Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,298 --> 00:02:08,476
Damn!
2
00:02:19,730 --> 00:02:23,608
In the state capital today, the legislature
is winding up the current session
3
00:02:23,709 --> 00:02:26,626
and by this time next week
all representatives will be involved
4
00:02:26,727 --> 00:02:29,634
wooing constituents
for next springs primary.
5
00:02:29,735 --> 00:02:32,380
The weather bureau marks
the current Victoria County
6
00:02:32,481 --> 00:02:38,670
temperature of 98 degrees and climbing.
A high of a 102 is predicted.
7
00:02:48,512 --> 00:02:52,191
Looks like Woody's farm did it again.
8
00:02:55,423 --> 00:02:57,398
What happened?
9
00:02:57,499 --> 00:03:02,302
The next time we go on a trip,
I'm riding this Jeep with you guys.
10
00:03:02,403 --> 00:03:04,554
Look at the size of that hole!
11
00:03:04,655 --> 00:03:08,537
- Didn't you bring a spare?
- Of course! Woody came prepared.
12
00:03:08,638 --> 00:03:11,676
Only didn't have any air in it.
13
00:03:11,777 --> 00:03:14,231
He went off to the gas station.
14
00:03:14,332 --> 00:03:16,497
He'll never find
one on this old road.
15
00:03:16,598 --> 00:03:17,929
Serves him right.
16
00:03:18,030 --> 00:03:22,976
Poor thing!
I'll bet his feet are aching.
17
00:04:05,117 --> 00:04:07,363
Hello?
18
00:04:08,587 --> 00:04:12,204
Hey, can I get some service?
19
00:04:14,018 --> 00:04:16,500
Hello?
20
00:04:38,828 --> 00:04:40,469
Hello!
21
00:04:40,570 --> 00:04:43,721
Anybody back here?
22
00:04:51,101 --> 00:04:53,664
Excuse me.
23
00:05:05,617 --> 00:05:08,150
Ma'am...
24
00:05:14,643 --> 00:05:16,624
Open the door.
25
00:05:16,725 --> 00:05:20,107
Open the door!
26
00:06:25,200 --> 00:06:27,083
Let me go!
27
00:06:27,184 --> 00:06:29,332
Let me go!
28
00:07:45,665 --> 00:07:48,387
Let me go!
29
00:08:02,318 --> 00:08:05,388
Let me go!
30
00:09:25,960 --> 00:09:29,827
Look, where you going we're
hot all over those springs.
31
00:09:31,288 --> 00:09:34,073
You know, these
tourist traps are all alike...
32
00:09:34,174 --> 00:09:36,191
They give you a big billboard,
and when you get there...
33
00:09:36,215 --> 00:09:40,642
there's nothing but a roadside shack
and a bunch of cheap drinking.
34
00:09:55,930 --> 00:09:57,981
Look!
35
00:09:58,082 --> 00:09:59,823
It's Woody's tyre.
36
00:09:59,924 --> 00:10:02,997
He must have gone this way, right?
37
00:10:03,098 --> 00:10:05,668
Okay.
38
00:10:40,723 --> 00:10:42,871
What happened?
39
00:10:42,972 --> 00:10:46,203
I don't know.
40
00:11:04,580 --> 00:11:08,685
- What's wrong?
- I don't know, man.
41
00:11:12,129 --> 00:11:14,267
What happened?
42
00:11:14,368 --> 00:11:18,845
I never had any trouble
with this thing before.
43
00:11:26,686 --> 00:11:29,247
Shit!
44
00:11:29,767 --> 00:11:34,232
Let me know when you get
your act together, sweetheart.
45
00:11:37,786 --> 00:11:39,610
What do you think it is, Jerry?
46
00:11:39,711 --> 00:11:43,151
Well, I'm a law student.
What do I know about cars?
47
00:11:43,252 --> 00:11:47,402
- Hey you guys, come take a look at this!
- What is it?
48
00:11:47,503 --> 00:11:51,480
I don't know...
I think it's paradise!
49
00:12:15,145 --> 00:12:19,084
And you thought this
was a cheap tourist trap!
50
00:12:19,185 --> 00:12:22,201
Well, I don't know about you
guys, but I'm going swimming!
51
00:12:22,302 --> 00:12:24,336
I don't think you should.
52
00:12:24,437 --> 00:12:26,993
Come on Molly.
Relax for a while.
53
00:12:27,094 --> 00:12:31,235
- We can't go swimming anyway.
- Why not?
54
00:12:31,336 --> 00:12:36,369
- We didn't bring our bathing suits.
- So?
55
00:12:36,470 --> 00:12:39,959
Who needs a bathing suit?
56
00:13:45,202 --> 00:13:47,062
Howdy?
57
00:13:47,163 --> 00:13:50,518
You kids enjoying yourselves?
58
00:13:50,641 --> 00:13:54,686
How about you, Missy?
You look to be having a good time.
59
00:13:54,787 --> 00:13:57,657
Yes, sir.
60
00:14:00,420 --> 00:14:04,387
Used to be I charge 75
cents a day to swim here.
61
00:14:04,488 --> 00:14:07,428
Not no more though.
62
00:14:07,738 --> 00:14:11,322
Used to be I'd have
25 to 30 visitors a day here.
63
00:14:11,423 --> 00:14:17,323
But then the government
decided to build a new highway.
64
00:14:26,924 --> 00:14:28,954
What is your name?
65
00:14:29,055 --> 00:14:31,773
- Molly.
- Molly?
66
00:14:31,874 --> 00:14:33,155
Hey, I like that.
67
00:14:33,256 --> 00:14:35,212
I do not get many visitors, no more.
68
00:14:35,313 --> 00:14:37,726
It seems that most folks
are using the new highway.
69
00:14:37,827 --> 00:14:42,671
I guess they figured, it's gonna get
them to where they're going fast.
70
00:14:42,772 --> 00:14:47,497
Everyone is in such
a damn hurry these days!
71
00:14:49,526 --> 00:14:52,773
Do you know why that is, Molly?
72
00:14:52,874 --> 00:14:54,368
I don't either.
