Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,000 --> 00:00:57,708
This is silly.
The party isn't until tomorrow night.
2
00:00:57,750 --> 00:01:00,875
But it's fun. What do you think?
3
00:01:02,833 --> 00:01:05,542
You look marvellous.
4
00:01:05,583 --> 00:01:08,250
- I wonder...? โ what?
5
00:01:08,333 --> 00:01:09,875
Well, your hair.
6
00:01:09,917 --> 00:01:14,417
Instead of the curls, you once had it
kind of twisted around.
7
00:01:14,458 --> 00:01:18,083
And I happen to know
that Tony liked it that way.
8
00:01:18,125 --> 00:01:20,125
Tony?
9
00:01:28,208 --> 00:01:31,125
Who cares what Tony thinks, anyway?
10
00:01:31,167 --> 00:01:33,792
(Bleeping)
11
00:01:33,833 --> 00:01:36,542
Alarm circuits going haywire.
12
00:01:36,583 --> 00:01:40,958
- Compute to pinpoint fault.
- Section f - malfunction.
13
00:01:43,958 --> 00:01:47,875
- Main electronics malfunctioning.
- Reset.
14
00:01:47,958 --> 00:01:49,500
Negative.
15
00:01:49,542 --> 00:01:51,833
Switch to emergency power.
16
00:01:53,458 --> 00:01:55,042
- Negative.
- Try again.
17
00:01:55,750 --> 00:01:57,833
(Clanking)
18
00:01:58,542 --> 00:02:00,417
(Alan) Complete power loss.
19
00:02:00,500 --> 00:02:03,250
(Maya) A through g malfunction.
20
00:02:03,292 --> 00:02:06,417
- Life support systems?
- Malfunctioning.
21
00:02:15,000 --> 00:02:17,708
(Whirring)
22
00:03:51,583 --> 00:03:54,292
They will be all right.
23
00:04:14,667 --> 00:04:16,250
Who are you?
24
00:04:16,292 --> 00:04:19,208
Where do you come from?
25
00:04:19,250 --> 00:04:22,417
I am zamara, of the planet vega.
26
00:04:22,458 --> 00:04:27,708
Your small world has entered our
sphere of influence. You are...?
27
00:04:27,750 --> 00:04:31,125
John koenig, commander of this base.
28
00:04:32,167 --> 00:04:38,292
We're in your sphere of influence
by accident, with no hostile intent.
29
00:04:38,875 --> 00:04:42,167
I accept your explanation.
30
00:04:42,208 --> 00:04:44,542
Thank you.
31
00:04:44,583 --> 00:04:48,042
Our life support systems are down.
32
00:04:48,083 --> 00:04:50,292
We will take action if you...
33
00:04:50,333 --> 00:04:55,042
Your systems are being held
in an electro force field.
34
00:04:55,083 --> 00:05:00,125
It may also be programmed
to affect your nerve centres.
35
00:05:01,750 --> 00:05:03,542
To immobilise us?
36
00:05:03,958 --> 00:05:06,250
Yes, as you have just experienced.
37
00:05:06,292 --> 00:05:11,542
- Our nervous systems are delicate.
- There will be no lasting effects.
38
00:05:11,583 --> 00:05:14,958
And for the present,
I will permit you...
39
00:05:15,000 --> 00:05:17,542
Minimum life support power.
40
00:05:21,625 --> 00:05:25,542
It will be necessary
for two of you to come to vega.
41
00:05:25,583 --> 00:05:28,750
- Why?
- Because it is required.
42
00:05:30,125 --> 00:05:33,208
I told you, we mean you no harm.
43
00:05:33,292 --> 00:05:36,208
- Then unlock our systems.
- Commander,
44
00:05:36,250 --> 00:05:41,667
I've given you enough life support
for you to survive for 48 hours.
45
00:05:42,500 --> 00:05:44,208
You have already wasted
precious minutes.
46
00:05:44,458 --> 00:05:48,250
You expect us to stand by
while you drain our atmosphere?
47
00:05:48,292 --> 00:05:51,833
You will not interfere
with our plans.
48
00:05:51,875 --> 00:05:55,750
Don't interfere with us
and we will not interfere with you.
49
00:05:55,792 --> 00:05:58,167
What guarantee do I have
of your good faith?
50
00:05:58,208 --> 00:06:01,875
What guarantee do I have
of your goodwill?
51
00:06:03,917 --> 00:06:08,375
Anyone who comes with me will be
returned within the time limit.
52
00:06:08,458 --> 00:06:11,333
You have the assurance
of the people of vega.
