All language subtitles for Naked.Souls.1996-[Erotic].DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Wykorzystaj darmowy kod JOINNOW na stronie
 www.playships.eu 2 00:03:38,000 --> 00:03:41,100 Ci ludzie zdecydowanie za bardzo si� staraj�. 3 00:03:43,300 --> 00:03:47,200 Jerry, zatrudni�am ci�, by� zaj�� si� moj� sztuk�, nie mn�. 4 00:03:47,700 --> 00:03:50,100 Ponadto jeste� przyjacielem Edwarda. 5 00:03:50,600 --> 00:03:55,600 Ed... och, ten, kt�ry traci czas przy zw�okach? 6 00:03:56,100 --> 00:03:58,600 Nie zawsze tu jest. 7 00:03:58,700 --> 00:04:02,400 Zabiega o Nagrod� Nobla, zamiast zabiega� o ciebie. 8 00:04:02,600 --> 00:04:03,800 Jerry... 9 00:04:03,900 --> 00:04:07,900 To moja pierwsza wystawa. Nie utrudniaj tego jeszcze bardziej. 10 00:04:16,800 --> 00:04:19,500 Ed ci� nie docenia. 11 00:04:21,500 --> 00:04:24,500 Cze��, sp�ni�em si�. Jak leci? 12 00:04:25,600 --> 00:04:26,800 Dobrze. 13 00:04:29,600 --> 00:04:34,000 Punktualno�� to wa�na sprawa, Ed i jak zwykle, zawali�e�. 14 00:04:44,600 --> 00:04:46,700 -Gdzie jest du�a wskaz�wka? -2. 15 00:04:46,800 --> 00:04:49,500 -A ma�a? -11. 16 00:04:49,600 --> 00:04:52,800 -To znaczy... -Dziesi�c po jedenastej? 17 00:04:52,900 --> 00:04:57,500 Czyli znasz si� na zegarku. Ale mimo to sp�ni�e� si� pi�� godzin... 18 00:04:57,600 --> 00:05:00,100 -... na co� bardzo wa�nego dla mnie. -Przepraszam, wiem �e to wa�ne, 19 00:05:00,200 --> 00:05:03,200 Ale uda�o mi si� wykry� zdekodowany sygna�... 20 00:05:03,300 --> 00:05:05,100 ... z jednego z cia� w laboratorium. 21 00:05:05,200 --> 00:05:07,700 Dobrze, kawa�ek martwego cia�a. 22 00:05:07,800 --> 00:05:10,400 Jestem tak blisko digitalizacji sk�adnik�w chemicznych. 23 00:05:10,500 --> 00:05:16,200 Pami�� jest zakodowana i mo�e by� przechowywana na dysku. 24 00:05:16,300 --> 00:05:18,900 Z czasem komputery b�d� mog�y przechowywa� nasze 25 00:05:19,000 --> 00:05:23,500 ... wspomnienia, my�li i emocje. B�dziemy �y� wiecznie. 26 00:05:23,600 --> 00:05:24,800 Dobra... 27 00:05:24,900 --> 00:05:29,100 Wspieram ci� w twojej pracy, cokolwiek robisz. 28 00:05:29,200 --> 00:05:32,300 I chc�, by� to samo robi� dla mnie. 29 00:05:35,000 --> 00:05:39,500 Masz dziesi�� sekund, by mnie przekona�, bym ci� nie porzuci�a. 30 00:05:39,900 --> 00:05:42,100 Bo umiem za�piewa� hymn narodowy Peru. 31 00:05:42,200 --> 00:05:46,500 Jak mi�o. Tylko, �e zajmuje ci d�u�ej ni� dziesi�� sekund. 32 00:05:48,300 --> 00:05:50,200 Co powiesz na to? 33 00:05:53,900 --> 00:05:56,600 Je�li zrobisz to dobrze, te� zajmie ci d�u�ej. 34 00:05:57,600 --> 00:06:00,200 My�l�, �e to zale�y od umiej�tno�ci. 35 00:06:00,600 --> 00:06:01,800 Tak... 36 00:06:51,500 --> 00:06:54,900 -Tak? -Przepraszam, �e przeszkadzam. 37 00:06:55,000 --> 00:06:57,700 Naprawd� nienawidz� tego, ale... 38 00:06:58,500 --> 00:07:01,100 Britt, jeste� mi tam potrzebna przy promocji. 39 00:07:01,200 --> 00:07:03,000 Ludzie chc� ci� pozna�. 40 00:07:06,800 --> 00:07:10,200 Czy mam ci� zwi�za�, a� zaczniesz b�aga� o wod�? 41 00:07:11,100 --> 00:07:12,000 No co? 42 00:07:12,100 --> 00:07:15,900 -Musz� wraca� do laboratorium. -Nie, nawet o tym nie my�l. 43 00:07:16,000 --> 00:07:19,100 - Dzisiaj dokona�em prze�omu. - To nie jest �mieszne. 44 00:07:19,300 --> 00:07:21,300 Nie mog� tak dalej. 45 00:07:22,500 --> 00:07:24,000 -To moje wino? 46 00:07:24,100 --> 00:07:25,400 Dzi�ki. Tak. 47 00:07:29,900 --> 00:07:32,900 -Dzi�ki - Do us�ug, tygrysie. 48 00:07:55,700 --> 00:07:56,700 Pomog� panu. 49 00:07:56,800 --> 00:08:00,300 Dzi�kuj�. Potrzebuj� wszelkiej pomocy. 50 00:08:01,600 --> 00:08:03,800 -W porz�dku? -Tak. 51 00:08:06,700 --> 00:08:10,500 To wstyd, gdy umys� jest szybki, a cia�o tak s�abe. 52 00:08:10,600 --> 00:08:13,500 -Nie s�dzisz? 53 00:08:13,600 --> 00:08:15,700 Los p�ata nam figle. 54 00:08:16,800 --> 00:08:20,000 -Dobranoc, panie Adams. -Dobranoc. 55 00:08:29,700 --> 00:08:32,200 Chwileczk�! Sk�d pan zna moje nazwisko? 56 00:08:51,000 --> 00:08:52,700 Co jest nie tak? 57 00:08:54,200 --> 00:08:58,000 Potrzebuj� tylko dost�pu do twojej pami�ci... 58 00:09:00,100 --> 00:09:04,200 Widz� twoje my�li, jakby nale�a�y do mnie. 59 00:09:04,300 --> 00:09:05,800 No dalej...! 60 00:09:14,700 --> 00:09:18,200 Spr�bujmy tego. Poka� mi, co widzisz. 61 00:09:23,600 --> 00:09:25,000 Niespodzianka... 62 00:09:28,000 --> 00:09:32,300 - Tak my�la�em, �e ci� tu znajd�. Czuj si� jak u siebie. 63 00:09:34,200 --> 00:09:38,700 Nadal prowadzisz badania, na tych sukinsynach? 64 00:09:38,800 --> 00:09:42,300 Bez dotacji utkn��em na cha�upniczej robocie. 65 00:09:42,800 --> 00:09:46,100 Dam stra�nikom sze�ciopak piwa, i o nic nie pytaj�. 66 00:09:46,400 --> 00:09:47,700 �Travis Mitchell�. 67 00:09:49,100 --> 00:09:51,300 To takie groteskowe. 68 00:09:51,900 --> 00:09:54,600 To ju� niewa�ne. Nikogo to nie obchodzi. 69 00:09:55,200 --> 00:10:00,000 Ten facet siedzia� w stanowym wi�zieniu, by� seryjnym morderc�. 70 00:10:00,900 --> 00:10:01,900 Wiesz, Jerry... 71 00:10:02,000 --> 00:10:05,900 Wiem, �e nie przejmujesz si� niczym, co ma zwi�zek ze zmar�ymi. 72 00:10:06,600 --> 00:10:07,800 Wi�c czego chcesz? 73 00:10:07,900 --> 00:10:11,400 Pami�tasz, jak wychodzili�my i licytowali�my kto poderwie dziewczyn�? 74 00:10:11,500 --> 00:10:14,900 Mo�e spr�bujemy tego samego z Britt. 75 00:10:15,000 --> 00:10:16,700 To nie w moim stylu. 76 00:10:16,800 --> 00:10:20,800 Nie rozwinie si�, p�ki nie sko�czy z tob�. 77 00:10:21,100 --> 00:10:23,200 A ciebie interesuj� tylko te bzdury. 78 00:10:23,300 --> 00:10:25,900 To, co robi�, mo�e sie przys�u�y� ludzko�ci. 79 00:10:26,000 --> 00:10:30,000 Stracisz j� w taki czy inny spos�b. Mo�e jej to u�atwisz? 80 00:10:30,400 --> 00:10:32,000 Daj jej odej��. 81 00:10:32,100 --> 00:10:36,400 Mo�e niech sama zdecyduje? Jest du�� dziewczynk�. 82 00:10:37,500 --> 00:10:41,100 Nie potrzebuje pomocy. 