Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,340 --> 00:00:12,500
[Linda over Skype] So we found
Ruben Locana dead
2
00:00:12,580 --> 00:00:13,860
in this swimming pool.
3
00:00:14,540 --> 00:00:17,100
There seems to be
lots of alcohol here too.
4
00:00:22,620 --> 00:00:24,340
Over in the kitchen, more alcohol
5
00:00:24,420 --> 00:00:27,980
and what looks like Class A drugs
of some description.
6
00:00:29,340 --> 00:00:32,300
That's not all.
In his bedroom, I found a girl asleep.
7
00:00:32,380 --> 00:00:33,820
We're waiting to talk to her.
8
00:00:33,900 --> 00:00:35,860
[sobbing]
9
00:00:42,340 --> 00:00:44,180
[in German]
She's still drunk.
10
00:00:44,260 --> 00:00:48,100
[in German] And maybe a little
something else on top, hmm?
11
00:00:48,180 --> 00:00:50,220
[sighs]
12
00:00:50,300 --> 00:00:51,300
Interesting.
13
00:01:45,860 --> 00:01:49,180
She's known Ruben two weeks
and she's semi moved-in with him.
14
00:01:49,260 --> 00:01:50,860
This Sheri woman is American?
15
00:01:50,940 --> 00:01:53,500
Yeah, you know. Two dates in
and the phone call goes:
16
00:01:53,580 --> 00:01:55,020
"Do we need any milk?"
17
00:01:55,100 --> 00:01:57,500
They were having a party for two
and she passed out.
18
00:01:57,580 --> 00:02:00,860
-What about him? Was he drunk?
- We found cocaine, amphetamines.
19
00:02:00,940 --> 00:02:03,420
I mean, this guy is a chemist,
so he knows what happens
20
00:02:03,500 --> 00:02:06,340
when you swallow the kind of cocktails
that would make a horse fall down.
21
00:02:06,420 --> 00:02:09,340
So Linda, any signs of a break-in?
Or signs of a struggle?
22
00:02:09,420 --> 00:02:11,660
There's mess,
but it looks like party-time chaos.
23
00:02:11,740 --> 00:02:15,420
-Any suspicious circumstances?
- Only stupid circumstances.
24
00:02:15,500 --> 00:02:20,420
Sheri said it was fancy drinking.
Tequila, grenadine, creme de cassis,
25
00:02:20,500 --> 00:02:22,060
the luxury way to kill yourself.
26
00:02:22,140 --> 00:02:23,500
Was there anyone else there?
27
00:02:23,580 --> 00:02:26,420
We have to get her sobered up
to get some sense out of her.
28
00:02:26,500 --> 00:02:30,300
We'll get back to you.
Hands across the water. Bye.
29
00:02:30,380 --> 00:02:31,580
[beeps]
30
00:02:31,660 --> 00:02:34,180
[sighs] She bothers me.
31
00:02:35,140 --> 00:02:37,500
Mary Poppins. "Stupid circumstances."
32
00:02:37,580 --> 00:02:40,380
That's not what I'd call
assessing a crime scene.
33
00:02:40,460 --> 00:02:42,300
Well, it's the kind of thing you'd say.
34
00:02:43,300 --> 00:02:44,620
[chuckles]
35
00:02:46,340 --> 00:02:47,660
[Michael]
We get a card, anonymous.
36
00:02:48,860 --> 00:02:53,020
Telling us to look into Angela's past.
And we find her ex dead.
37
00:02:54,060 --> 00:02:56,420
He drowned in his own pool.
38
00:02:56,500 --> 00:02:58,620
He dies the same week as Angela.
39
00:02:58,700 --> 00:03:01,580
Is that a coincidence
or is there something we're not seeing?
40
00:03:01,660 --> 00:03:05,740
Let's let our friends in Dรผsseldorf
dig around Ruben Locana,
41
00:03:05,820 --> 00:03:07,620
see what that tells us. And look at this.
42
00:03:09,060 --> 00:03:10,060
What's going on here?
43
00:03:10,140 --> 00:03:12,620
Well, I think the Ghost Detective
is trying to help us.
44
00:03:12,700 --> 00:03:15,820
He told us where to look.
So, what does he know?
45
00:03:15,900 --> 00:03:18,820
He made that card.
What kind of bozo does that?
46
00:03:18,900 --> 00:03:21,980
He's talking to our witnesses,
the victim's family.
47
00:03:22,060 --> 00:03:25,860
That's not someone who knows.
He's investigating our case.
48
00:03:25,940 --> 00:03:28,740
For me, that smells of some weirdo
who gets a buzz out of meddling.
49
00:03:28,820 --> 00:03:32,180
He's watching us.
That's what does my head in.
50
00:03:32,260 --> 00:03:34,260
Why is he filming us and sending it to us?
51
00:03:34,340 --> 00:03:35,740
Look at the message, Bobby.
52
00:03:37,380 --> 00:03:39,740
"You have no idea
what you are up against."
53
00:03:39,820 --> 00:03:40,820
What are we up against?
54
00:03:40,900 --> 00:03:44,820
I tell you what I'm up against.
A lot of local feeling about this killing.
55
00:03:44,900 --> 00:03:48,620
Which is why I'm not going public
about this Ghost Detective.
56
00:03:48,700 --> 00:03:51,540
Keep it tight. I don't want any gossiping.
57
00:03:51,620 --> 00:03:54,700
People out there believe
we have the man that did this.
58
00:03:54,780 --> 00:03:57,220
He fits. He lives nearby.
He wears a hoodie.
59
00:03:57,300 --> 00:03:58,660
He's a paranoid schizophrenic.
60
00:03:58,740 --> 00:04:02,700
What we don't have yet is quality evidence
to bag him for this killing.
61
00:04:02,780 --> 00:04:04,820
There was blood from his own death,
62
00:04:04,900 --> 00:04:07,340
but the lab would tell us
if there's any Angela blood,
63
00:04:07,420 --> 00:04:08,740
any Angela DNA on him.
64
00:04:08,820 --> 00:04:13,220
I want the weapon.
Nina, Alec, find the weapon.
65
00:04:13,300 --> 00:04:15,060
Then we'll know.
66
00:04:15,140 --> 00:04:18,180
Bobby, find me this Ghost Detective.
67
00:04:18,260 --> 00:04:22,580
At the moment,
I still believe Jacob killed Angela.
68
00:04:25,100 --> 00:04:28,740
[Alec] It's a long way out of town
for a place to choose to kill yourself.
69
00:04:28,820 --> 00:04:31,380
[Nina] It's remote. It's perfect.
I'd choose here.
70
00:04:31,460 --> 00:04:33,780
Alec, if you're gonna argue
that he didn't jump,
71
00:04:33,860 --> 00:04:36,140
you're gonna have to give me more
than "it's a long way out of town."
72
00:04:36,220 --> 00:04:38,260
But how do I prove
it didn't happen that way
73
00:04:38,340 --> 00:04:40,780
when all there is
is a body under a bridge?
74
00:04:41,980 --> 00:04:43,260
I feel cheated.
75
00:04:49,380 --> 00:04:50,540
You'll meet someone.
76
00:04:52,580 --> 00:04:54,380
How come somebody
who is supposed to be educated
77
00:04:54,460 --> 00:04:57,260
comes up with such a bland comment
as that?
78
00:04:57,340 --> 00:05:00,460
-"You'll meet someone."
-What am I supposed to do?