53
00:06:15,333 --> 00:06:17,000
And you have no choice.
54
00:06:34,417 --> 00:06:36,792
All right. I'll go.
55
00:06:42,292 --> 00:06:44,292
You said you wanted two of us.
56
00:06:44,333 --> 00:06:50,583
I think a commander should stay with
his command, and you are unsuitable.
57
00:06:54,458 --> 00:06:56,042
I choose you...
58
00:06:57,875 --> 00:07:00,167
- And you.
- Now, just a minute...
59
00:07:10,083 --> 00:07:13,667
You will travel to vega
by positronic transfer.
60
00:07:15,167 --> 00:07:17,875
All you have to do
is to freely wish it.
61
00:07:19,042 --> 00:07:23,375
If you value the lives of your
friends on Alpha, you will do it.
62
00:07:31,917 --> 00:07:33,750
You are holding back.
63
00:07:40,000 --> 00:07:41,708
Keep concentrating.
64
00:07:43,333 --> 00:07:45,625
Want it.
65
00:07:45,667 --> 00:07:47,625
Desire it.
66
00:08:12,125 --> 00:08:16,667
I want a line of communication
kept open at all times, as you said.
67
00:08:24,250 --> 00:08:27,125
Communications... normal.
68
00:08:39,000 --> 00:08:40,750
(Bird squawking)
69
00:08:57,625 --> 00:08:59,208
- You all right?
- You?
70
00:08:59,250 --> 00:09:01,375
Yeah.
71
00:09:29,667 --> 00:09:32,125
Did it startle you?
72
00:09:32,167 --> 00:09:34,000
Yes.
73
00:09:35,417 --> 00:09:37,583
Bring food for our guests.
74
00:09:40,167 --> 00:09:41,542
I am zarl.
75
00:09:41,583 --> 00:09:46,375
May your stay on vega
be one of pleasure.
76
00:09:49,083 --> 00:09:53,167
Outside, the temperature
is always subzero,
77
00:09:53,208 --> 00:09:57,792
and the atmosphere
almost too thin to survive.
78
00:09:59,833 --> 00:10:02,292
Within the city,
79
00:10:02,375 --> 00:10:05,583
you will find all that you desire.
80
00:10:08,542 --> 00:10:11,417
This is moonbase Alpha. Come in.
81
00:10:11,458 --> 00:10:14,292
This is Alpha. Come in, dr Russell.
82
00:10:14,333 --> 00:10:17,083
- No answer, commander.
- Keep trying.
83
00:10:17,125 --> 00:10:21,500
They lied.
They're not letting us communicate.
84
00:10:21,542 --> 00:10:24,333
If they'd lie about that,
they'd lie about...
85
00:10:24,375 --> 00:10:25,958
Helena and Tony.
86
00:10:26,000 --> 00:10:30,708
- We've got to get down to vega.
- We can't do it without power.
87
00:10:30,792 --> 00:10:33,500
Isn't it conceivable
that's it's a simple,
88
00:10:33,542 --> 00:10:36,875
mechanical device that's
blocking our electronics?
89
00:10:36,917 --> 00:10:38,750
Unlikely.
90
00:10:40,042 --> 00:10:43,417
On the offโchance,
I'm organising a search.
91
00:10:43,458 --> 00:10:48,292
This is moonbase Alpha. Come in.
This is Alpha. Come in, dr Russell.
92
00:10:49,208 --> 00:10:51,917
(Soothing music plays)
93
00:10:56,750 --> 00:10:58,792
Refresh yourselves.
94
00:11:08,667 --> 00:11:13,542
(Whispers) Whatever happens,
do not react as they expect.
95
00:11:16,792 --> 00:11:20,750
- Thank you.
- There is no need to thank a number.
96
00:11:20,792 --> 00:11:23,542
- They're androids?
- Automatons.
97
00:11:28,208 --> 00:11:32,458
(Whispers) If you show aggression,
they will kill you.
98
00:11:47,250 --> 00:11:49,375
Is the food to your liking?
99
00:12:01,375 --> 00:12:03,292
It's very... unusual.
100
00:12:03,375 --> 00:12:08,458
You are a liar. It sticks
in your throat, you decrepit hag.
101
00:12:24,292 --> 00:12:26,250
Won't you try?
102
00:12:29,792 --> 00:12:32,042
The food is delicious, Tony.
103
00:13:00,625 --> 00:13:02,000
Delicious.
104
00:13:02,042 --> 00:13:04,542
You foul-mouthed, lying cretin.
