Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:52,883 --> 00:00:55,883
SALVATION ARMY
4
00:03:29,050 --> 00:03:31,800
Were you in your brother's room again?
5
00:03:33,091 --> 00:03:34,881
What were you up to?
6
00:03:37,507 --> 00:03:39,457
I'm telling your brother.
7
00:03:39,506 --> 00:03:41,706
He'll kill you this time!
8
00:04:54,965 --> 00:04:57,005
Come on, turn round!
Understand?
9
00:05:05,339 --> 00:05:06,669
You're hard?
10
00:05:06,713 --> 00:05:08,843
Come on, get hard! Get hard...
11
00:05:08,879 --> 00:05:11,789
And open up your ass...
Come on, open up!
12
00:05:56,961 --> 00:05:58,251
He loves me...
13
00:06:00,168 --> 00:06:01,918
He loves me not...
14
00:06:03,501 --> 00:06:04,791
He loves me...
15
00:06:06,625 --> 00:06:08,215
He loves me not...
16
00:06:09,458 --> 00:06:10,828
He loves me...
17
00:06:11,999 --> 00:06:13,499
He loves me not...
18
00:06:14,915 --> 00:06:16,255
He loves me...
19
00:06:18,081 --> 00:06:19,751
He loves me not...
20
00:06:20,372 --> 00:06:21,872
He loves me...
21
00:06:23,497 --> 00:06:25,077
He loves me not...
22
00:06:26,371 --> 00:06:27,741
He loves me...
23
00:06:29,537 --> 00:06:31,037
He loves me not...
24
00:06:52,495 --> 00:06:54,705
What's wrong?
Sick of being on holiday?
25
00:06:55,286 --> 00:06:56,416
No.
26
00:06:57,827 --> 00:06:59,447
Have you had dinner?
27
00:07:00,618 --> 00:07:01,908
I'm not hungry.
28
00:07:02,367 --> 00:07:04,237
Go to the kitchen and eat.
29
00:07:04,908 --> 00:07:07,198
Don't sleep on an empty stomach...
30
00:07:16,158 --> 00:07:17,198
Go on.
31
00:08:56,740 --> 00:08:59,530
Abdellah, I don't like that singer.
Turn it down.
32
00:08:59,572 --> 00:09:01,032
No!
33
00:09:16,405 --> 00:09:18,445
You like that singer too?
34
00:09:21,612 --> 00:09:24,362
It's Saturday night.
Everyone must be happy.
35
00:09:30,862 --> 00:09:32,612
Turn it up, Abdellah.
36
00:10:02,613 --> 00:10:04,983
You're wearing a new shirt...
37
00:13:38,780 --> 00:13:40,730
Dad, please, let go of her!
38
00:13:42,696 --> 00:13:44,406
Dad... Please!
39
00:13:44,445 --> 00:13:45,575
Cut it out!
40
00:13:49,986 --> 00:13:51,156
Slimane!
41
00:13:51,527 --> 00:13:53,697
Slimane, Dad's beating her again!
42
00:13:56,859 --> 00:13:58,489
Slimane! Wake up!
43
00:14:02,525 --> 00:14:03,485
Wake up, all of you!
44
00:14:06,274 --> 00:14:07,854
I haven't done anything to you.
45
00:14:09,732 --> 00:14:11,022
Let go of her!
46
00:14:15,814 --> 00:14:17,934
Dad, open the door
or I'll break it down!
47
00:14:19,272 --> 00:14:21,312
Break the door down!
He'll kill her!
48
00:14:21,354 --> 00:14:22,394
Yes, break it down!
49
00:14:26,061 --> 00:14:27,851
Let go of her, I said!
50
00:14:29,060 --> 00:14:30,470
Come and help me.
51
00:14:30,517 --> 00:14:31,557
Hurry! Quick!
52
00:14:35,433 --> 00:14:37,763
Dad, let go of her, please...
53
00:14:37,807 --> 00:14:40,058
- Dad... Please!
- Dad!
54
00:14:53,766 --> 00:14:55,936
My son,
I swear I haven't hurt her.
55
00:16:44,223 --> 00:16:45,553
Abdellah!
56
00:16:48,431 --> 00:16:50,091
You know him?
57
00:16:50,138 --> 00:16:51,768
He's a friend's brother.
58
00:16:54,013 --> 00:16:56,673
Go and see him.
