All language subtitles for Naked.Souls.1996-[Erotic].DVDRip
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Wykorzystaj darmowy kod JOINNOW na stronie
www.playships.eu
2
00:03:38,000 --> 00:03:41,100
Ci ludzie zdecydowanie za bardzo si� staraj�.
3
00:03:43,300 --> 00:03:47,200
Jerry, zatrudni�am ci�,
by� zaj�� si� moj� sztuk�, nie mn�.
4
00:03:47,700 --> 00:03:50,100
Ponadto jeste� przyjacielem Edwarda.
5
00:03:50,600 --> 00:03:55,600
Ed... och, ten, kt�ry traci czas przy zw�okach?
6
00:03:56,100 --> 00:03:58,600
Nie zawsze tu jest.
7
00:03:58,700 --> 00:04:02,400
Zabiega o Nagrod� Nobla,
zamiast zabiega� o ciebie.
8
00:04:02,600 --> 00:04:03,800
Jerry...
9
00:04:03,900 --> 00:04:07,900
To moja pierwsza wystawa.
Nie utrudniaj tego jeszcze bardziej.
10
00:04:16,800 --> 00:04:19,500
Ed ci� nie docenia.
11
00:04:21,500 --> 00:04:24,500
Cze��, sp�ni�em si�.
Jak leci?
12
00:04:25,600 --> 00:04:26,800
Dobrze.
13
00:04:29,600 --> 00:04:34,000
Punktualno�� to wa�na sprawa, Ed
i jak zwykle, zawali�e�.
14
00:04:44,600 --> 00:04:46,700
-Gdzie jest du�a wskaz�wka?
-2.
15
00:04:46,800 --> 00:04:49,500
-A ma�a?
-11.
16
00:04:49,600 --> 00:04:52,800
-To znaczy...
-Dziesi�c po jedenastej?
17
00:04:52,900 --> 00:04:57,500
Czyli znasz si� na zegarku.
Ale mimo to sp�ni�e� si� pi�� godzin...
18
00:04:57,600 --> 00:05:00,100
-... na co� bardzo wa�nego dla mnie.
-Przepraszam, wiem �e to wa�ne,
19
00:05:00,200 --> 00:05:03,200
Ale uda�o mi si� wykry� zdekodowany sygna�...
20
00:05:03,300 --> 00:05:05,100
... z jednego z cia� w laboratorium.
21
00:05:05,200 --> 00:05:07,700
Dobrze, kawa�ek martwego cia�a.
22
00:05:07,800 --> 00:05:10,400
Jestem tak blisko digitalizacji
sk�adnik�w chemicznych.
23
00:05:10,500 --> 00:05:16,200
Pami�� jest zakodowana
i mo�e by� przechowywana na dysku.
24
00:05:16,300 --> 00:05:18,900
Z czasem komputery b�d�
mog�y przechowywa� nasze
25
00:05:19,000 --> 00:05:23,500
... wspomnienia, my�li i emocje.
B�dziemy �y� wiecznie.
26
00:05:23,600 --> 00:05:24,800
Dobra...
27
00:05:24,900 --> 00:05:29,100
Wspieram ci� w twojej pracy,
cokolwiek robisz.
28
00:05:29,200 --> 00:05:32,300
I chc�, by� to samo robi� dla mnie.
29
00:05:35,000 --> 00:05:39,500
Masz dziesi�� sekund, by mnie przekona�,
bym ci� nie porzuci�a.
30
00:05:39,900 --> 00:05:42,100
Bo umiem za�piewa�
hymn narodowy Peru.
31
00:05:42,200 --> 00:05:46,500
Jak mi�o. Tylko, �e zajmuje ci d�u�ej
ni� dziesi�� sekund.
32
00:05:48,300 --> 00:05:50,200
Co powiesz na to?
33
00:05:53,900 --> 00:05:56,600
Je�li zrobisz to dobrze,
te� zajmie ci d�u�ej.
34
00:05:57,600 --> 00:06:00,200
My�l�, �e to zale�y od umiej�tno�ci.
35
00:06:00,600 --> 00:06:01,800
Tak...
36
00:06:51,500 --> 00:06:54,900
-Tak?
-Przepraszam, �e przeszkadzam.
37
00:06:55,000 --> 00:06:57,700
Naprawd� nienawidz� tego, ale...
38
00:06:58,500 --> 00:07:01,100
Britt, jeste� mi tam potrzebna
przy promocji.
39
00:07:01,200 --> 00:07:03,000
Ludzie chc� ci� pozna�.
40
00:07:06,800 --> 00:07:10,200
Czy mam ci� zwi�za�,
a� zaczniesz b�aga� o wod�?
41
00:07:11,100 --> 00:07:12,000
No co?
42
00:07:12,100 --> 00:07:15,900
-Musz� wraca� do laboratorium.
-Nie, nawet o tym nie my�l.
43
00:07:16,000 --> 00:07:19,100
- Dzisiaj dokona�em prze�omu.
- To nie jest �mieszne.
44
00:07:19,300 --> 00:07:21,300
Nie mog� tak dalej.
45
00:07:22,500 --> 00:07:24,000
-To moje wino?
46
00:07:24,100 --> 00:07:25,400
Dzi�ki.
Tak.
47
00:07:29,900 --> 00:07:32,900
-Dzi�ki
- Do us�ug, tygrysie.
48
00:07:55,700 --> 00:07:56,700
Pomog� panu.
49
00:07:56,800 --> 00:08:00,300
Dzi�kuj�. Potrzebuj� wszelkiej pomocy.
50
00:08:01,600 --> 00:08:03,800
-W porz�dku?
-Tak.
51
00:08:06,700 --> 00:08:10,500
To wstyd, gdy umys� jest szybki,
a cia�o tak s�abe.
52
00:08:10,600 --> 00:08:13,500
-Nie s�dzisz?
53
00:08:13,600 --> 00:08:15,700
Los p�ata nam figle.
54
00:08:16,800 --> 00:08:20,000
-Dobranoc, panie Adams.
-Dobranoc.
55
00:08:29,700 --> 00:08:32,200
Chwileczk�!
