Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,177 --> 00:00:11,211
Tomorrow.
2
00:00:13,280 --> 00:00:14,582
Sorry.
What were you saying?
3
00:00:14,716 --> 00:00:16,350
We should talk about it later.
You should focus.
4
00:00:17,317 --> 00:00:18,686
No, no, no,
no, no, no, no.
5
00:00:18,820 --> 00:00:20,922
I told you
that I would be free and...
The hotel called?
6
00:00:21,054 --> 00:00:24,391
Yes, there's another couple
interested in the same cottage.
7
00:00:24,526 --> 00:00:25,560
Then we will find
another hotel.
8
00:00:25,693 --> 00:00:27,027
Another hotel?
9
00:00:27,160 --> 00:00:29,797
Michael,
you loved that place.
10
00:00:29,931 --> 00:00:31,866
I wouldn't say
I loved it, but...
11
00:00:32,000 --> 00:00:33,768
You wouldn't stop talkingabout how excited you were
12
00:00:33,902 --> 00:00:36,136
to spend your honeymoonby the sea.
13
00:00:36,270 --> 00:00:38,105
You sounded like
a 16-year-old.
14
00:00:39,541 --> 00:00:41,743
Michael, what is going on?
15
00:00:41,876 --> 00:00:44,111
You've been acting
strangely for weeks.
16
00:00:44,244 --> 00:00:46,981
The doctor who was supposed to
replace me, he backed out.
17
00:00:47,114 --> 00:00:49,049
I will fly in the week
before the wedding,
18
00:00:49,182 --> 00:00:51,318
but I need to come
right back here after.
19
00:00:53,420 --> 00:00:55,322
How much longer
will you stay?
20
00:00:55,455 --> 00:00:58,191
Five, maybe six months.
21
00:00:58,325 --> 00:01:01,461
I know you're upset,
but once I'm back,
22
00:01:01,596 --> 00:01:03,263
we can go on our trip
another time and--
23
00:01:03,397 --> 00:01:05,833
-You think this isabout a vacation?
-Ees...
24
00:01:05,967 --> 00:01:07,502
No, I am upset because
you promised
25
00:01:07,635 --> 00:01:10,270
you would not extend
your stay again.
26
00:01:10,404 --> 00:01:13,473
-There was nothing
I could do!
-Oh, really?
27
00:01:13,608 --> 00:01:16,476
How many other doctors
did you call before
you agreed, huh?
28
00:01:16,611 --> 00:01:19,379
Look, I know how important
your work is
29
00:01:19,514 --> 00:01:21,281
and I love how passionate
you are, but--
30
00:01:23,283 --> 00:01:24,351
...if we're going to builda life together, we...
31
00:01:24,484 --> 00:01:25,853
-Aissa, hang on.
-Dr. Abani?
32
00:01:25,987 --> 00:01:28,288
I don't know what you think
you're doing here,
33
00:01:28,422 --> 00:01:29,456
but Lieutenant...
Lieutenant...
34
00:01:29,591 --> 00:01:30,658
Michael,
what's going on?
35
00:01:30,792 --> 00:01:32,125
Get off.
Take your hands off me.
36
00:01:32,259 --> 00:01:34,494
-I'm a doctor!
-Michael?
37
00:01:34,629 --> 00:01:36,163
-No. You're a terrorist.
-Michael?
38
00:01:36,296 --> 00:01:37,665
-No, no, no, no.
-Michael!
39
00:01:47,441 --> 00:01:51,012
Gatorade, tea,
and lots of water.
40
00:01:51,144 --> 00:01:52,145
The theme of the day is...
41
00:01:52,279 --> 00:01:54,816
-Peeing?
-Staying hydrated.
42
00:01:54,949 --> 00:01:57,085
Mooms will be back
to make you lunch
in a couple of hours.
43
00:01:57,250 --> 00:01:58,019
If you need anything--
44
00:01:58,151 --> 00:01:59,687
I call you, Mooms,
45
00:01:59,821 --> 00:02:01,656
or Mrs. Cartwright next door
if the house is on fire.
46
00:02:01,789 --> 00:02:02,890
I'm fine.
47
00:02:04,391 --> 00:02:05,827
What you are is warm.
I want you back in bed
48
00:02:05,960 --> 00:02:06,995
as soon as you're
finished eating.
49
00:02:07,127 --> 00:02:08,596
And no TV.
50
00:02:08,730 --> 00:02:11,231
You know I can watch TV
on my phone, right?
51
00:02:11,365 --> 00:02:13,635
Well, don't.
Feel better, honeybun.
52
00:02:20,173 --> 00:02:21,208
Agnes?
53
00:02:22,409 --> 00:02:23,878
Pinky?
54
00:02:24,012 --> 00:02:27,081
What are you doing here?
You just missed Pops.
55
00:02:27,214 --> 00:02:28,916
I did? Oh, well.
56
00:02:29,050 --> 00:02:31,953
I heard you were feeling
a little under the weather,
57
00:02:32,086 --> 00:02:34,922
so I thought I'd come
and cheer you up.
58
00:02:35,056 --> 00:02:36,824
Pops has been looking for you,
you know.
59
00:02:36,958 --> 00:02:38,660
He seems pretty worried.
60
00:02:38,793 --> 00:02:41,596
That's just part
of his constitution.
61
00:02:41,729 --> 00:02:42,897
But I'm here now,
62
00:02:43,898 --> 00:02:45,933
and I have
everything we need
63
00:02:46,067 --> 00:02:47,568
for a quick recovery.
64
00:02:48,670 --> 00:02:51,072
Ice cream
for a sore throat...
65
00:02:51,204 --> 00:02:53,708
and movies to feed the soul.
66
00:02:56,811 --> 00:02:58,112
Yeah?
67
00:02:58,245 --> 00:02:59,781
Congressman.
68
00:02:59,914 --> 00:03:01,281
Uh-huh?
69
00:03:03,417 --> 00:03:06,054
Arthur, that's the third
all-nighter this month.
70
00:03:06,186 --> 00:03:07,789
-What is it this time?
-I'm not sure.
71
00:03:07,922 --> 00:03:10,925
I was reviewing the FBI's
discretionary spending budget
last night.
72
00:03:11,059 --> 00:03:12,259
How exciting.
73
00:03:13,027 --> 00:03:14,929
Yeah.
74
00:03:15,063 --> 00:03:16,898
Right there.
75
00:03:17,031 --> 00:03:18,833
-Task Force 836.
-Mmm-hmm.
76
00:03:18,966 --> 00:03:20,134
The Bureau has dozens.
77
00:03:20,267 --> 00:03:21,736
The Bureau
has dozens, officially.
78
00:03:21,869 --> 00:03:23,938
All formally authorized
and subject to oversight.
79
00:03:24,072 --> 00:03:26,774
But from what I could find,
Task Force 836
80
00:03:26,908 --> 00:03:29,376
only exists
on this piece of paper.
81
00:03:29,510 --> 00:03:30,645
So it's classified.
82
00:03:30,778 --> 00:03:32,747
It's unacknowledged.
83
00:03:32,880 --> 00:03:34,314
The Bureau's
spending millions
84
00:03:34,448 --> 00:03:35,850
that they have to
account for somehow.
85
00:03:35,983 --> 00:03:37,985
They assume nobody's looking
closely enough to find it.
86
00:03:38,119 --> 00:03:39,587
-They don't know you're...
-Thorough?
87
00:03:39,721 --> 00:03:40,955
Committed? Brilliant?
88
00:03:41,089 --> 00:03:43,958
And humble.
You thinking corruption?
89
00:03:44,092 --> 00:03:46,226
I don't know, but I want
to ask a few questions
90
00:03:46,359 --> 00:03:48,328
without spooking
Main Justice.
91
00:03:48,462 --> 00:03:51,298
Uh, Senator Panabaker's
the ranking member
on Homeland Security, right?
92
00:03:51,431 --> 00:03:52,700
-Yeah.
-Call her office, please.
93
00:03:52,834 --> 00:03:54,802
I want the first five minutes
she has.
94
00:03:54,936 --> 00:03:57,004
No sign of Raymond
at the warehouse,
95
00:03:57,138 --> 00:03:58,973
but I set up
surveillance devices
96
00:03:59,107 --> 00:04:01,008
covering the front and back.
97
00:04:01,142 --> 00:04:02,977
We should be able
to monitor it from here.
98
00:04:03,111 --> 00:04:06,748
Which means I'm glued
to the screens all weekend.
99
00:04:06,881 --> 00:04:09,517
Please tell me
you're getting up to
something exciting at least.
100
00:04:09,650 --> 00:04:11,018
I am.
101
00:04:11,152 --> 00:04:13,988
The library finally received
the book I requested.
102
00:04:14,122 --> 00:04:15,957
Debt: The First 5,000 Years.
