 255 00:12:06,050 --> 00:12:07,580 Where are you? 256 00:12:07,670 --> 00:12:09,240 I'm in a church. 257 00:12:09,290 --> 00:12:11,090 You're in a church. 258 00:12:11,100 --> 00:12:12,780 We're looking for a venue for the wedding. 259 00:12:12,850 --> 00:12:15,220 You're going to get married in a church. 260 00:12:16,590 --> 00:12:18,240 Run a background cheque. 261 00:12:18,290 --> 00:12:22,100 I'm shocked you didn't burst into flames as you crossed the threshold. 262 00:12:22,170 --> 00:12:24,603 The point is, Sharon now if we don't go, 263 00:12:24,670 --> 00:12:26,483 he'll think I think he was testing me and that 264 00:12:26,550 --> 00:12:28,823 I don't think he actually thinks we should go. 265 00:12:28,950 --> 00:12:31,280 I I think you're overthinking this. 266 00:12:32,430 --> 00:12:34,510 I think we need to go honey. 267 00:12:34,520 --> 00:12:35,150 It's Sharon. 268 00:12:35,640 --> 00:12:37,590 Ohh hey hi Sharon. 269 00:12:37,680 --> 00:12:39,420 I'm excited about your trip to Italy. 270 00:12:40,070 --> 00:12:43,920 Oh my God ohh shit ohh shit. 271 00:12:45,320 --> 00:12:47,940 On speaker at a church Guernsey. 272 00:12:48,450 --> 00:12:51,240 Jesus fucking Christ. 273 00:12:55,380 --> 00:12:56,930 It's another omen. 274 00:12:56,980 --> 00:12:58,130 I don't understand. 275 00:12:58,180 --> 00:12:58,600 Dead. 276 00:12:58,610 --> 00:12:59,330 Like dead. 277 00:12:59,340 --> 00:12:59,990 Dead. 278 00:13:00,060 --> 00:13:00,770 Yes. 279 00:13:00,840 --> 00:13:02,650 What other kind of dead is there? 280 00:13:02,720 --> 00:13:04,390 Don't cats have 9 lives? 281 00:13:04,740 --> 00:13:05,590 Hold on. 282 00:13:05,680 --> 00:13:06,440 Sharon's coming. 283 00:13:07,250 --> 00:13:09,580 They think it was just old age. 284 00:13:09,910 --> 00:13:13,620 It's unnatural for your child to go before you. 285 00:13:14,340 --> 00:13:16,800 Honey, I'm so funny. 286 00:13:17,310 --> 00:13:17,780 Or I'm. 287 00:13:17,790 --> 00:13:19,340 I'm just on with Diane. 288 00:13:19,350 --> 00:13:20,660 I'll put her on speaker. 289 00:13:20,710 --> 00:13:20,880 Ohh. 290 00:13:20,890 --> 00:13:21,240 No, no, no. 291 00:13:21,250 --> 00:13:21,760 Wait, wait, wait. 292 00:13:21,770 --> 00:13:22,160 No, no. 293 00:13:22,230 --> 00:13:23,840 I would just say the wrong thing. 294 00:13:23,850 --> 00:13:24,760 Hi, guy. 295 00:13:25,070 --> 00:13:27,320 No, Even my name is wrong. 296 00:13:27,330 --> 00:13:30,670 At a time like this, I think this might be an omen. 297 00:13:31,560 --> 00:13:34,630 Yes, the universe is conspiring. 298 00:13:34,680 --> 00:13:35,310 I mean, it's 299 00:13:36,320 --> 00:13:36,783 is it? 300 00:13:36,860 --> 00:13:37,770 Is it really? 301 00:13:37,840 --> 00:13:39,890 And even if it's not, I say 302 00:13:39,957 --> 00:13:41,763 we discuss it in Italy. 303 00:13:41,890 --> 00:13:43,070 Are you serious? 304 00:13:43,140 --> 00:13:44,130 I'm retired. 305 00:13:44,140 --> 00:13:45,550 My cat is dead. 306 00:13:45,600 --> 00:13:49,570 We're talking about going to the top wine producing country in the world. 307 00:13:49,580 --> 00:13:51,950 Yes, I'm serious. 308 00:13:52,180 --> 00:13:53,190 Let's do this. 309 00:13:53,200 --> 00:13:54,490 I'm looking at this. 310 00:13:55,660 --> 00:13:57,860 We have to go to Italy. 311 00:13:57,900 --> 00:13:59,060 You're in town. 312 00:13:59,640 --> 00:14:01,230 Didn't share or tell you what happened. 313 00:14:02,750 --> 00:14:04,070 Ohh Arthur. 314 00:14:04,140 --> 00:14:07,270 Ohh God did he get 2 Diane? 315 00:14:07,320 --> 00:14:09,090 I was worried there was a theme. 316 00:14:09,140 --> 00:14:12,310 He thinks it would be wrong for us not to go. 317 00:14:12,320 --> 00:14:13,940 I mean is that sweet or what? 318 00:14:13,950 --> 00:14:16,930 You should marry that guy and I will. 319 00:14:16,980 --> 00:14:18,740 But first Italy. 320 00:14:19,480 --> 00:14:20,350 Can you believe it? 321 00:14:21,770 --> 00:14:23,520 You're on your way to Tuscany. 322 00:14:25,870 --> 00:14:27,830 Oh, oh, I know. 323 00:14:27,840 --> 00:14:30,080 You're the first person in the world to Tuscany. 324 00:14:30,130 --> 00:14:32,440 It wasn't I, Tuscany. 325 00:14:32,590 --> 00:14:33,340 Nice try. 326 00:14:33,410 --> 00:14:35,540 There's just an absurdity to the whole thing. 327 00:14:35,550 --> 00:14:36,580 A Bachelorette trip? 328 00:14:36,590 --> 00:14:37,560 What are we doing? 329 00:14:37,630 --> 00:14:41,560 Well, Vivian's getting married, which is in yellow and nuts. 330 00:14:43,110 --> 00:14:45,760 I think it's very romantic, but it's also not. 331 00:14:48,050 --> 00:14:50,650 You're the ones been married before you tell me. 332 00:14:50,710 --> 00:14:52,340 No, I was pregnant. 333 00:14:52,350 --> 00:14:53,020 It's different. 334 00:14:53,030 --> 00:14:54,560 Ohh, that's so romantic. 335 00:14:54,770 --> 00:14:57,560 Not as romantic as never getting married at all. 336 00:15:00,190 --> 00:15:01,340 Hello, Wanda. 337 00:15:01,350 --> 00:15:02,280 Little goodbye kiss. 338 00:15:02,290 --> 00:15:03,490 Maybe a little goodbye. 339 00:15:05,570 --> 00:15:06,620 Ohh. 340 00:15:08,290 --> 00:15:08,980 Umm. 341 00:15:10,180 --> 00:15:11,730 They're out of here, OK? 342 00:15:12,900 --> 00:15:13,450 Love you. 343 00:15:35,090 --> 00:15:35,890 My song. 344 00:15:43,870 --> 00:15:44,540 Italian. 345 00:16:08,750 --> 00:16:09,140 OK. 346 00:16:10,710 --> 00:16:11,000 Please. 347 00:16:11,690 --> 00:16:13,550 I can't believe we're actually here. 348 00:16:13,600 --> 00:16:14,090 I love. 349 00:16:15,320 --> 00:16:15,750 Brown. 350 00:16:16,440 --> 00:16:16,820 Round. 351 00:16:18,110 --> 00:16:21,920 And not just because I had new proseccos at lunch. 352 00:16:22,430 --> 00:16:24,000 Yeah, me too. 353 00:16:24,170 --> 00:16:29,680 I love anything that's falling apart more than I am, you know? 354 00:16:29,950 --> 00:16:31,683 It's amazing, though, isn't it, 355 00:16:31,750 --> 00:16:33,473 how many tourists there are in the world? 356 00:16:33,550 --> 00:16:34,380 Well, wait a minute. 357 00:16:34,390 --> 00:16:35,360 We're tourists. 358 00:16:35,490 --> 00:16:36,970 Yeah, but we're different. 359 00:16:36,980 --> 00:16:38,200 We're not so obvious 360 00:16:39,050 --> 00:16:39,513 Judges. 361 00:16:39,730 --> 00:16:42,720 Manufacture screams out of the loco. 362 00:16:42,770 --> 00:16:45,180 It's called a wastewater. 363 00:16:45,250 --> 00:16:47,240 Oh, well, that changes everything. 364 00:16:47,250 --> 00:16:47,900 Yeah. 365 00:16:48,000 --> 00:16:51,410 And it's not just fashion, it's also functional. 366 00:16:52,600 --> 00:16:53,730 Hey, is it time? 367 00:16:54,990 --> 00:16:55,350 What? 368 00:16:55,360 --> 00:16:57,760 Ohh yeah no no it is time. 369 00:16:58,250 --> 00:16:58,720 OK. 370 00:17:00,310 --> 00:17:01,150 Ohh. 371 00:17:04,170 --> 00:17:05,160 Oh, my God, yeah. 372 00:17:05,350 --> 00:17:08,783 Oh, I can't believe you guys believe it, 373 00:17:08,850 --> 00:17:11,403 because this is your Bachelorette. 