Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,125 --> 00:00:53,625
(Helena) 'Moonbase Alpha
status report,
2
00:00:53,666 --> 00:00:57,208
'1,150 days
after leaving earth's orbit.
3
00:00:57,291 --> 00:00:59,791
'Dr Helena Russell recording.'
4
00:00:59,833 --> 00:01:03,000
during the many months
of our space journey,
5
00:01:03,041 --> 00:01:07,000
we've kept a full record
of everything that has happened.
6
00:01:07,041 --> 00:01:10,041
Our computer is assessing
what we've learned
7
00:01:10,083 --> 00:01:14,166
and transferring data
to the main computer memory banks.
8
00:01:14,208 --> 00:01:16,916
So, our computer is fully engaged,
9
00:01:16,958 --> 00:01:22,125
and some non-scientific personnel
are having a bit of a rest.
10
00:01:22,166 --> 00:01:23,916
Much good that does.
11
00:01:24,000 --> 00:01:27,416
What's wrong?
Don't you like having an easy time?
12
00:01:27,458 --> 00:01:32,000
It'd be better if my
off—duty time coincided with yours,
13
00:01:32,041 --> 00:01:35,541
and it hasn't
since we started this memory rewind.
14
00:01:35,583 --> 00:01:39,583
Maybe the computer will pick out
some memories of us together
15
00:01:39,625 --> 00:01:41,583
and we can learn from the past.
16
00:01:41,625 --> 00:01:43,708
I'd rather have the present.
17
00:01:45,125 --> 00:01:47,583
(Helena) What's that coming up now?
18
00:01:50,541 --> 00:01:52,791
Change?
19
00:01:56,875 --> 00:02:02,083
- That's not from the memory track.
- No, that's happening now.
20
00:02:02,125 --> 00:02:03,541
John...
21
00:02:07,750 --> 00:02:10,541
Yasko, show me the horizon.
22
00:02:17,166 --> 00:02:18,958
We're changing course.
23
00:02:19,000 --> 00:02:22,499
(Helena) The moon can't be
off course! That's impossible.
24
00:02:22,500 --> 00:02:24,708
Maya, what's pulling us?
25
00:02:29,000 --> 00:02:31,083
I have no reading, commander.
26
00:02:32,166 --> 00:02:34,666
Yasko, find something
on that screen.
27
00:02:42,125 --> 00:02:44,916
It looks the same as it always does.
28
00:02:44,958 --> 00:02:48,916
What could be involved in a change
of course that we couldn't read?
29
00:02:49,041 --> 00:02:52,166
- Just one, a gravity source.
- Locate it.
30
00:02:54,083 --> 00:02:56,083
Computer's
still reviewing the memory.
31
00:02:56,125 --> 00:02:57,458
Cancel it.
32
00:02:57,500 --> 00:03:01,291
Review cancelled.
Gravity scan in progress.
33
00:03:05,333 --> 00:03:07,541
Come on. Come on!
34
00:03:07,583 --> 00:03:11,000
I want to know
what's pulling us off course.
35
00:03:11,041 --> 00:03:13,791
Predicted position
of gravity source...
36
00:03:13,833 --> 00:03:15,125
No prediction.
37
00:03:15,166 --> 00:03:19,083
- That's correct.
- I want a 360-degree visual scan.
38
00:03:20,791 --> 00:03:23,125
(Computer clicking and beeping)
39
00:03:32,541 --> 00:03:34,125
Nothing.
40
00:03:35,083 --> 00:03:36,958
(Tony) It could be a black dwarf.
41
00:03:39,375 --> 00:03:42,208
Collision course with a black dwarf?
42
00:03:47,125 --> 00:03:48,458
Evacuation procedure.
43
00:03:49,000 --> 00:03:52,125
Medical centre, prepare to evacuate.
44
00:03:52,166 --> 00:03:54,416
Research unit, prepare to evacuate.
45
00:03:54,458 --> 00:03:58,333
All eagles, prepare to evacuate.
Repeat, evacuate.
46
00:03:58,375 --> 00:04:02,708
Eagle 10 on stand-by
to evacuate command personnel.
47
00:04:02,791 --> 00:04:04,666
Check rate of change.
48
00:04:04,708 --> 00:04:09,000
Change constant.
But rate of pull accelerating.
49
00:04:09,041 --> 00:04:13,333
We're getting closer to whatever's
pulling us, without much time.
50
00:04:13,375 --> 00:04:15,375
Evacuate!
51
00:04:15,416 --> 00:04:17,500
(Alarms beeping)
52
00:05:09,125 --> 00:05:11,041
Commander.
53
00:05:20,083 --> 00:05:21,958
Identify.
54
00:05:22,000 --> 00:05:25,583
- Estimates only.
- “Estimates only“ what?!
55
00:05:25,625 --> 00:05:28,541
Why isn't our computer
dealing with this?
56
00:05:28,583 --> 00:05:30,165
It's slowed up.
57
00:05:30,166 --> 00:05:33,041
(Koenig) Is that pulling us away?
(Maya) No.
58
00:05:33,083 --> 00:05:37,250
It's a small planet with no more
gravity pull than we have.
59
00:05:38,375 --> 00:05:40,458
(Koenig) Focus and magnify.
60
00:05:44,208 --> 00:05:46,166
Wait a minute!
61
00:05:50,083 --> 00:05:51,958
Intercept!
62
00:05:52,000 --> 00:05:53,541
Eagles 1 and 2,
63
00:05:53,583 --> 00:05:57,250
intercept unknown spaceship
approaching moonbase Alpha.
64
00:06:04,750 --> 00:06:06,250
On target.
65
00:06:06,333 --> 00:06:09,500
Eagle 1 to moonbase,
we have visual.
66
00:06:13,958 --> 00:06:17,541
Are you having abnormal gravity
from that spaceship?
67
00:06:17,583 --> 00:06:20,208
'No, sir. Gravity is normal.'
68
00:06:24,416 --> 00:06:27,416
eagle 2,
angle ten degrees from me.
69
00:06:31,583 --> 00:06:33,500
Eagle 1 to spaceship.
70
00:06:37,166 --> 00:06:41,666
Eagle 1 to spaceship,
can you receive me? We are friendly.
71
00:06:43,333 --> 00:06:46,000
(Man) 'Hello, eagle 1!
72
00:06:46,041 --> 00:06:50,583
'Am I glad to hear your voice!
Eagles from planet earth!'
73
00:06:50,625 --> 00:06:51,875
(whistles)
74
00:06:51,916 --> 00:06:56,500
'Is that, or is that not,
the dear old moonie—moon—moon?!'
