All language subtitles for Spieltrieb.2013.German.1080p.BluRay.x264-ENCOUNTERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,360 --> 00:00:38,875 (Düstere Musik) 2 00:00:46,840 --> 00:00:48,911 (Lautes Atmen) 3 00:00:51,000 --> 00:00:53,913 (Düstere Musik) 4 00:01:13,200 --> 00:01:15,271 (Lautes Atmen) 5 00:01:27,080 --> 00:01:31,074 (Mädchen) Können wir uns je sicher sein, wer wir sind? 6 00:01:32,080 --> 00:01:35,596 Wir sind nichts Unabänderliches, Festes. 7 00:01:35,840 --> 00:01:38,071 Wir sind nicht so oder so. 8 00:01:38,440 --> 00:01:41,592 Wir kommen mit einem Menschen in Berührung 9 00:01:41,760 --> 00:01:45,913 und der schlägt in uns einen ganz bestimmten Ton an. 10 00:01:47,120 --> 00:01:49,191 Und so sind wir dann. 11 00:01:49,560 --> 00:01:52,029 (Lebhafte Musik) 12 00:02:30,120 --> 00:02:33,750 Damals war ich 15, hatte zwei Klassen übersprungen 13 00:02:33,920 --> 00:02:39,996 und saß mit Prada-Gläubigen fest, die mich nicht das Geringste angingen. 14 00:02:40,240 --> 00:02:43,358 Ich wollte die Schule hinter mir lassen, 15 00:02:43,560 --> 00:02:47,236 mich wichtigeren Dingen im Leben zuwenden. 16 00:02:48,080 --> 00:02:50,151 Und dann kam er. 17 00:02:54,560 --> 00:02:58,520 Schnell war klar, dass er zu den Wesen gehörte, 18 00:02:58,680 --> 00:03:03,914 denen die Menschen gehorchen wie Wasser den Worten des Hexenmeisters. 19 00:03:09,320 --> 00:03:11,118 Guten Morgen. 20 00:03:12,680 --> 00:03:13,716 Morgen. 21 00:03:19,720 --> 00:03:21,598 Willkommen im neuen Schuljahr. 22 00:03:21,840 --> 00:03:26,278 Ich muss euch jetzt siezen. Außer ihr seid alle für "du". 23 00:03:26,440 --> 00:03:28,397 Ich ziehe "Sie" vor. 24 00:03:31,600 --> 00:03:35,913 Herr El Quamar, nehme ich an. Möchten Sie sich vorstellen? 25 00:03:36,640 --> 00:03:39,314 Alev. Halb Iraner, halb Franzose. 26 00:03:39,600 --> 00:03:45,836 Aufgewachsen in Deutschland, Österreich, Iran, den USA und Bosnien-Herzegowina. 27 00:03:46,080 --> 00:03:48,675 18 Jahre, zehn Schulen. Hobbys: 28 00:03:49,440 --> 00:03:54,196 Nachdenken, Atheismus, leichte Drogen. (Lachen) 29 00:03:54,440 --> 00:03:57,877 Gute Eigenschaften: Keine. Schlechte: 30 00:03:58,120 --> 00:04:00,112 - Auch keine. - Schön. 31 00:04:02,440 --> 00:04:04,557 Bitte, setzen Sie sich. 32 00:04:06,120 --> 00:04:11,718 Wir beschäftigen uns heute mit Musil. "Der Mann ohne Eigenschaften". 33 00:04:17,240 --> 00:04:19,835 (Entspannte Musik) 34 00:04:25,560 --> 00:04:28,712 Ada, ich kann Ihre Mutter nicht erreichen. 35 00:04:28,960 --> 00:04:31,600 Drei Monate Schulgeld stehen aus. 36 00:04:31,840 --> 00:04:35,436 Wir sind ein Privatunternehmen. Sie wissen... 37 00:04:41,440 --> 00:04:43,557 Na, Madame Oberschlau. 38 00:04:43,800 --> 00:04:46,998 Jetzt gibt's eine kleine Gehirnwäsche. 39 00:04:48,360 --> 00:04:50,511 (Erstickte Schreie) Los. 40 00:04:50,760 --> 00:04:54,356 Nimm 'ne Dusche. Damit du weißt, wo du hingehörst. 41 00:04:58,840 --> 00:05:01,594 Verpiss dich von unserer Schule! 42 00:05:03,760 --> 00:05:05,831 (Ada hustet) 43 00:05:08,040 --> 00:05:09,838 Kommt, Jungs. 44 00:05:10,920 --> 00:05:13,196 (Sie atmet stoßweise) 45 00:05:31,200 --> 00:05:34,796 Sieh's mal so: Du nimmst das Leben zu ernst. 46 00:05:38,640 --> 00:05:40,632 Sieh's mal so: 47 00:05:41,280 --> 00:05:43,715 Dich braucht hier keiner. 48 00:05:44,560 --> 00:05:47,200 - Du kannst es behalten. - Verpiss dich. 49 00:06:07,320 --> 00:06:12,156 Ada. Ich suche seit einer Stunde meine Schlüssel. Warte. 50 00:06:12,400 --> 00:06:18,431 Dein Stiefvater will uns hier raushaben. Er würde uns verhungern lassen. 51 00:06:18,720 --> 00:06:23,272 Und er vögelt junge Soldatinnen. Ada. (Ada schließt ab) 52 00:06:23,440 --> 00:06:24,874 Ach... 53 00:06:25,040 --> 00:06:30,069 Ada, hast du mit deinem Stiefvater über das Schulgeld geredet? 54 00:06:30,640 --> 00:06:32,711 (Musik beginnt) Ada! 55 00:06:36,400 --> 00:06:39,199 (Sanfte Popmusik) 56 00:07:01,640 --> 00:07:03,711 (Lautes Atmen) 57 00:07:09,520 --> 00:07:12,911 Internationale Schulen funktionieren gleich. 58 00:07:13,080 --> 00:07:16,756 - Egal, wo. - Wie bist du so viel rumgekommen? 59 00:07:17,000 --> 00:07:19,754 Mein Vater arbeitet in der Sicherheitsbranche. 60 00:07:24,280 --> 00:07:26,431 Wer ist dieses Mädchen? 61 00:07:27,240 --> 00:07:29,755 Ada ist voll die Kampflesbe. 62 00:07:30,200 --> 00:07:32,271 Die scheißt auf alles. 63 00:07:41,560 --> 00:07:43,392 Du bist schnell. 64 00:07:44,400 --> 00:07:48,519 - Vor was läufst du davon? - Was geht Sie das an? 65 00:07:48,880 --> 00:07:51,315 (Schulglocke klingelt) 66 00:07:52,640 --> 00:07:55,155 Wir müssen. Kommst du, Odetta? 67 00:07:55,760 --> 00:08:01,154 Ich baue eine Leichtathletikgruppe auf. Bald sind Kreismeisterschaften. 68 00:08:01,400 --> 00:08:02,959 Bis später. 69 00:08:05,000 --> 00:08:08,277 Bereiten Sie sich auf eine Enttäuschung vor. 70 00:08:09,840 --> 00:08:12,071 Es wird keiner kommen. 71 00:08:16,360 --> 00:08:18,238 Machst du mit? 72 00:08:24,920 --> 00:08:28,197 Alle militärischen Auseinandersetzungen 73 00:08:28,800 --> 00:08:30,871 sind Eroberungskriege. 74 00:08:31,400 --> 00:08:32,993 Ausnahmslos. 75 00:08:33,320 --> 00:08:38,076 So auch der Irakkrieg. Die Politik handelt pragmatisch. 76 00:08:39,200 --> 00:08:40,236 Ada. 77 00:08:41,160 --> 00:08:45,234 Die USA hatten Angst. Sie glaubten sich im Unrecht. 78 00:08:45,520 --> 00:08:50,834 Wer sich im Unrecht fühlt und trotzdem handelt, ist sehr gefährlich. 79 00:08:51,240 --> 00:08:53,914 Eine interessante These, Ada. 80 00:08:54,160 --> 00:08:57,870 Aber es gibt auf alles immer zwei Perspektiven. 81 00:08:58,520 --> 00:09:00,398 Zwei Anschauungen. 82 00:09:01,600 --> 00:09:03,671 Sind Sie verheiratet? 83 00:09:08,320 --> 00:09:10,391 Lieben Sie Ihre Frau? 84 00:09:11,760 --> 00:09:13,752 Gewiss, sehr sogar. 85 00:09:14,000 --> 00:09:16,913 Dachten Sie je, Sie könnten sie hassen? 86 00:09:17,160 --> 00:09:18,196 Nein. 87 00:09:18,440 --> 00:09:22,753 Dann hören Sie auf mit dem Quatsch von den zwei Sichtweisen. 88 00:09:22,920 --> 00:09:25,151 (Schulglocke klingelt) 89 00:09:45,320 --> 00:09:47,630 Warum läufst du mir nach? 90 00:09:47,800 --> 00:09:51,919 Weil du schlagfertig bist und deine Würde bewahrst. 