All language subtitles for Tourist.Trap.1979.DC.1080p.BluRay.x2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,298 --> 00:02:08,476 Damn! 2 00:02:19,730 --> 00:02:23,608 In the state capital today, the legislature is winding up the current session 3 00:02:23,709 --> 00:02:26,626 and by this time next week all representatives will be involved 4 00:02:26,727 --> 00:02:29,634 wooing constituents for next springs primary. 5 00:02:29,735 --> 00:02:32,380 The weather bureau marks the current Victoria County 6 00:02:32,481 --> 00:02:38,670 temperature of 98 degrees and climbing. A high of a 102 is predicted. 7 00:02:48,512 --> 00:02:52,191 Looks like Woody's farm did it again. 8 00:02:55,423 --> 00:02:57,398 What happened? 9 00:02:57,499 --> 00:03:02,302 The next time we go on a trip, I'm riding this Jeep with you guys. 10 00:03:02,403 --> 00:03:04,554 Look at the size of that hole! 11 00:03:04,655 --> 00:03:08,537 - Didn't you bring a spare? - Of course! Woody came prepared. 12 00:03:08,638 --> 00:03:11,676 Only didn't have any air in it. 13 00:03:11,777 --> 00:03:14,231 He went off to the gas station. 14 00:03:14,332 --> 00:03:16,497 He'll never find one on this old road. 15 00:03:16,598 --> 00:03:17,929 Serves him right. 16 00:03:18,030 --> 00:03:22,976 Poor thing! I'll bet his feet are aching. 17 00:04:05,117 --> 00:04:07,363 Hello? 18 00:04:08,587 --> 00:04:12,204 Hey, can I get some service? 19 00:04:14,018 --> 00:04:16,500 Hello? 20 00:04:38,828 --> 00:04:40,469 Hello! 21 00:04:40,570 --> 00:04:43,721 Anybody back here? 22 00:04:51,101 --> 00:04:53,664 Excuse me. 23 00:05:05,617 --> 00:05:08,150 Ma'am... 24 00:05:14,643 --> 00:05:16,624 Open the door. 25 00:05:16,725 --> 00:05:20,107 Open the door! 26 00:06:25,200 --> 00:06:27,083 Let me go! 27 00:06:27,184 --> 00:06:29,332 Let me go! 28 00:07:45,665 --> 00:07:48,387 Let me go! 29 00:08:02,318 --> 00:08:05,388 Let me go! 30 00:09:25,960 --> 00:09:29,827 Look, where you going we're hot all over those springs. 31 00:09:31,288 --> 00:09:34,073 You know, these tourist traps are all alike... 32 00:09:34,174 --> 00:09:36,191 They give you a big billboard, and when you get there... 33 00:09:36,215 --> 00:09:40,642 there's nothing but a roadside shack and a bunch of cheap drinking. 34 00:09:55,930 --> 00:09:57,981 Look! 35 00:09:58,082 --> 00:09:59,823 It's Woody's tyre. 36 00:09:59,924 --> 00:10:02,997 He must have gone this way, right? 37 00:10:03,098 --> 00:10:05,668 Okay. 38 00:10:40,723 --> 00:10:42,871 What happened? 39 00:10:42,972 --> 00:10:46,203 I don't know. 40 00:11:04,580 --> 00:11:08,685 - What's wrong? - I don't know, man. 41 00:11:12,129 --> 00:11:14,267 What happened? 42 00:11:14,368 --> 00:11:18,845 I never had any trouble with this thing before. 43 00:11:26,686 --> 00:11:29,247 Shit! 44 00:11:29,767 --> 00:11:34,232 Let me know when you get your act together, sweetheart. 45 00:11:37,786 --> 00:11:39,610 What do you think it is, Jerry? 46 00:11:39,711 --> 00:11:43,151 Well, I'm a law student. What do I know about cars? 47 00:11:43,252 --> 00:11:47,402 - Hey you guys, come take a look at this! - What is it? 48 00:11:47,503 --> 00:11:51,480 I don't know... I think it's paradise! 49 00:12:15,145 --> 00:12:19,084 And you thought this was a cheap tourist trap! 50 00:12:19,185 --> 00:12:22,201 Well, I don't know about you guys, but I'm going swimming! 51 00:12:22,302 --> 00:12:24,336 I don't think you should. 52 00:12:24,437 --> 00:12:26,993 Come on Molly. Relax for a while. 53 00:12:27,094 --> 00:12:31,235 - We can't go swimming anyway. - Why not? 54 00:12:31,336 --> 00:12:36,369 - We didn't bring our bathing suits. - So? 55 00:12:36,470 --> 00:12:39,959 Who needs a bathing suit? 56 00:13:45,202 --> 00:13:47,062 Howdy? 57 00:13:47,163 --> 00:13:50,518 You kids enjoying yourselves? 58 00:13:50,641 --> 00:13:54,686 How about you, Missy? You look to be having a good time. 59 00:13:54,787 --> 00:13:57,657 Yes, sir. 60 00:14:00,420 --> 00:14:04,387 Used to be I charge 75 cents a day to swim here. 61 00:14:04,488 --> 00:14:07,428 Not no more though. 62 00:14:07,738 --> 00:14:11,322 Used to be I'd have 25 to 30 visitors a day here. 63 00:14:11,423 --> 00:14:17,323 But then the government decided to build a new highway. 64 00:14:26,924 --> 00:14:28,954 What is your name? 65 00:14:29,055 --> 00:14:31,773 - Molly. - Molly? 66 00:14:31,874 --> 00:14:33,155 Hey, I like that. 67 00:14:33,256 --> 00:14:35,212 I do not get many visitors, no more. 68 00:14:35,313 --> 00:14:37,726 It seems that most folks are using the new highway. 