73
00:14:54,469 --> 00:14:59,200
There's not a place like
this in the whole world.
74
00:14:59,792 --> 00:15:02,313
What bring you kids
to this parts anyway?
75
00:15:02,414 --> 00:15:05,262
We didn't mean to trespass...
76
00:15:05,363 --> 00:15:10,048
- Our friend got lost.
- A friend?
77
00:15:10,149 --> 00:15:11,552
You see it...
78
00:15:11,653 --> 00:15:13,207
Their car broke down.
79
00:15:13,308 --> 00:15:17,313
This friend of yours... she a girl too?
80
00:15:17,414 --> 00:15:21,969
No, he's a he.
His name is Woody!
81
00:15:22,070 --> 00:15:27,548
Well, I can't help you. Ain't see no
one in these parts for weeks now.
82
00:15:32,338 --> 00:15:36,958
I thought I'd better
come down and warn you.
83
00:15:42,554 --> 00:15:46,295
You all best leave
before it gets dark.
84
00:15:46,863 --> 00:15:48,747
What happens at dark?
85
00:15:48,848 --> 00:15:51,327
Obviously a hole fills up
with water moccasins.
86
00:15:51,428 --> 00:15:54,561
If you feel something
wiggling around you feet
87
00:15:54,662 --> 00:15:59,481
it's just the early ones
comes out finding a good spot.
88
00:16:12,121 --> 00:16:13,882
Hey, you guys all right?
89
00:16:13,983 --> 00:16:17,411
- Some old geezer ran us off.
- He didn't run us off.
90
00:16:17,512 --> 00:16:19,373
- Well, he was weird.
- Yes.
91
00:16:19,474 --> 00:16:22,419
- I felt sorry for him.
- Oh, yeah?
92
00:16:22,520 --> 00:16:24,831
Well how do you know he
wasn't some crazy old coop
93
00:16:24,932 --> 00:16:27,420
like to chop up pretty
girls by moonlight.
94
00:16:27,521 --> 00:16:29,420
Yeah, they always get
the pretty ones first.
95
00:16:29,521 --> 00:16:32,607
Well, if that's the case, then you
girls have absolutely nothing to fear.
96
00:16:32,708 --> 00:16:36,964
Very funny, Carl deGraaf.
97
00:16:58,257 --> 00:17:00,938
What seems to be
the trouble, young fella?
98
00:17:01,039 --> 00:17:03,505
Umm. Not sure.
Can't get it started.
99
00:17:03,606 --> 00:17:06,944
- But I'm not much of a mechanics.
- Well, maybe I can help out.
100
00:17:07,045 --> 00:17:12,083
Why don't you kids hop aboard?
We'll drop by the house for my tools.
101
00:17:13,440 --> 00:17:16,170
Well, it's just down
the road, a piece in.
102
00:17:16,271 --> 00:17:19,375
Well, we really
appreciate that, Mr. Slausen!
103
00:17:19,476 --> 00:17:21,377
My pleasure, Molly.
My pleasure.
104
00:17:21,478 --> 00:17:24,632
Well, come on kids!
Come on!
105
00:17:31,549 --> 00:17:37,549
Welcome to Slausen Museum.
Now gone out of business.
106
00:17:44,727 --> 00:17:48,397
Come on in kids!
Have a look around.
107
00:17:52,312 --> 00:17:55,132
I decorated it myself.
108
00:17:55,233 --> 00:17:58,072
Where did you get all these junk?
109
00:17:58,173 --> 00:18:01,993
Oh it's junk alright.
I'm just a collector at heart.
110
00:18:02,094 --> 00:18:04,793
I can't seem to bring myself
to throw anything away.
111
00:18:04,894 --> 00:18:08,333
See my wife passed away just
after they finished the highway.
112
00:18:08,434 --> 00:18:12,336
And the look of that is,
these junk, my memories.
113
00:18:12,437 --> 00:18:15,725
Let's have that
beer I promised you.
114
00:18:20,458 --> 00:18:22,983
Here we are.
115
00:18:27,277 --> 00:18:29,899
Here you are Molly.
116
00:18:30,000 --> 00:18:34,286
It's too bad you had to close
this place down, Mr. Slausen.
117
00:18:34,387 --> 00:18:36,504
- I'm real sorry.
- Well, thank you, thank you Molly.
118
00:18:36,605 --> 00:18:39,412
But hell, that ain't the worst
thing that ever happened to me.
119
00:18:39,513 --> 00:18:43,437
Hell I was kicked out of the Navy when I
was 19, kicked in the head when I was 20,
120
00:18:43,538 --> 00:18:45,310
...and kicked into jail when I was 21.
121
00:18:45,411 --> 00:18:50,110
And that was just to warm me up
for what life had in store for me.
122
00:18:50,211 --> 00:18:52,371
No sir, it's been a lot worse.
123
00:18:52,472 --> 00:18:58,592
You get to be my age, you start
to understand what living is all about.
124
00:18:58,957 --> 00:19:01,236
This is so life like!
125
00:19:01,337 --> 00:19:03,999
Yeah, my brother got pretty
good at making those figures.
126
00:19:04,100 --> 00:19:05,176
Your brother made these?
127
00:19:05,277 --> 00:19:09,045
And he got so good, they hired him away
from me. Folks out in the city did it.
128
00:19:09,146 --> 00:19:13,648
He's out there still making dummies
for one of them Wax Museums.
129
00:19:13,749 --> 00:19:16,542
And watch this...
130
00:19:34,355 --> 00:19:35,879
Pretty good heh?
131
00:19:35,980 --> 00:19:39,890
Used to scare the hell out
of kids and Yankee tourists.
132
00:19:39,991 --> 00:19:41,711
That's quite a killing.
How did you do that?
133
00:19:41,772 --> 00:19:42,772
No, my brother did that.
134
00:19:42,830 --> 00:19:44,889
He was real good with
mechanical things too you know.
135
00:19:44,913 --> 00:19:46,456
Gears, motors, pulleys
all that sort of stuff.
136
00:19:46,480 --> 00:19:48,949
He was a real talent.
