All language subtitles for Space.1999.S02E04.BDRip.x265-ION265.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,000 --> 00:00:57,708 This is silly. The party isn't until tomorrow night. 2 00:00:57,750 --> 00:01:00,875 But it's fun. What do you think? 3 00:01:02,833 --> 00:01:05,542 You look marvellous. 4 00:01:05,583 --> 00:01:08,250 - I wonder...? โ€” what? 5 00:01:08,333 --> 00:01:09,875 Well, your hair. 6 00:01:09,917 --> 00:01:14,417 Instead of the curls, you once had it kind of twisted around. 7 00:01:14,458 --> 00:01:18,083 And I happen to know that Tony liked it that way. 8 00:01:18,125 --> 00:01:20,125 Tony? 9 00:01:28,208 --> 00:01:31,125 Who cares what Tony thinks, anyway? 10 00:01:31,167 --> 00:01:33,792 (Bleeping) 11 00:01:33,833 --> 00:01:36,542 Alarm circuits going haywire. 12 00:01:36,583 --> 00:01:40,958 - Compute to pinpoint fault. - Section f - malfunction. 13 00:01:43,958 --> 00:01:47,875 - Main electronics malfunctioning. - Reset. 14 00:01:47,958 --> 00:01:49,500 Negative. 15 00:01:49,542 --> 00:01:51,833 Switch to emergency power. 16 00:01:53,458 --> 00:01:55,042 - Negative. - Try again. 17 00:01:55,750 --> 00:01:57,833 (Clanking) 18 00:01:58,542 --> 00:02:00,417 (Alan) Complete power loss. 19 00:02:00,500 --> 00:02:03,250 (Maya) A through g malfunction. 20 00:02:03,292 --> 00:02:06,417 - Life support systems? - Malfunctioning. 21 00:02:15,000 --> 00:02:17,708 (Whirring) 22 00:03:51,583 --> 00:03:54,292 They will be all right. 23 00:04:14,667 --> 00:04:16,250 Who are you? 24 00:04:16,292 --> 00:04:19,208 Where do you come from? 25 00:04:19,250 --> 00:04:22,417 I am zamara, of the planet vega. 26 00:04:22,458 --> 00:04:27,708 Your small world has entered our sphere of influence. You are...? 27 00:04:27,750 --> 00:04:31,125 John koenig, commander of this base. 28 00:04:32,167 --> 00:04:38,292 We're in your sphere of influence by accident, with no hostile intent. 29 00:04:38,875 --> 00:04:42,167 I accept your explanation. 30 00:04:42,208 --> 00:04:44,542 Thank you. 31 00:04:44,583 --> 00:04:48,042 Our life support systems are down. 32 00:04:48,083 --> 00:04:50,292 We will take action if you... 33 00:04:50,333 --> 00:04:55,042 Your systems are being held in an electro force field. 34 00:04:55,083 --> 00:05:00,125 It may also be programmed to affect your nerve centres. 35 00:05:01,750 --> 00:05:03,542 To immobilise us? 36 00:05:03,958 --> 00:05:06,250 Yes, as you have just experienced. 37 00:05:06,292 --> 00:05:11,542 - Our nervous systems are delicate. - There will be no lasting effects. 38 00:05:11,583 --> 00:05:14,958 And for the present, I will permit you... 39 00:05:15,000 --> 00:05:17,542 Minimum life support power. 40 00:05:21,625 --> 00:05:25,542 It will be necessary for two of you to come to vega. 41 00:05:25,583 --> 00:05:28,750 - Why? - Because it is required. 42 00:05:30,125 --> 00:05:33,208 I told you, we mean you no harm. 43 00:05:33,292 --> 00:05:36,208 - Then unlock our systems. - Commander, 44 00:05:36,250 --> 00:05:41,667 I've given you enough life support for you to survive for 48 hours. 45 00:05:42,500 --> 00:05:44,208 You have already wasted precious minutes. 46 00:05:44,458 --> 00:05:48,250 You expect us to stand by while you drain our atmosphere? 47 00:05:48,292 --> 00:05:51,833 You will not interfere with our plans. 48 00:05:51,875 --> 00:05:55,750 Don't interfere with us and we will not interfere with you. 49 00:05:55,792 --> 00:05:58,167 What guarantee do I have of your good faith? 50 00:05:58,208 --> 00:06:01,875 What guarantee do I have of your goodwill? 