69 00:14:37,827 --> 00:14:42,671 I guess they figured, it's gonna get them to where they're going fast. 70 00:14:42,772 --> 00:14:47,497 Everyone is in such a damn hurry these days! 71 00:14:49,526 --> 00:14:52,773 Do you know why that is, Molly? 72 00:14:52,874 --> 00:14:54,368 I don't either. 73 00:14:54,469 --> 00:14:59,200 There's not a place like this in the whole world. 74 00:14:59,792 --> 00:15:02,313 What bring you kids to this parts anyway? 75 00:15:02,414 --> 00:15:05,262 We didn't mean to trespass... 76 00:15:05,363 --> 00:15:10,048 - Our friend got lost. - A friend? 77 00:15:10,149 --> 00:15:11,552 You see it... 78 00:15:11,653 --> 00:15:13,207 Their car broke down. 79 00:15:13,308 --> 00:15:17,313 This friend of yours... she a girl too? 80 00:15:17,414 --> 00:15:21,969 No, he's a he. His name is Woody! 81 00:15:22,070 --> 00:15:27,548 Well, I can't help you. Ain't see no one in these parts for weeks now. 82 00:15:32,338 --> 00:15:36,958 I thought I'd better come down and warn you. 83 00:15:42,554 --> 00:15:46,295 You all best leave before it gets dark. 84 00:15:46,863 --> 00:15:48,747 What happens at dark? 85 00:15:48,848 --> 00:15:51,327 Obviously a hole fills up with water moccasins. 86 00:15:51,428 --> 00:15:54,561 If you feel something wiggling around you feet 87 00:15:54,662 --> 00:15:59,481 it's just the early ones comes out finding a good spot. 88 00:16:12,121 --> 00:16:13,882 Hey, you guys all right? 89 00:16:13,983 --> 00:16:17,411 - Some old geezer ran us off. - He didn't run us off. 90 00:16:17,512 --> 00:16:19,373 - Well, he was weird. - Yes. 91 00:16:19,474 --> 00:16:22,419 - I felt sorry for him. - Oh, yeah? 92 00:16:22,520 --> 00:16:24,831 Well how do you know he wasn't some crazy old coop 93 00:16:24,932 --> 00:16:27,420 like to chop up pretty girls by moonlight. 94 00:16:27,521 --> 00:16:29,420 Yeah, they always get the pretty ones first. 95 00:16:29,521 --> 00:16:32,607 Well, if that's the case, then you girls have absolutely nothing to fear. 96 00:16:32,708 --> 00:16:36,964 Very funny, Carl deGraaf. 97 00:16:58,257 --> 00:17:00,938 What seems to be the trouble, young fella? 98 00:17:01,039 --> 00:17:03,505 Umm. Not sure. Can't get it started. 99 00:17:03,606 --> 00:17:06,944 - But I'm not much of a mechanics. - Well, maybe I can help out. 100 00:17:07,045 --> 00:17:12,083 Why don't you kids hop aboard? We'll drop by the house for my tools. 101 00:17:13,440 --> 00:17:16,170 Well, it's just down the road, a piece in. 102 00:17:16,271 --> 00:17:19,375 Well, we really appreciate that, Mr. Slausen! 103 00:17:19,476 --> 00:17:21,377 My pleasure, Molly. My pleasure. 104 00:17:21,478 --> 00:17:24,632 Well, come on kids! Come on! 105 00:17:31,549 --> 00:17:37,549 Welcome to Slausen Museum. Now gone out of business. 106 00:17:44,727 --> 00:17:48,397 Come on in kids! Have a look around. 107 00:17:52,312 --> 00:17:55,132 I decorated it myself. 108 00:17:55,233 --> 00:17:58,072 Where did you get all these junk? 109 00:17:58,173 --> 00:18:01,993 Oh it's junk alright. I'm just a collector at heart. 110 00:18:02,094 --> 00:18:04,793 I can't seem to bring myself to throw anything away. 111 00:18:04,894 --> 00:18:08,333 See my wife passed away just after they finished the highway. 112 00:18:08,434 --> 00:18:12,336 And the look of that is, these junk, my memories. 113 00:18:12,437 --> 00:18:15,725 Let's have that beer I promised you. 114 00:18:20,458 --> 00:18:22,983 Here we are. 115 00:18:27,277 --> 00:18:29,899 Here you are Molly. 116 00:18:30,000 --> 00:18:34,286 It's too bad you had to close this place down, Mr. Slausen. 117 00:18:34,387 --> 00:18:36,504 - I'm real sorry. - Well, thank you, thank you Molly. 118 00:18:36,605 --> 00:18:39,412 But hell, that ain't the worst thing that ever happened to me. 119 00:18:39,513 --> 00:18:43,437 Hell I was kicked out of the Navy when I was 19, kicked in the head when I was 20, 120 00:18:43,538 --> 00:18:45,310 ...and kicked into jail when I was 21. 121 00:18:45,411 --> 00:18:50,110 And that was just to warm me up for what life had in store for me. 122 00:18:50,211 --> 00:18:52,371 No sir, it's been a lot worse. 123 00:18:52,472 --> 00:18:58,592 You get to be my age, you start to understand what living is all about. 124 00:18:58,957 --> 00:19:01,236 This is so life like! 125 00:19:01,337 --> 00:19:03,999 Yeah, my brother got pretty good at making those figures. 126 00:19:04,100 --> 00:19:05,176 Your brother made these? 127 00:19:05,277 --> 00:19:09,045 And he got so good, they hired him away from me. Folks out in the city did it. 128 00:19:09,146 --> 00:19:13,648 He's out there still making dummies for one of them Wax Museums. 129 00:19:13,749 --> 00:19:16,542 And watch this... 130 00:19:34,355 --> 00:19:35,879 Pretty good heh? 131 00:19:35,980 --> 00:19:39,890 Used to scare the hell out of kids and Yankee tourists. 