105
00:13:07,667 --> 00:13:09,417
(Zarl) You are a guest.
106
00:13:11,292 --> 00:13:12,542
Eat.
107
00:13:12,583 --> 00:13:15,875
- Guest(?)
- (Zarl) Yes. Do as you wish.
108
00:13:15,917 --> 00:13:19,417
Eat the food, throw it in my face,
whatever you like.
109
00:13:21,000 --> 00:13:24,042
Call yourself a man? Act the part.
110
00:13:25,333 --> 00:13:29,667
- You cringing, gutless, spineless...
- Tony!
111
00:13:38,667 --> 00:13:42,708
It's that
we're not used to hot food.
112
00:13:46,000 --> 00:13:48,042
Cool it.
113
00:14:01,292 --> 00:14:06,500
All right, this section seems clear.
Let's try section 7.
114
00:14:06,542 --> 00:14:09,417
We have heat loss, oxygen rundown.
115
00:14:09,458 --> 00:14:11,750
- How long do we have?
- 42 hours.
116
00:14:11,792 --> 00:14:17,000
- Could we rig up temporary heating?
- Any combustion would use oxygen.
117
00:14:17,042 --> 00:14:20,417
- A chemical reaction producing heat?
- I'll work on it.
118
00:14:20,458 --> 00:14:21,999
Good. Alan?
119
00:14:22,000 --> 00:14:26,167
We've found nothing,
we've drawn a blank in every section.
120
00:14:26,250 --> 00:14:30,667
The power packs in the eagles.
Take a detail and get some.
121
00:14:31,750 --> 00:14:34,625
Do you think
he'll get through to the eagles?
122
00:14:34,667 --> 00:14:37,583
Maybe. Maybe not.
We have to get power.
123
00:14:37,625 --> 00:14:41,083
- Maybe magnetic attraction.
- Try anything.
124
00:14:42,875 --> 00:14:45,583
These are your quarters.
125
00:14:54,167 --> 00:14:57,458
Lovely. We'll be very,
very comfortable here.
126
00:14:57,542 --> 00:15:01,750
I'll leave you to consider
your impoliteness.
127
00:15:04,875 --> 00:15:09,167
And remember,
time is not on your side.
128
00:15:09,208 --> 00:15:12,625
- Time for what?
- To do what we want you to.
129
00:15:12,667 --> 00:15:16,875
- Which is?
- Never mind. You will do it.
130
00:15:30,250 --> 00:15:35,167
Tony verdeschi calling moonbase
Alpha. Come in, Alpha. Alpha!
131
00:15:35,208 --> 00:15:38,083
It's no use.
They won't let us get through.
132
00:15:39,708 --> 00:15:43,250
Be careful! That's what they want.
133
00:15:43,292 --> 00:15:46,875
- What's going on?
- One of the numbers warned me.
134
00:15:46,917 --> 00:15:48,500
You believe robots?
135
00:15:48,542 --> 00:15:54,792
I believe that one. He said that if
we show aggression, they'll kill us.
136
00:15:54,833 --> 00:15:57,333
Kill? Why?
137
00:15:57,375 --> 00:16:02,625
I don't know. We need some answers.
We've got to get out of here.
138
00:16:02,667 --> 00:16:06,332
- We've got to find that number.
- Right.
139
00:16:06,333 --> 00:16:11,250
Hey, wait a minute.
Why did they let me keep a weapon?
140
00:16:11,292 --> 00:16:15,542
- They want us to use it.
- Maybe they didn't find it.
141
00:16:15,583 --> 00:16:17,792
They're far too intelligent for that.
142
00:16:17,875 --> 00:16:20,458
Anyway, here goes.
143
00:16:23,125 --> 00:16:24,500
Come on.
144
00:16:41,125 --> 00:16:43,000
(Door opens)
145
00:17:49,750 --> 00:17:51,792
We're here as friends.
146
00:17:56,958 --> 00:18:01,000
You have nothing... to fear.
147
00:18:05,958 --> 00:18:10,833
The one who warned me -
the one who spoke - where is he?
148
00:18:13,708 --> 00:18:15,917
Please, we need your help.
149
00:18:17,417 --> 00:18:19,333
Maybe we could help each other.
150
00:18:37,458 --> 00:18:41,125
- You're not androids.
- No.
151
00:18:41,167 --> 00:18:43,750
They are the androids.
152
00:18:43,792 --> 00:18:46,375
We are the humans.
153
00:18:57,750 --> 00:19:04,000
Long ago, we built the first robots,
linked to a powerful computer.