103
00:04:16,090 --> 00:04:19,560
I'm sorry. A book on debt?
That's your exciting weekend?
104
00:04:19,694 --> 00:04:21,696
And I thought
my life was dull.
105
00:04:21,829 --> 00:04:23,664
- Anything on Reddington?
- Not yet.
106
00:04:23,798 --> 00:04:26,968
Too bad. I just got
off the phone with Cynthia.
107
00:04:27,101 --> 00:04:29,003
Apparently,
Congressman Arthur Hudson
108
00:04:29,137 --> 00:04:30,805
of the House Appropriations
Subcommittee
109
00:04:30,938 --> 00:04:33,207
on Homeland Security
has been asking questions
110
00:04:33,340 --> 00:04:36,878
about certain
expenses in the FBI's
discretionary budget,
111
00:04:37,011 --> 00:04:38,913
expenses that point
to the existence
of our task force.
112
00:04:39,046 --> 00:04:40,982
Is that a problem?
113
00:04:41,115 --> 00:04:43,684
Surely, you've dealt
with other government
inquiries before.
114
00:04:43,818 --> 00:04:46,020
This task force
can only function
if it remains a secret,
115
00:04:46,154 --> 00:04:47,688
even from government.
116
00:04:47,822 --> 00:04:49,456
In the past,
we've been able
to keep our work quiet
117
00:04:49,590 --> 00:04:52,226
by delivering high-profile
cases, but recently--
118
00:04:52,359 --> 00:04:53,393
We've got nothing.
119
00:04:53,528 --> 00:04:55,830
Unfortunately, yes.
120
00:04:55,963 --> 00:04:58,533
I'm afraid
we can't keep waiting
for him to make contact.
121
00:04:58,666 --> 00:05:00,168
Malik, head up to New York
122
00:05:00,300 --> 00:05:01,769
and put eyes
on Reddington's bathhouse.
123
00:05:01,903 --> 00:05:03,638
If you find him,
let him know
124
00:05:03,771 --> 00:05:06,073
we're gonna need
a new case, and fast.
125
00:05:06,207 --> 00:05:09,143
Meanwhile, I've, uh, set up
a meeting with an old friend
who worked with Hudson
126
00:05:09,277 --> 00:05:11,179
- at the US Attorney's Office
in Chicago.
127
00:05:11,311 --> 00:05:13,514
Hopefully, he can
give us a sense of who
we're dealing with.
128
00:05:16,349 --> 00:05:18,786
You alright?
You look like
you saw a ghost.
129
00:05:18,920 --> 00:05:21,421
-I have to go.
-You want some company?
130
00:05:21,556 --> 00:05:23,691
I mean,
the last time you ran
out of here like this,
131
00:05:23,825 --> 00:05:26,594
you got shot, captured,
and tortured.
132
00:05:26,727 --> 00:05:28,596
Alright, suit yourself,
but I don't hear from you
133
00:05:28,729 --> 00:05:30,698
every half-hour,
I'm calling SWAT.
134
00:05:50,084 --> 00:05:51,519
No.
135
00:05:53,287 --> 00:05:54,421
Pardon?
136
00:05:56,624 --> 00:05:57,792
You heard me.
137
00:06:00,393 --> 00:06:02,730
Twice a week,
you sit at this bar,
138
00:06:02,864 --> 00:06:05,933
you order a glass of wine
that you do not touch,
139
00:06:06,067 --> 00:06:08,435
and you stare
at your book.
140
00:06:08,569 --> 00:06:09,804
I'm tired of seeing
good wine go to waste.
141
00:06:11,606 --> 00:06:13,541
So...
142
00:06:13,674 --> 00:06:17,612
either you ask
for my number,
or leave.
143
00:06:18,880 --> 00:06:20,948
What makes you think
I want your number?
144
00:06:21,082 --> 00:06:23,851
Maybe the sound of the bar
helps me focus,
145
00:06:23,985 --> 00:06:25,887
and I order a glass of wine
146
00:06:26,020 --> 00:06:29,223
because I don't drink...
but don't wish to be rude.
147
00:06:32,059 --> 00:06:33,127
It's possible.
148
00:06:36,264 --> 00:06:37,331
But no.
149
00:06:38,900 --> 00:06:41,836
No, I think you are scared.
150
00:06:41,969 --> 00:06:44,205
Scared? Of you?
151
00:07:05,259 --> 00:07:06,360
I guess
we'll have to see.
152
00:07:07,795 --> 00:07:08,996
I'm Aissa.
153
00:07:11,599 --> 00:07:12,800
Dembe.
154
00:07:16,504 --> 00:07:17,505
I'll call you.
155
00:07:17,638 --> 00:07:18,806
You better.
156
00:07:29,083 --> 00:07:30,051
Aissa.
157
00:07:32,253 --> 00:07:33,387
Come in.
158
00:07:36,991 --> 00:07:38,326
Is everything okay
with Isabella?
159
00:07:38,458 --> 00:07:41,028
She and your granddaughter,
they are...
160
00:07:41,162 --> 00:07:43,164
They... They are fine.
161
00:07:43,297 --> 00:07:44,632
I didn't want to bother you,
162
00:07:44,765 --> 00:07:46,000
but I didn't know
what else to do.
163
00:07:46,133 --> 00:07:47,201
It's about Michael.
164
00:07:47,969 --> 00:07:49,236
Your boyfriend.
165
00:07:49,370 --> 00:07:52,406
Fiance.
We got engaged last May.
166
00:07:52,540 --> 00:07:53,941
I thought
Isabella told you.
167
00:07:54,075 --> 00:07:56,210
No. She must have forgotten.
168
00:07:56,344 --> 00:07:57,845
Congratulations.
169
00:07:59,547 --> 00:08:01,549
So, what happened
with Michael?
170
00:08:01,682 --> 00:08:04,785
Two days ago,
he was abducted
from his medical clinic
171
00:08:04,919 --> 00:08:06,954
outside Taiz
by Yemeni soldiers.
172
00:08:07,088 --> 00:08:09,657
I called the State Department,
our Congressman.
173
00:08:09,790 --> 00:08:11,392
I even tried
the Nigerian embassy.
174
00:08:11,525 --> 00:08:13,361
Because Michael is just
a green card holder here,
175
00:08:13,493 --> 00:08:15,629
and no one
can tell me anything.
176
00:08:15,763 --> 00:08:19,667
I thought maybe with
your contacts in the FBI,
177
00:08:19,800 --> 00:08:22,203
you might be able to find out
what is happening.
178
00:08:22,336 --> 00:08:24,839
I'm so sorry, Aissa. I'll...
179
00:08:24,972 --> 00:08:27,174
I'll find out everything I can.
180
00:08:27,308 --> 00:08:29,977
Wait here.
And I'll make some calls.
181
00:08:30,111 --> 00:08:32,179
Dembe. Thank you.
182
00:08:35,916 --> 00:08:37,885
I wouldn't have blamed you
if you hadn't come.
183
00:08:40,521 --> 00:08:41,956
I'll... I'll be right back.
184
00:08:45,893 --> 00:08:48,095
So, uh, how's she look?
185
00:08:48,229 --> 00:08:50,464
- Fine.
- What do you mean "fine"?
186
00:08:50,598 --> 00:08:52,466
You see your ex,Isabella's mother,
187
00:08:52,600 --> 00:08:55,002
the woman you never
speak about, and all
you can say is "fine"?
188
00:08:55,136 --> 00:08:57,938
Have you heard back
from your contact
at Hostage Affairs?
189
00:08:58,072 --> 00:08:59,573
No. She's sending me
an update any minute.
190
00:08:59,707 --> 00:09:01,075
Are you with her now?
191
00:09:01,208 --> 00:09:02,843
No. I'm in the hallway.
192
00:09:02,977 --> 00:09:04,912
Ha. So you're
hiding from her.
193
00:09:05,046 --> 00:09:07,415
I'm making a call
to a secure FBI facility.
194
00:09:07,548 --> 00:09:08,649
I'm not hiding from her.
195
00:09:08,783 --> 00:09:11,919
Whatever you say.
Oh, man.
196
00:09:12,053 --> 00:09:12,720
What is it?
197
00:09:12,853 --> 00:09:14,121
This is bad news.
198
00:09:14,255 --> 00:09:16,323
Michael's being held
at a military prison.
199
00:09:16,457 --> 00:09:18,659
The Yemenis say
that he was redirecting
humanitarian aid
200
00:09:18,793 --> 00:09:21,929
away from his clinic toward
a group of Houthi rebels.
201
00:09:22,063 --> 00:09:23,464
They're claiming
he's a terrorist.
202
00:09:23,597 --> 00:09:24,999
Do they have evidence?