91 00:09:52,080 --> 00:09:55,357 - Du bist auch nicht schlecht. - Ich bin Profi. 92 00:09:55,640 --> 00:10:00,874 - Bescheiden bist du ja nicht. - Wozu soll Bescheidenheit gut sein? 93 00:10:02,240 --> 00:10:05,278 Ich wohne im Internat. Kommst du mit? 94 00:10:07,520 --> 00:10:09,079 Hm? 95 00:10:10,680 --> 00:10:13,912 - (Alev) Warst du schon hier? - (Ada) Nein. 96 00:10:15,600 --> 00:10:18,160 (Junge singt) ♪Also heuchle nicht 97 00:10:18,320 --> 00:10:21,916 Wenn du's nicht willst Dann tue ich's nicht 98 00:10:22,080 --> 00:10:26,518 Ich bin im Schönheitswahn So romantisch, dass man's hören kann 99 00:10:26,680 --> 00:10:27,750 Un, deux, trois♪ 100 00:10:28,680 --> 00:10:29,716 Hey. 101 00:10:29,960 --> 00:10:34,876 ♪Wenn ich dich seh' Lass ich mich von meinen Trieben leiten 102 00:10:35,040 --> 00:10:37,396 Kann mich nicht am Riemen reißen♪ 103 00:10:37,680 --> 00:10:40,878 (Musik: "Gallop" von Jeremy Jay) 104 00:10:44,320 --> 00:10:46,835 Unsere glorreichen Vorgänger. 105 00:10:55,440 --> 00:11:01,072 Die Machtzentrale von "Ernst Bloch". Ada ist das klügste Mädchen der Schule. 106 00:11:01,320 --> 00:11:04,154 - Hi. - Nicht das, was ihr gewohnt seid. 107 00:11:04,320 --> 00:11:08,917 Toni lebt in der Matrix. Keiner interessiert sich für ihn. 108 00:11:09,800 --> 00:11:12,793 Und das ist Grüttel. Ein Siegertyp. 109 00:11:12,960 --> 00:11:16,078 - Er gewinnt jedes Wettwichsen. - Interessant. 110 00:11:17,600 --> 00:11:23,198 - Wie hast du abgeschnitten? - Ich bin impotent, kriege keinen hoch. 111 00:11:25,280 --> 00:11:27,272 Das ist kein Witz. 112 00:11:28,200 --> 00:11:30,795 Ada, was macht dich so klug? 113 00:11:30,960 --> 00:11:33,634 Ich kann im richtigen Moment schweigen. 114 00:11:33,800 --> 00:11:35,200 Ada. 115 00:11:35,440 --> 00:11:38,035 - Sehr gut. - Alle lieben Grüttel. 116 00:11:38,200 --> 00:11:42,752 Vor allem das Geld seines Vaters. Seine Eltern reisen herum. 117 00:11:43,000 --> 00:11:47,597 Das ist die beste Zeit seines Lebens. Danach geht's bergab. 118 00:11:47,840 --> 00:11:49,354 Es reicht. 119 00:11:51,080 --> 00:11:55,791 Wir sind alle Amateure. Du und ich vielleicht etwas weniger. 120 00:11:56,040 --> 00:11:58,600 - (Lehrer) Aufmachen! - Scheiße. 121 00:11:59,560 --> 00:12:04,112 (Pochen an der Tür) Macht auf! Warum schließt ihr ab? 122 00:12:11,960 --> 00:12:14,919 Hören Sie auf, uns sexuell zu belästigen. 123 00:12:20,400 --> 00:12:23,359 Los, Leute. Auf geht's. (Kichern) 124 00:12:31,560 --> 00:12:35,236 (Musik: "La Grande" von Laura Gibson) 125 00:13:11,120 --> 00:13:12,713 Ada. 126 00:13:13,040 --> 00:13:14,599 Komm. 127 00:13:27,160 --> 00:13:29,152 Sex macht alle gleich. 128 00:13:29,400 --> 00:13:33,792 Auch wenn man's im Verborgenen tut, es ist nichts Besonderes. 129 00:13:34,720 --> 00:13:36,837 Was reizt dich denn? 130 00:13:37,520 --> 00:13:43,039 - Ich bin ein Spieler, Kleines. - Spielst du mit mir oder gegen mich? 131 00:13:49,200 --> 00:13:52,955 "Wirkliche Liebespaare sollten miteinander spielen." 132 00:13:53,280 --> 00:13:56,990 - Musil. - Und was ist das für ein Spiel? 133 00:14:00,440 --> 00:14:03,274 (Leise melancholische Musik) 134 00:14:12,800 --> 00:14:15,031 (Leises Stöhnen) 135 00:14:33,440 --> 00:14:36,000 Für dieses Spiel muss man stark sein. 136 00:14:43,200 --> 00:14:46,750 (Leise melancholische Klaviermusik) 137 00:14:48,640 --> 00:14:51,758 (Männerstimme, erregtes Stöhnen) 138 00:14:52,600 --> 00:14:54,717 (Stöhnen) (Mann) Ja! 139 00:14:55,080 --> 00:14:57,640 (Erregtes Schreien) 140 00:14:59,520 --> 00:15:02,592 (Melancholische Klaviermusik) 141 00:15:36,320 --> 00:15:38,880 Alev. Kann ich Sie sprechen? 142 00:15:45,000 --> 00:15:49,199 Eine Klassenfahrt ist eine Chance, sich zu integrieren. 143 00:15:49,440 --> 00:15:52,911 - Nutzen Sie sie. - Können Sie auch Klartext? 144 00:15:53,840 --> 00:15:58,039 Halten Sie sich an die Regeln. Sonst fliegen Sie. 145 00:15:58,920 --> 00:16:01,276 Mal sehen, wer eher fliegt. 146 00:16:03,200 --> 00:16:04,759 Ts! 147 00:16:27,400 --> 00:16:28,959 Ada. 148 00:16:42,960 --> 00:16:44,519 Ada. 149 00:16:44,880 --> 00:16:48,157 Du kannst mit mir und meiner Frau mitfahren. 150 00:16:57,800 --> 00:17:01,794 (Lehrer) Nett von Höfi, dass ich dich mitnehmen darf. 151 00:17:02,040 --> 00:17:04,680 Hm? Hast du deine Pillen dabei? 152 00:17:06,760 --> 00:17:09,116 Die Berge werden dir guttun. 153 00:17:10,840 --> 00:17:13,639 Ich will in die Masuren mit dir, Ferien machen. 154 00:17:17,960 --> 00:17:22,318 Es war doch so schön dort. Wir könnten zusammen... 155 00:17:22,720 --> 00:17:25,758 Hör auf, in der Vergangenheit zu leben. 156 00:17:25,920 --> 00:17:28,674 Ich will nie wieder zurück nach Polen. 157 00:17:32,240 --> 00:17:35,233 (Dumpfe, bedrückende Musik) 158 00:17:41,440 --> 00:17:44,319 (Melancholische Geigenmusik) 159 00:17:50,560 --> 00:17:56,079 Das Bedürfnis, an Gott zu glauben, manifestierte sich auch im Gipfelkreuz. 160 00:17:56,520 --> 00:18:00,878 Auch, weil man symbolisch gesehen dort Gott nahe ist. 161 00:18:01,120 --> 00:18:04,875 Gott ist eine Illusion, die längst zerplatzt ist. 162 00:18:05,120 --> 00:18:08,591 Heutzutage ist jeder sein eigener Gott. 163 00:18:08,840 --> 00:18:12,277 Verzeih, aber wie ein Gott siehst du nicht aus. 164 00:18:12,560 --> 00:18:15,280 (Lachen) Mich interessiert der Teufel. 165 00:18:17,520 --> 00:18:19,034 So, so. 166 00:18:19,720 --> 00:18:22,076 Also, wollen wir weiter? 167 00:18:26,320 --> 00:18:31,759 "Der Teufel ist der älteste Freund der Erkenntnis." Nietzsche. 168 00:18:34,520 --> 00:18:36,910 Gott hat die Sünde erfunden, 169 00:18:37,080 --> 00:18:40,312 weil sich Adam und Eva im Paradies langweilten. 170 00:18:46,160 --> 00:18:50,598 Das erste Pärchen auf Erden war ein Gangsterpärchen. 171 00:18:57,920 --> 00:19:00,958 (Melancholische Klavierklänge) 172 00:19:11,520 --> 00:19:14,240 Darf ich Sie was Persönliches fragen? 173 00:19:18,200 --> 00:19:20,431 Warum haben Sie keine Kinder? 174 00:19:24,080 --> 00:19:28,199 Ich halte es für falsch, in diese Welt Kinder zu setzen. 175 00:19:34,320 --> 00:19:37,916 Du stehst auch unter dem Bann unserer Sphinx. 