79
00:05:00,540 --> 00:05:02,900
You're facing a woman's
biggest existential crisis
80
00:05:02,980 --> 00:05:06,220
and I'm trapped out here in the middle
of nowhere with you, and you say that.
81
00:05:06,300 --> 00:05:07,620
"I feel cheated."
82
00:05:07,700 --> 00:05:11,220
[sighs] I want to be sympathetic,
but that's not enough for you, is it?
83
00:05:11,300 --> 00:05:13,220
So, you know what? I'll be honest.
84
00:05:13,300 --> 00:05:15,820
You want kids, you want a relationship,
85
00:05:15,900 --> 00:05:17,980
so stop all the blaming
and get on with it.
86
00:05:18,060 --> 00:05:19,460
I think I prefer the bland.
87
00:05:20,580 --> 00:05:23,540
-Or the quotes.
-I tell you what would help.
88
00:05:23,620 --> 00:05:25,220
I think you're missing stuff on the case
89
00:05:25,300 --> 00:05:27,060
because you're determined
to fight with me.
90
00:05:27,140 --> 00:05:29,180
Hey, the kiss happened.
91
00:05:29,260 --> 00:05:31,740
I don't think any worse of you
because of it, Nina.
92
00:05:31,820 --> 00:05:34,860
-Let's just do the job.
-Okay.
93
00:05:36,460 --> 00:05:38,700
We'll do it your way. For now.
94
00:05:39,620 --> 00:05:42,260
If Jacob Appley wasn't the killer,
then what?
95
00:05:44,340 --> 00:05:46,660
-So where do we look?
-The Ghost Detective.
96
00:05:47,820 --> 00:05:50,260
[stammers] I mean, he got in touch with us
for a reason.
97
00:05:50,340 --> 00:05:54,940
So, what if we try to figure out
who he is, what he's got?
98
00:06:00,780 --> 00:06:02,540
You said he seemed genuine,
99
00:06:02,620 --> 00:06:04,860
this Detective Galen fella,
when he came to see you.
100
00:06:05,860 --> 00:06:08,540
That's stuck in my mind.
What did you mean?
101
00:06:08,620 --> 00:06:12,420
Hello, Bobby.
Would you like some red berry tea?
102
00:06:15,420 --> 00:06:17,380
[Lucy]
Do you know what it was?
103
00:06:17,460 --> 00:06:18,780
He was sad.
104
00:06:19,460 --> 00:06:25,340
There was, um, a sadness about him,
about his eyes, that made him look honest.
105
00:06:25,420 --> 00:06:27,660
You pretended to be a detective.
106
00:06:27,740 --> 00:06:30,340
It's not my idea of honest, to be honest.
107
00:06:30,420 --> 00:06:32,180
How's your tea?
108
00:06:33,180 --> 00:06:36,780
-It's got bits in it.
-[laughs]
109
00:06:36,860 --> 00:06:38,740
You do make me laugh, Bobby.
110
00:06:39,580 --> 00:06:43,260
-Sad like he knew Angela Benton maybe?
-Sad like you.
111
00:06:45,460 --> 00:06:47,020
So you went to the doctor's?
112
00:06:48,380 --> 00:06:49,860
He's got some more pills.
113
00:06:51,100 --> 00:06:53,420
I feel a bit woozed out, actually.
114
00:06:53,500 --> 00:06:55,460
-How many is that you're on?
-They're just two.
115
00:06:56,980 --> 00:06:58,620
You don't approve?
116
00:06:58,700 --> 00:07:01,660
They don't know how they work, Bobby.
117
00:07:01,740 --> 00:07:03,620
You take more than one
and that's a cocktail
118
00:07:03,700 --> 00:07:05,300
and then you really are in the unknown.
119
00:07:05,380 --> 00:07:07,220
She's a doctor.
120
00:07:07,300 --> 00:07:10,940
I'm a Quaker for a reason.
I went down that route.
121
00:07:11,020 --> 00:07:13,660
Didn't work out for me.
That's why I live like this.
122
00:07:13,740 --> 00:07:16,620
What, you're saying
I have to change my job?
123
00:07:16,700 --> 00:07:19,020
You're having panic attacks.
You're taking pills.
124
00:07:19,100 --> 00:07:22,220
I'm just telling you what I did.
I don't know what's right for you, Bobby.
125
00:07:22,300 --> 00:07:26,580
No way. What am I gonna do?
Grow begonias and make berry tea?
126
00:07:26,660 --> 00:07:27,980
[scoffs]
127
00:07:28,060 --> 00:07:29,180
I have worked...
128
00:07:30,900 --> 00:07:33,380
You have to go through so much
to get where I am.
129
00:07:34,220 --> 00:07:38,060
It was a commitment.
I mean, crime, it breaks people's lives.
130
00:07:39,220 --> 00:07:41,980
It can't be allowed, you know.
Someone has to...
131
00:07:45,740 --> 00:07:46,860
Bobby...
132
00:07:47,820 --> 00:07:52,380
I do a brilliant fried eggs with halloumi.
Shall we have some?
133
00:07:53,740 --> 00:07:55,060
Yeah, great. Thanks.
134
00:07:56,260 --> 00:07:58,300
-What's "halloumi"?
-[chuckles]
135
00:08:12,620 --> 00:08:16,340
-What did he want, Mr. Benton?
-He asked about Angela.
136
00:08:17,780 --> 00:08:18,980
About her relationship.
137
00:08:19,060 --> 00:08:22,380
Why did Angela come back
from Dรผsseldorf?
138
00:08:22,460 --> 00:08:26,580
We need to know.
We need you to help us. Please.
139
00:08:29,580 --> 00:08:30,700
She was pregnant.
140
00:08:31,420 --> 00:08:33,740
And he didn't want to know.
141
00:08:33,820 --> 00:08:36,140
Did Detective Galen ask anything else?
142
00:08:39,300 --> 00:08:44,020
I refused to talk to him, so he said
could he just take the papers.
143
00:08:46,300 --> 00:08:49,500
-What papers were these, Mr. Benton?
-I found them under Angela's pillow.
144
00:08:49,580 --> 00:08:51,420
He asked if there were any papers
so I gave them to him.
145
00:08:51,500 --> 00:08:53,540
Did you look at them?
What were they about?
146
00:08:53,620 --> 00:08:56,620
Medical stuff.
I couldn't make head nor tail of it.
147
00:08:56,700 --> 00:08:59,860
Mr. Benton, these papers,
they're what Angela was writing about
148
00:08:59,940 --> 00:09:01,860
on that, on that typewriter?
149
00:09:02,740 --> 00:09:04,100
It's him.
150
00:09:04,700 --> 00:09:08,180
It's the bloody Ghost Detective.
We've got him.
151
00:09:10,020 --> 00:09:10,940
What's going on?
152
00:09:17,180 --> 00:09:18,180
[motorcycle revs]
153
00:09:36,540 --> 00:09:37,740
[sloshing]
154
00:09:44,980 --> 00:09:46,060
[yelps]
155
00:09:46,140 --> 00:09:48,700
[grunts]
156
00:09:50,500 --> 00:09:51,900
[motorcycle whirring]
157
00:09:51,980 --> 00:09:53,980
-Well, that went well.
-[chuckles]
158
00:09:54,060 --> 00:09:55,500
You all right?
159
00:09:55,580 --> 00:09:57,220
[groans]
160
00:09:58,180 --> 00:10:00,300
[Nina gasps]
161
00:10:00,380 --> 00:10:02,660
[both panting]
162
00:10:04,820 --> 00:10:07,220
[Alec] Right, so this is the killer,
and is he Jacob?