Sk�d pan zna moje nazwisko?
56
00:08:51,000 --> 00:08:52,700
Co jest nie tak?
57
00:08:54,200 --> 00:08:58,000
Potrzebuj� tylko dost�pu do twojej pami�ci...
58
00:09:00,100 --> 00:09:04,200
Widz� twoje my�li,
jakby nale�a�y do mnie.
59
00:09:04,300 --> 00:09:05,800
No dalej...!
60
00:09:14,700 --> 00:09:18,200
Spr�bujmy tego.
Poka� mi, co widzisz.
61
00:09:23,600 --> 00:09:25,000
Niespodzianka...
62
00:09:28,000 --> 00:09:32,300
- Tak my�la�em, �e ci� tu znajd�.
Czuj si� jak u siebie.
63
00:09:34,200 --> 00:09:38,700
Nadal prowadzisz badania,
na tych sukinsynach?
64
00:09:38,800 --> 00:09:42,300
Bez dotacji utkn��em
na cha�upniczej robocie.
65
00:09:42,800 --> 00:09:46,100
Dam stra�nikom sze�ciopak piwa,
i o nic nie pytaj�.
66
00:09:46,400 --> 00:09:47,700
�Travis Mitchell�.
67
00:09:49,100 --> 00:09:51,300
To takie groteskowe.
68
00:09:51,900 --> 00:09:54,600
To ju� niewa�ne.
Nikogo to nie obchodzi.
69
00:09:55,200 --> 00:10:00,000
Ten facet siedzia� w stanowym wi�zieniu,
by� seryjnym morderc�.
70
00:10:00,900 --> 00:10:01,900
Wiesz, Jerry...
71
00:10:02,000 --> 00:10:05,900
Wiem, �e nie przejmujesz si� niczym,
co ma zwi�zek ze zmar�ymi.
72
00:10:06,600 --> 00:10:07,800
Wi�c czego chcesz?
73
00:10:07,900 --> 00:10:11,400
Pami�tasz, jak wychodzili�my i licytowali�my
kto poderwie dziewczyn�?
74
00:10:11,500 --> 00:10:14,900
Mo�e spr�bujemy tego samego z Britt.
75
00:10:15,000 --> 00:10:16,700
To nie w moim stylu.
76
00:10:16,800 --> 00:10:20,800
Nie rozwinie si�,
p�ki nie sko�czy z tob�.
77
00:10:21,100 --> 00:10:23,200
A ciebie interesuj� tylko te bzdury.
78
00:10:23,300 --> 00:10:25,900
To, co robi�,
mo�e sie przys�u�y� ludzko�ci.
79
00:10:26,000 --> 00:10:30,000
Stracisz j� w taki czy inny spos�b.
Mo�e jej to u�atwisz?
80
00:10:30,400 --> 00:10:32,000
Daj jej odej��.
81
00:10:32,100 --> 00:10:36,400
Mo�e niech sama zdecyduje?
Jest du�� dziewczynk�.
82
00:10:37,500 --> 00:10:41,100
Nie potrzebuje pomocy.
83
00:10:43,200 --> 00:10:44,400
Jeste� takim kutasem.
84
00:10:46,000 --> 00:10:50,900
Tylko stwarzasz wszystkim problemy,
i wszyscy na tym trac�.
85
00:10:53,400 --> 00:10:55,400
Dzi�ki �e wpad�e�, Jerry.
86
00:11:34,300 --> 00:11:35,400
Bo�e!
87
00:13:12,100 --> 00:13:13,300
Ile w�ciek�o�ci!
88
00:13:28,600 --> 00:13:30,400
-Profesorze Ellis!
-Edward, dzie� dobry.
89
00:13:30,900 --> 00:13:34,900
Przykro mi, zarz�d
nie przyzna� ci stypendium.
90
00:13:35,500 --> 00:13:37,100
Zrobi�em wszystko, co mog�em.
91
00:13:37,200 --> 00:13:42,800
By�e� blisko,
ale jednego cz�onka nie da�o si� przekona�.
92
00:13:42,900 --> 00:13:45,200
Powinni�my wi�c spr�bowa� raz jeszcze.
93
00:13:45,300 --> 00:13:48,600
Znasz zasady. To koniec.
Musisz poczeka� do nast�pnego semestru.
94
00:13:48,700 --> 00:13:51,700
Dokona�em prze�omu.
Uda�o mi si� uzyska� dost�p do jego pami�ci,
95
00:13:51,800 --> 00:13:53,000
... do zw�ok w laboratorium.
96
00:13:53,100 --> 00:13:56,600
Edward, stypendia przyznano
badaniom nad AIDS,
97
00:13:56,700 --> 00:14:01,100
... rakiem i komu� w Oklahomie
na urz�dzenie do ci�nienia �r�dczaszkowego.
98
00:14:01,200 --> 00:14:03,700
Nie dadz� pieni�dzy
na egzotyczne teorie.
99
00:14:03,800 --> 00:14:07,700
Duncan, ty powiniene� wiedzie�,
jak wa�ne s� te badania.
100
00:14:07,800 --> 00:14:09,600
Witamy w latach 90-tych.
101
00:14:09,700 --> 00:14:11,500
Nie zdzia�am nic wi�cej w ten spos�b.
102
00:14:11,600 --> 00:14:13,800
Potrzebuj� pieni�dzy,
dodatkowych �rodk�w.
103
00:14:13,900 --> 00:14:17,700
Robi� co mog�,
ale musimy znale�� inny spos�b.
104
00:14:33,200 --> 00:14:34,300
Dobra...
105
00:14:34,400 --> 00:14:37,900
Na pocz�tku b�dzie troch� zimne,
ale postaraj si� nie rusza�.
106
00:14:51,200 --> 00:14:55,200
-Jak si� czujesz?
-Troch� dziwnie.
107
00:14:56,300 --> 00:14:57,700
Ale seksownie.
108
00:14:58,400 --> 00:14:59,700
Tak, wiem...
109
00:15:02,600 --> 00:15:05,900
Troch� potrwa, zanim wyschnie.
110
00:15:06,000 --> 00:15:07,400
Staraj si� nie rusza�.