75
00:06:58,500 --> 00:07:02,500
eagle 1 to spaceship,
it is the moon. Identify yourself.
76
00:07:02,541 --> 00:07:07,916
'Eagle, how are you? My spaceship
is a swift, also from planet earth.
77
00:07:07,958 --> 00:07:12,958
'I was on a star mission with
three other swifts and a mother ship.
78
00:07:13,000 --> 00:07:14,833
'We left earth in 1996.'
79
00:07:14,875 --> 00:07:16,791
let's try to check that out.
80
00:07:18,958 --> 00:07:20,791
It's working!
81
00:07:20,833 --> 00:07:25,750
A mission in 1996, mother ship and
four swifts under captain Michael.
82
00:07:25,791 --> 00:07:28,125
What happened to the expedition?
83
00:07:29,625 --> 00:07:34,000
There was a communications break.
Fate unknown.
84
00:07:34,041 --> 00:07:36,708
'Swift to eagle 1.
85
00:07:37,625 --> 00:07:39,791
'There used to be a base on the moon.
86
00:07:39,833 --> 00:07:43,083
'Um... Alpha. Is it still there?
Is it manned?'
87
00:07:43,125 --> 00:07:46,375
(eagle 1)
'Moonbase Alpha is operational.'
88
00:07:46,416 --> 00:07:51,165
we'd be more operational if I knew
about that gravity pull. Any data?
89
00:07:51,166 --> 00:07:54,333
No. I'll check
if it's a real gravity threat,
90
00:07:54,375 --> 00:07:57,125
or if our computer's
developed a fault.
91
00:07:57,166 --> 00:08:02,750
'Swift to moonbase Alpha, swift
to moonbase Alpha, hello there!
92
00:08:02,791 --> 00:08:07,666
'Listen, guys, I haven't seen
anybody for so long I'd given up.
93
00:08:07,708 --> 00:08:11,250
'Tell you what, can I come
and have lunch with you?'
94
00:08:15,583 --> 00:08:20,500
moonbase Alpha to swift. All right,
come on down and have lunch with us.
95
00:08:32,375 --> 00:08:37,375
Weapons section, this applies to
missiles standing by for evacuation,
96
00:08:37,416 --> 00:08:40,625
target incoming spaceship,
an old swift.
97
00:08:40,666 --> 00:08:44,208
- 'Weapons section armed and ready.'
- Standing by.
98
00:08:53,666 --> 00:08:57,125
- Eagles remain on stand-by.
- On stand-by.
99
00:08:57,166 --> 00:09:00,208
We'll investigate swift. Helena.
100
00:10:04,458 --> 00:10:07,291
This is the commander
of moonbase Alpha!
101
00:10:07,333 --> 00:10:09,416
We're coming aboard!
102
00:10:51,083 --> 00:10:53,666
- There's no one there, sir.
- What?!
103
00:10:53,708 --> 00:10:55,833
No sign of anyone, sir.
104
00:11:00,625 --> 00:11:03,208
- The ship is in good order?
- Yes, sir.
105
00:11:03,250 --> 00:11:04,750
But empty?
106
00:11:04,791 --> 00:11:07,416
- Yes, doctor.
- 'Ok, fellas, ok.
107
00:11:07,458 --> 00:11:11,791
'You've had your inspection.
You're well-armed, I see.
108
00:11:11,833 --> 00:11:17,041
'I think you really are from planet
earth. It's ok. We're all friends.'
109
00:11:17,083 --> 00:11:20,458
- where are you?
- 'Just coming out.
110
00:11:20,541 --> 00:11:23,291
- 'Where's your commander?'
- Right here.
111
00:11:23,333 --> 00:11:24,958
'What's your name?'
112
00:11:25,000 --> 00:11:26,416
koenig.
113
00:11:26,458 --> 00:11:28,208
What's your name?
114
00:11:28,250 --> 00:11:31,541
'Oh, lady, what a question!
I haven't got a name.
115
00:11:31,583 --> 00:11:33,541
'No, no, you stay there.
116
00:11:33,583 --> 00:11:36,291
'I'll come and meet you.
117
00:11:45,333 --> 00:11:50,000
- 'Koenig?'
- yeah, that's me.
118
00:11:52,458 --> 00:11:54,375
'And you're the lady!'
119
00:11:56,125 --> 00:12:00,291
- I'm dr Russell.
- 'How are you, dr Russell?
120
00:12:00,333 --> 00:12:03,958
'Shall we go into the moonbase?
121
00:12:06,458 --> 00:12:08,166
'Would you excuse me?
122
00:12:08,208 --> 00:12:12,791
'Break it up, would you, fellas?
And don't point, it's rude.
123
00:12:12,833 --> 00:12:16,208
'Oh! There aren't any steps
or stairs, are there?'
124
00:12:18,208 --> 00:12:23,250
'cos I'm on wheels
and I can't cope with the bumps.
125
00:12:23,291 --> 00:12:26,000
'Hey, you guys, watch my antenna.
126
00:12:26,041 --> 00:12:29,708
'I'd better tell you what's what.
Who I am, I mean.'
127
00:12:29,750 --> 00:12:31,041
yes, who are you?
128
00:12:31,083 --> 00:12:33,708
'Like I said, star mission 1996,
129
00:12:33,750 --> 00:12:37,250
'our mother ship
and the swifts landed on planet d.
130
00:12:37,291 --> 00:12:39,750
'And they died. They just died.
131
00:12:39,791 --> 00:12:45,666
'I've been orbiting ever since,
waiting for another earth mission.'
132
00:12:45,708 --> 00:12:48,708
were you a member
of the original crew?
133
00:12:48,750 --> 00:12:52,250
'I'm only the talking,
seeing head. The brain.
134
00:12:52,291 --> 00:12:55,625
'The rest of me
is that old computer on the swift.
135
00:12:55,666 --> 00:13:01,083
'My antenna allows me to move about
while still keeping contact...
136
00:13:01,125 --> 00:13:03,916
'Aagh! Don't step on my antenna!
137
00:13:03,958 --> 00:13:08,000
'It gives me the heebie—jeebies,
not to mention a headache!'
138
00:13:08,041 --> 00:13:09,125
sorry.
139
00:13:13,625 --> 00:13:17,541
- What do we call you?
- 'Like I said, I haven't got a name.
140
00:13:17,583 --> 00:13:20,666
'There's only one of me,
so I don't need a name, do I?'
141
00:13:20,708 --> 00:13:22,166
brain.
142
00:13:22,208 --> 00:13:24,750
'That's not my name,
that's what I am.
143
00:13:24,791 --> 00:13:30,000
'The first word I said was "brain",
only I got it wrong. I said "Brian"!