163
00:10:07,300 --> 00:10:10,660
Or is the Ghost Detective
telling us something else?
164
00:10:10,740 --> 00:10:13,140
We can't do facial mapping
because his head was down
165
00:10:13,220 --> 00:10:15,860
so we have no image of his features.
166
00:10:15,940 --> 00:10:17,540
We couldn't get hold
of any comparative film
167
00:10:17,620 --> 00:10:22,300
of Jacob Appley to do body mapping
which leaves us with... tracking.
168
00:10:23,780 --> 00:10:26,260
He went onto Paley Street,
across to Drake Avenue,
169
00:10:26,340 --> 00:10:29,740
up onto Spenser Road
and then into Bracken Alley,
170
00:10:29,820 --> 00:10:31,340
and he didn't come out again.
171
00:10:32,100 --> 00:10:33,900
[Bobby]
How well did Jacob know his way around?
172
00:10:38,580 --> 00:10:41,820
[Henry] Pretty good.
He liked to go walking.
173
00:10:43,580 --> 00:10:46,140
What about Bracken Alley?
Did he go up there?
174
00:10:46,740 --> 00:10:48,980
He had like his own patch
that he would trek around.
175
00:10:49,060 --> 00:10:51,180
The library was as far as he went.
176
00:10:52,100 --> 00:10:53,900
He didn't take books out. He'd just...
177
00:10:54,700 --> 00:10:58,100
sit there, talk to people.
178
00:10:58,180 --> 00:10:59,740
What about Bracken Alley?
179
00:11:01,140 --> 00:11:02,660
No. Not that far, no.
180
00:11:04,580 --> 00:11:06,860
It always spooked him when we were kids.
181
00:11:06,940 --> 00:11:08,300
Hey, hey, hey.
182
00:11:08,380 --> 00:11:11,220
-[Henry sobs]
-What is it?
183
00:11:12,260 --> 00:11:14,380
[sniffles] I tried...
184
00:11:15,380 --> 00:11:17,300
I did try.
185
00:11:18,940 --> 00:11:20,020
I'm married.
186
00:11:20,820 --> 00:11:23,500
[stammers] It takes a lot.
It's a lot to ask.
187
00:11:23,580 --> 00:11:25,780
Checking in on him every day,
it puts pressure.
188
00:11:27,540 --> 00:11:29,580
You know, there were days
I wished he'd die.
189
00:11:29,660 --> 00:11:31,860
I wished he'd just get out of my life.
190
00:11:34,140 --> 00:11:35,540
Do you know what that feels like?
191
00:11:36,460 --> 00:11:39,060
I look at my wife,
I look at my own children,
192
00:11:39,140 --> 00:11:41,020
he sat on the sofa with them.
193
00:11:42,780 --> 00:11:45,940
How do I bring my kids up
knowing what my brother did?
194
00:11:46,020 --> 00:11:47,620
I don't know, Henry.
195
00:11:48,700 --> 00:11:49,940
I can't answer that.
196
00:11:53,820 --> 00:11:55,180
Jacob was ill.
197
00:11:55,260 --> 00:11:58,020
It happened
because he stopped taking his medication.
198
00:11:58,100 --> 00:12:01,780
Yeah, it would have to be days of him
not taking them. That's what I don't get.
199
00:12:01,860 --> 00:12:03,740
Why didn't I spot it?
200
00:12:03,820 --> 00:12:06,260
Why didn't I notice
Jacob getting unhinged?
201
00:12:14,140 --> 00:12:16,100
[phone ringing]
202
00:12:21,340 --> 00:12:22,980
Okay, can I help?
203
00:12:24,020 --> 00:12:27,460
Oh, you're all heart, Megan.
Isn't she, Alec?
204
00:12:27,540 --> 00:12:28,540
I can manage.
205
00:12:30,020 --> 00:12:32,300
By the way, Nina, I, uh...
206
00:12:32,380 --> 00:12:34,460
I thought you were brilliant.
[chuckles]
207
00:12:34,540 --> 00:12:36,740
I can't get the stench of that mud off me.
208
00:12:37,620 --> 00:12:39,620
[sniffs]
209
00:12:39,700 --> 00:12:41,140
You smell all right to me.
210
00:12:45,140 --> 00:12:47,020
[sighs]
211
00:12:47,100 --> 00:12:49,620
[Alec] I knew it was odd,
on its own in that room
212
00:12:49,700 --> 00:12:51,580
with only clean paper beside it.
213
00:12:51,660 --> 00:12:54,020
I wanted to ask Angela's father about it.
214
00:12:54,100 --> 00:12:56,380
Why a typewriter?
215
00:12:56,460 --> 00:12:59,020
You have to think.
She didn't trust a computer.
216
00:12:59,100 --> 00:13:00,740
She was afraid.
217
00:13:01,460 --> 00:13:04,380
She put the pages under her pillow.
218
00:13:04,460 --> 00:13:07,540
That's not exactly a safety deposit box.
219
00:13:07,620 --> 00:13:10,420
Doesn't strike me as being scared.
220
00:13:10,500 --> 00:13:13,460
-What was it she typed?
-Her father said it was medical stuff.
221
00:13:13,540 --> 00:13:16,660
Well, she's a doctor.
That's not exactly shocking.
222
00:13:16,740 --> 00:13:18,940
[Alec] But what matters is
the Ghost Detective knew
223
00:13:19,020 --> 00:13:20,940
there was some papers in the house.
224
00:13:21,020 --> 00:13:22,460
He asked for them.
225
00:13:23,860 --> 00:13:26,660
If he's supposed to be helping us,
sending us cards,
226
00:13:26,740 --> 00:13:29,940
telling us where to look,
why does he take those pages?
227
00:13:30,020 --> 00:13:32,300
Why doesn't he just give them to us?
228
00:13:32,380 --> 00:13:35,220
This is all very intriguing,
but all it tells me is that
229
00:13:35,300 --> 00:13:37,860
there's a doctor
who liked using a typewriter.
230
00:13:37,940 --> 00:13:40,340
Somebody's out there, digging around.
231
00:13:40,420 --> 00:13:41,460
It might be a journalist.
232
00:13:41,540 --> 00:13:47,340
It could be some headbang
who thinks they're Columbo.
233
00:13:47,420 --> 00:13:53,100
What none of this tells me
is that Jacob Appley "didn't" kill Angela.
234
00:13:57,500 --> 00:14:00,940
-He doesn't wanna know, does he?
-Can you blame him?
235
00:14:01,020 --> 00:14:03,220
Those messages are so vague.
236
00:14:03,300 --> 00:14:06,940
If Galen had something to give us,
we'd have it by now.
237
00:14:07,020 --> 00:14:09,460
Michael believes
the evidence points to Jacob.
238
00:14:09,540 --> 00:14:12,780
Henry told me that his brother would've
had to be off his pills for several days
239
00:14:12,860 --> 00:14:14,260
but he didn't see any sign--
240
00:14:15,500 --> 00:14:17,020
I got an idea.
241
00:14:18,500 --> 00:14:21,340
[Sheri]
I waited all my life to meet someone.
242
00:14:21,420 --> 00:14:26,020
You meet a man in Paris,
the most romantic city in the world.
243
00:14:26,100 --> 00:14:27,700
And then this...
244
00:14:27,780 --> 00:14:29,500
Sheri, maybe, can I suggest
245
00:14:29,580 --> 00:14:32,460
you separate out the drink talking
and you talking?
246
00:14:32,540 --> 00:14:36,260
Sheri, was anyone else
at the house that night?