I'll wait outside the market.
59
00:18:08,221 --> 00:18:10,391
The fruit vendor gave it to me...
60
00:18:54,845 --> 00:18:56,055
What's that?
61
00:18:57,969 --> 00:19:00,259
Dad doesn't want to eat alone.
62
00:19:00,301 --> 00:19:02,141
He says you're getting revenge on him.
63
00:19:04,592 --> 00:19:06,712
Go to the kitchen and eat his share.
64
00:19:09,633 --> 00:19:11,293
I want to stay with you.
65
00:19:18,382 --> 00:19:20,212
There are only girls here.
66
00:19:20,256 --> 00:19:21,336
I'm thirsty.
67
00:19:24,464 --> 00:19:25,794
And Mustapha?
68
00:19:28,922 --> 00:19:30,712
Mustapha is still little.
69
00:19:43,005 --> 00:19:45,335
Look, girls!
He's going to cry again.
70
00:20:38,171 --> 00:20:39,711
It's for you.
71
00:20:45,503 --> 00:20:47,203
You're on your mother's side now?
72
00:20:47,252 --> 00:20:48,422
No, Dad.
73
00:20:55,334 --> 00:20:57,704
- Did she tell you to bring me this?
- No.
74
00:20:57,750 --> 00:20:59,960
- You're lying!
- It was my idea, I swear.
75
00:21:04,416 --> 00:21:07,916
Take the plate back to the kitchen.
Go on!
76
00:21:08,916 --> 00:21:10,286
Understand?
77
00:21:40,582 --> 00:21:43,292
Abdellah, bring me a glass of water.
78
00:21:55,123 --> 00:21:56,373
Abdellah!
79
00:22:28,665 --> 00:22:29,865
Want some help?
80
00:22:31,748 --> 00:22:32,998
Later.
81
00:25:07,915 --> 00:25:09,865
You took the bread to the oven?
82
00:25:09,914 --> 00:25:11,584
It's not my turn today.
83
00:25:11,621 --> 00:25:13,161
Get out of the tub.
84
00:25:13,203 --> 00:25:15,163
Get out of it!
85
00:25:24,494 --> 00:25:25,994
The bread, to the oven. Now.
86
00:25:31,910 --> 00:25:35,410
The money you stole this morning,
you can keep it.
87
00:25:36,076 --> 00:25:37,156
I'm not a thief.
88
00:25:37,200 --> 00:25:39,660
You're the biggest thief
in this house.
89
00:25:44,658 --> 00:25:46,278
That's not fair.
90
00:26:30,324 --> 00:26:32,074
I'm not afraid of you!
91
00:26:32,115 --> 00:26:33,615
I'm not afraid of you!
92
00:27:17,991 --> 00:27:19,491
I have a brother...
93
00:27:20,116 --> 00:27:21,566
His name's Slimane.
94
00:27:23,282 --> 00:27:24,912
My brother's big.
95
00:27:26,573 --> 00:27:28,743
Go away, he'll hit you.
96
00:27:29,280 --> 00:27:31,530
I have a brother called Slimane.
97
00:27:32,946 --> 00:27:34,856
He'll smash your face in.
98
00:27:34,903 --> 00:27:36,323
Leave me alone.
99
00:27:39,652 --> 00:27:40,862
Go away.
100
00:27:42,068 --> 00:27:43,818
Go away, he'll hit you.
101
00:27:43,859 --> 00:27:45,979
I have a brother called Slimane.
102
00:27:47,442 --> 00:27:49,362
He'll smash your face in.
103
00:27:49,399 --> 00:27:50,729
Leave me alone.
104
00:27:54,107 --> 00:27:55,477
Go away.
105
00:27:56,523 --> 00:27:58,233
My brother will hit you.
106
00:28:02,689 --> 00:28:04,229
My brother Slimane.
107
00:28:09,605 --> 00:28:10,565
He'll hit you.
108
00:28:11,729 --> 00:28:13,349
His name's Slimane.
109
00:28:16,229 --> 00:28:17,389
Go away.
110
00:28:18,478 --> 00:28:20,058
Leave me alone.
111
00:28:21,769 --> 00:28:23,519
My brother will hit you.
112
00:28:25,227 --> 00:28:26,677
My brother Slimane...
113
00:28:30,476 --> 00:28:32,136
My brother is big.