374 00:17:12,090 --> 00:17:14,780 Yeah, and we're not going to let you forget it, OK? 375 00:17:16,620 --> 00:17:17,670 Ohh my Lord. 376 00:17:19,200 --> 00:17:21,500 Thank you, thank you, thank you. 377 00:17:22,740 --> 00:17:23,270 Great. 378 00:17:32,130 --> 00:17:32,980 I mean, if you back. 379 00:17:35,830 --> 00:17:36,940 What did he say? 380 00:17:36,990 --> 00:17:37,240 I'm. 381 00:17:37,250 --> 00:17:37,730 I'm trying. 382 00:17:37,740 --> 00:17:39,180 I'm trying to translate here. 383 00:17:39,190 --> 00:17:41,460 OK, Becky, it means ohh 384 00:17:42,330 --> 00:17:44,863 yeah, he called us all. 385 00:17:45,070 --> 00:17:47,230 He basically called us an old fruit. 386 00:17:49,270 --> 00:17:50,640 International incident. 387 00:17:50,650 --> 00:17:51,670 We don't change, 388 00:17:52,950 --> 00:17:53,473 OK? 389 00:17:53,650 --> 00:17:57,020 The open, the vines, the squeezes, the poop. 390 00:18:02,550 --> 00:18:03,120 Got it? 391 00:18:03,130 --> 00:18:04,220 Yeah, we got it. 392 00:18:04,410 --> 00:18:06,160 The question is, what are we going to do with it? 393 00:18:06,170 --> 00:18:08,190 Well, this is The Bachelorette party, OK? 394 00:18:08,200 --> 00:18:09,150 What that means. 395 00:18:09,250 --> 00:18:12,160 It means that we go see naked men. 396 00:18:16,710 --> 00:18:19,960 The protocol here Where do I stuff the dollar bills? 397 00:18:21,410 --> 00:18:23,663 I think some of these guys are the same dancers 398 00:18:23,730 --> 00:18:25,493 from my Bachelorette party. 399 00:18:27,700 --> 00:18:29,710 Look at those nail beds. 400 00:18:31,390 --> 00:18:32,720 I really need a pedicure. 401 00:18:35,440 --> 00:18:38,410 I lost my hand. 402 00:18:39,650 --> 00:18:40,720 Page moonstruck. 403 00:18:46,050 --> 00:18:48,270 She's always 2000 years old. 404 00:18:48,480 --> 00:18:50,470 She's definitely have worked out. 405 00:18:52,960 --> 00:18:55,730 I got the same term back in 1982. 406 00:19:00,620 --> 00:19:04,470 In his defence, it was a little chilly in here. 407 00:19:04,540 --> 00:19:05,750 Give us some credit. 408 00:19:05,760 --> 00:19:07,253 I mean he's 1000 years old 409 00:19:07,320 --> 00:19:08,843 and still aren't as a rock. 410 00:19:09,060 --> 00:19:12,310 Oh my God what is first doing? 411 00:19:12,520 --> 00:19:13,130 Wait a minute. 412 00:19:13,140 --> 00:19:14,950 Are you spying on him? 413 00:19:15,000 --> 00:19:16,100 I got an alert. 414 00:19:16,110 --> 00:19:18,170 There was movement in the kitchen. 415 00:19:19,990 --> 00:19:21,010 Bacon. 416 00:19:21,570 --> 00:19:23,400 Oh God, we can't. 417 00:19:26,110 --> 00:19:26,790 Bruce. 418 00:19:30,110 --> 00:19:32,860 Kelly scared the hell out of me For us. 419 00:19:33,080 --> 00:19:35,840 You know you're not allowed to eat bacon. 420 00:19:37,200 --> 00:19:39,893 But it looks like It looks like you're making 421 00:19:39,960 --> 00:19:41,273 buying your bag wrong. 422 00:19:42,690 --> 00:19:43,440 Nobody can. 423 00:19:47,860 --> 00:19:49,250 I see you, Bruce. 424 00:19:52,120 --> 00:19:56,890 Oh, oh. 425 00:19:56,960 --> 00:19:57,240 Ohh. 426 00:20:00,550 --> 00:20:01,890 I've never seen anything like it. 427 00:20:03,120 --> 00:20:05,150 I'm so glad we did this. 428 00:20:05,220 --> 00:20:06,510 Me too. 429 00:20:11,600 --> 00:20:12,810 Oh, look, here we go. 430 00:20:12,820 --> 00:20:14,500 This is Dia de Coronari. 431 00:20:14,680 --> 00:20:16,670 What's Via de Coronari? 432 00:20:17,340 --> 00:20:18,090 This room. 433 00:20:18,980 --> 00:20:22,790 So, so it's it's beautiful and we're taking it. 434 00:20:24,190 --> 00:20:25,220 I don't think this is ugly. 435 00:20:25,810 --> 00:20:26,740 The entire city? 436 00:20:26,750 --> 00:20:27,130 Yeah. 437 00:20:27,140 --> 00:20:28,940 No, I don't think so. 438 00:20:29,020 --> 00:20:30,480 Ohh and look. 439 00:20:32,630 --> 00:20:33,860 Is it a sign? 440 00:20:34,110 --> 00:20:35,380 Ohh, I think it is. 441 00:20:35,430 --> 00:20:37,910 I think it is definitely a sign. 442 00:20:40,160 --> 00:20:41,170 That is a sign. 443 00:20:41,180 --> 00:20:43,890 Literally cues oh oh. 444 00:20:45,460 --> 00:20:47,630 What child or godson? 445 00:20:50,880 --> 00:20:52,230 And you must be the bride. 446 00:20:52,820 --> 00:20:54,250 Well, how did you know? 447 00:20:56,500 --> 00:20:58,490 What did you gals do? 448 00:20:59,440 --> 00:21:01,930 Welcome to my humble little face. 449 00:21:03,010 --> 00:21:04,320 Wow. 450 00:21:05,540 --> 00:21:07,530 Oh, Oh my gosh. 451 00:21:07,870 --> 00:21:09,840 So describe to me the dress. 452 00:21:10,560 --> 00:21:13,100 Tell me anything that comes to your mind. 453 00:21:13,150 --> 00:21:14,940 Sexy but traditional? 454 00:21:14,950 --> 00:21:15,520 Sexy. 455 00:21:15,530 --> 00:21:18,040 Natural, mental course and timeless? 456 00:21:18,110 --> 00:21:19,140 That's a good call. 457 00:21:19,150 --> 00:21:22,483 The last thing you want when you look back at your photos 50 years 458 00:21:22,550 --> 00:21:23,913 from now is to wonder. 459 00:21:23,990 --> 00:21:26,190 What the hell was I thinking? 460 00:21:27,170 --> 00:21:27,880 Chao. 461 00:21:27,950 --> 00:21:29,940 Can I interest anyone in a Prosecco? 462 00:21:31,380 --> 00:21:35,170 Me and you should be interested too, yeah? 463 00:21:36,530 --> 00:21:38,960 Well, let's have some fun, girls. 464 00:21:40,480 --> 00:21:41,080 Fun. 465 00:21:52,610 --> 00:21:53,300 Is this it? 466 00:21:54,710 --> 00:21:59,320 Don't pick the first one, You're not getting off that easily. 467 00:21:59,510 --> 00:22:03,000 It's too bridal next. 468 00:22:06,290 --> 00:22:10,050 You look like you after it's not rival enough. 469 00:22:10,110 --> 00:22:11,980 I think you should change next. 470 00:22:12,960 --> 00:22:14,270 Thank you so much. 471 00:22:20,390 --> 00:22:22,260 I'd like to serve you for Christmas. 472 00:22:24,570 --> 00:22:27,200 OK, let's skirt next. 473 00:22:27,490 --> 00:22:28,740 Someone else. 474 00:22:28,750 --> 00:22:29,540 Next. 475 00:22:29,590 --> 00:22:30,300 Fine. 476 00:22:30,370 --> 00:22:31,460 When in Rome. 477 00:22:31,670 --> 00:22:33,520 I'm not putting on one other thing. 478 00:22:33,530 --> 00:22:35,610 Until you're all in couture, 479 00:22:36,230 --> 00:22:39,513 you're not getting out of this correction. 480 00:22:39,850 --> 00:22:42,000 I'm not getting into this, Grace. 481 00:22:43,390 --> 00:22:45,060 Puerto de Milano. 482 00:22:45,070 --> 00:22:47,600 You know, I know just the one. 483 00:22:51,980 --> 00:22:57,030 Ohh my ohh I feel like I just escaped from the trunk of a Cadillac. 484 00:22:59,690 --> 00:23:01,780 Oh 485 00:23:02,610 --> 00:23:04,493 yeah, he's looking good. 486 00:23:04,650 --> 00:23:07,560 Yeah, if I were at a renaissance there. 