176 00:19:38,160 --> 00:19:41,631 Des Menschen Eigenart ist immer sein Schicksal. 177 00:19:45,040 --> 00:19:46,918 Ada, kommst du? 178 00:19:48,920 --> 00:19:51,389 Na, geh schon zu den anderen. 179 00:19:53,240 --> 00:19:55,311 (Piepen) 180 00:20:05,040 --> 00:20:07,874 (Düstere Musik) 181 00:20:09,240 --> 00:20:11,550 (Wind heult) 182 00:20:14,000 --> 00:20:16,515 (Düstere Musik) 183 00:20:24,400 --> 00:20:26,517 (Lautes Atmen) 184 00:20:40,920 --> 00:20:43,913 (Melancholische Klavierklänge) 185 00:21:09,080 --> 00:21:11,356 (Dumpfer Herzschlag) 186 00:21:12,800 --> 00:21:15,713 (Melancholische Musik) 187 00:21:16,680 --> 00:21:18,080 Hey! 188 00:21:27,840 --> 00:21:30,116 (Dumpfer Herzschlag) 189 00:21:31,800 --> 00:21:32,836 (Stöhnen) 190 00:21:38,360 --> 00:21:41,558 (Düster-melancholische Musik) 191 00:21:51,720 --> 00:21:54,110 Magdalena geht's wieder gut. 192 00:21:54,360 --> 00:21:59,435 Sie hat ein Beruhigungsmittel bekommen. Du hast sie gerettet. 193 00:21:59,720 --> 00:22:02,280 Danke, Ada. (Ada schlottert) 194 00:22:11,080 --> 00:22:12,639 Ada. 195 00:22:26,640 --> 00:22:28,632 (Sie schreit) Ada. 196 00:22:31,080 --> 00:22:33,595 (Sie atmet stoßweise) Ada. 197 00:22:45,920 --> 00:22:50,836 Ada... Du musst ins heiße Wasser. Du bist total unterkühlt. 198 00:22:56,280 --> 00:22:57,839 Ruhig. 199 00:23:03,400 --> 00:23:06,199 Ruhig. (Sie atmet stoßweise) 200 00:23:07,080 --> 00:23:08,434 Ada, ich... 201 00:23:20,320 --> 00:23:23,438 Hol meine Laufschuhe. (Sie hustet) 202 00:23:59,320 --> 00:24:02,074 - Du schon wieder. - Frühstück für die Heldin. 203 00:24:02,640 --> 00:24:06,077 Es war ein Reflex, Schneewittchen zu retten. 204 00:24:06,320 --> 00:24:08,710 "Schneewittchen" gefällt mir. 205 00:24:09,320 --> 00:24:14,076 Spar dir die Koketterie. Wie hat Smutek drauf reagiert? 206 00:24:14,720 --> 00:24:18,794 - Er hätte mich nicht ausziehen müssen. - Smutek? 207 00:24:20,840 --> 00:24:23,639 - Er hat was getan? - Mich gebadet. 208 00:24:27,960 --> 00:24:29,519 Hör zu. 209 00:24:30,360 --> 00:24:34,400 Du bist bereits mit dem Nichts in Berührung gekommen. 210 00:24:35,080 --> 00:24:40,519 - Warum erzählst du mir das? - Ich sehne mich nach Seelenverwandten. 211 00:24:41,240 --> 00:24:43,596 Mir kommen echt die Tränen. 212 00:24:44,240 --> 00:24:47,950 Wer das Nichts in sich findet und Werte aus sich schöpft, 213 00:24:48,120 --> 00:24:50,351 ist frei und ein Spieler. 214 00:24:50,720 --> 00:24:53,360 Zusammen sind wir unschlagbar. 215 00:24:58,440 --> 00:25:02,957 - (Mutter) Ist er nett? - (Ada) "Nett" passt nicht auf Alev. 216 00:25:03,120 --> 00:25:06,272 (Mutter) Das Haar an der Wurzel packen. 217 00:25:06,560 --> 00:25:11,112 Rechtwinklig zu Stirn. Ein Ruck. Schnelligkeit verhindert Schmerz. 218 00:25:13,280 --> 00:25:18,116 - Er ist sehr schwer einzuschätzen. - So ist es am Anfang immer. 219 00:25:19,160 --> 00:25:23,279 - Mama, du verstehst es nicht. - Du bist verliebt. 220 00:25:23,560 --> 00:25:28,351 - Ich glaube nicht an die Liebe. - Nenn es, wie du willst. 221 00:25:28,880 --> 00:25:31,270 First love is the deepest. 222 00:25:34,040 --> 00:25:35,633 Glaub mir. 223 00:25:39,000 --> 00:25:41,799 (Beschwingte Musik) 224 00:25:45,040 --> 00:25:50,832 Aufgebrachte Eltern sagten zu mir, Schüler von uns seien Al-Qaida-Anhänger. 225 00:25:51,080 --> 00:25:54,437 - So ein Unsinn. - Ada ist ein schwieriges... 226 00:25:55,120 --> 00:25:57,112 aggressives Mädchen. 227 00:25:57,360 --> 00:26:00,432 - Sie ist klug, hat eine eigene Meinung. - Meinung. 228 00:26:02,040 --> 00:26:06,990 Ab sofort ist das Thema Irakkrieg im Unterricht tabu. Danke. 229 00:26:08,120 --> 00:26:12,592 - Tatsache ist doch... - In dieser Sache sind Sie still. 230 00:26:23,760 --> 00:26:25,638 - Herr Smutek. - Hm? 231 00:26:25,800 --> 00:26:28,315 Lassen Sie die Hände von Ada. 232 00:26:28,960 --> 00:26:32,715 - Glauben Sie, ich habe sie angefasst? - Passen Sie auf. 233 00:26:32,880 --> 00:26:37,033 Sie hat meine Frau gerettet. Ich bin ihr nur dankbar. 234 00:26:37,200 --> 00:26:39,715 Genau darum sage ich es Ihnen. 235 00:26:55,920 --> 00:26:57,718 (Gemurmel) 236 00:27:02,680 --> 00:27:06,390 Na, ihr Loser. Warum wart ihr nicht in der Schule? 237 00:27:06,600 --> 00:27:10,674 - Odetta belauschte die Lehrerkonferenz. - Es ging um dich. 238 00:27:10,920 --> 00:27:13,560 - Um mich? - Teuter will dich loswerden. 239 00:27:14,440 --> 00:27:17,353 - Aber du hast auch Freunde. - Wer? 240 00:27:17,560 --> 00:27:21,952 Smutek? Was hat er gesagt? Hat er Ada verteidigt? 241 00:27:23,000 --> 00:27:27,438 - Ich weiß es nicht mehr so genau. - Es ist aber wichtig. 242 00:27:28,040 --> 00:27:32,273 Du solltest doch auf Smutek achten. Du dummes Ding. 243 00:27:32,560 --> 00:27:35,997 (Kichern) Verdammt überflüssige Show. 244 00:27:36,800 --> 00:27:39,759 Höre ich da so was wie Angriffslust? 245 00:27:47,800 --> 00:27:49,871 (Handy klingelt) 246 00:27:52,520 --> 00:27:54,352 (Klingeln) 247 00:28:01,920 --> 00:28:04,037 - Hallo? - Hallo, Kleinchen. 248 00:28:06,400 --> 00:28:08,392 Ist Odetta weg? 249 00:28:08,840 --> 00:28:10,354 Ja. 250 00:28:12,040 --> 00:28:13,952 Hattet ihr Sex? 251 00:28:14,200 --> 00:28:19,195 Eines meiner Körperteile ist doch permanenter Gravitation ausgesetzt. 252 00:28:19,440 --> 00:28:23,195 - Hattet ihr Sex? - Kann sein, ich habe sie gefingert. 253 00:28:24,280 --> 00:28:25,839 Hör zu. 254 00:28:26,240 --> 00:28:30,837 Es tut mir leid. Ich war heute nicht sehr nett zu dir. 255 00:28:34,240 --> 00:28:35,276 Ada. 256 00:28:38,600 --> 00:28:42,992 Wir sind anders als die anderen. Du gehörst zu mir. 257 00:28:43,880 --> 00:28:45,314 Ada? 258 00:28:45,840 --> 00:28:47,354 Ada! 259 00:29:03,160 --> 00:29:07,393 (Steinchen fliegen gegen das Fenster) (Alev) Ada. 260 00:29:07,600 --> 00:29:09,353 (Klappern) 261 00:29:11,000 --> 00:29:12,036 Ada. 262 00:29:20,400 --> 00:29:22,312 Kommst du runter? 263 00:29:24,400 --> 00:29:25,959 Kommst du? 264 00:29:38,560 --> 00:29:40,074 Hey. 265 00:29:40,600 --> 00:29:42,114 Hey. 266 00:29:44,040 --> 00:29:46,794 Es war ein bisschen viel die letzten Tage. 267 00:29:47,640 --> 00:29:51,680 Odetta ist nur ein Werkzeug. Ich brauche Informanten. 