114
00:28:38,100 --> 00:28:39,470
Slimane...
115
00:28:42,891 --> 00:28:44,141
Slimane...
116
00:29:08,599 --> 00:29:10,179
What's wrong?
117
00:29:10,223 --> 00:29:11,433
Are you scared?
118
00:29:12,597 --> 00:29:14,467
Did you have a nightmare?
119
00:29:15,180 --> 00:29:16,300
Come here...
120
00:30:07,556 --> 00:30:08,896
Well?
121
00:30:09,972 --> 00:30:12,222
He says he wants to go away
for a few days.
122
00:30:13,388 --> 00:30:15,298
Where did he get the money?
123
00:30:15,845 --> 00:30:18,135
He had a bonus at work.
124
00:30:18,177 --> 00:30:19,427
How much?
125
00:30:21,385 --> 00:30:22,885
I don't know.
126
00:30:31,885 --> 00:30:33,805
Watch him.
127
00:30:35,051 --> 00:30:38,051
Don't let him waste his money
on prostitutes.
128
00:30:38,759 --> 00:30:40,009
Understand?
129
00:30:40,050 --> 00:30:41,340
Did you hear me?
130
00:30:41,382 --> 00:30:43,172
Really watch him.
131
00:30:44,256 --> 00:30:45,506
Here.
132
00:30:49,172 --> 00:30:50,462
Take this talisman.
133
00:30:50,504 --> 00:30:53,754
When you're at the hotel,
put it under his bed.
134
00:30:53,795 --> 00:30:55,135
Understand?
135
00:30:56,669 --> 00:30:57,809
All right.
136
00:31:01,644 --> 00:31:03,274
Slimane is ours.
137
00:31:03,310 --> 00:31:05,060
He has to stay ours.
138
00:32:26,894 --> 00:32:28,274
The water's hot.
139
00:32:33,769 --> 00:32:35,389
All right, I'm coming.
140
00:32:47,435 --> 00:32:49,315
Wait for me in the kitchen.
141
00:33:25,268 --> 00:33:26,388
Go on.
142
00:33:27,893 --> 00:33:29,353
Slowly...
143
00:33:33,726 --> 00:33:34,936
Shampoo.
144
00:33:48,225 --> 00:33:49,315
Brush.
145
00:33:49,349 --> 00:33:50,429
What?
146
00:33:51,182 --> 00:33:52,602
The brush.
147
00:34:04,514 --> 00:34:05,764
Go on...
148
00:34:05,805 --> 00:34:06,935
All of it?
149
00:34:11,138 --> 00:34:12,928
Get the towel and the mirror.
150
00:34:38,305 --> 00:34:39,805
- Is your bag ready?
- Yes.
151
00:34:40,388 --> 00:34:41,768
And Mustapha?
152
00:34:43,346 --> 00:34:44,386
Him too.
153
00:36:53,553 --> 00:36:55,593
- 233?
- Yes.
154
00:36:55,635 --> 00:36:57,176
- Second floor?
- Yes.
155
00:38:07,593 --> 00:38:08,753
Abdellah...
156
00:38:11,550 --> 00:38:12,590
Wake up.
157
00:38:14,049 --> 00:38:15,219
Wake up.
158
00:38:15,256 --> 00:38:17,006
We're going into town.
159
00:38:17,422 --> 00:38:19,252
Have a quick shower.
160
00:39:16,880 --> 00:39:18,670
Welcome.
161
00:39:22,254 --> 00:39:24,124
They'll let us starve to death.
162
00:39:25,588 --> 00:39:27,588
What do you want to drink?
163
00:39:28,296 --> 00:39:30,376
- We want to eat.
- Order at the counter.
164
00:39:30,420 --> 00:39:31,970
Something to drink?
165
00:39:32,002 --> 00:39:33,792
- Hawaii...
- A litre?
166
00:39:35,334 --> 00:39:36,664
Yes, please.
167
00:39:36,708 --> 00:39:37,958
Anything else?
168
00:39:40,124 --> 00:39:42,334
Just a little smile, if possible.
169
00:39:42,373 --> 00:39:44,993
A smile? Tomorrow.
Come back tomorrow.
170
00:39:54,914 --> 00:39:57,284
Brother,
what's the waitress's name?
171
00:39:57,330 --> 00:39:58,500
Which one?