154
00:19:05,125 --> 00:19:08,832
The computer
designed more advanced robots,
155
00:19:08,833 --> 00:19:13,500
who, in turn,
built more sophisticated computers.
156
00:19:13,542 --> 00:19:16,083
- A self-generating system.
- Yes.
157
00:19:16,125 --> 00:19:23,167
The cycle continued until the robots
evolved to perfect humanoid form.
158
00:19:23,208 --> 00:19:27,083
- They've got mechanical perfection.
- Yes.
159
00:19:27,125 --> 00:19:28,625
Their emotions?
160
00:19:28,667 --> 00:19:32,832
Human characteristics
they learnt from us by example.
161
00:19:32,833 --> 00:19:37,083
Everything except love... and hate.
162
00:19:37,125 --> 00:19:39,625
Why do you keep your faces covered?
163
00:19:39,667 --> 00:19:43,083
If we are caught off guard,
we will not show emotion.
164
00:19:43,125 --> 00:19:45,583
Why don't they rip them off?
165
00:19:45,625 --> 00:19:50,833
They can't employ violence,
never having experienced or seen it.
166
00:19:51,875 --> 00:19:54,375
They want to kill us, but they can't.
167
00:19:54,417 --> 00:19:58,708
They don't possess the emotions
of anger and aggression.
168
00:19:58,750 --> 00:20:01,667
That is what they want from you.
169
00:20:01,708 --> 00:20:04,875
To teach them how to kill.
170
00:20:08,042 --> 00:20:10,750
Why do they want to kill?
171
00:20:10,792 --> 00:20:14,333
- Because we're a threat.
- How?
172
00:20:14,375 --> 00:20:17,250
They fear human ingenuity.
173
00:20:18,500 --> 00:20:20,958
As long as we live, there's a chance
174
00:20:21,000 --> 00:20:26,500
that we might reach the master
computer and immobilise them.
175
00:20:27,083 --> 00:20:29,458
Where is the master computer?
176
00:20:29,500 --> 00:20:34,500
At the far end of corridor 6,
guarded by an electronic barrier.
177
00:20:38,083 --> 00:20:39,458
Thank you.
178
00:20:42,083 --> 00:20:43,750
Thank you.
179
00:20:43,833 --> 00:20:49,000
Remember, the vegans will do anything
to make you show them violence.
180
00:20:49,083 --> 00:20:52,625
If you do, they will kill us all.
181
00:21:09,542 --> 00:21:12,250
Let's find out
about that force field.
182
00:21:22,375 --> 00:21:25,000
(Zarl) You're wasting your time.
183
00:21:27,208 --> 00:21:31,375
All the power of your moonbase
would not scratch it.
184
00:21:31,417 --> 00:21:34,750
And your primitive toy
is useless against us.
185
00:21:34,792 --> 00:21:37,583
You were not to leave your quarters.
186
00:21:37,625 --> 00:21:43,125
We were worried about our friends.
We were trying to get back to them.
187
00:21:43,167 --> 00:21:45,917
Please, release Alpha.
188
00:21:45,958 --> 00:21:51,167
If you're so concerned about your
friends, why don't you go back?
189
00:21:54,125 --> 00:21:56,417
You mean... you'd let us go?
190
00:21:56,458 --> 00:21:59,250
All you have to do is wish it.
191
00:22:26,417 --> 00:22:29,542
- You all right?
- Where is everybody?
192
00:22:29,583 --> 00:22:32,083
I don't know.
193
00:22:33,542 --> 00:22:36,042
Commander?
194
00:22:38,167 --> 00:22:42,458
Weapons section?
Petrov, why aren't you there?
195
00:22:44,500 --> 00:22:47,083
Medical centre?
196
00:22:47,125 --> 00:22:49,625
Mathias?
197
00:22:57,458 --> 00:22:59,000
John?
198
00:23:29,000 --> 00:23:31,708
We're the only ones on Alpha.
199
00:23:34,917 --> 00:23:38,042
- We can't be!
- We are. We're all alone.
200
00:23:40,375 --> 00:23:43,167
Helena, the star chart.
201
00:23:45,417 --> 00:23:48,208
That pulsating dot
is our present position.
202
00:23:48,250 --> 00:23:49,917
(Beeps)
203
00:23:49,958 --> 00:23:54,625
And that was the position of moonbase
Alpha when we left it to go to vega.
204
00:23:54,708 --> 00:23:57,875
We're now two light years from there,
205
00:23:58,958 --> 00:24:02,333
and moving further away every second.
206
00:24:02,375 --> 00:24:05,167
Two light years?