144
00:13:30,041 --> 00:13:34,374
'Well, that's a name! If you want
to give me a name, call me Brian!'
145
00:13:34,375 --> 00:13:37,916
all right, Brian.
We wouldn't wanna get you wrong.
146
00:13:37,958 --> 00:13:39,208
'Ok!
147
00:13:41,833 --> 00:13:45,083
- 'Koenig, shall I lead the way?'
- After you.
148
00:13:45,125 --> 00:13:46,375
'Fine.
149
00:13:47,958 --> 00:13:50,458
'Wheee! That's nice!'
150
00:13:54,583 --> 00:13:58,458
we've had an odd change of course.
Has your computer...?
151
00:13:58,541 --> 00:14:01,375
- 'What?'
- have you recorded it?
152
00:14:01,416 --> 00:14:05,375
'No, I haven't. A change of course?
What's pulling you?'
153
00:14:05,416 --> 00:14:07,208
that's what we want to know.
154
00:14:07,250 --> 00:14:10,083
'Is it a gravity pull from planet d?
155
00:14:10,125 --> 00:14:15,000
'A collision course with planet d
isn't funny. I'll check on that.'
156
00:14:15,041 --> 00:14:16,625
he can help us.
157
00:14:18,625 --> 00:14:21,541
'Hello, everybody! How are you?
158
00:14:21,583 --> 00:14:25,791
'I'm fine! I'm just honky-tonk.
I really am!
159
00:14:25,833 --> 00:14:27,750
'It's nice to see you.
160
00:14:27,791 --> 00:14:31,291
'I thought I was gonna
have to wait for a century!
161
00:14:31,333 --> 00:14:32,916
'Oh! How do you do?
162
00:14:32,958 --> 00:14:35,916
'I can't shake hands,
I haven't got a hand.
163
00:14:35,958 --> 00:14:40,250
'But you can pat me if you like.
Well, go on! Go on!
164
00:14:40,291 --> 00:14:45,208
'Peekaboo! Peekaboo! (Laughing)
165
00:14:45,250 --> 00:14:49,625
'Oh! Will you take a look
at that trolley!
166
00:14:49,666 --> 00:14:52,791
'Yellow plastic wheels! Oh!'
167
00:14:52,833 --> 00:14:55,208
(wolf whistles)
168
00:14:55,250 --> 00:14:59,583
'No, I'm just kidding.
That trolley don't mean anything.
169
00:14:59,625 --> 00:15:04,083
'We're just good friends.
Yellow wheels - eugh! (Chuckles)
170
00:15:04,125 --> 00:15:08,833
'Oh, hey - hey, look,
your computer's the same as mine!
171
00:15:08,875 --> 00:15:11,750
'Mark 10 holographic programming!'
172
00:15:11,791 --> 00:15:13,958
(computer bleeping)
173
00:15:18,333 --> 00:15:21,458
'You know, him and me,
we're compatible.
174
00:15:21,541 --> 00:15:23,833
'Thanks for having me on board.
175
00:15:23,875 --> 00:15:26,958
'I'll get back and check
that change of course.'
176
00:15:27,000 --> 00:15:30,000
what about that lunch you wanted?
177
00:15:30,041 --> 00:15:34,958
'I haven't got a digestive system.
A couple of kilowatts does me.
178
00:15:35,000 --> 00:15:39,875
'Doctor, would you like a tour
of inspection of my humble abode?'
179
00:15:39,916 --> 00:15:42,708
thank you, I'd like that very much.
180
00:15:42,750 --> 00:15:47,458
'Being a doctor, maybe you can throw
some light on the death of my crew,
181
00:15:47,541 --> 00:15:49,666
'not to say my captain.'
182
00:15:49,708 --> 00:15:54,125
- I'll be glad to try to help.
- 'Right, on we go.'
183
00:15:54,166 --> 00:15:56,291
mind if I come along?
184
00:15:56,333 --> 00:15:59,750
'No! Why should I mind?
I'd be delighted!
185
00:15:59,791 --> 00:16:03,791
'So long, everybody!
Right, this way!
186
00:16:05,416 --> 00:16:08,333
'Oh, these doors! It's so narrow!'
187
00:16:09,333 --> 00:16:12,166
well... what do you make of that?
188
00:16:13,291 --> 00:16:17,000
- I'm not sure.
- What is it?
189
00:16:17,041 --> 00:16:21,291
It's a self-programming computer.
Self-monitoring, too.
190
00:16:21,333 --> 00:16:24,916
- Is it alive?
- That's a difficult question.
191
00:16:24,958 --> 00:16:29,791
It doesn't breathe or reproduce.
Depends what you mean by alive.
192
00:16:29,833 --> 00:16:32,875
I don't know what I mean,
193
00:16:32,916 --> 00:16:35,666
but that sure made my day!
194
00:16:39,708 --> 00:16:45,125
Tony... I've got
a bad feeling about that machine.
195
00:16:45,166 --> 00:16:47,124
A bad feeling?
196
00:16:47,125 --> 00:16:52,958
Come on! It's doing a check for us.
We don't know where we're heading.
197
00:16:53,000 --> 00:16:56,666
Your problem is
your brain works like a computer
198
00:16:56,708 --> 00:16:59,625
so you're jealous
of that other computer.
199
00:17:01,916 --> 00:17:04,291
I have a bad feeling.
200
00:17:06,000 --> 00:17:09,916
What are they doing on swift?
Open a channel.
201
00:17:33,875 --> 00:17:36,916
- Red alert!
- No response!
202
00:17:36,958 --> 00:17:40,666
We've been cut off! Where are they?!
203
00:17:53,041 --> 00:17:55,625
'Oh!' - where are you taking us?
204
00:17:55,666 --> 00:17:58,166
'I'm sorry! We took off! Don't panic.
205
00:17:58,208 --> 00:18:01,708
'Let me be
until I get this ship under control!'
206
00:18:01,750 --> 00:18:04,666
- let you be?!
- John, it's a machine!
207
00:18:04,708 --> 00:18:06,791
- What are you doing?!
- 'Shut up!
208
00:18:08,291 --> 00:18:09,958
'Wowee!
209
00:18:13,125 --> 00:18:16,541
'I'll just go through for a minute.'
210
00:18:17,208 --> 00:18:19,208
- you all right?
- Yeah.
211
00:18:19,250 --> 00:18:21,333
'Am I all right? I've got to be!'
212
00:18:21,416 --> 00:18:24,750
I wasn't talking to you!
Where are you going?!
213
00:18:24,791 --> 00:18:27,125
'To my pilot console.'
214
00:18:36,041 --> 00:18:38,208
(Beeping)
215
00:18:45,583 --> 00:18:47,250
'Come on in.