172
00:39:58,537 --> 00:40:00,707
The dark one with long hair.
173
00:40:00,744 --> 00:40:03,204
She doesn't have a name.
She's my sister.
174
00:40:11,202 --> 00:40:12,452
I won't be long.
175
00:40:16,160 --> 00:40:17,000
Eat...
176
00:40:17,534 --> 00:40:19,244
I'm not hungry.
177
00:41:13,492 --> 00:41:16,362
Three cigarettes, please.
Marlboros.
178
00:43:47,201 --> 00:43:49,251
Why are you reading in French?
179
00:43:53,700 --> 00:43:55,330
You don't like French?
180
00:43:57,991 --> 00:44:00,491
You understood what I said?
Answer me.
181
00:44:01,282 --> 00:44:03,192
You don't like this language?
182
00:44:08,489 --> 00:44:10,199
Talk to me in Arabic.
183
00:44:11,197 --> 00:44:12,407
Why?
184
00:44:14,946 --> 00:44:16,776
You really don't like French?
185
00:44:20,904 --> 00:44:22,985
What use is French for me?
186
00:44:29,571 --> 00:44:31,201
What do you mean?
187
00:44:33,112 --> 00:44:34,662
I don't understand you.
188
00:44:38,569 --> 00:44:41,699
French is the language of the rich here.
189
00:44:41,735 --> 00:44:43,445
You mustn't speak it.
190
00:44:48,818 --> 00:44:50,818
You'll change your mind.
191
00:44:50,859 --> 00:44:52,399
I know you will.
192
00:44:53,441 --> 00:44:55,361
There's no harm in speaking French.
193
00:44:55,815 --> 00:44:57,605
It can help you succeed.
194
00:45:00,022 --> 00:45:01,572
You want to stay in Morocco?
195
00:45:02,104 --> 00:45:03,894
Spend your whole life here?
196
00:45:05,520 --> 00:45:06,810
I'm with you.
197
00:45:07,436 --> 00:45:09,266
Why leave Morocco?
198
00:45:10,060 --> 00:45:11,440
To go where?
199
00:45:18,351 --> 00:45:19,771
I'm going for a swim.
200
00:45:36,600 --> 00:45:38,350
Christ Recrucified
201
00:46:24,058 --> 00:46:26,348
"Abdellah, Mustapha,
202
00:46:26,724 --> 00:46:27,974
"Good morning.
203
00:46:29,015 --> 00:46:32,635
"I'm going to spend the day in Safi
204
00:46:33,140 --> 00:46:34,810
"with a friend.
205
00:46:35,889 --> 00:46:38,769
"I'll be back late tonight.
206
00:46:40,347 --> 00:46:42,217
"Here's 100 dirhams
207
00:46:42,847 --> 00:46:44,967
"for food.
208
00:46:45,847 --> 00:46:47,637
"Do what you...
209
00:46:47,679 --> 00:46:49,809
"Do what you want.
210
00:46:50,387 --> 00:46:51,808
"Go to the beach
211
00:46:52,429 --> 00:46:53,509
"or...
212
00:46:56,303 --> 00:46:57,643
"to the movies.
213
00:46:57,677 --> 00:47:00,387
"Take care of yourselves.
214
00:47:02,176 --> 00:47:03,546
"See you tonight.
215
00:47:04,592 --> 00:47:06,512
"Goodbye.
216
00:47:07,049 --> 00:47:08,299
"Slimane."
217
00:52:55,759 --> 00:52:57,089
Hello, Mum?
218
00:52:58,508 --> 00:52:59,878
It's me, Abdellah.
219
00:53:01,716 --> 00:53:04,626
I want to tell you something
about my brother Slimane.
220
00:53:08,507 --> 00:53:09,957
He's abandoned us!
221
00:53:11,423 --> 00:53:14,343
He's gone off
with a restaurant waitress.
222
00:53:23,130 --> 00:53:25,800
The talisman you gave me
was no use at all.
223
00:53:33,962 --> 00:53:35,712
It didn't work.
224
00:53:43,962 --> 00:53:45,342
She has bewitched him.
225
00:53:46,962 --> 00:53:48,922
She's playing with him.
226
00:53:50,586 --> 00:53:52,126
He's left with her.
227
00:53:56,752 --> 00:53:58,252
Mum...
228
00:53:58,293 --> 00:54:00,503
You have to cast another spell on him.