207
00:24:05,208 --> 00:24:07,625
We'll never get back.
208
00:24:23,417 --> 00:24:26,042
I thought you might like some coffee.
209
00:24:26,083 --> 00:24:28,000
Yeah. Thank you.
210
00:24:32,833 --> 00:24:35,458
Tony, I've been thinking.
211
00:24:35,500 --> 00:24:41,458
The only place that John and
everybody could be is down on vega.
212
00:24:41,500 --> 00:24:45,917
Yes, I know. I've been
trying to figure out the same thing.
213
00:24:45,958 --> 00:24:49,417
They must have
transferred everybody down there.
214
00:24:49,458 --> 00:24:53,583
If we're ever going to see them
again, we've got to get back there.
215
00:24:53,625 --> 00:24:58,250
- How?
- The same way we got there before.
216
00:24:58,333 --> 00:25:01,208
- By wishing it.
- Oh, Helena...
217
00:25:01,250 --> 00:25:03,499
Tony, try it.
218
00:25:03,500 --> 00:25:05,417
Please.
219
00:25:23,875 --> 00:25:27,000
Nothing. We can't do it without them.
220
00:25:29,417 --> 00:25:33,875
John will find some way
to contact us. I know he will.
221
00:25:36,875 --> 00:25:38,875
Yeah.
222
00:25:41,125 --> 00:25:43,375
Yeah, sure he will.
223
00:25:43,417 --> 00:25:47,250
Come on, have some coffee.
It'll help you relax.
224
00:26:39,042 --> 00:26:41,750
Moonbase Alpha, status report.
225
00:26:41,792 --> 00:26:44,500
Dr Helena Russell recording.
226
00:26:44,542 --> 00:26:48,500
515 days after leaving earth's orbit.
227
00:26:50,750 --> 00:26:56,125
We don't know what has happened
to John koenig, Alan Carter,
228
00:26:56,208 --> 00:26:58,792
Maya, everybody.
229
00:27:00,625 --> 00:27:03,750
Tony verdeschi and I
are alone here on Alpha.
230
00:27:03,792 --> 00:27:07,208
The loneliness is
beginning to have a terrible effect.
231
00:27:07,250 --> 00:27:11,250
If I had taken the dexodrol
that Tony put in my coffee,
232
00:27:11,292 --> 00:27:13,458
I would be in deep sedation.
233
00:27:13,500 --> 00:27:18,250
I'm forced to conclude that
he suffered some adverse effect
234
00:27:18,292 --> 00:27:20,542
as we went through the time warp.
235
00:27:26,917 --> 00:27:29,500
I have to consider him...
236
00:27:29,583 --> 00:27:33,208
Unstable, and potentially dangerous.
237
00:27:36,042 --> 00:27:39,000
She cannot withstand the pressure.
238
00:27:39,042 --> 00:27:41,333
Soon.
239
00:27:41,375 --> 00:27:43,875
It will be soon.
240
00:27:43,917 --> 00:27:46,000
Yes.
241
00:27:46,042 --> 00:27:47,917
But it seems so cruel.
242
00:27:47,958 --> 00:27:50,708
You're beginning to sound human,
zarl.
243
00:27:50,750 --> 00:27:53,167
Be careful. You know the dangers.
244
00:28:00,250 --> 00:28:01,708
Helena?
245
00:28:03,750 --> 00:28:06,167
'Helena?
246
00:28:07,583 --> 00:28:10,000
'Helena?'
247
00:28:17,500 --> 00:28:18,833
Tony.
248
00:28:18,875 --> 00:28:23,500
I'm sorry. I didn't know you
were sleeping. Are you all right?
249
00:28:23,542 --> 00:28:27,458
I'm all right. How are you?
250
00:28:27,500 --> 00:28:31,375
Oh... just a little jumpy.
251
00:28:33,292 --> 00:28:36,125
Well, I'm sorry I disturbed you.
252
00:28:59,625 --> 00:29:01,583
(Alarm)
253
00:29:01,625 --> 00:29:04,042
'Helena?
254
00:29:04,083 --> 00:29:06,667
'Helena, answer me.
255
00:29:06,708 --> 00:29:11,125
'Helena! Helena!'
256
00:29:11,167 --> 00:29:13,792
Helena, we are losing our atmosphere.
257
00:29:18,000 --> 00:29:20,708
Now, don't panic, Helena.
258
00:29:21,542 --> 00:29:23,208
I mustn't run.
259
00:29:23,292 --> 00:29:26,125
I've got to conserve oxygen.
260
00:29:27,042 --> 00:29:28,667
Don't panic.