83 00:10:43,200 --> 00:10:44,400 Jeste� takim kutasem. 84 00:10:46,000 --> 00:10:50,900 Tylko stwarzasz wszystkim problemy, i wszyscy na tym trac�. 85 00:10:53,400 --> 00:10:55,400 Dzi�ki �e wpad�e�, Jerry. 86 00:11:34,300 --> 00:11:35,400 Bo�e! 87 00:13:12,100 --> 00:13:13,300 Ile w�ciek�o�ci! 88 00:13:28,600 --> 00:13:30,400 -Profesorze Ellis! -Edward, dzie� dobry. 89 00:13:30,900 --> 00:13:34,900 Przykro mi, zarz�d nie przyzna� ci stypendium. 90 00:13:35,500 --> 00:13:37,100 Zrobi�em wszystko, co mog�em. 91 00:13:37,200 --> 00:13:42,800 By�e� blisko, ale jednego cz�onka nie da�o si� przekona�. 92 00:13:42,900 --> 00:13:45,200 Powinni�my wi�c spr�bowa� raz jeszcze. 93 00:13:45,300 --> 00:13:48,600 Znasz zasady. To koniec. Musisz poczeka� do nast�pnego semestru. 94 00:13:48,700 --> 00:13:51,700 Dokona�em prze�omu. Uda�o mi si� uzyska� dost�p do jego pami�ci, 95 00:13:51,800 --> 00:13:53,000 ... do zw�ok w laboratorium. 96 00:13:53,100 --> 00:13:56,600 Edward, stypendia przyznano badaniom nad AIDS, 97 00:13:56,700 --> 00:14:01,100 ... rakiem i komu� w Oklahomie na urz�dzenie do ci�nienia �r�dczaszkowego. 98 00:14:01,200 --> 00:14:03,700 Nie dadz� pieni�dzy na egzotyczne teorie. 99 00:14:03,800 --> 00:14:07,700 Duncan, ty powiniene� wiedzie�, jak wa�ne s� te badania. 100 00:14:07,800 --> 00:14:09,600 Witamy w latach 90-tych. 101 00:14:09,700 --> 00:14:11,500 Nie zdzia�am nic wi�cej w ten spos�b. 102 00:14:11,600 --> 00:14:13,800 Potrzebuj� pieni�dzy, dodatkowych �rodk�w. 103 00:14:13,900 --> 00:14:17,700 Robi� co mog�, ale musimy znale�� inny spos�b. 104 00:14:33,200 --> 00:14:34,300 Dobra... 105 00:14:34,400 --> 00:14:37,900 Na pocz�tku b�dzie troch� zimne, ale postaraj si� nie rusza�. 106 00:14:51,200 --> 00:14:55,200 -Jak si� czujesz? -Troch� dziwnie. 107 00:14:56,300 --> 00:14:57,700 Ale seksownie. 108 00:14:58,400 --> 00:14:59,700 Tak, wiem... 109 00:15:02,600 --> 00:15:05,900 Troch� potrwa, zanim wyschnie. 110 00:15:06,000 --> 00:15:07,400 Staraj si� nie rusza�. 111 00:15:24,800 --> 00:15:26,100 Zaraz wracam. 112 00:15:32,700 --> 00:15:35,700 M�j Bo�e, panie w�adzo. Wdar� si� do mojego studia. 113 00:15:35,800 --> 00:15:38,800 By�am tak przera�ona, �e musia�am strzeli�... sze�� razy. 114 00:15:39,000 --> 00:15:42,600 -Wiem, �e jeste� z�a za ostatni� noc. -Tak by�am bardzo z�a... 115 00:15:43,000 --> 00:15:45,900 Musisz poszuka� innych s��w by opisa� co czuj�. 116 00:15:46,900 --> 00:15:49,200 Zrozum mnie. Ca�� nadziej� pok�ada�em w tym stypendium, 117 00:15:49,300 --> 00:15:52,600 Ale nic z tego. Jestem tak blisko dokonania wa�nego odkrycia. 118 00:15:52,700 --> 00:15:56,200 Ale bez stypendium wszystko si� zawali. 119 00:15:56,300 --> 00:15:59,200 Jak mog� ci pom�c, skoro nawet nie wiesz, w czym problem? 120 00:15:59,300 --> 00:16:01,600 Zale�y ci bym by� blisko ciebie. 121 00:16:01,700 --> 00:16:04,400 Chc� by� z kim�, na kim mog� polega�. 122 00:16:04,500 --> 00:16:06,900 -Jeste� zbyt wra�liwa! -Oczywi�cie �e jestem! 123 00:16:07,100 --> 00:16:09,600 -Znasz moj� przesz�o��! -Znam... 124 00:16:09,700 --> 00:16:12,600 Ojciec was zostawi�, gdy mia�a� 11 lat, matka jest alkoholiczk�... 125 00:16:12,700 --> 00:16:15,200 Tak. A co z moim bratem? Kto m�wi� o rodzinie, 126 00:16:15,300 --> 00:16:19,000 -... do tego potrzeba pieni�dzy. - S�uchaj, pracuj� 20 godzin na dob�. 127 00:16:19,100 --> 00:16:20,400 Nie �pi� Pracuj� do wyczerpania. 128 00:16:20,500 --> 00:16:24,600 Ostatni� rzecz�, kt�rej potrzebuj� to wymagaj�cy zwi�zek. 129 00:16:24,700 --> 00:16:26,300 Wymagaj�cy zwi�zek? 130 00:16:26,500 --> 00:16:30,600 Je�li naprawd� tak my�lisz. To powinni�my rozwa�y� inne opcje. 131 00:16:31,100 --> 00:16:33,800 Je�li o to ci chodzi, to mo�esz przespa� si� z Jerrym... 132 00:16:34,100 --> 00:16:37,800 Nie wiem, o co ci chodzi. Ale Jerry jest przynajmiej moim przyjacielem. 133 00:16:37,900 --> 00:16:40,000 Czego nie mog� powiedzie� o tobie! 134 00:16:40,800 --> 00:16:41,700 Dupek! 135 00:16:50,000 --> 00:16:51,200 Co za dzie�... 136 00:16:54,200 --> 00:16:56,300 -Dobry wiecz�r, panie Adams. -Kto tu jest? 137 00:16:56,400 --> 00:16:59,400 Przepraszam, je�li pana wystraszy�em. Nic panu nie zrobi�. 138 00:16:59,500 --> 00:17:01,000 Przyszed�em z�o�y� ofert�. 139 00:17:01,100 --> 00:17:03,300 -By�e� na imprezie zesz�ej nocy. -Tak. 140 00:17:03,400 --> 00:17:05,800 -Jak tu wszed�e�? -W�a�cicielka... 141 00:17:05,900 --> 00:17:07,500 Bardzo mi�a dama. 142 00:17:07,800 --> 00:17:12,100 Powiedzia�em, �e jestem pana wujem i �e si� mnie nie spodziewasz. 143 00:17:13,200 --> 00:17:18,300 Jedn� z zalet w�zka inwalidzkiego jest to, �e ludzie ci ufaj�. 144 00:17:19,000 --> 00:17:22,700 -Ale nie sprawdza si� w twoim przypadku. -Zosta� tam, gdzie jeste�! 145 00:17:24,000 --> 00:17:26,400 Uwierz mi, nie masz si� czego obawia�. 146 00:17:26,900 --> 00:17:28,700 W�a�ciwie powiniene� si� cieszy�. 147 00:17:29,400 --> 00:17:33,000 Czemu tego nie od�o�ysz, by�my mogli porozmawia�. 148 00:17:33,100 --> 00:17:36,100 Nie, dop�ki mi nie odpowiesz, na kilka pyta�... 149 00:17:36,800 --> 00:17:38,700 Po pierwsze... Co tu robisz? 150 00:17:39,500 --> 00:17:42,900 Po drugie... sk�d zna�e� moje nazwisko? 151 00:17:43,700 --> 00:17:46,500 W swoim czasie odpowiem na wszystkie twoje pytania. 152 00:17:47,500 --> 00:17:51,200 W swoim czasie. Teraz... nie chcemy si� sp�ni�. 153 00:17:51,400 --> 00:17:53,700 - Sp�ni�? Gdzie? -Na kolacj�, oczywi�cie. 154 00:17:54,100 --> 00:17:56,600 Oczekujesz, �e p�jd� z tob� na kolacj�? 155 00:17:56,700 --> 00:17:58,100 W�a�ciwie tak... 156 00:18:08,500 --> 00:18:12,000 Wygl�dasz jak 16-letnia dziewica na pierwszej randce. 157 00:18:12,100 --> 00:18:15,100 -C�, mam nadziej�, �e b�dziesz delikatny. 158 00:18:15,200 --> 00:18:18,400 Gdyby� by� tylko po�ow� m�czyzny, za kt�rego si� uwa�asz, by�by� jak ja. 159 00:18:19,100 --> 00:18:22,500 Je�li si� dogadamy, razem na tym zyskamy. 