Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,383 --> 00:00:18,151
Take it easy, baby.
2
00:00:22,656 --> 00:00:23,891
American.
3
00:00:34,301 --> 00:00:38,205
How does a woman in her 70s
end up getting married?
4
00:00:40,274 --> 00:00:43,210
It all started when the world
shut down.
5
00:00:49,650 --> 00:00:51,985
OK, all I see here is me.
6
00:00:52,619 --> 00:00:54,922
This is not what I want
to be looking at.
7
00:00:55,088 --> 00:00:56,590
Diane, you're muted.
8
00:00:56,640 --> 00:00:59,650
Seriously, how do I just not see
my own face this big?
9
00:00:59,660 --> 00:01:00,090
Huh.
10
00:01:00,140 --> 00:01:01,220
You're muted.
11
00:01:01,980 --> 00:01:05,030
Diane, you are muted.
12
00:01:05,090 --> 00:01:07,670
Alexa, join my meeting, OK.
13
00:01:08,480 --> 00:01:09,810
Hello, ladies.
14
00:01:10,480 --> 00:01:11,270
Hi.
15
00:01:11,780 --> 00:01:14,850
Have you been at Arthur's
condo this whole time?
16
00:01:14,940 --> 00:01:16,780
9 days.
17
00:01:16,900 --> 00:01:19,270
It's a world record chair.
18
00:01:20,240 --> 00:01:21,610
Are you drinking at work?
19
00:01:22,350 --> 00:01:24,403
Well, technically the courts are closed,
20
00:01:24,470 --> 00:01:27,223
so it's just me and Judge Walker.
21
00:01:27,990 --> 00:01:29,520
My restaurants closed too.
22
00:01:29,530 --> 00:01:31,820
They said it might be
two whole weeks.
23
00:01:31,870 --> 00:01:32,980
OK, I figured it out.
24
00:01:34,770 --> 00:01:36,020
Why am I a potato?
25
00:01:38,260 --> 00:01:40,370
Should we talk about normal people,
26
00:01:40,520 --> 00:01:42,873
something we have very little experience?
27
00:01:43,320 --> 00:01:44,910
How do I stop being a potato?
28
00:01:45,890 --> 00:01:50,520
One thing's for sure,
it went on longer than anyone imagined.
29
00:01:51,800 --> 00:01:55,750
Untamed the harrowing true story
of Vivo's nether region.
30
00:01:55,760 --> 00:01:58,490
If the waxing salon
doesn't reopen soon,
31
00:01:58,560 --> 00:02:01,063
all that's been lasered away years ago.
32
00:02:01,460 --> 00:02:03,950
Excuse me, it's 7:00 PM.
33
00:02:10,090 --> 00:02:10,940
Hey.
34
00:02:12,630 --> 00:02:16,300
No one's enjoying their quarantine
more than you.
35
00:02:16,410 --> 00:02:17,500
We stayed connected.
36
00:02:18,130 --> 00:02:21,003
And we're there for each other
through personal hardships
37
00:02:21,070 --> 00:02:23,293
like who's home from the hospital.
38
00:02:23,430 --> 00:02:25,220
Bruce, you look great.
39
00:02:26,510 --> 00:02:27,820
An attack I'm doing fine.
40
00:02:29,160 --> 00:02:32,260
Taking it easy,
no more cheeseburgers?
41
00:02:32,780 --> 00:02:33,250
Ohh yeah.
42
00:02:33,390 --> 00:02:36,730
But look at these special cookies.
43
00:02:37,460 --> 00:02:39,650
The shape like an aorta.
44
00:02:42,980 --> 00:02:43,300
No.
45
00:02:44,300 --> 00:02:46,950
And through professional milestones.
46
00:02:48,520 --> 00:02:53,150
Ohh, which nobody can deny.
47
00:02:54,860 --> 00:02:57,410
I've already been asked
to perform 3 weddings.
48
00:02:57,420 --> 00:03:00,500
Once you take senior status,
that's all you're good for.
49
00:03:00,580 --> 00:03:01,930
That's so sweet.
50
00:03:02,020 --> 00:03:03,070
It's degrading.
51
00:03:03,140 --> 00:03:04,173
I didn't go to law school
52
00:03:04,240 --> 00:03:06,953
so I could tell the children
of my colleagues they could kiss.
53
00:03:08,070 --> 00:03:09,603
And like so many people,
54
00:03:09,670 --> 00:03:13,473
the time apart gave us
the opportunity to try new things.
55
00:03:18,680 --> 00:03:22,150
That was a little dark,
but I'm prickling my own cucumbers.
56
00:03:23,310 --> 00:03:25,000
Ohh hell.
57
00:03:26,450 --> 00:03:28,360
I have adopted a rescue parrot.
58
00:03:28,430 --> 00:03:30,370
His name is Sylvester.
59
00:03:31,450 --> 00:03:32,370
Are you looking forward?
60
00:03:33,610 --> 00:03:35,820
Sylvester's been rehomed
61
00:03:36,150 --> 00:03:39,593
and forced us to deal with things
we've been putting off.
62
00:03:40,740 --> 00:03:42,110
This is all I'm keeping.
63
00:03:42,180 --> 00:03:44,960
What good you're hanging on
to that coffee can though.
64
00:03:45,000 --> 00:03:45,710
Ohh.
65
00:03:47,120 --> 00:03:49,010
This is Harry, Harry.
66
00:03:49,760 --> 00:03:50,250
Well, yeah.
67
00:03:50,260 --> 00:03:50,910
The ashes.
68
00:03:50,920 --> 00:03:53,170
The the ashes of heresy.
69
00:03:53,850 --> 00:03:56,520
Was his dying wish
to be a latte You?
70
00:03:56,530 --> 00:03:57,720
You can't just leave him.
71
00:03:57,730 --> 00:03:58,130
Wait a minute.
72
00:03:58,140 --> 00:04:00,980
Do you think he's better off on the mantle
in Mitchell's bedroom?
73
00:04:01,170 --> 00:04:01,900
Probably not.
74
00:04:01,910 --> 00:04:05,570
What you're late husband imagined
is is eternal resting place.
75
00:04:06,340 --> 00:04:07,050
Back in the box.
76
00:04:08,080 --> 00:04:08,650
There you go.
77
00:04:08,720 --> 00:04:10,810
No, go spread them somewhere.
78
00:04:10,860 --> 00:04:12,090
Well, what am I supposed to do?
79
00:04:12,160 --> 00:04:14,510
I mean, I'm just supposed
to go dump them in the fields.
80
00:04:14,520 --> 00:04:16,430
He's allergic to horses.
81
00:04:17,360 --> 00:04:19,600
For a while, it felt like
it was never going.
82
00:04:21,210 --> 00:04:22,300
I like this,
83
00:04:22,370 --> 00:04:24,083
but if I wanted to read a story
84
00:04:24,150 --> 00:04:26,423
of a woman trapped at home slowly going
85
00:04:26,490 --> 00:04:29,243
crazy, I would have read
my own Diaries.
86
00:04:29,990 --> 00:04:32,510
But everything comes
to an end at some point.
87
00:04:35,090 --> 00:04:36,800
We had a great run,
didn't we?
88
00:04:37,610 --> 00:04:39,520
It was the best restaurant
in Brentwood.
89
00:04:39,630 --> 00:04:41,700
It was the best restaurant
in Los Angeles.
90
00:04:41,710 --> 00:04:43,260
Yeah, definitely.
91
00:04:45,770 --> 00:04:48,403
Well, I was going to
retire someday anyway,
92
00:04:48,470 --> 00:04:50,743
but come join me on the other side.
93
00:04:50,870 --> 00:04:53,430
It's boring,
but it's boring.
94
00:04:55,230 --> 00:04:57,263
Well, it had been quite an experience,
95
00:04:57,330 --> 00:05:00,333
but our time apart
was finally coming to an end.
96
00:05:01,540 --> 00:05:04,410
And a new journey together
was about to begin.
97
00:05:13,050 --> 00:05:13,230
No.
98
00:05:18,430 --> 00:05:20,770
Oh my God.
99
00:05:21,530 --> 00:05:24,260
Still feels legal?
100
00:05:24,490 --> 00:05:26,790
No, I refuse
to outlaw the hug.
101
00:05:27,780 --> 00:05:29,140
What's going on here, huh?
102
00:05:29,480 --> 00:05:31,440
Have we officially hit the station?
103
00:05:31,450 --> 00:05:32,750
We cover our furniture in place.
104
00:05:33,800 --> 00:05:36,960
What happens when you have
too much time on your hands?
105
00:05:37,090 --> 00:05:39,820
I actually tried to retile
the bathroom too.
106
00:05:39,830 --> 00:05:41,080
That did not go well.
107
00:05:41,150 --> 00:05:42,670
No, it's terrible.
108
00:05:42,770 --> 00:05:44,250
You who?
109
00:05:45,950 --> 00:05:46,220
Ohh.
110
00:05:46,940 --> 00:05:47,800
Hired some.
111
00:05:47,810 --> 00:05:50,450
No need for formalities,
your honour.
112
00:05:50,460 --> 00:05:51,220
Ohh fine.
113
00:05:51,290 --> 00:05:54,820
I never thought I'd be
this happy to hug you all.
114
00:05:54,930 --> 00:05:56,670
Yeah, I get that a lot.
115
00:06:00,340 --> 00:06:03,140
Oh my God I'm so happy to see you.
116
00:06:05,860 --> 00:06:06,140
Sweet.
117
00:06:08,690 --> 00:06:09,580
You don't mind?
118
00:06:12,310 --> 00:06:12,760
I don't know.
119
00:06:13,940 --> 00:06:14,350
So.
120
00:06:15,620 --> 00:06:17,730
I just one question,
what's going on with the gloves?
121
00:06:17,740 --> 00:06:19,446
Are you planning a jewellery heist
122
00:06:20,040 --> 00:06:22,713
or maybe becoming an amateur mine
123
00:06:22,780 --> 00:06:23,973
or even a professional
124
00:06:24,040 --> 00:06:24,343
line?
125
00:06:24,420 --> 00:06:27,290
If you put your mind to it now,
that would be an exciting change.
126
00:06:27,360 --> 00:06:30,630
Well actually there has been
an exciting.
127
00:06:50,120 --> 00:06:51,010
Yeah.
128
00:07:01,500 --> 00:07:02,490
Change.
129
00:07:04,100 --> 00:07:04,960
Oh my
130
00:07:05,880 --> 00:07:06,213
God.
131
00:07:06,470 --> 00:07:09,120
Ohh my gosh, you're engaged.
132
00:07:11,980 --> 00:07:13,730
Ohh, I have so many questions.
133
00:07:14,350 --> 00:07:15,710
When did this happen?
134
00:07:15,780 --> 00:07:16,510
Wait wait.
135
00:07:18,030 --> 00:07:20,620
We deal with every single
thing, OK?
136
00:07:24,540 --> 00:07:28,210
Oh my God, it was actually,
it was last night.
137
00:07:28,350 --> 00:07:29,970
I believe it was last night.
138
00:07:29,980 --> 00:07:31,543
We were walking back to the apartment
139
00:07:31,610 --> 00:07:34,513
and he made some comment
about proposing and I
140
00:07:34,580 --> 00:07:36,983
made a comment well
if not now, when?
141
00:07:37,280 --> 00:07:39,073
Because in another 50 years
142
00:07:39,140 --> 00:07:42,193
I may not find him
as attractive as I do now.
143
00:07:42,430 --> 00:07:45,990
And right then we were in front
of a jewellery store
144
00:07:46,120 --> 00:07:47,653
and before I know it,
we're in the
145
00:07:47,720 --> 00:07:50,803
store saying should we do this?