137
00:19:49,050 --> 00:19:51,024
Is that where you live?
138
00:19:51,125 --> 00:19:52,753
Nope.
139
00:19:52,854 --> 00:19:55,339
I live right here in the museum.
140
00:19:55,440 --> 00:19:58,693
- Who lives over there?
- Well...
141
00:19:58,794 --> 00:20:01,100
Nobody really.
142
00:20:01,201 --> 00:20:04,211
Just Davey.
143
00:20:06,448 --> 00:20:08,656
Who is Davey?
144
00:20:08,757 --> 00:20:12,386
Well, Davey Crockett, who else!
145
00:20:14,721 --> 00:20:17,423
You see, he and General
Custer here couldn't get along,
146
00:20:17,524 --> 00:20:20,400
...so I had to separate them.
147
00:20:22,452 --> 00:20:28,147
You girls mind guarding the place
while me and Jerry fix up his Jeep.
148
00:20:28,248 --> 00:20:29,758
Guard it from what?
149
00:20:29,859 --> 00:20:34,076
Oh, souvenir hunters.
150
00:20:35,723 --> 00:20:38,530
Mr. Slausen!
151
00:20:38,631 --> 00:20:42,089
- Can I use your phone?
- Oh sure, help yourself!
152
00:20:42,190 --> 00:20:44,992
But it doesn't work.
153
00:20:45,541 --> 00:20:48,487
I got nobody to call.
154
00:20:49,473 --> 00:20:53,087
Oh if you are thinking about
wandering around outside...
155
00:20:53,188 --> 00:20:55,247
I wouldn't if I were you.
156
00:20:55,348 --> 00:20:58,559
- Why not?
- Well, I just wouldn't...
157
00:20:58,660 --> 00:21:03,353
it's not safe at night.
We got trouble with coyotes.
158
00:21:03,454 --> 00:21:06,453
Be back directly.
159
00:21:21,945 --> 00:21:25,188
Something funny about that man.
160
00:21:26,724 --> 00:21:28,360
He's lonely.
161
00:21:28,461 --> 00:21:31,883
Likes living in the
past, that's all.
162
00:21:32,077 --> 00:21:34,359
Something funny
about that house too.
163
00:21:34,460 --> 00:21:38,140
I don't think Mr. Slausen wants
you fooling around out there.
164
00:21:38,241 --> 00:21:41,923
Look, he's hiding something. I mean,
why else would he want us to stay away?
165
00:21:42,024 --> 00:21:45,010
- Who cares?
- Aren't you curious?
166
00:21:45,111 --> 00:21:46,649
- Nope.
- Well, I am.
167
00:21:46,750 --> 00:21:49,403
Beside, Davey may have
a phone that works.
168
00:21:49,504 --> 00:21:52,703
Eileen, don't go out there.
169
00:21:52,804 --> 00:21:58,087
If I'm not back in 10
minutes inform the posse.
170
00:22:41,298 --> 00:22:43,468
Hello?
171
00:22:50,526 --> 00:22:55,496
Okay by me, I just assumed...
172
00:22:58,648 --> 00:23:00,918
Hello?
173
00:23:07,567 --> 00:23:10,037
Oh, my God.
174
00:23:13,016 --> 00:23:14,635
Eileen...
175
00:23:14,736 --> 00:23:18,410
Woody?
Is that you?
176
00:23:18,575 --> 00:23:21,084
Woody?
177
00:23:21,649 --> 00:23:24,920
Eileen...
178
00:23:27,285 --> 00:23:29,922
Woody?
179
00:24:11,993 --> 00:24:14,763
Woody?
180
00:25:49,837 --> 00:25:53,578
Look at this!
181
00:26:02,559 --> 00:26:05,712
Look at her features.
182
00:26:05,813 --> 00:26:08,575
Aren't they strange?
183
00:26:08,676 --> 00:26:11,956
Kind of looks like she could move.
184
00:26:12,057 --> 00:26:14,580
What's the matter?
185
00:26:14,681 --> 00:26:18,650
Feels like flesh.
186
00:26:22,486 --> 00:26:25,509
Oh, you're right!
187
00:26:25,610 --> 00:26:31,120
Must be made out of some
special rubber or something.
188
00:26:33,968 --> 00:26:37,472
I don't want to
look at it anymore.
189
00:26:37,747 --> 00:26:41,292
Molly, it's only a mannequin.
190
00:26:50,848 --> 00:26:54,726
- Did you hear that?
- Mm hmm.
191
00:27:02,765 --> 00:27:07,048
- Did you see anything?
- No.
192
00:27:09,207 --> 00:27:12,101
I scared you, didn't I?
193
00:27:12,457 --> 00:27:15,047
You should see your face!
It's white as a sheet.
194
00:27:15,148 --> 00:27:17,149
Excuse me, Mr. Slausen.
195
00:27:17,250 --> 00:27:18,956
No.
196
00:27:19,057 --> 00:27:21,294
We didn't hear your truck.
197
00:27:21,395 --> 00:27:23,084
That's because
Jerry took it to town.
198
00:27:23,185 --> 00:27:26,382
I walked up. Hell, we
couldn't fix that Jeep of his.
199
00:27:26,483 --> 00:27:29,231
Nice boy that Jerry.
Got a real head on his shoulders.
200
00:27:29,332 --> 00:27:33,913
- You two are married long?
- Oh, a while.
201
00:27:34,014 --> 00:27:35,814
Yeah, you be good to him, you hear.
202
00:27:35,915 --> 00:27:39,230
It's real important a wife
take good care of her husband.
203
00:27:39,331 --> 00:27:41,825
- You know what I'm saying?
- Yeah.
204
00:27:41,926 --> 00:27:44,753
My wife was the best thing
that ever happened to me.
205
00:27:44,854 --> 00:27:47,040
What a charmer she was!
206
00:27:47,141 --> 00:27:49,967
She could talk the birds
right down out of the trees.
207
00:27:50,068 --> 00:27:54,120
And a worker too, Molly.
A real good worker.
208
00:27:54,221 --> 00:27:57,025
Man can't ask much
more than that, can he?