268 00:29:53,080 --> 00:29:56,710 - Bin ich dein Gegner? - Wie kommst du denn darauf? 269 00:29:57,160 --> 00:30:02,713 - Für ein Spiel braucht man Gegner. - Wir spielen mit Smutek. 270 00:30:04,360 --> 00:30:06,431 Und das Spiel heißt: 271 00:30:07,520 --> 00:30:09,591 "Erkenne dich selbst." 272 00:30:11,760 --> 00:30:14,514 Das klingt ja sehr gefährlich. 273 00:30:14,800 --> 00:30:20,398 Erkenne dich selbst. Werde, der du bist. Glaub mir, das ist scary. 274 00:30:20,960 --> 00:30:23,634 Und was ist das für ein Spiel? 275 00:30:25,840 --> 00:30:30,119 Du vögelst Smutek, ich filme es und wir erpressen ihn. 276 00:30:32,520 --> 00:30:34,512 Würdest du's tun? 277 00:30:50,000 --> 00:30:54,517 Sagen wir, es würde mir nicht allzu viel ausmachen. 278 00:30:56,920 --> 00:30:59,116 Darauf habe ich gehofft. 279 00:30:59,360 --> 00:31:02,353 - Ich denke drüber nach. - Nicht zu lange. 280 00:31:03,880 --> 00:31:05,917 Bald bist du 16. 281 00:31:09,720 --> 00:31:11,598 Warum Smutek? 282 00:31:11,840 --> 00:31:14,071 Was bringt die Erpressung? 283 00:31:17,960 --> 00:31:22,079 Der Mensch lebt in einem selbst erzeugten Gefängnis. 284 00:31:22,240 --> 00:31:26,632 Obwohl er gern anders leben möchte. So auch Smutek. 285 00:31:26,800 --> 00:31:30,237 Wir machen ihn zum Gefangenen, geben ihm dich 286 00:31:30,400 --> 00:31:35,270 und quälen ihn mit seiner Schwäche, bis er sich befreit. 287 00:31:35,440 --> 00:31:40,913 - Wir zwingen ihn zu seinem Glück. - (Lachend) Du verstehst mich. 288 00:31:42,440 --> 00:31:47,515 Wir beide gehören zusammen. Wir spielen ein bisschen Schicksal. 289 00:31:47,760 --> 00:31:53,040 Wir werden Gestalter dieser Welt. Das Leben ist ein Spiel. 290 00:31:54,320 --> 00:31:57,154 Und ein Mensch unsere Spielfigur. 291 00:32:01,280 --> 00:32:04,273 (Düster-melancholische Musik) 292 00:32:09,400 --> 00:32:10,993 (Klopfen) 293 00:32:25,640 --> 00:32:27,313 Herr Höfling? 294 00:32:39,360 --> 00:32:43,036 Es geht schon wieder, Ada. Bleib ruhig hier. 295 00:32:45,080 --> 00:32:46,958 Was gibt es? 296 00:32:48,400 --> 00:32:51,791 - Ist nicht so wichtig. - Los, raus damit. 297 00:32:56,040 --> 00:33:01,434 Manchmal habe ich das Gefühl, ich wandere auf einem schmalen Grat, 298 00:33:01,640 --> 00:33:05,031 von dem es tausend Meter in die Tiefe geht. 299 00:33:15,120 --> 00:33:16,998 Zwei Menschen, 300 00:33:18,800 --> 00:33:23,920 die, jeder auf einer Linie, Hand in Hand durchs Leben laufen, 301 00:33:24,680 --> 00:33:30,278 bilden zusammen einen Vierbeiner und stürzen nicht in den Abgrund. 302 00:33:31,320 --> 00:33:34,233 Das ist die Antwort auf dein Problem. 303 00:33:34,760 --> 00:33:39,357 Ada, ist das Leben nicht hundertmal zu kurz für Langeweile? 304 00:33:53,400 --> 00:33:56,120 - Es gibt ein Problem. - Welches? 305 00:33:56,400 --> 00:34:00,440 Smutek ist kein Mann, der ein Mädchen entjungfern will. 306 00:34:06,680 --> 00:34:08,956 Du hattest noch nie Sex? 307 00:34:12,040 --> 00:34:16,876 Ich besorge dir einen Deckhengst zwecks Defloration. Grüttel. 308 00:34:17,120 --> 00:34:19,191 Nein. Du machst das. 309 00:34:21,120 --> 00:34:25,000 - Ada, wie soll das gehen? - Denk dir was aus. 310 00:34:33,560 --> 00:34:36,200 (Sanfte Popmusik) 311 00:34:59,960 --> 00:35:01,394 Ja. 312 00:35:04,520 --> 00:35:06,830 (Erregtes Stöhnen) 313 00:35:07,520 --> 00:35:09,512 (Frau) Ah... ah ja. 314 00:35:37,120 --> 00:35:38,759 Toni, raus. 315 00:37:16,200 --> 00:37:18,271 (Ada atmet heftig) 316 00:37:29,880 --> 00:37:32,111 (Leises Stöhnen) 317 00:37:36,320 --> 00:37:39,438 (Sanfte melancholische Musik) 318 00:37:55,800 --> 00:37:58,713 (Melancholische Cellomusik) 319 00:38:42,040 --> 00:38:44,953 (Düstere Musik) 320 00:38:50,720 --> 00:38:53,394 (Leise Klavierklänge) 321 00:39:16,120 --> 00:39:18,954 (Gedämpftes Stimmengewirr) 322 00:39:27,400 --> 00:39:30,234 (Dumpfe, düstere Musik) 323 00:40:02,160 --> 00:40:06,598 (Ada, leise) Höfi ist seiner Frau in den Tod gefolgt. 324 00:40:08,400 --> 00:40:12,314 Du lebst mehr in der Theorie als in der Praxis. 325 00:40:13,080 --> 00:40:15,151 Aber sei jetzt stark. 326 00:40:21,880 --> 00:40:24,998 (Melancholische Cellomusik) 327 00:40:55,360 --> 00:40:56,999 Steht Freitag noch? 328 00:40:58,400 --> 00:41:00,357 Jetzt erst recht. 329 00:41:15,960 --> 00:41:19,510 (Pfiff) Los, los, los! Schneller, komm! 330 00:41:19,960 --> 00:41:22,236 - Die Nächsten. - Fuck! 331 00:41:22,520 --> 00:41:24,910 (Smutek) Stell sie wieder auf. 332 00:41:26,360 --> 00:41:28,795 Fertig? (Pfiff) 333 00:41:29,280 --> 00:41:32,398 Schneller beschleunigen! Da ist mehr drin. 334 00:41:32,680 --> 00:41:35,240 Zwei Schritte, dann springen. 335 00:41:37,120 --> 00:41:39,555 Du musst stärker abspringen. 336 00:41:40,160 --> 00:41:42,152 Schneller, schneller! 337 00:41:42,400 --> 00:41:45,279 (Düstere Klavierklänge) 338 00:42:20,840 --> 00:42:23,594 (Düstere Klavierklänge) 339 00:42:39,320 --> 00:42:40,879 Ada. 340 00:42:43,600 --> 00:42:45,671 Was machst du hier? 341 00:42:47,040 --> 00:42:51,831 - Ich muss mit dir reden. - Jetzt zieh dir erst mal was an. 342 00:43:23,320 --> 00:43:24,879 Lass das. 343 00:43:27,560 --> 00:43:29,074 Ada, bitte. 344 00:43:29,320 --> 00:43:30,515 Schluss! 345 00:43:41,400 --> 00:43:43,756 (Klaviermusik) 346 00:43:59,560 --> 00:44:01,631 (Heftiges Atmen) 347 00:44:11,600 --> 00:44:14,035 (Erregtes Atmen) 348 00:44:22,240 --> 00:44:24,835 (Düstere Musik) 349 00:44:59,880 --> 00:45:02,679 (Düstere Klavierklänge) 350 00:45:09,840 --> 00:45:11,911 (Es klingelt) 351 00:45:16,040 --> 00:45:18,794 - Hallo. Ich bin Patrizia. - Hallo. 352 00:45:19,040 --> 00:45:21,271 - Alev. Freut mich. - Bitte. 353 00:45:28,440 --> 00:45:32,593 Wussten Sie, dass Ada sich für Sie die Augenbrauen zupft? 354 00:45:32,760 --> 00:45:34,080 Nein. 355 00:45:36,320 --> 00:45:38,391 Ihr Vater ist Araber? 356 00:45:38,680 --> 00:45:42,151 Franzose. Meine Mutter hat iranische Wurzeln. 357 00:45:43,640 --> 00:45:44,676 Bitte. 358 00:45:47,200 --> 00:45:49,760 - Vielen Dank. - Auf die Männer. 359 00:45:49,920 --> 00:45:51,752 - Prost. - Prost. 360 00:45:52,360 --> 00:45:54,317 Alev. Kommst du? 361 00:45:55,280 --> 00:45:58,990 Bleibt doch noch. Es wird gerade gemütlich. 