All language subtitles for Salvation.Army.2013.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:52,883 --> 00:00:55,883 SALVATION ARMY 4 00:03:29,050 --> 00:03:31,800 Were you in your brother's room again? 5 00:03:33,091 --> 00:03:34,881 What were you up to? 6 00:03:37,507 --> 00:03:39,457 I'm telling your brother. 7 00:03:39,506 --> 00:03:41,706 He'll kill you this time! 8 00:04:54,965 --> 00:04:57,005 Come on, turn round! Understand? 9 00:05:05,339 --> 00:05:06,669 You're hard? 10 00:05:06,713 --> 00:05:08,843 Come on, get hard! Get hard... 11 00:05:08,879 --> 00:05:11,789 And open up your ass... Come on, open up! 12 00:05:56,961 --> 00:05:58,251 He loves me... 13 00:06:00,168 --> 00:06:01,918 He loves me not... 14 00:06:03,501 --> 00:06:04,791 He loves me... 15 00:06:06,625 --> 00:06:08,215 He loves me not... 16 00:06:09,458 --> 00:06:10,828 He loves me... 17 00:06:11,999 --> 00:06:13,499 He loves me not... 18 00:06:14,915 --> 00:06:16,255 He loves me... 19 00:06:18,081 --> 00:06:19,751 He loves me not... 20 00:06:20,372 --> 00:06:21,872 He loves me... 21 00:06:23,497 --> 00:06:25,077 He loves me not... 22 00:06:26,371 --> 00:06:27,741 He loves me... 23 00:06:29,537 --> 00:06:31,037 He loves me not... 24 00:06:52,495 --> 00:06:54,705 What's wrong? Sick of being on holiday? 25 00:06:55,286 --> 00:06:56,416 No. 26 00:06:57,827 --> 00:06:59,447 Have you had dinner? 27 00:07:00,618 --> 00:07:01,908 I'm not hungry. 28 00:07:02,367 --> 00:07:04,237 Go to the kitchen and eat. 29 00:07:04,908 --> 00:07:07,198 Don't sleep on an empty stomach... 30 00:07:16,158 --> 00:07:17,198 Go on. 31 00:08:56,740 --> 00:08:59,530 Abdellah, I don't like that singer. Turn it down. 32 00:08:59,572 --> 00:09:01,032 No! 33 00:09:16,405 --> 00:09:18,445 You like that singer too? 34 00:09:21,612 --> 00:09:24,362 It's Saturday night. Everyone must be happy. 35 00:09:30,862 --> 00:09:32,612 Turn it up, Abdellah. 36 00:10:02,613 --> 00:10:04,983 You're wearing a new shirt... 37 00:13:38,780 --> 00:13:40,730 Dad, please, let go of her! 38 00:13:42,696 --> 00:13:44,406 Dad... Please! 39 00:13:44,445 --> 00:13:45,575 Cut it out! 40 00:13:49,986 --> 00:13:51,156 Slimane! 41 00:13:51,527 --> 00:13:53,697 Slimane, Dad's beating her again! 42 00:13:56,859 --> 00:13:58,489 Slimane! Wake up! 43 00:14:02,525 --> 00:14:03,485 Wake up, all of you! 44 00:14:06,274 --> 00:14:07,854 I haven't done anything to you. 45 00:14:09,732 --> 00:14:11,022 Let go of her! 46 00:14:15,814 --> 00:14:17,934 Dad, open the door or I'll break it down! 47 00:14:19,272 --> 00:14:21,312 Break the door down! He'll kill her! 48 00:14:21,354 --> 00:14:22,394 Yes, break it down! 49 00:14:26,061 --> 00:14:27,851 Let go of her, I said! 50 00:14:29,060 --> 00:14:30,470 Come and help me. 51 00:14:30,517 --> 00:14:31,557 Hurry! Quick! 52 00:14:35,433 --> 00:14:37,763 Dad, let go of her, please... 53 00:14:37,807 --> 00:14:40,058 - Dad... Please! - Dad! 54 00:14:53,766 --> 00:14:55,936 My son, I swear I haven't hurt her. 55 00:16:44,223 --> 00:16:45,553 Abdellah! 56 00:16:48,431 --> 00:16:50,091 You know him? 57 00:16:50,138 --> 00:16:51,768 He's a friend's brother. 