160 00:18:22,800 --> 00:18:25,400 Dogadamy? O czym ty m�wisz? 161 00:18:26,000 --> 00:18:29,800 Spokojnie... Obiecuj�, �e b�dzie to warte twojego czsu. 162 00:18:35,200 --> 00:18:37,600 Albo przynajmniej dobrze si� najesz. 163 00:18:44,800 --> 00:18:46,300 Czy dobrze rozumiem? 164 00:18:46,400 --> 00:18:52,200 Chcesz odda� wart� miliony dolar�w nieruchomo�� nieznajomemu. Czyli mnie? 165 00:18:52,300 --> 00:18:54,900 To m�j spos�b na �ycie. 166 00:18:55,000 --> 00:18:58,500 Oferowanie m�odemu i obiecuj�cemu naukowcowi okazj�, kt�rej nigdy nie mia�. 167 00:18:58,600 --> 00:19:02,700 Nie masz dzieci, braci, si�str, rodziny? 168 00:19:02,800 --> 00:19:06,700 Kiedy by�em mniej wi�cej w twoim wieku, straci�em ich. 169 00:19:07,700 --> 00:19:09,300 W czym tkwi haczyk? 170 00:19:11,700 --> 00:19:15,700 Haczyk... Zawsze jest haczyk, prawda? 171 00:19:17,300 --> 00:19:20,800 Jedynym warunkiem jest, �e kiedy umr�, 172 00:19:20,900 --> 00:19:23,300 ... przejmiesz moj� to�samo��, 173 00:19:23,400 --> 00:19:26,500 ... i b�dziesz kontynuowa� badania pod moim nazwiskiem. 174 00:19:27,200 --> 00:19:31,400 I nie mo�esz nikomu wyjawi� warunk�w tej umowy. 175 00:19:32,700 --> 00:19:33,900 Masz jakie� pytania? 176 00:19:36,000 --> 00:19:38,100 To takie dziwne. 177 00:19:38,700 --> 00:19:43,900 -Nie wiem od czego zacz��. -Mo�e zaczn� od pocz�tku? 178 00:19:45,700 --> 00:19:48,500 Nazywam si� Everett Longstreet. 179 00:19:49,700 --> 00:19:52,000 �artujesz? Ten Everett Longstreet? 180 00:19:52,100 --> 00:19:55,300 Daj spok�j Edward. Jak my�lisz, ile os�b nosi takie nazwisko? 181 00:19:55,400 --> 00:19:59,000 Laureat Nagrody Nobla, kt�ry zarobi� miliony na in�ynierii genetycznej? 182 00:19:59,100 --> 00:20:03,300 Musia�em podzieli� si� nagrod� z koleg�, ale nie m�w nikomu. 183 00:20:05,100 --> 00:20:07,500 Przepraszam. To dla mnie szok. 184 00:20:07,600 --> 00:20:10,700 To wspania�e, ale szokuj�ce. 185 00:20:10,800 --> 00:20:13,700 Edward, jestem tylko chorym cz�owiekiem na w�zku inwalidzkim. 186 00:20:13,800 --> 00:20:16,400 Twoja praca nad szamanami Meskai 187 00:20:16,500 --> 00:20:20,600 -... sk�oni�a mnie do moich bada�. -Wiem. 188 00:20:21,200 --> 00:20:23,600 Wygl�da, �e du�o o mnie wiesz. 189 00:20:24,100 --> 00:20:27,600 M�czyzna z moj� fortun� ma dziwne relacje. 190 00:20:29,700 --> 00:20:32,700 Sp�dzi�em pi�� lat �ycia pr�buj�c znale�� kogo� 191 00:20:32,800 --> 00:20:36,000 ... z obsesj�, rz�dz� i samo�wiadomo�ci�, 192 00:20:36,600 --> 00:20:41,600 ... kogo�, kto po�wi�ci wszystko, by osi�gn�� co� wspania�ego. Kogo� takiego jak ja. 193 00:20:42,800 --> 00:20:46,100 Wi�c zacz��em dowiadywa� si� o tobie jak najwi�cej. 194 00:20:48,300 --> 00:20:50,600 Czujesz si� nieswojo? 195 00:20:52,800 --> 00:20:56,300 Chod�, poka�� ci troch� mojej przesz�o�ci. 196 00:21:03,700 --> 00:21:07,700 Obaj sp�dzamy wi�kszo�� czasu zadaj�c te same pytania. 197 00:21:07,800 --> 00:21:10,700 Chocia� nie szukamy tych samych odpowiedzi. 198 00:21:11,000 --> 00:21:13,000 �Wsp�lne my�lenie�. 199 00:21:13,100 --> 00:21:17,000 Nast�pny krok cz�owieka, w wiecznym poszukiwaniu nie�miertelno�ci. 200 00:21:17,900 --> 00:21:21,200 Kiedy by�em m�odszy eksperymentowa�em z zio�ami, 201 00:21:21,300 --> 00:21:24,600 ... i magicznymi miksturami szaman�w Meskai. 202 00:21:25,000 --> 00:21:30,200 Zrobi�em pewne post�py, ale nie mia�em ju� pieni�dzy wi�c musia�em i�� dalej, 203 00:21:30,300 --> 00:21:32,700 ... do innej pracy. 204 00:21:36,300 --> 00:21:38,900 Chyba by�e� w takiej samej sytuacji, jak ja teraz. 205 00:21:39,000 --> 00:21:40,800 To by�a taka strata. 206 00:21:41,700 --> 00:21:45,800 Ale teraz jestem w sytuacji, by co� dla ciebie zmieni�. 207 00:21:48,400 --> 00:21:52,600 Brak funduszy to znana mi sytuacja. 208 00:21:53,600 --> 00:21:55,300 Zbyt dobrze... 209 00:21:55,600 --> 00:21:58,800 To mo�e by� dla ciebie szansa, jak� niewielu dostaje. 210 00:21:59,600 --> 00:22:03,600 M�dro��, to wynik do�wiadczenia i wieku, ale z energi� i idealizmem... 211 00:22:03,700 --> 00:22:06,500 ... daje nam badzo rzadk� kombinacj�. 212 00:22:14,600 --> 00:22:18,800 Do tej pory uda�o mi si� zlokalizowa� neotransmitery kodu pami�ci, 213 00:22:18,900 --> 00:22:22,100 ... i zaimplementowanie ich w sieci neuronowej. 214 00:22:22,200 --> 00:22:25,100 Ale jest rozdrobniony, niekompletny. 215 00:22:25,400 --> 00:22:27,800 Nie mog� go utrzyma� sieci w stanie nienaruszonym. 216 00:22:27,900 --> 00:22:32,100 Mog� odbudowa� i stymulowa� pami��, ale tylko na kr�tki czas. 217 00:22:32,200 --> 00:22:34,300 Jak my�lisz, czego brakuje? 218 00:22:36,000 --> 00:22:38,800 Mo�e zabrzmi to g�upio, ale... 219 00:22:38,900 --> 00:22:42,000 ... Wiem, �e mog� wyprowadzi� ka�d� cz�� �wiadomego my�lenia, 220 00:22:42,100 --> 00:22:45,000 ... z macierzy. 221 00:22:45,800 --> 00:22:47,400 Ale najwa�niejszy element... 222 00:22:49,800 --> 00:22:52,900 Nie jestem pewien, czy uda mi si� dotrze� do duszy... 223 00:22:53,900 --> 00:22:55,100 Teraz... 224 00:22:55,800 --> 00:22:59,000 Pozw�l, �e poka�� ci co� co szamani Meskai, 225 00:22:59,100 --> 00:23:01,500 ... wiedzieli o duszy. 226 00:23:17,100 --> 00:23:19,800 Mo�esz podstawi� t� misk�? 227 00:24:08,700 --> 00:24:10,000 Wdychaj. 228 00:24:11,800 --> 00:24:13,800 Wdychaj dym. 229 00:24:14,700 --> 00:24:18,200 Pozw�l mu si� rozprzestrzeni�. 230 00:24:28,700 --> 00:24:31,500 Nic nie czuj�. 231 00:24:33,900 --> 00:24:35,200 Ale �le pachnie. 232 00:24:37,000 --> 00:24:38,900 Podejd� tu. 233 00:24:43,700 --> 00:24:45,300 Zdejmij nakrycie. 234 00:24:52,400 --> 00:24:56,200 -Umiesz gra�? -Tylko �Betigasele�, bardzo �le. 235 00:24:56,300 --> 00:24:59,000 Usi�d� i spr�buj. 236 00:24:59,900 --> 00:25:01,500 �mia�o. 237 00:26:09,200 --> 00:26:12,500 Matka zmusza�a mnie do nauki przez lata. Nienawidzi�em tego 238 00:26:12,600 --> 00:26:15,200 ... ale teraz bardziej ceni� Mozarta ni� w�asne �ycie. 239 00:26:16,000 --> 00:26:19,500 Mi�o by�o s�ysze�, jak gram, po tylu latach. 