487 00:23:09,180 --> 00:23:10,670 Ohh Diane look. 488 00:23:13,710 --> 00:23:17,120 Ohh, I literally thought that was you. 489 00:23:17,310 --> 00:23:18,640 I love this. 490 00:23:19,510 --> 00:23:21,110 So what do you think? 491 00:23:21,840 --> 00:23:23,290 They don't like you. 492 00:23:25,460 --> 00:23:26,090 How are you? 493 00:23:28,620 --> 00:23:32,443 Hey, honey, look more like you than you ever have me 494 00:23:32,510 --> 00:23:34,263 are sending a picture of this to 495 00:23:34,330 --> 00:23:34,763 Mitchell. 496 00:23:34,930 --> 00:23:35,500 No, no, no, no. 497 00:23:35,510 --> 00:23:35,970 Wait a minute. 498 00:23:36,010 --> 00:23:37,050 Are you nuts? 499 00:23:37,060 --> 00:23:37,680 Too late. 500 00:23:37,730 --> 00:23:39,440 Please unsend it, Sharon. 501 00:23:39,490 --> 00:23:40,360 Unsend it. 502 00:23:40,370 --> 00:23:44,123 Just because I know how to not make myself a potato doesn't mean 503 00:23:44,190 --> 00:23:45,353 I'm Steve Jobs. 504 00:23:45,790 --> 00:23:46,180 I mean, 505 00:23:47,570 --> 00:23:49,633 I'm not the one for the bride to be. 506 00:23:49,790 --> 00:23:50,900 OK, I need more. 507 00:23:52,440 --> 00:23:52,730 Yeah. 508 00:23:55,570 --> 00:23:56,430 Wow. 509 00:23:58,480 --> 00:24:00,790 Slim yellows. 510 00:24:01,400 --> 00:24:03,360 Oh my God, I'd marry you. 511 00:24:04,120 --> 00:24:05,820 Gosh, Fib, it's stunning. 512 00:24:07,610 --> 00:24:11,240 Is it how you always imagine yourself as a bride? 513 00:24:11,370 --> 00:24:13,490 I never imagined myself as a bride, 514 00:24:14,130 --> 00:24:17,203 which is funny because we always hosted weddings 515 00:24:17,270 --> 00:24:18,163 at the Queen Henry, 516 00:24:18,230 --> 00:24:19,793 but I never imagined my own. 517 00:24:24,860 --> 00:24:26,120 How does it feel? 518 00:24:27,510 --> 00:24:28,590 I love the fabric. 519 00:24:29,270 --> 00:24:32,030 I know he is the finest, but. 520 00:24:32,810 --> 00:24:33,760 How do you feel? 521 00:24:34,940 --> 00:24:36,720 Is this the right one? 522 00:24:41,600 --> 00:24:43,970 What do you think is perfect? 523 00:24:44,160 --> 00:24:46,200 Totally, truly stunning? 524 00:24:48,270 --> 00:24:50,520 We'll take it and release it. 525 00:24:52,210 --> 00:24:52,770 Yes. 526 00:24:54,750 --> 00:24:57,730 They are ohh what you get. 527 00:24:57,800 --> 00:25:03,300 Do you know that Mitchell's real name is Michael Angelo and. 528 00:25:04,690 --> 00:25:05,300 Arturo. 529 00:25:05,310 --> 00:25:07,590 It's a much sexier name than Arthur, right? 530 00:25:08,300 --> 00:25:10,590 Everything is sexier in Italy. 531 00:25:10,780 --> 00:25:13,450 Well, I know I am righteous. 532 00:25:13,460 --> 00:25:14,630 Epic, of course. 533 00:25:16,990 --> 00:25:17,490 Oh. 534 00:25:17,930 --> 00:25:18,630 Oh God. 535 00:25:19,630 --> 00:25:20,220 Mitchell. 536 00:25:21,890 --> 00:25:23,300 Because he sent him that picture. 537 00:25:23,370 --> 00:25:23,740 What? 538 00:25:24,170 --> 00:25:24,560 What? 539 00:25:25,700 --> 00:25:29,790 A true work of art and the dress ain't bad either. 540 00:25:31,160 --> 00:25:33,580 Lying this guy. 541 00:25:33,590 --> 00:25:38,220 Ohh God ohh hey hey cheers here, right here. 542 00:25:38,230 --> 00:25:39,130 Here we go. 543 00:25:40,210 --> 00:25:41,743 Is a great walking city, 544 00:25:41,810 --> 00:25:43,403 but it's an even better sit down, 545 00:25:43,470 --> 00:25:44,453 drink Wine City. 546 00:25:44,530 --> 00:25:45,610 So true. 547 00:25:45,670 --> 00:25:47,400 I think you say that about everything. 548 00:25:47,410 --> 00:25:50,040 No, every city is not good for walking. 549 00:25:50,750 --> 00:25:52,420 The best walking cities, Venezuela. 550 00:25:53,840 --> 00:25:56,090 Ohh, I love Venice. 551 00:25:59,310 --> 00:26:00,230 Should we go? 552 00:26:01,670 --> 00:26:04,260 Too bad, You see, just of course 553 00:26:05,115 --> 00:26:06,453 is never the wrong decision. 554 00:26:07,890 --> 00:26:09,183 And with a great hotel there, 555 00:26:09,250 --> 00:26:11,193 Where do you not have a friend of the hotel? 556 00:26:11,550 --> 00:26:12,800 Well, not many places. 557 00:26:13,450 --> 00:26:16,076 Well, I I think we should just stay the course 558 00:26:16,143 --> 00:26:17,153 and go to Tuscany. 559 00:26:18,390 --> 00:26:19,950 The most special city in the world. 560 00:26:20,300 --> 00:26:21,470 The treasure of Italy. 561 00:26:21,900 --> 00:26:24,350 The treasure of Italy. 562 00:26:25,560 --> 00:26:28,300 Wasn't the guy in The Alchemist searching for treasure? 563 00:26:29,300 --> 00:26:31,730 This is the universe telling us we should go, 564 00:26:32,020 --> 00:26:34,353 Or is it a street out of us telling us 565 00:26:34,420 --> 00:26:34,763 to go? 566 00:26:34,920 --> 00:26:35,870 I mean, no offence. 567 00:26:35,880 --> 00:26:39,410 Obviously I say it's a sign and it's my Bachelorette. 568 00:26:39,460 --> 00:26:46,090 Remember Judge, do you maybe want to overrule this nonsense? 569 00:26:46,270 --> 00:26:49,780 I'm the one wearing the sash, So what I say goes. 570 00:26:50,620 --> 00:26:53,710 New plan Undiano oven it Sia. 571 00:26:55,300 --> 00:26:58,400 Is there room in this new plan for sleeping? 572 00:26:58,470 --> 00:27:01,780 Is 6:00 PM and appropriate Bachelorette bedtime? 573 00:27:01,850 --> 00:27:03,990 Really very standard actually. 574 00:27:04,410 --> 00:27:07,260 OK, tomorrow we leave early in the morning. 575 00:27:08,410 --> 00:27:08,620 Yeah. 576 00:27:09,680 --> 00:27:10,840 For the beautiful woman. 577 00:27:12,250 --> 00:27:15,650 Ohh, wow, you really are sexier in Italy. 578 00:27:15,700 --> 00:27:18,610 It's like looking in a mirror, Yeah. 579 00:27:35,520 --> 00:27:36,100 Thank you. 580 00:27:38,060 --> 00:27:38,890 Let's say words. 581 00:27:41,170 --> 00:27:41,810 We're going. 582 00:27:42,760 --> 00:27:43,970 John, I got there. 583 00:27:45,790 --> 00:27:46,110 See. 584 00:27:46,120 --> 00:27:47,180 Yeah, for sure. 585 00:27:47,190 --> 00:27:47,500 Yeah. 586 00:27:47,510 --> 00:27:47,940 First, 587 00:27:48,737 --> 00:27:49,673 where are you going? 588 00:27:51,040 --> 00:27:51,390 Yes. 589 00:27:52,950 --> 00:27:56,200 And with the luggage, allow us please. 590 00:27:57,620 --> 00:27:58,730 Yeah. 591 00:28:00,710 --> 00:28:01,960 Plenty of time. 592 00:28:02,070 --> 00:28:02,860 Have fun. 593 00:28:03,250 --> 00:28:04,220 Well, that's very kind. 594 00:28:04,230 --> 00:28:04,800 Thank you. 595 00:28:04,870 --> 00:28:06,020 This is for both of you. 596 00:28:06,030 --> 00:28:07,440 Thank you so much. 597 00:28:12,360 --> 00:28:13,380 I can't remember. 598 00:28:46,500 --> 00:28:47,690 So we have the seniority. 599 00:28:51,120 --> 00:28:54,000 They believe their mentality, then the new. 600 00:28:56,190 --> 00:28:56,590 Yeah. 601 00:28:58,310 --> 00:28:59,180 Ohh. 602 00:28:59,550 --> 00:29:00,440 Come on everybody. 603 00:29:00,450 --> 00:29:00,780 Yeah. 604 00:29:00,790 --> 00:29:01,860 Alright, good. 605 00:29:03,360 --> 00:29:04,410 Hand me my purse. 