58 00:16:54,013 --> 00:16:56,673 Go and see him. I'll wait outside the market. 59 00:18:08,221 --> 00:18:10,391 The fruit vendor gave it to me... 60 00:18:54,845 --> 00:18:56,055 What's that? 61 00:18:57,969 --> 00:19:00,259 Dad doesn't want to eat alone. 62 00:19:00,301 --> 00:19:02,141 He says you're getting revenge on him. 63 00:19:04,592 --> 00:19:06,712 Go to the kitchen and eat his share. 64 00:19:09,633 --> 00:19:11,293 I want to stay with you. 65 00:19:18,382 --> 00:19:20,212 There are only girls here. 66 00:19:20,256 --> 00:19:21,336 I'm thirsty. 67 00:19:24,464 --> 00:19:25,794 And Mustapha? 68 00:19:28,922 --> 00:19:30,712 Mustapha is still little. 69 00:19:43,005 --> 00:19:45,335 Look, girls! He's going to cry again. 70 00:20:38,171 --> 00:20:39,711 It's for you. 71 00:20:45,503 --> 00:20:47,203 You're on your mother's side now? 72 00:20:47,252 --> 00:20:48,422 No, Dad. 73 00:20:55,334 --> 00:20:57,704 - Did she tell you to bring me this? - No. 74 00:20:57,750 --> 00:20:59,960 - You're lying! - It was my idea, I swear. 75 00:21:04,416 --> 00:21:07,916 Take the plate back to the kitchen. Go on! 76 00:21:08,916 --> 00:21:10,286 Understand? 77 00:21:40,582 --> 00:21:43,292 Abdellah, bring me a glass of water. 78 00:21:55,123 --> 00:21:56,373 Abdellah! 79 00:22:28,665 --> 00:22:29,865 Want some help? 80 00:22:31,748 --> 00:22:32,998 Later. 81 00:25:07,915 --> 00:25:09,865 You took the bread to the oven? 82 00:25:09,914 --> 00:25:11,584 It's not my turn today. 83 00:25:11,621 --> 00:25:13,161 Get out of the tub. 84 00:25:13,203 --> 00:25:15,163 Get out of it! 85 00:25:24,494 --> 00:25:25,994 The bread, to the oven. Now. 86 00:25:31,910 --> 00:25:35,410 The money you stole this morning, you can keep it. 87 00:25:36,076 --> 00:25:37,156 I'm not a thief. 88 00:25:37,200 --> 00:25:39,660 You're the biggest thief in this house. 89 00:25:44,658 --> 00:25:46,278 That's not fair. 90 00:26:30,324 --> 00:26:32,074 I'm not afraid of you! 91 00:26:32,115 --> 00:26:33,615 I'm not afraid of you! 92 00:27:17,991 --> 00:27:19,491 I have a brother... 93 00:27:20,116 --> 00:27:21,566 His name's Slimane. 94 00:27:23,282 --> 00:27:24,912 My brother's big. 95 00:27:26,573 --> 00:27:28,743 Go away, he'll hit you. 96 00:27:29,280 --> 00:27:31,530 I have a brother called Slimane. 97 00:27:32,946 --> 00:27:34,856 He'll smash your face in. 98 00:27:34,903 --> 00:27:36,323 Leave me alone. 99 00:27:39,652 --> 00:27:40,862 Go away. 100 00:27:42,068 --> 00:27:43,818 Go away, he'll hit you. 101 00:27:43,859 --> 00:27:45,979 I have a brother called Slimane. 102 00:27:47,442 --> 00:27:49,362 He'll smash your face in. 103 00:27:49,399 --> 00:27:50,729 Leave me alone. 104 00:27:54,107 --> 00:27:55,477 Go away. 105 00:27:56,523 --> 00:27:58,233 My brother will hit you. 106 00:28:02,689 --> 00:28:04,229 My brother Slimane. 107 00:28:09,605 --> 00:28:10,565 He'll hit you. 108 00:28:11,729 --> 00:28:13,349 His name's Slimane. 109 00:28:16,229 --> 00:28:17,389 Go away. 110 00:28:18,478 --> 00:28:20,058 Leave me alone. 111 00:28:21,769 --> 00:28:23,519 My brother will hit you. 112 00:28:25,227 --> 00:28:26,677 My brother Slimane... 