111
00:15:24,800 --> 00:15:26,100
Zaraz wracam.
112
00:15:32,700 --> 00:15:35,700
M�j Bo�e, panie w�adzo.
Wdar� si� do mojego studia.
113
00:15:35,800 --> 00:15:38,800
By�am tak przera�ona,
�e musia�am strzeli�... sze�� razy.
114
00:15:39,000 --> 00:15:42,600
-Wiem, �e jeste� z�a za ostatni� noc.
-Tak by�am bardzo z�a...
115
00:15:43,000 --> 00:15:45,900
Musisz poszuka� innych s��w
by opisa� co czuj�.
116
00:15:46,900 --> 00:15:49,200
Zrozum mnie.
Ca�� nadziej� pok�ada�em w tym stypendium,
117
00:15:49,300 --> 00:15:52,600
Ale nic z tego.
Jestem tak blisko dokonania wa�nego odkrycia.
118
00:15:52,700 --> 00:15:56,200
Ale bez stypendium
wszystko si� zawali.
119
00:15:56,300 --> 00:15:59,200
Jak mog� ci pom�c,
skoro nawet nie wiesz, w czym problem?
120
00:15:59,300 --> 00:16:01,600
Zale�y ci bym by� blisko ciebie.
121
00:16:01,700 --> 00:16:04,400
Chc� by� z kim�, na kim mog� polega�.
122
00:16:04,500 --> 00:16:06,900
-Jeste� zbyt wra�liwa!
-Oczywi�cie �e jestem!
123
00:16:07,100 --> 00:16:09,600
-Znasz moj� przesz�o��! -Znam...
124
00:16:09,700 --> 00:16:12,600
Ojciec was zostawi�, gdy mia�a� 11 lat,
matka jest alkoholiczk�...
125
00:16:12,700 --> 00:16:15,200
Tak. A co z moim bratem?
Kto m�wi� o rodzinie,
126
00:16:15,300 --> 00:16:19,000
-... do tego potrzeba pieni�dzy.
- S�uchaj, pracuj� 20 godzin na dob�.
127
00:16:19,100 --> 00:16:20,400
Nie �pi�
Pracuj� do wyczerpania.
128
00:16:20,500 --> 00:16:24,600
Ostatni� rzecz�, kt�rej potrzebuj�
to wymagaj�cy zwi�zek.
129
00:16:24,700 --> 00:16:26,300
Wymagaj�cy zwi�zek?
130
00:16:26,500 --> 00:16:30,600
Je�li naprawd� tak my�lisz.
To powinni�my rozwa�y� inne opcje.
131
00:16:31,100 --> 00:16:33,800
Je�li o to ci chodzi,
to mo�esz przespa� si� z Jerrym...
132
00:16:34,100 --> 00:16:37,800
Nie wiem, o co ci chodzi.
Ale Jerry jest przynajmiej moim przyjacielem.
133
00:16:37,900 --> 00:16:40,000
Czego nie mog� powiedzie� o tobie!
134
00:16:40,800 --> 00:16:41,700
Dupek!
135
00:16:50,000 --> 00:16:51,200
Co za dzie�...
136
00:16:54,200 --> 00:16:56,300
-Dobry wiecz�r, panie Adams.
-Kto tu jest?
137
00:16:56,400 --> 00:16:59,400
Przepraszam, je�li pana wystraszy�em.
Nic panu nie zrobi�.
138
00:16:59,500 --> 00:17:01,000
Przyszed�em z�o�y� ofert�.
139
00:17:01,100 --> 00:17:03,300
-By�e� na imprezie zesz�ej nocy.
-Tak.
140
00:17:03,400 --> 00:17:05,800
-Jak tu wszed�e�?
-W�a�cicielka...
141
00:17:05,900 --> 00:17:07,500
Bardzo mi�a dama.
142
00:17:07,800 --> 00:17:12,100
Powiedzia�em, �e jestem pana wujem
i �e si� mnie nie spodziewasz.
143
00:17:13,200 --> 00:17:18,300
Jedn� z zalet w�zka inwalidzkiego
jest to, �e ludzie ci ufaj�.
144
00:17:19,000 --> 00:17:22,700
-Ale nie sprawdza si� w twoim przypadku.
-Zosta� tam, gdzie jeste�!
145
00:17:24,000 --> 00:17:26,400
Uwierz mi, nie masz si� czego obawia�.
146
00:17:26,900 --> 00:17:28,700
W�a�ciwie powiniene� si� cieszy�.
147
00:17:29,400 --> 00:17:33,000
Czemu tego nie od�o�ysz,
by�my mogli porozmawia�.
148
00:17:33,100 --> 00:17:36,100
Nie, dop�ki mi nie odpowiesz,
na kilka pyta�...
149
00:17:36,800 --> 00:17:38,700
Po pierwsze... Co tu robisz?
150
00:17:39,500 --> 00:17:42,900
Po drugie... sk�d zna�e� moje nazwisko?
151
00:17:43,700 --> 00:17:46,500
W swoim czasie odpowiem
na wszystkie twoje pytania.
152
00:17:47,500 --> 00:17:51,200
W swoim czasie.
Teraz... nie chcemy si� sp�ni�.
153
00:17:51,400 --> 00:17:53,700
- Sp�ni�? Gdzie?
-Na kolacj�, oczywi�cie.
154
00:17:54,100 --> 00:17:56,600
Oczekujesz, �e p�jd� z tob� na kolacj�?
155
00:17:56,700 --> 00:17:58,100
W�a�ciwie tak...
156
00:18:08,500 --> 00:18:12,000
Wygl�dasz jak 16-letnia dziewica
na pierwszej randce.
157
00:18:12,100 --> 00:18:15,100
-C�, mam nadziej�,
�e b�dziesz delikatny.
158
00:18:15,200 --> 00:18:18,400
Gdyby� by� tylko po�ow� m�czyzny,
za kt�rego si� uwa�asz, by�by� jak ja.
159
00:18:19,100 --> 00:18:22,500
Je�li si� dogadamy,
razem na tym zyskamy.