216
00:18:47,291 --> 00:18:51,750
'Uh-oh.
Just let me trim this course.'
217
00:18:51,791 --> 00:18:55,750
- trim it back to moonbase Alpha!
- 'No wait!
218
00:19:01,083 --> 00:19:03,875
'This is where we're going.'
219
00:19:08,666 --> 00:19:11,291
- planet d.
- 'You got it, lady.
220
00:19:16,250 --> 00:19:20,916
'Er... commander,
it's channelled through me.'
221
00:19:25,708 --> 00:19:28,708
program this spaceship
to return to Alpha.
222
00:19:28,750 --> 00:19:33,500
'If you fire that and kill me,
the airlocks will open...
223
00:19:33,541 --> 00:19:37,666
'And you and the lady
will be swept into space.
224
00:19:39,250 --> 00:19:44,208
'And if you make a move for the
spacesuits, I'll let the air out.
225
00:19:44,250 --> 00:19:45,916
'So sit down, both of you.
226
00:19:47,708 --> 00:19:50,583
'Sit down or I'll spit you out!
227
00:19:50,625 --> 00:19:53,208
'I don't need air, do I?'
228
00:19:53,250 --> 00:19:55,750
let me communicate with Alpha.
229
00:19:55,791 --> 00:19:58,500
'Why not?
Put your gun down on the shelf.'
230
00:20:02,458 --> 00:20:05,208
why are you taking us to planet d?
231
00:20:05,250 --> 00:20:09,250
'Put your gun down and I'll tell you.
I won't harm you.'
232
00:20:11,041 --> 00:20:13,333
- I don't trust you.
- 'Hard luck.
233
00:20:13,416 --> 00:20:15,250
'Put your gun on the shelf.
234
00:20:16,250 --> 00:20:19,458
'Koenig, I can't eject one
without the other.
235
00:20:19,500 --> 00:20:21,958
'And if you go into space, she goes.
236
00:20:22,000 --> 00:20:23,875
'One... two...
237
00:20:30,000 --> 00:20:33,000
'Shall I open the airlock
and out you go?
238
00:20:33,041 --> 00:20:37,291
'Put your gun on the shelf
near the airlock panel.
239
00:20:38,416 --> 00:20:40,583
'That's it behind you.'
240
00:20:47,416 --> 00:20:49,125
(Beeping)
241
00:21:01,625 --> 00:21:04,375
Let us through to Alpha.
242
00:21:04,416 --> 00:21:08,791
'I'd give you service with a smile,
but I can't smile.
243
00:21:08,833 --> 00:21:12,000
'Although I do have
a very pretty face.'
244
00:21:12,041 --> 00:21:13,625
(whistles)
245
00:21:13,666 --> 00:21:17,083
'There's the service...
On the screen.'
246
00:21:25,500 --> 00:21:28,791
There's no picture
whichever button I press!
247
00:21:28,833 --> 00:21:31,958
Try a straight line
to the medical centre.
248
00:21:32,000 --> 00:21:35,500
Nothing but
a mathematical sine wave.
249
00:21:36,500 --> 00:21:40,875
Try the memory bank.
What date is it?
250
00:21:43,208 --> 00:21:46,625
The same.
What diameter is this moon?
251
00:21:48,458 --> 00:21:49,666
The same?
252
00:21:49,708 --> 00:21:52,875
The computer's
either had its memory wiped,
253
00:21:52,916 --> 00:21:55,583
or the links to it
have been paralysed.
254
00:21:55,625 --> 00:21:58,708
(Tony) 'Moonbase Alpha is blind.'
255
00:21:58,750 --> 00:22:03,291
the brain had
the same computer as ours.
256
00:22:03,333 --> 00:22:08,000
When it got in here, it somehow
gave the command, "eradicate."
257
00:22:08,041 --> 00:22:12,916
Is that true? You've blinded them
so they can't communicate?
258
00:22:12,958 --> 00:22:14,500
'I guess so!'
259
00:22:17,041 --> 00:22:19,791
we can't even tell
where the horizon is.
260
00:22:19,833 --> 00:22:23,333
Are we on a collision course
or going into orbit?
261
00:22:23,375 --> 00:22:25,000
(Door opens)
262
00:22:25,041 --> 00:22:27,500
I've been waiting.
What's going on?
263
00:22:27,583 --> 00:22:29,708
Communications are wiped out.
264
00:22:29,750 --> 00:22:31,333
- All of them?
- Yes.
265
00:22:31,375 --> 00:22:34,125
What about
the computer on eagle 1?
266
00:22:34,166 --> 00:22:37,333
It's functioning,
but we can't get an answer.
267
00:22:37,375 --> 00:22:41,416
Fraser, could you fly
without guidance from base computer?
268
00:22:41,458 --> 00:22:43,125
I suppose so.
269
00:22:43,166 --> 00:22:46,415
The commander and dr Russell
are on that swift.
270
00:22:46,416 --> 00:22:49,666
- I'll go after them.
- We'll take a whole squadron.
271
00:23:05,416 --> 00:23:07,708
'That's a good crew, koenig.
272
00:23:09,250 --> 00:23:14,625
'You know what your boys are showing?
They're showing loyalty.
273
00:23:14,666 --> 00:23:19,333
'Yeah! Well, I like that!
I'm gonna make a note of that.'
274
00:23:19,375 --> 00:23:21,416
(beeping)
275
00:23:24,833 --> 00:23:27,583
'Hang on, folks, I'm gonna slow down.
276
00:23:31,875 --> 00:23:35,166
'Watch while I blind those eagles.'
277
00:23:35,208 --> 00:23:37,416
_ no! —why not?
278
00:23:37,458 --> 00:23:39,791
'If I don't, they'll damage me.
279
00:23:39,833 --> 00:23:43,458
'And if they damage me,
they damage you and koenig.'
280
00:23:47,208 --> 00:23:52,041
eagle 1 to eagle squadron,
swift seems to want us to catch up.
281
00:23:52,083 --> 00:23:55,291
- It could be a trap.
- Circle target.
282
00:24:00,875 --> 00:24:05,333
- Let me talk to them.
- 'Anything you want. Go ahead.'
283
00:24:06,375 --> 00:24:08,041
- 'Tony.' — 'John?'
284
00:24:08,083 --> 00:24:11,375
(koenig) 'Return to Alpha.'
285
00:24:11,416 --> 00:24:13,000
but they're prisoners!
286
00:24:13,041 --> 00:24:17,250
'Yes, but if you don't go back,
your computer will be blinded.
287
00:24:17,291 --> 00:24:19,416
'You won't be able to get back.'