113 00:28:30,476 --> 00:28:32,136 My brother is big. 114 00:28:38,100 --> 00:28:39,470 Slimane... 115 00:28:42,891 --> 00:28:44,141 Slimane... 116 00:29:08,599 --> 00:29:10,179 What's wrong? 117 00:29:10,223 --> 00:29:11,433 Are you scared? 118 00:29:12,597 --> 00:29:14,467 Did you have a nightmare? 119 00:29:15,180 --> 00:29:16,300 Come here... 120 00:30:07,556 --> 00:30:08,896 Well? 121 00:30:09,972 --> 00:30:12,222 He says he wants to go away for a few days. 122 00:30:13,388 --> 00:30:15,298 Where did he get the money? 123 00:30:15,845 --> 00:30:18,135 He had a bonus at work. 124 00:30:18,177 --> 00:30:19,427 How much? 125 00:30:21,385 --> 00:30:22,885 I don't know. 126 00:30:31,885 --> 00:30:33,805 Watch him. 127 00:30:35,051 --> 00:30:38,051 Don't let him waste his money on prostitutes. 128 00:30:38,759 --> 00:30:40,009 Understand? 129 00:30:40,050 --> 00:30:41,340 Did you hear me? 130 00:30:41,382 --> 00:30:43,172 Really watch him. 131 00:30:44,256 --> 00:30:45,506 Here. 132 00:30:49,172 --> 00:30:50,462 Take this talisman. 133 00:30:50,504 --> 00:30:53,754 When you're at the hotel, put it under his bed. 134 00:30:53,795 --> 00:30:55,135 Understand? 135 00:30:56,669 --> 00:30:57,809 All right. 136 00:31:01,644 --> 00:31:03,274 Slimane is ours. 137 00:31:03,310 --> 00:31:05,060 He has to stay ours. 138 00:32:26,894 --> 00:32:28,274 The water's hot. 139 00:32:33,769 --> 00:32:35,389 All right, I'm coming. 140 00:32:47,435 --> 00:32:49,315 Wait for me in the kitchen. 141 00:33:25,268 --> 00:33:26,388 Go on. 142 00:33:27,893 --> 00:33:29,353 Slowly... 143 00:33:33,726 --> 00:33:34,936 Shampoo. 144 00:33:48,225 --> 00:33:49,315 Brush. 145 00:33:49,349 --> 00:33:50,429 What? 146 00:33:51,182 --> 00:33:52,602 The brush. 147 00:34:04,514 --> 00:34:05,764 Go on... 148 00:34:05,805 --> 00:34:06,935 All of it? 149 00:34:11,138 --> 00:34:12,928 Get the towel and the mirror. 150 00:34:38,305 --> 00:34:39,805 - Is your bag ready? - Yes. 151 00:34:40,388 --> 00:34:41,768 And Mustapha? 152 00:34:43,346 --> 00:34:44,386 Him too. 153 00:36:53,553 --> 00:36:55,593 - 233? - Yes. 154 00:36:55,635 --> 00:36:57,176 - Second floor? - Yes. 155 00:38:07,593 --> 00:38:08,753 Abdellah... 156 00:38:11,550 --> 00:38:12,590 Wake up. 157 00:38:14,049 --> 00:38:15,219 Wake up. 158 00:38:15,256 --> 00:38:17,006 We're going into town. 159 00:38:17,422 --> 00:38:19,252 Have a quick shower. 160 00:39:16,880 --> 00:39:18,670 Welcome. 161 00:39:22,254 --> 00:39:24,124 They'll let us starve to death. 162 00:39:25,588 --> 00:39:27,588 What do you want to drink? 163 00:39:28,296 --> 00:39:30,376 - We want to eat. - Order at the counter. 164 00:39:30,420 --> 00:39:31,970 Something to drink? 165 00:39:32,002 --> 00:39:33,792 - Hawaii... - A litre? 166 00:39:35,334 --> 00:39:36,664 Yes, please. 167 00:39:36,708 --> 00:39:37,958 Anything else? 168 00:39:40,124 --> 00:39:42,334 Just a little smile, if possible. 169 00:39:42,373 --> 00:39:44,993 A smile? Tomorrow. Come back tomorrow. 170 00:39:54,914 --> 00:39:57,284 Brother, what's the waitress's name? 171 00:39:57,330 --> 00:39:58,500 Which one? 172 00:39:58,537 --> 00:40:00,707 The dark one with long hair. 173 00:40:00,744 --> 00:40:03,204 She doesn't have a name. She's my sister. 