51 00:06:03,917 --> 00:06:08,375 Anyone who comes with me will be returned within the time limit. 52 00:06:08,458 --> 00:06:11,333 You have the assurance of the people of vega. 53 00:06:15,333 --> 00:06:17,000 And you have no choice. 54 00:06:34,417 --> 00:06:36,792 All right. I'll go. 55 00:06:42,292 --> 00:06:44,292 You said you wanted two of us. 56 00:06:44,333 --> 00:06:50,583 I think a commander should stay with his command, and you are unsuitable. 57 00:06:54,458 --> 00:06:56,042 I choose you... 58 00:06:57,875 --> 00:07:00,167 - And you. - Now, just a minute... 59 00:07:10,083 --> 00:07:13,667 You will travel to vega by positronic transfer. 60 00:07:15,167 --> 00:07:17,875 All you have to do is to freely wish it. 61 00:07:19,042 --> 00:07:23,375 If you value the lives of your friends on Alpha, you will do it. 62 00:07:31,917 --> 00:07:33,750 You are holding back. 63 00:07:40,000 --> 00:07:41,708 Keep concentrating. 64 00:07:43,333 --> 00:07:45,625 Want it. 65 00:07:45,667 --> 00:07:47,625 Desire it. 66 00:08:12,125 --> 00:08:16,667 I want a line of communication kept open at all times, as you said. 67 00:08:24,250 --> 00:08:27,125 Communications... normal. 68 00:08:39,000 --> 00:08:40,750 (Bird squawking) 69 00:08:57,625 --> 00:08:59,208 - You all right? - You? 70 00:08:59,250 --> 00:09:01,375 Yeah. 71 00:09:29,667 --> 00:09:32,125 Did it startle you? 72 00:09:32,167 --> 00:09:34,000 Yes. 73 00:09:35,417 --> 00:09:37,583 Bring food for our guests. 74 00:09:40,167 --> 00:09:41,542 I am zarl. 75 00:09:41,583 --> 00:09:46,375 May your stay on vega be one of pleasure. 76 00:09:49,083 --> 00:09:53,167 Outside, the temperature is always subzero, 77 00:09:53,208 --> 00:09:57,792 and the atmosphere almost too thin to survive. 78 00:09:59,833 --> 00:10:02,292 Within the city, 79 00:10:02,375 --> 00:10:05,583 you will find all that you desire. 80 00:10:08,542 --> 00:10:11,417 This is moonbase Alpha. Come in. 81 00:10:11,458 --> 00:10:14,292 This is Alpha. Come in, dr Russell. 82 00:10:14,333 --> 00:10:17,083 - No answer, commander. - Keep trying. 83 00:10:17,125 --> 00:10:21,500 They lied. They're not letting us communicate. 84 00:10:21,542 --> 00:10:24,333 If they'd lie about that, they'd lie about... 85 00:10:24,375 --> 00:10:25,958 Helena and Tony. 86 00:10:26,000 --> 00:10:30,708 - We've got to get down to vega. - We can't do it without power. 87 00:10:30,792 --> 00:10:33,500 Isn't it conceivable that's it's a simple, 88 00:10:33,542 --> 00:10:36,875 mechanical device that's blocking our electronics? 89 00:10:36,917 --> 00:10:38,750 Unlikely. 90 00:10:40,042 --> 00:10:43,417 On the offโ€”chance, I'm organising a search. 91 00:10:43,458 --> 00:10:48,292 This is moonbase Alpha. Come in. This is Alpha. Come in, dr Russell. 92 00:10:49,208 --> 00:10:51,917 (Soothing music plays) 93 00:10:56,750 --> 00:10:58,792 Refresh yourselves. 94 00:11:08,667 --> 00:11:13,542 (Whispers) Whatever happens, do not react as they expect. 95 00:11:16,792 --> 00:11:20,750 - Thank you. - There is no need to thank a number. 96 00:11:20,792 --> 00:11:23,542 - They're androids? - Automatons. 97 00:11:28,208 --> 00:11:32,458 (Whispers) If you show aggression, they will kill you. 98 00:11:47,250 --> 00:11:49,375 Is the food to your liking? 99 00:12:01,375 --> 00:12:03,292 It's very... unusual. 100 00:12:03,375 --> 00:12:08,458 You are a liar. It sticks in your throat, you decrepit hag. 101 00:12:24,292 --> 00:12:26,250 Won't you try? 102 00:12:29,792 --> 00:12:32,042 The food is delicious, Tony. 103 00:13:00,625 --> 00:13:02,000 Delicious. 