606 00:29:04,420 --> 00:29:05,570 Ohh wait a minute. 607 00:29:06,340 --> 00:29:08,990 No Oh my God, it's it's not up here. 608 00:29:10,910 --> 00:29:11,900 Where is it? 609 00:29:13,850 --> 00:29:14,960 Oh, oh. 610 00:29:15,010 --> 00:29:15,960 Everything OK? 611 00:29:16,010 --> 00:29:17,360 I can't run my purse. 612 00:29:17,370 --> 00:29:21,200 I've got mine, but now is not the time to gloat. 613 00:29:21,270 --> 00:29:22,720 Do you think it was stolen? 614 00:29:22,790 --> 00:29:24,270 I didn't see anyone come through. 615 00:29:24,280 --> 00:29:24,480 Yeah. 616 00:29:24,490 --> 00:29:26,440 Carol, Are you sure you put it up here? 617 00:29:26,550 --> 00:29:28,380 I I thought I did. 618 00:29:28,430 --> 00:29:29,060 Ohh. 619 00:29:30,220 --> 00:29:30,560 Yeah. 620 00:29:32,250 --> 00:29:32,600 Great. 621 00:29:34,300 --> 00:29:35,490 Ohh. 622 00:29:37,650 --> 00:29:38,420 Thank you. 623 00:29:38,430 --> 00:29:40,500 I was so nervous that we've been robbed. 624 00:29:40,830 --> 00:29:41,500 Sure. 625 00:29:41,570 --> 00:29:43,580 Where can we find our cheque bags? 626 00:29:44,070 --> 00:29:44,910 What do you mean? 627 00:29:44,990 --> 00:29:45,900 Chicken bags. 628 00:29:46,250 --> 00:29:49,230 Oh, the ones that we gave to the porters in Rome. 629 00:29:50,210 --> 00:29:52,550 I'm sorry, but we don't have any brothers. 630 00:29:55,660 --> 00:29:59,700 Ohh, when, when did you get rid of supporters? 631 00:30:02,010 --> 00:30:02,980 1976. 632 00:30:11,470 --> 00:30:14,430 The one of the quarters was a surprise when I gave them a tip. 633 00:30:15,400 --> 00:30:16,773 It's probably not every day 634 00:30:16,840 --> 00:30:18,233 that someone gives them cash 635 00:30:18,300 --> 00:30:19,583 to steal their luggage. 636 00:30:20,170 --> 00:30:20,950 Believe this. 637 00:30:21,020 --> 00:30:23,170 I can't lose that bag. 638 00:30:23,240 --> 00:30:25,533 Well, I know it's annoying, honey, 639 00:30:25,600 --> 00:30:27,403 but it's not the end of the world, you know? 640 00:30:27,480 --> 00:30:28,190 Understand. 641 00:30:28,820 --> 00:30:31,110 It might be good to get you some fresh clothes. 642 00:30:31,120 --> 00:30:33,110 Everything is replaceable. 643 00:30:33,180 --> 00:30:33,390 No? 644 00:30:33,400 --> 00:30:35,350 Not everything is no OK. 645 00:30:35,790 --> 00:30:37,940 I think you're blowing this out of proportion. 646 00:30:40,990 --> 00:30:42,800 Harry's ashes are in the bag. 647 00:30:46,860 --> 00:30:47,370 What? 648 00:30:47,880 --> 00:30:48,830 Ohh God. 649 00:30:50,650 --> 00:30:53,640 Harry's ashes to a Bachelorette party. 650 00:30:53,710 --> 00:30:55,320 Are you nuts? 651 00:30:55,370 --> 00:30:57,500 You're the one that's I shouldn't leave him in the closet. 652 00:30:57,510 --> 00:30:59,140 So you've brought him to Italy 653 00:30:59,250 --> 00:31:02,193 and it shipped back like a serial killer. 654 00:31:02,270 --> 00:31:03,780 Is that even legal? 655 00:31:03,850 --> 00:31:04,600 You're asking 656 00:31:05,450 --> 00:31:06,113 journal? 657 00:31:06,250 --> 00:31:07,410 Oh, yes. 658 00:31:09,550 --> 00:31:09,870 Yeah. 659 00:31:12,390 --> 00:31:12,830 So. 660 00:31:13,980 --> 00:31:15,500 We have a major report. 661 00:31:16,910 --> 00:31:19,100 OK and. 662 00:31:20,380 --> 00:31:23,590 For anything turns up, we will let you know. 663 00:31:23,660 --> 00:31:26,073 That's it, because we've been sitting here for two hours 664 00:31:26,140 --> 00:31:27,393 and that's all we're gonna get. 665 00:31:27,800 --> 00:31:28,360 No. 666 00:31:29,390 --> 00:31:30,600 These are not all. 667 00:31:32,180 --> 00:31:33,510 I feel very bad for you. 668 00:31:33,590 --> 00:31:33,990 Please. 669 00:31:34,060 --> 00:31:36,560 Ohh, you feel bad for us? 670 00:31:36,620 --> 00:31:38,930 We don't need a man to take pity on us. 671 00:31:39,000 --> 00:31:39,910 No, you're lazy. 672 00:31:39,920 --> 00:31:41,970 Police work is more than sufficient. 673 00:31:44,210 --> 00:31:46,103 I'm just curious, hypothetically, 674 00:31:46,170 --> 00:31:48,243 if you do find the bags, 675 00:31:48,310 --> 00:31:49,363 will you be going through 676 00:31:49,430 --> 00:31:49,623 them? 677 00:31:51,270 --> 00:31:52,440 Handled differently. 678 00:31:52,450 --> 00:31:53,120 Make it. 679 00:31:53,130 --> 00:31:55,630 I had it ohh to go through and let this belong. 680 00:31:55,640 --> 00:31:56,630 Yeah, that's great. 681 00:31:56,640 --> 00:31:57,600 OK, good. 682 00:31:57,670 --> 00:31:58,840 Alright, and thanks again. 683 00:31:58,950 --> 00:31:59,440 Thank you. 684 00:32:02,230 --> 00:32:02,800 Weights. 685 00:32:02,810 --> 00:32:03,580 Yoga. 686 00:32:05,790 --> 00:32:06,780 Your dress. 687 00:32:07,010 --> 00:32:07,880 Ohh God. 688 00:32:07,930 --> 00:32:08,400 Shoot. 689 00:32:08,410 --> 00:32:09,500 Yes, that's my dress. 690 00:32:09,510 --> 00:32:10,600 Thank you so much. 691 00:32:10,670 --> 00:32:12,060 And you're here for a wedding? 692 00:32:12,110 --> 00:32:14,320 No, it it's a Bachelorette trip. 693 00:32:14,330 --> 00:32:16,720 But my friends took me dress shopping in Rome. 694 00:32:16,790 --> 00:32:18,180 That's nice dress you have. 695 00:32:18,190 --> 00:32:20,360 Yes, even the critical one. 696 00:32:21,820 --> 00:32:22,490 Yeah, well. 697 00:32:23,710 --> 00:32:26,100 You know the following before you go. 698 00:32:27,330 --> 00:32:28,170 Like this 699 00:32:29,290 --> 00:32:31,833 so we don't have to see each other again. 700 00:32:33,370 --> 00:32:34,170 Thanks this is. 701 00:32:35,070 --> 00:32:37,400 Tremendously helpful at this point. 702 00:32:39,980 --> 00:32:44,410 Well, it's definitely not legal, that's for sure. 703 00:32:44,420 --> 00:32:45,630 What were you thinking? 704 00:32:45,820 --> 00:32:47,990 I was just trying to do a nice thing. 705 00:32:48,000 --> 00:32:50,150 I mean, you always wanted to visit Italy. 706 00:32:51,560 --> 00:32:52,360 Good idea. 707 00:32:52,890 --> 00:32:54,180 Also crazy. 708 00:32:54,860 --> 00:32:56,790 Yeah, I can see that now. 709 00:32:56,980 --> 00:32:58,133 On the bright side, 710 00:32:58,200 --> 00:33:01,460 it's much easier walking without dragging your luggage 711 00:33:02,300 --> 00:33:03,343 for yourself. 712 00:33:03,710 --> 00:33:07,820 This is like a a full upper body routine carrying this thing. 713 00:33:09,280 --> 00:33:12,733 Remember that part in The Alchemist where the guy gets robbed 714 00:33:12,800 --> 00:33:14,463 and loses everything? 715 00:33:14,960 --> 00:33:17,850 I have no empathy for him at this point. 716 00:33:17,860 --> 00:33:18,910 Another why? 717 00:33:18,920 --> 00:33:20,810 Well, he said he had a choice to make. 718 00:33:20,820 --> 00:33:23,570 He could either see himself as a victim of a thief 719 00:33:23,680 --> 00:33:25,873 or see himself as an adventurer in 720 00:33:25,940 --> 00:33:26,863 search of a treasure. 