362 00:46:03,760 --> 00:46:07,356 - Danke für die Gastfreundschaft. - Sehr gerne. 363 00:46:10,440 --> 00:46:12,955 (Düstere Klavierklänge) 364 00:46:44,280 --> 00:46:46,749 (Lachend) Toni ist ein Genie. 365 00:46:53,120 --> 00:46:55,589 (Lachen) Du siehst toll aus. 366 00:47:13,160 --> 00:47:15,516 (Heftiges Atmen) 367 00:47:39,920 --> 00:47:42,071 Ich liebe deinen Geruch. 368 00:47:45,360 --> 00:47:47,556 Warum machen wir das? 369 00:47:48,600 --> 00:47:50,557 Aus Nächstenliebe. 370 00:47:54,680 --> 00:47:57,320 Smutek hat die Chance zur Wiedergeburt. 371 00:47:57,600 --> 00:48:01,879 Er wird sich von seinem verlogenen Leben befreien. 372 00:48:02,600 --> 00:48:05,991 Wir machen Smutekchen zu einem Helden. 373 00:48:06,960 --> 00:48:11,591 - Oder er zerbricht daran. - Ohne Schmerz keine Veränderung. 374 00:48:11,760 --> 00:48:16,152 Das wussten schon die Griechen. Komm, Grüttel wartet auf uns. 375 00:48:33,960 --> 00:48:35,553 André. 376 00:48:35,720 --> 00:48:37,791 André, ich brauche dich. 377 00:48:53,120 --> 00:48:56,511 Ich dachte schon, wir müssen allein trinken. 378 00:48:58,240 --> 00:48:59,913 Ahoi, Matrose. 379 00:49:00,400 --> 00:49:01,993 Hallo. 380 00:49:07,680 --> 00:49:11,879 (Musik: "Under The No Sky" von Super 700) 381 00:49:22,360 --> 00:49:23,953 Geil! 382 00:49:24,920 --> 00:49:27,310 (Lachen und Jauchzen) 383 00:49:29,040 --> 00:49:30,997 - Hey! - Ah! 384 00:49:32,360 --> 00:49:33,919 (Unverständlicher Dialog) 385 00:49:41,040 --> 00:49:46,195 Wäre ich Schriftsteller, würde ich eine Heldin wie dich erschaffen. 386 00:49:47,000 --> 00:49:48,957 Liebst du mich? 387 00:49:49,200 --> 00:49:54,275 Wir wären ein tolles Paar, wenn wir an die Liebe glauben würden. 388 00:49:57,200 --> 00:49:58,759 Huh! 389 00:50:03,960 --> 00:50:06,031 (Gewitterdonner) 390 00:50:09,960 --> 00:50:11,838 (Computer-Signal) 391 00:50:41,520 --> 00:50:42,920 Mh... 392 00:51:09,040 --> 00:51:14,195 Die Aufsätze zu Musils Roman sind sehr unterschiedlich ausgefallen. 393 00:51:21,000 --> 00:51:23,560 - Ada wie immer sehr gut. - Klar. 394 00:51:28,880 --> 00:51:32,794 - Alev gab nichts ab. - Mich langweilt moderne Literatur. 395 00:51:33,080 --> 00:51:34,639 (Gelächter) 396 00:51:34,880 --> 00:51:37,270 Keine Action, keine Spannung. 397 00:51:37,560 --> 00:51:41,236 Die Sinnlosigkeit des Lebens lähmt die Helden. 398 00:51:41,520 --> 00:51:43,079 (Gelächter) 399 00:51:43,320 --> 00:51:47,394 Sie holen den Aufsatz nach. Das ist ja wohl möglich. 400 00:51:49,240 --> 00:51:54,110 - Welches Thema schlagen Sie vor? - Ich habe da was vorbereitet. 401 00:52:01,000 --> 00:52:03,310 (Schulglocke klingelt) 402 00:52:30,000 --> 00:52:32,196 Was wollt ihr von mir? 403 00:52:32,600 --> 00:52:34,512 Spiel mit uns. 404 00:52:39,160 --> 00:52:44,792 Wer sexuelle Handlungen an Schutzbefohlenen unter 16 vornimmt, 405 00:52:45,040 --> 00:52:48,590 erhält eine Freiheitsstrafe von bis zu zehn Jahren. 406 00:52:48,840 --> 00:52:52,311 Du bist unser Gefangener und tust, was wir sagen. 407 00:52:52,600 --> 00:52:54,717 Also, schlaf mit ihr. 408 00:52:54,960 --> 00:52:57,555 - Ich mache nicht mit. - Kein Problem. 409 00:52:59,240 --> 00:53:04,395 Mit nur einem Passwort kann dich jeder auf der Homepage der Schule sehen. 410 00:53:05,880 --> 00:53:07,951 Ich kann das nicht. 411 00:53:12,400 --> 00:53:14,551 (Klopfen) (Toni) Hallo? 412 00:53:16,160 --> 00:53:17,719 Hallo? 413 00:53:19,960 --> 00:53:21,553 (Klopfen) 414 00:53:26,520 --> 00:53:28,751 - Toni, was ist? - Yo, Alev. 415 00:53:29,120 --> 00:53:31,191 Äh, was macht ihr? 416 00:53:43,200 --> 00:53:45,795 (Pulsierende Musik) 417 00:55:16,880 --> 00:55:20,430 Ada, du bist großartig. Willst du auch eine? 418 00:55:22,280 --> 00:55:25,034 - Was ist das? - Probier einfach. 419 00:55:31,160 --> 00:55:35,074 Willkommen, ihr Monster, Hexen, Geister, 420 00:55:35,520 --> 00:55:40,356 Nerds, Bands, Freaks und all die anderen Motherfuckers! 421 00:55:41,800 --> 00:55:45,191 Findet euer Herz und vergesst eure Köpfe. 422 00:55:45,440 --> 00:55:47,716 Lasst die Spiele beginnen! 423 00:55:48,280 --> 00:55:51,273 Toni, un... deux... trois! 424 00:55:51,560 --> 00:55:54,234 (Laute Rockmusik) 425 00:55:58,680 --> 00:56:00,194 Uh! 426 00:56:00,920 --> 00:56:05,153 (Musik: "Stop Saying No" von Thee Attacks) 427 00:56:30,680 --> 00:56:33,514 (Langsame, verzerrte Musik) 428 00:57:00,600 --> 00:57:03,160 (Klavierklänge) 429 00:57:17,600 --> 00:57:20,593 (Leicht verzerrte Klaviermusik) 430 00:57:57,440 --> 00:57:59,955 (Sanfte Gitarrenmusik) 431 00:58:14,800 --> 00:58:16,678 (Schuss) 432 00:58:36,360 --> 00:58:37,953 Ada, 433 00:58:40,640 --> 00:58:42,950 ich brauche 'nen Neuanfang. 434 00:58:52,000 --> 00:58:54,595 (Sanfte Musik) 435 00:58:58,880 --> 00:59:01,395 (Haarschneider brummt) 436 00:59:22,160 --> 00:59:24,231 (Erregtes Atmen) 437 00:59:32,320 --> 00:59:34,516 (Ada stöhnt leise) 438 00:59:41,560 --> 00:59:46,396 Ich rechne mit Ihnen. Denken Sie an die Vertragsverlängerung. 439 00:59:48,680 --> 00:59:50,194 Ada. 440 00:59:51,080 --> 00:59:53,800 Ihr Schulgeld steht noch immer aus. 441 00:59:55,080 --> 01:00:00,155 Sie haben eine Frist von einer Woche. Dann ziehe ich Konsequenzen. 442 01:00:03,680 --> 01:00:04,909 Danke. 443 01:00:16,680 --> 01:00:20,515 Wir müssen die nächste Stufe für Smutek einläuten. 444 01:00:20,760 --> 01:00:22,831 Wie immer um 16 Uhr? 445 01:00:25,000 --> 01:00:27,913 Wir schüchtern ihn ein bisschen ein. 446 01:00:30,120 --> 01:00:32,396 Das ist heute keine so gute Idee. 447 01:00:36,000 --> 01:00:40,791 Wir dürfen nicht aufgeben. Smutek ist auf dem richtigen Weg. 448 01:00:42,360 --> 01:00:47,799 Vertrau mir. Du wirst deinen Spaß haben. Oder hast du etwa Angst? 449 01:00:48,880 --> 01:00:50,599 Angst wovor? 450 01:01:06,680 --> 01:01:08,194 Okay. 451 01:01:08,360 --> 01:01:09,919 Let's go. 452 01:01:15,080 --> 01:01:16,594 Das ist anormal. 453 01:01:18,040 --> 01:01:21,317 - Was seid ihr für Menschen? - Was ist anormal? 454 01:01:22,960 --> 01:01:25,873 - Sex? - Menschen zum Sex zu zwingen. 455 01:01:26,040 --> 01:01:30,557 Die Hälfte aller sexuellen Kontakte erfolgt nicht einvernehmlich. 