146
00:07:51,000 --> 00:07:52,840
I mean should we get married?
147
00:07:53,170 --> 00:07:54,180
And we are.
148
00:07:55,060 --> 00:07:56,080
We are.
149
00:07:58,120 --> 00:08:01,250
Ohh to live in, Arthur Ohh.
150
00:08:01,260 --> 00:08:02,210
Thank you.
151
00:08:02,560 --> 00:08:03,750
Very beautiful.
152
00:08:03,950 --> 00:08:04,470
Thank you.
153
00:08:05,030 --> 00:08:06,030
Yes, you have a date?
154
00:08:06,040 --> 00:08:06,460
Yeah.
155
00:08:06,510 --> 00:08:07,920
Well, I think I'll go with Arthur.
156
00:08:09,160 --> 00:08:10,910
What is my day?
157
00:08:11,300 --> 00:08:12,350
Do we have to laugh?
158
00:08:14,280 --> 00:08:15,150
That's the rule.
159
00:08:15,160 --> 00:08:16,860
Yeah, Sharon is correct.
160
00:08:18,140 --> 00:08:19,330
Look at you.
161
00:08:19,400 --> 00:08:20,600
This this new.
162
00:08:20,720 --> 00:08:21,750
Well, it is to me.
163
00:08:21,760 --> 00:08:24,430
I assume that the man who owns it
purchased it years ago.
164
00:08:25,140 --> 00:08:25,570
Ohh.
165
00:08:25,580 --> 00:08:28,990
Well I'm glad your vagina
hasn't claimed senior status.
166
00:08:29,170 --> 00:08:30,370
Who's the lucky sailor?
167
00:08:30,440 --> 00:08:31,510
Not a clue.
168
00:08:31,520 --> 00:08:33,790
I found it in the back
seat of my car.
169
00:08:34,000 --> 00:08:35,140
Finders keepers.
170
00:08:36,760 --> 00:08:38,940
I really don't understand
how you make that work.
171
00:08:38,950 --> 00:08:41,730
Well, now you know why she keeps having
to get her hip replaced.
172
00:08:41,800 --> 00:08:44,650
People with mechanical means
should not throw stones.
173
00:08:46,360 --> 00:08:49,300
Oh Oh my God, you guys.
174
00:08:50,760 --> 00:08:53,570
I have to show you what I found
when I was cleaning up.
175
00:08:53,660 --> 00:08:54,930
Cleaning up?
176
00:08:55,000 --> 00:08:56,810
What does it look like before?
177
00:08:57,720 --> 00:09:00,030
I think it's a moment in Oman.
178
00:09:00,360 --> 00:09:03,510
OK, this is from the trip,
but never was.
179
00:09:03,580 --> 00:09:06,140
Remember we were all going
to go to Italy.
180
00:09:08,170 --> 00:09:11,660
Wait, my our dream vacation before.
181
00:09:11,670 --> 00:09:14,520
Of course I got pregnant
and ruined everything.
182
00:09:14,590 --> 00:09:15,690
And am.
183
00:09:16,990 --> 00:09:20,020
Can you believe that one of these used
to get us on a plane?
184
00:09:20,070 --> 00:09:23,800
I can't even look
at those surprise.
185
00:09:23,810 --> 00:09:27,940
Johnny faced his magical meatballs again.
186
00:09:28,030 --> 00:09:30,300
Do not live in fear.
187
00:09:31,880 --> 00:09:33,250
Taste is magical.
188
00:09:33,260 --> 00:09:35,070
Meatball will not live in fear.
189
00:09:35,080 --> 00:09:36,410
How big are they?
190
00:09:36,520 --> 00:09:37,660
Ohh Johnny.
191
00:09:38,280 --> 00:09:39,100
Who is Gianna?
192
00:09:39,160 --> 00:09:42,653
OK, he was the Italian hottie
from my cooking school
193
00:09:42,720 --> 00:09:44,723
a million trillion years ago.
194
00:09:44,860 --> 00:09:46,080
Probably about involved.
195
00:09:47,880 --> 00:09:48,610
My memories.
196
00:09:48,620 --> 00:09:49,800
Anyway, that's not the point.
197
00:09:49,810 --> 00:09:52,770
The point is, I found this.
198
00:09:52,840 --> 00:09:54,790
The travel ban is lifted
199
00:09:55,180 --> 00:09:58,093
and I think
we should all go to Italy, Italy.
200
00:09:58,940 --> 00:09:59,470
Whoa.
201
00:09:59,480 --> 00:10:01,030
I mean, I barely made it here.
202
00:10:01,070 --> 00:10:03,020
Yeah, I I I can't go anywhere.
203
00:10:03,030 --> 00:10:03,250
Right.
204
00:10:03,260 --> 00:10:05,610
I'm a newly engaged woman, remember?
205
00:10:05,680 --> 00:10:06,070
Ohh.
206
00:10:06,080 --> 00:10:06,630
That.
207
00:10:06,690 --> 00:10:07,590
That's it.
208
00:10:07,780 --> 00:10:08,770
We'll make it.
209
00:10:08,780 --> 00:10:10,290
Bibs Bachelorette.
210
00:10:10,300 --> 00:10:10,510
Ohh.
211
00:10:10,520 --> 00:10:12,690
I literally just got chill bumps.
212
00:10:12,700 --> 00:10:13,790
It's perfect.
213
00:10:13,850 --> 00:10:16,910
Was to run around Italy
like a bunch of teenagers.
214
00:10:17,140 --> 00:10:20,710
The book says ignoring the science
is what ruins of life.
215
00:10:20,720 --> 00:10:22,970
We can't reject our destiny.
216
00:10:23,020 --> 00:10:25,853
I love the idea of drinking Italian wine
217
00:10:25,920 --> 00:10:27,713
and celebrating Vivian,
218
00:10:27,780 --> 00:10:28,843
but can't we just.
219
00:10:29,000 --> 00:10:29,970
You heard from here?
220
00:10:30,930 --> 00:10:32,280
I'm the share, you know it.
221
00:10:32,350 --> 00:10:35,020
It doesn't feel right
leaving Arthur right now
222
00:10:35,110 --> 00:10:36,983
and my little Ginsburg or has not been
223
00:10:37,050 --> 00:10:37,673
feeling well.
224
00:10:37,750 --> 00:10:39,920
I don't feel good
about leaving her either.
225
00:10:40,470 --> 00:10:44,560
You know that we might never have a chance
to do something like this again.
226
00:10:45,740 --> 00:10:46,470
Such as this?
227
00:10:50,200 --> 00:10:54,390
Bachelorette And you said you didn't
want to go because of me?
228
00:10:54,430 --> 00:10:55,210
No.
229
00:10:55,510 --> 00:10:56,970
I mean, yeah,
that's what I said.
230
00:10:56,980 --> 00:10:58,120
But not because of you.
231
00:10:58,190 --> 00:10:59,200
Because of us.
232
00:11:00,200 --> 00:11:02,480
In our relationship, well,
that's not right.
233
00:11:04,460 --> 00:11:08,070
Not because of our relationship,
because of our engagement.
234
00:11:08,080 --> 00:11:10,480
I mean, my point
was we're engaged.
235
00:11:10,490 --> 00:11:13,110
So if I'm going to run off to Italy,
it should be with you.
236
00:11:14,730 --> 00:11:15,550
Love that.
237
00:11:15,660 --> 00:11:16,783
But just because we're engaged
238
00:11:16,850 --> 00:11:19,223
doesn't mean you can't go on a trip
with your best friends.
239
00:11:19,360 --> 00:11:20,070
Really.
240
00:11:20,860 --> 00:11:22,310
They have Jesus Christ.
241
00:11:22,380 --> 00:11:24,810
Actually that is Saint Christopher.
242
00:11:24,870 --> 00:11:25,410
Ohh God.
243
00:11:25,500 --> 00:11:27,730
He's the patron St of travel.
244
00:11:27,980 --> 00:11:30,670
So if you're planning a trip,
well this is the right place to start.
245
00:11:32,350 --> 00:11:33,740
How about that first sign?
246
00:11:40,510 --> 00:11:44,740
Hello, you've reached the home
of the retired and gifted So.
247
00:11:46,330 --> 00:11:48,600
We need to go to LA.
248
00:11:48,710 --> 00:11:49,720
But why are you saying that?
249
00:11:49,730 --> 00:11:51,500
I already told you
I can't go.
250
00:11:51,550 --> 00:11:53,883
I wanted to score a few points
by telling Arthur
251
00:11:53,950 --> 00:11:55,823
that I wasn't gonna go
because I'm being
252
00:11:55,890 --> 00:11:58,643
sensitive to his feelings now
that we're in the angst.
253
00:11:59,630 --> 00:12:02,780
That's not a word in fiance Defiance.
254
00:12:03,330 --> 00:12:04,210
I don't know.
255
00:12:06,050 --> 00:12:07,580
Where are you?
256
00:12:07,670 --> 00:12:09,240
I'm in a church.
257
00:12:09,290 --> 00:12:11,090
You're in a church.
258
00:12:11,100 --> 00:12:12,780
We're looking for a venue
for the wedding.
259
00:12:12,850 --> 00:12:15,220
You're going to get married
in a church.
260
00:12:16,590 --> 00:12:18,240
Run a background cheque.
261
00:12:18,290 --> 00:12:22,100
I'm shocked you didn't burst into flames
as you crossed the threshold.
262
00:12:22,170 --> 00:12:24,603
The point is, Sharon now
if we don't go,
263
00:12:24,670 --> 00:12:26,483
he'll think I think he was testing me
and that
264
00:12:26,550 --> 00:12:28,823
I don't think he actually thinks
we should go.
265
00:12:28,950 --> 00:12:31,280
I I think you're overthinking this.
266
00:12:32,430 --> 00:12:34,510
I think we need to go honey.
267
00:12:34,520 --> 00:12:35,150
It's Sharon.
268
00:12:35,640 --> 00:12:37,590
Ohh hey hi Sharon.
269
00:12:37,680 --> 00:12:39,420
I'm excited about your trip
to Italy.
270
00:12:40,070 --> 00:12:43,920
Oh my God ohh shit
ohh shit.
271
00:12:45,320 --> 00:12:47,940
On speaker at a church Guernsey.
272
00:12:48,450 --> 00:12:51,240
Jesus fucking Christ.
273
00:12:55,380 --> 00:12:56,930
It's another omen.
274
00:12:56,980 --> 00:12:58,130
I don't understand.
275
00:12:58,180 --> 00:12:58,600
Dead.
276
00:12:58,610 --> 00:12:59,330
Like dead.
277
00:12:59,340 --> 00:12:59,990
Dead.
278
00:13:00,060 --> 00:13:00,770
Yes.
279
00:13:00,840 --> 00:13:02,650
What other kind of dead is there?
280
00:13:02,720 --> 00:13:04,390
Don't cats have 9 lives?
281
00:13:04,740 --> 00:13:05,590
Hold on.
282
00:13:05,680 --> 00:13:06,440
Sharon's coming.
283
00:13:07,250 --> 00:13:09,580
They think it was just old age.
284
00:13:09,910 --> 00:13:13,620
It's unnatural for your child
to go before you.
285
00:13:14,340 --> 00:13:16,800
Honey, I'm so funny.
286
00:13:17,310 --> 00:13:17,780
Or I'm.
287
00:13:17,790 --> 00:13:19,340
I'm just on with Diane.
288
00:13:19,350 --> 00:13:20,660
I'll put her on speaker.