261
00:30:03,750 --> 00:30:06,917
(Alarm stops)
262
00:30:23,000 --> 00:30:25,375
Helena...
263
00:31:06,750 --> 00:31:08,833
They're getting frustrated,
264
00:31:08,875 --> 00:31:11,292
frightened.
265
00:31:11,333 --> 00:31:14,042
- We know these emotions.
- Yes.
266
00:31:14,083 --> 00:31:18,292
And soon they will teach us
how to kill.
267
00:31:22,583 --> 00:31:25,458
Tony, drop the gun.
268
00:31:25,500 --> 00:31:29,417
- Please.
- Now, easy, Helena.
269
00:31:29,500 --> 00:31:32,125
Don't come any closer.
270
00:31:32,167 --> 00:31:34,750
I only want to help you.
271
00:31:34,792 --> 00:31:37,375
Yes, of course you do.
272
00:31:37,417 --> 00:31:40,083
So you put dexodrol in my coffee.
273
00:31:40,125 --> 00:31:42,625
Dexodrol?
274
00:31:42,667 --> 00:31:46,458
Wait a minute.
You think I drugged your coffee?
275
00:31:46,500 --> 00:31:50,625
That's why you sabotaged
the life support system?
276
00:31:51,958 --> 00:31:55,042
Now, Tony, listen to me, please.
277
00:31:56,125 --> 00:31:57,792
You're hallucinating.
278
00:31:57,833 --> 00:32:00,667
I didn't sabotage our life support.
279
00:32:00,708 --> 00:32:05,000
I'd be killing myself.
Why would I do that?
280
00:32:08,000 --> 00:32:10,542
I don't know why.
281
00:32:11,542 --> 00:32:12,875
Maybe...
282
00:32:12,917 --> 00:32:16,833
Loneliness... suspicion... fear?
283
00:32:19,708 --> 00:32:23,917
Helena, we're the only
two people on Alpha.
284
00:32:25,042 --> 00:32:26,500
It must have been you.
285
00:32:35,000 --> 00:32:38,125
If we are the only two people
on Alpha...
286
00:32:38,167 --> 00:32:41,542
- If?
- ..You put dexodrol in my coffee.
287
00:32:41,583 --> 00:32:45,042
Well, now who's hallucinating?
288
00:32:51,958 --> 00:32:54,792
We're not the only people here.
289
00:33:04,167 --> 00:33:08,500
They think
they can make us hate each other.
290
00:33:13,917 --> 00:33:19,625
They think they can make us hate
each other, even kill each other!
291
00:33:19,667 --> 00:33:21,917
How about that?!
292
00:33:21,958 --> 00:33:23,625
(Hysterical laughter)
293
00:33:23,667 --> 00:33:26,250
Bang, bang - you're dead(!)
294
00:33:26,333 --> 00:33:30,333
They don't know how much
we enjoy playing these games.
295
00:33:30,375 --> 00:33:32,458
I love it!
296
00:33:35,125 --> 00:33:38,875
The party's over, kids! Come on out!
297
00:33:38,917 --> 00:33:43,667
- Come on, zarl, zamara!
- Come on out, wherever you are!
298
00:33:43,708 --> 00:33:47,542
- Ooh...
- A-ha!
299
00:33:48,708 --> 00:33:50,583
So you think it's a game, do you?
300
00:33:50,625 --> 00:33:53,250
Oh, you mean it isn't?
301
00:33:54,917 --> 00:34:00,792
You created this complete replica
of Alpha down to the finest detail...
302
00:34:01,958 --> 00:34:03,583
And you lost.
303
00:34:05,708 --> 00:34:08,208
This time.
304
00:34:11,167 --> 00:34:16,167
Minus five degrees.
We can't take much more of this.
305
00:34:16,208 --> 00:34:17,792
Can't you raise it?
306
00:34:17,833 --> 00:34:22,125
The chemical
reaction is giving off maximum heat.
307
00:34:22,167 --> 00:34:27,958
Can't get through to the launch pad.
There's no power in the travel tube.
308
00:34:28,000 --> 00:34:30,708
I'll bet no eagle will have power.
309
00:34:31,875 --> 00:34:34,333
Is there any way
we can produce power?
310
00:34:34,375 --> 00:34:37,166
The force field
is blocking ionic transfer.
311
00:34:37,167 --> 00:34:41,208
Electrical current
simply cannot flow.
312
00:34:41,250 --> 00:34:43,125
We've got to get to vega.
313
00:34:43,167 --> 00:34:46,458
Without our scanners,
we can't even find it.