203
00:09:25,132 --> 00:09:27,268
No, State's tryingto figure that out now.
204
00:09:27,401 --> 00:09:29,770
Look. There's something else.
205
00:09:36,644 --> 00:09:39,647
What is it?
What happened?
206
00:09:39,780 --> 00:09:43,584
Michael was immediately tried
by a military tribunal.
207
00:09:43,717 --> 00:09:46,620
They're planning to execute him
in 72 hours.
208
00:09:54,462 --> 00:09:55,896
What about
a rescue operation?
209
00:09:56,030 --> 00:09:57,465
It's unlikely.
210
00:09:57,598 --> 00:09:59,867
The US military doesn't have
many assets on the ground,
211
00:10:00,000 --> 00:10:02,336
and since Michael
isn't a US citizen--
212
00:10:02,470 --> 00:10:04,738
The government
won't risk it.
213
00:10:04,872 --> 00:10:06,508
What about people
from your world?
214
00:10:06,640 --> 00:10:08,142
I'm not in
that world anymore.
215
00:10:08,275 --> 00:10:10,644
But I still have
friends, contacts.
216
00:10:10,778 --> 00:10:12,346
You mean Raymond.
217
00:10:12,480 --> 00:10:15,116
We haven't been able
to get ahold of him recently.
218
00:10:15,249 --> 00:10:19,019
If I can,
he'll need to know
who the local players are.
219
00:10:19,153 --> 00:10:21,989
Michael's NGO
wasn't running a clinic
without the cooperation
220
00:10:22,123 --> 00:10:23,991
from both the rebels
and the government.
221
00:10:24,125 --> 00:10:26,927
We need to know who Michael
would have been in contact with
on the ground.
222
00:10:27,061 --> 00:10:29,630
You should talk to Jon.
Jon Rapchinski.
223
00:10:29,763 --> 00:10:32,500
He is the executive director
of Michael's NGO.
224
00:10:32,633 --> 00:10:34,503
He just got back from Yemen
a few months ago.
225
00:10:34,635 --> 00:10:36,971
I'll go see him now.
226
00:10:37,104 --> 00:10:40,407
Do you think Michael
may have been involved
in the smuggling?
227
00:10:40,542 --> 00:10:41,909
I only ask because
it will affect
228
00:10:42,042 --> 00:10:43,244
who we might approach
and how.
229
00:10:45,713 --> 00:10:50,084
Michael would never take
anything from his patients.
I know him.
230
00:10:50,217 --> 00:10:51,785
We all keep secrets, Aissa.
231
00:10:51,919 --> 00:10:55,222
Not Michael.
Not from me.
232
00:10:59,326 --> 00:11:02,163
For a while,
I was waiting tables,
233
00:11:02,296 --> 00:11:04,231
and then I started
to train as a sommelier.
234
00:11:04,365 --> 00:11:05,466
No wasted wine.
235
00:11:05,600 --> 00:11:07,034
It's a sin.
236
00:11:08,469 --> 00:11:10,738
After my father died,
my mother wanted me
237
00:11:10,871 --> 00:11:13,642
to come back with her
to Cameroon,
238
00:11:13,774 --> 00:11:16,110
but I stayed
to finish my degree.
239
00:11:16,243 --> 00:11:18,179
Public health.
240
00:11:18,312 --> 00:11:20,948
And you're a chef,
as well.
241
00:11:21,081 --> 00:11:22,750
This is
the most delicious thing
I've ever had.
242
00:11:26,086 --> 00:11:27,054
Can you cook?
243
00:11:28,923 --> 00:11:31,358
If you're lucky,
I'll teach you.
244
00:11:32,259 --> 00:11:33,528
I'd like that.
245
00:11:38,567 --> 00:11:41,603
So, how does
a university student
246
00:11:41,735 --> 00:11:43,137
afford designer clothing?
247
00:11:44,205 --> 00:11:46,774
They were a gift,
from a friend.
248
00:11:46,907 --> 00:11:48,375
Does this friend
have a name?
249
00:11:48,510 --> 00:11:50,411
His name is Raymond.
250
00:11:50,545 --> 00:11:53,180
We became close
back in Kenya.
251
00:11:53,314 --> 00:11:56,083
He offered me the chance
to pursue my education.
252
00:11:56,217 --> 00:11:58,786
It's like that, um,
Dickens novel.
253
00:11:58,919 --> 00:12:00,454
Great Expectations.
254
00:12:00,589 --> 00:12:01,855
Literature student?
255
00:12:01,989 --> 00:12:05,426
Economics. And history.
256
00:12:05,560 --> 00:12:06,927
But I like to read.
257
00:12:07,061 --> 00:12:11,765
And, uh, what kind of work
does this Raymond do exactly?
258
00:12:11,899 --> 00:12:13,300
International trade.
259
00:12:13,434 --> 00:12:15,002
A little broad
260
00:12:15,135 --> 00:12:17,104
for a student of economics
and history, no?
261
00:12:22,910 --> 00:12:24,111
You're deflecting.
262
00:12:27,381 --> 00:12:28,115
Is it working?
263
00:12:32,152 --> 00:12:33,053
Ah...
264
00:12:34,822 --> 00:12:37,024
You don't have to
tell me everything,
265
00:12:37,157 --> 00:12:39,360
but you must
never lie to me.
266
00:12:44,932 --> 00:12:46,568
Dembe?
267
00:12:46,701 --> 00:12:49,870
Hey. Dembe!
268
00:12:50,004 --> 00:12:52,473
The CIA confirmed chatter
about a US-based asset
269
00:12:52,607 --> 00:12:55,142
operating in the region
starting last spring.
270
00:12:55,276 --> 00:12:57,679
Right after Michael
arrived in Yemen.
271
00:12:57,811 --> 00:12:59,346
-Thank you for your help.
-Of course.
272
00:12:59,480 --> 00:13:01,048
If the government's hands
are tied
273
00:13:01,181 --> 00:13:04,051
because of
his citizenship status,
274
00:13:04,184 --> 00:13:06,554
we're the only chance
he has.
275
00:13:06,688 --> 00:13:09,023
If you're feeling grateful,
uh, why don't you tell me
276
00:13:09,156 --> 00:13:11,158
about how
you and Aissa met, then?
277
00:13:13,460 --> 00:13:14,328
We met in Marseille.
278
00:13:15,796 --> 00:13:16,997
I was in university,
279
00:13:17,131 --> 00:13:20,000
and I had just begun
working with Raymond.
280
00:13:20,134 --> 00:13:21,569
I was young and curious
and learning,
281
00:13:21,703 --> 00:13:25,406
and she was the most
amazing woman I ever met.
282
00:13:28,475 --> 00:13:29,644
And then it ended.
283
00:13:34,415 --> 00:13:38,319
No. No. That's--
That's impossible.
284
00:13:38,452 --> 00:13:40,354
Michael worked his tail off
285
00:13:40,487 --> 00:13:42,189
to get those supplies
to begin with.
286
00:13:42,323 --> 00:13:44,825
He... He would never
just give them away.
287
00:13:44,958 --> 00:13:46,827
But he did oversee
your supply procurement,
288
00:13:46,960 --> 00:13:48,697
so, I mean, theoretically,
it is possible
289
00:13:48,829 --> 00:13:50,197
he could have been
rerouting supplies,
290
00:13:50,331 --> 00:13:52,099
and you never
would have known.
291
00:13:52,232 --> 00:13:56,103
It's a small clinic,
so everyone wears
multiple hats.
292
00:13:56,236 --> 00:13:59,708
Michael always found a way
to get whatever we needed.
293
00:13:59,840 --> 00:14:00,908
At least, until...
294
00:14:01,676 --> 00:14:03,210
Until what?
295
00:14:03,877 --> 00:14:06,113
Well, last year, uh,
296
00:14:06,246 --> 00:14:09,283
some soldiers
dragged three kids
out of the clinic.
297
00:14:09,416 --> 00:14:11,051
The soldiers
suspected the boys
298
00:14:11,185 --> 00:14:12,419
of scouting
for the Houthi rebels
299
00:14:12,554 --> 00:14:15,189
and shot them
out in the street.
300
00:14:15,322 --> 00:14:17,391
Michael took it
very hard.
301
00:14:17,525 --> 00:14:20,628
He started arguing
with the staff, with Aissa.
302
00:14:20,762 --> 00:14:22,963
I told him to go home,
clear his head, just...
303
00:14:23,097 --> 00:14:24,766
But he wouldn't
hear of it.
304
00:14:24,898 --> 00:14:27,101
Who was your contact
in the Yemeni military?
305
00:14:27,234 --> 00:14:28,936
Uh, Lieutenant
Abdul Hassan.
306
00:14:29,069 --> 00:14:30,805
I've never met him myself.