174 00:40:11,202 --> 00:40:12,452 I won't be long. 175 00:40:16,160 --> 00:40:17,000 Eat... 176 00:40:17,534 --> 00:40:19,244 I'm not hungry. 177 00:41:13,492 --> 00:41:16,362 Three cigarettes, please. Marlboros. 178 00:43:47,201 --> 00:43:49,251 Why are you reading in French? 179 00:43:53,700 --> 00:43:55,330 You don't like French? 180 00:43:57,991 --> 00:44:00,491 You understood what I said? Answer me. 181 00:44:01,282 --> 00:44:03,192 You don't like this language? 182 00:44:08,489 --> 00:44:10,199 Talk to me in Arabic. 183 00:44:11,197 --> 00:44:12,407 Why? 184 00:44:14,946 --> 00:44:16,776 You really don't like French? 185 00:44:20,904 --> 00:44:22,985 What use is French for me? 186 00:44:29,571 --> 00:44:31,201 What do you mean? 187 00:44:33,112 --> 00:44:34,662 I don't understand you. 188 00:44:38,569 --> 00:44:41,699 French is the language of the rich here. 189 00:44:41,735 --> 00:44:43,445 You mustn't speak it. 190 00:44:48,818 --> 00:44:50,818 You'll change your mind. 191 00:44:50,859 --> 00:44:52,399 I know you will. 192 00:44:53,441 --> 00:44:55,361 There's no harm in speaking French. 193 00:44:55,815 --> 00:44:57,605 It can help you succeed. 194 00:45:00,022 --> 00:45:01,572 You want to stay in Morocco? 195 00:45:02,104 --> 00:45:03,894 Spend your whole life here? 196 00:45:05,520 --> 00:45:06,810 I'm with you. 197 00:45:07,436 --> 00:45:09,266 Why leave Morocco? 198 00:45:10,060 --> 00:45:11,440 To go where? 199 00:45:18,351 --> 00:45:19,771 I'm going for a swim. 200 00:45:36,600 --> 00:45:38,350 Christ Recrucified 201 00:46:24,058 --> 00:46:26,348 "Abdellah, Mustapha, 202 00:46:26,724 --> 00:46:27,974 "Good morning. 203 00:46:29,015 --> 00:46:32,635 "I'm going to spend the day in Safi 204 00:46:33,140 --> 00:46:34,810 "with a friend. 205 00:46:35,889 --> 00:46:38,769 "I'll be back late tonight. 206 00:46:40,347 --> 00:46:42,217 "Here's 100 dirhams 207 00:46:42,847 --> 00:46:44,967 "for food. 208 00:46:45,847 --> 00:46:47,637 "Do what you... 209 00:46:47,679 --> 00:46:49,809 "Do what you want. 210 00:46:50,387 --> 00:46:51,808 "Go to the beach 211 00:46:52,429 --> 00:46:53,509 "or... 212 00:46:56,303 --> 00:46:57,643 "to the movies. 213 00:46:57,677 --> 00:47:00,387 "Take care of yourselves. 214 00:47:02,176 --> 00:47:03,546 "See you tonight. 215 00:47:04,592 --> 00:47:06,512 "Goodbye. 216 00:47:07,049 --> 00:47:08,299 "Slimane." 217 00:52:55,759 --> 00:52:57,089 Hello, Mum? 218 00:52:58,508 --> 00:52:59,878 It's me, Abdellah. 219 00:53:01,716 --> 00:53:04,626 I want to tell you something about my brother Slimane. 220 00:53:08,507 --> 00:53:09,957 He's abandoned us! 221 00:53:11,423 --> 00:53:14,343 He's gone off with a restaurant waitress. 222 00:53:23,130 --> 00:53:25,800 The talisman you gave me was no use at all. 223 00:53:33,962 --> 00:53:35,712 It didn't work. 224 00:53:43,962 --> 00:53:45,342 She has bewitched him. 225 00:53:46,962 --> 00:53:48,922 She's playing with him. 226 00:53:50,586 --> 00:53:52,126 He's left with her. 227 00:53:56,752 --> 00:53:58,252 Mum... 228 00:53:58,293 --> 00:54:00,503 You have to cast another spell on him. 229 00:54:04,084 --> 00:54:06,334 Go to see another sorceress. 