314
00:34:46,500 --> 00:34:51,208
Security report. There is an alien
form in the recreation area.
315
00:35:05,000 --> 00:35:08,125
(Classical music plays)
316
00:35:28,250 --> 00:35:30,750
Zamara?
317
00:35:30,792 --> 00:35:32,458
(Music stops)
318
00:35:32,542 --> 00:35:37,250
No, commander.
I did not bring them with me.
319
00:35:37,292 --> 00:35:40,000
- Where are they?
- Safe.
320
00:35:44,250 --> 00:35:48,083
- Why have you come back?
- We needed additional material.
321
00:35:49,375 --> 00:35:51,958
(Inaudible)
322
00:35:58,125 --> 00:36:00,875
Why do you try these stupid games?
323
00:36:00,917 --> 00:36:06,875
Zarl, myself, all the vegans,
we are part of the completeness.
324
00:36:07,917 --> 00:36:12,208
An indestructible chain.
You cannot touch us.
325
00:36:14,875 --> 00:36:17,375
Shakespeare.
326
00:36:19,167 --> 00:36:21,750
Julius Caesar.
327
00:36:27,042 --> 00:36:29,458
Murder.
328
00:36:33,583 --> 00:36:38,166
"Friends, romans, countrymen,
lend me your ears"?
329
00:36:38,167 --> 00:36:42,792
- You have a retentive memory.
- I viewed the pages.
330
00:36:44,083 --> 00:36:46,917
They murdered Julius Caesar. Why?
331
00:36:48,917 --> 00:36:50,500
It was a political act.
332
00:36:50,542 --> 00:36:53,667
- And you on Alpha are not political?
- No.
333
00:36:53,708 --> 00:36:57,750
Hmm...
Then we do not want Julius Caesar.
334
00:36:57,792 --> 00:37:00,292
What do you want?
335
00:37:00,333 --> 00:37:02,958
- Interesting. โ what is?
336
00:37:03,000 --> 00:37:04,458
Othello.
337
00:37:10,917 --> 00:37:15,292
So... jealousy
can also make humans kill.
338
00:37:16,375 --> 00:37:18,000
I suppose so.
339
00:37:18,042 --> 00:37:22,417
- And lovers feel so strongly?
- Yes, zamara.
340
00:37:22,458 --> 00:37:24,125
Helena and Tony, when...?
341
00:37:24,167 --> 00:37:27,708
- That's all I want to know.
- What do you want to know?
342
00:37:29,250 --> 00:37:32,083
That jealousy creates violence.
343
00:37:33,333 --> 00:37:37,167
That lovers can be made to feel
violent enough to kill.
344
00:37:43,333 --> 00:37:45,708
Zamara! Wait, wait!
345
00:37:45,750 --> 00:37:49,958
It won't work,
not with Helena and Tony.
346
00:37:50,000 --> 00:37:51,250
Won't work?
347
00:37:51,292 --> 00:37:54,958
According to Shakespeare,
jealousy is a strong passion.
348
00:37:55,000 --> 00:37:59,292
Only with lovers.
Tony doesn't love Helena.
349
00:37:59,333 --> 00:38:02,542
- Who loves her?
- I do.
350
00:38:02,583 --> 00:38:04,792
And the man?
351
00:38:04,833 --> 00:38:07,417
Tony verdeschi?
352
00:38:08,792 --> 00:38:11,417
He's in love with Maya.
353
00:38:20,458 --> 00:38:23,042
Don't you miss him?
354
00:38:31,167 --> 00:38:36,375
- Wouldn't you like to see them?
- Of course we would.
355
00:38:36,417 --> 00:38:39,666
Then want it.
356
00:38:39,667 --> 00:38:41,542
Desire it.
357
00:38:41,583 --> 00:38:44,000
Wish it.
358
00:38:44,042 --> 00:38:46,542
Concentrate.
359
00:39:05,167 --> 00:39:07,583
John...
360
00:39:07,625 --> 00:39:10,208
How are you?
361
00:39:10,250 --> 00:39:13,125
What are we going to do?
362
00:39:19,250 --> 00:39:21,292
You read the play othello?
363
00:39:21,333 --> 00:39:24,000
Through you. We all did.
364
00:39:24,083 --> 00:39:26,583
This time...
365
00:39:26,625 --> 00:39:29,207
We know the way.
366
00:39:29,208 --> 00:39:33,708
- Androids. They'll try to use you.
- As othello.
367
00:39:33,750 --> 00:39:36,059
There is a way to beat them,
if we can get to the main computer.