229
00:54:04,084 --> 00:54:06,334
Go to see another sorceress.
230
00:54:07,625 --> 00:54:09,375
Maybe...
231
00:54:14,625 --> 00:54:15,925
All right.
232
00:54:19,917 --> 00:54:22,167
Mum, Slimane is ours.
233
00:54:22,875 --> 00:54:25,165
He mustn't slip between our fingers.
234
00:54:27,749 --> 00:54:28,909
All right, Mum.
235
00:54:32,123 --> 00:54:33,333
Goodbye, Mum.
236
00:54:53,956 --> 00:54:59,166
Ten years later
237
00:55:08,747 --> 00:55:10,617
Your tea is served, sir.
238
00:55:10,663 --> 00:55:11,793
Thank you.
239
00:55:14,288 --> 00:55:16,118
Anything else, sir?
240
00:55:16,871 --> 00:55:17,911
No.
241
00:55:31,162 --> 00:55:32,542
- Here.
- Thank you, sir.
242
00:55:32,578 --> 00:55:35,158
At your service.
Have a good day. Thank you.
243
00:55:43,244 --> 00:55:44,914
Abdellah!
244
00:55:44,951 --> 00:55:47,071
The mint tea is here. Come on.
245
00:55:48,326 --> 00:55:50,246
Join me on the balcony.
246
00:56:03,450 --> 00:56:05,610
The tea will get cold. Come on.
247
00:56:52,658 --> 00:56:54,358
Afluka!
248
00:56:54,407 --> 00:56:55,997
Do you want afluka?
249
00:56:57,615 --> 00:56:58,365
Come on.
250
00:57:14,073 --> 00:57:15,113
Is he your friend?
251
00:57:20,489 --> 00:57:21,739
Don't be afraid.
252
00:57:22,322 --> 00:57:23,532
It's cool.
253
00:57:24,821 --> 00:57:26,941
Is he keeping you?
254
00:57:29,029 --> 00:57:30,609
What did he say?
255
00:57:32,612 --> 00:57:33,822
He was beautiful.
256
00:57:34,611 --> 00:57:35,691
Beautiful, huh?
257
00:57:35,735 --> 00:57:37,275
Yes, it's very beautiful.
258
00:57:37,776 --> 00:57:39,696
Is the beach that way?
259
00:57:39,733 --> 00:57:41,483
The beach, over there.
260
00:57:41,983 --> 00:57:43,563
Over there.
261
00:57:43,607 --> 00:57:45,817
And the big ship on the sand.
262
00:57:47,440 --> 00:57:49,060
What's he talking about?
263
00:57:50,315 --> 00:57:53,775
There's a wrecked ship over there.
It's true.
264
00:57:54,439 --> 00:57:56,849
- Are we going to see it?
- If you want.
265
00:57:56,896 --> 00:57:58,486
Yes, I want to see it.
266
00:57:59,229 --> 00:58:00,679
Will you take me?
267
00:58:01,312 --> 00:58:02,772
Yes, all right.
268
00:58:08,311 --> 00:58:10,351
Is your friend rich?
269
00:58:14,143 --> 00:58:15,183
He's Swiss.
270
00:58:15,225 --> 00:58:16,765
Swiss!
271
00:58:19,224 --> 00:58:20,394
You're a lucky guy!
272
00:58:20,931 --> 00:58:22,511
What did he say?
273
00:58:24,930 --> 00:58:27,030
He asked where you're from.
274
00:58:27,906 --> 00:58:30,696
Yes, I'm Swiss. From Geneva.
275
00:58:31,780 --> 00:58:33,190
What about you?
276
00:58:33,237 --> 00:58:35,287
Are you from here?
From Azemmour?
277
00:58:35,319 --> 00:58:37,519
Yes, I'm from Azemmour.
278
00:58:38,443 --> 00:58:40,233
I'm a real Zemmouri.
279
00:58:46,067 --> 00:58:47,657
Listen here, brother.
280
00:58:48,775 --> 00:58:50,865
Just 100 dirhams for this outing...
281
00:58:52,066 --> 00:58:55,316
It's not enough.
You have to get me more.
282
00:58:56,482 --> 00:58:57,772
You understand?
283
00:58:58,523 --> 00:59:00,023
How much do you want?
284
00:59:00,731 --> 00:59:01,891
Triple that.