230 00:54:07,625 --> 00:54:09,375 Maybe... 231 00:54:14,625 --> 00:54:15,925 All right. 232 00:54:19,917 --> 00:54:22,167 Mum, Slimane is ours. 233 00:54:22,875 --> 00:54:25,165 He mustn't slip between our fingers. 234 00:54:27,749 --> 00:54:28,909 All right, Mum. 235 00:54:32,123 --> 00:54:33,333 Goodbye, Mum. 236 00:54:53,956 --> 00:54:59,166 Ten years later 237 00:55:08,747 --> 00:55:10,617 Your tea is served, sir. 238 00:55:10,663 --> 00:55:11,793 Thank you. 239 00:55:14,288 --> 00:55:16,118 Anything else, sir? 240 00:55:16,871 --> 00:55:17,911 No. 241 00:55:31,162 --> 00:55:32,542 - Here. - Thank you, sir. 242 00:55:32,578 --> 00:55:35,158 At your service. Have a good day. Thank you. 243 00:55:43,244 --> 00:55:44,914 Abdellah! 244 00:55:44,951 --> 00:55:47,071 The mint tea is here. Come on. 245 00:55:48,326 --> 00:55:50,246 Join me on the balcony. 246 00:56:03,450 --> 00:56:05,610 The tea will get cold. Come on. 247 00:56:52,658 --> 00:56:54,358 Afluka! 248 00:56:54,407 --> 00:56:55,997 Do you want afluka? 249 00:56:57,615 --> 00:56:58,365 Come on. 250 00:57:14,073 --> 00:57:15,113 Is he your friend? 251 00:57:20,489 --> 00:57:21,739 Don't be afraid. 252 00:57:22,322 --> 00:57:23,532 It's cool. 253 00:57:24,821 --> 00:57:26,941 Is he keeping you? 254 00:57:29,029 --> 00:57:30,609 What did he say? 255 00:57:32,612 --> 00:57:33,822 He was beautiful. 256 00:57:34,611 --> 00:57:35,691 Beautiful, huh? 257 00:57:35,735 --> 00:57:37,275 Yes, it's very beautiful. 258 00:57:37,776 --> 00:57:39,696 Is the beach that way? 259 00:57:39,733 --> 00:57:41,483 The beach, over there. 260 00:57:41,983 --> 00:57:43,563 Over there. 261 00:57:43,607 --> 00:57:45,817 And the big ship on the sand. 262 00:57:47,440 --> 00:57:49,060 What's he talking about? 263 00:57:50,315 --> 00:57:53,775 There's a wrecked ship over there. It's true. 264 00:57:54,439 --> 00:57:56,849 - Are we going to see it? - If you want. 265 00:57:56,896 --> 00:57:58,486 Yes, I want to see it. 266 00:57:59,229 --> 00:58:00,679 Will you take me? 267 00:58:01,312 --> 00:58:02,772 Yes, all right. 268 00:58:08,311 --> 00:58:10,351 Is your friend rich? 269 00:58:14,143 --> 00:58:15,183 He's Swiss. 270 00:58:15,225 --> 00:58:16,765 Swiss! 271 00:58:19,224 --> 00:58:20,394 You're a lucky guy! 272 00:58:20,931 --> 00:58:22,511 What did he say? 273 00:58:24,930 --> 00:58:27,030 He asked where you're from. 274 00:58:27,906 --> 00:58:30,696 Yes, I'm Swiss. From Geneva. 275 00:58:31,780 --> 00:58:33,190 What about you? 276 00:58:33,237 --> 00:58:35,287 Are you from here? From Azemmour? 277 00:58:35,319 --> 00:58:37,519 Yes, I'm from Azemmour. 278 00:58:38,443 --> 00:58:40,233 I'm a real Zemmouri. 279 00:58:46,067 --> 00:58:47,657 Listen here, brother. 280 00:58:48,775 --> 00:58:50,865 Just 100 dirhams for this outing... 281 00:58:52,066 --> 00:58:55,316 It's not enough. You have to get me more. 282 00:58:56,482 --> 00:58:57,772 You understand? 283 00:58:58,523 --> 00:59:00,023 How much do you want? 284 00:59:00,731 --> 00:59:01,891 Triple that. 285 00:59:03,147 --> 00:59:04,737 And no haggling. 