160
00:18:22,800 --> 00:18:25,400
Dogadamy?
O czym ty m�wisz?
161
00:18:26,000 --> 00:18:29,800
Spokojnie...
Obiecuj�, �e b�dzie to warte twojego czsu.
162
00:18:35,200 --> 00:18:37,600
Albo przynajmniej dobrze si� najesz.
163
00:18:44,800 --> 00:18:46,300
Czy dobrze rozumiem?
164
00:18:46,400 --> 00:18:52,200
Chcesz odda� wart� miliony dolar�w nieruchomo��
nieznajomemu. Czyli mnie?
165
00:18:52,300 --> 00:18:54,900
To m�j spos�b na �ycie.
166
00:18:55,000 --> 00:18:58,500
Oferowanie m�odemu i obiecuj�cemu naukowcowi
okazj�, kt�rej nigdy nie mia�.
167
00:18:58,600 --> 00:19:02,700
Nie masz dzieci, braci, si�str, rodziny?
168
00:19:02,800 --> 00:19:06,700
Kiedy by�em mniej wi�cej w twoim wieku,
straci�em ich.
169
00:19:07,700 --> 00:19:09,300
W czym tkwi haczyk?
170
00:19:11,700 --> 00:19:15,700
Haczyk...
Zawsze jest haczyk, prawda?
171
00:19:17,300 --> 00:19:20,800
Jedynym warunkiem jest,
�e kiedy umr�,
172
00:19:20,900 --> 00:19:23,300
... przejmiesz moj� to�samo��,
173
00:19:23,400 --> 00:19:26,500
... i b�dziesz kontynuowa� badania
pod moim nazwiskiem.
174
00:19:27,200 --> 00:19:31,400
I nie mo�esz nikomu wyjawi�
warunk�w tej umowy.
175
00:19:32,700 --> 00:19:33,900
Masz jakie� pytania?
176
00:19:36,000 --> 00:19:38,100
To takie dziwne.
177
00:19:38,700 --> 00:19:43,900
-Nie wiem od czego zacz��.
-Mo�e zaczn� od pocz�tku?
178
00:19:45,700 --> 00:19:48,500
Nazywam si� Everett Longstreet.
179
00:19:49,700 --> 00:19:52,000
�artujesz?
Ten Everett Longstreet?
180
00:19:52,100 --> 00:19:55,300
Daj spok�j Edward.
Jak my�lisz, ile os�b nosi takie nazwisko?
181
00:19:55,400 --> 00:19:59,000
Laureat Nagrody Nobla, kt�ry zarobi�
miliony na in�ynierii genetycznej?
182
00:19:59,100 --> 00:20:03,300
Musia�em podzieli� si� nagrod� z koleg�,
ale nie m�w nikomu.
183
00:20:05,100 --> 00:20:07,500
Przepraszam. To dla mnie szok.
184
00:20:07,600 --> 00:20:10,700
To wspania�e, ale szokuj�ce.
185
00:20:10,800 --> 00:20:13,700
Edward, jestem tylko chorym cz�owiekiem
na w�zku inwalidzkim.
186
00:20:13,800 --> 00:20:16,400
Twoja praca nad szamanami Meskai
187
00:20:16,500 --> 00:20:20,600
-... sk�oni�a mnie do moich bada�.
-Wiem.
188
00:20:21,200 --> 00:20:23,600
Wygl�da, �e du�o o mnie wiesz.
189
00:20:24,100 --> 00:20:27,600
M�czyzna z moj� fortun�
ma dziwne relacje.
190
00:20:29,700 --> 00:20:32,700
Sp�dzi�em pi�� lat �ycia pr�buj�c znale�� kogo�
191
00:20:32,800 --> 00:20:36,000
... z obsesj�, rz�dz� i samo�wiadomo�ci�,
192
00:20:36,600 --> 00:20:41,600
... kogo�, kto po�wi�ci wszystko,
by osi�gn�� co� wspania�ego. Kogo� takiego jak ja.
193
00:20:42,800 --> 00:20:46,100
Wi�c zacz��em dowiadywa� si� o tobie
jak najwi�cej.
194
00:20:48,300 --> 00:20:50,600
Czujesz si� nieswojo?
195
00:20:52,800 --> 00:20:56,300
Chod�, poka�� ci troch� mojej przesz�o�ci.
196
00:21:03,700 --> 00:21:07,700
Obaj sp�dzamy wi�kszo�� czasu
zadaj�c te same pytania.
197
00:21:07,800 --> 00:21:10,700
Chocia� nie szukamy tych samych odpowiedzi.
198
00:21:11,000 --> 00:21:13,000
�Wsp�lne my�lenie�.
199
00:21:13,100 --> 00:21:17,000
Nast�pny krok cz�owieka,
w wiecznym poszukiwaniu nie�miertelno�ci.
200
00:21:17,900 --> 00:21:21,200
Kiedy by�em m�odszy
eksperymentowa�em z zio�ami,
201
00:21:21,300 --> 00:21:24,600
... i magicznymi miksturami
szaman�w Meskai.
202
00:21:25,000 --> 00:21:30,200
Zrobi�em pewne post�py, ale nie mia�em ju� pieni�dzy
wi�c musia�em i�� dalej,
203
00:21:30,300 --> 00:21:32,700
... do innej pracy.
204
00:21:36,300 --> 00:21:38,900
Chyba by�e� w takiej samej sytuacji,
jak ja teraz.
205
00:21:39,000 --> 00:21:40,800
To by�a taka strata.
206
00:21:41,700 --> 00:21:45,800
Ale teraz jestem w sytuacji,
by co� dla ciebie zmieni�.
207
00:21:48,400 --> 00:21:52,600
Brak funduszy to znana mi sytuacja.
208
00:21:53,600 --> 00:21:55,300
Zbyt dobrze...
209
00:21:55,600 --> 00:21:58,800
To mo�e by� dla ciebie szansa,
jak� niewielu dostaje.
210
00:21:59,600 --> 00:22:03,600
M�dro��, to wynik do�wiadczenia i wieku,
ale z energi� i idealizmem...
211
00:22:03,700 --> 00:22:06,500
... daje nam badzo rzadk� kombinacj�.