240 00:26:20,200 --> 00:26:22,000 To by�o niesamowite. 241 00:26:24,400 --> 00:26:28,700 Przez chwil� by�em tob�! To nie by�y przeb�yski pami�ci, 242 00:26:28,800 --> 00:26:32,500 -By�em naprawd� tob�! -Brak mi w�asnego stylu, nie s�dzisz? 243 00:26:32,600 --> 00:26:37,300 Nigdy nie mia�em talentu muzycznego. 244 00:26:37,400 --> 00:26:40,500 Dziwnie by�o czu�, jak moje palce dotykaja klawiszy... 245 00:26:40,600 --> 00:26:44,400 -To pi�kne... -To bardziej szama�ska sztuczka. 246 00:26:44,500 --> 00:26:47,700 Ale w gruncie rzeczy istniej� drogi, kt�re prowadz� bezpo�rednio do serca, 247 00:26:47,800 --> 00:26:50,800 ... do wsp�lnego my�lenia. Ca�y ten sprz�t by� po�wi�cony, 248 00:26:50,900 --> 00:26:55,400 ... naukowej analizie w�a�ciwo�ci mikstury szaman�w. 249 00:26:55,500 --> 00:26:58,400 Tylko nigdy nie znalaz�em odpowiedzi. 250 00:26:59,900 --> 00:27:02,600 Ale za�o�� si�, �e ty j� znajdziesz. 251 00:28:21,900 --> 00:28:26,000 Potrzebuj� snu. To wszystko. Musz� si� wyspa�. 252 00:29:16,400 --> 00:29:17,600 Jestem Amelia... 253 00:30:49,400 --> 00:30:52,300 Pozwoli�em sobie zaplanowa� kilka bada� medycznych, 254 00:30:52,400 --> 00:30:54,500 kt�rym towarzyszy kilka test�w. 255 00:31:15,500 --> 00:31:18,100 Nie s�dz�, by co� mi dolega�o. 256 00:31:18,300 --> 00:31:23,000 -Dobrze sypiasz? -Tak, ale wci�� mam sny... 257 00:31:23,900 --> 00:31:25,100 Mroczne sny. 258 00:31:26,400 --> 00:31:28,500 Mo�e powinni�my zrobi� wi�cej test�w. 259 00:31:28,600 --> 00:31:30,500 Zobaczy� co je powoduje. 260 00:31:30,600 --> 00:31:32,800 Nie, �adnych test�w. 261 00:31:32,900 --> 00:31:37,100 Na pewno te sny wynikaj� z pracy, kt�r� wykonuj�. 262 00:31:46,900 --> 00:31:48,100 Cze�c. 263 00:31:52,700 --> 00:31:54,400 By�y do�� wymagaj�ce. 264 00:31:55,500 --> 00:31:57,300 Powiesz mi o co chodzi? 265 00:31:57,400 --> 00:32:01,100 Przepraszam za wszelkie zwi�zane z tym niedogodno�ci. 266 00:32:01,600 --> 00:32:04,600 Badania maj� ustali� stan twojego zdrowia, 267 00:32:04,700 --> 00:32:08,000 ... zanim wszysyko ci przepisz� warto troch� pocierpie�, 268 00:32:08,100 --> 00:32:13,500 ... w ko�cu p�ac� ci, by� zosta� mn�, i jestem do�� zm�czony chorob�. 269 00:32:14,200 --> 00:32:17,400 Je�li nie masz nic przeciwko, p�jd� ju� do domu i si� wy�pi�. 270 00:32:17,800 --> 00:32:19,800 Przecie� jeste� w domu. 271 00:32:21,100 --> 00:32:22,300 To znaczy? 272 00:32:22,400 --> 00:32:26,800 Pozwoli�em sobie na przyniesienie tu twoich rzeczy. 273 00:32:26,900 --> 00:32:29,800 Przygotowa�em ci wygodny pok�j tu� obok laboratorium. 274 00:32:34,600 --> 00:32:37,000 Wy�wiadcz mi przys�ug� Everett, do�� ju� niespodzianek. 275 00:32:37,100 --> 00:32:39,400 Wystarczy mi na jaki� czas. 276 00:32:41,200 --> 00:32:43,900 Oczywi�cie. Przepraszam. Zawsze troch� przesadzam, 277 00:32:44,000 --> 00:32:48,200 ... kiedy jestem podekscytowany. Moja �ona tego nie znosi�a. 278 00:32:48,800 --> 00:32:50,100 Twoja �ona? 279 00:32:51,100 --> 00:32:54,500 -My�la�em, �e nie masz rodziny? -Ju� nie mam... 280 00:32:55,600 --> 00:32:56,800 Zostawi�a mnie. 281 00:32:57,300 --> 00:32:59,900 Mam wra�enie, jakby to by�o w innym �yciu. 282 00:33:00,000 --> 00:33:03,300 -Nadal masz z ni� kontakt? -Umar�a. 283 00:33:03,400 --> 00:33:05,600 Teraz mamy wa�niejsze rzeczy do om�wienia. 284 00:33:05,700 --> 00:33:08,600 Dobranoc, Edwardzie. 285 00:33:13,400 --> 00:33:14,900 Dobranoc. 286 00:33:21,200 --> 00:33:25,500 Duncan... Co wiesz o Everetcie Longstreet? 287 00:33:27,100 --> 00:33:30,400 Poza tym, �e jest jednym z najm�drzejszych ludzi, 288 00:33:30,500 --> 00:33:33,600 ... we wsp�czesnej historii Niewiele. 289 00:33:33,700 --> 00:33:35,500 Mam na my�li osobi�cie... 290 00:33:38,300 --> 00:33:42,700 Mog� ci tylko powiedzie�, co s�ysza�em. Jest samotnikiem, 291 00:33:42,800 --> 00:33:45,100 cz�onkiem rady uniwersyteckiej, ale nikt nie wie 292 00:33:45,200 --> 00:33:48,600 za du�o na ten temat. Mog� jedynie spekulowa� na temat jego charakteru. 293 00:33:48,700 --> 00:33:50,900 -Czemu pytasz? -Ciekawo��. 294 00:33:52,000 --> 00:33:56,300 -Chyba. -A co do ciebie, 295 00:33:56,400 --> 00:34:01,100 zabierasz ca�y sw�j sprz�t? -Przeprowadzam si� w nowe miejsce. 296 00:34:02,300 --> 00:34:04,200 -Gdzie? -Nie mog� powiedzie�. 297 00:34:04,300 --> 00:34:07,500 My�lisz, �e jak mi nie powiesz, to kiedy odkryj� 298 00:34:07,600 --> 00:34:10,100 ile znikn�o uniweryteckiego sprz�tu, 299 00:34:10,200 --> 00:34:11,800 nie zg�osz� tego w�adzom? 300 00:34:11,900 --> 00:34:14,300 Naprawd� nie potrafisz si� opanowa�, prawda? 301 00:34:14,400 --> 00:34:16,500 Tak... Poci�gnij mnie za palec. 302 00:34:18,200 --> 00:34:20,300 -B�dzie mi ci� brakowa�o, Duncan. -Bo si� rozp�acz�. 303 00:34:20,400 --> 00:34:23,800 Zjem dzi� grecki obiad, i zostaj� tam gdzie jestem. 304 00:34:33,000 --> 00:34:35,500 Uwa�aj na siebie, prosz�. 305 00:34:57,400 --> 00:35:01,400 Travis Mitchell, podejrzany o wiele morderstw, zosta� zastrzelony, 306 00:35:01,500 --> 00:35:04,300 przez policj� podczas pr�by morderstwa. 307 00:35:04,400 --> 00:35:06,800 Ci�ka psychopatia kliniczna. Pojawiaj�ce si� obrazy 308 00:35:06,900 --> 00:35:09,300 trwale odk�adaj� si� w mojej pami�ci. 309 00:35:09,400 --> 00:35:12,200 Staj� si� uporczywe. 310 00:36:26,500 --> 00:36:30,500 Widzia�em wszystko! Labirynt, jedzenie. Wszystko! 311 00:36:31,100 --> 00:36:33,600 Nie tylko to widzia�em! Ja te� to czu�em! 312 00:36:33,700 --> 00:36:36,300 Czu�em jego strach! Frustracj�! 313 00:36:36,400 --> 00:36:41,300 Determinacja w poszukiwaniu jedzenia, kiedy... 314 00:36:42,200 --> 00:36:43,700 ... kiedy je poczu�. 315 00:36:44,900 --> 00:36:48,400 S�uchaj Everett, poprosz� o lepszy ser. 316 00:37:07,100 --> 00:37:09,100 Bo�e! 317 00:37:10,400 --> 00:37:11,800 Co ja zrobi�em? 318 00:37:11,900 --> 00:37:17,300 Ci�ko pracowa�e� przez wiele godzin. Powiniene� odpocz��. 