289
00:13:20,710 --> 00:13:20,880
Ohh.
290
00:13:20,890 --> 00:13:21,240
No, no, no.
291
00:13:21,250 --> 00:13:21,760
Wait, wait, wait.
292
00:13:21,770 --> 00:13:22,160
No, no.
293
00:13:22,230 --> 00:13:23,840
I would just say the wrong thing.
294
00:13:23,850 --> 00:13:24,760
Hi, guy.
295
00:13:25,070 --> 00:13:27,320
No, Even my name is wrong.
296
00:13:27,330 --> 00:13:30,670
At a time like this,
I think this might be an omen.
297
00:13:31,560 --> 00:13:34,630
Yes, the universe
is conspiring.
298
00:13:34,680 --> 00:13:35,310
I mean, it's
299
00:13:36,320 --> 00:13:36,783
is it?
300
00:13:36,860 --> 00:13:37,770
Is it really?
301
00:13:37,840 --> 00:13:39,890
And even if it's not,
I say
302
00:13:39,957 --> 00:13:41,763
we discuss it in Italy.
303
00:13:41,890 --> 00:13:43,070
Are you serious?
304
00:13:43,140 --> 00:13:44,130
I'm retired.
305
00:13:44,140 --> 00:13:45,550
My cat is dead.
306
00:13:45,600 --> 00:13:49,570
We're talking about going to the top wine
producing country in the world.
307
00:13:49,580 --> 00:13:51,950
Yes, I'm serious.
308
00:13:52,180 --> 00:13:53,190
Let's do this.
309
00:13:53,200 --> 00:13:54,490
I'm looking at this.
310
00:13:55,660 --> 00:13:57,860
We have to go to Italy.
311
00:13:57,900 --> 00:13:59,060
You're in town.
312
00:13:59,640 --> 00:14:01,230
Didn't share or tell you
what happened.
313
00:14:02,750 --> 00:14:04,070
Ohh Arthur.
314
00:14:04,140 --> 00:14:07,270
Ohh God did he get 2
Diane?
315
00:14:07,320 --> 00:14:09,090
I was worried there was a theme.
316
00:14:09,140 --> 00:14:12,310
He thinks it would be wrong
for us not to go.
317
00:14:12,320 --> 00:14:13,940
I mean is that sweet or what?
318
00:14:13,950 --> 00:14:16,930
You should marry
that guy and I will.
319
00:14:16,980 --> 00:14:18,740
But first Italy.
320
00:14:19,480 --> 00:14:20,350
Can you believe it?
321
00:14:21,770 --> 00:14:23,520
You're on your way
to Tuscany.
322
00:14:25,870 --> 00:14:27,830
Oh, oh, I know.
323
00:14:27,840 --> 00:14:30,080
You're the first person
in the world to Tuscany.
324
00:14:30,130 --> 00:14:32,440
It wasn't I, Tuscany.
325
00:14:32,590 --> 00:14:33,340
Nice try.
326
00:14:33,410 --> 00:14:35,540
There's just an absurdity
to the whole thing.
327
00:14:35,550 --> 00:14:36,580
A Bachelorette trip?
328
00:14:36,590 --> 00:14:37,560
What are we doing?
329
00:14:37,630 --> 00:14:41,560
Well, Vivian's getting married,
which is in yellow and nuts.
330
00:14:43,110 --> 00:14:45,760
I think it's very romantic,
but it's also not.
331
00:14:48,050 --> 00:14:50,650
You're the ones been married
before you tell me.
332
00:14:50,710 --> 00:14:52,340
No, I was pregnant.
333
00:14:52,350 --> 00:14:53,020
It's different.
334
00:14:53,030 --> 00:14:54,560
Ohh, that's so romantic.
335
00:14:54,770 --> 00:14:57,560
Not as romantic as never
getting married at all.
336
00:15:00,190 --> 00:15:01,340
Hello, Wanda.
337
00:15:01,350 --> 00:15:02,280
Little goodbye kiss.
338
00:15:02,290 --> 00:15:03,490
Maybe a little goodbye.
339
00:15:05,570 --> 00:15:06,620
Ohh.
340
00:15:08,290 --> 00:15:08,980
Umm.
341
00:15:10,180 --> 00:15:11,730
They're out of here, OK?
342
00:15:12,900 --> 00:15:13,450
Love you.
343
00:15:35,090 --> 00:15:35,890
My song.
344
00:15:43,870 --> 00:15:44,540
Italian.
345
00:16:08,750 --> 00:16:09,140
OK.
346
00:16:10,710 --> 00:16:11,000
Please.
347
00:16:11,690 --> 00:16:13,550
I can't believe
we're actually here.
348
00:16:13,600 --> 00:16:14,090
I love.
349
00:16:15,320 --> 00:16:15,750
Brown.
350
00:16:16,440 --> 00:16:16,820
Round.
351
00:16:18,110 --> 00:16:21,920
And not just because
I had new proseccos at lunch.
352
00:16:22,430 --> 00:16:24,000
Yeah, me too.
353
00:16:24,170 --> 00:16:29,680
I love anything that's falling apart
more than I am, you know?
354
00:16:29,950 --> 00:16:31,683
It's amazing, though, isn't it,
355
00:16:31,750 --> 00:16:33,473
how many tourists there are in the world?
356
00:16:33,550 --> 00:16:34,380
Well, wait a minute.
357
00:16:34,390 --> 00:16:35,360
We're tourists.
358
00:16:35,490 --> 00:16:36,970
Yeah, but we're different.
359
00:16:36,980 --> 00:16:38,200
We're not so obvious
360
00:16:39,050 --> 00:16:39,513
Judges.
361
00:16:39,730 --> 00:16:42,720
Manufacture screams
out of the loco.
362
00:16:42,770 --> 00:16:45,180
It's called a wastewater.
363
00:16:45,250 --> 00:16:47,240
Oh, well, that changes everything.
364
00:16:47,250 --> 00:16:47,900
Yeah.
365
00:16:48,000 --> 00:16:51,410
And it's not just fashion,
it's also functional.
366
00:16:52,600 --> 00:16:53,730
Hey, is it time?
367
00:16:54,990 --> 00:16:55,350
What?
368
00:16:55,360 --> 00:16:57,760
Ohh yeah no no it is time.
369
00:16:58,250 --> 00:16:58,720
OK.
370
00:17:00,310 --> 00:17:01,150
Ohh.
371
00:17:04,170 --> 00:17:05,160
Oh, my God, yeah.
372
00:17:05,350 --> 00:17:08,783
Oh, I can't believe you guys believe it,
373
00:17:08,850 --> 00:17:11,403
because this is your Bachelorette.
374
00:17:12,090 --> 00:17:14,780
Yeah, and we're not going
to let you forget it, OK?
375
00:17:16,620 --> 00:17:17,670
Ohh my Lord.
376
00:17:19,200 --> 00:17:21,500
Thank you, thank you, thank you.
377
00:17:22,740 --> 00:17:23,270
Great.
378
00:17:32,130 --> 00:17:32,980
I mean, if you back.
379
00:17:35,830 --> 00:17:36,940
What did he say?
380
00:17:36,990 --> 00:17:37,240
I'm.
381
00:17:37,250 --> 00:17:37,730
I'm trying.
382
00:17:37,740 --> 00:17:39,180
I'm trying to translate here.
383
00:17:39,190 --> 00:17:41,460
OK, Becky, it means ohh
384
00:17:42,330 --> 00:17:44,863
yeah, he called us all.
385
00:17:45,070 --> 00:17:47,230
He basically called us
an old fruit.
386
00:17:49,270 --> 00:17:50,640
International incident.
387
00:17:50,650 --> 00:17:51,670
We don't change,
388
00:17:52,950 --> 00:17:53,473
OK?
389
00:17:53,650 --> 00:17:57,020
The open, the vines,
the squeezes, the poop.
390
00:18:02,550 --> 00:18:03,120
Got it?
391
00:18:03,130 --> 00:18:04,220
Yeah, we got it.
392
00:18:04,410 --> 00:18:06,160
The question is,
what are we going to do with it?
393
00:18:06,170 --> 00:18:08,190
Well, this is The Bachelorette party, OK?
394
00:18:08,200 --> 00:18:09,150
What that means.
395
00:18:09,250 --> 00:18:12,160
It means that we go see naked men.
396
00:18:16,710 --> 00:18:19,960
The protocol here Where do
I stuff the dollar bills?
397
00:18:21,410 --> 00:18:23,663
I think some of these guys
are the same dancers
398
00:18:23,730 --> 00:18:25,493
from my Bachelorette party.
399
00:18:27,700 --> 00:18:29,710
Look at those nail beds.
400
00:18:31,390 --> 00:18:32,720
I really need a pedicure.
401
00:18:35,440 --> 00:18:38,410
I lost my hand.
402
00:18:39,650 --> 00:18:40,720
Page moonstruck.
403
00:18:46,050 --> 00:18:48,270
She's always 2000 years old.
404
00:18:48,480 --> 00:18:50,470
She's definitely have worked out.
405
00:18:52,960 --> 00:18:55,730
I got the same term back in 1982.
406
00:19:00,620 --> 00:19:04,470
In his defence, it was
a little chilly in here.
407
00:19:04,540 --> 00:19:05,750
Give us some credit.
408
00:19:05,760 --> 00:19:07,253
I mean he's 1000 years old
409
00:19:07,320 --> 00:19:08,843
and still aren't as a rock.
410
00:19:09,060 --> 00:19:12,310
Oh my God what is first doing?
411
00:19:12,520 --> 00:19:13,130
Wait a minute.
412
00:19:13,140 --> 00:19:14,950
Are you spying on him?
413
00:19:15,000 --> 00:19:16,100
I got an alert.
414
00:19:16,110 --> 00:19:18,170
There was movement in the kitchen.
415
00:19:19,990 --> 00:19:21,010
Bacon.
416
00:19:21,570 --> 00:19:23,400
Oh God, we can't.
417
00:19:26,110 --> 00:19:26,790
Bruce.
418
00:19:30,110 --> 00:19:32,860
Kelly scared the hell
out of me For us.
419
00:19:33,080 --> 00:19:35,840
You know you're not allowed
to eat bacon.
420
00:19:37,200 --> 00:19:39,893
But it looks like It
looks like you're making
421
00:19:39,960 --> 00:19:41,273
buying your bag wrong.
422
00:19:42,690 --> 00:19:43,440
Nobody can.
423
00:19:47,860 --> 00:19:49,250
I see you, Bruce.
424
00:19:52,120 --> 00:19:56,890
Oh, oh.
425
00:19:56,960 --> 00:19:57,240
Ohh.
426
00:20:00,550 --> 00:20:01,890
I've never seen anything like it.
427
00:20:03,120 --> 00:20:05,150
I'm so glad we did this.
428
00:20:05,220 --> 00:20:06,510
Me too.
429
00:20:11,600 --> 00:20:12,810
Oh, look, here we go.
430
00:20:12,820 --> 00:20:14,500
This is Dia de Coronari.
431
00:20:14,680 --> 00:20:16,670
What's Via de Coronari?
432
00:20:17,340 --> 00:20:18,090
This room.
433
00:20:18,980 --> 00:20:22,790
So, so it's it's beautiful
and we're taking it.
434
00:20:24,190 --> 00:20:25,220
I don't think this is ugly.
435
00:20:25,810 --> 00:20:26,740
The entire city?
436
00:20:26,750 --> 00:20:27,130
Yeah.
437
00:20:27,140 --> 00:20:28,940
No, I don't think so.
438
00:20:29,020 --> 00:20:30,480
Ohh and look.