285
00:59:03,147 --> 00:59:04,737
And no haggling.
286
00:59:06,146 --> 00:59:07,276
Look!
287
00:59:08,187 --> 00:59:09,897
It's the desert all around.
288
00:59:11,645 --> 00:59:13,315
Understand me, little brother?
289
00:59:13,977 --> 00:59:15,148
I understand.
290
00:59:16,810 --> 00:59:18,350
I like you, little brother!
291
00:59:19,059 --> 00:59:20,759
I like you.
292
00:59:22,475 --> 00:59:24,305
And your rich friend too.
293
00:59:26,266 --> 00:59:27,806
Is that agreed?
294
00:59:28,640 --> 00:59:29,890
Welcome.
295
00:59:31,556 --> 00:59:32,846
Thank you.
296
00:59:47,513 --> 00:59:48,763
Abdellah!
297
00:59:53,804 --> 00:59:55,054
Wait for me.
298
00:59:56,929 --> 00:59:58,179
Wait for me.
299
01:01:15,804 --> 01:01:19,684
Geneva
300
01:03:43,055 --> 01:03:44,765
Ma'am...
301
01:03:45,096 --> 01:03:46,976
- Are you Mrs Strauss?
- Yes, I am.
302
01:03:47,012 --> 01:03:49,512
I'm Abdellah Tadlaoui,
an exchange student.
303
01:03:49,553 --> 01:03:51,343
I'm from Morocco.
304
01:03:51,385 --> 01:03:53,885
I'm here now
and don't know where to go.
305
01:03:54,635 --> 01:03:56,265
I don't understand.
306
01:03:56,301 --> 01:03:57,591
I've nowhere to go.
307
01:03:57,633 --> 01:04:01,593
Could I possibly get my grant
earlier than planned?
308
01:04:01,632 --> 01:04:03,502
The Confederation's grant?
309
01:04:03,548 --> 01:04:07,838
That's impossible. You won't receive it
until November 1st.
310
01:04:08,339 --> 01:04:10,639
What do I do now? I'm here.
311
01:04:10,671 --> 01:04:12,172
Where can I sleep?
312
01:04:12,213 --> 01:04:16,123
Sorry, that's not my problem.
The rules hold for everyone.
313
01:04:16,170 --> 01:04:17,880
Come back in a month.
314
01:04:43,461 --> 01:04:45,961
What are you doing here
at the university?
315
01:04:48,836 --> 01:04:50,916
How long have you been in Geneva?
316
01:04:55,002 --> 01:04:56,542
Where are you staying?
317
01:04:57,334 --> 01:04:58,664
At a hotel?
318
01:05:19,958 --> 01:05:22,128
You still wear your hair short.
319
01:05:28,874 --> 01:05:30,124
It's short.
320
01:05:31,749 --> 01:05:32,999
Very short.
321
01:05:35,290 --> 01:05:36,750
But I like it.
322
01:05:40,539 --> 01:05:41,829
Very much.
323
01:05:44,455 --> 01:05:45,825
Very much.
324
01:06:01,913 --> 01:06:03,743
What are we going to do now?
325
01:06:06,787 --> 01:06:09,367
Nothing. I want nothing from you.
326
01:06:09,411 --> 01:06:11,911
What? Say that again.
327
01:06:13,661 --> 01:06:16,031
It's not what you said 4 months ago.
328
01:06:16,661 --> 01:06:18,821
You acted like you were in love.
329
01:06:19,702 --> 01:06:21,362
But it was all an act.
330
01:06:21,743 --> 01:06:22,743
Is that it?
331
01:06:23,284 --> 01:06:25,864
I explained in my letter from Morocco.
332
01:06:26,450 --> 01:06:28,200
I have nothing more to say.
333
01:06:32,200 --> 01:06:33,910
I've grown used to you.
334
01:06:35,324 --> 01:06:37,324
How will I live without you?
335
01:06:37,365 --> 01:06:38,785
You'll forget me.
336
01:06:42,573 --> 01:06:44,073
You're heartless.
337
01:06:51,573 --> 01:06:52,983
I never held you back.
338
01:06:53,572 --> 01:06:55,232
I always urged you
339
01:06:55,279 --> 01:06:56,319
to get ahead.
340
01:06:56,361 --> 01:06:58,661
I don't need anyone's blessing.
341
01:07:01,318 --> 01:07:02,778
I don't understand.