319 00:37:18,100 --> 00:37:22,400 Nadal mam wiele do zrobienia. Mo�e si� troch� prze�pi�. 320 00:37:25,100 --> 00:37:26,300 Edward... 321 00:37:27,600 --> 00:37:31,000 �wietnie si� dzi� spisa�e�. Jestem z ciebie dumny. 322 00:37:31,100 --> 00:37:32,800 Dzi�kuj�. 323 00:37:36,900 --> 00:37:38,100 Mi�ych sn�w. 324 00:38:20,400 --> 00:38:21,300 Everett? 325 00:39:08,100 --> 00:39:10,000 Nie zostawiaj mnie. 326 00:39:10,100 --> 00:39:14,300 - Nigdzie nie id�. -Czemu nie mo�emy porozmawia�? 327 00:39:14,400 --> 00:39:18,600 -Kim jeste�? -M�wili�my o posiadaniu dzieci. 328 00:39:19,500 --> 00:39:21,700 Kiedy to ma si� sta�? 329 00:39:22,100 --> 00:39:26,500 Nie masz czasu dla dziecka, nie masz czasu dla mnie. 330 00:39:26,600 --> 00:39:28,200 Dzieci? O czym ty m�wisz? 331 00:39:28,300 --> 00:39:32,900 Oczywi�cie rozumiem, �e twoja praca jest wa�na. 332 00:39:33,000 --> 00:39:38,700 B�g wie, �e tylko o tym rozmawiamy. Masz obsesj� na jej punkcie. 333 00:39:38,800 --> 00:39:40,400 Ja... 334 00:39:40,500 --> 00:39:44,000 Wcze�niej mieli�my tyle rado�ci. 335 00:39:45,600 --> 00:39:51,100 Po�wi�cali�my czas na poznanie si� i budowanie mi�o�ci. 336 00:39:52,700 --> 00:39:55,700 Ale dla ciebie to ju� nie ma znaczenia. 337 00:39:56,700 --> 00:40:01,600 Zast�pi�e� mnie tym sprz�tem laboratoryjnym. 338 00:40:08,700 --> 00:40:12,600 Kocham ci� Everett, ale nie dajesz mi wyboru. 339 00:40:12,900 --> 00:40:14,800 Everett? 340 00:40:22,500 --> 00:40:24,400 Nie zrobisz tego, prawda? 341 00:40:24,500 --> 00:40:26,500 Nie powstrzymasz mnie. 342 00:40:28,000 --> 00:40:30,200 Wola�abym ci� nigdy nie pozna�. 343 00:40:31,600 --> 00:40:33,800 Nienawidz� ci� za to. 344 00:40:33,900 --> 00:40:39,900 S�ysza�e�, co powiedzia�am? Nienawidz� ci�. 345 00:40:41,700 --> 00:40:46,900 Zaczekaj. Prosz�! Musz� z tob� porozmawia�! 346 00:40:57,900 --> 00:40:59,400 Co si� ze mn� dzieje? 347 00:41:02,600 --> 00:41:04,300 Trac� rozum? 348 00:41:07,200 --> 00:41:08,400 Edward!... 349 00:41:45,300 --> 00:41:50,400 My�l�, �e czas to uczci�. Dokumenty s� gotowe i... 350 00:41:50,500 --> 00:41:53,900 ... jeste� jedynym beneficjentem mojego maj�tku. 351 00:41:54,000 --> 00:41:56,800 -S�ysza�e� mnie? -Co? 352 00:41:56,900 --> 00:42:01,600 Edward, na mi�o�� bosk�, jeste� bogaty, mo�esz robi�, co chcesz. 353 00:42:01,700 --> 00:42:04,000 Nie b�d� dupkiem, ciesz si� tym. 354 00:42:07,700 --> 00:42:08,900 Nie o to chodzi. 355 00:42:13,900 --> 00:42:17,700 Nie wiem ju�, gdzie ko�czy si� ta praca a gdzie zaczyna. 356 00:42:31,100 --> 00:42:34,100 Cze�� -Cze��. 357 00:42:36,800 --> 00:42:42,200 Wybacz. Britt Clarke, Everett Longstreet. 358 00:42:42,300 --> 00:42:45,700 Co za przyjemno�� pozna� tak pi�kn� kobiet�. 359 00:42:45,800 --> 00:42:47,000 Dzi�kuj�. 360 00:42:48,500 --> 00:42:51,400 To dopiero miejsce... 361 00:42:52,200 --> 00:42:54,800 Do��... eklektyczne. 362 00:42:55,400 --> 00:42:59,200 Britt... Co tu robisz? 363 00:43:01,900 --> 00:43:04,600 Rozmawianie o tym tutaj jest troch� niewygodne. 364 00:43:05,300 --> 00:43:10,400 Mo�emy gdzie� pom�wi�? S�dz�c po domu, na pewno s� tu inne pokoje. 365 00:43:10,500 --> 00:43:14,200 Jasne. Przez reszt� dnia popracuj� w swoim pokoju. 366 00:43:14,400 --> 00:43:16,300 Oczywi�cie. 367 00:43:17,700 --> 00:43:20,500 Mi�o by�o pani� pozna�, panno Clarke. 368 00:43:35,800 --> 00:43:38,100 Co s�dzisz o moim nowym domu? 369 00:43:39,000 --> 00:43:42,100 Jest du�y, stary, sple�nia�y. Brakuje tylko Igora. 370 00:43:42,200 --> 00:43:45,700 My�la�em �e zerwali�my. Dlaczego przysz�a�? 371 00:43:45,800 --> 00:43:50,000 Potrzebuj� lobotomii i pomy�la�am �e to idealne miejsce. 372 00:43:52,600 --> 00:43:57,100 Nie... Martwi�am si� o ciebie. Co tu si� dzieje? 373 00:43:58,100 --> 00:44:00,800 Mam tu szans� urzeczywistni� wszystkie moje marzenia. 374 00:44:00,900 --> 00:44:03,500 Mam tu fundusze i wsparcie, kt�rych mi brakowa�o. 375 00:44:03,800 --> 00:44:07,400 Tak jest o wiele �atwiej, i znacznie lepiej. 376 00:44:07,500 --> 00:44:11,500 Jest tu te� miejsce dla ciebie. Dla ciebie i mnie. 377 00:44:12,100 --> 00:44:15,300 Ta ostatnia odpowied� by�a do�� tania. 378 00:44:17,100 --> 00:44:20,300 Ale naprawd� chc�, by nam si� u�ozy�o. 379 00:44:20,400 --> 00:44:23,300 Przyjmuj� przeprosiny. Bez ciebie nie jestem szcz�liwa. 380 00:44:23,400 --> 00:44:26,300 Ta wypowied� te� by�a do�� tania. 381 00:44:29,900 --> 00:44:34,200 Dobra. Przeprosiny przyj�te. W�a�ciwie kt�ra godzina? 382 00:44:34,500 --> 00:44:35,700 Zobaczmy... 383 00:44:36,300 --> 00:44:40,600 Du�a wskaz�wka jest na 6, a ma�a na 8. 384 00:47:28,700 --> 00:47:29,800 DANE WEJ�CIOWE? TAK 385 00:47:29,900 --> 00:47:32,900 �ycie... nie�miertelno��. 386 00:47:57,900 --> 00:48:00,800 Czuj� to. 387 00:48:11,000 --> 00:48:13,700 Amelia... 388 00:49:24,900 --> 00:49:29,600 Z pewno�ci� odkry�e� co�, pracuj�c z tymi szamanami, w przekazywaniu my�li. 389 00:49:29,700 --> 00:49:32,100 Z tego, co uda�o mi si� ustali�, 390 00:49:32,200 --> 00:49:34,500 substancja szaman�w stymuluje produkcj� neuroprzeka�nik�w, 391 00:49:34,600 --> 00:49:37,700 a nast�pnie odparowuje je przez dym. 392 00:49:38,100 --> 00:49:41,900 Wdychany wi��e si� z neuronami postsynaptycznymi, 393 00:49:42,000 --> 00:49:44,500 ten spos�b transferuj�c pami��. 394 00:49:44,600 --> 00:49:46,400 Taka jest teoria. 395 00:49:48,000 --> 00:49:50,400 Jak chcesz to sprawdzi�? 396 00:49:50,800 --> 00:49:51,900 C�... 397 00:49:52,000 --> 00:49:56,900 Pr�buj� przeanalizowa� struktur� chemiczn� neuroprzeka�nik�w, 398 00:49:57,000 --> 00:49:59,900 by zakodowa� i wstawi� je do komputera. 399 00:50:00,000 --> 00:50:03,700 Je�li to zadzia�a, b�dziemy mogli przechowywa�, przenosi� i filtrowa�, 400 00:50:03,800 --> 00:50:07,500 wszystkie moje my�li i uczucia, nawet moj� dusz�. 