247
00:14:36,340 --> 00:14:38,540
I never felt so loved.
248
00:14:38,620 --> 00:14:42,460
-You knew the guy for two weeks.
-What about earlier in the day?
249
00:14:42,540 --> 00:14:47,140
It was just us.
Are you saying that I didn't love Ruben?
250
00:14:47,220 --> 00:14:49,460
Sheri, on Ruben's toxicology report,
251
00:14:49,540 --> 00:14:52,260
he had a knockout dose
of illicit drugs in him.
252
00:14:52,340 --> 00:14:54,700
Oh, I don't do drugs.
253
00:14:54,780 --> 00:14:56,300
[sighs]
254
00:14:56,380 --> 00:15:00,580
Remember we did a blood test,
on you? Remember that?
255
00:15:00,660 --> 00:15:01,900
Oh, yeah.
256
00:15:01,980 --> 00:15:03,860
[Walti] Tell us about that evening.
What happened?
257
00:15:04,820 --> 00:15:06,860
We were just having fun.
258
00:15:06,940 --> 00:15:10,020
I remember Ruben saying,
"Let's go for a swim."
259
00:15:10,100 --> 00:15:13,420
And I said, "Ruben,
you've been saying that all day.
260
00:15:13,500 --> 00:15:18,140
I'm too wiped. You're too wiped.
Let's just go to bed."
261
00:15:18,220 --> 00:15:19,460
But he went for a swim?
262
00:15:21,300 --> 00:15:22,780
I guess.
263
00:15:25,020 --> 00:15:26,900
[children laughing]
264
00:15:29,420 --> 00:15:30,460
Put them down.
265
00:15:32,100 --> 00:15:33,460
Good girl.
266
00:15:35,660 --> 00:15:37,380
[indistinct chatter]
267
00:15:40,020 --> 00:15:43,300
We'll go back
and see your mom now, shall we?
268
00:15:44,660 --> 00:15:45,820
Henry.
269
00:15:48,940 --> 00:15:51,580
It was the kids' idea.
They saw people doing it on the telly.
270
00:15:52,460 --> 00:15:55,060
-How could I say no?
-Ah, it's a lovely thing to do.
271
00:15:57,460 --> 00:16:00,700
If your brother stopped taking his pills,
they'd still be there in his flat.
272
00:16:02,300 --> 00:16:04,860
Can you count through them?
Then we'll know if he took them.
273
00:16:04,940 --> 00:16:06,980
The psychiatrist came and took them away.
274
00:16:10,860 --> 00:16:13,020
People recorded
what happened on their phones.
275
00:16:14,100 --> 00:16:16,340
I'm gonna ask you to look at it with me.
276
00:16:16,420 --> 00:16:18,460
You'll know if it's Jacob.
The way he walks or something.
277
00:16:18,540 --> 00:16:20,900
But people saw him.
278
00:16:20,980 --> 00:16:24,060
People saw a man in a hoodie.
No one saw his face.
279
00:16:24,140 --> 00:16:27,260
Just come in and have a look.
That's all I'm asking.
280
00:16:28,700 --> 00:16:29,700
Okay.
281
00:16:32,860 --> 00:16:35,500
His girlfriend said that Ruben
was planning to take a swim.
282
00:16:35,580 --> 00:16:37,740
His toxicology was off the map,
283
00:16:37,820 --> 00:16:40,460
so you have to think
one and one makes two.
284
00:16:40,540 --> 00:16:43,900
And now his cleaner told us that
Ruben broke his wrist a while back,
285
00:16:43,980 --> 00:16:45,540
fell down drunk right here.
286
00:16:45,620 --> 00:16:49,020
She often found him passed out by the pool
or on the floor in the mornings.
287
00:16:49,100 --> 00:16:52,420
But Linda, is there nothing to suggest...
288
00:16:52,500 --> 00:16:55,460
Uh, no marks on his body,
nothing on his phone?
289
00:16:55,540 --> 00:16:58,780
Sheri said he actually told her
he was going for a swim.
290
00:16:58,860 --> 00:17:01,540
So that's it. No suspicious circumstances.
291
00:17:01,620 --> 00:17:04,140
It really does look like an accident.
292
00:17:04,220 --> 00:17:06,500
No suspicious circumstances.
293
00:17:06,580 --> 00:17:08,660
Sometimes, a cigar is just a cigar.
294
00:17:08,740 --> 00:17:11,100
Hey. That's Freud, Alec, that's good.
295
00:17:11,740 --> 00:17:14,340
-Hands across the water.
-Hands across the water.
296
00:17:14,420 --> 00:17:15,620
Bye.
297
00:17:15,700 --> 00:17:16,780
[computer beeps]
298
00:17:18,140 --> 00:17:20,100
She has to be wrong.
299
00:17:20,180 --> 00:17:21,540
It can't be a coincidence,
300
00:17:21,620 --> 00:17:24,260
both Angela and her ex
dying in the same week.
301
00:17:27,340 --> 00:17:29,260
That's his hoodie.
302
00:17:30,580 --> 00:17:32,660
It has to be Jacob. How can it not be?
303
00:17:34,340 --> 00:17:37,740
Why don't you look
at some specific things?
304
00:17:37,820 --> 00:17:39,900
We can enlarge the image.
305
00:17:39,980 --> 00:17:44,820
You just ask, anything you wanna focus on.
His, um, his stride, his trainers...
306
00:17:44,900 --> 00:17:46,100
Let me see his feet.
307
00:17:52,820 --> 00:17:56,380
His laces are fastened.
Jacob was fixated about unfastening them.
308
00:17:56,460 --> 00:17:58,700
So he always kept them unfastened?
309
00:17:58,780 --> 00:18:02,220
-Pretty much.
-"Pretty much" won't do it, Henry.
310
00:18:02,300 --> 00:18:04,100
Either it's an obsession of his
or it's not.
311
00:18:04,180 --> 00:18:07,300
Did he or did he not
keep his laces done up?
312
00:18:10,180 --> 00:18:11,180
He didn't.
313
00:18:11,260 --> 00:18:12,260
[cell phone beeps]
314
00:18:12,340 --> 00:18:14,740
-Is that the big-hearted PC Waters?
-[chuckles]
315
00:18:15,620 --> 00:18:19,020
No, it's my mother.
She's having one of her needy days.
316
00:18:19,100 --> 00:18:22,260
She's panicking
that I won't come to her birthday.
317
00:18:23,940 --> 00:18:25,980
A chance for her
to put on her comedy lipstick.
318
00:18:26,060 --> 00:18:27,060
[laughs]
319
00:18:27,140 --> 00:18:32,260
-Hey, uh, do you wanna come?
-Me? What do you want me to come for?
320
00:18:35,260 --> 00:18:36,260
Look...
321
00:18:37,580 --> 00:18:41,540
It's my family,
when I go there, that world, I...
322
00:18:41,620 --> 00:18:43,420
Well, I never belong.
323
00:18:43,500 --> 00:18:47,620
So if I take a bit of this world with me,
it might help.
324
00:18:47,700 --> 00:18:50,020
Bollocks. [chuckles]
325
00:18:50,100 --> 00:18:52,700
You think you're doing me a favor
because everybody is laughing at my limp
326
00:18:52,780 --> 00:18:54,180
-and Dennis has dumped me.
-[chuckles]
327
00:18:54,260 --> 00:18:55,420
I don't want your sympathy.
328
00:18:55,500 --> 00:18:59,700
What? No, Nina, honest.
You'd be helping me out, really.