342
01:07:04,484 --> 01:07:05,774
I don't understand.
343
01:07:06,441 --> 01:07:08,071
I don't either.
344
01:07:12,566 --> 01:07:13,986
You've changed.
345
01:07:31,023 --> 01:07:32,603
What did I do to you?
346
01:07:33,814 --> 01:07:35,024
Tell me.
347
01:07:36,730 --> 01:07:38,940
I explained in my letter.
348
01:07:38,979 --> 01:07:40,939
Don't make me repeat it.
349
01:07:43,478 --> 01:07:45,898
Why are you trying to flee from me?
350
01:07:47,727 --> 01:07:50,267
I turned into a monster overnight?
351
01:07:55,059 --> 01:07:57,019
You've used me.
352
01:07:58,892 --> 01:08:00,722
It's all you've ever done.
353
01:08:04,100 --> 01:08:05,520
You planned it all.
354
01:08:07,099 --> 01:08:08,689
You don't need me now.
355
01:08:08,723 --> 01:08:11,383
So you can just dump me,
is that it?
356
01:08:11,889 --> 01:08:13,099
Is that it?
357
01:08:14,013 --> 01:08:15,883
Look what you've made of me.
358
01:08:15,929 --> 01:08:17,269
Look.
359
01:08:18,928 --> 01:08:21,968
You're ruthless,
that's what you are.
360
01:08:23,510 --> 01:08:25,010
You're a whore.
361
01:08:27,301 --> 01:08:28,551
A whore.
362
01:08:34,717 --> 01:08:37,007
You're refusing to hear me.
363
01:08:38,341 --> 01:08:40,551
So, yes, I'm a whore.
364
01:08:41,799 --> 01:08:42,929
A whore.
365
01:08:43,674 --> 01:08:45,174
I'm ruthless.
366
01:08:45,965 --> 01:08:47,625
That's the truth.
367
01:08:47,672 --> 01:08:49,212
I used you.
368
01:08:49,254 --> 01:08:51,004
I took advantage of you.
369
01:08:51,045 --> 01:08:53,165
And I got what I wanted.
370
01:08:53,211 --> 01:08:55,591
A grant, a visa...
371
01:08:56,086 --> 01:08:58,166
I've left Morocco.
372
01:08:58,210 --> 01:09:00,170
I've left my family.
373
01:09:01,418 --> 01:09:02,958
That's what I wanted.
374
01:09:04,000 --> 01:09:05,340
I wanted that.
375
01:09:06,624 --> 01:09:08,704
And now I'm free.
376
01:09:08,748 --> 01:09:10,829
Free, you hear me?
377
01:09:10,873 --> 01:09:12,323
Free.
378
01:09:12,372 --> 01:09:14,212
Free of Morocco.
379
01:09:14,871 --> 01:09:16,041
Free of you.
380
01:09:16,495 --> 01:09:17,285
Free of you!
381
01:09:55,077 --> 01:09:55,947
Mum...
382
01:09:58,535 --> 01:10:00,075
Are you well?
383
01:10:02,909 --> 01:10:04,119
Yes.
384
01:10:05,325 --> 01:10:07,195
How are the girls?
385
01:10:08,991 --> 01:10:10,411
And Mustapha?
386
01:10:12,240 --> 01:10:14,910
And Slimane? Is he well?
387
01:10:16,822 --> 01:10:18,322
Ok.
388
01:10:19,280 --> 01:10:21,820
Ok, I'll eat well.
Don't worry.
389
01:10:25,154 --> 01:10:26,404
Ok.
390
01:10:27,570 --> 01:10:29,360
Ok, ok, Mum.
391
01:10:30,652 --> 01:10:32,612
Take care.
392
01:10:32,651 --> 01:10:34,901
Goodbye.
Goodbye, Mum.
393
01:11:29,734 --> 01:11:31,234
- Excuse me.
- Sorry, sir.
394
01:11:31,275 --> 01:11:32,605
Excuse me.
395
01:12:01,650 --> 01:12:02,860
Here you go.
396
01:12:06,733 --> 01:12:08,983
Thank you. Enjoy it.
See you again.
397
01:13:29,899 --> 01:13:31,149
Want one?
398
01:13:32,065 --> 01:13:33,395
No thanks.
399
01:13:33,439 --> 01:13:35,019
You don't smoke.