439
00:20:32,630 --> 00:20:33,860
Is it a sign?
440
00:20:34,110 --> 00:20:35,380
Ohh, I think it is.
441
00:20:35,430 --> 00:20:37,910
I think it is definitely a sign.
442
00:20:40,160 --> 00:20:41,170
That is a sign.
443
00:20:41,180 --> 00:20:43,890
Literally cues oh oh.
444
00:20:45,460 --> 00:20:47,630
What child or godson?
445
00:20:50,880 --> 00:20:52,230
And you must be the bride.
446
00:20:52,820 --> 00:20:54,250
Well, how did you know?
447
00:20:56,500 --> 00:20:58,490
What did you gals do?
448
00:20:59,440 --> 00:21:01,930
Welcome to my humble
little face.
449
00:21:03,010 --> 00:21:04,320
Wow.
450
00:21:05,540 --> 00:21:07,530
Oh, Oh my gosh.
451
00:21:07,870 --> 00:21:09,840
So describe to me the dress.
452
00:21:10,560 --> 00:21:13,100
Tell me anything that comes
to your mind.
453
00:21:13,150 --> 00:21:14,940
Sexy but traditional?
454
00:21:14,950 --> 00:21:15,520
Sexy.
455
00:21:15,530 --> 00:21:18,040
Natural, mental course
and timeless?
456
00:21:18,110 --> 00:21:19,140
That's a good call.
457
00:21:19,150 --> 00:21:22,483
The last thing you want when you look back
at your photos 50 years
458
00:21:22,550 --> 00:21:23,913
from now is to wonder.
459
00:21:23,990 --> 00:21:26,190
What the hell was I thinking?
460
00:21:27,170 --> 00:21:27,880
Chao.
461
00:21:27,950 --> 00:21:29,940
Can I interest anyone
in a Prosecco?
462
00:21:31,380 --> 00:21:35,170
Me and you should be interested
too, yeah?
463
00:21:36,530 --> 00:21:38,960
Well, let's have some fun, girls.
464
00:21:40,480 --> 00:21:41,080
Fun.
465
00:21:52,610 --> 00:21:53,300
Is this it?
466
00:21:54,710 --> 00:21:59,320
Don't pick the first one,
You're not getting off that easily.
467
00:21:59,510 --> 00:22:03,000
It's too bridal next.
468
00:22:06,290 --> 00:22:10,050
You look like you after it's
not rival enough.
469
00:22:10,110 --> 00:22:11,980
I think you should change next.
470
00:22:12,960 --> 00:22:14,270
Thank you so much.
471
00:22:20,390 --> 00:22:22,260
I'd like to serve you for Christmas.
472
00:22:24,570 --> 00:22:27,200
OK, let's skirt next.
473
00:22:27,490 --> 00:22:28,740
Someone else.
474
00:22:28,750 --> 00:22:29,540
Next.
475
00:22:29,590 --> 00:22:30,300
Fine.
476
00:22:30,370 --> 00:22:31,460
When in Rome.
477
00:22:31,670 --> 00:22:33,520
I'm not putting
on one other thing.
478
00:22:33,530 --> 00:22:35,610
Until you're all in couture,
479
00:22:36,230 --> 00:22:39,513
you're not getting out of this correction.
480
00:22:39,850 --> 00:22:42,000
I'm not getting into this,
Grace.
481
00:22:43,390 --> 00:22:45,060
Puerto de Milano.
482
00:22:45,070 --> 00:22:47,600
You know, I know just the one.
483
00:22:51,980 --> 00:22:57,030
Ohh my ohh I feel like I just escaped
from the trunk of a Cadillac.
484
00:22:59,690 --> 00:23:01,780
Oh
485
00:23:02,610 --> 00:23:04,493
yeah, he's looking good.
486
00:23:04,650 --> 00:23:07,560
Yeah, if I were
at a renaissance there.
487
00:23:09,180 --> 00:23:10,670
Ohh Diane look.
488
00:23:13,710 --> 00:23:17,120
Ohh, I literally thought
that was you.
489
00:23:17,310 --> 00:23:18,640
I love this.
490
00:23:19,510 --> 00:23:21,110
So what do you think?
491
00:23:21,840 --> 00:23:23,290
They don't like you.
492
00:23:25,460 --> 00:23:26,090
How are you?
493
00:23:28,620 --> 00:23:32,443
Hey, honey, look more like you
than you ever have me
494
00:23:32,510 --> 00:23:34,263
are sending a picture of this
to
495
00:23:34,330 --> 00:23:34,763
Mitchell.
496
00:23:34,930 --> 00:23:35,500
No, no, no, no.
497
00:23:35,510 --> 00:23:35,970
Wait a minute.
498
00:23:36,010 --> 00:23:37,050
Are you nuts?
499
00:23:37,060 --> 00:23:37,680
Too late.
500
00:23:37,730 --> 00:23:39,440
Please unsend it, Sharon.
501
00:23:39,490 --> 00:23:40,360
Unsend it.
502
00:23:40,370 --> 00:23:44,123
Just because I know how to not make myself
a potato doesn't mean
503
00:23:44,190 --> 00:23:45,353
I'm Steve Jobs.
504
00:23:45,790 --> 00:23:46,180
I mean,
505
00:23:47,570 --> 00:23:49,633
I'm not the one
for the bride to be.
506
00:23:49,790 --> 00:23:50,900
OK, I need more.
507
00:23:52,440 --> 00:23:52,730
Yeah.
508
00:23:55,570 --> 00:23:56,430
Wow.
509
00:23:58,480 --> 00:24:00,790
Slim yellows.
510
00:24:01,400 --> 00:24:03,360
Oh my God, I'd marry you.
511
00:24:04,120 --> 00:24:05,820
Gosh, Fib, it's stunning.
512
00:24:07,610 --> 00:24:11,240
Is it how you always imagine yourself
as a bride?
513
00:24:11,370 --> 00:24:13,490
I never imagined myself as a bride,
514
00:24:14,130 --> 00:24:17,203
which is funny because we
always hosted weddings
515
00:24:17,270 --> 00:24:18,163
at the Queen Henry,
516
00:24:18,230 --> 00:24:19,793
but I never imagined my own.
517
00:24:24,860 --> 00:24:26,120
How does it feel?
518
00:24:27,510 --> 00:24:28,590
I love the fabric.
519
00:24:29,270 --> 00:24:32,030
I know he is the finest, but.
520
00:24:32,810 --> 00:24:33,760
How do you feel?
521
00:24:34,940 --> 00:24:36,720
Is this the right one?
522
00:24:41,600 --> 00:24:43,970
What do you think is perfect?
523
00:24:44,160 --> 00:24:46,200
Totally, truly stunning?
524
00:24:48,270 --> 00:24:50,520
We'll take it and release it.
525
00:24:52,210 --> 00:24:52,770
Yes.
526
00:24:54,750 --> 00:24:57,730
They are ohh what you get.
527
00:24:57,800 --> 00:25:03,300
Do you know that Mitchell's real name
is Michael Angelo and.
528
00:25:04,690 --> 00:25:05,300
Arturo.
529
00:25:05,310 --> 00:25:07,590
It's a much sexier name
than Arthur, right?
530
00:25:08,300 --> 00:25:10,590
Everything is sexier in Italy.
531
00:25:10,780 --> 00:25:13,450
Well, I know I am righteous.
532
00:25:13,460 --> 00:25:14,630
Epic, of course.
533
00:25:16,990 --> 00:25:17,490
Oh.
534
00:25:17,930 --> 00:25:18,630
Oh God.
535
00:25:19,630 --> 00:25:20,220
Mitchell.
536
00:25:21,890 --> 00:25:23,300
Because he sent him that picture.
537
00:25:23,370 --> 00:25:23,740
What?
538
00:25:24,170 --> 00:25:24,560
What?
539
00:25:25,700 --> 00:25:29,790
A true work of art
and the dress ain't bad either.
540
00:25:31,160 --> 00:25:33,580
Lying this guy.
541
00:25:33,590 --> 00:25:38,220
Ohh God ohh hey hey
cheers here, right here.
542
00:25:38,230 --> 00:25:39,130
Here we go.
543
00:25:40,210 --> 00:25:41,743
Is a great walking city,
544
00:25:41,810 --> 00:25:43,403
but it's an even better sit down,
545
00:25:43,470 --> 00:25:44,453
drink Wine City.
546
00:25:44,530 --> 00:25:45,610
So true.
547
00:25:45,670 --> 00:25:47,400
I think you say that about everything.
548
00:25:47,410 --> 00:25:50,040
No, every city
is not good for walking.
549
00:25:50,750 --> 00:25:52,420
The best walking cities,
Venezuela.
550
00:25:53,840 --> 00:25:56,090
Ohh, I love Venice.
551
00:25:59,310 --> 00:26:00,230
Should we go?
552
00:26:01,670 --> 00:26:04,260
Too bad, You see, just of course
553
00:26:05,115 --> 00:26:06,453
is never the wrong decision.
554
00:26:07,890 --> 00:26:09,183
And with a great hotel there,
555
00:26:09,250 --> 00:26:11,193
Where do you not have
a friend of the hotel?
556
00:26:11,550 --> 00:26:12,800
Well, not many places.
557
00:26:13,450 --> 00:26:16,076
Well, I I think we should
just stay the course
558
00:26:16,143 --> 00:26:17,153
and go to Tuscany.
559
00:26:18,390 --> 00:26:19,950
The most special city in the world.
560
00:26:20,300 --> 00:26:21,470
The treasure of Italy.
561
00:26:21,900 --> 00:26:24,350
The treasure of Italy.
562
00:26:25,560 --> 00:26:28,300
Wasn't the guy in The Alchemist
searching for treasure?
563
00:26:29,300 --> 00:26:31,730
This is the universe telling us
we should go,
564
00:26:32,020 --> 00:26:34,353
Or is it a street out of us telling us
565
00:26:34,420 --> 00:26:34,763
to go?
566
00:26:34,920 --> 00:26:35,870
I mean, no offence.
567
00:26:35,880 --> 00:26:39,410
Obviously I say it's a sign
and it's my Bachelorette.
568
00:26:39,460 --> 00:26:46,090
Remember Judge, do you maybe
want to overrule this nonsense?
569
00:26:46,270 --> 00:26:49,780
I'm the one wearing the sash,
So what I say goes.
570
00:26:50,620 --> 00:26:53,710
New plan Undiano oven it Sia.
571
00:26:55,300 --> 00:26:58,400
Is there room in this new plan
for sleeping?
572
00:26:58,470 --> 00:27:01,780
Is 6:00 PM and appropriate
Bachelorette bedtime?
573
00:27:01,850 --> 00:27:03,990
Really very standard actually.
574
00:27:04,410 --> 00:27:07,260
OK, tomorrow we leave
early in the morning.
575
00:27:08,410 --> 00:27:08,620
Yeah.
576
00:27:09,680 --> 00:27:10,840
For the beautiful woman.
577
00:27:12,250 --> 00:27:15,650
Ohh, wow, you really
are sexier in Italy.
578
00:27:15,700 --> 00:27:18,610
It's like looking
in a mirror, Yeah.
579
00:27:35,520 --> 00:27:36,100
Thank you.
580
00:27:38,060 --> 00:27:38,890
Let's say words.
581
00:27:41,170 --> 00:27:41,810
We're going.
582
00:27:42,760 --> 00:27:43,970
John, I got there.
583
00:27:45,790 --> 00:27:46,110
See.
584
00:27:46,120 --> 00:27:47,180
Yeah, for sure.
585
00:27:47,190 --> 00:27:47,500
Yeah.