721 00:33:26,940 --> 00:33:28,700 Yeah, but we are victims of the theme. 722 00:33:28,710 --> 00:33:31,030 But we are also adventurers. 723 00:34:27,570 --> 00:34:29,470 Welcome back, ladies. 724 00:34:29,480 --> 00:34:32,050 Let me assure you you're in good health now. 725 00:34:32,120 --> 00:34:34,190 There is nothing my uncle wouldn't do for this. 726 00:34:34,740 --> 00:34:35,550 Very sweet. 727 00:34:35,740 --> 00:34:36,570 What is true? 728 00:34:36,580 --> 00:34:39,770 And you're in luck because the wedding was supposed to throw this weekend. 729 00:34:39,780 --> 00:34:40,430 Cancelled. 730 00:34:40,580 --> 00:34:42,630 So our best rooms are available. 731 00:34:43,160 --> 00:34:43,950 But what? 732 00:34:43,960 --> 00:34:44,970 It was cancelled. 733 00:34:45,080 --> 00:34:47,310 Yeah, it was very dramatic. 734 00:34:47,360 --> 00:34:51,260 Screaming and crying and the dress on fire. 735 00:34:52,490 --> 00:34:54,040 But this is our boutique. 736 00:34:54,090 --> 00:34:55,650 I've let them know to expect you. 737 00:34:56,390 --> 00:34:59,220 I've got the same thing with Blue ohh. 738 00:35:01,410 --> 00:35:02,490 Here are your Keith. 739 00:35:02,550 --> 00:35:03,970 I'm sure you're exhausted. 740 00:35:05,400 --> 00:35:07,590 You see your uncle, please give him 741 00:35:07,657 --> 00:35:09,183 my very best, of course. 742 00:35:09,340 --> 00:35:11,553 And if please, if there is anything else you need, 743 00:35:11,620 --> 00:35:12,593 don't hesitate to ask. 744 00:35:12,670 --> 00:35:13,150 Thank you. 745 00:35:13,160 --> 00:35:14,180 Thank you so much. 746 00:35:15,220 --> 00:35:15,750 Yeah. 747 00:35:16,500 --> 00:35:19,180 Nothing her uncle wouldn't do for you, huh? 748 00:35:19,190 --> 00:35:21,100 Well, there was a time when 15 years ago. 749 00:35:21,110 --> 00:35:23,568 And there was nothing I wouldn't have done for him 750 00:35:24,160 --> 00:35:25,263 sexually. 751 00:35:25,480 --> 00:35:26,690 Well, thank you for clarifying. 752 00:35:27,200 --> 00:35:29,910 Well, if you must know, here's why I got my name replaced. 753 00:35:30,580 --> 00:35:33,870 Such commitment, such sacrifice. 754 00:35:34,060 --> 00:35:35,840 She's a modern day Mother Teresa. 755 00:35:35,850 --> 00:35:39,570 That's the part of Mother Teresa's story they don't tell you about. 756 00:35:39,920 --> 00:35:41,670 She wasn't just on her knees. 757 00:35:41,860 --> 00:35:42,190 Right? 758 00:36:03,840 --> 00:36:04,880 Yeah. 759 00:36:20,820 --> 00:36:21,190 Thank you. 760 00:36:21,200 --> 00:36:22,570 Forget about your troubles. 761 00:36:22,800 --> 00:36:23,270 Salute. 762 00:36:24,420 --> 00:36:25,350 It won't hurt. 763 00:36:27,020 --> 00:36:28,950 Forgive me, I I couldn't help it over here. 764 00:36:29,060 --> 00:36:31,980 What sort of troubles have you got yourself into? 765 00:36:32,920 --> 00:36:33,630 Ohh. 766 00:36:35,060 --> 00:36:37,990 A little snafu at the train station. 767 00:36:38,200 --> 00:36:40,480 My friends and I had our luggage stolen. 768 00:36:41,550 --> 00:36:44,500 Well that sounds like more than a little snafu. 769 00:36:44,710 --> 00:36:47,260 All your luggage, Wallet, passport. 770 00:36:47,350 --> 00:36:48,280 Ohh please. 771 00:36:48,330 --> 00:36:51,020 What kind of fool do you take me for? 772 00:36:57,180 --> 00:36:58,690 Fantastic. 773 00:36:58,760 --> 00:37:00,610 No one could get this off me. 774 00:37:00,680 --> 00:37:01,390 No one. 775 00:37:02,910 --> 00:37:03,560 Require. 776 00:37:04,210 --> 00:37:06,300 Very nimble fingers, I imagine. 777 00:37:09,770 --> 00:37:12,143 Well, since we're playing, you show me yours, 778 00:37:12,210 --> 00:37:13,283 I'll show you mine. 779 00:37:14,750 --> 00:37:15,060 Ohh. 780 00:37:17,050 --> 00:37:19,390 Be still my heart. 781 00:37:24,500 --> 00:37:29,030 No, I'm just saying you need to keep stress to minimum driving range. 782 00:37:29,040 --> 00:37:32,670 It's just a bit more strenuous than taking a nap. 783 00:37:32,720 --> 00:37:33,910 Sweetheart, Listen, 784 00:37:34,140 --> 00:37:36,823 Are you sure that I shouldn't come over and meet up with you? 785 00:37:37,000 --> 00:37:38,850 We discussed this, Bruce. 786 00:37:38,860 --> 00:37:41,050 It's it's not safe. 787 00:37:42,400 --> 00:37:47,150 And then, you know, so tomorrow we're going to love Toscana, La Toscana. 788 00:37:47,300 --> 00:37:48,770 That's how you say Tuscany. 789 00:37:48,840 --> 00:37:52,920 Ohh, I thought you were talking about the restaurant on San Vicente. 790 00:37:53,850 --> 00:37:57,443 Why would I be talking about a restaurant on San Vicente 791 00:37:57,510 --> 00:37:58,733 when I'm in Italy? 792 00:37:59,010 --> 00:37:59,720 Italy. 793 00:37:59,870 --> 00:38:02,220 What Italy? 794 00:38:02,270 --> 00:38:03,940 The restaurant in Century City? 795 00:38:03,990 --> 00:38:05,363 I'm just making restaurant jokes 796 00:38:05,430 --> 00:38:07,403 because I'm on such a strict diet. 797 00:38:08,220 --> 00:38:10,070 OK, OK, I get it now. 798 00:38:10,200 --> 00:38:12,390 Yeah, well, I gotta explain the jokes. 799 00:38:12,400 --> 00:38:14,990 Carol is just not as funny. 800 00:38:15,040 --> 00:38:18,510 How about we just cool it with the jokes about restaurants? 801 00:38:18,580 --> 00:38:21,430 You don't hear me making jokes about angioplasty? 802 00:38:21,720 --> 00:38:23,060 Gosh, I wish you would. 803 00:38:24,140 --> 00:38:25,670 A Bachelorette? 804 00:38:25,760 --> 00:38:26,380 Yes. 805 00:38:26,520 --> 00:38:29,113 I don't think I know anyone who's done anything 806 00:38:29,180 --> 00:38:30,443 like that for 20 years. 807 00:38:30,600 --> 00:38:32,270 And why not, right? 808 00:38:33,610 --> 00:38:34,270 Honestly. 809 00:38:34,910 --> 00:38:37,000 This is how I want to live my life. 810 00:38:37,910 --> 00:38:40,460 On a Bachelorette trip, of course. 811 00:38:41,140 --> 00:38:44,590 And guided by the daily practise of why not? 812 00:38:45,380 --> 00:38:47,443 For a second I thought you said guided 813 00:38:47,510 --> 00:38:49,233 by the daily practise of wine 814 00:38:49,300 --> 00:38:50,470 and I thought focal 815 00:38:51,160 --> 00:38:51,383 miss. 816 00:38:51,460 --> 00:38:52,580 Not a bad combination. 817 00:38:53,630 --> 00:38:54,360 Wine. 818 00:38:54,370 --> 00:38:55,720 And why not? 819 00:38:55,790 --> 00:38:58,320 That's going to be the title of My Autobiography. 820 00:38:58,390 --> 00:39:01,500 Well, I promise that I shall buy a first edition. 821 00:39:02,240 --> 00:39:02,910 You're wrong. 822 00:39:03,830 --> 00:39:05,460 Oh my God, look at her. 823 00:39:05,470 --> 00:39:08,040 We can't leave her alone for a second. 824 00:39:08,050 --> 00:39:10,260 Yeah, they're like moths to a flame. 825 00:39:10,270 --> 00:39:12,500 Ohh chow guys. 826 00:39:14,740 --> 00:39:15,390 When is that 827 00:39:16,340 --> 00:39:17,130 woo, 828 00:39:18,260 --> 00:39:19,563 this is Usman. 