307
00:14:30,938 --> 00:14:32,873
If I ever needed something,
I'd always go through Michael.
308
00:14:33,006 --> 00:14:35,309
So if Dr. Abani wanted
to contact the Houthis,
309
00:14:35,442 --> 00:14:37,411
who do you think
he would have turned to?
310
00:14:37,545 --> 00:14:40,615
Uh, there was a man.
Uh, Abu Saleh.
311
00:14:40,749 --> 00:14:43,651
You know, the staff said that
he worked with the rebels.
312
00:14:43,785 --> 00:14:46,588
But Michael is a good man
and an even better physician.
313
00:14:46,721 --> 00:14:49,223
If there is anything
that we can do to help...
314
00:14:49,356 --> 00:14:52,192
I mean, a bribe,
lawyers, supplies,
315
00:14:52,326 --> 00:14:54,228
whatever it is,
we will do it.
316
00:14:54,361 --> 00:14:56,230
Thank you for your time,
Dr. Rapchinski.
317
00:14:56,363 --> 00:14:57,998
-We'll be in touch.
-Thank you.
318
00:14:58,132 --> 00:15:00,200
I've tried many varieties
319
00:15:00,334 --> 00:15:03,337
of mint chip
through the years,
320
00:15:03,470 --> 00:15:07,609
and the really green stuff
is never the best.
321
00:15:07,742 --> 00:15:09,143
Maybe it's the food coloring.
322
00:15:09,276 --> 00:15:11,345
Huh! Hmm.
323
00:15:11,478 --> 00:15:13,147
How come you always
come over here
324
00:15:13,280 --> 00:15:15,282
and I never go
to your house?
325
00:15:16,150 --> 00:15:17,652
I don't really have a house.
326
00:15:17,786 --> 00:15:20,120
- Not anymore, at least.
- What happened?
327
00:15:20,254 --> 00:15:23,825
Well,I sold one, gifted four.
328
00:15:23,957 --> 00:15:26,360
I sunk numbers
six and seven.
329
00:15:26,493 --> 00:15:29,363
And eight and nine...
330
00:15:29,496 --> 00:15:32,700
I'm not entirely sure
what's happened to them.
331
00:15:32,834 --> 00:15:34,602
How come you got ridof all your houses?
332
00:15:34,736 --> 00:15:36,437
I suppose...
333
00:15:36,571 --> 00:15:39,373
Well, recently,I've found myself
334
00:15:40,374 --> 00:15:43,043
letting go more and more
335
00:15:43,177 --> 00:15:48,282
so I can better
hold onto what I really want
336
00:15:48,415 --> 00:15:50,618
and still be light on my feet.
337
00:15:53,220 --> 00:15:54,321
Mmm.
338
00:15:57,759 --> 00:15:59,493
Ah.
339
00:15:59,627 --> 00:16:02,530
Agnes, why don't you queue up
one of the movies?
340
00:16:02,664 --> 00:16:05,900
I'll put this stuff away
and be right in.
341
00:16:11,972 --> 00:16:13,575
Yes? What is it?
342
00:16:13,708 --> 00:16:15,543
I know you didn'twant to be interrupted,
343
00:16:15,677 --> 00:16:19,313
but there was a signalat 7th and Wharf.
344
00:16:19,446 --> 00:16:21,916
Obrigado, Giorgio.
Ciao.
345
00:16:24,985 --> 00:16:26,788
Raymond.
346
00:16:26,921 --> 00:16:29,356
I wasn't sure you still had
the location being watched.
347
00:16:29,490 --> 00:16:32,259
I am.
For emergencies only.
348
00:16:32,392 --> 00:16:34,127
If Harold put you
up to this, Dembe--
349
00:16:34,261 --> 00:16:35,530
It's Aissa.
350
00:16:35,663 --> 00:16:39,601
Aissa. My, my.
Tell me.
351
00:16:47,876 --> 00:16:51,345
I see. So you want me
to help you save the man
352
00:16:51,478 --> 00:16:54,916
set to marry
the woman you loved?
353
00:16:55,048 --> 00:16:59,521
That sounds like
a number of emergencies
rolled into one.
354
00:16:59,654 --> 00:17:03,558
He's believed to be working
with a Yemeni commander,
Lieutenant Abdul Hassan,
355
00:17:03,691 --> 00:17:07,529
and a Houthi operative
named Fadl Abu Saleh.
356
00:17:07,662 --> 00:17:09,797
-I don't know either one.
-Neither do I.
357
00:17:09,931 --> 00:17:12,099
Not that it would matter muchif I did.
358
00:17:12,232 --> 00:17:14,602
That Lieutenant'ssuperior's superior
359
00:17:14,736 --> 00:17:17,972
is locked in an intractable
conflict between some of
360
00:17:18,105 --> 00:17:21,041
the most badly behaved players
in the Near East.
361
00:17:21,174 --> 00:17:23,578
Getting one man
out of that nightmare
362
00:17:23,711 --> 00:17:25,680
couldn't be
more complicated.
363
00:17:25,813 --> 00:17:27,515
But I'll see whatI can find out.
364
00:17:27,649 --> 00:17:28,783
Thank you, Raymond.
365
00:17:28,917 --> 00:17:30,585
Dembe...
366
00:17:30,718 --> 00:17:33,186
That night in Marseille...
367
00:17:33,320 --> 00:17:34,288
It's in the past.
368
00:17:41,194 --> 00:17:43,497
I'll reach out
when I have anything,
369
00:17:43,631 --> 00:17:45,667
but in the meantime, Dembe,
370
00:17:45,800 --> 00:17:49,403
you might considerthat the past and the present
371
00:17:49,537 --> 00:17:54,676
aren't as neatly divided
as we'd like to believe.
372
00:17:54,809 --> 00:17:56,511
Take a look at this.
It's a statement
for an account
373
00:17:56,644 --> 00:17:58,445
in Michael's name
at a bank in Istanbul.
374
00:18:00,113 --> 00:18:01,481
These deposits...
375
00:18:01,616 --> 00:18:03,851
Over $200,000
in the last six months.
376
00:18:03,985 --> 00:18:06,888
Now, Michael wasn't providing
supplies to the Houthis
377
00:18:07,021 --> 00:18:09,089
out of humanitarian concern.
He was doing it to get rich.
378
00:18:10,490 --> 00:18:12,459
If that's true,
the State Department
379
00:18:12,594 --> 00:18:14,562
will never negotiate
his release.
380
00:18:14,696 --> 00:18:17,197
The Yemenis
will execute him for sure.
381
00:18:17,331 --> 00:18:18,131
You have to tell her.
382
00:18:20,969 --> 00:18:23,605
-I can't.
-Why not?
383
00:18:23,738 --> 00:18:26,440
Because I lied
to her once before,
and it broke her heart.
384
00:18:26,574 --> 00:18:28,710
I don't know if I can
watch that happen again.
385
00:18:47,829 --> 00:18:48,997
Point Break.
386
00:18:52,834 --> 00:18:54,802
Will you come by tonight?
387
00:18:54,936 --> 00:18:58,205
There is something I need
to talk to you about.
388
00:19:02,043 --> 00:19:03,511
You're one to talk.
389
00:19:05,178 --> 00:19:06,748
What is it?
390
00:19:06,881 --> 00:19:09,383
I promised a friend
I would help him study
391
00:19:09,517 --> 00:19:11,184
for an exam this evening.
392
00:19:11,318 --> 00:19:13,186
So come by after we close.
393
00:19:13,320 --> 00:19:14,789
I'll make your omelet.
394
00:19:14,922 --> 00:19:17,357
You always bite your lip
when you're nervous.
395
00:19:17,491 --> 00:19:19,127
-I... I...
-Is there someone else?
396
00:19:19,259 --> 00:19:20,460
What? No!
397
00:19:27,535 --> 00:19:28,903
Aissa.
398
00:19:30,772 --> 00:19:32,540
I love you, too.
399
00:19:36,744 --> 00:19:39,346
No. There's no time.
400
00:19:39,479 --> 00:19:41,381
I have to open the cafe.
401
00:19:46,788 --> 00:19:47,555
Go!
402
00:19:50,357 --> 00:19:51,592
See you tonight.
403
00:19:56,196 --> 00:19:58,465
For the last eight months,
money has been flowing
404
00:19:58,599 --> 00:20:00,535
into Michael's account
from shell companies
405
00:20:00,668 --> 00:20:03,805
associated with
the Iranian proxies
supporting the Houthi rebels.
406
00:20:04,972 --> 00:20:07,842
You think he really did this?
407
00:20:07,975 --> 00:20:09,877
You think he was
supporting terrorism?
408
00:20:10,011 --> 00:20:13,981
It appears so.
But there may be
a silver lining.