132 00:19:39,991 --> 00:19:41,711 That's quite a killing. How did you do that? 133 00:19:41,772 --> 00:19:42,772 No, my brother did that. 134 00:19:42,830 --> 00:19:44,889 He was real good with mechanical things too you know. 135 00:19:44,913 --> 00:19:46,456 Gears, motors, pulleys all that sort of stuff. 136 00:19:46,480 --> 00:19:48,949 He was a real talent. 137 00:19:49,050 --> 00:19:51,024 Is that where you live? 138 00:19:51,125 --> 00:19:52,753 Nope. 139 00:19:52,854 --> 00:19:55,339 I live right here in the museum. 140 00:19:55,440 --> 00:19:58,693 - Who lives over there? - Well... 141 00:19:58,794 --> 00:20:01,100 Nobody really. 142 00:20:01,201 --> 00:20:04,211 Just Davey. 143 00:20:06,448 --> 00:20:08,656 Who is Davey? 144 00:20:08,757 --> 00:20:12,386 Well, Davey Crockett, who else! 145 00:20:14,721 --> 00:20:17,423 You see, he and General Custer here couldn't get along, 146 00:20:17,524 --> 00:20:20,400 ...so I had to separate them. 147 00:20:22,452 --> 00:20:28,147 You girls mind guarding the place while me and Jerry fix up his Jeep. 148 00:20:28,248 --> 00:20:29,758 Guard it from what? 149 00:20:29,859 --> 00:20:34,076 Oh, souvenir hunters. 150 00:20:35,723 --> 00:20:38,530 Mr. Slausen! 151 00:20:38,631 --> 00:20:42,089 - Can I use your phone? - Oh sure, help yourself! 152 00:20:42,190 --> 00:20:44,992 But it doesn't work. 153 00:20:45,541 --> 00:20:48,487 I got nobody to call. 154 00:20:49,473 --> 00:20:53,087 Oh if you are thinking about wandering around outside... 155 00:20:53,188 --> 00:20:55,247 I wouldn't if I were you. 156 00:20:55,348 --> 00:20:58,559 - Why not? - Well, I just wouldn't... 157 00:20:58,660 --> 00:21:03,353 it's not safe at night. We got trouble with coyotes. 158 00:21:03,454 --> 00:21:06,453 Be back directly. 159 00:21:21,945 --> 00:21:25,188 Something funny about that man. 160 00:21:26,724 --> 00:21:28,360 He's lonely. 161 00:21:28,461 --> 00:21:31,883 Likes living in the past, that's all. 162 00:21:32,077 --> 00:21:34,359 Something funny about that house too. 163 00:21:34,460 --> 00:21:38,140 I don't think Mr. Slausen wants you fooling around out there. 164 00:21:38,241 --> 00:21:41,923 Look, he's hiding something. I mean, why else would he want us to stay away? 165 00:21:42,024 --> 00:21:45,010 - Who cares? - Aren't you curious? 166 00:21:45,111 --> 00:21:46,649 - Nope. - Well, I am. 167 00:21:46,750 --> 00:21:49,403 Beside, Davey may have a phone that works. 168 00:21:49,504 --> 00:21:52,703 Eileen, don't go out there. 169 00:21:52,804 --> 00:21:58,087 If I'm not back in 10 minutes inform the posse. 170 00:22:41,298 --> 00:22:43,468 Hello? 171 00:22:50,526 --> 00:22:55,496 Okay by me, I just assumed... 172 00:22:58,648 --> 00:23:00,918 Hello? 173 00:23:07,567 --> 00:23:10,037 Oh, my God. 174 00:23:13,016 --> 00:23:14,635 Eileen... 175 00:23:14,736 --> 00:23:18,410 Woody? Is that you? 176 00:23:18,575 --> 00:23:21,084 Woody? 177 00:23:21,649 --> 00:23:24,920 Eileen... 178 00:23:27,285 --> 00:23:29,922 Woody? 179 00:24:11,993 --> 00:24:14,763 Woody? 180 00:25:49,837 --> 00:25:53,578 Look at this! 181 00:26:02,559 --> 00:26:05,712 Look at her features. 182 00:26:05,813 --> 00:26:08,575 Aren't they strange? 183 00:26:08,676 --> 00:26:11,956 Kind of looks like she could move. 184 00:26:12,057 --> 00:26:14,580 What's the matter? 185 00:26:14,681 --> 00:26:18,650 Feels like flesh. 186 00:26:22,486 --> 00:26:25,509 Oh, you're right! 187 00:26:25,610 --> 00:26:31,120 Must be made out of some special rubber or something. 188 00:26:33,968 --> 00:26:37,472 I don't want to look at it anymore. 189 00:26:37,747 --> 00:26:41,292 Molly, it's only a mannequin. 190 00:26:50,848 --> 00:26:54,726 - Did you hear that? - Mm hmm. 191 00:27:02,765 --> 00:27:07,048 - Did you see anything? - No. 192 00:27:09,207 --> 00:27:12,101 I scared you, didn't I? 193 00:27:12,457 --> 00:27:15,047 You should see your face! It's white as a sheet. 194 00:27:15,148 --> 00:27:17,149 Excuse me, Mr. Slausen. 195 00:27:17,250 --> 00:27:18,956 No. 196 00:27:19,057 --> 00:27:21,294 We didn't hear your truck. 197 00:27:21,395 --> 00:27:23,084 That's because Jerry took it to town. 198 00:27:23,185 --> 00:27:26,382 I walked up. Hell, we couldn't fix that Jeep of his. 199 00:27:26,483 --> 00:27:29,231 Nice boy that Jerry. Got a real head on his shoulders. 200 00:27:29,332 --> 00:27:33,913 - You two are married long? - Oh, a while. 201 00:27:34,014 --> 00:27:35,814 Yeah, you be good to him, you hear. 202 00:27:35,915 --> 00:27:39,230 It's real important a wife take good care of her husband. 