829 00:39:20,920 --> 00:39:22,310 It's really very nice to meet you. 830 00:39:22,980 --> 00:39:26,120 Which one of you is the bride to be? 831 00:39:26,200 --> 00:39:27,150 Ohh definitely not me. 832 00:39:27,200 --> 00:39:27,630 Ohh no. 833 00:39:27,640 --> 00:39:29,350 She'll be down in just a minute. 834 00:39:29,440 --> 00:39:31,710 It must be very exciting for one of you. 835 00:39:31,770 --> 00:39:34,010 And I'm delighted that you'll be joining us tonight. 836 00:39:34,480 --> 00:39:35,050 Tonight. 837 00:39:35,060 --> 00:39:37,890 Yes, I I made dinner plans for us tonight. 838 00:39:38,400 --> 00:39:39,050 Great. 839 00:39:39,290 --> 00:39:44,190 It's going to be, what did you call it, an authentic Italian experience? 840 00:39:44,350 --> 00:39:46,120 Wait a minute, are we going to the Olive Garden? 841 00:39:47,960 --> 00:39:49,170 I promise you it'll be worth it. 842 00:39:49,240 --> 00:39:50,870 It's great food, great people. 843 00:39:51,600 --> 00:39:54,890 And there's no problem if four random women show up. 844 00:39:56,110 --> 00:39:57,180 This is Italy. 845 00:39:57,570 --> 00:40:00,590 There's always room for random, beautiful women. 846 00:40:02,230 --> 00:40:03,120 He said. 847 00:40:31,550 --> 00:40:32,090 And 2nd. 848 00:40:38,980 --> 00:40:40,230 Really been gaoled. 849 00:40:45,810 --> 00:40:47,570 Your brother is over here. 850 00:40:52,660 --> 00:40:53,520 Come inside. 851 00:40:56,510 --> 00:40:57,490 I'm finished. 852 00:41:18,890 --> 00:41:20,280 Look at this. 853 00:41:21,690 --> 00:41:24,453 Oh my God, you have pulled together 854 00:41:24,520 --> 00:41:25,683 this Bachelorette dinner 855 00:41:25,750 --> 00:41:27,413 in in in record time. 856 00:41:27,490 --> 00:41:32,300 It was easier than you think and we even got you a band. 857 00:41:35,020 --> 00:41:35,810 Music. 858 00:41:39,300 --> 00:41:39,970 Hey. 859 00:41:41,020 --> 00:41:43,333 So we decided to go into the jewellery store 860 00:41:43,400 --> 00:41:46,283 and before we knew it, we were engaged. 861 00:41:46,600 --> 00:41:49,490 Well, I think that's incredibly romantic. 862 00:41:49,560 --> 00:41:50,550 Well, thank you. 863 00:41:50,600 --> 00:41:51,470 Are you married? 864 00:41:51,640 --> 00:41:54,010 No, I've travelled that road. 865 00:41:55,490 --> 00:41:56,860 Not a pleasant journey. 866 00:41:56,960 --> 00:41:59,740 Well, it was a bit of a car jacking early. 867 00:42:01,720 --> 00:42:03,690 It wasn't all bad. 868 00:42:04,230 --> 00:42:05,260 You all married. 869 00:42:06,010 --> 00:42:06,640 Married. 870 00:42:07,910 --> 00:42:09,740 Not married, but not single. 871 00:42:11,080 --> 00:42:12,630 Furious boyfriend. 872 00:42:12,710 --> 00:42:14,540 Yeah, I mean, I don't know. 873 00:42:14,550 --> 00:42:16,440 Boyfriend and girlfriend Just sounds so silly. 874 00:42:16,450 --> 00:42:18,320 You know, like we're in high school or something. 875 00:42:18,370 --> 00:42:20,380 I'm too old to be somebody's girlfriend. 876 00:42:20,390 --> 00:42:21,390 Are you kidding? 877 00:42:22,070 --> 00:42:23,110 Oh, I've been a girlfriend. 878 00:42:23,120 --> 00:42:24,640 It's the greatest thing in the world. 879 00:42:24,690 --> 00:42:25,840 That's not true. 880 00:42:25,890 --> 00:42:26,860 Ohh, it is. 881 00:42:26,940 --> 00:42:28,960 Being her girlfriend is sexy. 882 00:42:28,970 --> 00:42:30,080 It's exciting. 883 00:42:30,520 --> 00:42:33,053 You know, it means you love somebody and you're committed to them, 884 00:42:33,120 --> 00:42:34,043 but you still have 885 00:42:34,110 --> 00:42:35,003 your own life. 886 00:42:35,130 --> 00:42:38,800 You've given yourself up to societies, conventions. 887 00:42:38,940 --> 00:42:40,160 It's all about choice. 888 00:42:40,210 --> 00:42:42,443 You choose to be there, 889 00:42:42,510 --> 00:42:45,613 but you can leave anytime you damn well please. 890 00:42:47,120 --> 00:42:47,760 Going to be. 891 00:42:51,560 --> 00:42:52,300 What about you? 892 00:42:53,540 --> 00:42:55,210 Ohh, she's the single one. 893 00:42:55,520 --> 00:42:57,270 Well, every group needs one. 894 00:42:58,290 --> 00:43:01,490 And I'm the one who has to run through ladies room if you want. 895 00:43:02,700 --> 00:43:04,290 Who's my What are you doing in Italy? 896 00:43:05,150 --> 00:43:09,080 Philosophy Now I I was a professor of philosophy, 897 00:43:09,350 --> 00:43:10,863 happily now retired, 898 00:43:10,930 --> 00:43:11,903 which is why I 899 00:43:11,970 --> 00:43:13,853 have so much time to spend here. 900 00:43:14,970 --> 00:43:16,210 John Doe. 901 00:43:18,140 --> 00:43:20,400 Meet me the presentation Me movie. 902 00:43:20,410 --> 00:43:21,690 Amichi, Sharon. 903 00:43:21,830 --> 00:43:24,890 And you're so kind to include us. 904 00:43:25,780 --> 00:43:27,170 It is my sincerest joy. 905 00:43:27,240 --> 00:43:32,330 So let us proceed with body. 906 00:43:32,340 --> 00:43:32,660 Proceed. 907 00:43:33,820 --> 00:43:35,790 It prepares the panic. 908 00:43:36,140 --> 00:43:36,930 Well, thank you. 909 00:43:36,990 --> 00:43:37,390 Great. 910 00:43:37,540 --> 00:43:38,010 Yeah. 911 00:43:38,860 --> 00:43:40,080 What brings you to Venice? 912 00:43:40,860 --> 00:43:44,103 Ohh, A series of well unanticipated events 913 00:43:44,170 --> 00:43:45,823 and the spice of life. 914 00:43:45,900 --> 00:43:46,450 Ohh. 915 00:43:47,160 --> 00:43:48,730 I got a little lost. 916 00:43:49,490 --> 00:43:50,340 Wow. 917 00:43:50,350 --> 00:43:52,030 That's quite a situation in the book. 918 00:43:52,040 --> 00:43:52,710 The movie? 919 00:43:52,720 --> 00:43:53,680 Yeah, 920 00:43:54,510 --> 00:43:56,553 I overdid it, didn't I? 921 00:43:56,690 --> 00:43:58,560 No, absolutely not. 922 00:44:03,340 --> 00:44:03,850 Wait. 923 00:44:05,530 --> 00:44:06,060 I don't need. 924 00:44:07,040 --> 00:44:09,490 Johnny Gianni. 925 00:44:11,300 --> 00:44:12,000 See. 926 00:44:13,500 --> 00:44:14,250 Crazy. 927 00:44:14,260 --> 00:44:15,950 What are you doing here? 928 00:44:16,620 --> 00:44:17,010 Me. 929 00:44:17,020 --> 00:44:17,910 Where I live here. 930 00:44:17,920 --> 00:44:19,570 This is my cooking school. 931 00:44:20,320 --> 00:44:22,630 Wait, wait, you mean Gianni? 932 00:44:24,550 --> 00:44:25,900 It's not Johnny. 933 00:44:25,960 --> 00:44:29,080 That's all I've heard about your meatballs. 934 00:44:30,660 --> 00:44:31,410 Believe him. 935 00:44:31,420 --> 00:44:32,220 Another deal? 936 00:44:32,740 --> 00:44:33,370 Ohh. 937 00:44:34,010 --> 00:44:36,983 Yeah, I mean, this is a new dress and it's a little, 938 00:44:37,050 --> 00:44:38,503 probably a little much for tonight, 939 00:44:38,570 --> 00:44:40,473 but I just want to have a little fun. 940 00:44:40,550 --> 00:44:41,640 You look beautiful. 941 00:44:42,290 --> 00:44:42,930 My goodness. 942 00:44:43,600 --> 00:44:44,200 Thank you. 943 00:44:44,210 --> 00:44:46,190 This is incredible. 944 00:44:49,500 --> 00:44:51,550 And here to start the animals Bush. 945 00:44:52,070 --> 00:44:55,220 I think somebody's Bush is already quite amused. 