286 00:59:06,146 --> 00:59:07,276 Look! 287 00:59:08,187 --> 00:59:09,897 It's the desert all around. 288 00:59:11,645 --> 00:59:13,315 Understand me, little brother? 289 00:59:13,977 --> 00:59:15,148 I understand. 290 00:59:16,810 --> 00:59:18,350 I like you, little brother! 291 00:59:19,059 --> 00:59:20,759 I like you. 292 00:59:22,475 --> 00:59:24,305 And your rich friend too. 293 00:59:26,266 --> 00:59:27,806 Is that agreed? 294 00:59:28,640 --> 00:59:29,890 Welcome. 295 00:59:31,556 --> 00:59:32,846 Thank you. 296 00:59:47,513 --> 00:59:48,763 Abdellah! 297 00:59:53,804 --> 00:59:55,054 Wait for me. 298 00:59:56,929 --> 00:59:58,179 Wait for me. 299 01:01:15,804 --> 01:01:19,684 Geneva 300 01:03:43,055 --> 01:03:44,765 Ma'am... 301 01:03:45,096 --> 01:03:46,976 - Are you Mrs Strauss? - Yes, I am. 302 01:03:47,012 --> 01:03:49,512 I'm Abdellah Tadlaoui, an exchange student. 303 01:03:49,553 --> 01:03:51,343 I'm from Morocco. 304 01:03:51,385 --> 01:03:53,885 I'm here now and don't know where to go. 305 01:03:54,635 --> 01:03:56,265 I don't understand. 306 01:03:56,301 --> 01:03:57,591 I've nowhere to go. 307 01:03:57,633 --> 01:04:01,593 Could I possibly get my grant earlier than planned? 308 01:04:01,632 --> 01:04:03,502 The Confederation's grant? 309 01:04:03,548 --> 01:04:07,838 That's impossible. You won't receive it until November 1st. 310 01:04:08,339 --> 01:04:10,639 What do I do now? I'm here. 311 01:04:10,671 --> 01:04:12,172 Where can I sleep? 312 01:04:12,213 --> 01:04:16,123 Sorry, that's not my problem. The rules hold for everyone. 313 01:04:16,170 --> 01:04:17,880 Come back in a month. 314 01:04:43,461 --> 01:04:45,961 What are you doing here at the university? 315 01:04:48,836 --> 01:04:50,916 How long have you been in Geneva? 316 01:04:55,002 --> 01:04:56,542 Where are you staying? 317 01:04:57,334 --> 01:04:58,664 At a hotel? 318 01:05:19,958 --> 01:05:22,128 You still wear your hair short. 319 01:05:28,874 --> 01:05:30,124 It's short. 320 01:05:31,749 --> 01:05:32,999 Very short. 321 01:05:35,290 --> 01:05:36,750 But I like it. 322 01:05:40,539 --> 01:05:41,829 Very much. 323 01:05:44,455 --> 01:05:45,825 Very much. 324 01:06:01,913 --> 01:06:03,743 What are we going to do now? 325 01:06:06,787 --> 01:06:09,367 Nothing. I want nothing from you. 326 01:06:09,411 --> 01:06:11,911 What? Say that again. 327 01:06:13,661 --> 01:06:16,031 It's not what you said 4 months ago. 328 01:06:16,661 --> 01:06:18,821 You acted like you were in love. 329 01:06:19,702 --> 01:06:21,362 But it was all an act. 330 01:06:21,743 --> 01:06:22,743 Is that it? 331 01:06:23,284 --> 01:06:25,864 I explained in my letter from Morocco. 332 01:06:26,450 --> 01:06:28,200 I have nothing more to say. 333 01:06:32,200 --> 01:06:33,910 I've grown used to you. 334 01:06:35,324 --> 01:06:37,324 How will I live without you? 335 01:06:37,365 --> 01:06:38,785 You'll forget me. 336 01:06:42,573 --> 01:06:44,073 You're heartless. 337 01:06:51,573 --> 01:06:52,983 I never held you back. 338 01:06:53,572 --> 01:06:55,232 I always urged you 339 01:06:55,279 --> 01:06:56,319 to get ahead. 