288
00:24:19,458 --> 00:24:22,291
- we can't just leave you.
- 'You must.'
289
00:24:22,333 --> 00:24:27,291
(Brian) 'Tell them you're ok. I got
food and drink. Do you want music?'
290
00:24:27,333 --> 00:24:30,916
'we're being looked after.
We're safe.
291
00:24:30,958 --> 00:24:33,500
'Acknowledge command.
292
00:24:34,500 --> 00:24:39,041
- 'Acknowledge, Tony!'
- Command received.
293
00:24:39,083 --> 00:24:42,833
Did you check if the moon and
planet d are on a collision course?
294
00:24:42,875 --> 00:24:47,083
'Sure. The moon and planet d
are not on a collision course!'
295
00:24:47,125 --> 00:24:48,916
what course are they on?
296
00:24:48,958 --> 00:24:51,708
'They're going in circles
round each other.
297
00:24:51,750 --> 00:24:55,666
'And they'll go on round each other
until the end of time.'
298
00:24:55,708 --> 00:24:58,500
'what is this,
some crazy slot machine?'
299
00:24:58,583 --> 00:25:03,750
'slot machine?!
You plastic pin-brain, you!'
300
00:25:03,791 --> 00:25:08,291
eagle 1 return to Alpha! I want
all personnel back on moonbase!
301
00:25:08,333 --> 00:25:10,208
(Fraser) 'Yes, sir.'
302
00:25:15,125 --> 00:25:19,083
'you know, what you've shown,
koenig, is leadership.
303
00:25:19,125 --> 00:25:22,875
'I'm very impressed.
I'm making a note.'
304
00:25:22,916 --> 00:25:25,000
(beeping)
305
00:25:32,083 --> 00:25:35,833
All communications out.
They can't see or hear us now.
306
00:25:35,875 --> 00:25:37,500
I can guide you.
307
00:25:37,583 --> 00:25:40,625
Send all the other eagles back.
We'll go on.
308
00:25:40,666 --> 00:25:44,666
We've got our own
foolproof computer - Maya.
309
00:25:52,083 --> 00:25:54,958
Where's the swift heading for?
310
00:25:55,000 --> 00:25:56,791
(Beeping)
311
00:25:58,875 --> 00:26:00,415
Planet d.
312
00:26:00,416 --> 00:26:05,166
I wanna be on planet d, waiting,
when that thing gets there.
313
00:26:19,208 --> 00:26:23,041
- What's planet d like?
- 'It's like the moon.'
314
00:26:25,041 --> 00:26:26,458
does it have air?
315
00:26:26,500 --> 00:26:30,375
'Yeah, but there's a kind of mist
that could be poison.
316
00:26:30,416 --> 00:26:33,458
'Oh, come on, folks, be happy!
317
00:26:33,500 --> 00:26:35,750
'I brought you together here!
318
00:26:35,791 --> 00:26:40,208
'I'm offering you
all the time in the world.
319
00:26:40,250 --> 00:26:42,125
'Don't you love each other?'
320
00:26:45,916 --> 00:26:49,000
- no.
- Of course not.
321
00:26:49,041 --> 00:26:51,375
(Brian) 'Do you mind if I test that?
322
00:26:51,416 --> 00:26:57,000
'I've got to know. We've got two
airlocks in the passenger module.
323
00:26:57,041 --> 00:27:01,125
- 'I want one of you in each.'
- What if we don't?
324
00:27:01,166 --> 00:27:03,333
'Well, how about this?'
325
00:27:04,916 --> 00:27:08,458
(Helena) Ultraviolet!
(Koenig) Shut your eyes.
326
00:27:08,500 --> 00:27:11,625
'Won't do no good.
Your eyes are gonna shrivel up.'
327
00:27:11,666 --> 00:27:15,291
(Helena) Turn it off!
(Brian) 'Get into the airlock.'
328
00:27:15,333 --> 00:27:17,583
(koenig) Ok! Just turn it off!
329
00:27:20,083 --> 00:27:23,208
- 'Now, into the airlock.'
- Are you all right?
330
00:27:23,250 --> 00:27:27,916
'Come on, come on, come on!
You're all right.
331
00:27:29,291 --> 00:27:34,125
'That ultraviolet never fails.
Thank you! Come along.'
332
00:27:39,750 --> 00:27:42,333
- In there? — 'right!
333
00:27:45,833 --> 00:27:49,500
'That's fine, koenig, that's fine.
Now, don't worry.
334
00:27:49,541 --> 00:27:52,250
'Now you, lady. Into the next one.
335
00:27:53,541 --> 00:27:56,875
'Ok, good girl.
You're gonna be all right.
336
00:27:57,791 --> 00:28:00,833
'There's just something
I gotta know about you.
337
00:28:04,291 --> 00:28:07,041
'I've really got to know.
338
00:28:07,083 --> 00:28:08,916
'Koenig...
339
00:28:09,000 --> 00:28:11,333
'Do you love this lady?'
340
00:28:13,750 --> 00:28:15,416
no, I don't.
341
00:28:15,458 --> 00:28:19,833
'Dr Helena Russell,
do you love this man?'
342
00:28:22,916 --> 00:28:24,625
no, I don't.
343
00:28:35,125 --> 00:28:38,875
'What I'm gonna do,
I'm gonna let the air out...
344
00:28:38,916 --> 00:28:40,666
'Slowly.
345
00:28:40,708 --> 00:28:43,916
'You see a button in your airlock?
The black one?
346
00:28:48,833 --> 00:28:51,708
'Do you see the black one?!
347
00:28:51,750 --> 00:28:56,791
'Now, at any time, folks,
while the air's getting thinner,
348
00:28:56,833 --> 00:28:58,583
'you can press your button
349
00:28:58,625 --> 00:29:02,832
'and channel your remaining
air to the other airlock.
350
00:29:02,833 --> 00:29:04,541
'You get it?
351
00:29:04,583 --> 00:29:06,875
'Koenig, if you press your button,
352
00:29:06,916 --> 00:29:10,125
'all the rest of your air
goes to the lady.
353
00:29:10,166 --> 00:29:14,375
'And dr Russell,
if you hit your black button,
354
00:29:14,416 --> 00:29:18,625
'you give all your air to koenig,
and he can live.'
355
00:29:18,666 --> 00:29:20,333
(beeping)
356
00:29:25,000 --> 00:29:27,875
(Inaudible)
357
00:29:27,916 --> 00:29:31,583
'Oh, I gotta tell you, you can't
communicate with each other.
358
00:29:31,625 --> 00:29:36,333
'No way, folks. Ready? Here goes.'