456 01:01:32,360 --> 01:01:34,352 Halt die Klappe. 457 01:01:35,400 --> 01:01:38,074 Was verstehst du schon von Liebe? 458 01:01:59,760 --> 01:02:02,320 (Lebhafte Musik) 459 01:02:14,240 --> 01:02:19,031 - Herr Teuter. Haben Sie einen Moment? - Odetta. Ja, natürlich. 460 01:02:19,600 --> 01:02:22,911 Da ist etwas, das Sie interessieren könnte. 461 01:02:40,360 --> 01:02:43,159 (Lebhaft-dramatische Musik) 462 01:03:09,320 --> 01:03:12,313 (Dramatische Musik) 463 01:03:14,200 --> 01:03:16,556 (Erregtes Atmen) 464 01:03:29,520 --> 01:03:32,399 (Dramatische Musik) 465 01:03:34,120 --> 01:03:37,557 So. Ich habe eine Überraschung für euch. 466 01:03:42,360 --> 01:03:43,714 Macht! 467 01:03:50,280 --> 01:03:52,795 (Stöhnen von drinnen) 468 01:03:59,160 --> 01:04:01,231 (Beide ächzen) 469 01:04:05,800 --> 01:04:08,440 - Was machen Sie hier? - Trainieren. 470 01:04:08,640 --> 01:04:14,079 - Ich frage nicht Sie. Wozu die Kamera? - Autoreflexive Observation. 471 01:04:15,760 --> 01:04:20,312 - Zeigen Sie mir die Bilder. - Gleich machen wir Lauftraining. 472 01:04:24,000 --> 01:04:28,438 - Jetzt das letzte Training. - Da passt nicht viel drauf. 473 01:04:28,960 --> 01:04:31,350 Die Aufnahmen sind gelöscht. 474 01:04:32,080 --> 01:04:35,039 Eine bessere Ausrüstung wäre toll. 475 01:04:43,120 --> 01:04:44,713 Vergessen Sie's. 476 01:05:00,760 --> 01:05:03,229 (Alev beginnt zu lachen) 477 01:05:20,400 --> 01:05:24,235 Das Perverse ist: Alles, was ich tue, ist falsch. 478 01:05:25,680 --> 01:05:29,720 Aber das mit dir, das... fühlt sich richtig an. 479 01:05:32,800 --> 01:05:35,269 Du suchst einen Verbündeten. 480 01:05:36,000 --> 01:05:37,798 Das ist alles. 481 01:05:39,000 --> 01:05:42,198 Ihr zwei habt euch ja viel zu erzählen. 482 01:05:42,880 --> 01:05:44,758 Ada, kommst du? 483 01:05:51,080 --> 01:05:54,960 Ich brauche Geld. 5000 Euro, am besten sofort. 484 01:05:55,560 --> 01:06:00,999 Sonst fliege ich von der Schule. Glaub nicht, dass mir das Spaß macht. 485 01:06:09,000 --> 01:06:11,595 (Pulsierende Musik) 486 01:06:21,280 --> 01:06:24,034 (Dumpfe, düstere Musik) 487 01:06:38,680 --> 01:06:40,592 Endlich, Kleinchen. 488 01:06:41,040 --> 01:06:44,158 Ich dachte schon, du kommst nicht mehr. 489 01:06:51,520 --> 01:06:53,637 Ich habe was für dich. 490 01:07:10,440 --> 01:07:13,080 Warum gehen wir nicht einfach weg? 491 01:07:14,400 --> 01:07:17,393 Sobald das Spiel vorbei ist, gehen wir weg. 492 01:07:17,600 --> 01:07:21,071 - Ich will nicht mehr. - Hast du dich verliebt? 493 01:07:22,360 --> 01:07:25,273 Hast du etwa Mitgefühl mit diesem Langweiler? 494 01:07:25,560 --> 01:07:27,279 - Es reicht. - Hey. 495 01:07:27,720 --> 01:07:31,839 Unser kleines Spiel wird gerade erst interessant. 496 01:07:32,080 --> 01:07:36,074 Mensch, Ada. Es war klar, dass Smutek sich verliebt. 497 01:07:37,600 --> 01:07:39,114 Wir müssen hart sein. 498 01:07:39,360 --> 01:07:42,990 Ein Held ist nur so stark wie seine Antagonisten. 499 01:07:43,160 --> 01:07:46,995 Smutek braucht uns. Niemand verändert sich ohne Zwang. 500 01:07:55,200 --> 01:07:56,520 Okay. 501 01:07:57,160 --> 01:08:00,995 Ich muss los. Ich habe noch was zu erledigen. 502 01:08:21,400 --> 01:08:24,154 (Düstere, verzerrte Musik) 503 01:08:35,440 --> 01:08:36,999 Mama. 504 01:08:37,760 --> 01:08:39,274 Hey. 505 01:08:39,800 --> 01:08:42,634 - Steh auf, Mama. - (Lallt) Aufst... 506 01:08:44,960 --> 01:08:46,076 Komm. 507 01:08:46,320 --> 01:08:47,595 (Ächzen) 508 01:08:54,280 --> 01:08:56,875 (Traurige Musik) 509 01:09:12,360 --> 01:09:14,670 Ada, ich kann jetzt nicht. 510 01:09:19,520 --> 01:09:22,831 - Magdalena kommt gleich. - Wo ist das Geld? 511 01:09:25,280 --> 01:09:27,158 Hast du's? 512 01:09:28,920 --> 01:09:31,515 - Verlass deine Frau. - Wie bitte? 513 01:09:31,680 --> 01:09:34,514 Schmeiß sie raus, dann ziehe ich ein. 514 01:09:36,120 --> 01:09:37,839 Hör auf! 515 01:09:45,320 --> 01:09:47,516 Alev liebt dich nicht. 516 01:09:48,040 --> 01:09:50,032 (Brüllt) Blödsinn! 517 01:09:51,400 --> 01:09:54,393 (Eine Tür wird aufgeschlossen) 518 01:10:01,240 --> 01:10:06,360 Hallo. Es war schön in der Stadt. Du hättest mitkommen sollen. 519 01:10:07,280 --> 01:10:10,432 - Ich koche dein Lieblingsessen. - Ja? 520 01:10:10,640 --> 01:10:11,869 Ja. 521 01:10:12,120 --> 01:10:14,589 Diesmal solltest du's aber essen. 522 01:10:17,080 --> 01:10:19,197 (Düstere Musik) 523 01:10:33,000 --> 01:10:37,040 - Wir sprechen uns in der Schule. - Was ist hier los? 524 01:10:37,440 --> 01:10:42,834 "Sein Zimmer wirkte auf ihn wie eine Leere, vor der er Angst hatte. 525 01:10:43,000 --> 01:10:48,359 Er verglich sich mit einer Mücke, eingeschlossen in einen Bernstein. 526 01:10:48,800 --> 01:10:51,031 So starr war ihm zumute. 527 01:10:51,280 --> 01:10:54,000 Und doch liebte er dieses Gefängnis 528 01:10:54,240 --> 01:10:58,120 mit einer von der Erschöpfung aufgedrungenen Liebe." 529 01:11:01,200 --> 01:11:02,839 Entschuldigung. 530 01:11:04,400 --> 01:11:07,279 Das war aus den Tagebüchern von Musil. 531 01:11:08,200 --> 01:11:09,839 Danke, Julia. 532 01:11:14,200 --> 01:11:16,271 Du warst bei Smutek? 533 01:11:18,200 --> 01:11:20,271 Wie war's ohne mich? 534 01:11:20,440 --> 01:11:25,959 - Ich hatte meinen ersten Orgasmus. - Das muss ja toll gewesen sein. 535 01:11:28,320 --> 01:11:33,190 - Smutek will mit mir abhauen. - So leicht machen wir's ihm nicht. 536 01:11:33,360 --> 01:11:36,990 Das ist Flucht. Er muss durch den Death-Prozess. 537 01:11:37,160 --> 01:11:40,631 - Was ist das? - Wenn alle Egosysteme versagen. 538 01:11:40,800 --> 01:11:44,032 - Dann müssen wir in unsere Unterwelt. - Wir? 539 01:11:44,200 --> 01:11:46,920 Ada, noch ist Smutek kein Held. 540 01:11:49,880 --> 01:11:53,157 Diese Phase ist entscheidend. Versau sie nicht. 541 01:12:50,200 --> 01:12:53,511 Alev macht weiter, bis dein Leben zerstört ist. 542 01:12:53,760 --> 01:12:57,310 - Geh nach Polen oder sonst wohin. - Komm mit mir. 543 01:13:00,160 --> 01:13:01,389 Nein. 544 01:13:05,240 --> 01:13:07,118 Ada, ich... 545 01:13:09,520 --> 01:13:11,352 Sag's nicht. 