340 01:06:56,361 --> 01:06:58,661 I don't need anyone's blessing. 341 01:07:01,318 --> 01:07:02,778 I don't understand. 342 01:07:04,484 --> 01:07:05,774 I don't understand. 343 01:07:06,441 --> 01:07:08,071 I don't either. 344 01:07:12,566 --> 01:07:13,986 You've changed. 345 01:07:31,023 --> 01:07:32,603 What did I do to you? 346 01:07:33,814 --> 01:07:35,024 Tell me. 347 01:07:36,730 --> 01:07:38,940 I explained in my letter. 348 01:07:38,979 --> 01:07:40,939 Don't make me repeat it. 349 01:07:43,478 --> 01:07:45,898 Why are you trying to flee from me? 350 01:07:47,727 --> 01:07:50,267 I turned into a monster overnight? 351 01:07:55,059 --> 01:07:57,019 You've used me. 352 01:07:58,892 --> 01:08:00,722 It's all you've ever done. 353 01:08:04,100 --> 01:08:05,520 You planned it all. 354 01:08:07,099 --> 01:08:08,689 You don't need me now. 355 01:08:08,723 --> 01:08:11,383 So you can just dump me, is that it? 356 01:08:11,889 --> 01:08:13,099 Is that it? 357 01:08:14,013 --> 01:08:15,883 Look what you've made of me. 358 01:08:15,929 --> 01:08:17,269 Look. 359 01:08:18,928 --> 01:08:21,968 You're ruthless, that's what you are. 360 01:08:23,510 --> 01:08:25,010 You're a whore. 361 01:08:27,301 --> 01:08:28,551 A whore. 362 01:08:34,717 --> 01:08:37,007 You're refusing to hear me. 363 01:08:38,341 --> 01:08:40,551 So, yes, I'm a whore. 364 01:08:41,799 --> 01:08:42,929 A whore. 365 01:08:43,674 --> 01:08:45,174 I'm ruthless. 366 01:08:45,965 --> 01:08:47,625 That's the truth. 367 01:08:47,672 --> 01:08:49,212 I used you. 368 01:08:49,254 --> 01:08:51,004 I took advantage of you. 369 01:08:51,045 --> 01:08:53,165 And I got what I wanted. 370 01:08:53,211 --> 01:08:55,591 A grant, a visa... 371 01:08:56,086 --> 01:08:58,166 I've left Morocco. 372 01:08:58,210 --> 01:09:00,170 I've left my family. 373 01:09:01,418 --> 01:09:02,958 That's what I wanted. 374 01:09:04,000 --> 01:09:05,340 I wanted that. 375 01:09:06,624 --> 01:09:08,704 And now I'm free. 376 01:09:08,748 --> 01:09:10,829 Free, you hear me? 377 01:09:10,873 --> 01:09:12,323 Free. 378 01:09:12,372 --> 01:09:14,212 Free of Morocco. 379 01:09:14,871 --> 01:09:16,041 Free of you. 380 01:09:16,495 --> 01:09:17,285 Free of you! 381 01:09:55,077 --> 01:09:55,947 Mum... 382 01:09:58,535 --> 01:10:00,075 Are you well? 383 01:10:02,909 --> 01:10:04,119 Yes. 384 01:10:05,325 --> 01:10:07,195 How are the girls? 385 01:10:08,991 --> 01:10:10,411 And Mustapha? 386 01:10:12,240 --> 01:10:14,910 And Slimane? Is he well? 387 01:10:16,822 --> 01:10:18,322 Ok. 388 01:10:19,280 --> 01:10:21,820 Ok, I'll eat well. Don't worry. 389 01:10:25,154 --> 01:10:26,404 Ok. 390 01:10:27,570 --> 01:10:29,360 Ok, ok, Mum. 391 01:10:30,652 --> 01:10:32,612 Take care. 392 01:10:32,651 --> 01:10:34,901 Goodbye. Goodbye, Mum. 393 01:11:29,734 --> 01:11:31,234 - Excuse me. - Sorry, sir. 394 01:11:31,275 --> 01:11:32,605 Excuse me. 395 01:12:01,650 --> 01:12:02,860 Here you go. 396 01:12:06,733 --> 01:12:08,983 Thank you. Enjoy it. See you again. 397 01:13:29,899 --> 01:13:31,149 Want one? 398 01:13:32,065 --> 01:13:33,395 No thanks. 