212
00:22:14,600 --> 00:22:18,800
Do tej pory uda�o mi si� zlokalizowa�
neotransmitery kodu pami�ci,
213
00:22:18,900 --> 00:22:22,100
... i zaimplementowanie ich w sieci neuronowej.
214
00:22:22,200 --> 00:22:25,100
Ale jest rozdrobniony, niekompletny.
215
00:22:25,400 --> 00:22:27,800
Nie mog� go utrzyma� sieci
w stanie nienaruszonym.
216
00:22:27,900 --> 00:22:32,100
Mog� odbudowa� i stymulowa� pami��,
ale tylko na kr�tki czas.
217
00:22:32,200 --> 00:22:34,300
Jak my�lisz, czego brakuje?
218
00:22:36,000 --> 00:22:38,800
Mo�e zabrzmi to g�upio, ale...
219
00:22:38,900 --> 00:22:42,000
... Wiem, �e mog� wyprowadzi� ka�d� cz��
�wiadomego my�lenia,
220
00:22:42,100 --> 00:22:45,000
... z macierzy.
221
00:22:45,800 --> 00:22:47,400
Ale najwa�niejszy element...
222
00:22:49,800 --> 00:22:52,900
Nie jestem pewien, czy uda mi si� dotrze� do duszy...
223
00:22:53,900 --> 00:22:55,100
Teraz...
224
00:22:55,800 --> 00:22:59,000
Pozw�l, �e poka�� ci co�
co szamani Meskai,
225
00:22:59,100 --> 00:23:01,500
... wiedzieli o duszy.
226
00:23:17,100 --> 00:23:19,800
Mo�esz podstawi� t� misk�?
227
00:24:08,700 --> 00:24:10,000
Wdychaj.
228
00:24:11,800 --> 00:24:13,800
Wdychaj dym.
229
00:24:14,700 --> 00:24:18,200
Pozw�l mu si� rozprzestrzeni�.
230
00:24:28,700 --> 00:24:31,500
Nic nie czuj�.
231
00:24:33,900 --> 00:24:35,200
Ale �le pachnie.
232
00:24:37,000 --> 00:24:38,900
Podejd� tu.
233
00:24:43,700 --> 00:24:45,300
Zdejmij nakrycie.
234
00:24:52,400 --> 00:24:56,200
-Umiesz gra�?
-Tylko �Betigasele�, bardzo �le.
235
00:24:56,300 --> 00:24:59,000
Usi�d� i spr�buj.
236
00:24:59,900 --> 00:25:01,500
�mia�o.
237
00:26:09,200 --> 00:26:12,500
Matka zmusza�a mnie do nauki przez lata.
Nienawidzi�em tego
238
00:26:12,600 --> 00:26:15,200
... ale teraz bardziej ceni� Mozarta
ni� w�asne �ycie.
239
00:26:16,000 --> 00:26:19,500
Mi�o by�o s�ysze�, jak gram,
po tylu latach.
240
00:26:20,200 --> 00:26:22,000
To by�o niesamowite.
241
00:26:24,400 --> 00:26:28,700
Przez chwil� by�em tob�!
To nie by�y przeb�yski pami�ci,
242
00:26:28,800 --> 00:26:32,500
-By�em naprawd� tob�!
-Brak mi w�asnego stylu, nie s�dzisz?
243
00:26:32,600 --> 00:26:37,300
Nigdy nie mia�em talentu muzycznego.
244
00:26:37,400 --> 00:26:40,500
Dziwnie by�o czu�, jak moje palce
dotykaja klawiszy...
245
00:26:40,600 --> 00:26:44,400
-To pi�kne...
-To bardziej szama�ska sztuczka.
246
00:26:44,500 --> 00:26:47,700
Ale w gruncie rzeczy istniej� drogi,
kt�re prowadz� bezpo�rednio do serca,
247
00:26:47,800 --> 00:26:50,800
... do wsp�lnego my�lenia.
Ca�y ten sprz�t by� po�wi�cony,
248
00:26:50,900 --> 00:26:55,400
... naukowej analizie
w�a�ciwo�ci mikstury szaman�w.
249
00:26:55,500 --> 00:26:58,400
Tylko nigdy nie znalaz�em odpowiedzi.
250
00:26:59,900 --> 00:27:02,600
Ale za�o�� si�,
�e ty j� znajdziesz.
251
00:28:21,900 --> 00:28:26,000
Potrzebuj� snu. To wszystko.
Musz� si� wyspa�.
252
00:29:16,400 --> 00:29:17,600
Jestem Amelia...
253
00:30:49,400 --> 00:30:52,300
Pozwoli�em sobie zaplanowa�
kilka bada� medycznych,
254
00:30:52,400 --> 00:30:54,500
kt�rym towarzyszy kilka test�w.
255
00:31:15,500 --> 00:31:18,100
Nie s�dz�, by co� mi dolega�o.
256
00:31:18,300 --> 00:31:23,000
-Dobrze sypiasz?
-Tak, ale wci�� mam sny...
257
00:31:23,900 --> 00:31:25,100
Mroczne sny.
258
00:31:26,400 --> 00:31:28,500
Mo�e powinni�my zrobi�
wi�cej test�w.
259
00:31:28,600 --> 00:31:30,500
Zobaczy� co je powoduje.
260
00:31:30,600 --> 00:31:32,800
Nie, �adnych test�w.
261
00:31:32,900 --> 00:31:37,100
Na pewno te sny wynikaj� z pracy,
kt�r� wykonuj�.
262
00:31:46,900 --> 00:31:48,100
Cze�c.
263
00:31:52,700 --> 00:31:54,400
By�y do�� wymagaj�ce.
264
00:31:55,500 --> 00:31:57,300
Powiesz mi o co chodzi?
265
00:31:57,400 --> 00:32:01,100
Przepraszam za wszelkie zwi�zane
z tym niedogodno�ci.