329
00:18:59,780 --> 00:19:01,700
-They might think I'm your girlfriend.
-No, they won't.
330
00:19:01,780 --> 00:19:04,300
-Why not?
-What, because we're different ages.
331
00:19:04,380 --> 00:19:06,940
Oh, no. I'm sorry. That...
332
00:19:07,020 --> 00:19:08,820
Yeah, I will come to the party.
333
00:19:10,620 --> 00:19:12,220
You need to get your stuff.
334
00:19:12,300 --> 00:19:15,220
[police siren wailing]
335
00:19:16,780 --> 00:19:17,820
Thank you.
336
00:19:19,540 --> 00:19:22,260
-You know what it is, don't you?
-They found the weapon.
337
00:19:33,460 --> 00:19:34,780
Now we'll know.
338
00:19:56,140 --> 00:19:57,180
We have the murder weapon.
339
00:19:57,260 --> 00:20:00,700
A kitchen knife belonging to a set
owned by Jacob Appley.
340
00:20:00,780 --> 00:20:04,420
Straightforward print match.
341
00:20:04,500 --> 00:20:07,900
Yeah, what about the other stuff, boss?
The, uh, the CCTV, the laces...
342
00:20:07,980 --> 00:20:10,540
Yeah, on the one hand,
we have quality forensics.
343
00:20:10,620 --> 00:20:13,300
On the other hand, a fastened shoelace.
344
00:20:13,380 --> 00:20:17,980
Ask yourself, Bobby,
which one would you take to the CPS?
345
00:20:21,060 --> 00:20:23,060
He's determined to stick
with Jacob Appley.
346
00:20:23,140 --> 00:20:27,060
It's pretty conclusive, Alec.
Come on. Maybe he's right.
347
00:20:27,140 --> 00:20:28,500
Maybe everything else is just noise.
348
00:20:28,580 --> 00:20:32,780
[easy listening music playing]
349
00:20:34,620 --> 00:20:37,700
[chatter, indistinct]
350
00:20:42,820 --> 00:20:43,820
[Alec]
Nina.
351
00:20:48,540 --> 00:20:53,140
-Nina, meet my mother. Nina Suresh.
-Happy birthday, Mrs. Wayfield.
352
00:20:54,220 --> 00:20:56,060
Nina and I work together.
353
00:20:59,260 --> 00:21:01,780
Alexander has a first class degree.
354
00:21:01,860 --> 00:21:04,300
[scoffs] Why doesn't that surprise me?
355
00:21:06,940 --> 00:21:08,540
I thought you might stay the night,
darling.
356
00:21:08,620 --> 00:21:10,340
Oh, I have to get Nina home.
357
00:21:13,340 --> 00:21:14,340
Hello.
358
00:21:15,260 --> 00:21:19,260
Or he could have gone into politics,
or medicine, law, academia.
359
00:21:19,340 --> 00:21:20,420
He did go into law.
[chuckles]
360
00:21:25,220 --> 00:21:28,020
Have you had enough to eat, Miss Suresh?
361
00:21:29,380 --> 00:21:32,940
My brother,
he went into Parliament aged 29.
362
00:21:34,500 --> 00:21:36,300
What do you think of that?
363
00:21:37,620 --> 00:21:40,020
I always think
anyone who wants to go into politics
364
00:21:40,100 --> 00:21:42,420
should automatically be disqualified.
[chuckles]
365
00:21:45,820 --> 00:21:47,580
What a precious evening this is.
366
00:21:47,660 --> 00:21:52,260
To be surrounded by so much love.
I'm so very fortunate.
367
00:21:53,580 --> 00:21:56,940
-Oh, Cris, you've got me a drink.
-Here you go.
368
00:22:00,180 --> 00:22:02,180
You could at least have stayed the night.
369
00:22:04,500 --> 00:22:07,620
The woman is wearing comedy lipstick.
[chuckles]
370
00:22:07,700 --> 00:22:12,580
-She needs all the support she can get.
-That thing she said about her brother...
371
00:22:12,660 --> 00:22:13,660
It isn't true.
372
00:22:13,740 --> 00:22:16,900
My mother is a chronic liar.
She lies when there's just no need to.
373
00:22:16,980 --> 00:22:18,100
She... [scoffs]
374
00:22:19,420 --> 00:22:21,420
She lies when she's so easily found out.
375
00:22:21,500 --> 00:22:24,740
When I got to about 12, I realized that
376
00:22:24,820 --> 00:22:30,180
about 50 percent of everything she said
just wasn't true.
377
00:22:32,500 --> 00:22:33,620
-What a minefield.
-Yeah.
378
00:22:39,940 --> 00:22:41,140
Thank you for coming, Nina.
379
00:22:58,780 --> 00:23:00,140
-[Alec] You okay?
-[Nina] Yeah.
380
00:23:01,980 --> 00:23:03,900
[Nina sighs]
381
00:23:03,980 --> 00:23:06,780
I'm sorry, for snapping at you.
382
00:23:09,180 --> 00:23:10,740
I'm always biting your head off.
383
00:23:12,460 --> 00:23:14,460
You're just trying to help me. I get that.
384
00:23:40,180 --> 00:23:42,020
[giggles]
385
00:23:50,620 --> 00:23:51,620
[moans]
386
00:23:55,180 --> 00:23:57,340
-Wait, love.
-Sorry, sorry.
387
00:23:58,700 --> 00:24:01,380
[Lucy] No one's gonna try
to convert you, Bobby,
388
00:24:01,460 --> 00:24:03,860
because there's nothing to convert you to.
389
00:24:03,940 --> 00:24:07,580
There's no dressing up,
there's no dogma, no creed.
390
00:24:07,660 --> 00:24:11,660
What you saw in there, that's it.
We sit, we listen.
391
00:24:11,740 --> 00:24:15,820
And, um, when you listen,
something happens.
392
00:24:15,900 --> 00:24:18,500
And then you take that out into the world.
393
00:24:19,580 --> 00:24:22,660
Yeah, but...
You know, what about the God thing?
394
00:24:22,740 --> 00:24:23,980
[chuckles]
395
00:24:24,060 --> 00:24:28,620
We believe that there's something of God
in everybody,
396
00:24:28,700 --> 00:24:33,460
so everybody's equal.
We'd rather not harm or threaten anyone.
397
00:24:34,260 --> 00:24:37,820
Believe what you want.
It's a mystery to me.
398
00:24:38,740 --> 00:24:40,340
And I like it like that.
399
00:24:42,940 --> 00:24:44,460
Do you wanna stay with me?
400
00:24:46,540 --> 00:24:47,540
What?
401
00:24:50,500 --> 00:24:52,380
Do you wanna stay with me tonight?
402
00:24:54,060 --> 00:24:55,980
Do you want someone to hold you?
403
00:25:01,180 --> 00:25:02,340
I would like that.
404
00:25:03,220 --> 00:25:07,460
[both laugh]
405
00:25:13,700 --> 00:25:16,340
[people laughing]
406
00:25:21,980 --> 00:25:22,980
"This will prove whose side I am on.
407
00:25:23,060 --> 00:25:24,380
Now you show me
what kind of police you are."
408
00:25:25,300 --> 00:25:29,220
What does it mean?
Why should we justify ourselves to him?
409
00:25:32,780 --> 00:25:34,740
[Nina]
"Don't ever ask who I am.
410
00:25:34,820 --> 00:25:37,220
If you try to find me,
you will lead them to me."
411
00:25:37,300 --> 00:25:39,060
What does he mean, "them"? Who's "them"?