209
00:27:57,126 --> 00:28:02,373
She could make a pot of chilly, make your
mouth water just thinking about them.
210
00:28:03,697 --> 00:28:09,286
We were gonna make this
place into a real fine resort.
211
00:28:09,492 --> 00:28:12,960
She wanted to
build a nice hotel...
212
00:28:13,061 --> 00:28:16,081
down by the spring.
213
00:28:18,374 --> 00:28:21,933
She died so young.
214
00:28:23,185 --> 00:28:26,936
It was cancer that killed her.
215
00:28:29,094 --> 00:28:31,576
She died in my arms.
216
00:28:31,677 --> 00:28:34,652
I'm sorry.
217
00:28:35,414 --> 00:28:38,640
It should have been me.
218
00:28:42,830 --> 00:28:45,315
I'm sorry, I...
219
00:28:45,416 --> 00:28:49,421
I get carried away sometimes.
220
00:29:00,294 --> 00:29:03,486
Where is that other girl?
221
00:29:03,919 --> 00:29:06,346
Oh hmm... she went outside.
222
00:29:06,447 --> 00:29:08,316
I thought I told her not to.
223
00:29:08,417 --> 00:29:11,997
Well, she... said she
just wanted to cool off.
224
00:29:12,098 --> 00:29:16,685
I'll bet she's
snooping around outside.
225
00:29:41,958 --> 00:29:44,800
Davey?
226
00:29:46,352 --> 00:29:49,463
Davey, are you there?
227
00:29:54,864 --> 00:29:57,762
Davey.
228
00:30:11,873 --> 00:30:15,320
Oh, my God!
229
00:30:18,835 --> 00:30:20,258
What are you looking at?
230
00:30:20,359 --> 00:30:23,908
Mr. Slausen's photo album.
231
00:30:24,220 --> 00:30:26,890
This must be his brother.
232
00:30:26,991 --> 00:30:29,967
You're a regular
little snoop, Molly.
233
00:30:30,068 --> 00:30:31,972
It was on the coffee table.
234
00:30:32,073 --> 00:30:36,979
Mr. Slausen might not be too happy if he
found you checking through his pictures.
235
00:30:37,080 --> 00:30:39,868
- Becky!
- What?
236
00:30:39,969 --> 00:30:43,104
Look at this!
237
00:30:44,648 --> 00:30:48,624
- It's probably his wife. So what?
- Don't you see?
238
00:30:48,725 --> 00:30:51,462
See what?
239
00:30:56,293 --> 00:30:59,315
She looks just like
that mannequin there.
240
00:30:59,416 --> 00:31:03,750
You're right.
How weird!
241
00:31:08,601 --> 00:31:11,247
It seems this is the
mannequin of his wife.
242
00:31:11,348 --> 00:31:13,228
I don't know.
243
00:31:13,329 --> 00:31:16,501
Maybe it's just his
way of remembering her.
244
00:31:16,602 --> 00:31:20,453
I loved her very much.
245
00:31:23,821 --> 00:31:26,838
I wanted to keep
her memory alive forever.
246
00:31:26,939 --> 00:31:29,829
This was the best way I know how.
247
00:31:29,930 --> 00:31:32,783
That's the whole purpose
of wax museums, you know.
248
00:31:32,884 --> 00:31:37,552
Keep the memory of the past alive.
249
00:31:37,653 --> 00:31:40,791
And it's easier for me this way.
250
00:31:40,892 --> 00:31:46,106
- She was very beautiful.
- She still is.
251
00:31:54,386 --> 00:31:56,913
Where's Eileen?
252
00:31:57,014 --> 00:31:59,546
I didn't find her. She...
253
00:31:59,647 --> 00:32:02,219
probably went
back down to the jeep.
254
00:32:02,320 --> 00:32:08,220
- By herself, without telling us?
- Or where else could she be?
255
00:32:14,976 --> 00:32:18,428
- What are you doing?
- I'm going to find her!
256
00:32:18,529 --> 00:32:21,064
With a gun?
257
00:32:21,165 --> 00:32:25,204
Alright, without a gun.
258
00:32:28,449 --> 00:32:30,938
Mr. Slausen!
259
00:32:31,039 --> 00:32:32,049
Can we go with you?
260
00:32:32,150 --> 00:32:36,422
It's best you ladies
stay put, right here.
261
00:32:43,186 --> 00:32:47,150
Stay put, my ass!
262
00:32:53,353 --> 00:32:55,253
Becky!
263
00:32:55,354 --> 00:32:58,151
- Don't go.
- I have to!
264
00:32:58,252 --> 00:33:01,126
No you don't. You can
stay here and wait for Jerry.
265
00:33:01,227 --> 00:33:03,125
I'm going.
266
00:33:03,226 --> 00:33:05,252
Alright!
267
00:33:05,353 --> 00:33:07,753
I'll come with you.
268
00:33:07,854 --> 00:33:11,569
But I think we're making a mistake.
269
00:33:36,421 --> 00:33:37,955
Did you hear that?
270
00:33:38,056 --> 00:33:40,357
Mm Hmm.
That is Eileen's laugh!
271
00:33:40,458 --> 00:33:42,303
I'll bet you 10 bucks
I know she's in there.
272
00:33:42,404 --> 00:33:46,194
Woody. What if you have some
lucky farm boy. It has to be, Woody.
273
00:33:46,295 --> 00:33:49,931
Then why don't let those two
a few minutes in his house?
274
00:33:50,032 --> 00:33:52,674
We got to climb the patios
and get the hell at them.
275
00:33:52,775 --> 00:33:56,012
- No, leave them alone.
- They deserve this!
276
00:33:56,113 --> 00:33:58,558
Come on, Becky. I've had all the
excitement I can take for one day.
277
00:33:58,582 --> 00:33:59,873
I'm going back.
Let's go.
278
00:33:59,974 --> 00:34:01,901
- Chicken!
- That's right!
279
00:34:02,002 --> 00:34:04,288
- Now, let's go.
- I'm going in.