104 00:13:02,042 --> 00:13:04,542 You foul-mouthed, lying cretin. 105 00:13:07,667 --> 00:13:09,417 (Zarl) You are a guest. 106 00:13:11,292 --> 00:13:12,542 Eat. 107 00:13:12,583 --> 00:13:15,875 - Guest(?) - (Zarl) Yes. Do as you wish. 108 00:13:15,917 --> 00:13:19,417 Eat the food, throw it in my face, whatever you like. 109 00:13:21,000 --> 00:13:24,042 Call yourself a man? Act the part. 110 00:13:25,333 --> 00:13:29,667 - You cringing, gutless, spineless... - Tony! 111 00:13:38,667 --> 00:13:42,708 It's that we're not used to hot food. 112 00:13:46,000 --> 00:13:48,042 Cool it. 113 00:14:01,292 --> 00:14:06,500 All right, this section seems clear. Let's try section 7. 114 00:14:06,542 --> 00:14:09,417 We have heat loss, oxygen rundown. 115 00:14:09,458 --> 00:14:11,750 - How long do we have? - 42 hours. 116 00:14:11,792 --> 00:14:17,000 - Could we rig up temporary heating? - Any combustion would use oxygen. 117 00:14:17,042 --> 00:14:20,417 - A chemical reaction producing heat? - I'll work on it. 118 00:14:20,458 --> 00:14:21,999 Good. Alan? 119 00:14:22,000 --> 00:14:26,167 We've found nothing, we've drawn a blank in every section. 120 00:14:26,250 --> 00:14:30,667 The power packs in the eagles. Take a detail and get some. 121 00:14:31,750 --> 00:14:34,625 Do you think he'll get through to the eagles? 122 00:14:34,667 --> 00:14:37,583 Maybe. Maybe not. We have to get power. 123 00:14:37,625 --> 00:14:41,083 - Maybe magnetic attraction. - Try anything. 124 00:14:42,875 --> 00:14:45,583 These are your quarters. 125 00:14:54,167 --> 00:14:57,458 Lovely. We'll be very, very comfortable here. 126 00:14:57,542 --> 00:15:01,750 I'll leave you to consider your impoliteness. 127 00:15:04,875 --> 00:15:09,167 And remember, time is not on your side. 128 00:15:09,208 --> 00:15:12,625 - Time for what? - To do what we want you to. 129 00:15:12,667 --> 00:15:16,875 - Which is? - Never mind. You will do it. 130 00:15:30,250 --> 00:15:35,167 Tony verdeschi calling moonbase Alpha. Come in, Alpha. Alpha! 131 00:15:35,208 --> 00:15:38,083 It's no use. They won't let us get through. 132 00:15:39,708 --> 00:15:43,250 Be careful! That's what they want. 133 00:15:43,292 --> 00:15:46,875 - What's going on? - One of the numbers warned me. 134 00:15:46,917 --> 00:15:48,500 You believe robots? 135 00:15:48,542 --> 00:15:54,792 I believe that one. He said that if we show aggression, they'll kill us. 136 00:15:54,833 --> 00:15:57,333 Kill? Why? 137 00:15:57,375 --> 00:16:02,625 I don't know. We need some answers. We've got to get out of here. 138 00:16:02,667 --> 00:16:06,332 - We've got to find that number. - Right. 139 00:16:06,333 --> 00:16:11,250 Hey, wait a minute. Why did they let me keep a weapon? 140 00:16:11,292 --> 00:16:15,542 - They want us to use it. - Maybe they didn't find it. 141 00:16:15,583 --> 00:16:17,792 They're far too intelligent for that. 142 00:16:17,875 --> 00:16:20,458 Anyway, here goes. 143 00:16:23,125 --> 00:16:24,500 Come on. 144 00:16:41,125 --> 00:16:43,000 (Door opens) 145 00:17:49,750 --> 00:17:51,792 We're here as friends. 146 00:17:56,958 --> 00:18:01,000 You have nothing... to fear. 147 00:18:05,958 --> 00:18:10,833 The one who warned me - the one who spoke - where is he? 148 00:18:13,708 --> 00:18:15,917 Please, we need your help. 149 00:18:17,417 --> 00:18:19,333 Maybe we could help each other. 150 00:18:37,458 --> 00:18:41,125 - You're not androids. - No. 151 00:18:41,167 --> 00:18:43,750 They are the androids. 152 00:18:43,792 --> 00:18:46,375 We are the humans. 