412
00:25:39,140 --> 00:25:43,060
"If you stop hearing from me
it's because I'm dead.
413
00:25:43,140 --> 00:25:45,340
If I get killed, it will be your fault."
414
00:25:45,420 --> 00:25:47,620
God, he likes to lay it on a bit thick.
415
00:25:47,700 --> 00:25:51,100
"Don't tell anyone, don't tell your bosses
anything more about me.
416
00:25:51,180 --> 00:25:54,140
Don't tell them what is on this DVD."
417
00:25:59,180 --> 00:26:00,180
[sighs]
418
00:26:02,660 --> 00:26:05,340
-What the hell is this?
-[Alec] That's Eric Benton's house.
419
00:26:07,740 --> 00:26:11,140
Someone, what, broke in there?
Is that what we're looking at?
420
00:26:11,220 --> 00:26:13,380
Look, the film is dated.
That was last night.
421
00:26:15,660 --> 00:26:18,500
"This man killed Angela Benton.
You have to find this man."
422
00:26:21,540 --> 00:26:22,940
There's his face. Go back a bit.
423
00:26:25,020 --> 00:26:26,300
[gasps]
424
00:26:28,660 --> 00:26:29,660
What do we do?
425
00:26:32,020 --> 00:26:33,220
[sighs]
426
00:26:42,540 --> 00:26:43,540
[in German]
Hey, Linda, come on now.
427
00:26:43,620 --> 00:26:45,220
Didn't we agree?
No bringing this stuff home.
428
00:26:46,100 --> 00:26:50,100
[in German]
The boys won't see it. It's 3:00 a.m.
429
00:26:50,180 --> 00:26:52,540
I'm seeing it. And it's 3:00 a.m.
430
00:26:54,780 --> 00:26:57,780
Come to bed, Detective Felber.
431
00:26:59,140 --> 00:27:00,500
Is that a proposition?
432
00:27:01,500 --> 00:27:03,660
You can have what's left of me.
433
00:27:06,060 --> 00:27:07,140
I'll be right there.
434
00:27:07,220 --> 00:27:11,140
[Cedric grunts, sighs]
435
00:27:15,580 --> 00:27:16,580
[Linda clears throat]
436
00:27:20,740 --> 00:27:22,060
[sighs]
437
00:27:35,180 --> 00:27:37,300
[Eric]
What do you mean "break-in"?
438
00:27:37,380 --> 00:27:40,460
-Who would want to break in here?
-You didn't notice anything?
439
00:27:40,540 --> 00:27:42,140
Doors, locks, belongings...
440
00:27:42,220 --> 00:27:44,140
There's nothing to worry about,
Mr. Benton.
441
00:27:44,220 --> 00:27:46,460
Of course there's something
to worry about. My grandson lives here.
442
00:27:46,540 --> 00:27:47,540
I worry about him.
443
00:27:48,780 --> 00:27:51,060
-What would anybody want here?
-[Alec] We were wondering...
444
00:27:52,140 --> 00:27:54,380
Maybe there was some more
of those pages Angela was typing.
445
00:27:55,500 --> 00:27:56,900
Is that possible?
446
00:27:56,980 --> 00:27:59,420
You only gave two sheets
to the man who came to visit.
447
00:27:59,500 --> 00:28:01,180
Is there somewhere in the house
she might keep them?
448
00:28:01,900 --> 00:28:05,060
I tell you what I worry about.
I worry about you.
449
00:28:05,140 --> 00:28:06,820
Tell us again about the fire.
450
00:28:09,220 --> 00:28:10,660
There was an explosion.
451
00:28:11,540 --> 00:28:14,460
The cooker.
A few days before Angela died.
452
00:28:19,180 --> 00:28:21,420
[in German]
Why does he pick a woman like Sheri?
453
00:28:21,500 --> 00:28:24,500
[in German] Oh, come on, Linda,
what are you saying?
454
00:28:24,580 --> 00:28:26,580
He's head of Research at a big company.
455
00:28:26,660 --> 00:28:32,180
-So what? Some men like women like Sheri.
-He had a child he never went to see.
456
00:28:32,260 --> 00:28:34,900
What are you saying?
457
00:28:40,180 --> 00:28:42,340
Look at this man here.
458
00:28:43,340 --> 00:28:45,100
What went wrong?
459
00:28:46,100 --> 00:28:47,260
Look at this.
460
00:28:50,020 --> 00:28:51,220
[sighs]
461
00:29:09,220 --> 00:29:11,460
What are we looking at?
462
00:29:13,260 --> 00:29:15,220
I need to talk to Sheri again. Come.
463
00:29:20,980 --> 00:29:24,140
-Do you think people can tell?
-What? About the Ghost Detective?
464
00:29:24,220 --> 00:29:27,980
-No, about us, bloody hell.
-No, I don't think they can tell.
465
00:29:28,060 --> 00:29:30,500
-I'm ten years older than you.
-Yeah, I noticed.
466
00:29:30,580 --> 00:29:31,580
Bobby.
467
00:29:35,260 --> 00:29:38,060
The Ghost Detective says
that we can't tell Michael about this.
468
00:29:40,380 --> 00:29:42,300
[car engine revving]
469
00:29:45,620 --> 00:29:48,580
[Nina] We have the weapon.
It has Jacob's prints on it.
470
00:29:48,660 --> 00:29:52,420
Evidence can be faked.
Something's not right. We know that.
471
00:29:52,500 --> 00:29:55,780
Henry, his kids, they're in bits.
472
00:29:55,860 --> 00:29:58,380
They have to live with the whole town
despising them.
473
00:30:01,020 --> 00:30:02,700
I'm gonna find this bastard.
474
00:30:03,940 --> 00:30:06,140
We live in a small place.
475
00:30:06,220 --> 00:30:08,460
Does it sound like someone local to you?
476
00:30:10,420 --> 00:30:13,420
This is someone
who plans things carefully.
477
00:30:13,500 --> 00:30:16,140
But he'd have to be around here
to put things in place.
478
00:30:17,300 --> 00:30:21,780
Angela's routine at the park.
The timing. Find Jacob.
479
00:30:21,860 --> 00:30:23,740
Sort out escape.
480
00:30:23,820 --> 00:30:26,780
-Bracken Alley, a place to vanish.
-[sighs]
481
00:30:26,860 --> 00:30:30,020
Okay, so if he wasn't local,
he'd need somewhere to stay.
482
00:30:30,100 --> 00:30:31,100
-A hotel.
-Who's that?
483
00:30:32,860 --> 00:30:34,180
Do you wear slippers to work?
484
00:30:34,260 --> 00:30:37,100
You could at least cough or something
if you're gonna creep up on people.
485
00:30:37,180 --> 00:30:38,500
Yeah, it's nothing.
486
00:30:38,580 --> 00:30:40,860
What it's so "nothing"
that the three of you looked hypnotized.
487
00:30:40,940 --> 00:30:43,340
Megan, listen, you didn't see this, okay?
488
00:30:43,420 --> 00:30:45,260
We just need some time
to think things through.
489
00:30:45,340 --> 00:30:46,260
[door opens]
490
00:30:50,580 --> 00:30:52,580
[Michael] I'm meeting
with the CPS tomorrow.
491
00:30:52,660 --> 00:30:55,540
I imagine we'll be making
an announcement tomorrow.
492
00:30:55,620 --> 00:30:56,620
[Bobby] Jacob Appley?
493
00:30:56,700 --> 00:30:59,660
Well, unless you're gonna confess
to the murder, Bobby... [chuckles]
494
00:30:59,740 --> 00:31:01,460
Yes, Jacob Appley.