409
00:20:14,115 --> 00:20:16,884
If the task force can uncover
the entire smuggling network
410
00:20:17,018 --> 00:20:18,853
that Michael was working with,
411
00:20:18,986 --> 00:20:21,689
it may be possible
we can convince the Yemenis
412
00:20:21,823 --> 00:20:23,591
to extradite Michael
back to the US.
413
00:20:24,726 --> 00:20:26,393
I'm sorry, Aissa.
414
00:20:33,067 --> 00:20:35,536
Have you eaten?
Sit down.
415
00:20:35,670 --> 00:20:38,005
I'll make you something.
416
00:20:38,139 --> 00:20:39,107
I should go.
417
00:20:39,239 --> 00:20:42,076
I said sit down.
418
00:20:42,210 --> 00:20:46,080
I just found out my fiance may
be a liar helping terrorists,
419
00:20:46,214 --> 00:20:47,949
so you're going to sit there
while I make you some lunch
420
00:20:48,082 --> 00:20:49,951
because if I don't do
something with my hands,
421
00:20:50,084 --> 00:20:52,153
I am going to scream.
Is that what you want?
422
00:20:52,285 --> 00:20:54,555
-No.
-Then sit.
423
00:20:54,689 --> 00:20:57,592
When I'm done, we're going
to go through those papers
424
00:20:57,725 --> 00:21:00,695
until I convince you
that Michael is innocent.
425
00:21:00,828 --> 00:21:03,463
I'm not asking. Sit.
426
00:21:05,700 --> 00:21:07,735
I gotta say,
Harold, when you said
you wanted to meet,
427
00:21:07,869 --> 00:21:10,138
I thought we would
talk about life
in the private sector,
428
00:21:10,270 --> 00:21:12,272
not Arthur Hudson.
429
00:21:12,405 --> 00:21:13,808
Clearly, he made an impression.
430
00:21:13,941 --> 00:21:15,510
How long did you two
work together
431
00:21:15,643 --> 00:21:16,644
at the U.S. Attorney's Office?
432
00:21:16,778 --> 00:21:18,713
Four years.
433
00:21:18,846 --> 00:21:20,581
Most AUSAs
take a little while
434
00:21:20,715 --> 00:21:22,917
to get their feet
underneath them.
435
00:21:23,050 --> 00:21:24,652
Not Arthur.
436
00:21:24,786 --> 00:21:26,154
Political corruption cases
437
00:21:26,319 --> 00:21:28,055
can be a nightmare
for prosecutors.
438
00:21:28,189 --> 00:21:30,057
They were Hudson's
bread and butter.
439
00:21:30,191 --> 00:21:33,694
Built his whole Congressional
campaign around it.
440
00:21:33,828 --> 00:21:36,230
I'm telling ya,
nobody can see a story
441
00:21:36,363 --> 00:21:39,267
around a few sticky numbers
like Arthur Hudson can.
442
00:21:39,399 --> 00:21:41,569
So he's tough, smart,
and ambitious?
443
00:21:41,702 --> 00:21:44,138
Almost makes me feel sorry
for Congress.
444
00:21:44,772 --> 00:21:45,673
Almost.
445
00:21:48,142 --> 00:21:49,911
You sure everything's
alright, Harold?
446
00:21:50,044 --> 00:21:53,413
Fine. Yeah.
Just a few questions
about an old case.
447
00:21:53,548 --> 00:21:55,616
Thanks for your time, Ronnie.
My best to Bea.
448
00:21:55,750 --> 00:21:58,586
Harold, if, uh,
Arthur Hudson
449
00:21:58,719 --> 00:22:00,087
is digging around
for something,
450
00:22:00,221 --> 00:22:01,923
I'd just assume that
he's gonna find it,
451
00:22:02,056 --> 00:22:05,827
and when he does,
he'll let the whole world know.
452
00:22:05,960 --> 00:22:06,861
You understand?
453
00:22:12,233 --> 00:22:17,038
Mmm. That was even better
than I remembered.
454
00:22:17,171 --> 00:22:18,573
It's Michael's favorite, too.
455
00:22:18,706 --> 00:22:19,907
It's how I get all my men.
456
00:22:21,474 --> 00:22:23,211
When was the last time
you two saw each other?
457
00:22:24,344 --> 00:22:26,479
End of October.
458
00:22:26,614 --> 00:22:29,217
We spent a week
by the beach in Cyprus.
459
00:22:31,519 --> 00:22:32,720
What?
460
00:22:34,555 --> 00:22:37,892
I just never imagined you
sitting on a beach.
461
00:22:38,025 --> 00:22:40,628
Ah, Isabella is
coming down with Ella.
462
00:22:40,761 --> 00:22:42,330
I told her not to bother,
but she insisted.
463
00:22:42,462 --> 00:22:43,831
She'll be here soon.
464
00:22:43,965 --> 00:22:46,067
Well, she's just as stubborn
as her mother.
465
00:22:48,236 --> 00:22:50,805
You know,
I really was happy to hear
you two were talking again.
466
00:22:50,938 --> 00:22:53,241
You raised a wonderful
daughter, you know.
467
00:22:53,373 --> 00:22:55,576
I didn't do it alone.
468
00:22:55,710 --> 00:22:57,612
Even with everything
you were going through,
469
00:22:57,745 --> 00:22:59,446
she always had you
in her life.
470
00:22:59,580 --> 00:23:01,115
I wish I could have
been there more.
471
00:23:04,185 --> 00:23:08,122
Thank you for staying.
You know, you didn't have to.
472
00:23:08,256 --> 00:23:10,324
Of course I did.
473
00:23:10,457 --> 00:23:13,594
Ever since I met you,
I've never been able
to say no to you.
474
00:23:13,728 --> 00:23:14,762
Surely you know that
by now.
475
00:23:19,767 --> 00:23:22,103
You know, I was...
476
00:23:22,236 --> 00:23:25,373
I was nervous
to see you.
477
00:23:25,506 --> 00:23:27,275
I was afraid you might
think I looked--
478
00:23:27,407 --> 00:23:28,643
Old?
479
00:23:30,645 --> 00:23:32,680
I was afraid of the same.
480
00:23:35,415 --> 00:23:36,250
Well, you don't.
481
00:23:38,719 --> 00:23:40,288
"Oh, gosh, Aissa,
you don't look--"
482
00:23:40,453 --> 00:23:42,556
When was the last time
you two were in Cyprus?
483
00:23:42,690 --> 00:23:44,125
End of October. Why?
484
00:23:44,258 --> 00:23:46,459
You were in Cyprus together
on October 28th?
485
00:23:46,594 --> 00:23:49,797
-You are sure?
-Yes. Why?
486
00:23:51,464 --> 00:23:52,967
According to this statement,
487
00:23:53,100 --> 00:23:55,336
Michael made a withdrawal
from a bank in Istanbul
488
00:23:55,468 --> 00:23:57,004
that day in person.
489
00:23:57,138 --> 00:23:58,806
Someone else has access
to Michael's account.
490
00:24:00,541 --> 00:24:02,176
The Yemenis are
about to execute him
491
00:24:02,310 --> 00:24:04,812
for a crime he didn't commit.
492
00:24:23,097 --> 00:24:24,332
-Dembe.
-Aissa.
493
00:24:24,464 --> 00:24:26,200
I'm sorry, but we need
to leave the city, tonight.
494
00:24:26,334 --> 00:24:27,735
-Why?
-There's a plane waiting
495
00:24:27,868 --> 00:24:29,603
outside an airstrip
outside Cabries.
496
00:24:29,737 --> 00:24:31,439
It leaves
in exactly 36 minutes.
497
00:24:31,572 --> 00:24:33,441
I will tell you everything
you want to know
once we're there,
498
00:24:33,574 --> 00:24:35,843
-but we need to leave now.
-We?
499
00:24:35,977 --> 00:24:38,145
I am not going anywhere
until you--
500
00:24:42,817 --> 00:24:44,051
You weren't helping
a friend study.
501
00:24:44,185 --> 00:24:46,087
-You were with him.
-Aissa--
502
00:24:46,220 --> 00:24:49,123
He's not just a businessman,
this Raymond.
503
00:24:49,256 --> 00:24:50,591
He's a criminal.
504
00:24:50,725 --> 00:24:53,394
And... And what?
You work for him?
505
00:24:53,527 --> 00:24:54,662
It's complicated.
506
00:24:54,795 --> 00:24:56,230
Then un-complicate it!
507
00:24:56,364 --> 00:24:58,566
Raymond saved my life
back in Nairobi.
508
00:24:58,699 --> 00:25:00,201
Tonight, I saved his.
509
00:25:00,334 --> 00:25:01,769
You have to understand,
510
00:25:01,902 --> 00:25:04,405
he was the most
important person to me...
511
00:25:04,538 --> 00:25:06,040
until I met you.