586
00:27:47,510 --> 00:27:47,940
First,
587
00:27:48,737 --> 00:27:49,673
where are you going?
588
00:27:51,040 --> 00:27:51,390
Yes.
589
00:27:52,950 --> 00:27:56,200
And with the luggage,
allow us please.
590
00:27:57,620 --> 00:27:58,730
Yeah.
591
00:28:00,710 --> 00:28:01,960
Plenty of time.
592
00:28:02,070 --> 00:28:02,860
Have fun.
593
00:28:03,250 --> 00:28:04,220
Well, that's very kind.
594
00:28:04,230 --> 00:28:04,800
Thank you.
595
00:28:04,870 --> 00:28:06,020
This is for both of you.
596
00:28:06,030 --> 00:28:07,440
Thank you so much.
597
00:28:12,360 --> 00:28:13,380
I can't remember.
598
00:28:46,500 --> 00:28:47,690
So we have the seniority.
599
00:28:51,120 --> 00:28:54,000
They believe their mentality,
then the new.
600
00:28:56,190 --> 00:28:56,590
Yeah.
601
00:28:58,310 --> 00:28:59,180
Ohh.
602
00:28:59,550 --> 00:29:00,440
Come on everybody.
603
00:29:00,450 --> 00:29:00,780
Yeah.
604
00:29:00,790 --> 00:29:01,860
Alright, good.
605
00:29:03,360 --> 00:29:04,410
Hand me my purse.
606
00:29:04,420 --> 00:29:05,570
Ohh wait a minute.
607
00:29:06,340 --> 00:29:08,990
No Oh my God,
it's it's not up here.
608
00:29:10,910 --> 00:29:11,900
Where is it?
609
00:29:13,850 --> 00:29:14,960
Oh, oh.
610
00:29:15,010 --> 00:29:15,960
Everything OK?
611
00:29:16,010 --> 00:29:17,360
I can't run my purse.
612
00:29:17,370 --> 00:29:21,200
I've got mine, but now
is not the time to gloat.
613
00:29:21,270 --> 00:29:22,720
Do you think it was stolen?
614
00:29:22,790 --> 00:29:24,270
I didn't see anyone come through.
615
00:29:24,280 --> 00:29:24,480
Yeah.
616
00:29:24,490 --> 00:29:26,440
Carol, Are you sure
you put it up here?
617
00:29:26,550 --> 00:29:28,380
I I thought I did.
618
00:29:28,430 --> 00:29:29,060
Ohh.
619
00:29:30,220 --> 00:29:30,560
Yeah.
620
00:29:32,250 --> 00:29:32,600
Great.
621
00:29:34,300 --> 00:29:35,490
Ohh.
622
00:29:37,650 --> 00:29:38,420
Thank you.
623
00:29:38,430 --> 00:29:40,500
I was so nervous
that we've been robbed.
624
00:29:40,830 --> 00:29:41,500
Sure.
625
00:29:41,570 --> 00:29:43,580
Where can we find our cheque bags?
626
00:29:44,070 --> 00:29:44,910
What do you mean?
627
00:29:44,990 --> 00:29:45,900
Chicken bags.
628
00:29:46,250 --> 00:29:49,230
Oh, the ones that we gave
to the porters in Rome.
629
00:29:50,210 --> 00:29:52,550
I'm sorry, but we don't have
any brothers.
630
00:29:55,660 --> 00:29:59,700
Ohh, when, when did you get rid
of supporters?
631
00:30:02,010 --> 00:30:02,980
1976.
632
00:30:11,470 --> 00:30:14,430
The one of the quarters was a surprise
when I gave them a tip.
633
00:30:15,400 --> 00:30:16,773
It's probably not every day
634
00:30:16,840 --> 00:30:18,233
that someone gives them cash
635
00:30:18,300 --> 00:30:19,583
to steal their luggage.
636
00:30:20,170 --> 00:30:20,950
Believe this.
637
00:30:21,020 --> 00:30:23,170
I can't lose that bag.
638
00:30:23,240 --> 00:30:25,533
Well, I know it's annoying, honey,
639
00:30:25,600 --> 00:30:27,403
but it's not the end of
the world, you know?
640
00:30:27,480 --> 00:30:28,190
Understand.
641
00:30:28,820 --> 00:30:31,110
It might be good to get you
some fresh clothes.
642
00:30:31,120 --> 00:30:33,110
Everything is replaceable.
643
00:30:33,180 --> 00:30:33,390
No?
644
00:30:33,400 --> 00:30:35,350
Not everything is no OK.
645
00:30:35,790 --> 00:30:37,940
I think you're blowing
this out of proportion.
646
00:30:40,990 --> 00:30:42,800
Harry's ashes are in the bag.
647
00:30:46,860 --> 00:30:47,370
What?
648
00:30:47,880 --> 00:30:48,830
Ohh God.
649
00:30:50,650 --> 00:30:53,640
Harry's ashes to a Bachelorette party.
650
00:30:53,710 --> 00:30:55,320
Are you nuts?
651
00:30:55,370 --> 00:30:57,500
You're the one that's I shouldn't
leave him in the closet.
652
00:30:57,510 --> 00:30:59,140
So you've brought him to Italy
653
00:30:59,250 --> 00:31:02,193
and it shipped back like a serial killer.
654
00:31:02,270 --> 00:31:03,780
Is that even legal?
655
00:31:03,850 --> 00:31:04,600
You're asking
656
00:31:05,450 --> 00:31:06,113
journal?
657
00:31:06,250 --> 00:31:07,410
Oh, yes.
658
00:31:09,550 --> 00:31:09,870
Yeah.
659
00:31:12,390 --> 00:31:12,830
So.
660
00:31:13,980 --> 00:31:15,500
We have a major report.
661
00:31:16,910 --> 00:31:19,100
OK and.
662
00:31:20,380 --> 00:31:23,590
For anything turns up,
we will let you know.
663
00:31:23,660 --> 00:31:26,073
That's it, because we've been sitting
here for two hours
664
00:31:26,140 --> 00:31:27,393
and that's all we're gonna get.
665
00:31:27,800 --> 00:31:28,360
No.
666
00:31:29,390 --> 00:31:30,600
These are not all.
667
00:31:32,180 --> 00:31:33,510
I feel very bad for you.
668
00:31:33,590 --> 00:31:33,990
Please.
669
00:31:34,060 --> 00:31:36,560
Ohh, you feel bad for us?
670
00:31:36,620 --> 00:31:38,930
We don't need a man
to take pity on us.
671
00:31:39,000 --> 00:31:39,910
No, you're lazy.
672
00:31:39,920 --> 00:31:41,970
Police work is more
than sufficient.
673
00:31:44,210 --> 00:31:46,103
I'm just curious, hypothetically,
674
00:31:46,170 --> 00:31:48,243
if you do find the bags,
675
00:31:48,310 --> 00:31:49,363
will you be going through
676
00:31:49,430 --> 00:31:49,623
them?
677
00:31:51,270 --> 00:31:52,440
Handled differently.
678
00:31:52,450 --> 00:31:53,120
Make it.
679
00:31:53,130 --> 00:31:55,630
I had it ohh to go through
and let this belong.
680
00:31:55,640 --> 00:31:56,630
Yeah, that's great.
681
00:31:56,640 --> 00:31:57,600
OK, good.
682
00:31:57,670 --> 00:31:58,840
Alright, and thanks again.
683
00:31:58,950 --> 00:31:59,440
Thank you.
684
00:32:02,230 --> 00:32:02,800
Weights.
685
00:32:02,810 --> 00:32:03,580
Yoga.
686
00:32:05,790 --> 00:32:06,780
Your dress.
687
00:32:07,010 --> 00:32:07,880
Ohh God.
688
00:32:07,930 --> 00:32:08,400
Shoot.
689
00:32:08,410 --> 00:32:09,500
Yes, that's my dress.
690
00:32:09,510 --> 00:32:10,600
Thank you so much.
691
00:32:10,670 --> 00:32:12,060
And you're here for a wedding?
692
00:32:12,110 --> 00:32:14,320
No, it it's a Bachelorette trip.
693
00:32:14,330 --> 00:32:16,720
But my friends took me dress
shopping in Rome.
694
00:32:16,790 --> 00:32:18,180
That's nice dress you have.
695
00:32:18,190 --> 00:32:20,360
Yes, even the critical one.
696
00:32:21,820 --> 00:32:22,490
Yeah, well.
697
00:32:23,710 --> 00:32:26,100
You know the following
before you go.
698
00:32:27,330 --> 00:32:28,170
Like this
699
00:32:29,290 --> 00:32:31,833
so we don't have to see
each other again.
700
00:32:33,370 --> 00:32:34,170
Thanks this is.
701
00:32:35,070 --> 00:32:37,400
Tremendously helpful
at this point.
702
00:32:39,980 --> 00:32:44,410
Well, it's definitely not legal,
that's for sure.
703
00:32:44,420 --> 00:32:45,630
What were you thinking?
704
00:32:45,820 --> 00:32:47,990
I was just trying
to do a nice thing.
705
00:32:48,000 --> 00:32:50,150
I mean, you always wanted
to visit Italy.
706
00:32:51,560 --> 00:32:52,360
Good idea.
707
00:32:52,890 --> 00:32:54,180
Also crazy.
708
00:32:54,860 --> 00:32:56,790
Yeah, I can see that now.
709
00:32:56,980 --> 00:32:58,133
On the bright side,
710
00:32:58,200 --> 00:33:01,460
it's much easier walking
without dragging your luggage
711
00:33:02,300 --> 00:33:03,343
for yourself.
712
00:33:03,710 --> 00:33:07,820
This is like a a full upper body
routine carrying this thing.
713
00:33:09,280 --> 00:33:12,733
Remember that part in The Alchemist
where the guy gets robbed
714
00:33:12,800 --> 00:33:14,463
and loses everything?
715
00:33:14,960 --> 00:33:17,850
I have no empathy
for him at this point.
716
00:33:17,860 --> 00:33:18,910
Another why?
717
00:33:18,920 --> 00:33:20,810
Well, he said he had
a choice to make.
718
00:33:20,820 --> 00:33:23,570
He could either see himself
as a victim of a thief
719
00:33:23,680 --> 00:33:25,873
or see himself as an adventurer
in
720
00:33:25,940 --> 00:33:26,863
search of a treasure.
721
00:33:26,940 --> 00:33:28,700
Yeah, but we are victims
of the theme.
722
00:33:28,710 --> 00:33:31,030
But we are also adventurers.
723
00:34:27,570 --> 00:34:29,470
Welcome back, ladies.
724
00:34:29,480 --> 00:34:32,050
Let me assure you you're
in good health now.
725
00:34:32,120 --> 00:34:34,190
There is nothing my uncle
wouldn't do for this.
726
00:34:34,740 --> 00:34:35,550
Very sweet.
727
00:34:35,740 --> 00:34:36,570
What is true?
728
00:34:36,580 --> 00:34:39,770
And you're in luck because the wedding
was supposed to throw this weekend.
729
00:34:39,780 --> 00:34:40,430
Cancelled.
730
00:34:40,580 --> 00:34:42,630
So our best rooms are available.
731
00:34:43,160 --> 00:34:43,950
But what?
732
00:34:43,960 --> 00:34:44,970
It was cancelled.
733
00:34:45,080 --> 00:34:47,310
Yeah, it was very dramatic.
734
00:34:47,360 --> 00:34:51,260
Screaming and crying
and the dress on fire.
735
00:34:52,490 --> 00:34:54,040
But this is our boutique.
736
00:34:54,090 --> 00:34:55,650
I've let them know to expect you.