495
00:31:03,100 --> 00:31:06,540
Four cops around a computer?
Either Amazon or porn.
496
00:31:06,620 --> 00:31:09,180
[all laugh]
497
00:31:10,260 --> 00:31:11,620
No work to do?
498
00:31:16,380 --> 00:31:19,420
[sighs] We have to tell him
about this last message.
499
00:31:19,500 --> 00:31:22,220
We have a bit of time.
Why don't we take a look?
500
00:31:22,300 --> 00:31:25,460
-Yeah.
-[Bobby] Then we'll tell him.
501
00:31:50,940 --> 00:31:53,820
[Alec] My family owns properties.
They rent them out.
502
00:31:53,900 --> 00:31:57,660
Homes, offices, businesses.
503
00:32:01,140 --> 00:32:04,020
I used to like to come to this one
when I was a kid.
504
00:32:04,100 --> 00:32:07,820
So I'm gonna have it done up,
and I'm gonna live here.
505
00:32:10,220 --> 00:32:11,820
Oh, it's cozy.
506
00:32:11,900 --> 00:32:13,820
So why are we here?
507
00:32:13,900 --> 00:32:15,300
I think Michael's wrong,
508
00:32:15,380 --> 00:32:18,740
so we could use this
as a sort of incident room.
509
00:32:18,820 --> 00:32:22,540
-Where Michael can't stop us looking.
-[sighs] Alec...
510
00:32:23,700 --> 00:32:26,180
I'm really sorry about what happened
in your mother's garden,
511
00:32:26,260 --> 00:32:27,860
about jumping on you like that.
512
00:32:27,940 --> 00:32:29,980
I don't think it was you who jumped on me.
513
00:32:30,060 --> 00:32:32,220
I really want you to know,
I wasn't thinking sperm donor.
514
00:32:32,300 --> 00:32:35,220
-I sort of got that.
-It shouldn't have happened.
515
00:32:35,300 --> 00:32:40,060
-It's not fair on you. I'm all rebound.
-Yeah.
516
00:32:40,140 --> 00:32:42,260
-It's cool, Nina.
-I love Dennis.
517
00:32:44,180 --> 00:32:47,500
I've loved him for four-and-a-half years,
and I still do. I...
518
00:32:47,580 --> 00:32:50,780
I love him if he wants me,
I love him if he doesn't want me.
519
00:32:50,860 --> 00:32:53,300
I love him more if he doesn't want me.
520
00:32:54,340 --> 00:32:58,340
[sighs] All I can think of
is getting him back.
521
00:33:00,580 --> 00:33:04,660
Alec, I'd rather Dennis
never knew about...
522
00:33:07,900 --> 00:33:09,940
Have I hurt you? I've hurt you, haven't I?
523
00:33:13,380 --> 00:33:18,820
I'm a mess. I'm a fucking tornado
charging through people's lives.
524
00:33:18,900 --> 00:33:22,540
-You hate me now.
-I don't hate you, Nina, okay?
525
00:33:22,620 --> 00:33:23,780
[sighs]
526
00:33:27,700 --> 00:33:29,060
Alec...
527
00:33:29,780 --> 00:33:31,300
Oh, there's more.
528
00:33:31,380 --> 00:33:35,420
I'm gonna tell Michael about
the last parcel from the Ghost Detective.
529
00:33:35,500 --> 00:33:40,220
About... about the DVD,
about the break-in, about the hoodie man.
530
00:33:40,300 --> 00:33:43,300
-Why?
-I have to.
531
00:33:43,380 --> 00:33:45,940
We don't know who this freako is,
feeding us magic information.
532
00:33:46,020 --> 00:33:49,140
We have no idea
what is really going on here.
533
00:33:49,220 --> 00:33:51,060
This is my job.
534
00:33:51,140 --> 00:33:53,220
We could go to jail if we conceal stuff.
535
00:33:53,300 --> 00:33:56,180
And telling Michael
is the only sane thing to do.
536
00:33:56,260 --> 00:33:57,340
Now I hate you.
537
00:33:57,420 --> 00:34:00,060
You know, when this is all swept
under the carpet, Nina,
538
00:34:00,140 --> 00:34:03,580
you're gonna have to look at me every day,
knowing that I know you bottled it.
539
00:34:07,540 --> 00:34:08,540
[Alec scoffs]
540
00:34:10,740 --> 00:34:12,500
I left my crutch in your mother's garden.
541
00:34:12,580 --> 00:34:14,420
[laughs]
542
00:34:14,500 --> 00:34:16,260
Is that a fact or a metaphor?
543
00:34:19,380 --> 00:34:22,540
[Linda] What I noticed was
you said you passed out,
544
00:34:22,620 --> 00:34:24,620
but you managed to get to bed
before you did, right?
545
00:34:24,700 --> 00:34:27,140
Yeah. I suppose.
546
00:34:27,220 --> 00:34:29,260
Ruben said he was going for a swim.
547
00:34:30,060 --> 00:34:33,380
One decision like that and a life is gone.
548
00:34:33,460 --> 00:34:35,740
Well, it's interesting
to get philosophical about it.
549
00:34:35,820 --> 00:34:37,420
If he fancied some water sports
550
00:34:37,500 --> 00:34:40,060
while he was full on cocaine
and amphetamines and tequila,
551
00:34:40,140 --> 00:34:43,700
well, maybe that's the real issue here.
What do you think?
552
00:34:45,620 --> 00:34:49,580
Sheri, was Ruben the kind of person
who makes the bed in the morning?
553
00:34:49,660 --> 00:34:52,660
-Or how about you?
-Yeah, I make the bed.
554
00:34:53,460 --> 00:34:54,580
What are you saying?
555
00:34:56,900 --> 00:34:59,900
Ruben's side of the bed,
I noticed it had been slept in.
556
00:34:59,980 --> 00:35:03,180
I know you got drunk,
I know you passed out,
557
00:35:03,260 --> 00:35:06,460
but did Ruben maybe skip the swim
and just come to bed beside you?
558
00:35:07,260 --> 00:35:10,780
You see, I noticed his side of the bed,
559
00:35:10,860 --> 00:35:13,660
the covers were turned over,
the sheets were slept in.
560
00:35:14,900 --> 00:35:19,700
-Can you remember if Ruben came to bed?
-I don't know.
561
00:35:20,740 --> 00:35:21,780
[sighs]
562
00:35:21,860 --> 00:35:23,540
I didn't see a towel beside the pool.
563
00:35:23,620 --> 00:35:26,580
Yeah, he'd take a towel.
564
00:35:26,660 --> 00:35:28,620
Maybe he did come to bed.
565
00:35:29,980 --> 00:35:34,060
If he came to bed,
then how did he end up in the pool?
566
00:35:44,140 --> 00:35:47,540
-Sergeant Suresh, someone to see you.
-What do you mean, somebody?
567
00:35:47,620 --> 00:35:51,300
-Give me more than "someone".
-This woman. She asked for you by name.
568
00:35:51,380 --> 00:35:53,740
-What for?
-I don't know. Just this woman.
569
00:35:53,820 --> 00:35:57,820
She looks sort of-- Big lipstick.
570
00:36:00,220 --> 00:36:01,580
[sighs]
571
00:36:01,660 --> 00:36:05,020
He kills Angela in a play park.
He wants to make it look random.
572
00:36:06,180 --> 00:36:08,980
Wants to blame it
on a paranoid schizophrenic.
573
00:36:09,060 --> 00:36:11,500
What kind of person is that?