512
00:25:06,173 --> 00:25:08,175
You lied to me.
513
00:25:08,309 --> 00:25:09,176
For him.
514
00:25:09,310 --> 00:25:10,745
Yes.
515
00:25:10,878 --> 00:25:12,913
I did, and I'm sorry.
516
00:25:13,047 --> 00:25:15,149
I promise I will tell you
everything you want to know,
517
00:25:15,282 --> 00:25:17,151
but we need to leave, now.
518
00:25:21,389 --> 00:25:22,189
Please.
519
00:25:49,383 --> 00:25:51,285
The State Department
is sharing what we learned
520
00:25:51,419 --> 00:25:53,054
with the Yemenis now.
521
00:25:53,187 --> 00:25:55,589
Hopefully, it will
convince them
to stay the execution.
522
00:25:55,723 --> 00:25:57,825
Hopefully?
He didn't do it.
523
00:25:57,958 --> 00:26:00,461
I know, and I hope
the Yemenis will agree,
524
00:26:00,594 --> 00:26:02,830
but until we find out who was
really running that account,
525
00:26:02,963 --> 00:26:04,632
we can't be sure.
526
00:26:04,765 --> 00:26:07,368
And even then,
there's no guarantee.
527
00:26:09,403 --> 00:26:10,438
I should go.
528
00:26:11,305 --> 00:26:13,174
Dembe.
529
00:26:13,307 --> 00:26:15,142
I know it must not
have been easy for you,
530
00:26:15,276 --> 00:26:17,711
leaving Raymond,
joining the FBI.
531
00:26:17,845 --> 00:26:19,647
I always knew you could do
532
00:26:19,780 --> 00:26:21,348
something amazing
with your life.
533
00:26:22,850 --> 00:26:24,251
I'm proud of you.
534
00:26:26,854 --> 00:26:30,291
I'm glad I was wrong
about Michael.
535
00:26:30,424 --> 00:26:33,027
I'll let you know when
we have something.
Wait here.
536
00:26:33,528 --> 00:26:34,962
Okay.
537
00:26:40,000 --> 00:26:41,503
Yemenis aren't budging.
538
00:26:41,635 --> 00:26:43,304
They claim our evidence
only proves
539
00:26:43,437 --> 00:26:45,005
Michael had an accomplice,
not that he's innocent.
540
00:26:45,139 --> 00:26:47,241
They're still planning
to move forward
with the execution.
541
00:26:47,374 --> 00:26:49,710
Maybe not. I just pulled
the travel records for everyone
542
00:26:49,844 --> 00:26:52,813
who had access
to the supply chain
within the NGO.
543
00:26:52,947 --> 00:26:55,483
A Jon Rapchinski flew
into Istanbul two days
544
00:26:55,616 --> 00:26:57,552
before Michael'slast alleged withdrawal...
545
00:26:57,685 --> 00:26:58,986
and the time before that.
546
00:26:59,120 --> 00:27:01,355
The Yemenis will say
it's a coincidence.
547
00:27:01,489 --> 00:27:03,525
Well, maybe,
but get this,
548
00:27:03,657 --> 00:27:06,260
two hours after
we met with him,
he booked a flight to Lebanon.
549
00:27:06,393 --> 00:27:07,728
He leaves tonight.
550
00:27:07,862 --> 00:27:09,363
Find Rapchinski. Now.
551
00:27:09,497 --> 00:27:11,899
You'll have a warrant
by the time you arrive.
552
00:27:12,032 --> 00:27:13,901
Okay, okay.
Slow down, slow down.
553
00:27:14,034 --> 00:27:17,171
Someone at your NGO
set him up, Jon.
554
00:27:17,304 --> 00:27:19,707
Who else in the organization
had access to your
supply chains?
555
00:27:19,840 --> 00:27:21,909
I'm not sure.
T-There's half
a dozen organizations
556
00:27:22,042 --> 00:27:23,911
who send us supplies.
557
00:27:24,044 --> 00:27:26,515
Uh, um, aid workers
on the ground,
local volunteers.
558
00:27:26,647 --> 00:27:28,415
Hello.This is Aissa Joachim.
559
00:27:28,550 --> 00:27:30,084
I can't come to the phoneright now, but...
560
00:27:30,217 --> 00:27:31,819
Who else had enough
information to set up
561
00:27:31,952 --> 00:27:34,255
an account
using Michael's name?
562
00:27:34,388 --> 00:27:37,124
Aissa, it's me.
Call me as soon
as you get this.
563
00:27:37,258 --> 00:27:39,293
I thought you told her
to wait for your call.
564
00:27:39,426 --> 00:27:40,961
I did.
565
00:27:41,095 --> 00:27:42,997
Maybe someone
who had access
to our computer system.
566
00:27:43,130 --> 00:27:45,199
Someone who had access
who is in the country, yes?
567
00:27:45,332 --> 00:27:47,034
That can't be more than
a handful of people.
568
00:27:47,168 --> 00:27:49,036
-Jon!
-Yes. Right.
569
00:27:49,170 --> 00:27:50,572
I'll call Fatima
and get a list of those names.
570
00:27:50,704 --> 00:27:52,406
Okay, okay.
Good. Good.
571
00:27:52,541 --> 00:27:54,041
Okay. Good.
572
00:27:59,346 --> 00:28:01,382
Uh...
573
00:28:04,553 --> 00:28:06,053
Isabella, where are you?
574
00:28:06,187 --> 00:28:08,489
Dad, hey.
Ella and I just
got to Mom's place.
575
00:28:08,623 --> 00:28:10,659
-Is your mother there?
-I don't think so.
576
00:28:10,791 --> 00:28:13,761
Wait.
Did Mom cook for you?
577
00:28:13,894 --> 00:28:15,696
Isabella, listen to me.
578
00:28:15,829 --> 00:28:18,399
Did your mother say
anything to you about
where she might be?
579
00:28:18,533 --> 00:28:21,468
No. Dad,
you're freaking me out.
What is going on?
580
00:28:21,603 --> 00:28:23,270
-Mom. Look.
-What is it?
581
00:28:23,404 --> 00:28:25,172
Mom left a note.
582
00:28:25,306 --> 00:28:27,441
It says she want to talk
to Jon Rap-something.
583
00:28:27,576 --> 00:28:29,977
-Rapchinski.
-Dad, what is happening?
584
00:28:30,110 --> 00:28:31,879
Does the note say
what time she left?
585
00:28:32,012 --> 00:28:34,583
-No. Dad, talk to me.
-Your mother's in trouble.
586
00:28:34,715 --> 00:28:36,850
-I'll call you back
as soon as I can.
-Dad--
587
00:28:36,984 --> 00:28:39,987
I think I may have left
my phone in the car.
588
00:28:42,723 --> 00:28:44,659
I'm so sorry.
589
00:28:44,792 --> 00:28:46,628
-Jon--
-I never wanted
this to happen.
590
00:28:46,760 --> 00:28:49,463
-Jon, I ju--
-They promised me that
no one would ever find out.
591
00:28:49,598 --> 00:28:51,065
You have to understand,
592
00:28:51,198 --> 00:28:52,967
I thought I was doing
what was best for everyone.
593
00:28:53,100 --> 00:28:54,603
I thought
if I agreed to help,
594
00:28:54,735 --> 00:28:57,639
we'd get more supplies
for the clinic, right?
595
00:28:57,771 --> 00:28:59,974
And if that meant sending
support to the rebels,
so be it.
596
00:29:00,107 --> 00:29:01,742
-Oh!
-I...
597
00:29:01,875 --> 00:29:04,011
I risked my life helping
those people every day!
598
00:29:04,144 --> 00:29:05,913
I paid bribes
to the government,
599
00:29:06,046 --> 00:29:07,616
the Houthis, everyone,
out of my own pocket.
600
00:29:07,748 --> 00:29:09,450
Why shouldn't I get a little
of that money back?
601
00:29:09,584 --> 00:29:10,951
I-If Michael had been
in my position,
602
00:29:11,085 --> 00:29:12,152
he would have done
the same thing.
603
00:29:12,286 --> 00:29:14,522
Nuh-uh! He didn't
do this, Jon!
You did!
604
00:29:19,426 --> 00:29:20,494
For the life of me,
I don't understand
605
00:29:20,629 --> 00:29:22,296
why you would drag
Michael's name into this!
606
00:29:22,429 --> 00:29:25,032
I never meant to involve him.
I really didn't.
607
00:29:25,165 --> 00:29:26,300
I just...
I showed up to the bank.
608
00:29:26,433 --> 00:29:28,068
I-I couldn't believe
what I was doing.
609
00:29:28,202 --> 00:29:30,304
I was scared,
so I-I gave them
Michael's name.
610
00:29:30,437 --> 00:29:32,139
I never thought that
he would get hurt.