280
00:34:04,389 --> 00:34:07,251
Then you're going in alone,
because I'm going back.
281
00:34:07,352 --> 00:34:08,872
Becky!
282
00:34:08,973 --> 00:34:13,774
Come on, you've got no
business going in there!
283
00:35:17,832 --> 00:35:19,822
Eileen!
284
00:35:19,923 --> 00:35:23,107
I'm in here.
285
00:35:29,295 --> 00:35:32,110
Eileen!
286
00:35:32,238 --> 00:35:33,448
Woody!
287
00:35:33,549 --> 00:35:36,530
I... I know you're in here.
288
00:35:36,631 --> 00:35:39,056
I'm in...
289
00:35:39,157 --> 00:35:41,511
Woody.
290
00:35:41,612 --> 00:35:44,167
Come on!
291
00:35:50,318 --> 00:35:53,685
Are we through?
292
00:35:59,499 --> 00:36:02,782
Jesus!
293
00:36:04,055 --> 00:36:07,440
Come on, guys.
294
00:36:08,306 --> 00:36:12,307
Look, that's not funny.
295
00:36:12,831 --> 00:36:16,414
You're beginning to scare me.
296
00:36:18,229 --> 00:36:20,367
Please.
297
00:36:20,468 --> 00:36:23,135
Becky.
298
00:36:39,929 --> 00:36:42,407
Eileen!
299
00:36:50,360 --> 00:36:52,930
Eileen?
300
00:36:56,837 --> 00:37:01,571
Eileen, is that you?
301
00:37:01,672 --> 00:37:04,577
Eileen!
302
00:37:40,382 --> 00:37:44,164
Open the door!
303
00:40:32,773 --> 00:40:36,270
I brought you a visitor.
304
00:40:38,849 --> 00:40:41,770
You are so pretty.
305
00:40:41,871 --> 00:40:44,625
No, please!
Not again!
306
00:40:44,726 --> 00:40:48,747
Why don't you like me?
307
00:41:05,167 --> 00:41:06,990
Beck?
308
00:41:07,091 --> 00:41:09,761
Becky!
309
00:41:11,367 --> 00:41:13,918
Jerry!
310
00:41:14,019 --> 00:41:16,689
Are you alright?
311
00:41:16,948 --> 00:41:18,744
Who is he?
312
00:41:18,845 --> 00:41:20,874
Slausen's crazy brother.
313
00:41:20,975 --> 00:41:23,259
Where are the others?
314
00:41:23,360 --> 00:41:26,525
I don't know.
315
00:41:27,023 --> 00:41:29,709
What's he going to do to us?
316
00:41:29,810 --> 00:41:32,389
He's going to kill us.
317
00:41:32,490 --> 00:41:35,529
I was stopping for
gas along the highway.
318
00:41:35,630 --> 00:41:39,706
I never even saw him coming.
319
00:41:41,610 --> 00:41:43,648
He's crazy.
320
00:41:43,749 --> 00:41:46,941
We're all going to die!
321
00:41:49,521 --> 00:41:53,659
We're all going to die!
322
00:43:09,999 --> 00:43:13,934
We are going to have a party!
323
00:43:14,035 --> 00:43:18,994
How do I look, huh?
How do I look?
324
00:43:19,095 --> 00:43:21,708
Well, here we are.
325
00:43:21,809 --> 00:43:25,436
Here we are.
326
00:43:29,320 --> 00:43:32,029
Drink.
327
00:43:34,157 --> 00:43:37,033
Drink.
328
00:43:37,213 --> 00:43:40,241
Leave her alone!
329
00:43:42,008 --> 00:43:45,796
You can't get away.
330
00:43:55,330 --> 00:43:59,849
- This is for you.
- No.
331
00:43:59,950 --> 00:44:03,308
No...?
332
00:44:05,340 --> 00:44:09,104
It doesn't matter.
333
00:44:13,088 --> 00:44:18,411
It's time.
The party's over.
334
00:44:20,914 --> 00:44:24,924
Oh, you're so pretty.
335
00:44:25,025 --> 00:44:29,417
It's a shame you have to die.
336
00:44:43,015 --> 00:44:46,538
No!
337
00:45:01,210 --> 00:45:03,622
It'll be quick.
338
00:45:03,723 --> 00:45:05,649
But it won't be easy.
339
00:45:05,750 --> 00:45:09,448
You'll die of fright.
340
00:45:11,470 --> 00:45:14,068
Please.
341
00:45:18,786 --> 00:45:22,024
Please.
342
00:45:22,182 --> 00:45:24,943
It feels good, doesn't it, huh?
343
00:45:25,044 --> 00:45:28,840
Cool and soothing.
344
00:45:37,850 --> 00:45:42,288
It's funny about plastic.
As it starts to dry...
345
00:45:42,389 --> 00:45:47,652
...it gets very hot,
almost burning the skin.
346
00:45:52,456 --> 00:45:58,604
You'll panic as I seal the lips.
347
00:46:06,812 --> 00:46:10,611
And now the eyes.
348
00:46:12,599 --> 00:46:18,701
Oh, your face is burning now.
The plastic is getting tight.
349
00:46:18,802 --> 00:46:22,783
Your world is dark.
350
00:46:22,884 --> 00:46:26,824
You'll never see again.
351
00:46:26,925 --> 00:46:30,048
It's getting hard
to breathe, isn't it?
352
00:46:30,149 --> 00:46:34,578
I'm going to seal the last hope.
353
00:46:34,679 --> 00:46:39,832
You won't be able to
breathe, but you won't suffocate.
354
00:46:39,933 --> 00:46:47,225
Your heart will burst from fright
before you lose consciousness.
355
00:47:00,555 --> 00:47:04,577
Yes
356
00:47:10,844 --> 00:47:12,258
Now...
357
00:47:12,359 --> 00:47:15,411
you are one of us...
358
00:47:15,512 --> 00:47:20,583
Isn't she pretty?
359
00:47:43,800 --> 00:47:46,697
Stop it!
360
00:48:08,395 --> 00:48:11,799
Oh, my God.
361
00:48:58,573 --> 00:49:02,467
She is a pretty girl.