737
00:34:56,390 --> 00:34:59,220
I've got the same thing
with Blue ohh.
738
00:35:01,410 --> 00:35:02,490
Here are your Keith.
739
00:35:02,550 --> 00:35:03,970
I'm sure you're exhausted.
740
00:35:05,400 --> 00:35:07,590
You see your uncle,
please give him
741
00:35:07,657 --> 00:35:09,183
my very best, of course.
742
00:35:09,340 --> 00:35:11,553
And if please, if there is
anything else you need,
743
00:35:11,620 --> 00:35:12,593
don't hesitate to ask.
744
00:35:12,670 --> 00:35:13,150
Thank you.
745
00:35:13,160 --> 00:35:14,180
Thank you so much.
746
00:35:15,220 --> 00:35:15,750
Yeah.
747
00:35:16,500 --> 00:35:19,180
Nothing her uncle wouldn't do
for you, huh?
748
00:35:19,190 --> 00:35:21,100
Well, there was a time
when 15 years ago.
749
00:35:21,110 --> 00:35:23,568
And there was nothing I wouldn't
have done for him
750
00:35:24,160 --> 00:35:25,263
sexually.
751
00:35:25,480 --> 00:35:26,690
Well, thank you for clarifying.
752
00:35:27,200 --> 00:35:29,910
Well, if you must know, here's
why I got my name replaced.
753
00:35:30,580 --> 00:35:33,870
Such commitment,
such sacrifice.
754
00:35:34,060 --> 00:35:35,840
She's a modern day Mother Teresa.
755
00:35:35,850 --> 00:35:39,570
That's the part of Mother Teresa's
story they don't tell you about.
756
00:35:39,920 --> 00:35:41,670
She wasn't just on her knees.
757
00:35:41,860 --> 00:35:42,190
Right?
758
00:36:03,840 --> 00:36:04,880
Yeah.
759
00:36:20,820 --> 00:36:21,190
Thank you.
760
00:36:21,200 --> 00:36:22,570
Forget about your troubles.
761
00:36:22,800 --> 00:36:23,270
Salute.
762
00:36:24,420 --> 00:36:25,350
It won't hurt.
763
00:36:27,020 --> 00:36:28,950
Forgive me, I I couldn't
help it over here.
764
00:36:29,060 --> 00:36:31,980
What sort of troubles
have you got yourself into?
765
00:36:32,920 --> 00:36:33,630
Ohh.
766
00:36:35,060 --> 00:36:37,990
A little snafu
at the train station.
767
00:36:38,200 --> 00:36:40,480
My friends and I had
our luggage stolen.
768
00:36:41,550 --> 00:36:44,500
Well that sounds like more
than a little snafu.
769
00:36:44,710 --> 00:36:47,260
All your luggage, Wallet, passport.
770
00:36:47,350 --> 00:36:48,280
Ohh please.
771
00:36:48,330 --> 00:36:51,020
What kind of fool
do you take me for?
772
00:36:57,180 --> 00:36:58,690
Fantastic.
773
00:36:58,760 --> 00:37:00,610
No one could get this off me.
774
00:37:00,680 --> 00:37:01,390
No one.
775
00:37:02,910 --> 00:37:03,560
Require.
776
00:37:04,210 --> 00:37:06,300
Very nimble fingers,
I imagine.
777
00:37:09,770 --> 00:37:12,143
Well, since we're playing,
you show me yours,
778
00:37:12,210 --> 00:37:13,283
I'll show you mine.
779
00:37:14,750 --> 00:37:15,060
Ohh.
780
00:37:17,050 --> 00:37:19,390
Be still my heart.
781
00:37:24,500 --> 00:37:29,030
No, I'm just saying you need
to keep stress to minimum driving range.
782
00:37:29,040 --> 00:37:32,670
It's just a bit more strenuous
than taking a nap.
783
00:37:32,720 --> 00:37:33,910
Sweetheart, Listen,
784
00:37:34,140 --> 00:37:36,823
Are you sure that I shouldn't come
over and meet up with you?
785
00:37:37,000 --> 00:37:38,850
We discussed this, Bruce.
786
00:37:38,860 --> 00:37:41,050
It's it's not safe.
787
00:37:42,400 --> 00:37:47,150
And then, you know, so tomorrow
we're going to love Toscana, La Toscana.
788
00:37:47,300 --> 00:37:48,770
That's how you say Tuscany.
789
00:37:48,840 --> 00:37:52,920
Ohh, I thought you were talking
about the restaurant on San Vicente.
790
00:37:53,850 --> 00:37:57,443
Why would I be talking
about a restaurant on San Vicente
791
00:37:57,510 --> 00:37:58,733
when I'm in Italy?
792
00:37:59,010 --> 00:37:59,720
Italy.
793
00:37:59,870 --> 00:38:02,220
What Italy?
794
00:38:02,270 --> 00:38:03,940
The restaurant in Century City?
795
00:38:03,990 --> 00:38:05,363
I'm just making restaurant jokes
796
00:38:05,430 --> 00:38:07,403
because I'm on such a strict diet.
797
00:38:08,220 --> 00:38:10,070
OK, OK, I get it now.
798
00:38:10,200 --> 00:38:12,390
Yeah, well, I gotta
explain the jokes.
799
00:38:12,400 --> 00:38:14,990
Carol is just not as funny.
800
00:38:15,040 --> 00:38:18,510
How about we just cool it
with the jokes about restaurants?
801
00:38:18,580 --> 00:38:21,430
You don't hear me making jokes
about angioplasty?
802
00:38:21,720 --> 00:38:23,060
Gosh, I wish you would.
803
00:38:24,140 --> 00:38:25,670
A Bachelorette?
804
00:38:25,760 --> 00:38:26,380
Yes.
805
00:38:26,520 --> 00:38:29,113
I don't think I know anyone
who's done anything
806
00:38:29,180 --> 00:38:30,443
like that for 20 years.
807
00:38:30,600 --> 00:38:32,270
And why not, right?
808
00:38:33,610 --> 00:38:34,270
Honestly.
809
00:38:34,910 --> 00:38:37,000
This is how I want
to live my life.
810
00:38:37,910 --> 00:38:40,460
On a Bachelorette trip,
of course.
811
00:38:41,140 --> 00:38:44,590
And guided by the daily practise
of why not?
812
00:38:45,380 --> 00:38:47,443
For a second I thought you said guided
813
00:38:47,510 --> 00:38:49,233
by the daily practise of wine
814
00:38:49,300 --> 00:38:50,470
and I thought focal
815
00:38:51,160 --> 00:38:51,383
miss.
816
00:38:51,460 --> 00:38:52,580
Not a bad combination.
817
00:38:53,630 --> 00:38:54,360
Wine.
818
00:38:54,370 --> 00:38:55,720
And why not?
819
00:38:55,790 --> 00:38:58,320
That's going to be the title
of My Autobiography.
820
00:38:58,390 --> 00:39:01,500
Well, I promise that I shall
buy a first edition.
821
00:39:02,240 --> 00:39:02,910
You're wrong.
822
00:39:03,830 --> 00:39:05,460
Oh my God, look at her.
823
00:39:05,470 --> 00:39:08,040
We can't leave her alone
for a second.
824
00:39:08,050 --> 00:39:10,260
Yeah, they're like moths
to a flame.
825
00:39:10,270 --> 00:39:12,500
Ohh chow guys.
826
00:39:14,740 --> 00:39:15,390
When is that
827
00:39:16,340 --> 00:39:17,130
woo,
828
00:39:18,260 --> 00:39:19,563
this is Usman.
829
00:39:20,920 --> 00:39:22,310
It's really very nice to meet you.
830
00:39:22,980 --> 00:39:26,120
Which one of you
is the bride to be?
831
00:39:26,200 --> 00:39:27,150
Ohh definitely not me.
832
00:39:27,200 --> 00:39:27,630
Ohh no.
833
00:39:27,640 --> 00:39:29,350
She'll be down in just a minute.
834
00:39:29,440 --> 00:39:31,710
It must be very exciting
for one of you.
835
00:39:31,770 --> 00:39:34,010
And I'm delighted that you'll be
joining us tonight.
836
00:39:34,480 --> 00:39:35,050
Tonight.
837
00:39:35,060 --> 00:39:37,890
Yes, I I made dinner plans
for us tonight.
838
00:39:38,400 --> 00:39:39,050
Great.
839
00:39:39,290 --> 00:39:44,190
It's going to be, what did you call it,
an authentic Italian experience?
840
00:39:44,350 --> 00:39:46,120
Wait a minute, are we going
to the Olive Garden?
841
00:39:47,960 --> 00:39:49,170
I promise you it'll be worth it.
842
00:39:49,240 --> 00:39:50,870
It's great food, great people.
843
00:39:51,600 --> 00:39:54,890
And there's no problem
if four random women show up.
844
00:39:56,110 --> 00:39:57,180
This is Italy.
845
00:39:57,570 --> 00:40:00,590
There's always room for random,
beautiful women.
846
00:40:02,230 --> 00:40:03,120
He said.
847
00:40:31,550 --> 00:40:32,090
And 2nd.
848
00:40:38,980 --> 00:40:40,230
Really been gaoled.
849
00:40:45,810 --> 00:40:47,570
Your brother is over here.
850
00:40:52,660 --> 00:40:53,520
Come inside.
851
00:40:56,510 --> 00:40:57,490
I'm finished.
852
00:41:18,890 --> 00:41:20,280
Look at this.
853
00:41:21,690 --> 00:41:24,453
Oh my God, you have pulled
together
854
00:41:24,520 --> 00:41:25,683
this Bachelorette dinner
855
00:41:25,750 --> 00:41:27,413
in in in record time.
856
00:41:27,490 --> 00:41:32,300
It was easier than you think
and we even got you a band.
857
00:41:35,020 --> 00:41:35,810
Music.
858
00:41:39,300 --> 00:41:39,970
Hey.
859
00:41:41,020 --> 00:41:43,333
So we decided to go into
the jewellery store
860
00:41:43,400 --> 00:41:46,283
and before we knew it,
we were engaged.
861
00:41:46,600 --> 00:41:49,490
Well, I think
that's incredibly romantic.
862
00:41:49,560 --> 00:41:50,550
Well, thank you.
863
00:41:50,600 --> 00:41:51,470
Are you married?
864
00:41:51,640 --> 00:41:54,010
No, I've travelled that road.
865
00:41:55,490 --> 00:41:56,860
Not a pleasant journey.
866
00:41:56,960 --> 00:41:59,740
Well, it was a bit of a car jacking early.
867
00:42:01,720 --> 00:42:03,690
It wasn't all bad.
868
00:42:04,230 --> 00:42:05,260
You all married.
869
00:42:06,010 --> 00:42:06,640
Married.
870
00:42:07,910 --> 00:42:09,740
Not married, but not single.
871
00:42:11,080 --> 00:42:12,630
Furious boyfriend.
872
00:42:12,710 --> 00:42:14,540
Yeah, I mean, I don't know.
873
00:42:14,550 --> 00:42:16,440
Boyfriend and girlfriend
Just sounds so silly.
874
00:42:16,450 --> 00:42:18,320
You know, like we're in high school
or something.
875
00:42:18,370 --> 00:42:20,380
I'm too old
to be somebody's girlfriend.
876
00:42:20,390 --> 00:42:21,390
Are you kidding?
877
00:42:22,070 --> 00:42:23,110
Oh, I've been a girlfriend.
878
00:42:23,120 --> 00:42:24,640
It's the greatest thing in the world.
879
00:42:24,690 --> 00:42:25,840
That's not true.