611
00:29:32,273 --> 00:29:34,475
Okay. I believe you, Jon.
I do.
612
00:29:34,609 --> 00:29:36,043
But Michael is in trouble!
613
00:29:36,176 --> 00:29:37,378
They are going to kill him
614
00:29:37,512 --> 00:29:39,681
unless you and I go to
the authorities right now!
615
00:29:39,813 --> 00:29:41,815
The Yemenis are never
going to give him up,
even if I confess.
616
00:29:41,949 --> 00:29:43,551
You don't know that!
617
00:29:43,685 --> 00:29:45,152
I know
he's your friend, Jon,
618
00:29:45,286 --> 00:29:46,655
and I know
that you care about him.
619
00:29:46,787 --> 00:29:49,290
All you have to do
is tell the truth
620
00:29:49,423 --> 00:29:51,859
about what really happened,
and we can save his life!
621
00:29:51,992 --> 00:29:53,127
It's not too late!
622
00:29:53,260 --> 00:29:55,095
I can't! I can't, okay?
623
00:29:55,229 --> 00:29:57,364
Why did you come here?!
You shouldn't have come here!
624
00:30:38,238 --> 00:30:39,440
Aissa!
625
00:30:46,347 --> 00:30:48,783
I was afraid that I...
626
00:30:48,916 --> 00:30:50,417
Are you okay?
627
00:30:52,152 --> 00:30:55,022
House is clear.
628
00:30:55,155 --> 00:30:56,957
-You alright?
-Yes, I-I'm fine.
629
00:30:57,091 --> 00:30:58,593
What happened?
Where's Jon?
630
00:30:58,727 --> 00:31:00,394
Well, since you two
were taking your sweet time,
631
00:31:00,528 --> 00:31:03,397
I got some help.
632
00:31:03,531 --> 00:31:04,932
From a friend.
633
00:31:08,369 --> 00:31:11,438
- General Thabit.
- A friend of Al-Ashabi's.
634
00:31:11,573 --> 00:31:13,808
I watched him lose
quite a bit of money
635
00:31:13,941 --> 00:31:15,342
at a table in Lebanon
years ago.
636
00:31:15,476 --> 00:31:19,146
- Reddington?
- Oh! He mentioned me.
637
00:31:19,279 --> 00:31:21,382
Tell me, how did youget my number?
638
00:31:21,516 --> 00:31:23,818
At the moment, Tamer,
how I got your number
639
00:31:23,951 --> 00:31:26,053
matters less than what
I'm prepared to do for you.
640
00:31:26,186 --> 00:31:27,856
From what I hear,
you're feeding
641
00:31:28,021 --> 00:31:31,258
and supplying
three regiments of infantry.
642
00:31:31,392 --> 00:31:34,361
The total cost to you
and your Saudi backers
643
00:31:34,495 --> 00:31:37,965
is just over $2 million US
per month.
644
00:31:38,098 --> 00:31:40,434
I'm prepared to cut
those costs in half.
645
00:31:40,568 --> 00:31:43,772
All I ask in exchange
is that you see to it
646
00:31:43,904 --> 00:31:46,674
that Dr. Michael Abani
is released
647
00:31:46,808 --> 00:31:49,878
from your prison
outside of Taiz.
648
00:31:50,010 --> 00:31:52,680
Your offer is generous,but I cannot simply allow
649
00:31:52,814 --> 00:31:54,849
a convicted terroristto go free.
650
00:31:54,982 --> 00:31:58,185
Of course not,
which is why
I propose a trade.
651
00:31:58,318 --> 00:32:00,487
We both know Dr. Abani
is innocent.
652
00:32:00,622 --> 00:32:02,524
Turn him over
to the Americans,
653
00:32:02,657 --> 00:32:07,161
and I'll deliver the man
who was in fact supplying
your enemies.
654
00:32:07,294 --> 00:32:10,264
You can tell
Prince whomever
655
00:32:10,397 --> 00:32:13,300
that you're saving him
over $11 million a year,
656
00:32:13,434 --> 00:32:16,036
or you can treat your men,
your mistress,
657
00:32:16,170 --> 00:32:18,673
or yourself to just about
whatever you please.
658
00:32:18,807 --> 00:32:21,341
So, General,
what do you say?
659
00:32:31,185 --> 00:32:32,386
Pardon.
660
00:32:48,870 --> 00:32:51,840
-Aissa--
-You're alive.
661
00:32:51,972 --> 00:32:54,007
I didn't think
I'd ever see you again.
662
00:32:55,844 --> 00:32:57,579
Ah!
663
00:33:00,849 --> 00:33:03,350
Oh! Bonjour.
664
00:33:08,021 --> 00:33:09,323
Oh.
665
00:33:11,559 --> 00:33:13,160
Dembe.
666
00:33:13,293 --> 00:33:14,863
There's someone
I think you should meet.
667
00:33:17,030 --> 00:33:19,801
This is Isabella,
your daughter.
668
00:33:20,768 --> 00:33:22,135
What?
669
00:33:22,269 --> 00:33:23,437
Your daughter.
670
00:33:25,239 --> 00:33:27,207
She just turned 14 months.
671
00:33:28,877 --> 00:33:30,377
She's perfect.
672
00:33:32,881 --> 00:33:34,314
The night you left,
673
00:33:34,448 --> 00:33:35,884
I was going to
tell you about her.
674
00:33:37,919 --> 00:33:40,287
I swear, if I had known...
675
00:33:41,523 --> 00:33:42,790
I'm so sorry.
676
00:33:45,092 --> 00:33:48,095
I'm so sorry I haven't
been here, but I'm here now.
677
00:33:48,228 --> 00:33:51,799
Dembe. We won't be.
678
00:33:51,933 --> 00:33:53,467
We are leaving.
679
00:33:53,601 --> 00:33:56,403
I got a research position
in America.
680
00:33:56,538 --> 00:33:58,338
We're moving at the end
of the month.
681
00:33:58,472 --> 00:33:59,473
I'll go with you.
682
00:34:03,043 --> 00:34:04,311
I appreciate the offer.
683
00:34:04,444 --> 00:34:08,115
I do, but...
684
00:34:08,248 --> 00:34:11,819
That man,
the policeman at the bar,
685
00:34:11,953 --> 00:34:13,988
no one else would know
what he does for a living,
686
00:34:14,121 --> 00:34:17,992
but you knew the second
you walked in, didn't you?
687
00:34:18,125 --> 00:34:19,994
And if you came with us,
688
00:34:20,127 --> 00:34:22,931
you'd always be looking over
your shoulder like that,
689
00:34:23,063 --> 00:34:24,431
wouldn't you?
690
00:34:27,467 --> 00:34:28,803
Yes.
691
00:34:28,937 --> 00:34:32,272
And if someone did see you,
then what?
692
00:34:32,406 --> 00:34:34,509
Bags packed in the middle
of the night?
693
00:34:34,642 --> 00:34:37,110
On to a new city,
with new names?
694
00:34:37,244 --> 00:34:39,647
I love you, Dembe.
I do.
695
00:34:39,781 --> 00:34:43,350
But that's not the life I want,
696
00:34:43,483 --> 00:34:45,319
for either of us.
697
00:34:50,324 --> 00:34:51,526
I won't bother you again.
698
00:34:57,297 --> 00:34:59,634
Do you want to hold her?
699
00:34:59,767 --> 00:35:00,500
Yes.
700
00:35:02,704 --> 00:35:04,237
Very much, but...
701
00:35:04,371 --> 00:35:06,306
I should go.
702
00:35:29,496 --> 00:35:30,565
Raymond.
703
00:35:30,698 --> 00:35:32,265
Dr. Abani was just delivered
704
00:35:32,399 --> 00:35:35,069
to the Red Crescent
hospital in Sana'a.
705
00:35:35,202 --> 00:35:38,640
He has a few cracked ribs
and a bump the size of a plum
706
00:35:38,773 --> 00:35:41,341
on the back of his head,
but he should be fine.
707
00:35:41,475 --> 00:35:42,844
What about
Dr. Rapchinski?
708
00:35:42,977 --> 00:35:45,379
Oh, he's on a Saudi transport
out of Lisbon.
709
00:35:45,513 --> 00:35:47,649
He'll be in Riyan by morning.
710
00:35:47,782 --> 00:35:50,350
General Thabit assured me
the Yemenis wouldn't
711
00:35:50,484 --> 00:35:53,521
seek the death penalty,
provided the good doctor
712
00:35:53,655 --> 00:35:55,489
gives up
his Iranian collaborators,
713
00:35:55,623 --> 00:35:58,893
which I imaginehe's eagerly doingas we speak.
714
00:35:59,027 --> 00:36:02,730
Raymond, if you hadn't
shown up in time--
715
00:36:02,864 --> 00:36:04,364
You're still
in love with her.