153 00:18:57,750 --> 00:19:04,000 Long ago, we built the first robots, linked to a powerful computer. 154 00:19:05,125 --> 00:19:08,832 The computer designed more advanced robots, 155 00:19:08,833 --> 00:19:13,500 who, in turn, built more sophisticated computers. 156 00:19:13,542 --> 00:19:16,083 - A self-generating system. - Yes. 157 00:19:16,125 --> 00:19:23,167 The cycle continued until the robots evolved to perfect humanoid form. 158 00:19:23,208 --> 00:19:27,083 - They've got mechanical perfection. - Yes. 159 00:19:27,125 --> 00:19:28,625 Their emotions? 160 00:19:28,667 --> 00:19:32,832 Human characteristics they learnt from us by example. 161 00:19:32,833 --> 00:19:37,083 Everything except love... and hate. 162 00:19:37,125 --> 00:19:39,625 Why do you keep your faces covered? 163 00:19:39,667 --> 00:19:43,083 If we are caught off guard, we will not show emotion. 164 00:19:43,125 --> 00:19:45,583 Why don't they rip them off? 165 00:19:45,625 --> 00:19:50,833 They can't employ violence, never having experienced or seen it. 166 00:19:51,875 --> 00:19:54,375 They want to kill us, but they can't. 167 00:19:54,417 --> 00:19:58,708 They don't possess the emotions of anger and aggression. 168 00:19:58,750 --> 00:20:01,667 That is what they want from you. 169 00:20:01,708 --> 00:20:04,875 To teach them how to kill. 170 00:20:08,042 --> 00:20:10,750 Why do they want to kill? 171 00:20:10,792 --> 00:20:14,333 - Because we're a threat. - How? 172 00:20:14,375 --> 00:20:17,250 They fear human ingenuity. 173 00:20:18,500 --> 00:20:20,958 As long as we live, there's a chance 174 00:20:21,000 --> 00:20:26,500 that we might reach the master computer and immobilise them. 175 00:20:27,083 --> 00:20:29,458 Where is the master computer? 176 00:20:29,500 --> 00:20:34,500 At the far end of corridor 6, guarded by an electronic barrier. 177 00:20:38,083 --> 00:20:39,458 Thank you. 178 00:20:42,083 --> 00:20:43,750 Thank you. 179 00:20:43,833 --> 00:20:49,000 Remember, the vegans will do anything to make you show them violence. 180 00:20:49,083 --> 00:20:52,625 If you do, they will kill us all. 181 00:21:09,542 --> 00:21:12,250 Let's find out about that force field. 182 00:21:22,375 --> 00:21:25,000 (Zarl) You're wasting your time. 183 00:21:27,208 --> 00:21:31,375 All the power of your moonbase would not scratch it. 184 00:21:31,417 --> 00:21:34,750 And your primitive toy is useless against us. 185 00:21:34,792 --> 00:21:37,583 You were not to leave your quarters. 186 00:21:37,625 --> 00:21:43,125 We were worried about our friends. We were trying to get back to them. 187 00:21:43,167 --> 00:21:45,917 Please, release Alpha. 188 00:21:45,958 --> 00:21:51,167 If you're so concerned about your friends, why don't you go back? 189 00:21:54,125 --> 00:21:56,417 You mean... you'd let us go? 190 00:21:56,458 --> 00:21:59,250 All you have to do is wish it. 191 00:22:26,417 --> 00:22:29,542 - You all right? - Where is everybody? 192 00:22:29,583 --> 00:22:32,083 I don't know. 193 00:22:33,542 --> 00:22:36,042 Commander? 194 00:22:38,167 --> 00:22:42,458 Weapons section? Petrov, why aren't you there? 195 00:22:44,500 --> 00:22:47,083 Medical centre? 196 00:22:47,125 --> 00:22:49,625 Mathias? 197 00:22:57,458 --> 00:22:59,000 John? 198 00:23:29,000 --> 00:23:31,708 We're the only ones on Alpha. 199 00:23:34,917 --> 00:23:38,042 - We can't be! - We are. We're all alone. 200 00:23:40,375 --> 00:23:43,167 Helena, the star chart. 201 00:23:45,417 --> 00:23:48,208 That pulsating dot is our present position. 