401 00:50:07,600 --> 00:50:10,100 Wygl�da na to, �e dobrze trafi�em, stawiaj�c na ciebie. 402 00:50:10,200 --> 00:50:11,500 Tak to dzia�a. 403 00:50:12,900 --> 00:50:15,000 Sprawd�my to. 404 00:50:16,400 --> 00:50:18,500 NIEPRAWID�OWE, WYPR�BUJ NOWSZE! 405 00:50:22,600 --> 00:50:25,300 Potrzebuje nowszego programu. 406 00:50:31,800 --> 00:50:33,000 ANULUJ 48-TC-8390 407 00:50:34,200 --> 00:50:35,400 W porz�dku. 408 00:50:36,100 --> 00:50:39,200 Spr�bujmy. 409 00:51:37,500 --> 00:51:40,000 Everett! 410 00:51:40,600 --> 00:51:42,100 Dlaczego? 411 00:53:45,800 --> 00:53:47,100 Co si� sta�o? 412 00:53:59,800 --> 00:54:01,100 Co mi jest? 413 00:54:02,200 --> 00:54:04,700 Musz� by�... 414 00:54:06,600 --> 00:54:08,200 Musz� by� bardzo chory. 415 00:54:12,000 --> 00:54:16,000 Nie... to niemo�liwe. 416 00:54:18,400 --> 00:54:20,700 Longstreet... co ty zrobi�e�? 417 00:54:39,600 --> 00:54:43,300 Edward... Dzi�ki za nowe �ycie. 418 00:54:59,100 --> 00:55:01,800 Zmieni�e� nasze cia�a i wszystko skasowa�e�. 419 00:55:02,700 --> 00:55:05,500 Jak to zrobi�e� bez mojej wiedzy? 420 00:55:07,200 --> 00:55:10,600 Moja klatka piersiowa, nie mog� oddycha�. 421 00:55:37,500 --> 00:55:44,100 Amelia... by�a jego �on�. 422 00:55:55,000 --> 00:55:56,800 Pogotowie 911, operator. 423 00:55:56,900 --> 00:55:59,200 Potrzebuj� pomocy. 424 00:56:00,100 --> 00:56:02,300 Chyba mam zawa�. 425 00:56:02,400 --> 00:56:05,100 Jaki jest pana adres? Wysy�amy karetk�. 426 00:56:05,200 --> 00:56:10,000 Ackerman Lane numer 6. 427 00:56:10,900 --> 00:56:12,700 Rezydencja Longstreeta. 428 00:56:12,800 --> 00:56:14,600 Jak si� pan nazywa? 429 00:56:14,700 --> 00:56:15,900 Edward. 430 00:56:20,700 --> 00:56:23,700 Prosz� si� nie roz��cza�. Karetka jest ju� w drodze. 431 00:56:23,800 --> 00:56:26,700 Prosz� pana? Jest tam pan? 432 00:56:42,200 --> 00:56:44,800 Chyba znalaz�em kupca na trzy twoje rze�by. 433 00:56:44,900 --> 00:56:48,200 Innej osobie spopodoba�a si� ta z gorsetem. 434 00:56:54,600 --> 00:56:56,300 Wszystko gra? 435 00:56:59,100 --> 00:57:00,300 Chyba... 436 00:57:02,900 --> 00:57:04,300 Tak, wszystko gra. 437 00:57:07,200 --> 00:57:08,500 S�uchaj... 438 00:57:08,900 --> 00:57:10,100 Britt... 439 00:57:10,900 --> 00:57:13,900 Mam wra�enie, �e marnuj� tutaj czas. 440 00:57:14,000 --> 00:57:15,500 O nie, nie. 441 00:57:16,500 --> 00:57:17,500 Jerry... 442 00:57:17,600 --> 00:57:21,200 Nie marnujesz czasu, nie w dos�ownym znaczeniu. 443 00:57:21,300 --> 00:57:24,100 Wiesz, kiedy dwie osoby nie mog�... 444 00:57:24,200 --> 00:57:26,400 ...to znaczy... -S�ucham. 445 00:57:27,000 --> 00:57:31,600 Naprawd� ci� lubi�. I pochlebia mi to. Ale my�l� o tobie jak o przyjacielu. 446 00:57:31,700 --> 00:57:32,900 Co?! 447 00:57:33,100 --> 00:57:37,300 Nie, nie! Tylko nie s�owo na �P�! 448 00:57:37,400 --> 00:57:41,400 -S�owo na �P�? -�Przyjaciel�, nie m�w tego. 449 00:57:42,000 --> 00:57:43,200 Dobra. 450 00:57:44,000 --> 00:57:46,900 Podejm� ostatni� pr�b�. 451 00:57:48,000 --> 00:57:50,800 Dlaczego chcesz by� z kim�, kto nie ma pieni�dzy... 452 00:57:50,900 --> 00:57:55,700 ... �adnych perspektyw, tylko g�ow� pe�n� idealistycznych projekt�w. 453 00:57:55,800 --> 00:57:59,000 I o kt�rym wiesz, �e tylko zmarnuje ci �ycie? 454 00:57:59,400 --> 00:58:02,200 Wiem, odbi�o mi, wiem o tym. 455 00:58:07,300 --> 00:58:08,500 Chyba przeszkadzam! 456 00:58:14,000 --> 00:58:15,500 O wilku mowa! 457 00:58:16,300 --> 00:58:20,500 Co? Mo�e by� st�d wypierdala�? 458 00:58:20,600 --> 00:58:22,100 Uspok�j si�... dobrze? 459 00:58:22,500 --> 00:58:25,500 Ty si� uspok�j! Wypieprzaj st�d! 460 00:58:27,200 --> 00:58:29,800 Nic ci nie jest? Co si� z tob� dzieje? 461 00:58:31,300 --> 00:58:32,500 Nie wiem. 462 00:58:35,100 --> 00:58:38,000 Nie chcia�em go uderzy�. Nie wiem, czemu to zrobi�em. 463 00:58:38,100 --> 00:58:40,400 Chyba �e �le ci� oceni�em. 464 00:58:41,200 --> 00:58:43,100 Nie s�dzi�em, �e masz jaja. 465 00:58:44,200 --> 00:58:48,100 Decyduj Britt. Je�li tego w�a�nie chcesz. 466 00:59:20,400 --> 00:59:23,300 Halo? Jest tu kto? 467 00:59:26,500 --> 00:59:28,300 Pogotowie! 468 00:59:29,600 --> 00:59:32,600 To ju� �smy w tym tygodniu. 469 00:59:32,800 --> 00:59:34,900 Pobijemy rekord. 470 00:59:41,000 --> 00:59:43,900 Leon, on jest tutaj. 471 00:59:48,000 --> 00:59:51,500 -To b�dziemy mie� rekord? -Nie wiem, nie wygl�da za dobrze. 472 00:59:51,600 --> 00:59:54,000 Mam z�e wie�ci, wci�� �yje. 473 00:59:54,100 --> 00:59:56,800 Dobra, zabieramy go. 474 00:59:58,000 --> 00:59:59,800 Nie wygl�da za dobrze. 475 01:00:00,200 --> 01:00:02,100 476 01:00:02,200 --> 01:00:03,600 Nie dojedzie do szpitala. 477 01:00:03,700 --> 01:00:06,300 Za�o�� si� �e do pi�tej b�dzie w�cha� kwiatki od spodu. 478 01:00:06,400 --> 01:00:08,400 Raczej do dziewi�tej. 479 01:00:08,800 --> 01:00:10,200 Stoi. 480 01:00:22,500 --> 01:00:25,700 Przesadzi�em. Nie chcia�em go uderzy�. 481 01:00:27,800 --> 01:00:31,300 -Nie by�am sob�... -Przestraszy�e� mnie. 482 01:00:36,300 --> 01:00:38,900 Chod�... Chc� ci co� pokaza�. 483 01:00:39,000 --> 01:00:40,200 Chod�. 484 01:00:43,200 --> 01:00:44,700 Na dach? 485 01:00:45,900 --> 01:00:47,700 Chc� ci co� da�. 486 01:00:48,300 --> 01:00:49,500 Chod�. 487 01:01:01,300 --> 01:01:02,700 To jest tw�j prezent. 488 01:01:04,500 --> 01:01:07,100 -Gdzie? -Stoisz na nim. 489 01:01:10,300 --> 01:01:12,500 -Kupi�e� mi dach? -Nie. 490 01:01:15,100 --> 01:01:17,500 Kupi�em ci ca�y budynek. 491 01:01:30,800 --> 01:01:33,200 Dobra. Sprawd�my czy rozumiem. 492 01:01:33,500 --> 01:01:36,800 Nie otrzymujesz stypendium i nie mo�esz doko�czy� swojej pracy. 493 01:01:36,900 --> 01:01:40,400 Potem wprowadzasz si� do domu szalonego starca, by z nim pracowa�. 494 01:01:40,500 --> 01:01:43,700 A teraz masz tyle pieni�dzy, �e kupujesz mi to miejsce? 495 01:01:44,000 --> 01:01:46,000 Longstreet zostawi� mi ca�� swoj� fortun�. 