546 01:13:13,520 --> 01:13:17,753 Es ist nicht wahr. Und selbst wenn's wahr wäre... 547 01:13:18,320 --> 01:13:20,960 (Melancholische Musik) 548 01:13:58,120 --> 01:14:01,352 Lies. Er schickt uns eine Räumungsklage. 549 01:14:04,120 --> 01:14:05,679 Ada. 550 01:14:06,840 --> 01:14:11,915 Er will uns aus dem Haus schmeißen. Ada, du musst mit ihm reden. 551 01:14:12,880 --> 01:14:13,916 Ada. 552 01:14:15,360 --> 01:14:19,718 Ada, ich... ich weiß ja, du brauchst das Schulgeld. 553 01:14:19,880 --> 01:14:24,796 Du sollst auch weiter dorthin gehen. Wir müssen zusammenhalten. 554 01:14:24,960 --> 01:14:27,077 Ich liebe dich. Ada... 555 01:14:32,520 --> 01:14:34,796 Was ist denn in dich gefahren? 556 01:14:37,120 --> 01:14:40,830 Du liebst alles und jeden. Mich sicher nicht. 557 01:14:42,960 --> 01:14:44,917 Klärt euren Dreck selbst. 558 01:14:52,520 --> 01:14:55,080 (Lebhafte Musik) 559 01:15:30,280 --> 01:15:33,273 - Ich muss mit dir reden. - Ada. 560 01:15:34,560 --> 01:15:37,359 Was machst du denn hier? Du störst. 561 01:15:38,080 --> 01:15:41,198 - Was fühlst du für mich? - Ada, bitte. 562 01:15:42,120 --> 01:15:45,591 Ich weiß gar nichts mehr. Ich brauche dich! 563 01:15:46,440 --> 01:15:50,354 - (Frau) Was ist hier los? - Adas großer Auftritt! 564 01:15:51,360 --> 01:15:53,033 Ada, komm. 565 01:16:00,520 --> 01:16:04,753 Kleinchen, was ist los? So kenne ich dich gar nicht. 566 01:16:06,720 --> 01:16:08,951 Solange es uns beide gibt, 567 01:16:11,080 --> 01:16:13,356 kann uns nichts passieren. 568 01:16:13,560 --> 01:16:15,074 Schön gesagt. 569 01:16:15,320 --> 01:16:18,916 Aber ich glaube nicht an die romantische Liebe. 570 01:16:19,920 --> 01:16:22,719 Du bist auch viel zu klug dafür. 571 01:16:25,840 --> 01:16:30,710 Es war doch von Anfang an klar, dass alles nur ein Spiel ist. 572 01:16:31,120 --> 01:16:33,191 "Erkenne dich selbst." 573 01:16:33,720 --> 01:16:35,518 You remember? 574 01:16:38,240 --> 01:16:41,199 Na? Hat's endlich klick gemacht? 575 01:16:51,360 --> 01:16:52,919 Okay, Alev. 576 01:16:53,960 --> 01:16:55,917 Du hast gewonnen. 577 01:17:04,840 --> 01:17:07,514 (Monotone Musik) 578 01:17:32,360 --> 01:17:35,194 (Düster-traurige Musik) 579 01:18:05,560 --> 01:18:08,598 (Computerstimme) Point of no return. 580 01:18:09,120 --> 01:18:11,077 Es gibt kein Zurück. 581 01:18:11,320 --> 01:18:14,836 Point of no return. (Ada brüllt) 582 01:18:17,680 --> 01:18:19,194 Ah! 583 01:18:19,360 --> 01:18:20,555 Ada? 584 01:18:23,120 --> 01:18:24,679 Ada? 585 01:18:29,640 --> 01:18:31,154 Ada! 586 01:18:35,400 --> 01:18:36,959 Ada? 587 01:18:38,760 --> 01:18:40,877 Was machst du denn da? 588 01:18:42,880 --> 01:18:45,759 Was ist passiert? Komm mal her. 589 01:18:48,920 --> 01:18:50,434 Ada. 590 01:18:53,000 --> 01:18:54,878 (Weinen) 591 01:19:42,840 --> 01:19:44,911 Entschuldige die Verspätung. 592 01:19:56,640 --> 01:19:58,518 Na, Smutekchen? 593 01:19:59,320 --> 01:20:01,391 Wie sehe ich aus? 594 01:20:09,080 --> 01:20:11,311 Rauchen ist hier verboten. 595 01:20:24,720 --> 01:20:26,677 Wo ist sie? 596 01:20:28,920 --> 01:20:31,594 (Düstere Musik) 597 01:20:43,440 --> 01:20:48,310 Erzähl mir von deinem Schneewittchen. Hast du es ihr gebeichtet? 598 01:20:51,840 --> 01:20:55,800 - Sehr unterhaltsam bist du nicht. - Was ist mit Ada? 599 01:20:59,720 --> 01:21:02,554 (Düster-monotone Musik) 600 01:21:11,920 --> 01:21:14,515 Okay, Smutekchen. Nett war's. 601 01:21:16,560 --> 01:21:18,631 Was soll das heißen? 602 01:21:25,440 --> 01:21:27,557 Das Spiel ist aus. 603 01:21:32,640 --> 01:21:35,360 (Alev) Mach dich nicht lächerlich. 604 01:21:37,640 --> 01:21:40,314 Sieh den Tatsachen ins Gesicht. 605 01:21:42,160 --> 01:21:45,790 Es ist vorbei. Ich brauche dich nicht mehr. 606 01:21:46,040 --> 01:21:50,956 Ich hab Ada da, wo ich sie haben wollte. Sie tut alles für mich. 607 01:21:52,920 --> 01:21:55,560 Ada und ich gehen weg von hier. 608 01:22:08,440 --> 01:22:10,955 Geh zu deinem Schneewittchen 609 01:22:11,200 --> 01:22:16,673 und leb dein verlogenes Leben weiter, als wäre nie etwas geschehen. 610 01:22:24,000 --> 01:22:26,595 (Monotone Musik) 611 01:22:28,320 --> 01:22:31,392 Sieh mal an, was alles in dir steckt. 612 01:22:45,240 --> 01:22:49,678 Alev hat sie dir gegeben, Alev hat sie dir genommen. 613 01:22:51,800 --> 01:22:53,393 (Schrei) 614 01:22:54,920 --> 01:22:57,833 (Dumpfe, düstere Musik) 615 01:22:58,400 --> 01:23:00,073 (Smutek) Ah! 616 01:23:01,200 --> 01:23:02,839 Ah! 617 01:23:21,000 --> 01:23:24,437 (Düster-melancholische Geigenmusik) 618 01:23:43,280 --> 01:23:45,715 Ada, wir haben's geschafft. 619 01:23:48,800 --> 01:23:53,079 Smutek hat sich befreit. Wir haben das Spiel gewonnen. 620 01:24:03,200 --> 01:24:05,271 (Lautes Atmen) 621 01:24:35,200 --> 01:24:36,759 Ada. 622 01:24:37,160 --> 01:24:38,719 Hey. 623 01:24:54,640 --> 01:24:57,951 Die Sache wäre fast außer Kontrolle geraten. 624 01:24:59,880 --> 01:25:01,712 Das kann man so sagen, ja. 625 01:25:15,600 --> 01:25:17,831 Ada, ich war eifersüchtig. 626 01:25:19,840 --> 01:25:21,513 Und Odetta? 627 01:25:28,920 --> 01:25:31,879 Es gab keine andere Göttin neben dir. 628 01:25:47,920 --> 01:25:49,832 Ich hole Wasser. 629 01:26:03,160 --> 01:26:04,879 Da bist du ja. 630 01:26:07,520 --> 01:26:09,716 Du siehst wundervoll aus. 631 01:26:21,080 --> 01:26:22,878 Vielen Dank. 632 01:26:24,440 --> 01:26:26,033 Komm. 633 01:26:36,080 --> 01:26:38,231 Ich warte hier draußen. 634 01:26:46,760 --> 01:26:50,197 (Die Reporter reden durcheinander) 635 01:26:54,680 --> 01:26:59,232 (Stimmengewirr) (Mann) Was erwarten Sie vom Prozess? 636 01:26:59,560 --> 01:27:05,796 (Mann) Wir geben keine Interviews. Keine Interviews. Haben Sie Verständnis! 637 01:27:06,080 --> 01:27:08,993 (Die Reporter reden durcheinander) 638 01:27:13,760 --> 01:27:17,674 - Herr Smutek! - Was ist wirklich geschehen? 639 01:27:27,160 --> 01:27:29,038 Herr El Quamar, 640 01:27:29,280 --> 01:27:34,116 Sie können sich Herrn Smuteks Verhalten nicht erklären, richtig? 641 01:27:36,640 --> 01:27:39,838 Ja. Der Gewaltausbruch kam urplötzlich. 642 01:27:40,640 --> 01:27:42,154 (Frau) Danke. 643 01:27:44,600 --> 01:27:50,710 Herr Smutek, Sie haben Herrn El Quamars Ausführungen zur Kenntnis genommen? 