202 00:23:48,250 --> 00:23:49,917 (Beeps) 203 00:23:49,958 --> 00:23:54,625 And that was the position of moonbase Alpha when we left it to go to vega. 204 00:23:54,708 --> 00:23:57,875 We're now two light years from there, 205 00:23:58,958 --> 00:24:02,333 and moving further away every second. 206 00:24:02,375 --> 00:24:05,167 Two light years? 207 00:24:05,208 --> 00:24:07,625 We'll never get back. 208 00:24:23,417 --> 00:24:26,042 I thought you might like some coffee. 209 00:24:26,083 --> 00:24:28,000 Yeah. Thank you. 210 00:24:32,833 --> 00:24:35,458 Tony, I've been thinking. 211 00:24:35,500 --> 00:24:41,458 The only place that John and everybody could be is down on vega. 212 00:24:41,500 --> 00:24:45,917 Yes, I know. I've been trying to figure out the same thing. 213 00:24:45,958 --> 00:24:49,417 They must have transferred everybody down there. 214 00:24:49,458 --> 00:24:53,583 If we're ever going to see them again, we've got to get back there. 215 00:24:53,625 --> 00:24:58,250 - How? - The same way we got there before. 216 00:24:58,333 --> 00:25:01,208 - By wishing it. - Oh, Helena... 217 00:25:01,250 --> 00:25:03,499 Tony, try it. 218 00:25:03,500 --> 00:25:05,417 Please. 219 00:25:23,875 --> 00:25:27,000 Nothing. We can't do it without them. 220 00:25:29,417 --> 00:25:33,875 John will find some way to contact us. I know he will. 221 00:25:36,875 --> 00:25:38,875 Yeah. 222 00:25:41,125 --> 00:25:43,375 Yeah, sure he will. 223 00:25:43,417 --> 00:25:47,250 Come on, have some coffee. It'll help you relax. 224 00:26:39,042 --> 00:26:41,750 Moonbase Alpha, status report. 225 00:26:41,792 --> 00:26:44,500 Dr Helena Russell recording. 226 00:26:44,542 --> 00:26:48,500 515 days after leaving earth's orbit. 227 00:26:50,750 --> 00:26:56,125 We don't know what has happened to John koenig, Alan Carter, 228 00:26:56,208 --> 00:26:58,792 Maya, everybody. 229 00:27:00,625 --> 00:27:03,750 Tony verdeschi and I are alone here on Alpha. 230 00:27:03,792 --> 00:27:07,208 The loneliness is beginning to have a terrible effect. 231 00:27:07,250 --> 00:27:11,250 If I had taken the dexodrol that Tony put in my coffee, 232 00:27:11,292 --> 00:27:13,458 I would be in deep sedation. 233 00:27:13,500 --> 00:27:18,250 I'm forced to conclude that he suffered some adverse effect 234 00:27:18,292 --> 00:27:20,542 as we went through the time warp. 235 00:27:26,917 --> 00:27:29,500 I have to consider him... 236 00:27:29,583 --> 00:27:33,208 Unstable, and potentially dangerous. 237 00:27:36,042 --> 00:27:39,000 She cannot withstand the pressure. 238 00:27:39,042 --> 00:27:41,333 Soon. 239 00:27:41,375 --> 00:27:43,875 It will be soon. 240 00:27:43,917 --> 00:27:46,000 Yes. 241 00:27:46,042 --> 00:27:47,917 But it seems so cruel. 242 00:27:47,958 --> 00:27:50,708 You're beginning to sound human, zarl. 243 00:27:50,750 --> 00:27:53,167 Be careful. You know the dangers. 244 00:28:00,250 --> 00:28:01,708 Helena? 245 00:28:03,750 --> 00:28:06,167 'Helena? 246 00:28:07,583 --> 00:28:10,000 'Helena?' 247 00:28:17,500 --> 00:28:18,833 Tony. 248 00:28:18,875 --> 00:28:23,500 I'm sorry. I didn't know you were sleeping. Are you all right? 249 00:28:23,542 --> 00:28:27,458 I'm all right. How are you? 250 00:28:27,500 --> 00:28:31,375 Oh... just a little jumpy. 251 00:28:33,292 --> 00:28:36,125 Well, I'm sorry I disturbed you. 252 00:28:59,625 --> 00:29:01,583 (Alarm) 253 00:29:01,625 --> 00:29:04,042 'Helena? 254 00:29:04,083 --> 00:29:06,667 'Helena, answer me. 255 00:29:06,708 --> 00:29:11,125 'Helena! Helena!' 256 00:29:11,167 --> 00:29:13,792 Helena, we are losing our atmosphere. 