716
00:36:07,535 --> 00:36:08,569
I think I always have been.
717
00:36:12,707 --> 00:36:14,876
Raymond, you need
to speak to Harold.
718
00:36:15,009 --> 00:36:17,078
There's a congressman
investigating
the task force and--
719
00:36:17,210 --> 00:36:20,180
I would have
understood, if...
720
00:36:20,313 --> 00:36:23,518
If you hadn't shown up
that night at the airfield.
721
00:36:23,918 --> 00:36:26,054
I know.
722
00:36:26,186 --> 00:36:27,387
I knew then, too.
723
00:36:29,757 --> 00:36:31,224
Good.
724
00:36:33,393 --> 00:36:34,428
Goodnight, Dembe.
725
00:36:35,195 --> 00:36:36,798
Goodnight, Raymond.
726
00:36:38,432 --> 00:36:40,467
I don't understand.
What's Hudson's angle here?
727
00:36:40,601 --> 00:36:42,637
Hard to say, but there are
more than a few congressmen
728
00:36:42,770 --> 00:36:44,605
who think they can
score political points
729
00:36:44,739 --> 00:36:46,306
by criticizing the Bureau
these days.
730
00:36:46,440 --> 00:36:47,474
You think he'll call
for a hearing?
731
00:36:47,608 --> 00:36:49,944
I think Arthur Hudson
wants answers.
732
00:36:50,078 --> 00:36:51,946
If he can use the current
politician climate
733
00:36:52,080 --> 00:36:54,615
to advance
his investigation, he will.
734
00:36:54,749 --> 00:36:55,983
Well, if he subpoenas
our records,
735
00:36:56,117 --> 00:36:57,451
it's only a matter of time
before Congress
736
00:36:57,585 --> 00:36:59,486
finds out
that Raymond Reddington
737
00:36:59,620 --> 00:37:01,756
broke into
a secret FBI facility,
738
00:37:01,889 --> 00:37:03,290
murdered two men,
739
00:37:03,423 --> 00:37:04,992
and corrupted every file
in this place.
740
00:37:05,126 --> 00:37:07,929
Opening all our former
convictions to appeal.
741
00:37:08,062 --> 00:37:09,496
-Mmm.
-Don't think I haven't
thought about it.
742
00:37:09,630 --> 00:37:10,865
If we're gonna survive
Arthur Hudson,
743
00:37:10,998 --> 00:37:13,300
we need to prove that
we are still indispensable.
744
00:37:13,433 --> 00:37:15,169
To do that,
we need Reddington.
745
00:37:15,302 --> 00:37:16,804
Dembe didn't get a sense
of where he was?
746
00:37:16,938 --> 00:37:18,305
Well, somewhere
over the Atlantic,
747
00:37:18,438 --> 00:37:20,508
but since then,
who knows?
748
00:37:20,641 --> 00:37:22,777
Maybe helping Dembe
will inspire Reddington
749
00:37:22,910 --> 00:37:24,812
to start delivering us
cases again,
750
00:37:24,946 --> 00:37:26,514
but I wouldn't bet on it.
751
00:37:26,647 --> 00:37:29,517
Neither would I.
I might not like it,
752
00:37:29,650 --> 00:37:31,018
but there's not
a thing we can do
753
00:37:31,152 --> 00:37:33,353
to get Reddington to do
what we want, when we want.
754
00:37:33,487 --> 00:37:34,789
You want me to call Siya off?
755
00:37:34,922 --> 00:37:36,624
Not yet.
756
00:37:36,758 --> 00:37:38,159
We might not be able
to force his hand,
757
00:37:38,291 --> 00:37:39,827
but he should at least
know we're waiting.
758
00:37:45,633 --> 00:37:47,367
Oh, would you please
hand me that?
759
00:37:51,139 --> 00:37:52,372
Michael's on his way
to Germany,
760
00:37:52,507 --> 00:37:54,374
and my plane leaves
in a few hours.
761
00:37:56,276 --> 00:37:57,979
What's that?
762
00:37:58,112 --> 00:38:00,081
An early birthday gift
for Ella.
763
00:38:00,214 --> 00:38:01,481
Did they leave?
764
00:38:01,616 --> 00:38:04,519
Oh, they, uh, went
to pick up, uh, dinner.
765
00:38:11,659 --> 00:38:13,293
Oh. Thank you.
766
00:38:13,426 --> 00:38:14,394
You're welcome.
767
00:38:24,304 --> 00:38:25,673
I'm glad you two
will be together.
768
00:38:27,008 --> 00:38:29,944
Obviously, not under
these circumstances, but...
769
00:38:32,680 --> 00:38:36,050
Is that the truth?
770
00:38:36,184 --> 00:38:38,418
You're glad Michael and I
will be together again?
771
00:38:40,320 --> 00:38:41,789
I'm glad he's safe.
772
00:38:54,135 --> 00:38:56,204
Will you give this to Ella
when she comes?
773
00:39:01,542 --> 00:39:03,611
Stay for dinner.
774
00:39:03,744 --> 00:39:05,112
You can
give it to her yourself.
775
00:39:06,581 --> 00:39:08,282
I don't want to impose.
776
00:39:10,017 --> 00:39:12,086
It's no imposition.
777
00:39:12,220 --> 00:39:13,921
I'm sure Ella would love
to see you.
778
00:39:16,657 --> 00:39:19,060
Stay.
779
00:39:51,626 --> 00:39:53,393
Hey, there.
780
00:39:53,527 --> 00:39:54,662
How you feeling, honeybun?
781
00:39:55,696 --> 00:39:57,832
-A little better.
-I'm glad.
782
00:39:59,033 --> 00:40:02,103
Funny, I, uh...
I don't remember
783
00:40:02,236 --> 00:40:03,671
buying so much
mint chocolate chip.
784
00:40:03,804 --> 00:40:05,039
Pinkie brought it.
785
00:40:05,172 --> 00:40:06,974
He came over to check on me
right after you left.
786
00:40:07,909 --> 00:40:10,344
I see.
787
00:40:10,477 --> 00:40:13,547
And did Pinkie say anything
about where
he might be going?
788
00:40:15,650 --> 00:40:17,919
He seemed... different.
789
00:40:18,052 --> 00:40:21,289
Or maybe not different,
but more so.
790
00:40:21,421 --> 00:40:22,690
Oh? How's that?
791
00:40:22,823 --> 00:40:24,424
I don't know.
792
00:40:24,558 --> 00:40:28,195
It's like he's searching
for something but can't see it.
793
00:40:28,329 --> 00:40:30,364
And when he stops,
it bumps into him.
794
00:40:30,497 --> 00:40:33,067
It's like he's
looking for something
that's already there.
795
00:40:33,200 --> 00:40:35,670
It's either in front of him
or behind him.
796
00:40:35,803 --> 00:40:38,005
And what do you suppose
"it" is?
797
00:40:38,139 --> 00:40:39,740
Life or death, I guess.
798
00:40:39,874 --> 00:40:41,542
Isn't that
what it usually is?
799
00:40:41,676 --> 00:40:43,010
Life and death?
800
00:40:43,144 --> 00:40:44,545
Like Charlotte's Web.
801
00:40:44,679 --> 00:40:48,349
Yeah. Like Charlotte's Web.
802
00:40:48,481 --> 00:40:51,218
I think for Pinkie,
maybe it's always been
life and death.
803
00:40:52,653 --> 00:40:55,856
Maybe now it's just "more so,"
like you said.
804
00:40:58,793 --> 00:41:01,494
You love him,
don't you, Pops?
805
00:41:05,498 --> 00:41:08,402
Sometimes he makes me
so angry,
806
00:41:08,536 --> 00:41:09,737
so worried,
807
00:41:09,870 --> 00:41:13,341
and I hardly ever
understand him.
808
00:41:13,473 --> 00:41:15,209
But I suppose,
809
00:41:15,343 --> 00:41:17,378
in a way,
810
00:41:17,511 --> 00:41:18,679
maybe I do.
811
00:41:20,314 --> 00:41:22,350
Oh, you definitely
love him, Pops.
812
00:41:22,482 --> 00:41:24,585
I mean,
how could you not?
813
00:41:24,719 --> 00:41:27,421
He's so soft and cuddly,
like you.
814
00:41:29,156 --> 00:41:31,491
I think maybe that's enough
ice cream for tonight.
815
00:41:31,625 --> 00:41:35,062
- Besides, it's time
for you to go to bed.
816
00:41:35,196 --> 00:41:36,964
Night, Pops.
817
00:41:37,098 --> 00:41:38,866
Goodnight, sweetheart.
818
00:41:46,173 --> 00:41:47,375
"Soft and cuddly."60706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.