362
00:49:02,568 --> 00:49:05,341
My brother didn't know about her.
363
00:49:05,442 --> 00:49:09,180
I kept her hidden here.
364
00:49:09,281 --> 00:49:12,130
He doesn't know much, my brother.
365
00:49:12,231 --> 00:49:15,866
He's kind of stupid!
366
00:49:15,988 --> 00:49:21,525
All he cares about is
that foolish museum of his.
367
00:49:21,626 --> 00:49:25,388
I hate him!
368
00:49:25,549 --> 00:49:29,668
One day I'm going
to get rid of him.
369
00:49:29,769 --> 00:49:32,456
He should let me go to the city.
370
00:49:32,557 --> 00:49:35,616
I could work for the Wax Museum.
371
00:49:35,717 --> 00:49:38,716
Oh how much I hate him.
372
00:49:38,817 --> 00:49:42,283
He makes me wear
these stupid masks.
373
00:49:42,384 --> 00:49:46,039
Do you know why?
374
00:49:47,383 --> 00:49:50,070
Do you know why?
375
00:49:50,171 --> 00:49:53,145
Because I'm handsome.
376
00:49:53,246 --> 00:49:55,876
I'm better looking than he is.
377
00:49:55,977 --> 00:49:58,532
He doesn't like his wife to see me.
378
00:49:58,633 --> 00:50:02,728
He is afraid she'll
be attracted to me.
379
00:50:02,829 --> 00:50:06,345
He thinks I stay
here all the time.
380
00:50:06,446 --> 00:50:11,017
He doesn't know what I really do.
381
00:50:11,118 --> 00:50:12,923
I go out.
382
00:50:13,024 --> 00:50:19,164
People don't come here anymore,
so I have to go out to the highway.
383
00:50:19,601 --> 00:50:23,315
The gas station is perfect.
384
00:50:23,416 --> 00:50:27,078
That's where I found Tina.
385
00:50:27,179 --> 00:50:32,126
She's so pretty!
386
00:50:41,937 --> 00:50:43,676
Pretty good trick, huh?
387
00:50:43,777 --> 00:50:46,897
My brother doesn't
like me to do that stuff.
388
00:50:46,998 --> 00:50:51,107
He pretends he doesn't
even know about my power.
389
00:50:51,208 --> 00:50:53,084
But it feels good when I use it.
390
00:50:53,185 --> 00:50:56,052
I shouldn't have to hide it!
391
00:50:56,153 --> 00:50:59,282
I mean I can control it!
I can!
392
00:50:59,383 --> 00:51:04,750
I shouldn't have to hide it!
It feels good!
393
00:51:05,497 --> 00:51:09,084
But it scares me.
394
00:51:09,185 --> 00:51:15,428
Sometimes I really don't
know what I'm doing.
395
00:51:17,130 --> 00:51:21,104
Isn't she pretty?
396
00:51:21,205 --> 00:51:24,593
Eileen!
397
00:51:34,424 --> 00:51:38,164
Who is it?
398
00:51:44,719 --> 00:51:47,256
Molly.
399
00:51:47,357 --> 00:51:51,538
Somebody's there!
I can hear you!
400
00:52:10,227 --> 00:52:14,994
Come on, you guys!
Quit fooling around with me!
401
00:52:16,760 --> 00:52:19,998
Seen my friend?
402
00:52:22,528 --> 00:52:26,623
Wait, little girl.
403
00:52:27,832 --> 00:52:31,406
Little girl!
404
00:52:32,716 --> 00:52:36,047
See my friend!
405
00:52:38,746 --> 00:52:41,846
- Molly!
- Little girl.
406
00:52:41,947 --> 00:52:45,962
Molly!
407
00:53:10,299 --> 00:53:14,993
Don't go away, little girl.
408
00:53:21,405 --> 00:53:25,415
See my friend!
409
00:53:28,264 --> 00:53:32,597
Molly!
410
00:54:27,437 --> 00:54:31,984
- Help me!
- Good Lord girl! What happened to you?
411
00:54:32,422 --> 00:54:34,753
He's trying to kill me!
412
00:54:34,854 --> 00:54:36,222
Get us out of here!
Hurry!
413
00:54:36,323 --> 00:54:38,743
What happened to you?
What's the matter?
414
00:54:38,844 --> 00:54:41,605
This... thing...
415
00:54:41,706 --> 00:54:44,127
- It's out there!
- Alright, calm down now Molly.
416
00:54:44,228 --> 00:54:46,230
Calm down.
You're safe with me.
417
00:54:46,331 --> 00:54:48,537
What, was it an animal
scared you like this?
418
00:54:48,638 --> 00:54:55,229
No. It was some
kind of horrible man!
419
00:55:06,485 --> 00:55:10,703
What did this thing look like?
420
00:55:10,804 --> 00:55:12,950
He was wearing...
421
00:55:13,051 --> 00:55:17,670
He was wearing some kind of mask.
422
00:55:21,200 --> 00:55:24,331
Oh, dear God.
423
00:55:24,561 --> 00:55:28,042
That man was my brother.
424
00:55:29,559 --> 00:55:32,615
You are hiding him, aren't you?
425
00:55:32,716 --> 00:55:36,535
You don't understand, Molly.
He never hurt anyone before.
426
00:55:36,636 --> 00:55:38,708
He killed Woody!
427
00:55:38,809 --> 00:55:41,740
And probably the
others, for all we know.
428
00:55:41,841 --> 00:55:45,594
I was only trying to protect him.
Take care of him!
429
00:55:45,695 --> 00:55:48,700
He is my brother!
430
00:55:49,076 --> 00:55:52,399
It's not his fault,
he's the way he is.
431
00:55:52,500 --> 00:55:54,015
We have to get the police.
432
00:55:54,116 --> 00:55:56,708
I'm sorry, but we have to!
433
00:55:56,809 --> 00:56:00,036
Well Molly, maybe
I better find him first.
434
00:56:00,137 --> 00:56:01,398
Bring him in myself.
435
00:56:01,499 --> 00:56:05,260
No, no!