257 00:29:18,000 --> 00:29:20,708 Now, don't panic, Helena. 258 00:29:21,542 --> 00:29:23,208 I mustn't run. 259 00:29:23,292 --> 00:29:26,125 I've got to conserve oxygen. 260 00:29:27,042 --> 00:29:28,667 Don't panic. 261 00:30:03,750 --> 00:30:06,917 (Alarm stops) 262 00:30:23,000 --> 00:30:25,375 Helena... 263 00:31:06,750 --> 00:31:08,833 They're getting frustrated, 264 00:31:08,875 --> 00:31:11,292 frightened. 265 00:31:11,333 --> 00:31:14,042 - We know these emotions. - Yes. 266 00:31:14,083 --> 00:31:18,292 And soon they will teach us how to kill. 267 00:31:22,583 --> 00:31:25,458 Tony, drop the gun. 268 00:31:25,500 --> 00:31:29,417 - Please. - Now, easy, Helena. 269 00:31:29,500 --> 00:31:32,125 Don't come any closer. 270 00:31:32,167 --> 00:31:34,750 I only want to help you. 271 00:31:34,792 --> 00:31:37,375 Yes, of course you do. 272 00:31:37,417 --> 00:31:40,083 So you put dexodrol in my coffee. 273 00:31:40,125 --> 00:31:42,625 Dexodrol? 274 00:31:42,667 --> 00:31:46,458 Wait a minute. You think I drugged your coffee? 275 00:31:46,500 --> 00:31:50,625 That's why you sabotaged the life support system? 276 00:31:51,958 --> 00:31:55,042 Now, Tony, listen to me, please. 277 00:31:56,125 --> 00:31:57,792 You're hallucinating. 278 00:31:57,833 --> 00:32:00,667 I didn't sabotage our life support. 279 00:32:00,708 --> 00:32:05,000 I'd be killing myself. Why would I do that? 280 00:32:08,000 --> 00:32:10,542 I don't know why. 281 00:32:11,542 --> 00:32:12,875 Maybe... 282 00:32:12,917 --> 00:32:16,833 Loneliness... suspicion... fear? 283 00:32:19,708 --> 00:32:23,917 Helena, we're the only two people on Alpha. 284 00:32:25,042 --> 00:32:26,500 It must have been you. 285 00:32:35,000 --> 00:32:38,125 If we are the only two people on Alpha... 286 00:32:38,167 --> 00:32:41,542 - If? - ..You put dexodrol in my coffee. 287 00:32:41,583 --> 00:32:45,042 Well, now who's hallucinating? 288 00:32:51,958 --> 00:32:54,792 We're not the only people here. 289 00:33:04,167 --> 00:33:08,500 They think they can make us hate each other. 290 00:33:13,917 --> 00:33:19,625 They think they can make us hate each other, even kill each other! 291 00:33:19,667 --> 00:33:21,917 How about that?! 292 00:33:21,958 --> 00:33:23,625 (Hysterical laughter) 293 00:33:23,667 --> 00:33:26,250 Bang, bang - you're dead(!) 294 00:33:26,333 --> 00:33:30,333 They don't know how much we enjoy playing these games. 295 00:33:30,375 --> 00:33:32,458 I love it! 296 00:33:35,125 --> 00:33:38,875 The party's over, kids! Come on out! 297 00:33:38,917 --> 00:33:43,667 - Come on, zarl, zamara! - Come on out, wherever you are! 298 00:33:43,708 --> 00:33:47,542 - Ooh... - A-ha! 299 00:33:48,708 --> 00:33:50,583 So you think it's a game, do you? 300 00:33:50,625 --> 00:33:53,250 Oh, you mean it isn't? 301 00:33:54,917 --> 00:34:00,792 You created this complete replica of Alpha down to the finest detail... 302 00:34:01,958 --> 00:34:03,583 And you lost. 303 00:34:05,708 --> 00:34:08,208 This time. 304 00:34:11,167 --> 00:34:16,167 Minus five degrees. We can't take much more of this. 305 00:34:16,208 --> 00:34:17,792 Can't you raise it? 306 00:34:17,833 --> 00:34:22,125 The chemical reaction is giving off maximum heat. 307 00:34:22,167 --> 00:34:27,958 Can't get through to the launch pad. There's no power in the travel tube. 308 00:34:28,000 --> 00:34:30,708 I'll bet no eagle will have power. 309 00:34:31,875 --> 00:34:34,333 Is there any way we can produce power? 310 00:34:34,375 --> 00:34:37,166 The force field is blocking ionic transfer. 