880
00:42:25,890 --> 00:42:26,860
Ohh, it is.
881
00:42:26,940 --> 00:42:28,960
Being her girlfriend is sexy.
882
00:42:28,970 --> 00:42:30,080
It's exciting.
883
00:42:30,520 --> 00:42:33,053
You know, it means you love somebody
and you're committed to them,
884
00:42:33,120 --> 00:42:34,043
but you still have
885
00:42:34,110 --> 00:42:35,003
your own life.
886
00:42:35,130 --> 00:42:38,800
You've given yourself up
to societies, conventions.
887
00:42:38,940 --> 00:42:40,160
It's all about choice.
888
00:42:40,210 --> 00:42:42,443
You choose to be there,
889
00:42:42,510 --> 00:42:45,613
but you can leave anytime
you damn well please.
890
00:42:47,120 --> 00:42:47,760
Going to be.
891
00:42:51,560 --> 00:42:52,300
What about you?
892
00:42:53,540 --> 00:42:55,210
Ohh, she's the single one.
893
00:42:55,520 --> 00:42:57,270
Well, every group needs one.
894
00:42:58,290 --> 00:43:01,490
And I'm the one who has to run
through ladies room if you want.
895
00:43:02,700 --> 00:43:04,290
Who's my What are you
doing in Italy?
896
00:43:05,150 --> 00:43:09,080
Philosophy Now I I was a
professor of philosophy,
897
00:43:09,350 --> 00:43:10,863
happily now retired,
898
00:43:10,930 --> 00:43:11,903
which is why I
899
00:43:11,970 --> 00:43:13,853
have so much time
to spend here.
900
00:43:14,970 --> 00:43:16,210
John Doe.
901
00:43:18,140 --> 00:43:20,400
Meet me the presentation Me movie.
902
00:43:20,410 --> 00:43:21,690
Amichi, Sharon.
903
00:43:21,830 --> 00:43:24,890
And you're so kind
to include us.
904
00:43:25,780 --> 00:43:27,170
It is my sincerest joy.
905
00:43:27,240 --> 00:43:32,330
So let us proceed with body.
906
00:43:32,340 --> 00:43:32,660
Proceed.
907
00:43:33,820 --> 00:43:35,790
It prepares the panic.
908
00:43:36,140 --> 00:43:36,930
Well, thank you.
909
00:43:36,990 --> 00:43:37,390
Great.
910
00:43:37,540 --> 00:43:38,010
Yeah.
911
00:43:38,860 --> 00:43:40,080
What brings you to Venice?
912
00:43:40,860 --> 00:43:44,103
Ohh, A series of well unanticipated events
913
00:43:44,170 --> 00:43:45,823
and the spice of life.
914
00:43:45,900 --> 00:43:46,450
Ohh.
915
00:43:47,160 --> 00:43:48,730
I got a little lost.
916
00:43:49,490 --> 00:43:50,340
Wow.
917
00:43:50,350 --> 00:43:52,030
That's quite a situation
in the book.
918
00:43:52,040 --> 00:43:52,710
The movie?
919
00:43:52,720 --> 00:43:53,680
Yeah,
920
00:43:54,510 --> 00:43:56,553
I overdid it, didn't I?
921
00:43:56,690 --> 00:43:58,560
No, absolutely not.
922
00:44:03,340 --> 00:44:03,850
Wait.
923
00:44:05,530 --> 00:44:06,060
I don't need.
924
00:44:07,040 --> 00:44:09,490
Johnny Gianni.
925
00:44:11,300 --> 00:44:12,000
See.
926
00:44:13,500 --> 00:44:14,250
Crazy.
927
00:44:14,260 --> 00:44:15,950
What are you doing here?
928
00:44:16,620 --> 00:44:17,010
Me.
929
00:44:17,020 --> 00:44:17,910
Where I live here.
930
00:44:17,920 --> 00:44:19,570
This is my cooking school.
931
00:44:20,320 --> 00:44:22,630
Wait, wait, you mean
Gianni?
932
00:44:24,550 --> 00:44:25,900
It's not Johnny.
933
00:44:25,960 --> 00:44:29,080
That's all I've heard
about your meatballs.
934
00:44:30,660 --> 00:44:31,410
Believe him.
935
00:44:31,420 --> 00:44:32,220
Another deal?
936
00:44:32,740 --> 00:44:33,370
Ohh.
937
00:44:34,010 --> 00:44:36,983
Yeah, I mean, this is a new dress
and it's a little,
938
00:44:37,050 --> 00:44:38,503
probably a little much for tonight,
939
00:44:38,570 --> 00:44:40,473
but I just want to have
a little fun.
940
00:44:40,550 --> 00:44:41,640
You look beautiful.
941
00:44:42,290 --> 00:44:42,930
My goodness.
942
00:44:43,600 --> 00:44:44,200
Thank you.
943
00:44:44,210 --> 00:44:46,190
This is incredible.
944
00:44:49,500 --> 00:44:51,550
And here to start
the animals Bush.
945
00:44:52,070 --> 00:44:55,220
I think somebody's Bush
is already quite amused.
946
00:44:55,230 --> 00:44:56,950
Enjoy it because I need to.
947
00:44:58,970 --> 00:44:59,860
My head is spinning.
948
00:45:00,230 --> 00:45:01,920
There's so many things
I want to put in your mouth.
949
00:45:03,840 --> 00:45:05,520
And I mustn't overheat
your patrico.
950
00:45:06,960 --> 00:45:10,290
For that and then Mike could you
goes overheated
951
00:45:11,260 --> 00:45:11,513
so.
952
00:45:11,670 --> 00:45:12,210
Why?
953
00:45:16,130 --> 00:45:16,580
No,
954
00:45:17,510 --> 00:45:18,713
I can't even believe it.
955
00:45:18,910 --> 00:45:20,140
What are the chances?
956
00:45:20,450 --> 00:45:21,800
If I were writing a book,
957
00:45:21,870 --> 00:45:23,223
I'd have you sleep with him
958
00:45:23,290 --> 00:45:24,803
just to get the recipe for this
959
00:45:24,870 --> 00:45:25,353
sauce.
960
00:45:25,470 --> 00:45:26,240
Ohh
961
00:45:27,150 --> 00:45:27,923
libation.
962
00:45:28,630 --> 00:45:30,940
Oh my God, I think
I've had enough.
963
00:45:33,010 --> 00:45:33,990
Bachelorette.
964
00:45:34,770 --> 00:45:37,820
And things are about
to get even more fun.
965
00:45:40,640 --> 00:45:41,500
Woo.
966
00:45:42,270 --> 00:45:46,600
Ohh goodness ohh fun right?
967
00:45:47,030 --> 00:45:48,740
Very Christian Grey.
968
00:46:04,500 --> 00:46:05,240
Pardon.
969
00:46:07,010 --> 00:46:08,080
I can't do that.
970
00:46:08,090 --> 00:46:08,720
Idea.
971
00:46:10,570 --> 00:46:10,860
I
972
00:46:18,700 --> 00:46:19,233
like you.
973
00:46:22,740 --> 00:46:23,060
So.
974
00:46:26,240 --> 00:46:26,860
Come on.
975
00:47:34,120 --> 00:47:36,710
Ohh well, that was a first.
976
00:47:37,630 --> 00:47:41,160
I was thinking of taking
a little stroll down by the docks.
977
00:47:42,130 --> 00:47:46,300
If you're interested it,
it might be getting very near my bedtime.
978
00:47:48,050 --> 00:47:50,920
You seem a little too old
to have a bedtime.
979
00:47:50,990 --> 00:47:53,880
Well, let's just agree that
that was a compliment.
980
00:47:54,010 --> 00:47:55,440
That would be helpful.
981
00:47:55,530 --> 00:47:56,030
Thank you.
982
00:47:56,670 --> 00:47:57,300
Shall we?
983
00:47:59,720 --> 00:48:01,270
And their role, Sharon?
984
00:48:03,590 --> 00:48:04,430
Chef Jamie says.
985
00:48:04,440 --> 00:48:07,070
If you would like,
you should see his Kushina.
986
00:48:08,670 --> 00:48:09,560
I'm so serious.
987
00:48:09,670 --> 00:48:10,640
Could Sheena.
988
00:48:10,830 --> 00:48:12,720
Yeah, it means kitchen.
989
00:48:13,090 --> 00:48:15,660
Ohh, I bet it's big, isn't it?
990
00:48:16,050 --> 00:48:17,760
I mean, it's a cooking school.
991
00:48:19,270 --> 00:48:20,050
Please, he says.
992
00:48:20,060 --> 00:48:21,740
You come whenever you'd like.
993
00:48:22,930 --> 00:48:26,260
We need something, you tell Chef Gianni
should be excited to come.
994
00:48:27,700 --> 00:48:29,150
For Evergreen
more than once.
995
00:48:29,220 --> 00:48:30,350
Ohh good.
996
00:48:31,700 --> 00:48:31,910
Yes.
997
00:48:35,180 --> 00:48:37,050
I do want to see as
cucina.
998
00:48:39,040 --> 00:48:42,080
Just go with it,
Don't do anything I would do.
999
00:48:43,090 --> 00:48:45,380
I think that's actually
really good advice.
1000
00:48:45,550 --> 00:48:47,300
It's just a kitchen.
1001
00:48:47,670 --> 00:48:47,980
Ohh.
1002
00:48:49,180 --> 00:48:50,670
Long, Yeah, sure.
1003
00:48:52,610 --> 00:48:54,650
And then there were two.
1004
00:48:54,710 --> 00:48:55,090
Yeah.
1005
00:48:55,150 --> 00:48:55,920
Ohh.
1006
00:48:56,410 --> 00:48:57,460
Agatha Christie.
1007
00:48:57,530 --> 00:48:59,460
Ohh indeed.
1008
00:49:03,480 --> 00:49:03,970
Oh.
1009
00:49:04,100 --> 00:49:05,140
Oh boy.
1010
00:49:06,760 --> 00:49:08,230
The day we've had, huh?
1011
00:49:08,240 --> 00:49:09,560
I mean this, you know?
1012
00:49:10,580 --> 00:49:14,820
Lost luggage Who loses
a person's ashes?
1013
00:49:16,590 --> 00:49:17,000
I don't know.
1014
00:49:17,010 --> 00:49:20,340
I guess some skeletons are best
left in the closet, right?
1015
00:49:21,010 --> 00:49:21,460
Ohh.
1016
00:49:21,470 --> 00:49:21,830
Well.
1017
00:49:22,570 --> 00:49:23,510
Yeah, and you.
1018
00:49:25,220 --> 00:49:28,670
Married marriage, yeah.
1019
00:49:30,520 --> 00:49:31,040
My.
1020
00:49:32,030 --> 00:49:34,860
My solo act is finally coming.
1021
00:49:35,610 --> 00:49:36,900
Too close?
1022
00:49:37,740 --> 00:49:38,630
It's crazy.
1023
00:49:39,720 --> 00:49:41,050
Especially for me.
1024
00:49:41,960 --> 00:49:43,040
I mean, I know it is.
1025
00:49:44,020 --> 00:49:46,270
Now come on,
who might have judge?
1026
00:49:46,350 --> 00:49:48,910
But yeah,
I thought so at first.
1027
00:49:48,920 --> 00:49:52,820
But you know, I think what you do
is freaking incredible.
1028
00:49:53,690 --> 00:49:56,420
And I'm genuinely excited for you.
1029
00:49:56,800 --> 00:49:57,760
You're drunk.
1030
00:49:57,770 --> 00:50:00,420
No, no, I'm being serious.