203 00:27:39,331 --> 00:27:41,825 - You know what I'm saying? - Yeah. 204 00:27:41,926 --> 00:27:44,753 My wife was the best thing that ever happened to me. 205 00:27:44,854 --> 00:27:47,040 What a charmer she was! 206 00:27:47,141 --> 00:27:49,967 She could talk the birds right down out of the trees. 207 00:27:50,068 --> 00:27:54,120 And a worker too, Molly. A real good worker. 208 00:27:54,221 --> 00:27:57,025 Man can't ask much more than that, can he? 209 00:27:57,126 --> 00:28:02,373 She could make a pot of chilly, make your mouth water just thinking about them. 210 00:28:03,697 --> 00:28:09,286 We were gonna make this place into a real fine resort. 211 00:28:09,492 --> 00:28:12,960 She wanted to build a nice hotel... 212 00:28:13,061 --> 00:28:16,081 down by the spring. 213 00:28:18,374 --> 00:28:21,933 She died so young. 214 00:28:23,185 --> 00:28:26,936 It was cancer that killed her. 215 00:28:29,094 --> 00:28:31,576 She died in my arms. 216 00:28:31,677 --> 00:28:34,652 I'm sorry. 217 00:28:35,414 --> 00:28:38,640 It should have been me. 218 00:28:42,830 --> 00:28:45,315 I'm sorry, I... 219 00:28:45,416 --> 00:28:49,421 I get carried away sometimes. 220 00:29:00,294 --> 00:29:03,486 Where is that other girl? 221 00:29:03,919 --> 00:29:06,346 Oh hmm... she went outside. 222 00:29:06,447 --> 00:29:08,316 I thought I told her not to. 223 00:29:08,417 --> 00:29:11,997 Well, she... said she just wanted to cool off. 224 00:29:12,098 --> 00:29:16,685 I'll bet she's snooping around outside. 225 00:29:41,958 --> 00:29:44,800 Davey? 226 00:29:46,352 --> 00:29:49,463 Davey, are you there? 227 00:29:54,864 --> 00:29:57,762 Davey. 228 00:30:11,873 --> 00:30:15,320 Oh, my God! 229 00:30:18,835 --> 00:30:20,258 What are you looking at? 230 00:30:20,359 --> 00:30:23,908 Mr. Slausen's photo album. 231 00:30:24,220 --> 00:30:26,890 This must be his brother. 232 00:30:26,991 --> 00:30:29,967 You're a regular little snoop, Molly. 233 00:30:30,068 --> 00:30:31,972 It was on the coffee table. 234 00:30:32,073 --> 00:30:36,979 Mr. Slausen might not be too happy if he found you checking through his pictures. 235 00:30:37,080 --> 00:30:39,868 - Becky! - What? 236 00:30:39,969 --> 00:30:43,104 Look at this! 237 00:30:44,648 --> 00:30:48,624 - It's probably his wife. So what? - Don't you see? 238 00:30:48,725 --> 00:30:51,462 See what? 239 00:30:56,293 --> 00:30:59,315 She looks just like that mannequin there. 240 00:30:59,416 --> 00:31:03,750 You're right. How weird! 241 00:31:08,601 --> 00:31:11,247 It seems this is the mannequin of his wife. 242 00:31:11,348 --> 00:31:13,228 I don't know. 243 00:31:13,329 --> 00:31:16,501 Maybe it's just his way of remembering her. 244 00:31:16,602 --> 00:31:20,453 I loved her very much. 245 00:31:23,821 --> 00:31:26,838 I wanted to keep her memory alive forever. 246 00:31:26,939 --> 00:31:29,829 This was the best way I know how. 247 00:31:29,930 --> 00:31:32,783 That's the whole purpose of wax museums, you know. 248 00:31:32,884 --> 00:31:37,552 Keep the memory of the past alive. 249 00:31:37,653 --> 00:31:40,791 And it's easier for me this way. 250 00:31:40,892 --> 00:31:46,106 - She was very beautiful. - She still is. 251 00:31:54,386 --> 00:31:56,913 Where's Eileen? 252 00:31:57,014 --> 00:31:59,546 I didn't find her. She... 253 00:31:59,647 --> 00:32:02,219 probably went back down to the jeep. 254 00:32:02,320 --> 00:32:08,220 - By herself, without telling us? - Or where else could she be? 255 00:32:14,976 --> 00:32:18,428 - What are you doing? - I'm going to find her! 256 00:32:18,529 --> 00:32:21,064 With a gun? 257 00:32:21,165 --> 00:32:25,204 Alright, without a gun. 258 00:32:28,449 --> 00:32:30,938 Mr. Slausen! 259 00:32:31,039 --> 00:32:32,049 Can we go with you? 260 00:32:32,150 --> 00:32:36,422 It's best you ladies stay put, right here. 261 00:32:43,186 --> 00:32:47,150 Stay put, my ass! 262 00:32:53,353 --> 00:32:55,253 Becky! 263 00:32:55,354 --> 00:32:58,151 - Don't go. - I have to! 264 00:32:58,252 --> 00:33:01,126 No you don't. You can stay here and wait for Jerry. 265 00:33:01,227 --> 00:33:03,125 I'm going. 266 00:33:03,226 --> 00:33:05,252 Alright! 267 00:33:05,353 --> 00:33:07,753 I'll come with you. 268 00:33:07,854 --> 00:33:11,569 But I think we're making a mistake. 269 00:33:36,421 --> 00:33:37,955 Did you hear that? 270 00:33:38,056 --> 00:33:40,357 Mm Hmm. That is Eileen's laugh! 271 00:33:40,458 --> 00:33:42,303 I'll bet you 10 bucks I know she's in there. 272 00:33:42,404 --> 00:33:46,194 Woody. What if you have some lucky farm boy. It has to be, Woody. 273 00:33:46,295 --> 00:33:49,931 Then why don't let those two a few minutes in his house? 