946 00:44:55,230 --> 00:44:56,950 Enjoy it because I need to. 947 00:44:58,970 --> 00:44:59,860 My head is spinning. 948 00:45:00,230 --> 00:45:01,920 There's so many things I want to put in your mouth. 949 00:45:03,840 --> 00:45:05,520 And I mustn't overheat your patrico. 950 00:45:06,960 --> 00:45:10,290 For that and then Mike could you goes overheated 951 00:45:11,260 --> 00:45:11,513 so. 952 00:45:11,670 --> 00:45:12,210 Why? 953 00:45:16,130 --> 00:45:16,580 No, 954 00:45:17,510 --> 00:45:18,713 I can't even believe it. 955 00:45:18,910 --> 00:45:20,140 What are the chances? 956 00:45:20,450 --> 00:45:21,800 If I were writing a book, 957 00:45:21,870 --> 00:45:23,223 I'd have you sleep with him 958 00:45:23,290 --> 00:45:24,803 just to get the recipe for this 959 00:45:24,870 --> 00:45:25,353 sauce. 960 00:45:25,470 --> 00:45:26,240 Ohh 961 00:45:27,150 --> 00:45:27,923 libation. 962 00:45:28,630 --> 00:45:30,940 Oh my God, I think I've had enough. 963 00:45:33,010 --> 00:45:33,990 Bachelorette. 964 00:45:34,770 --> 00:45:37,820 And things are about to get even more fun. 965 00:45:40,640 --> 00:45:41,500 Woo. 966 00:45:42,270 --> 00:45:46,600 Ohh goodness ohh fun right? 967 00:45:47,030 --> 00:45:48,740 Very Christian Grey. 968 00:46:04,500 --> 00:46:05,240 Pardon. 969 00:46:07,010 --> 00:46:08,080 I can't do that. 970 00:46:08,090 --> 00:46:08,720 Idea. 971 00:46:10,570 --> 00:46:10,860 I 972 00:46:18,700 --> 00:46:19,233 like you. 973 00:46:22,740 --> 00:46:23,060 So. 974 00:46:26,240 --> 00:46:26,860 Come on. 975 00:47:34,120 --> 00:47:36,710 Ohh well, that was a first. 976 00:47:37,630 --> 00:47:41,160 I was thinking of taking a little stroll down by the docks. 977 00:47:42,130 --> 00:47:46,300 If you're interested it, it might be getting very near my bedtime. 978 00:47:48,050 --> 00:47:50,920 You seem a little too old to have a bedtime. 979 00:47:50,990 --> 00:47:53,880 Well, let's just agree that that was a compliment. 980 00:47:54,010 --> 00:47:55,440 That would be helpful. 981 00:47:55,530 --> 00:47:56,030 Thank you. 982 00:47:56,670 --> 00:47:57,300 Shall we? 983 00:47:59,720 --> 00:48:01,270 And their role, Sharon? 984 00:48:03,590 --> 00:48:04,430 Chef Jamie says. 985 00:48:04,440 --> 00:48:07,070 If you would like, you should see his Kushina. 986 00:48:08,670 --> 00:48:09,560 I'm so serious. 987 00:48:09,670 --> 00:48:10,640 Could Sheena. 988 00:48:10,830 --> 00:48:12,720 Yeah, it means kitchen. 989 00:48:13,090 --> 00:48:15,660 Ohh, I bet it's big, isn't it? 990 00:48:16,050 --> 00:48:17,760 I mean, it's a cooking school. 991 00:48:19,270 --> 00:48:20,050 Please, he says. 992 00:48:20,060 --> 00:48:21,740 You come whenever you'd like. 993 00:48:22,930 --> 00:48:26,260 We need something, you tell Chef Gianni should be excited to come. 994 00:48:27,700 --> 00:48:29,150 For Evergreen more than once. 995 00:48:29,220 --> 00:48:30,350 Ohh good. 996 00:48:31,700 --> 00:48:31,910 Yes. 997 00:48:35,180 --> 00:48:37,050 I do want to see as cucina. 998 00:48:39,040 --> 00:48:42,080 Just go with it, Don't do anything I would do. 999 00:48:43,090 --> 00:48:45,380 I think that's actually really good advice. 1000 00:48:45,550 --> 00:48:47,300 It's just a kitchen. 1001 00:48:47,670 --> 00:48:47,980 Ohh. 1002 00:48:49,180 --> 00:48:50,670 Long, Yeah, sure. 1003 00:48:52,610 --> 00:48:54,650 And then there were two. 1004 00:48:54,710 --> 00:48:55,090 Yeah. 1005 00:48:55,150 --> 00:48:55,920 Ohh. 1006 00:48:56,410 --> 00:48:57,460 Agatha Christie. 1007 00:48:57,530 --> 00:48:59,460 Ohh indeed. 1008 00:49:03,480 --> 00:49:03,970 Oh. 1009 00:49:04,100 --> 00:49:05,140 Oh boy. 1010 00:49:06,760 --> 00:49:08,230 The day we've had, huh? 1011 00:49:08,240 --> 00:49:09,560 I mean this, you know? 1012 00:49:10,580 --> 00:49:14,820 Lost luggage Who loses a person's ashes? 1013 00:49:16,590 --> 00:49:17,000 I don't know. 1014 00:49:17,010 --> 00:49:20,340 I guess some skeletons are best left in the closet, right? 1015 00:49:21,010 --> 00:49:21,460 Ohh. 1016 00:49:21,470 --> 00:49:21,830 Well. 1017 00:49:22,570 --> 00:49:23,510 Yeah, and you. 1018 00:49:25,220 --> 00:49:28,670 Married marriage, yeah. 1019 00:49:30,520 --> 00:49:31,040 My. 1020 00:49:32,030 --> 00:49:34,860 My solo act is finally coming. 1021 00:49:35,610 --> 00:49:36,900 Too close? 1022 00:49:37,740 --> 00:49:38,630 It's crazy. 1023 00:49:39,720 --> 00:49:41,050 Especially for me. 1024 00:49:41,960 --> 00:49:43,040 I mean, I know it is. 1025 00:49:44,020 --> 00:49:46,270 Now come on, who might have judge? 1026 00:49:46,350 --> 00:49:48,910 But yeah, I thought so at first. 1027 00:49:48,920 --> 00:49:52,820 But you know, I think what you do is freaking incredible. 1028 00:49:53,690 --> 00:49:56,420 And I'm genuinely excited for you. 1029 00:49:56,800 --> 00:49:57,760 You're drunk. 1030 00:49:57,770 --> 00:50:00,420 No, no, I'm being serious. 1031 00:50:00,690 --> 00:50:01,320 Well, I'm OK. 1032 00:50:01,330 --> 00:50:02,090 So maybe a little. 1033 00:50:02,100 --> 00:50:04,380 I mean, but I'm still serious. 1034 00:50:04,450 --> 00:50:05,590 I don't know how you do it. 1035 00:50:06,430 --> 00:50:10,660 You tore up the instruction manual and you just never even look back. 1036 00:50:10,710 --> 00:50:12,510 I mean, you're the bravest person I know. 1037 00:50:13,170 --> 00:50:13,890 And I'm so. 1038 00:50:14,900 --> 00:50:16,500 Happy that you're my friend. 1039 00:50:17,850 --> 00:50:19,600 God, you're definitely drunk. 1040 00:50:20,020 --> 00:50:22,960 You can't even think a compliment, can you know? 1041 00:50:23,270 --> 00:50:24,280 But it's true. 1042 00:50:25,640 --> 00:50:27,830 I never had the guts to do what you're doing. 1043 00:50:27,940 --> 00:50:29,590 Well, I appreciate it. 1044 00:50:32,570 --> 00:50:33,550 Appreciate it. 1045 00:50:33,960 --> 00:50:34,780 Thank you. 1046 00:50:36,110 --> 00:50:37,510 Hey, we're having a fun trip. 1047 00:50:37,840 --> 00:50:38,180 Ohh. 1048 00:50:39,120 --> 00:50:40,893 If you hadn't gotten engaged, 1049 00:50:40,960 --> 00:50:44,013 I'm not sure I would have ever experienced Italy. 1050 00:50:45,740 --> 00:50:46,610 What do you think? 1051 00:50:48,040 --> 00:50:49,260 Ohh, I can't believe. 1052 00:50:49,320 --> 00:50:50,920 I can't believe what I almost miss. 1053 00:50:52,350 --> 00:50:53,540 But the only question. 1054 00:50:54,940 --> 00:50:56,690 Is how will we mess this all up? 1055 00:50:59,000 --> 00:50:59,733 I don't know, 1056 00:50:59,800 --> 00:51:03,813 but if we mess it up the way we've messed up the trip so far, 1057 00:51:03,880 --> 00:51:04,373 I can't wait 1058 00:51:04,440 --> 00:51:05,403 to find it out. 1059 00:51:05,620 --> 00:51:06,080 Yeah. 1060 00:51:06,790 --> 00:51:07,600 But first. 1061 00:51:10,810 --> 00:51:14,320 Yeah, yeah, I do need my beauty sleep. 