He's too dangerous!
436
00:56:05,361 --> 00:56:07,876
What mask was he wearing?
437
00:56:07,977 --> 00:56:10,959
Looks like a doll's face.
438
00:56:11,060 --> 00:56:13,962
He's trying to look like
me when I was a little boy.
439
00:56:14,063 --> 00:56:16,638
He always wanted to be like me.
440
00:56:16,739 --> 00:56:19,075
You see, I am his big brother.
441
00:56:19,176 --> 00:56:22,658
He always wanted
everything I ever had.
442
00:56:22,759 --> 00:56:26,601
Including my face.
443
00:56:29,440 --> 00:56:32,220
Look, I'm gonna stop at the
house and turn on the radio.
444
00:56:32,321 --> 00:56:37,058
- He always comes to the radio.
- No, no. I won't go back there.
445
00:56:37,159 --> 00:56:39,898
Now I don't want them to
shoot him down like an animal.
446
00:56:39,999 --> 00:56:42,307
I just want to get
him back to the house.
447
00:56:42,408 --> 00:56:46,519
So I'll know where to find him,
when I get back from the police.
448
00:56:47,159 --> 00:56:49,741
Alright, what I'm going
to do is turn on the radio.
449
00:56:49,842 --> 00:56:53,379
You don't even have to come in.
450
00:57:05,036 --> 00:57:07,248
- I'm coming with you!
- I'll only be a second!
451
00:57:07,349 --> 00:57:11,162
I'm just going to set the radio
in the window and turn it on.
452
00:57:11,263 --> 00:57:14,262
I'm scared!
I don't want to be alone.
453
00:57:14,363 --> 00:57:17,283
Hop out.
454
00:57:22,125 --> 00:57:24,828
Now I'm going to cork this.
Now here!
455
00:57:24,929 --> 00:57:29,634
If you see anybody not invited,
point this at him and they'll leave.
456
00:57:29,735 --> 00:57:32,007
I don't know how to shoot.
457
00:57:32,108 --> 00:57:37,769
Honey, just point and pull the
trigger. That thing will do the rest.
458
00:58:06,488 --> 00:58:09,615
Mr. Slausen!
459
00:58:12,941 --> 00:58:16,767
Mr. Slausen!
Are you coming?
460
00:58:21,349 --> 00:58:26,468
Mr. Slausen!
Did you hear me?
461
00:58:32,112 --> 00:58:36,355
Mr. Slausen!
462
00:58:40,573 --> 00:58:43,215
Thank you God.
463
00:58:43,316 --> 00:58:49,157
Okay, Mr. Slausen!
Let's go, please!
464
00:58:57,487 --> 00:59:01,525
Mr. Slausen!
465
00:59:01,626 --> 00:59:05,422
Mr. Slausen!
466
00:59:11,493 --> 00:59:15,124
Little girl.
467
00:59:43,086 --> 00:59:45,929
Then you shot me...
468
00:59:46,030 --> 00:59:48,279
...with blanks.
469
00:59:48,380 --> 00:59:53,314
Bang, bang, you're dead.
470
01:00:06,306 --> 01:00:09,496
You!
471
01:00:31,462 --> 01:00:33,598
Jerry!
472
01:00:33,699 --> 01:00:36,752
Jerry!
473
01:00:38,363 --> 01:00:42,857
Jerry!
474
01:01:29,032 --> 01:01:33,400
Molly!
475
01:01:48,719 --> 01:01:50,649
Jerry.
476
01:01:50,750 --> 01:01:52,973
Jerry!
477
01:01:53,074 --> 01:01:56,835
This is a blade or something.
478
01:01:56,936 --> 01:01:58,422
Alright...
479
01:01:58,523 --> 01:02:01,657
Try slide it over here.
480
01:02:11,071 --> 01:02:13,768
I got it!
481
01:02:43,823 --> 01:02:47,446
It's nice and hot.
482
01:02:49,778 --> 01:02:51,202
No.
483
01:02:51,303 --> 01:02:54,079
There now... that's better.
484
01:02:54,180 --> 01:02:56,807
Go on.
485
01:02:56,908 --> 01:02:59,578
Eat your soup.
486
01:03:04,434 --> 01:03:07,267
- How's that?
- Let's eat.
487
01:03:07,368 --> 01:03:11,051
That's what I said.
Let's eat.
488
01:03:12,176 --> 01:03:15,402
- It's good?
- Yes, it's very good.
489
01:03:15,503 --> 01:03:16,792
You want some crackers?
490
01:03:16,893 --> 01:03:21,483
- I'd like some more crackers, please.
- That's what I said.
491
01:03:21,584 --> 01:03:27,184
- Yes, the crackers are very good.
- Are the crackers good?
492
01:03:27,299 --> 01:03:33,021
Oh, I got to fix that.
493
01:07:14,830 --> 01:07:16,245
Did you see something?
494
01:07:16,346 --> 01:07:21,355
Shhh. Be still and
don't fidget so much.
495
01:09:21,750 --> 01:09:25,750
You can't get away from me, mister.
496
01:10:19,482 --> 01:10:23,331
What on earth has
happened to you, child.
497
01:10:28,493 --> 01:10:30,028
Now you just take it easy.
498
01:10:30,129 --> 01:10:34,566
I'll have you scrubbed
it up in no time.
499
01:10:40,204 --> 01:10:43,166
Alright, there you are.
500
01:10:43,885 --> 01:10:48,042
I'll just get my doctoring kit.
501
01:11:03,287 --> 01:11:05,896
Mr. Slausen!
502
01:11:05,997 --> 01:11:09,358
Just a minute.
503
01:11:11,485 --> 01:11:13,434
Becky!
504
01:11:13,535 --> 01:11:16,005
Woody?
505
01:11:19,523 --> 01:11:22,021
Woody.
506
01:14:02,343 --> 01:14:05,739
Wake up, little girl.
507
01:14:05,923 --> 01:14:08,890
Little girl.
508
01:14:08,991 --> 01:14:11,921
Come on, girl.
509
01:14:12,022 --> 01:14:15,451
Everybody's waiting.