359
00:29:38,666 --> 00:29:40,750
(hissing)
360
00:29:49,125 --> 00:29:51,208
(Beeping)
361
00:30:09,833 --> 00:30:12,833
'You're running out of time, folks.
362
00:30:38,666 --> 00:30:41,791
'Wowee! Simultaneous!
363
00:30:41,833 --> 00:30:44,541
'You can have all your air back!
364
00:30:48,791 --> 00:30:53,000
'Oh! You love each other! Whoa!
365
00:30:53,041 --> 00:30:57,291
'Oh, yeah! Keeping one of you hostage
366
00:30:57,333 --> 00:31:02,625
'gives me an
18—carat gold crunch on the other!'
367
00:31:02,666 --> 00:31:04,708
(laughs)
368
00:31:04,750 --> 00:31:07,791
(♪ Whistling "here comes the bride")
369
00:31:37,250 --> 00:31:41,583
- 'Come on, lady, move faster!'
- I'm moving as fast as I can.
370
00:31:41,625 --> 00:31:44,375
'I don't believe you!
You're going slow!'
371
00:31:44,416 --> 00:31:47,250
why don't you go out
to planet d yourself?
372
00:31:47,291 --> 00:31:50,125
'Because it's too bumpy.
I'm on wheels.'
373
00:31:50,166 --> 00:31:53,541
- what are you after?
- 'I'ii tell you, koenig.
374
00:31:53,583 --> 00:31:58,291
'I've landed within 150 yards
of my old mother ship.
375
00:31:58,333 --> 00:32:01,083
'I want you
to get aboard the mother ship,
376
00:32:01,125 --> 00:32:03,832
'unload the fuel store, bring it back
377
00:32:03,833 --> 00:32:09,333
- 'and install it in my tanks.'
- Fuel? You have enough fuel here.
378
00:32:09,375 --> 00:32:12,666
- 'Enough?'
- enough for a thousand years.
379
00:32:12,708 --> 00:32:17,250
'There's enough fuel on that mother
ship to last me a billion years!
380
00:32:17,291 --> 00:32:19,750
'Koenig, I'm gonna live forever!
381
00:32:19,791 --> 00:32:23,875
'And it's ok,
I'll keep the lady safe for you.
382
00:32:23,916 --> 00:32:26,375
'I know how you feel.
383
00:32:26,416 --> 00:32:31,000
'So no monkey tricks,
or you know what'll happen.'
384
00:32:32,291 --> 00:32:35,291
all right! Turn it out!
Turn out that light!
385
00:32:40,166 --> 00:32:43,041
'Well, now, that's better.'
386
00:35:05,291 --> 00:35:08,125
(Brian) 'Come on, koenig!
Keep contact!
387
00:35:08,166 --> 00:35:11,125
'What are you doing? Where are you?
388
00:35:11,166 --> 00:35:14,208
'Report back! What are you doing?'
389
00:35:14,250 --> 00:35:17,625
(Helena) I can't see him.
390
00:35:17,666 --> 00:35:22,416
'Visual communication's not too good
on planet d. But call him.'
391
00:35:22,458 --> 00:35:26,000
John? — 'yes. Ok.'
392
00:35:26,041 --> 00:35:31,000
(Brian) 'He said ok! So, not to
worry, lady. So, who's worried?'
393
00:35:33,416 --> 00:35:38,333
- how did you come to be made?
- 'My master captain Michael made me.
394
00:35:38,375 --> 00:35:41,958
'He taught me to speak and...
He grew fond of me.'
395
00:35:43,000 --> 00:35:45,125
what was he like?
396
00:35:45,166 --> 00:35:48,958
- (Beeping)
- 'That's him. My father.'
397
00:35:50,375 --> 00:35:55,333
'koenig to swift. I'm now in
the vicinity of the mother ship.'
398
00:35:55,375 --> 00:36:00,166
'koenig, what do you see?
What state is the mother ship in?'
399
00:36:00,208 --> 00:36:05,750
'communication indistinct.
Can't see you, can hardly hear you.
400
00:36:05,791 --> 00:36:10,333
'Going around to the
blind side of the ship now. Out.'
401
00:36:11,666 --> 00:36:15,000
John? John!
402
00:36:15,041 --> 00:36:19,500
'We'll have to wait.
He's out of contact now.'
403
00:36:58,666 --> 00:37:01,333
- John!
- Tony! Maya!
404
00:37:03,083 --> 00:37:04,958
Am I glad to see you!
405
00:37:05,000 --> 00:37:07,708
We landed ahead of you,
and came aboard.
406
00:37:07,750 --> 00:37:10,125
- You see what's out there?
- Yeah.
407
00:37:10,166 --> 00:37:13,125
The crew.
The atmosphere's toxic. Deadly!
408
00:37:13,166 --> 00:37:16,375
(Tony) They went out
without their suits!
409
00:37:19,166 --> 00:37:23,125
Captain Michael -
commander of the star mission.
410
00:37:23,166 --> 00:37:26,250
Permission to test
the console, commander?
411
00:37:26,291 --> 00:37:29,750
Granted. Make it fast.
I have to get back to Helena.
412
00:37:37,166 --> 00:37:40,083
A sine wave.
Same response as on moonbase.
413
00:37:40,125 --> 00:37:42,625
That means the mother ship is blind.
414
00:37:42,666 --> 00:37:44,458
And that brain is mad.
415
00:37:44,500 --> 00:37:49,208
Blinding the computer
on its own mother ship!
416
00:37:49,250 --> 00:37:53,458
That's why the crew didn't know
about the poison and went out.
417
00:37:53,500 --> 00:37:56,500
And why Michael
had no means of life support.
418
00:37:57,958 --> 00:38:01,625
John...
Why did the brain kidnap you?
419
00:38:01,666 --> 00:38:05,583
To transfer the fuel
from this ship back to the swift.
420
00:38:05,625 --> 00:38:07,083
The fuel?
421
00:38:07,125 --> 00:38:11,416
It wants to live forever, Maya.
We'd better find that fuel.
422
00:38:20,416 --> 00:38:25,291
Listen. How do we get at the brain?
We can't rush it, it's got Helena.
423
00:38:25,333 --> 00:38:28,415
And it has
the only working computer here.
424
00:38:28,416 --> 00:38:30,375
So, what do we do?
425
00:38:32,750 --> 00:38:36,708
- By breaking its mind.
- Breaking its mind?!
426
00:38:36,750 --> 00:38:42,833
Confusing it. It killed the man
who made it. We'll work on that.
427
00:38:44,958 --> 00:38:47,916
I had a good look
at captain Michael.
428
00:38:47,958 --> 00:38:49,958
I know you did, Maya.
429
00:38:52,500 --> 00:38:55,333
Hello? What's this?