274 00:33:50,032 --> 00:33:52,674 We got to climb the patios and get the hell at them. 275 00:33:52,775 --> 00:33:56,012 - No, leave them alone. - They deserve this! 276 00:33:56,113 --> 00:33:58,558 Come on, Becky. I've had all the excitement I can take for one day. 277 00:33:58,582 --> 00:33:59,873 I'm going back. Let's go. 278 00:33:59,974 --> 00:34:01,901 - Chicken! - That's right! 279 00:34:02,002 --> 00:34:04,288 - Now, let's go. - I'm going in. 280 00:34:04,389 --> 00:34:07,251 Then you're going in alone, because I'm going back. 281 00:34:07,352 --> 00:34:08,872 Becky! 282 00:34:08,973 --> 00:34:13,774 Come on, you've got no business going in there! 283 00:35:17,832 --> 00:35:19,822 Eileen! 284 00:35:19,923 --> 00:35:23,107 I'm in here. 285 00:35:29,295 --> 00:35:32,110 Eileen! 286 00:35:32,238 --> 00:35:33,448 Woody! 287 00:35:33,549 --> 00:35:36,530 I... I know you're in here. 288 00:35:36,631 --> 00:35:39,056 I'm in... 289 00:35:39,157 --> 00:35:41,511 Woody. 290 00:35:41,612 --> 00:35:44,167 Come on! 291 00:35:50,318 --> 00:35:53,685 Are we through? 292 00:35:59,499 --> 00:36:02,782 Jesus! 293 00:36:04,055 --> 00:36:07,440 Come on, guys. 294 00:36:08,306 --> 00:36:12,307 Look, that's not funny. 295 00:36:12,831 --> 00:36:16,414 You're beginning to scare me. 296 00:36:18,229 --> 00:36:20,367 Please. 297 00:36:20,468 --> 00:36:23,135 Becky. 298 00:36:39,929 --> 00:36:42,407 Eileen! 299 00:36:50,360 --> 00:36:52,930 Eileen? 300 00:36:56,837 --> 00:37:01,571 Eileen, is that you? 301 00:37:01,672 --> 00:37:04,577 Eileen! 302 00:37:40,382 --> 00:37:44,164 Open the door! 303 00:40:32,773 --> 00:40:36,270 I brought you a visitor. 304 00:40:38,849 --> 00:40:41,770 You are so pretty. 305 00:40:41,871 --> 00:40:44,625 No, please! Not again! 306 00:40:44,726 --> 00:40:48,747 Why don't you like me? 307 00:41:05,167 --> 00:41:06,990 Beck? 308 00:41:07,091 --> 00:41:09,761 Becky! 309 00:41:11,367 --> 00:41:13,918 Jerry! 310 00:41:14,019 --> 00:41:16,689 Are you alright? 311 00:41:16,948 --> 00:41:18,744 Who is he? 312 00:41:18,845 --> 00:41:20,874 Slausen's crazy brother. 313 00:41:20,975 --> 00:41:23,259 Where are the others? 314 00:41:23,360 --> 00:41:26,525 I don't know. 315 00:41:27,023 --> 00:41:29,709 What's he going to do to us? 316 00:41:29,810 --> 00:41:32,389 He's going to kill us. 317 00:41:32,490 --> 00:41:35,529 I was stopping for gas along the highway. 318 00:41:35,630 --> 00:41:39,706 I never even saw him coming. 319 00:41:41,610 --> 00:41:43,648 He's crazy. 320 00:41:43,749 --> 00:41:46,941 We're all going to die! 321 00:41:49,521 --> 00:41:53,659 We're all going to die! 322 00:43:09,999 --> 00:43:13,934 We are going to have a party! 323 00:43:14,035 --> 00:43:18,994 How do I look, huh? How do I look? 324 00:43:19,095 --> 00:43:21,708 Well, here we are. 325 00:43:21,809 --> 00:43:25,436 Here we are. 326 00:43:29,320 --> 00:43:32,029 Drink. 327 00:43:34,157 --> 00:43:37,033 Drink. 328 00:43:37,213 --> 00:43:40,241 Leave her alone! 329 00:43:42,008 --> 00:43:45,796 You can't get away. 330 00:43:55,330 --> 00:43:59,849 - This is for you. - No. 331 00:43:59,950 --> 00:44:03,308 No...? 332 00:44:05,340 --> 00:44:09,104 It doesn't matter. 333 00:44:13,088 --> 00:44:18,411 It's time. The party's over. 334 00:44:20,914 --> 00:44:24,924 Oh, you're so pretty. 335 00:44:25,025 --> 00:44:29,417 It's a shame you have to die. 336 00:44:43,015 --> 00:44:46,538 No! 337 00:45:01,210 --> 00:45:03,622 It'll be quick. 338 00:45:03,723 --> 00:45:05,649 But it won't be easy. 339 00:45:05,750 --> 00:45:09,448 You'll die of fright. 340 00:45:11,470 --> 00:45:14,068 Please. 341 00:45:18,786 --> 00:45:22,024 Please. 342 00:45:22,182 --> 00:45:24,943 It feels good, doesn't it, huh? 343 00:45:25,044 --> 00:45:28,840 Cool and soothing. 344 00:45:37,850 --> 00:45:42,288 It's funny about plastic. As it starts to dry... 345 00:45:42,389 --> 00:45:47,652 ...it gets very hot, almost burning the skin. 346 00:45:52,456 --> 00:45:58,604 You'll panic as I seal the lips. 347 00:46:06,812 --> 00:46:10,611 And now the eyes. 348 00:46:12,599 --> 00:46:18,701 Oh, your face is burning now. The plastic is getting tight. 349 00:46:18,802 --> 00:46:22,783 Your world is dark. 350 00:46:22,884 --> 00:46:26,824 You'll never see again. 351 00:46:26,925 --> 00:46:30,048 It's getting hard to breathe, isn't it? 352 00:46:30,149 --> 00:46:34,578 I'm going to seal the last hope. 353 00:46:34,679 --> 00:46:39,832 You won't be able to breathe, but you won't suffocate. 354 00:46:39,933 --> 00:46:47,225 Your heart will burst from fright before you lose consciousness. 355 00:47:00,555 --> 00:47:04,577 Yes 356 00:47:10,844 --> 00:47:12,258 Now... 357 00:47:12,359 --> 00:47:15,411 you are one of us... 358 00:47:15,512 --> 00:47:20,583 Isn't she pretty? 