399 01:13:33,439 --> 01:13:35,019 You don't smoke. 400 01:13:38,647 --> 01:13:40,057 From Saudi Arabia? 401 01:13:40,646 --> 01:13:41,726 No. 402 01:13:41,770 --> 01:13:43,350 - Kuwait? - No. 403 01:13:44,745 --> 01:13:46,195 Jordan? 404 01:13:46,244 --> 01:13:47,364 That neither. 405 01:13:48,035 --> 01:13:50,485 - You're a Muslim though. - Yes. 406 01:13:52,451 --> 01:13:54,081 You're Egyptian. 407 01:13:54,659 --> 01:13:57,159 - No, I'm... - Let me guess. 408 01:13:59,284 --> 01:14:00,734 Tunisian. 409 01:14:02,200 --> 01:14:04,780 - Moroccan. - Yes. Finally. 410 01:14:04,824 --> 01:14:06,864 You don't look Moroccan. 411 01:14:07,907 --> 01:14:11,237 I know Morocco. You don't look like a Moroccan. 412 01:14:11,281 --> 01:14:12,611 I don't? 413 01:14:13,780 --> 01:14:15,450 Well, I am one. 414 01:14:16,029 --> 01:14:18,029 Where did you learn French? 415 01:14:18,070 --> 01:14:20,360 At Casablanca University. 416 01:14:21,277 --> 01:14:23,147 What are you doing here? 417 01:14:24,277 --> 01:14:25,937 I just arrived. 418 01:14:27,526 --> 01:14:28,726 When? 419 01:14:31,692 --> 01:14:33,402 A few days ago. 420 01:14:42,358 --> 01:14:44,358 You know Morocco well? 421 01:14:44,399 --> 01:14:46,149 Yes, very well. 422 01:14:46,649 --> 01:14:47,859 Too well. 423 01:14:48,398 --> 01:14:49,898 Too well, in fact. 424 01:14:51,356 --> 01:14:53,436 My wife was Moroccan. 425 01:14:54,939 --> 01:14:56,609 A sad story. 426 01:14:57,813 --> 01:15:00,273 - I'm sorry for you. - Don't be. 427 01:15:11,271 --> 01:15:13,561 I'd like a cigarette now, please. 428 01:15:13,603 --> 01:15:15,063 You don't smoke. 429 01:15:15,102 --> 01:15:17,022 I have to start one day. 430 01:15:18,101 --> 01:15:19,601 You're sure? 431 01:15:19,642 --> 01:15:20,852 Yes. 432 01:15:53,391 --> 01:15:56,391 Salvation Army 433 01:16:26,016 --> 01:16:27,716 Hello, sir. 434 01:16:28,307 --> 01:16:30,677 The Salvation Army opens at 7. 435 01:16:32,015 --> 01:16:35,305 I just arrived in Geneva and don't know where to go. 436 01:16:36,682 --> 01:16:38,972 I don't have a place to sleep. 437 01:16:40,389 --> 01:16:42,299 I'm tired. 438 01:16:43,263 --> 01:16:44,603 Please. 439 01:16:51,054 --> 01:16:52,684 Come in then. 440 01:16:52,720 --> 01:16:54,180 Thank you, sir. 441 01:18:38,469 --> 01:18:40,129 Are you Abdellah? 442 01:18:40,176 --> 01:18:41,716 Yes, that's me. 443 01:19:23,134 --> 01:19:24,924 What's your name? 444 01:19:24,966 --> 01:19:25,966 Mohamed. 445 01:19:30,591 --> 01:19:32,461 Where are you from? 446 01:19:32,507 --> 01:19:34,297 I'm from Meknes. 447 01:19:37,589 --> 01:19:38,959 And you? 448 01:19:39,005 --> 01:19:40,755 Casablanca. 449 01:19:55,130 --> 01:19:57,250 Want to share an orange? 450 01:19:57,296 --> 01:19:59,466 Thanks, that's kind of you. 451 01:20:03,003 --> 01:20:04,503 Hold on... 452 01:20:05,836 --> 01:20:09,006 First, I'll sing a song. 453 01:20:10,168 --> 01:20:13,458 What song do you want me to sing? 454 01:20:18,625 --> 01:20:22,255 Ana lak ala toul by Abdel Halim Hafez. You know it? 455 01:24:43,543 --> 01:24:48,163 Subtitling TITRA FILM Paris 25638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.