574
00:36:11,580 --> 00:36:14,300
He breaks into Eric Benton's
after the murder,
575
00:36:14,380 --> 00:36:17,540
because there's something in there
he wants, those pages.
576
00:36:17,620 --> 00:36:19,260
What kind of person is that?
577
00:36:19,340 --> 00:36:22,380
I tried hotels. It's too obvious.
578
00:36:22,460 --> 00:36:23,460
What would you do, Alec,
579
00:36:23,540 --> 00:36:25,860
if you wanted to stay under the radar
for a few weeks?
580
00:36:28,500 --> 00:36:29,740
Look like a tourist.
581
00:36:30,580 --> 00:36:35,700
Um, no one to spot you,
no hotel receptionists, porters,
582
00:36:35,780 --> 00:36:37,340
chambermaids.
583
00:36:39,700 --> 00:36:40,900
Airbnb.
584
00:36:43,260 --> 00:36:44,540
Sorry about the room.
585
00:36:46,180 --> 00:36:48,020
Just it's quiet in here.
586
00:36:52,460 --> 00:36:54,700
Is there something wrong, Mrs. Wayfield?
587
00:36:54,780 --> 00:36:57,580
No. No, nothing wrong.
588
00:36:59,660 --> 00:37:00,660
[sighs]
589
00:37:01,620 --> 00:37:03,500
Thank you for seeing me.
590
00:37:03,580 --> 00:37:05,660
-Nina, isn't it?
-Yeah.
591
00:37:05,740 --> 00:37:08,260
I could get us coffee.
592
00:37:08,340 --> 00:37:09,820
I don't think so.
593
00:37:11,740 --> 00:37:13,220
Okay, yeah, cheers. Thanks for your help.
594
00:37:13,300 --> 00:37:14,980
Uh, yes, I can wait.
595
00:37:17,780 --> 00:37:20,340
[Bobby] That's every house on the list.
Where else do we look?
596
00:37:23,140 --> 00:37:28,420
"Charming Barge to Let. Beautiful views.
Sleeps four. Contact Damien."
597
00:37:30,020 --> 00:37:31,620
-Hey, Damien?
-[Damien] This is him.
598
00:37:31,700 --> 00:37:34,740
Yeah, my name is Detective Robert Day
from Woodmere CID.
599
00:37:34,820 --> 00:37:38,500
-Do you have a current guest?
- Yes, I have.
600
00:37:38,580 --> 00:37:40,540
-Yeah, is he a single gentleman?
- I'm sorry?
601
00:37:40,620 --> 00:37:43,460
-Um, you know, a man on his own?
- A German gentleman?
602
00:37:43,540 --> 00:37:47,700
Yeah. The German gentleman,
yeah, that's the one.
603
00:37:47,780 --> 00:37:52,540
-I'm concerned for you, Miss Suresh.
-[scoffs] For me?
604
00:37:52,620 --> 00:37:55,580
Before you get too involved
with my son,
605
00:37:56,740 --> 00:37:57,940
there's something you should know.
606
00:37:59,980 --> 00:38:01,740
I'm not getting involved with Alec.
607
00:38:03,540 --> 00:38:05,540
Well, I saw the way he looked at you.
608
00:38:06,780 --> 00:38:08,060
Alexander...
609
00:38:11,140 --> 00:38:16,660
is not as strong as he appears to be.
610
00:38:16,740 --> 00:38:18,900
He seems in pretty good shape to me.
611
00:38:20,980 --> 00:38:22,380
When he was 17,
612
00:38:30,460 --> 00:38:31,860
he tried to kill himself.
613
00:38:33,460 --> 00:38:36,580
A girl broke his heart
and he couldn't bear it.
614
00:38:38,060 --> 00:38:42,220
[stammers] I think he's one
of those people who loves too much.
615
00:38:43,820 --> 00:38:49,180
I would be grateful if you didn't tell him
that I'd advised you of this.
616
00:38:51,260 --> 00:38:55,100
-What, just between... Between us?
-Yes.
617
00:38:56,420 --> 00:38:59,620
[stammers]
And I'm to stay away from Alec?
618
00:38:59,700 --> 00:39:01,460
Well, I'm just...
619
00:39:02,700 --> 00:39:05,780
concerned that you should be aware.
620
00:39:08,220 --> 00:39:09,220
Poor Alec.
621
00:39:14,860 --> 00:39:16,100
[clears throat]
622
00:39:17,100 --> 00:39:19,740
-What are you doing?
-I'm gonna ask him.
623
00:39:20,940 --> 00:39:22,300
If it's true.
624
00:39:23,340 --> 00:39:24,340
Uh, please don't do that.
625
00:39:26,220 --> 00:39:27,900
Oh.
626
00:39:27,980 --> 00:39:29,260
Is it the truth, Mrs. Wayfield?
627
00:39:29,340 --> 00:39:33,660
Um, do you want to tell me
or would you want Alec to tell me?
628
00:39:34,780 --> 00:39:36,460
It is the truth.
629
00:39:37,780 --> 00:39:40,940
But he'll deny it.
He's wiped it from his memory.
630
00:39:43,780 --> 00:39:44,940
[exhales]
631
00:39:46,820 --> 00:39:50,020
-God, Bobby's right.
-Excuse me?
632
00:39:50,100 --> 00:39:51,860
What's the matter with people?
633
00:39:53,620 --> 00:39:55,060
Poor Alec.
634
00:40:10,540 --> 00:40:11,860
There with the red top.
635
00:40:13,940 --> 00:40:15,300
[Bobby]
Okay.
636
00:40:19,740 --> 00:40:22,140
-So now what?
-We sit and we wait.
637
00:40:34,820 --> 00:40:37,340
Hey, hey, look. Look.
638
00:40:42,020 --> 00:40:43,380
What do we do?
639
00:40:44,540 --> 00:40:47,420
Let's see where he's going.
He might lead us to someone else.
640
00:41:13,820 --> 00:41:15,580
[phone vibrates]
641
00:41:17,580 --> 00:41:22,300
Alec, I'm sorry, all right?
I was talking bollocks.
642
00:41:22,380 --> 00:41:24,620
I don't love Dennis.
I don't know why I said that.
643
00:41:24,700 --> 00:41:28,180
Panic, I suppose. I'm really sorry.
644
00:41:29,300 --> 00:41:31,940
I like you and I want us to...
645
00:41:32,780 --> 00:41:35,260
Look, if, if you want to, we could--
We could...
646
00:41:36,460 --> 00:41:38,700
I panicked. I see that now.
647
00:41:40,380 --> 00:41:42,140
Call me, you bastard.
648
00:41:51,060 --> 00:41:52,780
[Alec] Where's he going?
649
00:41:52,860 --> 00:41:54,180
What do we do?
650
00:41:56,140 --> 00:41:59,060
-Let's take a look.
-Is he leading us?
651
00:42:38,860 --> 00:42:40,180
Let's have a chat with him.
652
00:42:53,060 --> 00:42:54,580
Police.
653
00:42:55,180 --> 00:42:56,300
[Bobby] Alec! No!
654
00:42:56,380 --> 00:42:58,620
[screaming]
655
00:42:59,940 --> 00:43:01,660
[splash]
656
00:43:11,140 --> 00:43:13,460
Code zero. Anderton Boat Lift.
657
00:43:13,540 --> 00:43:15,700
[man on radio]
Code zero. ETA in five minutes.
658
00:43:36,100 --> 00:43:38,980
[Nina on phone]
It's me again. Please call me, Alec.
51550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.