359 00:47:43,800 --> 00:47:46,697 Stop it! 360 00:48:08,395 --> 00:48:11,799 Oh, my God. 361 00:48:58,573 --> 00:49:02,467 She is a pretty girl. 362 00:49:02,568 --> 00:49:05,341 My brother didn't know about her. 363 00:49:05,442 --> 00:49:09,180 I kept her hidden here. 364 00:49:09,281 --> 00:49:12,130 He doesn't know much, my brother. 365 00:49:12,231 --> 00:49:15,866 He's kind of stupid! 366 00:49:15,988 --> 00:49:21,525 All he cares about is that foolish museum of his. 367 00:49:21,626 --> 00:49:25,388 I hate him! 368 00:49:25,549 --> 00:49:29,668 One day I'm going to get rid of him. 369 00:49:29,769 --> 00:49:32,456 He should let me go to the city. 370 00:49:32,557 --> 00:49:35,616 I could work for the Wax Museum. 371 00:49:35,717 --> 00:49:38,716 Oh how much I hate him. 372 00:49:38,817 --> 00:49:42,283 He makes me wear these stupid masks. 373 00:49:42,384 --> 00:49:46,039 Do you know why? 374 00:49:47,383 --> 00:49:50,070 Do you know why? 375 00:49:50,171 --> 00:49:53,145 Because I'm handsome. 376 00:49:53,246 --> 00:49:55,876 I'm better looking than he is. 377 00:49:55,977 --> 00:49:58,532 He doesn't like his wife to see me. 378 00:49:58,633 --> 00:50:02,728 He is afraid she'll be attracted to me. 379 00:50:02,829 --> 00:50:06,345 He thinks I stay here all the time. 380 00:50:06,446 --> 00:50:11,017 He doesn't know what I really do. 381 00:50:11,118 --> 00:50:12,923 I go out. 382 00:50:13,024 --> 00:50:19,164 People don't come here anymore, so I have to go out to the highway. 383 00:50:19,601 --> 00:50:23,315 The gas station is perfect. 384 00:50:23,416 --> 00:50:27,078 That's where I found Tina. 385 00:50:27,179 --> 00:50:32,126 She's so pretty! 386 00:50:41,937 --> 00:50:43,676 Pretty good trick, huh? 387 00:50:43,777 --> 00:50:46,897 My brother doesn't like me to do that stuff. 388 00:50:46,998 --> 00:50:51,107 He pretends he doesn't even know about my power. 389 00:50:51,208 --> 00:50:53,084 But it feels good when I use it. 390 00:50:53,185 --> 00:50:56,052 I shouldn't have to hide it! 391 00:50:56,153 --> 00:50:59,282 I mean I can control it! I can! 392 00:50:59,383 --> 00:51:04,750 I shouldn't have to hide it! It feels good! 393 00:51:05,497 --> 00:51:09,084 But it scares me. 394 00:51:09,185 --> 00:51:15,428 Sometimes I really don't know what I'm doing. 395 00:51:17,130 --> 00:51:21,104 Isn't she pretty? 396 00:51:21,205 --> 00:51:24,593 Eileen! 397 00:51:34,424 --> 00:51:38,164 Who is it? 398 00:51:44,719 --> 00:51:47,256 Molly. 399 00:51:47,357 --> 00:51:51,538 Somebody's there! I can hear you! 400 00:52:10,227 --> 00:52:14,994 Come on, you guys! Quit fooling around with me! 401 00:52:16,760 --> 00:52:19,998 Seen my friend? 402 00:52:22,528 --> 00:52:26,623 Wait, little girl. 403 00:52:27,832 --> 00:52:31,406 Little girl! 404 00:52:32,716 --> 00:52:36,047 See my friend! 405 00:52:38,746 --> 00:52:41,846 - Molly! - Little girl. 406 00:52:41,947 --> 00:52:45,962 Molly! 407 00:53:10,299 --> 00:53:14,993 Don't go away, little girl. 408 00:53:21,405 --> 00:53:25,415 See my friend! 409 00:53:28,264 --> 00:53:32,597 Molly! 410 00:54:27,437 --> 00:54:31,984 - Help me! - Good Lord girl! What happened to you? 411 00:54:32,422 --> 00:54:34,753 He's trying to kill me! 412 00:54:34,854 --> 00:54:36,222 Get us out of here! Hurry! 413 00:54:36,323 --> 00:54:38,743 What happened to you? What's the matter? 414 00:54:38,844 --> 00:54:41,605 This... thing... 415 00:54:41,706 --> 00:54:44,127 - It's out there! - Alright, calm down now Molly. 416 00:54:44,228 --> 00:54:46,230 Calm down. You're safe with me. 417 00:54:46,331 --> 00:54:48,537 What, was it an animal scared you like this? 418 00:54:48,638 --> 00:54:55,229 No. It was some kind of horrible man! 419 00:55:06,485 --> 00:55:10,703 What did this thing look like? 420 00:55:10,804 --> 00:55:12,950 He was wearing... 421 00:55:13,051 --> 00:55:17,670 He was wearing some kind of mask. 422 00:55:21,200 --> 00:55:24,331 Oh, dear God. 423 00:55:24,561 --> 00:55:28,042 That man was my brother. 424 00:55:29,559 --> 00:55:32,615 You are hiding him, aren't you? 425 00:55:32,716 --> 00:55:36,535 You don't understand, Molly. He never hurt anyone before. 426 00:55:36,636 --> 00:55:38,708 He killed Woody! 427 00:55:38,809 --> 00:55:41,740 And probably the others, for all we know. 428 00:55:41,841 --> 00:55:45,594 I was only trying to protect him. Take care of him! 429 00:55:45,695 --> 00:55:48,700 He is my brother! 430 00:55:49,076 --> 00:55:52,399 It's not his fault, he's the way he is. 431 00:55:52,500 --> 00:55:54,015 We have to get the police. 