430
00:38:57,916 --> 00:39:00,458
Wait a minute!
431
00:39:03,666 --> 00:39:06,708
Captain Michael
was working on something.
432
00:39:06,750 --> 00:39:10,208
- Does that matter now?
- Yes, it does, Tony.
433
00:39:10,250 --> 00:39:13,291
I think I know
what this was going to be!
434
00:39:13,333 --> 00:39:15,166
What are you on to?
435
00:39:15,208 --> 00:39:19,415
- How do we get you aboard?
- I can fit into your pocket.
436
00:39:19,416 --> 00:39:21,166
Good girl.
437
00:39:32,666 --> 00:39:35,250
- Easy, Maya.
- Got her?
438
00:39:35,291 --> 00:39:38,125
Let's find that fuel, Tony.
439
00:39:38,166 --> 00:39:41,625
(Brian) 'That koenig
is taking his time!'
440
00:39:41,666 --> 00:39:47,041
he has to find the fuel, unlock the
core and find a way to get it back!
441
00:39:47,083 --> 00:39:51,708
'Lady, you don't know what this
means to me! Is koenig reliable?'
442
00:39:52,791 --> 00:39:54,416
he's reliable.
443
00:40:00,333 --> 00:40:02,333
'There he is!'
444
00:40:02,375 --> 00:40:04,833
- (Helena) John!
- 'Have you got it all?'
445
00:40:04,875 --> 00:40:09,916
'koenig to swift.
I'm approaching with the fuel core.'
446
00:40:09,958 --> 00:40:13,333
'have you got it all?
Koenig, answer!'
447
00:40:13,375 --> 00:40:17,833
- 'are you ready to receive me?'
- 'Yes! Of course I am! Come on!
448
00:40:54,833 --> 00:40:59,083
'Wowee! Good man! Come on, koenig!
Come on! Come on!'
449
00:40:59,125 --> 00:41:03,500
- let him decompress properly!
- 'He's fine! Come on, koenig!
450
00:41:03,583 --> 00:41:08,000
'There, come on!
Oh, you got it! That's beautiful!
451
00:41:08,041 --> 00:41:10,500
'What are...?'
452
00:41:10,583 --> 00:41:12,083
are you all right?
453
00:41:12,125 --> 00:41:15,916
'Will you cut it out?!
Koenig, get to the fuel!'
454
00:41:15,958 --> 00:41:21,125
- mind if I take off this spacesuit?
- 'No, do it later. Get on with it!
455
00:41:21,166 --> 00:41:23,875
'Dr Russell, open the hatch there.'
456
00:41:23,916 --> 00:41:27,291
Brian, incidentally, I saw your crew
457
00:41:27,333 --> 00:41:30,291
scattered all over
the planet surface.
458
00:41:30,333 --> 00:41:31,833
Lying dead.
459
00:41:31,875 --> 00:41:33,833
'So they're dead?'
460
00:41:33,875 --> 00:41:37,291
and captain Michael
sitting at his command desk.
461
00:41:37,333 --> 00:41:40,416
- Also dead.
- 'My father?
462
00:41:42,041 --> 00:41:48,208
'Oh... come on,
get on with that fuel! In there!
463
00:41:48,250 --> 00:41:51,125
'Dr Russell,
will you open the hatch?'
464
00:41:51,166 --> 00:41:55,250
Brian, which end goes in first?
Which end is up?
465
00:41:55,291 --> 00:42:00,083
- 'What?! Well, what does it say?!'
- It doesn't say anything.
466
00:42:00,125 --> 00:42:04,166
'Well, any way!
Quit fooling, koenig!'
467
00:42:04,208 --> 00:42:06,833
you're the boss, Brian.
468
00:42:13,583 --> 00:42:16,083
'That's right.
469
00:42:16,125 --> 00:42:19,333
'Gently. Carefully.
470
00:42:23,125 --> 00:42:26,208
'Yahoo! Yippee!
471
00:42:26,250 --> 00:42:30,458
'Oh boy, oh boy, do I feel good!
Oh boy!
472
00:42:30,500 --> 00:42:33,458
'That fuel - oh, yes, sir!
473
00:42:33,500 --> 00:42:35,208
'Yahoo!'
474
00:42:35,250 --> 00:42:40,333
♪ ay—ay-ay-ay—ay
I like you very much ♪
475
00:42:40,375 --> 00:42:45,250
'I'm so happy I could cry,
but I wasn't programmed for crying!
476
00:42:45,291 --> 00:42:48,125
'It's the happiest day of my life!
477
00:42:48,166 --> 00:42:52,625
'I'm free to roam this universe!
Free to live forever!
478
00:42:52,666 --> 00:42:55,291
'Stand by for takeoff!'
479
00:43:12,708 --> 00:43:17,500
Take it easy. Can't approach too
close or the brain might blind us.
480
00:43:32,625 --> 00:43:36,208
'What's that?! What is that?!'
481
00:43:36,250 --> 00:43:38,000
a mouse.
482
00:43:38,041 --> 00:43:41,333
'It's biting my antenna!
Where did it come from?'
483
00:43:41,375 --> 00:43:45,500
- planet d.
- 'There are no mice on planet d.'
484
00:43:45,541 --> 00:43:48,666
there are now.
It's got a message for you.
485
00:43:48,708 --> 00:43:52,208
- 'What message?'
- A message from captain Michael.
486
00:43:52,250 --> 00:43:56,333
'What? But he's dead! What message?!
487
00:43:58,083 --> 00:44:02,250
- 'What message, koenig?!'
- Revenge.
488
00:44:07,666 --> 00:44:10,541
'You don't have a message from him!
489
00:44:10,583 --> 00:44:15,791
'What do you think you can do
against me? I control this ship!
490
00:44:15,833 --> 00:44:21,041
- 'I'm gonna blow you into space!'
- Why did you kill your master?
491
00:44:21,083 --> 00:44:23,291
'I did not kill my master.'
492
00:44:23,333 --> 00:44:28,500
- he was sitting at his desk - dead!
- 'I don't know how he died!'
493
00:44:28,541 --> 00:44:31,541
he died
because you blinded his computer.
494
00:44:31,583 --> 00:44:33,250
His crew was misled,
495
00:44:33,291 --> 00:44:35,791
and he was left
with no life support.
496
00:44:35,833 --> 00:44:39,666
You killed the man who created you -
your own father! Why?
497
00:44:39,708 --> 00:44:42,083
- 'Now, listen...'
- I know why.
498
00:44:42,125 --> 00:44:45,333
He was working
on an improved version of you.
499
00:44:45,375 --> 00:44:48,583
- 'He was not!'