1031
00:50:00,690 --> 00:50:01,320
Well, I'm OK.
1032
00:50:01,330 --> 00:50:02,090
So maybe a little.
1033
00:50:02,100 --> 00:50:04,380
I mean, but I'm still serious.
1034
00:50:04,450 --> 00:50:05,590
I don't know how you do it.
1035
00:50:06,430 --> 00:50:10,660
You tore up the instruction manual
and you just never even look back.
1036
00:50:10,710 --> 00:50:12,510
I mean, you're the bravest
person I know.
1037
00:50:13,170 --> 00:50:13,890
And I'm so.
1038
00:50:14,900 --> 00:50:16,500
Happy that you're my friend.
1039
00:50:17,850 --> 00:50:19,600
God, you're definitely drunk.
1040
00:50:20,020 --> 00:50:22,960
You can't even think
a compliment, can you know?
1041
00:50:23,270 --> 00:50:24,280
But it's true.
1042
00:50:25,640 --> 00:50:27,830
I never had the guts
to do what you're doing.
1043
00:50:27,940 --> 00:50:29,590
Well, I appreciate it.
1044
00:50:32,570 --> 00:50:33,550
Appreciate it.
1045
00:50:33,960 --> 00:50:34,780
Thank you.
1046
00:50:36,110 --> 00:50:37,510
Hey, we're having
a fun trip.
1047
00:50:37,840 --> 00:50:38,180
Ohh.
1048
00:50:39,120 --> 00:50:40,893
If you hadn't gotten engaged,
1049
00:50:40,960 --> 00:50:44,013
I'm not sure I would have
ever experienced Italy.
1050
00:50:45,740 --> 00:50:46,610
What do you think?
1051
00:50:48,040 --> 00:50:49,260
Ohh, I can't believe.
1052
00:50:49,320 --> 00:50:50,920
I can't believe
what I almost miss.
1053
00:50:52,350 --> 00:50:53,540
But the only question.
1054
00:50:54,940 --> 00:50:56,690
Is how will we mess
this all up?
1055
00:50:59,000 --> 00:50:59,733
I don't know,
1056
00:50:59,800 --> 00:51:03,813
but if we mess it up the way
we've messed up the trip so far,
1057
00:51:03,880 --> 00:51:04,373
I can't wait
1058
00:51:04,440 --> 00:51:05,403
to find it out.
1059
00:51:05,620 --> 00:51:06,080
Yeah.
1060
00:51:06,790 --> 00:51:07,600
But first.
1061
00:51:10,810 --> 00:51:14,320
Yeah, yeah, I do need
my beauty sleep.
1062
00:51:14,330 --> 00:51:17,080
You know, this doesn't
just happen on its own.
1063
00:51:18,280 --> 00:51:21,300
Imagine is the work
of many skilled artists.
1064
00:51:21,830 --> 00:51:25,040
They're practically unionised, OK.
1065
00:51:31,950 --> 00:51:34,943
I've already given the joints
in all the towns
1066
00:51:35,010 --> 00:51:37,453
and all the world she walks into my.
1067
00:51:39,070 --> 00:51:41,240
Because the planet cannot remember.
1068
00:51:42,780 --> 00:51:43,530
I remember.
1069
00:51:45,530 --> 00:51:47,510
You know, my first time
was with you.
1070
00:51:49,180 --> 00:51:49,600
What?
1071
00:51:50,770 --> 00:51:51,480
It was.
1072
00:51:53,090 --> 00:51:55,920
No, I I mean the movie
seeing the movie.
1073
00:51:57,840 --> 00:51:58,130
Ohh.
1074
00:51:59,790 --> 00:52:02,460
I'm not sure we ever actually
made it to the end.
1075
00:52:02,650 --> 00:52:03,540
My favourite fact.
1076
00:52:04,430 --> 00:52:05,800
No, not the end then.
1077
00:52:05,910 --> 00:52:06,630
Not making it.
1078
00:52:06,670 --> 00:52:08,320
I knew what you meant, that.
1079
00:52:09,810 --> 00:52:13,660
OK, you're going to have
to explain something to me.
1080
00:52:13,710 --> 00:52:18,180
You live in a place
where there are no roads,
1081
00:52:18,250 --> 00:52:22,913
but you have a van in your kitchen.
1082
00:52:24,780 --> 00:52:25,220
I see.
1083
00:52:26,080 --> 00:52:27,000
Makes no sense.
1084
00:52:30,130 --> 00:52:32,020
That's what makes it so special.
1085
00:52:34,530 --> 00:52:36,610
I thought it would make me
want to go somewhere.
1086
00:52:37,400 --> 00:52:40,010
But no one would be happy
to stay.
1087
00:52:42,170 --> 00:52:42,800
Get it?
1088
00:52:49,090 --> 00:52:50,360
This place is.
1089
00:52:51,080 --> 00:52:52,560
Absolutely beautiful.
1090
00:53:01,040 --> 00:53:03,990
You must, too,
still be a chef.
1091
00:53:04,120 --> 00:53:04,500
See.
1092
00:53:05,940 --> 00:53:06,330
See.
1093
00:53:08,250 --> 00:53:08,940
I can tell.
1094
00:53:10,700 --> 00:53:14,450
Ohh yeah, you can ask
to see your aura.
1095
00:53:15,390 --> 00:53:17,450
In the Machina, everything is now.
1096
00:53:18,320 --> 00:53:19,100
Present time.
1097
00:53:19,930 --> 00:53:25,280
So you understand this not worrying
about the yesterday,
1098
00:53:26,110 --> 00:53:27,213
tomorrow.
1099
00:53:32,560 --> 00:53:34,710
It's about the living well for today.
1100
00:53:48,600 --> 00:53:49,200
Some of the.
1101
00:53:49,940 --> 00:53:50,430
Sell it.
1102
00:53:58,020 --> 00:53:59,540
That will announce in Vegas.
1103
00:54:00,320 --> 00:54:04,560
It means that the Table 1
does not grow old.
1104
00:54:06,430 --> 00:54:07,200
You know, they say.
1105
00:54:08,020 --> 00:54:10,850
I actually had that on the wall
of my restaurant.
1106
00:54:10,860 --> 00:54:12,070
Ohh really.
1107
00:54:14,290 --> 00:54:14,930
Decide.
1108
00:54:21,990 --> 00:54:23,320
No, it smells like you.
1109
00:54:25,360 --> 00:54:26,130
I always remembered.
1110
00:54:35,200 --> 00:54:37,130
And that's what I mean.
1111
00:54:38,340 --> 00:54:39,390
Take a picture please.
1112
00:54:40,920 --> 00:54:41,300
Thing.
1113
00:54:52,360 --> 00:54:52,820
Got this.
1114
00:54:56,190 --> 00:54:57,690
You don't, so pat yourself.
1115
00:55:01,900 --> 00:55:03,050
So how long you are in minutes?
1116
00:55:06,550 --> 00:55:08,640
Sadly, we are leaving tomorrow.
1117
00:55:11,780 --> 00:55:14,930
So we better take advantage
of tonight.
1118
00:55:15,730 --> 00:55:16,010
Really.
1119
00:55:38,070 --> 00:55:38,950
You know when you get tired.
1120
00:55:40,240 --> 00:55:42,250
Oh, I can do this all night.
1121
00:55:43,730 --> 00:55:44,380
Don't worry.
1122
00:56:04,250 --> 00:56:04,860
But more.
1123
00:56:07,010 --> 00:56:07,940
What are you doing?
1124
00:56:09,900 --> 00:56:11,280
That would be me.
1125
00:56:12,280 --> 00:56:13,530
You're a bridgeway.
1126
00:56:13,980 --> 00:56:15,330
Ohh, shit.
1127
00:56:15,720 --> 00:56:17,610
You are in the middle
of the canal.
1128
00:56:18,020 --> 00:56:18,870
Wow.
1129
00:56:19,200 --> 00:56:20,270
Look at us
1130
00:56:21,220 --> 00:56:22,303
for the record.
1131
00:56:22,460 --> 00:56:25,990
That thing I said earlier
about your being lazy?
1132
00:56:27,460 --> 00:56:28,990
I'd like to take it back.
1133
00:56:30,530 --> 00:56:31,800
Called him lazy.
1134
00:56:31,950 --> 00:56:33,010
Why would you do that?
1135
00:56:33,370 --> 00:56:34,243
Believe it or not,
1136
00:56:34,310 --> 00:56:37,133
I didn't anticipate
running into him again.
1137
00:56:41,030 --> 00:56:43,180
Perhaps we could travel
for a tow.
1138
00:56:44,470 --> 00:56:47,810
For our position, you're consuming
you back to shore.
1139
00:56:48,710 --> 00:56:49,100
Ohh.
1140
00:56:50,910 --> 00:56:52,840
See how lazy he is?
1141
00:56:53,110 --> 00:56:54,380
I heard you.
1142
00:57:15,700 --> 00:57:16,270
Good night.
1143
00:57:18,790 --> 00:57:19,480
Don't ask.
1144
00:57:23,640 --> 00:57:24,290
You.
1145
00:57:25,880 --> 00:57:26,320
Same.
1146
00:57:31,580 --> 00:57:32,560
We made pasta.
1147
00:57:34,450 --> 00:57:35,400
In a van.
1148
00:57:36,860 --> 00:57:38,330
I made pasta.
1149
00:57:39,680 --> 00:57:40,610
And a boat.
1150
00:57:49,600 --> 00:57:50,300
Hey.
1151
00:57:51,130 --> 00:57:52,940
Last night was really fun,
wasn't it?
1152
00:57:53,890 --> 00:57:55,300
I need a minute.
1153
00:57:55,950 --> 00:57:57,420
Well, there you go.
1154
00:57:57,430 --> 00:57:58,780
Look who's away.
1155
00:57:58,790 --> 00:58:00,300
Good morning.
1156
00:58:01,730 --> 00:58:02,450
What happened?
1157
00:58:04,010 --> 00:58:06,280
Sharon's probably even worse off.
1158
00:58:07,480 --> 00:58:08,250
No.
1159
00:58:09,820 --> 00:58:10,200
Yeah.
1160
00:58:11,830 --> 00:58:14,990
Discounting Well, looking
very chipper this morning.
1161
00:58:15,000 --> 00:58:15,730
Yeah, yeah.
1162
00:58:15,800 --> 00:58:20,370
Well, my Halo says
my sleep score was 96.
1163
00:58:22,080 --> 00:58:25,350
Everyone needs to stop screaming.
1164
00:58:26,350 --> 00:58:29,783
Ohh hey, what about
if we shipped our plans
1165
00:58:29,850 --> 00:58:31,703
and and stayed another night here?
1166
00:58:31,780 --> 00:58:33,120
No.
1167
00:58:33,210 --> 00:58:34,260
Oh all right.
1168
00:58:34,270 --> 00:58:35,080
Wow.
1169
00:58:35,130 --> 00:58:36,450
Time to get to Tuscany.
1170
00:58:37,990 --> 00:58:40,380
So we do we just get back
on the train?
1171
00:58:40,490 --> 00:58:42,300
Ohh, forget the train.
1172
00:58:42,310 --> 00:58:43,780
We got wrong on the train.
1173
00:58:43,830 --> 00:58:46,280
Technically we got robbed
in the train station.
1174
00:58:46,290 --> 00:58:50,660
Technically we gave our things away
in the train station
1175
00:58:51,350 --> 00:58:52,873
confessing, Yeah.
1176
00:58:54,540 --> 00:58:55,810
Thank you.
1177
00:58:59,710 --> 00:59:00,130
You're not.
72371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.