510
01:14:15,552 --> 01:14:19,012
Come on!
Up!
511
01:14:40,222 --> 01:14:43,652
There we are!
512
01:14:50,708 --> 01:14:55,836
Little girl.
You look tired.
513
01:14:55,937 --> 01:14:59,724
I want to sleep.
514
01:15:21,355 --> 01:15:24,825
Oh please.
515
01:17:07,667 --> 01:17:10,597
Stop!
516
01:17:13,288 --> 01:17:16,255
Stop!
517
01:17:16,837 --> 01:17:20,062
Stop!
518
01:17:30,978 --> 01:17:34,203
It's time.
519
01:17:39,516 --> 01:17:42,982
- What are going to do to me?
- Don't talk!
520
01:17:49,621 --> 01:17:53,349
This used to be my brother's room.
521
01:17:55,144 --> 01:17:58,224
He's dead now.
522
01:17:59,782 --> 01:18:04,224
I trusted him.
He was a good man.
523
01:18:04,329 --> 01:18:10,417
I always gave him
anything he ever wanted.
524
01:18:10,835 --> 01:18:12,891
What are you going to do to me?
525
01:18:12,996 --> 01:18:16,420
Do to you, Molly?
I'm going to take care of you.
526
01:18:16,525 --> 01:18:20,944
Here, here.
This will warm you up some.
527
01:18:27,493 --> 01:18:30,823
You're not like the others.
528
01:18:30,928 --> 01:18:35,488
There's something
special about you.
529
01:18:37,040 --> 01:18:40,395
Isn't my wife pretty?
530
01:18:45,609 --> 01:18:48,679
You remind me of her.
531
01:18:48,784 --> 01:18:50,546
Yeah, yeah.
532
01:18:50,651 --> 01:18:53,371
That's why you're so special.
533
01:18:57,877 --> 01:19:00,688
There.
534
01:19:00,794 --> 01:19:04,036
Please don't.
535
01:19:10,276 --> 01:19:13,203
Mr. Slausen!
536
01:19:18,926 --> 01:19:22,018
Molly.
537
01:19:25,001 --> 01:19:28,057
Talk to me.
538
01:19:28,550 --> 01:19:31,713
Tell me you love me.
539
01:19:32,735 --> 01:19:36,444
Tell me you love me.
540
01:19:41,648 --> 01:19:43,869
Tell me.
541
01:19:43,974 --> 01:19:47,925
I love you.
542
01:20:29,936 --> 01:20:32,657
I killed her.
543
01:20:35,035 --> 01:20:38,691
I killed the both of them.
544
01:20:38,796 --> 01:20:42,240
Her and my brother.
545
01:20:46,790 --> 01:20:51,236
They were whoring behind my back.
546
01:20:56,574 --> 01:21:00,353
Whoring in my own house!
547
01:21:00,543 --> 01:21:04,587
Well, she and him had to die.
548
01:21:04,692 --> 01:21:08,523
I got a legal right to that.
549
01:21:10,250 --> 01:21:12,666
That's what the Law says...
550
01:21:12,771 --> 01:21:18,302
A man finds his
wife cheating on him.
551
01:21:22,207 --> 01:21:27,018
He's got a legal right
to kill them both.
552
01:21:33,766 --> 01:21:37,364
Afterwards, I missed her.
553
01:21:39,540 --> 01:21:42,919
That's when I decided to
make that figure of her,
554
01:21:43,024 --> 01:21:46,292
the woman in the museum.
555
01:21:46,397 --> 01:21:50,305
I kept her alive that way!
556
01:21:52,043 --> 01:21:56,178
I didn't really
want to kill them.
557
01:21:56,283 --> 01:21:59,246
Not really.
558
01:21:59,351 --> 01:22:02,045
It was like...
559
01:22:02,150 --> 01:22:06,476
I couldn't control myself!
560
01:22:41,286 --> 01:22:43,914
Molly!
561
01:22:50,905 --> 01:22:53,622
Jerry!
562
01:22:54,017 --> 01:22:56,929
Molly!
563
01:23:02,358 --> 01:23:05,723
Jerry?
564
01:23:26,570 --> 01:23:30,462
- Jerry!
- Molly!
565
01:23:30,926 --> 01:23:33,662
Come on, Molly!
566
01:23:39,228 --> 01:23:42,272
Come on.
567
01:24:01,629 --> 01:24:04,894
- Where are the others?
- I don't know where they have gone.
568
01:24:05,000 --> 01:24:09,030
It's okay, it's all over.
We're going home.
569
01:24:09,135 --> 01:24:11,208
- Now, where are the others?
- Others?
570
01:24:11,313 --> 01:24:14,450
- What are you talking about?
- You know what I'm talking about.
571
01:24:14,555 --> 01:24:18,482
The other girls,
Eileen and Becky.
572
01:24:24,684 --> 01:24:27,932
Kill him, Jerry.
573
01:24:29,365 --> 01:24:33,989
Come on Slausen, I'm not playing
games with you. Where are they?
574
01:24:34,549 --> 01:24:39,580
- I don't wanna have to hurt you.
- You don't want to have to hurt me?
575
01:24:39,685 --> 01:24:42,461
You?
576
01:24:45,249 --> 01:24:47,470
Kill him, Jerry!
Kill him!
577
01:24:47,575 --> 01:24:51,764
He can't, Molly.
578
01:24:56,531 --> 01:24:59,250
No.
579
01:25:12,968 --> 01:25:15,737
No.
580
01:25:25,232 --> 01:25:28,812
This is not happening.
581
01:25:30,462 --> 01:25:33,185
This is not happening.
582
01:25:33,290 --> 01:25:35,822
Oh, but it is, Molly.
Look around!
583
01:25:35,928 --> 01:25:38,744
They are alive!
584
01:25:41,692 --> 01:25:42,933
No!
585
01:25:43,038 --> 01:25:45,342
All be alive, Molly!
586
01:25:45,448 --> 01:25:46,448
No!
587
01:25:46,516 --> 01:25:54,516
Join us, join us...
40510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.