644 01:27:51,120 --> 01:27:53,715 - Ja. - Wollen Sie sich dazu äußern? 645 01:27:56,720 --> 01:27:58,234 Herr Smutek, 646 01:27:58,520 --> 01:28:04,039 Paragraf 225 des Strafgesetzbuchs sieht für die Misshandlung Schutzbefohlener 647 01:28:04,200 --> 01:28:07,716 bis zu zehn Jahre Freiheitsstrafe vor. 648 01:28:07,960 --> 01:28:12,910 Sind Ihnen die strafrechtlichen Folgen Ihrer Tat wirklich klar? 649 01:28:14,000 --> 01:28:15,036 Ja. 650 01:28:27,200 --> 01:28:33,231 (Richterin) Eine Zeugin in diesem Fall möchte ihre Aussage revidieren. 651 01:28:35,920 --> 01:28:38,435 Rufen Sie Ada Fischer herein. 652 01:28:42,200 --> 01:28:44,157 Frau Fischer bitte. 653 01:28:52,360 --> 01:28:56,718 Frau Fischer, dem Gericht liegt Ihre schriftliche Aussage vor. 654 01:28:57,400 --> 01:29:00,791 Sie möchten aber Ergänzungen vornehmen. 655 01:29:01,760 --> 01:29:02,989 Ja. 656 01:29:16,280 --> 01:29:21,878 Zwischen mir und Herrn Smutek gab es eine sexuelle Beziehung. 657 01:29:28,040 --> 01:29:32,239 Hat Herr Smutek Sie zu sexuellen Handlungen verführt, 658 01:29:32,400 --> 01:29:34,437 gedrängt oder genötigt? 659 01:29:34,640 --> 01:29:35,676 Nein. 660 01:29:37,000 --> 01:29:39,071 Wie kam es dann dazu? 661 01:29:41,000 --> 01:29:45,438 Es war kurz nachdem unser Geschichtslehrer, Herr Höfling, 662 01:29:46,040 --> 01:29:49,431 vom obersten Stockwerk unserer Schule sprang. 663 01:29:51,400 --> 01:29:53,596 Es ging mir sehr schlecht. 664 01:29:53,840 --> 01:29:56,560 Warum wandten Sie sich an Herrn Smutek? 665 01:30:00,560 --> 01:30:02,074 Ich... 666 01:30:02,360 --> 01:30:03,999 Ich war... 667 01:30:04,600 --> 01:30:07,160 verliebt... in Herrn Smutek. 668 01:30:09,640 --> 01:30:14,112 - Wie hat Herr Smutek reagiert? - Er hat sich gewehrt. 669 01:30:14,440 --> 01:30:17,274 Irgendwann gab er den Widerstand auf. 670 01:30:21,600 --> 01:30:23,671 Er war sehr erregt. 671 01:30:24,440 --> 01:30:28,514 Muss ich das, was geschah, detailliert beschreiben? 672 01:30:28,760 --> 01:30:33,277 - Was geschah dann? - Plötzlich sah ich Herrn El Quamar. 673 01:30:36,360 --> 01:30:40,832 Er hat alles gefilmt und zwang uns dann immer wieder, 674 01:30:42,880 --> 01:30:45,554 vor seiner Kamera Sex zu haben. 675 01:30:48,800 --> 01:30:53,079 Herr Smutek, können Sie die Aussage der Zeugin bestätigen? 676 01:30:56,000 --> 01:30:57,070 Ja. 677 01:30:58,880 --> 01:31:01,793 Warum griffen Sie Herrn El Quamar an? 678 01:31:08,040 --> 01:31:09,599 Ich hab's... 679 01:31:11,760 --> 01:31:13,638 aus Liebe getan. 680 01:31:18,920 --> 01:31:23,392 Ich möchte die Glaubwürdigkeit der Zeugin nicht anzweifeln. 681 01:31:23,720 --> 01:31:27,794 Sie hätten aufgrund der Tatvorwürfe allen Grund dazu. 682 01:31:27,960 --> 01:31:31,351 Wir müssen Menschen zu ihrem Glück zwingen. 683 01:31:31,560 --> 01:31:34,519 Ich erteile hier das Wort. Setzen Sie sich. 684 01:31:34,760 --> 01:31:39,755 Ich habe zwei traurigen Menschen zur Freiheit verholfen. 685 01:31:40,920 --> 01:31:42,957 Wovon sprechen Sie? 686 01:31:43,200 --> 01:31:47,194 Ist im Kleinen nicht erlaubt, was im Großen oft passiert? 687 01:31:47,440 --> 01:31:52,390 Werden die USA verurteilt, weil sie dem Irak Freiheit bringen wollen? 688 01:31:52,680 --> 01:31:56,913 - Obwohl Tausende sterben? - Schluss jetzt. Es reicht. 689 01:31:57,240 --> 01:31:59,960 Ihr Größenwahn ist unerträglich. 690 01:32:00,240 --> 01:32:05,679 Falls Sie das Leben mit einer Bühne verwechseln: Dies ist die Realität. 691 01:32:06,280 --> 01:32:08,351 Und da gibt es Regeln. 692 01:32:08,640 --> 01:32:13,112 Die Grenze der Freiheit ist die Unversehrtheit des anderen. 693 01:32:16,040 --> 01:32:18,953 (Melancholische Geigenmusik) 694 01:32:27,200 --> 01:32:28,998 Ada, warte! 695 01:32:36,760 --> 01:32:38,274 Chapeau. 696 01:32:39,000 --> 01:32:40,992 Du warst großartig. 697 01:32:41,760 --> 01:32:43,274 Danke. 698 01:32:43,720 --> 01:32:46,394 War schön, von dir besiegt zu werden. 699 01:32:46,760 --> 01:32:50,720 - Ich habe dich besiegt? - I lost to see you win. 700 01:32:51,560 --> 01:32:53,631 Das weißt du doch. 701 01:32:54,000 --> 01:32:55,559 Je sais. 702 01:32:55,920 --> 01:32:59,391 Das wollte ich noch mal aus deinem Mund hören. 703 01:33:04,800 --> 01:33:07,793 Wir wären ein tolles Paar gewesen. 704 01:33:08,920 --> 01:33:10,991 Spieler bleibt Spieler. 705 01:33:11,920 --> 01:33:14,754 Die Heldin geht den eigenen Weg. 706 01:33:16,560 --> 01:33:18,392 Es ist vorbei. 707 01:33:28,320 --> 01:33:31,438 Stimmt es, dass wir uns jetzt zum letzten Mal sehen? 708 01:33:40,320 --> 01:33:41,674 Ja. 709 01:33:50,880 --> 01:33:53,714 An meinem 40. Geburtstag suche ich dich. 710 01:33:53,880 --> 01:33:56,793 Wenn du allein bist, gehörst du mir. 711 01:33:57,880 --> 01:33:59,758 (Er lacht) 712 01:34:03,160 --> 01:34:06,312 (Entspannte, sanfte Musik) 713 01:34:33,960 --> 01:34:37,032 (Mann) Here across the entrance 714 01:34:37,240 --> 01:34:40,711 to the Temple of Apollo, the home of the oracle, 715 01:34:40,960 --> 01:34:45,637 the words "Get to know yourself" were carved into the stone. 716 01:34:45,800 --> 01:34:50,670 Über dem Eingang des Apollontempels, dem Sitz des Orakels, 717 01:34:50,840 --> 01:34:54,356 standen die Worte: "Erkenne dich selbst." 718 01:34:55,520 --> 01:34:59,400 (Der Reiseleiter spricht französisch) 719 01:35:04,000 --> 01:35:06,720 (Entspannte Musik) 720 01:35:21,080 --> 01:35:24,756 Alev bekam sechs Monate Jugendstrafe auf Bewährung 721 01:35:24,920 --> 01:35:29,153 wegen Erpressung, Nötigung und sexuellen Missbrauchs. 722 01:35:29,320 --> 01:35:32,950 Smuteks Strafe wurde zur Bewährung ausgesetzt. 723 01:35:35,320 --> 01:35:37,789 Jeder lebt in einem Mythos. 724 01:35:38,040 --> 01:35:43,035 Nur wenn uns etwas aus der Bahn wirft, wenn alles verloren scheint, 725 01:35:43,200 --> 01:35:45,999 sind wir bereit, ihn zu überprüfen. 726 01:35:47,000 --> 01:35:49,071 Wenn das Glück kommt, 727 01:35:49,240 --> 01:35:51,436 dann immer unerwartet. 728 01:35:52,680 --> 01:35:55,275 (Entspannte Musik) 729 01:40:14,720 --> 01:40:19,720 Copyright © EUROTAPE 2014 Untertitel: J. Möck u. a. 53660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.