432 00:55:54,116 --> 00:55:56,708 I'm sorry, but we have to! 433 00:55:56,809 --> 00:56:00,036 Well Molly, maybe I better find him first. 434 00:56:00,137 --> 00:56:01,398 Bring him in myself. 435 00:56:01,499 --> 00:56:05,260 No, no! He's too dangerous! 436 00:56:05,361 --> 00:56:07,876 What mask was he wearing? 437 00:56:07,977 --> 00:56:10,959 Looks like a doll's face. 438 00:56:11,060 --> 00:56:13,962 He's trying to look like me when I was a little boy. 439 00:56:14,063 --> 00:56:16,638 He always wanted to be like me. 440 00:56:16,739 --> 00:56:19,075 You see, I am his big brother. 441 00:56:19,176 --> 00:56:22,658 He always wanted everything I ever had. 442 00:56:22,759 --> 00:56:26,601 Including my face. 443 00:56:29,440 --> 00:56:32,220 Look, I'm gonna stop at the house and turn on the radio. 444 00:56:32,321 --> 00:56:37,058 - He always comes to the radio. - No, no. I won't go back there. 445 00:56:37,159 --> 00:56:39,898 Now I don't want them to shoot him down like an animal. 446 00:56:39,999 --> 00:56:42,307 I just want to get him back to the house. 447 00:56:42,408 --> 00:56:46,519 So I'll know where to find him, when I get back from the police. 448 00:56:47,159 --> 00:56:49,741 Alright, what I'm going to do is turn on the radio. 449 00:56:49,842 --> 00:56:53,379 You don't even have to come in. 450 00:57:05,036 --> 00:57:07,248 - I'm coming with you! - I'll only be a second! 451 00:57:07,349 --> 00:57:11,162 I'm just going to set the radio in the window and turn it on. 452 00:57:11,263 --> 00:57:14,262 I'm scared! I don't want to be alone. 453 00:57:14,363 --> 00:57:17,283 Hop out. 454 00:57:22,125 --> 00:57:24,828 Now I'm going to cork this. Now here! 455 00:57:24,929 --> 00:57:29,634 If you see anybody not invited, point this at him and they'll leave. 456 00:57:29,735 --> 00:57:32,007 I don't know how to shoot. 457 00:57:32,108 --> 00:57:37,769 Honey, just point and pull the trigger. That thing will do the rest. 458 00:58:06,488 --> 00:58:09,615 Mr. Slausen! 459 00:58:12,941 --> 00:58:16,767 Mr. Slausen! Are you coming? 460 00:58:21,349 --> 00:58:26,468 Mr. Slausen! Did you hear me? 461 00:58:32,112 --> 00:58:36,355 Mr. Slausen! 462 00:58:40,573 --> 00:58:43,215 Thank you God. 463 00:58:43,316 --> 00:58:49,157 Okay, Mr. Slausen! Let's go, please! 464 00:58:57,487 --> 00:59:01,525 Mr. Slausen! 465 00:59:01,626 --> 00:59:05,422 Mr. Slausen! 466 00:59:11,493 --> 00:59:15,124 Little girl. 467 00:59:43,086 --> 00:59:45,929 Then you shot me... 468 00:59:46,030 --> 00:59:48,279 ...with blanks. 469 00:59:48,380 --> 00:59:53,314 Bang, bang, you're dead. 470 01:00:06,306 --> 01:00:09,496 You! 471 01:00:31,462 --> 01:00:33,598 Jerry! 472 01:00:33,699 --> 01:00:36,752 Jerry! 473 01:00:38,363 --> 01:00:42,857 Jerry! 474 01:01:29,032 --> 01:01:33,400 Molly! 475 01:01:48,719 --> 01:01:50,649 Jerry. 476 01:01:50,750 --> 01:01:52,973 Jerry! 477 01:01:53,074 --> 01:01:56,835 This is a blade or something. 478 01:01:56,936 --> 01:01:58,422 Alright... 479 01:01:58,523 --> 01:02:01,657 Try slide it over here. 480 01:02:11,071 --> 01:02:13,768 I got it! 481 01:02:43,823 --> 01:02:47,446 It's nice and hot. 482 01:02:49,778 --> 01:02:51,202 No. 483 01:02:51,303 --> 01:02:54,079 There now... that's better. 484 01:02:54,180 --> 01:02:56,807 Go on. 485 01:02:56,908 --> 01:02:59,578 Eat your soup. 486 01:03:04,434 --> 01:03:07,267 - How's that? - Let's eat. 487 01:03:07,368 --> 01:03:11,051 That's what I said. Let's eat. 488 01:03:12,176 --> 01:03:15,402 - It's good? - Yes, it's very good. 489 01:03:15,503 --> 01:03:16,792 You want some crackers? 490 01:03:16,893 --> 01:03:21,483 - I'd like some more crackers, please. - That's what I said. 491 01:03:21,584 --> 01:03:27,184 - Yes, the crackers are very good. - Are the crackers good? 492 01:03:27,299 --> 01:03:33,021 Oh, I got to fix that. 493 01:07:14,830 --> 01:07:16,245 Did you see something? 494 01:07:16,346 --> 01:07:21,355 Shhh. Be still and don't fidget so much. 495 01:09:21,750 --> 01:09:25,750 You can't get away from me, mister. 496 01:10:19,482 --> 01:10:23,331 What on earth has happened to you, child. 497 01:10:28,493 --> 01:10:30,028 Now you just take it easy. 498 01:10:30,129 --> 01:10:34,566 I'll have you scrubbed it up in no time. 499 01:10:40,204 --> 01:10:43,166 Alright, there you are. 500 01:10:43,885 --> 01:10:48,042 I'll just get my doctoring kit. 501 01:11:03,287 --> 01:11:05,896 Mr. Slausen! 502 01:11:05,997 --> 01:11:09,358 Just a minute. 503 01:11:11,485 --> 01:11:13,434 Becky! 504 01:11:13,535 --> 01:11:16,005 Woody? 505 01:11:19,523 --> 01:11:22,021 Woody. 