400
01:13:38,647 --> 01:13:40,057
From Saudi Arabia?
401
01:13:40,646 --> 01:13:41,726
No.
402
01:13:41,770 --> 01:13:43,350
- Kuwait?
- No.
403
01:13:44,745 --> 01:13:46,195
Jordan?
404
01:13:46,244 --> 01:13:47,364
That neither.
405
01:13:48,035 --> 01:13:50,485
- You're a Muslim though.
- Yes.
406
01:13:52,451 --> 01:13:54,081
You're Egyptian.
407
01:13:54,659 --> 01:13:57,159
- No, I'm...
- Let me guess.
408
01:13:59,284 --> 01:14:00,734
Tunisian.
409
01:14:02,200 --> 01:14:04,780
- Moroccan.
- Yes. Finally.
410
01:14:04,824 --> 01:14:06,864
You don't look Moroccan.
411
01:14:07,907 --> 01:14:11,237
I know Morocco.
You don't look like a Moroccan.
412
01:14:11,281 --> 01:14:12,611
I don't?
413
01:14:13,780 --> 01:14:15,450
Well, I am one.
414
01:14:16,029 --> 01:14:18,029
Where did you learn French?
415
01:14:18,070 --> 01:14:20,360
At Casablanca University.
416
01:14:21,277 --> 01:14:23,147
What are you doing here?
417
01:14:24,277 --> 01:14:25,937
I just arrived.
418
01:14:27,526 --> 01:14:28,726
When?
419
01:14:31,692 --> 01:14:33,402
A few days ago.
420
01:14:42,358 --> 01:14:44,358
You know Morocco well?
421
01:14:44,399 --> 01:14:46,149
Yes, very well.
422
01:14:46,649 --> 01:14:47,859
Too well.
423
01:14:48,398 --> 01:14:49,898
Too well, in fact.
424
01:14:51,356 --> 01:14:53,436
My wife was Moroccan.
425
01:14:54,939 --> 01:14:56,609
A sad story.
426
01:14:57,813 --> 01:15:00,273
- I'm sorry for you.
- Don't be.
427
01:15:11,271 --> 01:15:13,561
I'd like a cigarette now, please.
428
01:15:13,603 --> 01:15:15,063
You don't smoke.
429
01:15:15,102 --> 01:15:17,022
I have to start one day.
430
01:15:18,101 --> 01:15:19,601
You're sure?
431
01:15:19,642 --> 01:15:20,852
Yes.
432
01:15:53,391 --> 01:15:56,391
Salvation Army
433
01:16:26,016 --> 01:16:27,716
Hello, sir.
434
01:16:28,307 --> 01:16:30,677
The Salvation Army opens at 7.
435
01:16:32,015 --> 01:16:35,305
I just arrived in Geneva
and don't know where to go.
436
01:16:36,682 --> 01:16:38,972
I don't have a place to sleep.
437
01:16:40,389 --> 01:16:42,299
I'm tired.
438
01:16:43,263 --> 01:16:44,603
Please.
439
01:16:51,054 --> 01:16:52,684
Come in then.
440
01:16:52,720 --> 01:16:54,180
Thank you, sir.
441
01:18:38,469 --> 01:18:40,129
Are you Abdellah?
442
01:18:40,176 --> 01:18:41,716
Yes, that's me.
443
01:19:23,134 --> 01:19:24,924
What's your name?
444
01:19:24,966 --> 01:19:25,966
Mohamed.
445
01:19:30,591 --> 01:19:32,461
Where are you from?
446
01:19:32,507 --> 01:19:34,297
I'm from Meknes.
447
01:19:37,589 --> 01:19:38,959
And you?
448
01:19:39,005 --> 01:19:40,755
Casablanca.
449
01:19:55,130 --> 01:19:57,250
Want to share an orange?
450
01:19:57,296 --> 01:19:59,466
Thanks, that's kind of you.
451
01:20:03,003 --> 01:20:04,503
Hold on...
452
01:20:05,836 --> 01:20:09,006
First, I'll sing a song.
453
01:20:10,168 --> 01:20:13,458
What song do you want me to sing?
454
01:20:18,625 --> 01:20:22,255
Ana lak ala toul
by Abdel Halim Hafez. You know it?
455
01:24:43,543 --> 01:24:48,163
Subtitling TITRA FILM Paris
25638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.