266
00:32:01,600 --> 00:32:04,600
Badania maj� ustali� stan
twojego zdrowia,
267
00:32:04,700 --> 00:32:08,000
... zanim wszysyko ci przepisz�
warto troch� pocierpie�,
268
00:32:08,100 --> 00:32:13,500
... w ko�cu p�ac� ci, by� zosta� mn�,
i jestem do�� zm�czony chorob�.
269
00:32:14,200 --> 00:32:17,400
Je�li nie masz nic przeciwko,
p�jd� ju� do domu i si� wy�pi�.
270
00:32:17,800 --> 00:32:19,800
Przecie� jeste� w domu.
271
00:32:21,100 --> 00:32:22,300
To znaczy?
272
00:32:22,400 --> 00:32:26,800
Pozwoli�em sobie na przyniesienie tu
twoich rzeczy.
273
00:32:26,900 --> 00:32:29,800
Przygotowa�em ci wygodny pok�j
tu� obok laboratorium.
274
00:32:34,600 --> 00:32:37,000
Wy�wiadcz mi przys�ug� Everett,
do�� ju� niespodzianek.
275
00:32:37,100 --> 00:32:39,400
Wystarczy mi na jaki� czas.
276
00:32:41,200 --> 00:32:43,900
Oczywi�cie. Przepraszam.
Zawsze troch� przesadzam,
277
00:32:44,000 --> 00:32:48,200
... kiedy jestem podekscytowany.
Moja �ona tego nie znosi�a.
278
00:32:48,800 --> 00:32:50,100
Twoja �ona?
279
00:32:51,100 --> 00:32:54,500
-My�la�em, �e nie masz rodziny?
-Ju� nie mam...
280
00:32:55,600 --> 00:32:56,800
Zostawi�a mnie.
281
00:32:57,300 --> 00:32:59,900
Mam wra�enie,
jakby to by�o w innym �yciu.
282
00:33:00,000 --> 00:33:03,300
-Nadal masz z ni� kontakt?
-Umar�a.
283
00:33:03,400 --> 00:33:05,600
Teraz mamy wa�niejsze rzeczy
do om�wienia.
284
00:33:05,700 --> 00:33:08,600
Dobranoc, Edwardzie.
285
00:33:13,400 --> 00:33:14,900
Dobranoc.
286
00:33:21,200 --> 00:33:25,500
Duncan...
Co wiesz o Everetcie Longstreet?
287
00:33:27,100 --> 00:33:30,400
Poza tym, �e jest jednym
z najm�drzejszych ludzi,
288
00:33:30,500 --> 00:33:33,600
... we wsp�czesnej historii
Niewiele.
289
00:33:33,700 --> 00:33:35,500
Mam na my�li osobi�cie...
290
00:33:38,300 --> 00:33:42,700
Mog� ci tylko powiedzie�, co s�ysza�em.
Jest samotnikiem,
291
00:33:42,800 --> 00:33:45,100
cz�onkiem rady uniwersyteckiej,
ale nikt nie wie
292
00:33:45,200 --> 00:33:48,600
za du�o na ten temat.
Mog� jedynie spekulowa� na temat jego charakteru.
293
00:33:48,700 --> 00:33:50,900
-Czemu pytasz?
-Ciekawo��.
294
00:33:52,000 --> 00:33:56,300
-Chyba.
-A co do ciebie,
295
00:33:56,400 --> 00:34:01,100
zabierasz ca�y sw�j sprz�t?
-Przeprowadzam si� w nowe miejsce.
296
00:34:02,300 --> 00:34:04,200
-Gdzie?
-Nie mog� powiedzie�.
297
00:34:04,300 --> 00:34:07,500
My�lisz, �e jak mi nie powiesz,
to kiedy odkryj�
298
00:34:07,600 --> 00:34:10,100
ile znikn�o uniweryteckiego sprz�tu,
299
00:34:10,200 --> 00:34:11,800
nie zg�osz� tego w�adzom?
300
00:34:11,900 --> 00:34:14,300
Naprawd� nie potrafisz si� opanowa�,
prawda?
301
00:34:14,400 --> 00:34:16,500
Tak...
Poci�gnij mnie za palec.
302
00:34:18,200 --> 00:34:20,300
-B�dzie mi ci� brakowa�o, Duncan.
-Bo si� rozp�acz�.
303
00:34:20,400 --> 00:34:23,800
Zjem dzi� grecki obiad,
i zostaj� tam gdzie jestem.
304
00:34:33,000 --> 00:34:35,500
Uwa�aj na siebie, prosz�.
305
00:34:57,400 --> 00:35:01,400
Travis Mitchell, podejrzany o wiele morderstw,
zosta� zastrzelony,
306
00:35:01,500 --> 00:35:04,300
przez policj� podczas
pr�by morderstwa.
307
00:35:04,400 --> 00:35:06,800
Ci�ka psychopatia kliniczna.
Pojawiaj�ce si� obrazy
308
00:35:06,900 --> 00:35:09,300
trwale odk�adaj� si�
w mojej pami�ci.
309
00:35:09,400 --> 00:35:12,200
Staj� si� uporczywe.
310
00:36:26,500 --> 00:36:30,500
Widzia�em wszystko! Labirynt,
jedzenie. Wszystko!
311
00:36:31,100 --> 00:36:33,600
Nie tylko to widzia�em!
Ja te� to czu�em!
312
00:36:33,700 --> 00:36:36,300
Czu�em jego strach!
Frustracj�!
313
00:36:36,400 --> 00:36:41,300
Determinacja w poszukiwaniu jedzenia,
kiedy...
314
00:36:42,200 --> 00:36:43,700
... kiedy je poczu�.
315
00:36:44,900 --> 00:36:48,400
S�uchaj Everett,
poprosz� o lepszy ser.
316
00:37:07,100 --> 00:37:09,100
Bo�e!
317
00:37:10,400 --> 00:37:11,800
Co ja zrobi�em?
318
00:37:11,900 --> 00:37:17,300
Ci�ko pracowa�e� przez wiele godzin.
Powiniene� odpocz��.
319
00:37:18,100 --> 00:37:22,400
Nadal mam wiele do zrobienia.
Mo�e si� troch� prze�pi�.
320
00:37:25,100 --> 00:37:26,300
Edward...