496 01:01:46,100 --> 01:01:47,400 Zmar�? 497 01:01:47,500 --> 01:01:51,200 Dzi� rano. Na zawa�. 498 01:01:52,100 --> 01:01:53,300 Zostawi� mi wszystko. 499 01:01:57,000 --> 01:01:59,100 Nie wygl�dasz by� si� przej�� jego �mierci�. 500 01:01:59,200 --> 01:02:01,800 By� stary. Nadszed� jego czas. 501 01:02:03,700 --> 01:02:06,300 -Teraz moja kolej. -Dlaczego ty? 502 01:02:07,500 --> 01:02:11,000 Mia� swoje powody, o kt�rych mi nie m�wi�. 503 01:02:11,500 --> 01:02:13,500 I ja mam swoje. 504 01:02:15,400 --> 01:02:17,800 Wiesz, nie rozumiem, co si� z tob� ostatnio dzia�o, 505 01:02:17,900 --> 01:02:20,600 ale co� tu jest nie tak! 506 01:02:39,500 --> 01:02:40,800 Co ty robisz kretynie? 507 01:02:40,900 --> 01:02:43,500 Nic si� nie sta�o. Nawet nie dotkn��em twojego wozu. 508 01:03:14,000 --> 01:03:18,200 Co� posz�o nie tak z transferem. Nie jestem sob�. 509 01:03:19,200 --> 01:03:21,500 Ani Edwardem. 510 01:03:26,700 --> 01:03:28,200 Przepraszam... 511 01:03:29,500 --> 01:03:32,600 -Czego chcesz? -Masz jakie� drobne? 512 01:03:33,200 --> 01:03:34,600 Nie mam. 513 01:03:35,400 --> 01:03:38,100 Chyba s�ysza�em d�wi�k monet. 514 01:03:38,200 --> 01:03:40,500 Mo�e co� odpalisz, cokolwiek. 515 01:03:41,100 --> 01:03:43,700 Daj mi spok�j, m�wi�em �e nie mam. 516 01:03:43,800 --> 01:03:46,900 Przecie� s�ysza�em, czemu mi nie pomo�esz? 517 01:03:47,400 --> 01:03:49,700 Chcesz drobne? Chcesz? 518 01:03:49,800 --> 01:03:52,500 Nie chc� twojej forsy, stary! No to masz! 519 01:04:05,300 --> 01:04:07,800 Bo�e, co si� ze mn� dzieje? 520 01:04:07,900 --> 01:04:10,000 Chyba trac� rozum. Kim jeste�? 521 01:04:10,500 --> 01:04:13,300 Kim jeste�? Kim jeste�? 522 01:04:38,900 --> 01:04:44,300 To brzmi szalenie... 523 01:04:46,200 --> 01:04:53,100 Moje cia�o... zabra� Everett Longstreet. 524 01:04:54,000 --> 01:04:57,300 Przywo�� tu coraz wi�kszych wariat�w. 525 01:04:57,400 --> 01:05:00,800 Pom� mi. Czas ucieka... 526 01:05:00,900 --> 01:05:06,900 Longstreet... chce, �ebym umar� Pom� mi, prosz�. 527 01:05:07,300 --> 01:05:08,600 Kochanie... 528 01:05:11,200 --> 01:05:15,200 Pomagam ci jak tylko mog�. 529 01:05:19,400 --> 01:05:22,100 Cholera! Tu� przed przerw�! 530 01:05:26,100 --> 01:05:28,100 Chyba mam tutaj ma�y problem. 531 01:05:29,100 --> 01:05:32,700 Zabierz go do pokoju "J." Zdiagnozowano u niego objawy 532 01:05:32,800 --> 01:05:34,700 ataku serca, ale analiza krwi wskaza�a, 533 01:05:34,800 --> 01:05:37,800 �e wywo�a� go nadmiar chlorku potasu. 534 01:05:37,900 --> 01:05:41,800 Jest niestabilny psychicznie, wi�c zatrzymamy go na dob�. 535 01:06:17,000 --> 01:06:21,700 Jako� pami�� innej osoby zosta�a zaimplementowana w moim umy�le. 536 01:06:23,400 --> 01:06:25,900 To nie s� wspomnienia Edwarda. 537 01:06:26,500 --> 01:06:28,000 I nie s� te� moje. 538 01:07:17,600 --> 01:07:19,600 Z�o��... 539 01:07:20,800 --> 01:07:22,600 Gniew... 540 01:07:23,400 --> 01:07:24,800 B�l... 541 01:07:25,400 --> 01:07:30,100 Przestaj� by� sob�... Czuj� potrzeb� mordu. 542 01:09:18,500 --> 01:09:20,300 Sprawd�my. 543 01:09:54,300 --> 01:09:57,800 Panna Brittany Clark? -Tak, to ja. 544 01:09:58,100 --> 01:10:02,000 Zna pani Edwarda Adamsa? -Tak, to m�j przyjaciel. 545 01:10:02,100 --> 01:10:06,500 Wie pani gdzie mo�e by�? -Nie, nie widzia�am go od wczoraj. 546 01:10:06,900 --> 01:10:08,500 Sta�o si� co�? Nic mu nie jest? 547 01:10:08,600 --> 01:10:11,700 Chcemy mu zada� tylko kilka pyta�. 548 01:10:11,800 --> 01:10:16,900 Gdyby si� z pani� skontaktowa�, prosz� zadzwoni� pod ten numer. 549 01:10:18,500 --> 01:10:19,800 Jasne... 550 01:11:06,700 --> 01:11:08,000 Nie wiem. 551 01:11:09,900 --> 01:11:11,700 To szalone. 552 01:11:13,200 --> 01:11:14,400 Gdzie on jest? 553 01:11:16,600 --> 01:11:21,000 Dzwoni�am wsz�dzie, Jerry. Nie mam poj�cia, gdzie mo�e by�. 554 01:11:22,100 --> 01:11:24,200 Jestem taka zm�czona. 555 01:11:25,300 --> 01:11:28,200 Tak... wiem. 556 01:11:30,800 --> 01:11:35,300 Je�li dowiesz si� czego�, zadzwo� do mnie. 557 01:11:39,500 --> 01:11:40,800 Wiem... 558 01:11:42,000 --> 01:11:44,500 Dobrze... Na razie. 559 01:12:08,700 --> 01:12:10,500 Edward! 560 01:12:50,300 --> 01:12:51,800 Gdzie do diab�a jeste�? 561 01:12:54,300 --> 01:12:56,200 Z tak du�� ilo�ci� chlorku potasu w twoich �y�ach, 562 01:12:56,300 --> 01:12:58,800 serce powinno ci eksplodowa�, nim upad�e� na ziemi�! 563 01:13:22,300 --> 01:13:26,100 Wszed�em do pami�ci podmiotu. Widz� jego zbrodnie. 564 01:13:27,800 --> 01:13:31,600 Czu�em jak ogarnia mnie w�ciek�o��. Jestem przera�ony 565 01:13:31,800 --> 01:13:35,600 Bia�ka z pami�ci podmiotu zosta�y zmieszane z moimi. 566 01:13:35,700 --> 01:13:38,600 Nie kontroluj� tych mrocznych obraz�w! 567 01:13:38,900 --> 01:13:40,100 Cholera! 568 01:13:41,700 --> 01:13:43,800 Wpakowa� we mnie ten ob��d. 569 01:14:03,600 --> 01:14:05,300 On �yje... 570 01:14:15,000 --> 01:14:18,600 Ma d�ug� histori� niestabilno�ci umys�owej. 571 01:14:18,700 --> 01:14:21,300 To by�o trudne dla naszej rodziny. 572 01:14:31,200 --> 01:14:32,600 Jest tam. 573 01:14:47,500 --> 01:14:49,000 Wiedzia�em, �e wr�cisz. 574 01:14:50,000 --> 01:14:53,600 Podoba ci si� b��dny umys� Travisa Mitchella? 575 01:14:53,700 --> 01:14:55,100 Dlaczego? 576 01:14:55,800 --> 01:14:58,400 Dlaczego zatru�e� pami�� wspomnieniami kogo�... 577 01:14:58,500 --> 01:15:00,400 To by� tylko wczesny eksperyment. 578 01:15:00,700 --> 01:15:04,400 Dotar�em do jego umys�u, nie wiedz�c, �e... 579 01:15:04,500 --> 01:15:07,800 ...jego pami�� zaimplementuje si� w mojej. 580 01:15:08,700 --> 01:15:11,900 Teraz nale�y do ciebie. 581 01:15:13,100 --> 01:15:14,800 Czemu mi to zrobi�e�? 582 01:15:14,900 --> 01:15:18,700 Chcia�em �y�. Chcia�em wi�cej �ycia. 583 01:15:20,200 --> 01:15:22,100 I zrobi�bym wszystko by je dosta�. 584 01:15:22,900 --> 01:15:26,300 Nie chcia�em umrze�, p�ki mia�em szans� na �ycie. 585 01:15:26,500 --> 01:15:29,800 Rozumiem, dlaczego to wszystko zrobi�e�. 