311 00:34:37,167 --> 00:34:41,208 Electrical current simply cannot flow. 312 00:34:41,250 --> 00:34:43,125 We've got to get to vega. 313 00:34:43,167 --> 00:34:46,458 Without our scanners, we can't even find it. 314 00:34:46,500 --> 00:34:51,208 Security report. There is an alien form in the recreation area. 315 00:35:05,000 --> 00:35:08,125 (Classical music plays) 316 00:35:28,250 --> 00:35:30,750 Zamara? 317 00:35:30,792 --> 00:35:32,458 (Music stops) 318 00:35:32,542 --> 00:35:37,250 No, commander. I did not bring them with me. 319 00:35:37,292 --> 00:35:40,000 - Where are they? - Safe. 320 00:35:44,250 --> 00:35:48,083 - Why have you come back? - We needed additional material. 321 00:35:49,375 --> 00:35:51,958 (Inaudible) 322 00:35:58,125 --> 00:36:00,875 Why do you try these stupid games? 323 00:36:00,917 --> 00:36:06,875 Zarl, myself, all the vegans, we are part of the completeness. 324 00:36:07,917 --> 00:36:12,208 An indestructible chain. You cannot touch us. 325 00:36:14,875 --> 00:36:17,375 Shakespeare. 326 00:36:19,167 --> 00:36:21,750 Julius Caesar. 327 00:36:27,042 --> 00:36:29,458 Murder. 328 00:36:33,583 --> 00:36:38,166 "Friends, romans, countrymen, lend me your ears"? 329 00:36:38,167 --> 00:36:42,792 - You have a retentive memory. - I viewed the pages. 330 00:36:44,083 --> 00:36:46,917 They murdered Julius Caesar. Why? 331 00:36:48,917 --> 00:36:50,500 It was a political act. 332 00:36:50,542 --> 00:36:53,667 - And you on Alpha are not political? - No. 333 00:36:53,708 --> 00:36:57,750 Hmm... Then we do not want Julius Caesar. 334 00:36:57,792 --> 00:37:00,292 What do you want? 335 00:37:00,333 --> 00:37:02,958 - Interesting. โ€” what is? 336 00:37:03,000 --> 00:37:04,458 Othello. 337 00:37:10,917 --> 00:37:15,292 So... jealousy can also make humans kill. 338 00:37:16,375 --> 00:37:18,000 I suppose so. 339 00:37:18,042 --> 00:37:22,417 - And lovers feel so strongly? - Yes, zamara. 340 00:37:22,458 --> 00:37:24,125 Helena and Tony, when...? 341 00:37:24,167 --> 00:37:27,708 - That's all I want to know. - What do you want to know? 342 00:37:29,250 --> 00:37:32,083 That jealousy creates violence. 343 00:37:33,333 --> 00:37:37,167 That lovers can be made to feel violent enough to kill. 344 00:37:43,333 --> 00:37:45,708 Zamara! Wait, wait! 345 00:37:45,750 --> 00:37:49,958 It won't work, not with Helena and Tony. 346 00:37:50,000 --> 00:37:51,250 Won't work? 347 00:37:51,292 --> 00:37:54,958 According to Shakespeare, jealousy is a strong passion. 348 00:37:55,000 --> 00:37:59,292 Only with lovers. Tony doesn't love Helena. 349 00:37:59,333 --> 00:38:02,542 - Who loves her? - I do. 350 00:38:02,583 --> 00:38:04,792 And the man? 351 00:38:04,833 --> 00:38:07,417 Tony verdeschi? 352 00:38:08,792 --> 00:38:11,417 He's in love with Maya. 353 00:38:20,458 --> 00:38:23,042 Don't you miss him? 354 00:38:31,167 --> 00:38:36,375 - Wouldn't you like to see them? - Of course we would. 355 00:38:36,417 --> 00:38:39,666 Then want it. 356 00:38:39,667 --> 00:38:41,542 Desire it. 357 00:38:41,583 --> 00:38:44,000 Wish it. 358 00:38:44,042 --> 00:38:46,542 Concentrate. 359 00:39:05,167 --> 00:39:07,583 John... 360 00:39:07,625 --> 00:39:10,208 How are you? 361 00:39:10,250 --> 00:39:13,125 What are we going to do? 362 00:39:19,250 --> 00:39:21,292 You read the play othello? 363 00:39:21,333 --> 00:39:24,000 Through you. We all did. 364 00:39:24,083 --> 00:39:26,583 This time... 365 00:39:26,625 --> 00:39:29,207 We know the way. 366 00:39:29,208 --> 00:39:33,708 - Androids. They'll try to use you. - As othello. 