1062 00:51:14,330 --> 00:51:17,080 You know, this doesn't just happen on its own. 1063 00:51:18,280 --> 00:51:21,300 Imagine is the work of many skilled artists. 1064 00:51:21,830 --> 00:51:25,040 They're practically unionised, OK. 1065 00:51:31,950 --> 00:51:34,943 I've already given the joints in all the towns 1066 00:51:35,010 --> 00:51:37,453 and all the world she walks into my. 1067 00:51:39,070 --> 00:51:41,240 Because the planet cannot remember. 1068 00:51:42,780 --> 00:51:43,530 I remember. 1069 00:51:45,530 --> 00:51:47,510 You know, my first time was with you. 1070 00:51:49,180 --> 00:51:49,600 What? 1071 00:51:50,770 --> 00:51:51,480 It was. 1072 00:51:53,090 --> 00:51:55,920 No, I I mean the movie seeing the movie. 1073 00:51:57,840 --> 00:51:58,130 Ohh. 1074 00:51:59,790 --> 00:52:02,460 I'm not sure we ever actually made it to the end. 1075 00:52:02,650 --> 00:52:03,540 My favourite fact. 1076 00:52:04,430 --> 00:52:05,800 No, not the end then. 1077 00:52:05,910 --> 00:52:06,630 Not making it. 1078 00:52:06,670 --> 00:52:08,320 I knew what you meant, that. 1079 00:52:09,810 --> 00:52:13,660 OK, you're going to have to explain something to me. 1080 00:52:13,710 --> 00:52:18,180 You live in a place where there are no roads, 1081 00:52:18,250 --> 00:52:22,913 but you have a van in your kitchen. 1082 00:52:24,780 --> 00:52:25,220 I see. 1083 00:52:26,080 --> 00:52:27,000 Makes no sense. 1084 00:52:30,130 --> 00:52:32,020 That's what makes it so special. 1085 00:52:34,530 --> 00:52:36,610 I thought it would make me want to go somewhere. 1086 00:52:37,400 --> 00:52:40,010 But no one would be happy to stay. 1087 00:52:42,170 --> 00:52:42,800 Get it? 1088 00:52:49,090 --> 00:52:50,360 This place is. 1089 00:52:51,080 --> 00:52:52,560 Absolutely beautiful. 1090 00:53:01,040 --> 00:53:03,990 You must, too, still be a chef. 1091 00:53:04,120 --> 00:53:04,500 See. 1092 00:53:05,940 --> 00:53:06,330 See. 1093 00:53:08,250 --> 00:53:08,940 I can tell. 1094 00:53:10,700 --> 00:53:14,450 Ohh yeah, you can ask to see your aura. 1095 00:53:15,390 --> 00:53:17,450 In the Machina, everything is now. 1096 00:53:18,320 --> 00:53:19,100 Present time. 1097 00:53:19,930 --> 00:53:25,280 So you understand this not worrying about the yesterday, 1098 00:53:26,110 --> 00:53:27,213 tomorrow. 1099 00:53:32,560 --> 00:53:34,710 It's about the living well for today. 1100 00:53:48,600 --> 00:53:49,200 Some of the. 1101 00:53:49,940 --> 00:53:50,430 Sell it. 1102 00:53:58,020 --> 00:53:59,540 That will announce in Vegas. 1103 00:54:00,320 --> 00:54:04,560 It means that the Table 1 does not grow old. 1104 00:54:06,430 --> 00:54:07,200 You know, they say. 1105 00:54:08,020 --> 00:54:10,850 I actually had that on the wall of my restaurant. 1106 00:54:10,860 --> 00:54:12,070 Ohh really. 1107 00:54:14,290 --> 00:54:14,930 Decide. 1108 00:54:21,990 --> 00:54:23,320 No, it smells like you. 1109 00:54:25,360 --> 00:54:26,130 I always remembered. 1110 00:54:35,200 --> 00:54:37,130 And that's what I mean. 1111 00:54:38,340 --> 00:54:39,390 Take a picture please. 1112 00:54:40,920 --> 00:54:41,300 Thing. 1113 00:54:52,360 --> 00:54:52,820 Got this. 1114 00:54:56,190 --> 00:54:57,690 You don't, so pat yourself. 1115 00:55:01,900 --> 00:55:03,050 So how long you are in minutes? 1116 00:55:06,550 --> 00:55:08,640 Sadly, we are leaving tomorrow. 1117 00:55:11,780 --> 00:55:14,930 So we better take advantage of tonight. 1118 00:55:15,730 --> 00:55:16,010 Really. 1119 00:55:38,070 --> 00:55:38,950 You know when you get tired. 1120 00:55:40,240 --> 00:55:42,250 Oh, I can do this all night. 1121 00:55:43,730 --> 00:55:44,380 Don't worry. 1122 00:56:04,250 --> 00:56:04,860 But more. 1123 00:56:07,010 --> 00:56:07,940 What are you doing? 1124 00:56:09,900 --> 00:56:11,280 That would be me. 1125 00:56:12,280 --> 00:56:13,530 You're a bridgeway. 1126 00:56:13,980 --> 00:56:15,330 Ohh, shit. 1127 00:56:15,720 --> 00:56:17,610 You are in the middle of the canal. 1128 00:56:18,020 --> 00:56:18,870 Wow. 1129 00:56:19,200 --> 00:56:20,270 Look at us 1130 00:56:21,220 --> 00:56:22,303 for the record. 1131 00:56:22,460 --> 00:56:25,990 That thing I said earlier about your being lazy? 1132 00:56:27,460 --> 00:56:28,990 I'd like to take it back. 1133 00:56:30,530 --> 00:56:31,800 Called him lazy. 1134 00:56:31,950 --> 00:56:33,010 Why would you do that? 1135 00:56:33,370 --> 00:56:34,243 Believe it or not, 1136 00:56:34,310 --> 00:56:37,133 I didn't anticipate running into him again. 1137 00:56:41,030 --> 00:56:43,180 Perhaps we could travel for a tow. 1138 00:56:44,470 --> 00:56:47,810 For our position, you're consuming you back to shore. 1139 00:56:48,710 --> 00:56:49,100 Ohh. 1140 00:56:50,910 --> 00:56:52,840 See how lazy he is? 1141 00:56:53,110 --> 00:56:54,380 I heard you. 1142 00:57:15,700 --> 00:57:16,270 Good night. 1143 00:57:18,790 --> 00:57:19,480 Don't ask. 1144 00:57:23,640 --> 00:57:24,290 You. 1145 00:57:25,880 --> 00:57:26,320 Same. 1146 00:57:31,580 --> 00:57:32,560 We made pasta. 1147 00:57:34,450 --> 00:57:35,400 In a van. 1148 00:57:36,860 --> 00:57:38,330 I made pasta. 1149 00:57:39,680 --> 00:57:40,610 And a boat. 1150 00:57:49,600 --> 00:57:50,300 Hey. 1151 00:57:51,130 --> 00:57:52,940 Last night was really fun, wasn't it? 1152 00:57:53,890 --> 00:57:55,300 I need a minute. 1153 00:57:55,950 --> 00:57:57,420 Well, there you go. 1154 00:57:57,430 --> 00:57:58,780 Look who's away. 1155 00:57:58,790 --> 00:58:00,300 Good morning. 1156 00:58:01,730 --> 00:58:02,450 What happened? 1157 00:58:04,010 --> 00:58:06,280 Sharon's probably even worse off. 1158 00:58:07,480 --> 00:58:08,250 No. 1159 00:58:09,820 --> 00:58:10,200 Yeah. 1160 00:58:11,830 --> 00:58:14,990 Discounting Well, looking very chipper this morning. 1161 00:58:15,000 --> 00:58:15,730 Yeah, yeah. 1162 00:58:15,800 --> 00:58:20,370 Well, my Halo says my sleep score was 96. 1163 00:58:22,080 --> 00:58:25,350 Everyone needs to stop screaming. 1164 00:58:26,350 --> 00:58:29,783 Ohh hey, what about if we shipped our plans 1165 00:58:29,850 --> 00:58:31,703 and and stayed another night here? 1166 00:58:31,780 --> 00:58:33,120 No. 1167 00:58:33,210 --> 00:58:34,260 Oh all right. 1168 00:58:34,270 --> 00:58:35,080 Wow. 1169 00:58:35,130 --> 00:58:36,450 Time to get to Tuscany. 1170 00:58:37,990 --> 00:58:40,380 So we do we just get back on the train? 1171 00:58:40,490 --> 00:58:42,300 Ohh, forget the train. 1172 00:58:42,310 --> 00:58:43,780 We got wrong on the train. 1173 00:58:43,830 --> 00:58:46,280 Technically we got robbed in the train station. 1174 00:58:46,290 --> 00:58:50,660 Technically we gave our things away in the train station 1175 00:58:51,350 --> 00:58:52,873 confessing, Yeah. 1176 00:58:54,540 --> 00:58:55,810 Thank you. 1177 00:58:59,710 --> 00:59:00,130 You're not. 72371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.