586 01:15:30,600 --> 01:15:34,600 Czemu nie zabi� starego cz�owieka, je�li ju� go nie potrzebujesz. 587 01:15:35,900 --> 01:15:38,100 Czemu w taki spos�b? 588 01:15:38,800 --> 01:15:43,300 Chlorek potasu to okrutny spos�b na wywo�anie ataku serca. 589 01:15:43,400 --> 01:15:46,600 Powiniene� by� u�y�, Tromacin 15, zostawia mniej �lad�w. 590 01:15:51,400 --> 01:15:54,600 Ale wy, m�odzi, zawsze si� spieszycie. 591 01:15:54,700 --> 01:15:55,900 Edward... 592 01:15:56,600 --> 01:16:00,500 Musisz nauczy� si�, �e ka�da ewolucja w dziedzinie sztucznego przed�u�ania �ycia, 593 01:16:00,600 --> 01:16:03,000 mo�e by� kontrolowana tylko przez bogatych i pot�nych. 594 01:16:03,100 --> 01:16:06,300 Taka jest historia nauki od samego pocz�tku. 595 01:16:06,900 --> 01:16:11,100 Jedyna nauka, za jak� ci jestem wdzi�czny 596 01:16:11,500 --> 01:16:18,000 to, �e nie ma znaczenia, ile �yjesz, wa�niejsze jest, jak �yjesz. 597 01:16:18,100 --> 01:16:19,900 My zmarnowali�my nasze... 598 01:16:20,500 --> 01:16:26,700 ... na poszukiwanie wieczno�ci, nie ciesz�c si� tym, co naprawd� wa�ne. 599 01:16:27,700 --> 01:16:30,900 Wygl�da na punkt widzenia umieraj�cego cz�owieka. 600 01:16:33,100 --> 01:16:37,200 Ja tak nie my�l�, Edwardzie. -Nie spodziewa�em si� tego. 601 01:16:37,700 --> 01:16:39,600 Nie u kogo� takiego, jak ty. 602 01:16:40,300 --> 01:16:43,800 Potrzebuj� ci� do ponownego przetworzenia mojej pami�ci. 603 01:16:43,900 --> 01:16:46,500 Wejdziesz do systemu i zabierzesz Travisa Mitchella z mojej duszy. 604 01:16:46,600 --> 01:16:51,200 Jest co� w strukturze chemicznej chorego umys�u, 605 01:16:52,000 --> 01:16:55,700 co sprawia, �e w jaki� spos�b po�era zdrow� cz�� umys�u. 606 01:16:56,300 --> 01:17:00,000 Wch�onie ci�, a� nie przestaniesz istnie�. 607 01:17:01,600 --> 01:17:03,800 Ze mn� te� tak by�o. 608 01:17:04,000 --> 01:17:08,900 My�l�, �e czeka ci� prawdziwe piek�o. 609 01:17:09,000 --> 01:17:12,600 Taka ma�a kara, za to co mi zrobi�e�. 610 01:17:14,900 --> 01:17:18,400 Czemu mia�bym ci pom�c? -Bo mam Britt. 611 01:17:19,000 --> 01:17:21,500 I je�li mi nie pomo�esz, zabij� j�. 612 01:17:22,000 --> 01:17:24,600 Ju� ty powiniene� wiedzie�, jak �atwo mi to przyjdzie. 613 01:17:25,900 --> 01:17:29,700 Poza tym, Edward, nie zosta�o ci wiele czasu. 614 01:17:31,400 --> 01:17:33,300 Nie zmuszaj mnie, �ebym ci� naprawd� skrzywdzi�. 615 01:17:33,400 --> 01:17:38,800 Nie wyci�gniesz mnie st�d. My�l�, �e ju� oszala�e�. 616 01:17:39,100 --> 01:17:43,300 Na szcz�cie jada�em lunch ze wszystkimi tutejszymi lekarzami. 617 01:17:44,100 --> 01:17:48,700 Nic dziwnego, �e pozwolili mi zabra� ci� do szpitala i zaj�� si� tob�. 618 01:17:48,800 --> 01:17:52,100 Naprawd� nie musz� ci� krzywdzi�. 619 01:18:00,000 --> 01:18:02,800 Pod��czy�em czujnik przep�ywu ze spektrometru do komory procesowej. 620 01:18:02,900 --> 01:18:04,500 Jaka to cz�� miliona cykli? 621 01:18:04,600 --> 01:18:06,200 Co si� tu dzieje? 622 01:18:06,600 --> 01:18:11,100 Pami�tasz, jak ci m�wi�em, �e pr�buj� digitalizowa� sk�adnik chemiczny, 623 01:18:11,200 --> 01:18:13,600 ... mojej pami�ci i zapisa� j� na moim komputerze? 624 01:18:13,700 --> 01:18:16,000 Zamknij si�! Jaka to cz�� miliona cykli? 625 01:18:16,100 --> 01:18:20,800 -To 6,4 za ka�dy cykl Ty jeste� Longstreet. 626 01:18:21,500 --> 01:18:23,400 -Edward powiedzia� mi... -Zamknij si�! 627 01:18:23,700 --> 01:18:25,900 Albo przysi�gam, �e zabij� was teraz. 628 01:18:26,000 --> 01:18:27,800 Bo�e. Co dalej? 629 01:18:27,900 --> 01:18:31,500 Wykorzystaj ca�o��, zostaw ca�kiem otwarty. 630 01:18:44,800 --> 01:18:46,400 Gotowe. 631 01:18:50,800 --> 01:18:52,800 -Zadzia�a? -Nie wiem... 632 01:18:52,900 --> 01:18:56,100 Ka�esz mi robi� co�, czego nie pr�bowa�em. 633 01:18:56,200 --> 01:19:00,300 Wi�c lepiej spraw cud, bo rozbryzgam jej m�zg po ca�ym pokoju! 634 01:19:01,200 --> 01:19:05,100 I pami�taj, �e �ledzi�em ka�dy tw�j krok, wi�c niczego nie pr�buj. 635 01:19:05,200 --> 01:19:08,100 Jakie jest has�o? 636 01:19:25,900 --> 01:19:29,000 Gdyby wpad� ci do g�owy jaki� pomys�, 637 01:19:29,100 --> 01:19:31,500 to ci� powstrzyma. 638 01:19:36,800 --> 01:19:40,400 Mo�esz wy��czy� system. Od��cz g��wny bezpiecznik. 639 01:19:41,100 --> 01:19:45,000 Zajrzyj pod szklany stolik, jest tam koperta. 640 01:20:59,500 --> 01:21:00,900 To ja, Amelia... 641 01:22:20,000 --> 01:22:28,100 Mo�esz by� pewien tylko jednej rzeczy... 642 01:22:58,900 --> 01:23:02,600 Britt, to na wypadek, gdybym pope�ni� wielki b��d. 643 01:23:02,700 --> 01:23:06,800 Zachowa�em swoj� pami�� na tym dysku. 644 01:23:07,200 --> 01:23:11,200 W�� dysk do komputera i wpisz s�owo �Brittany�. 645 01:23:42,400 --> 01:23:44,100 Martwi�am si� o ciebie. 646 01:24:10,800 --> 01:24:13,800 Bez ciebie nie jestem szcz�liwa. 647 01:24:14,800 --> 01:24:18,700 Chc�, by nam si� u�o�y�o. 648 01:25:42,900 --> 01:25:44,200 Edward? 649 01:25:45,400 --> 01:25:48,500 Tak... to ja. 650 01:25:49,700 --> 01:25:51,300 Udowodnij... 651 01:25:52,800 --> 01:25:54,800 Tw�j ojciec porzuci� ci�, gdy mia�a� 11 lat 652 01:25:54,900 --> 01:25:57,900 Twoja matka jest alkoholiczk�. 653 01:25:58,000 --> 01:25:59,700 A m�j brat? 654 01:26:01,100 --> 01:26:03,500 Wiesz, Britt... 655 01:26:04,000 --> 01:26:06,200 My�l�, �e ju� nigdy nie b�dzie tak samo. 656 01:26:06,300 --> 01:26:07,500 Co masz na my�li? 657 01:26:07,800 --> 01:26:09,800 Poniewa� teraz znam... 658 01:26:12,800 --> 01:26:16,200 strach Longstreeta. 659 01:26:19,700 --> 01:26:23,500 Przed staro�ci�... 660 01:26:29,100 --> 01:26:34,000 Jego desperacja, by pozosta� przy �yciu. 661 01:26:46,200 --> 01:26:48,300 Kocham ci�. 662 01:26:49,305 --> 01:27:49,310 Wspom� nas i zosta� cz�onkiem VIP, by pozby� si� reklam z www.OpenSubtitles.org 53509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.