506 01:14:02,343 --> 01:14:05,739 Wake up, little girl. 507 01:14:05,923 --> 01:14:08,890 Little girl. 508 01:14:08,991 --> 01:14:11,921 Come on, girl. 509 01:14:12,022 --> 01:14:15,451 Everybody's waiting. 510 01:14:15,552 --> 01:14:19,012 Come on! Up! 511 01:14:40,222 --> 01:14:43,652 There we are! 512 01:14:50,708 --> 01:14:55,836 Little girl. You look tired. 513 01:14:55,937 --> 01:14:59,724 I want to sleep. 514 01:15:21,355 --> 01:15:24,825 Oh please. 515 01:17:07,667 --> 01:17:10,597 Stop! 516 01:17:13,288 --> 01:17:16,255 Stop! 517 01:17:16,837 --> 01:17:20,062 Stop! 518 01:17:30,978 --> 01:17:34,203 It's time. 519 01:17:39,516 --> 01:17:42,982 - What are going to do to me? - Don't talk! 520 01:17:49,621 --> 01:17:53,349 This used to be my brother's room. 521 01:17:55,144 --> 01:17:58,224 He's dead now. 522 01:17:59,782 --> 01:18:04,224 I trusted him. He was a good man. 523 01:18:04,329 --> 01:18:10,417 I always gave him anything he ever wanted. 524 01:18:10,835 --> 01:18:12,891 What are you going to do to me? 525 01:18:12,996 --> 01:18:16,420 Do to you, Molly? I'm going to take care of you. 526 01:18:16,525 --> 01:18:20,944 Here, here. This will warm you up some. 527 01:18:27,493 --> 01:18:30,823 You're not like the others. 528 01:18:30,928 --> 01:18:35,488 There's something special about you. 529 01:18:37,040 --> 01:18:40,395 Isn't my wife pretty? 530 01:18:45,609 --> 01:18:48,679 You remind me of her. 531 01:18:48,784 --> 01:18:50,546 Yeah, yeah. 532 01:18:50,651 --> 01:18:53,371 That's why you're so special. 533 01:18:57,877 --> 01:19:00,688 There. 534 01:19:00,794 --> 01:19:04,036 Please don't. 535 01:19:10,276 --> 01:19:13,203 Mr. Slausen! 536 01:19:18,926 --> 01:19:22,018 Molly. 537 01:19:25,001 --> 01:19:28,057 Talk to me. 538 01:19:28,550 --> 01:19:31,713 Tell me you love me. 539 01:19:32,735 --> 01:19:36,444 Tell me you love me. 540 01:19:41,648 --> 01:19:43,869 Tell me. 541 01:19:43,974 --> 01:19:47,925 I love you. 542 01:20:29,936 --> 01:20:32,657 I killed her. 543 01:20:35,035 --> 01:20:38,691 I killed the both of them. 544 01:20:38,796 --> 01:20:42,240 Her and my brother. 545 01:20:46,790 --> 01:20:51,236 They were whoring behind my back. 546 01:20:56,574 --> 01:21:00,353 Whoring in my own house! 547 01:21:00,543 --> 01:21:04,587 Well, she and him had to die. 548 01:21:04,692 --> 01:21:08,523 I got a legal right to that. 549 01:21:10,250 --> 01:21:12,666 That's what the Law says... 550 01:21:12,771 --> 01:21:18,302 A man finds his wife cheating on him. 551 01:21:22,207 --> 01:21:27,018 He's got a legal right to kill them both. 552 01:21:33,766 --> 01:21:37,364 Afterwards, I missed her. 553 01:21:39,540 --> 01:21:42,919 That's when I decided to make that figure of her, 554 01:21:43,024 --> 01:21:46,292 the woman in the museum. 555 01:21:46,397 --> 01:21:50,305 I kept her alive that way! 556 01:21:52,043 --> 01:21:56,178 I didn't really want to kill them. 557 01:21:56,283 --> 01:21:59,246 Not really. 558 01:21:59,351 --> 01:22:02,045 It was like... 559 01:22:02,150 --> 01:22:06,476 I couldn't control myself! 560 01:22:41,286 --> 01:22:43,914 Molly! 561 01:22:50,905 --> 01:22:53,622 Jerry! 562 01:22:54,017 --> 01:22:56,929 Molly! 563 01:23:02,358 --> 01:23:05,723 Jerry? 564 01:23:26,570 --> 01:23:30,462 - Jerry! - Molly! 565 01:23:30,926 --> 01:23:33,662 Come on, Molly! 566 01:23:39,228 --> 01:23:42,272 Come on. 567 01:24:01,629 --> 01:24:04,894 - Where are the others? - I don't know where they have gone. 568 01:24:05,000 --> 01:24:09,030 It's okay, it's all over. We're going home. 569 01:24:09,135 --> 01:24:11,208 - Now, where are the others? - Others? 570 01:24:11,313 --> 01:24:14,450 - What are you talking about? - You know what I'm talking about. 571 01:24:14,555 --> 01:24:18,482 The other girls, Eileen and Becky. 572 01:24:24,684 --> 01:24:27,932 Kill him, Jerry. 573 01:24:29,365 --> 01:24:33,989 Come on Slausen, I'm not playing games with you. Where are they? 574 01:24:34,549 --> 01:24:39,580 - I don't wanna have to hurt you. - You don't want to have to hurt me? 575 01:24:39,685 --> 01:24:42,461 You? 576 01:24:45,249 --> 01:24:47,470 Kill him, Jerry! Kill him! 577 01:24:47,575 --> 01:24:51,764 He can't, Molly. 578 01:24:56,531 --> 01:24:59,250 No. 579 01:25:12,968 --> 01:25:15,737 No. 580 01:25:25,232 --> 01:25:28,812 This is not happening. 581 01:25:30,462 --> 01:25:33,185 This is not happening. 582 01:25:33,290 --> 01:25:35,822 Oh, but it is, Molly. Look around! 583 01:25:35,928 --> 01:25:38,744 They are alive! 584 01:25:41,692 --> 01:25:42,933 No! 585 01:25:43,038 --> 01:25:45,342 All be alive, Molly! 586 01:25:45,448 --> 01:25:46,448 No! 587 01:25:46,516 --> 01:25:54,516 Join us, join us... 40510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.