367 00:39:33,750 --> 00:39:36,059 There is a way to beat them, if we can get to the main computer. 368 00:39:36,083 --> 00:39:38,083 It's in a dome on the other side of the grove 369 00:39:38,583 --> 00:39:41,292 it's protected by a force field. 370 00:39:41,417 --> 00:39:44,167 Let the celebration begin. 371 00:39:46,208 --> 00:39:49,333 (Birds squawk) 372 00:39:49,375 --> 00:39:51,875 Maya. 373 00:40:16,417 --> 00:40:20,583 Soon you will make love to the woman Helena. 374 00:40:20,625 --> 00:40:24,499 It will enrage her lover and we will have won. 375 00:40:24,500 --> 00:40:27,624 - Through consuming jealousy. - Yes. 376 00:40:27,625 --> 00:40:30,917 It's all there - the scheming iago, 377 00:40:30,958 --> 00:40:34,792 twisting a man's love into violent jealousy. 378 00:40:34,833 --> 00:40:37,333 Enough to kill. 379 00:41:06,083 --> 00:41:11,167 The way he looks at her. To feel something as strongly as jealousy. 380 00:41:11,208 --> 00:41:14,167 Can we be missing so much? 381 00:41:14,208 --> 00:41:18,417 Emotion is a weakness. We can use it, 382 00:41:18,458 --> 00:41:21,292 but we must never become ensnared. 383 00:41:29,500 --> 00:41:31,125 (Zarl) The play begins. 384 00:41:41,750 --> 00:41:44,875 (Seductive music) 385 00:42:09,292 --> 00:42:11,583 Chasted as an icicle 386 00:42:11,625 --> 00:42:15,125 fashioned by the purest frost. 387 00:42:15,167 --> 00:42:17,875 I will melt thee. 388 00:43:24,042 --> 00:43:26,625 Make love to her. 389 00:43:26,667 --> 00:43:29,792 I don't know how much longer I can take this. 390 00:43:29,833 --> 00:43:33,750 Hang on till Maya neutralises that computer. 391 00:46:45,500 --> 00:46:46,875 Kiss her. 392 00:47:05,042 --> 00:47:07,500 The computer has a fail-safe device. 393 00:47:07,542 --> 00:47:12,250 If the energy source is disturbed, the whole planet explodes. 394 00:47:25,042 --> 00:47:28,500 You have seen. You have been shown. 395 00:47:28,542 --> 00:47:30,833 Zarl, 396 00:47:30,875 --> 00:47:33,167 kill him! 397 00:47:46,417 --> 00:47:48,708 There's got to be a way to stop them. 398 00:47:48,750 --> 00:47:52,583 They're all linked, like a chain. If we break one link... 399 00:47:52,625 --> 00:47:57,875 Like Christmas tree lights. If one went out... they all did. 400 00:47:59,833 --> 00:48:01,333 Kill! 401 00:48:09,292 --> 00:48:10,875 Kill! 402 00:48:12,000 --> 00:48:16,708 Zarl, don't! You're not like them any more. 403 00:48:16,750 --> 00:48:19,375 Kill her. Kill her! 404 00:48:19,417 --> 00:48:21,833 (Helena) You can become human. 405 00:48:21,875 --> 00:48:24,125 - โ€” Kill her! - Zarl! 406 00:48:24,167 --> 00:48:26,958 You've felt tenderness, compassion. 407 00:48:27,000 --> 00:48:28,792 - Now feel love. โ€” kill her! 408 00:48:28,833 --> 00:48:32,167 Take that extra step. Don't stay a machine. Become human! 409 00:48:32,208 --> 00:48:33,666 Kill her! 410 00:48:33,667 --> 00:48:34,708 Please! 411 00:48:41,292 --> 00:48:43,583 (Zamara) No... 412 00:49:04,500 --> 00:49:09,542 (Piercing scream) 413 00:49:42,500 --> 00:49:43,750 Zarl... 414 00:49:45,375 --> 00:49:49,667 - Will your people be...? - They'll be fine. 415 00:49:53,083 --> 00:49:55,667 You were right. 416 00:49:55,708 --> 00:49:58,167 I did feel... 417 00:49:59,542 --> 00:50:02,125 Something. 418 00:50:03,167 --> 00:50:05,208 Was it real? 419 00:50:08,833 --> 00:50:12,875 - I'm sorry, zarl. - No, don't be sorry. 420 00:50:12,917 --> 00:50:15,458 It was worth it. 421 00:50:16,833 --> 00:50:18,417 One... moment... 422 00:50:20,833 --> 00:50:22,458 Of humanity. 28988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.