- (Koenig) He was! I saw it!
500
00:44:48,625 --> 00:44:53,083
He was working on a new version,
and you were going to be scrapped.
501
00:44:53,125 --> 00:44:57,541
You blinded the mother ship so that
a new brain could not be made!
502
00:44:57,583 --> 00:45:01,708
'Oh! My father
was not working on a better brain!
503
00:45:01,791 --> 00:45:04,375
'There can't be a better brain!
504
00:45:04,416 --> 00:45:07,916
'Any improvements on me,
I will make myself!'
505
00:45:07,958 --> 00:45:11,291
- you're agitated!
- 'I'ii sweep you into space!'
506
00:45:11,333 --> 00:45:14,833
you can't kill us
like you killed captain Michael!
507
00:45:14,875 --> 00:45:18,541
- 'I did not kill captain Michael!'
- You did.
508
00:45:18,583 --> 00:45:20,624
- 'I did not!'
- Yes, you did!
509
00:45:20,625 --> 00:45:22,708
- 'No!'
- he told me!
510
00:45:22,791 --> 00:45:24,833
- 'Who told you?'
- Captain Michael!
511
00:45:27,791 --> 00:45:30,958
- Brain.
- (Brain screams)
512
00:45:31,000 --> 00:45:32,250
(Crackle)
513
00:45:32,291 --> 00:45:34,583
Brain, I want to talk to you.
514
00:45:34,625 --> 00:45:36,500
(Screaming)
515
00:45:36,541 --> 00:45:41,000
- Why did you do it?
- 'It was a mistake!'
516
00:45:41,041 --> 00:45:42,500
who am I?
517
00:45:42,541 --> 00:45:45,500
'You're captain Michael! My father!'
518
00:45:45,541 --> 00:45:48,000
he conceived you! He made you!
519
00:45:48,041 --> 00:45:52,958
He's wiser than you and greater
than you! And you killed him!
520
00:45:53,000 --> 00:45:56,375
'I didn't! He was about to...'
521
00:45:56,416 --> 00:46:00,416
- we're gonna blow you into space!
- Out! Out!
522
00:46:24,625 --> 00:46:29,083
Let's contact Tony. I'll stop
this swift for docking procedure.
523
00:46:31,333 --> 00:46:33,208
Koenig to eagle 1.
524
00:46:33,250 --> 00:46:36,833
- 'Eagle 1, receiving you.'
- 'Let me talk to Tony.'
525
00:46:36,875 --> 00:46:40,041
- yes, John?
- 'Come alongside and pick us up.'
526
00:46:49,125 --> 00:46:51,208
Preparing to dock.
527
00:46:59,041 --> 00:47:03,708
We have to get the memory core from
the brain and take it back to Alpha.
528
00:47:03,750 --> 00:47:06,166
The brain still has its antenna.
529
00:47:06,208 --> 00:47:10,208
- We'll destroy it - cut it.
- (Brain) 'If you destroy it,
530
00:47:10,250 --> 00:47:16,125
'my memory core will be wiped clean.
Moonbase will be blind forever!'
531
00:47:16,166 --> 00:47:19,916
is that the truth, or another lie?
532
00:47:19,958 --> 00:47:22,958
'If you don't get me back in,
I'll wipe it.'
533
00:47:24,708 --> 00:47:28,791
I'll take that chance.
Cut the antenna.
534
00:47:28,875 --> 00:47:34,708
(Brian) 'Don't cut my antenna!
Please, don't cut my antenna!'
535
00:47:37,625 --> 00:47:39,541
all right, Brian.
536
00:47:39,583 --> 00:47:44,875
We'll let you live if you give us
your memory core undamaged.
537
00:47:44,916 --> 00:47:47,791
'Take my memory! Take everything!
538
00:47:47,875 --> 00:47:51,958
'All I ever wanted
was life and friends!
539
00:47:52,000 --> 00:47:54,166
'I'm so lonely!
540
00:47:54,208 --> 00:47:57,750
(Sobbing) 'Take it all! Take it all!'
541
00:48:00,000 --> 00:48:01,750
he's crying!
542
00:48:20,250 --> 00:48:23,083
Reprogramming of memory core
complete.
543
00:48:23,125 --> 00:48:25,666
- Let's see if it works. — ok.
544
00:48:26,750 --> 00:48:29,458
(Tony) It's operational!
545
00:48:29,500 --> 00:48:33,416
We still don't know
where we're going. Direction check.
546
00:48:33,458 --> 00:48:35,625
Horizon data direction check.
547
00:48:39,375 --> 00:48:41,083
Operational.
548
00:48:41,125 --> 00:48:44,083
We're on the same course
we always were!
549
00:48:44,125 --> 00:48:49,625
- Another lie from Brian the brain.
- What do you intend to do about it?
550
00:48:49,666 --> 00:48:51,333
I don't know, Maya.
551
00:48:51,375 --> 00:48:53,458
Let's take a look at it.
552
00:48:58,083 --> 00:49:02,250
You've made it blind
and taken away its memory...
553
00:49:02,291 --> 00:49:05,166
Listen, it killed a lot of people.
554
00:49:05,208 --> 00:49:07,500
It felt guilt about its master.
555
00:49:07,541 --> 00:49:10,916
It cried. It had a conscience.
556
00:49:14,208 --> 00:49:16,707
We could reinstall its memory core,
557
00:49:16,708 --> 00:49:19,666
though... that could be dangerous.
558
00:49:20,708 --> 00:49:24,791
No. Not if we program our own
morality into it -
559
00:49:24,875 --> 00:49:27,333
give it the ten commandments.
560
00:49:27,375 --> 00:49:31,625
Order it to self-destruct
if it ever has any evil thoughts.
561
00:49:35,500 --> 00:49:38,208
Return the memory core to swift.
562
00:49:38,250 --> 00:49:40,791
Yes, commander.
563
00:49:43,000 --> 00:49:47,083
Hey, Maya, now that our computer
has the brain's memory,
564
00:49:47,125 --> 00:49:52,166
don't become a yellow-wheeled trolley
or this console will chase you.
565
00:49:55,958 --> 00:50:00,416
Are we going to have
any off-duty time that coincides?
566
00:50:00,458 --> 00:50:05,666
I think all our off—duty time has
been used up for the next month.
567
00:50:05,708 --> 00:50:09,875
Terrific(!)
I wanted to discuss that love test.
568
00:50:09,916 --> 00:50:15,875
- What test was that, commander?
- Just something that Brian devised.
569
00:50:15,916 --> 00:50:20,125
It's a test that we, er... we failed.
570
00:50:22,375 --> 00:50:25,083
I thought we passed it!
42585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.