321
00:37:27,600 --> 00:37:31,000
�wietnie si� dzi� spisa�e�.
Jestem z ciebie dumny.
322
00:37:31,100 --> 00:37:32,800
Dzi�kuj�.
323
00:37:36,900 --> 00:37:38,100
Mi�ych sn�w.
324
00:38:20,400 --> 00:38:21,300
Everett?
325
00:39:08,100 --> 00:39:10,000
Nie zostawiaj mnie.
326
00:39:10,100 --> 00:39:14,300
- Nigdzie nie id�.
-Czemu nie mo�emy porozmawia�?
327
00:39:14,400 --> 00:39:18,600
-Kim jeste�?
-M�wili�my o posiadaniu dzieci.
328
00:39:19,500 --> 00:39:21,700
Kiedy to ma si� sta�?
329
00:39:22,100 --> 00:39:26,500
Nie masz czasu dla dziecka,
nie masz czasu dla mnie.
330
00:39:26,600 --> 00:39:28,200
Dzieci? O czym ty m�wisz?
331
00:39:28,300 --> 00:39:32,900
Oczywi�cie rozumiem,
�e twoja praca jest wa�na.
332
00:39:33,000 --> 00:39:38,700
B�g wie, �e tylko o tym rozmawiamy.
Masz obsesj� na jej punkcie.
333
00:39:38,800 --> 00:39:40,400
Ja...
334
00:39:40,500 --> 00:39:44,000
Wcze�niej mieli�my tyle rado�ci.
335
00:39:45,600 --> 00:39:51,100
Po�wi�cali�my czas na poznanie si�
i budowanie mi�o�ci.
336
00:39:52,700 --> 00:39:55,700
Ale dla ciebie to ju�
nie ma znaczenia.
337
00:39:56,700 --> 00:40:01,600
Zast�pi�e� mnie
tym sprz�tem laboratoryjnym.
338
00:40:08,700 --> 00:40:12,600
Kocham ci� Everett,
ale nie dajesz mi wyboru.
339
00:40:12,900 --> 00:40:14,800
Everett?
340
00:40:22,500 --> 00:40:24,400
Nie zrobisz tego, prawda?
341
00:40:24,500 --> 00:40:26,500
Nie powstrzymasz mnie.
342
00:40:28,000 --> 00:40:30,200
Wola�abym ci� nigdy nie pozna�.
343
00:40:31,600 --> 00:40:33,800
Nienawidz� ci� za to.
344
00:40:33,900 --> 00:40:39,900
S�ysza�e�, co powiedzia�am?
Nienawidz� ci�.
345
00:40:41,700 --> 00:40:46,900
Zaczekaj. Prosz�!
Musz� z tob� porozmawia�!
346
00:40:57,900 --> 00:40:59,400
Co si� ze mn� dzieje?
347
00:41:02,600 --> 00:41:04,300
Trac� rozum?
348
00:41:07,200 --> 00:41:08,400
Edward!...
349
00:41:45,300 --> 00:41:50,400
My�l�, �e czas to uczci�.
Dokumenty s� gotowe i...
350
00:41:50,500 --> 00:41:53,900
... jeste� jedynym beneficjentem
mojego maj�tku.
351
00:41:54,000 --> 00:41:56,800
-S�ysza�e� mnie?
-Co?
352
00:41:56,900 --> 00:42:01,600
Edward, na mi�o�� bosk�, jeste� bogaty,
mo�esz robi�, co chcesz.
353
00:42:01,700 --> 00:42:04,000
Nie b�d� dupkiem, ciesz si� tym.
354
00:42:07,700 --> 00:42:08,900
Nie o to chodzi.
355
00:42:13,900 --> 00:42:17,700
Nie wiem ju�, gdzie ko�czy si� ta praca
a gdzie zaczyna.
356
00:42:31,100 --> 00:42:34,100
Cze��
-Cze��.
357
00:42:36,800 --> 00:42:42,200
Wybacz.
Britt Clarke, Everett Longstreet.
358
00:42:42,300 --> 00:42:45,700
Co za przyjemno�� pozna�
tak pi�kn� kobiet�.
359
00:42:45,800 --> 00:42:47,000
Dzi�kuj�.
360
00:42:48,500 --> 00:42:51,400
To dopiero miejsce...
361
00:42:52,200 --> 00:42:54,800
Do��... eklektyczne.
362
00:42:55,400 --> 00:42:59,200
Britt... Co tu robisz?
363
00:43:01,900 --> 00:43:04,600
Rozmawianie o tym tutaj
jest troch� niewygodne.
364
00:43:05,300 --> 00:43:10,400
Mo�emy gdzie� pom�wi�?
S�dz�c po domu, na pewno s� tu inne pokoje.
365
00:43:10,500 --> 00:43:14,200
Jasne. Przez reszt� dnia
popracuj� w swoim pokoju.
366
00:43:14,400 --> 00:43:16,300
Oczywi�cie.
367
00:43:17,700 --> 00:43:20,500
Mi�o by�o pani� pozna�,
panno Clarke.
368
00:43:35,800 --> 00:43:38,100
Co s�dzisz o moim nowym domu?
369
00:43:39,000 --> 00:43:42,100
Jest du�y, stary, sple�nia�y.
Brakuje tylko Igora.
370
00:43:42,200 --> 00:43:45,700
My�la�em �e zerwali�my.
Dlaczego przysz�a�?
371
00:43:45,800 --> 00:43:50,000
Potrzebuj� lobotomii i pomy�la�am
�e to idealne miejsce.
372
00:43:52,600 --> 00:43:57,100
Nie... Martwi�am si� o ciebie.
Co tu si� dzieje?
373
00:43:58,100 --> 00:44:00,800
Mam tu szans� urzeczywistni�
wszystkie moje marzenia.
374
00:44:00,900 --> 00:44:03,500
Mam tu fundusze i wsparcie,
kt�rych mi brakowa�o.
375
00:44:03,800 --> 00:44:07,400
Tak jest o wiele �atwiej,
i znacznie lepiej.
376
00:44:07,500 --> 00:44:11,500
Jest tu te� miejsce dla ciebie.
Dla ciebie i mnie.