368
00:39:36,083 --> 00:39:38,083
It's in a dome on the
other side of the grove
369
00:39:38,583 --> 00:39:41,292
it's protected by a force field.
370
00:39:41,417 --> 00:39:44,167
Let the celebration begin.
371
00:39:46,208 --> 00:39:49,333
(Birds squawk)
372
00:39:49,375 --> 00:39:51,875
Maya.
373
00:40:16,417 --> 00:40:20,583
Soon you will make love
to the woman Helena.
374
00:40:20,625 --> 00:40:24,499
It will enrage her lover
and we will have won.
375
00:40:24,500 --> 00:40:27,624
- Through consuming jealousy.
- Yes.
376
00:40:27,625 --> 00:40:30,917
It's all there - the scheming iago,
377
00:40:30,958 --> 00:40:34,792
twisting a man's love
into violent jealousy.
378
00:40:34,833 --> 00:40:37,333
Enough to kill.
379
00:41:06,083 --> 00:41:11,167
The way he looks at her. To feel
something as strongly as jealousy.
380
00:41:11,208 --> 00:41:14,167
Can we be missing so much?
381
00:41:14,208 --> 00:41:18,417
Emotion is a weakness.
We can use it,
382
00:41:18,458 --> 00:41:21,292
but we must never become ensnared.
383
00:41:29,500 --> 00:41:31,125
(Zarl) The play begins.
384
00:41:41,750 --> 00:41:44,875
(Seductive music)
385
00:42:09,292 --> 00:42:11,583
Chasted as an icicle
386
00:42:11,625 --> 00:42:15,125
fashioned by the purest frost.
387
00:42:15,167 --> 00:42:17,875
I will melt thee.
388
00:43:24,042 --> 00:43:26,625
Make love to her.
389
00:43:26,667 --> 00:43:29,792
I don't know how much longer
I can take this.
390
00:43:29,833 --> 00:43:33,750
Hang on till Maya neutralises
that computer.
391
00:46:45,500 --> 00:46:46,875
Kiss her.
392
00:47:05,042 --> 00:47:07,500
The computer has a fail-safe device.
393
00:47:07,542 --> 00:47:12,250
If the energy source is disturbed,
the whole planet explodes.
394
00:47:25,042 --> 00:47:28,500
You have seen. You have been shown.
395
00:47:28,542 --> 00:47:30,833
Zarl,
396
00:47:30,875 --> 00:47:33,167
kill him!
397
00:47:46,417 --> 00:47:48,708
There's got to be a way to stop them.
398
00:47:48,750 --> 00:47:52,583
They're all linked, like a chain.
If we break one link...
399
00:47:52,625 --> 00:47:57,875
Like Christmas tree lights.
If one went out... they all did.
400
00:47:59,833 --> 00:48:01,333
Kill!
401
00:48:09,292 --> 00:48:10,875
Kill!
402
00:48:12,000 --> 00:48:16,708
Zarl, don't!
You're not like them any more.
403
00:48:16,750 --> 00:48:19,375
Kill her. Kill her!
404
00:48:19,417 --> 00:48:21,833
(Helena) You can become human.
405
00:48:21,875 --> 00:48:24,125
- โ Kill her!
- Zarl!
406
00:48:24,167 --> 00:48:26,958
You've felt tenderness, compassion.
407
00:48:27,000 --> 00:48:28,792
- Now feel love. โ kill her!
408
00:48:28,833 --> 00:48:32,167
Take that extra step.
Don't stay a machine. Become human!
409
00:48:32,208 --> 00:48:33,666
Kill her!
410
00:48:33,667 --> 00:48:34,708
Please!
411
00:48:41,292 --> 00:48:43,583
(Zamara) No...
412
00:49:04,500 --> 00:49:09,542
(Piercing scream)
413
00:49:42,500 --> 00:49:43,750
Zarl...
414
00:49:45,375 --> 00:49:49,667
- Will your people be...?
- They'll be fine.
415
00:49:53,083 --> 00:49:55,667
You were right.
416
00:49:55,708 --> 00:49:58,167
I did feel...
417
00:49:59,542 --> 00:50:02,125
Something.
418
00:50:03,167 --> 00:50:05,208
Was it real?
419
00:50:08,833 --> 00:50:12,875
- I'm sorry, zarl.
- No, don't be sorry.
420
00:50:12,917 --> 00:50:15,458
It was worth it.
421
00:50:16,833 --> 00:50:18,417
One... moment...
422
00:50:20,833 --> 00:50:22,458
Of humanity.
28988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.