377
00:44:12,100 --> 00:44:15,300
Ta ostatnia odpowied� by�a do�� tania.
378
00:44:17,100 --> 00:44:20,300
Ale naprawd� chc�,
by nam si� u�ozy�o.
379
00:44:20,400 --> 00:44:23,300
Przyjmuj� przeprosiny.
Bez ciebie nie jestem szcz�liwa.
380
00:44:23,400 --> 00:44:26,300
Ta wypowied� te� by�a do�� tania.
381
00:44:29,900 --> 00:44:34,200
Dobra. Przeprosiny przyj�te.
W�a�ciwie kt�ra godzina?
382
00:44:34,500 --> 00:44:35,700
Zobaczmy...
383
00:44:36,300 --> 00:44:40,600
Du�a wskaz�wka jest na 6,
a ma�a na 8.
384
00:47:28,700 --> 00:47:29,800
DANE WEJ�CIOWE?
TAK
385
00:47:29,900 --> 00:47:32,900
�ycie... nie�miertelno��.
386
00:47:57,900 --> 00:48:00,800
Czuj� to.
387
00:48:11,000 --> 00:48:13,700
Amelia...
388
00:49:24,900 --> 00:49:29,600
Z pewno�ci� odkry�e� co�, pracuj�c z tymi szamanami,
w przekazywaniu my�li.
389
00:49:29,700 --> 00:49:32,100
Z tego, co uda�o mi si� ustali�,
390
00:49:32,200 --> 00:49:34,500
substancja szaman�w stymuluje
produkcj� neuroprzeka�nik�w,
391
00:49:34,600 --> 00:49:37,700
a nast�pnie odparowuje je
przez dym.
392
00:49:38,100 --> 00:49:41,900
Wdychany wi��e si� z
neuronami postsynaptycznymi,
393
00:49:42,000 --> 00:49:44,500
ten spos�b transferuj�c pami��.
394
00:49:44,600 --> 00:49:46,400
Taka jest teoria.
395
00:49:48,000 --> 00:49:50,400
Jak chcesz to sprawdzi�?
396
00:49:50,800 --> 00:49:51,900
C�...
397
00:49:52,000 --> 00:49:56,900
Pr�buj� przeanalizowa�
struktur� chemiczn� neuroprzeka�nik�w,
398
00:49:57,000 --> 00:49:59,900
by zakodowa� i wstawi� je do komputera.
399
00:50:00,000 --> 00:50:03,700
Je�li to zadzia�a, b�dziemy mogli przechowywa�,
przenosi� i filtrowa�,
400
00:50:03,800 --> 00:50:07,500
wszystkie moje my�li i uczucia,
nawet moj� dusz�.
401
00:50:07,600 --> 00:50:10,100
Wygl�da na to, �e dobrze trafi�em,
stawiaj�c na ciebie.
402
00:50:10,200 --> 00:50:11,500
Tak to dzia�a.
403
00:50:12,900 --> 00:50:15,000
Sprawd�my to.
404
00:50:16,400 --> 00:50:18,500
NIEPRAWID�OWE, WYPR�BUJ NOWSZE!
405
00:50:22,600 --> 00:50:25,300
Potrzebuje nowszego programu.
406
00:50:31,800 --> 00:50:33,000
ANULUJ 48-TC-8390
407
00:50:34,200 --> 00:50:35,400
W porz�dku.
408
00:50:36,100 --> 00:50:39,200
Spr�bujmy.
409
00:51:37,500 --> 00:51:40,000
Everett!
410
00:51:40,600 --> 00:51:42,100
Dlaczego?
411
00:53:45,800 --> 00:53:47,100
Co si� sta�o?
412
00:53:59,800 --> 00:54:01,100
Co mi jest?
413
00:54:02,200 --> 00:54:04,700
Musz� by�...
414
00:54:06,600 --> 00:54:08,200
Musz� by� bardzo chory.
415
00:54:12,000 --> 00:54:16,000
Nie... to niemo�liwe.
416
00:54:18,400 --> 00:54:20,700
Longstreet... co ty zrobi�e�?
417
00:54:39,600 --> 00:54:43,300
Edward...
Dzi�ki za nowe �ycie.
418
00:54:59,100 --> 00:55:01,800
Zmieni�e� nasze cia�a
i wszystko skasowa�e�.
419
00:55:02,700 --> 00:55:05,500
Jak to zrobi�e� bez mojej wiedzy?
420
00:55:07,200 --> 00:55:10,600
Moja klatka piersiowa, nie mog� oddycha�.
421
00:55:37,500 --> 00:55:44,100
Amelia... by�a jego �on�.
422
00:55:55,000 --> 00:55:56,800
Pogotowie 911, operator.
423
00:55:56,900 --> 00:55:59,200
Potrzebuj� pomocy.
424
00:56:00,100 --> 00:56:02,300
Chyba mam zawa�.
425
00:56:02,400 --> 00:56:05,100
Jaki jest pana adres?
Wysy�amy karetk�.
426
00:56:05,200 --> 00:56:10,000
Ackerman Lane numer 6.
427
00:56:10,900 --> 00:56:12,700
Rezydencja Longstreeta.
428
00:56:12,800 --> 00:56:14,600
Jak si� pan nazywa?
429
00:56:14,700 --> 00:56:15,900
Edward.
430
00:56:20,700 --> 00:56:23,700
Prosz� si� nie roz��cza�.
Karetka jest ju� w drodze.
431
00:56:23,800 --> 00:56:26,700
Prosz� pana?
Jest tam pan?
432
00:56:42,200 --> 00:56:44,800
Chyba znalaz�em kupca
na trzy twoje rze�by.
433
00:56:44,900 --> 00:56:48,200
Innej osobie spopodoba�a si�
ta z gorsetem.
434
00:56:54,600 --> 00:56:56,300
Wszystko gra?
435
00:56:59,100 --> 00:57:00,300
Chyba...
436
00:57:02,900 --> 00:57:04,300
Tak, wszystko gra.
437
00:57:07,200 --> 00:57:08,500
S�uchaj...
438
00:57:08,900 --> 00:57:10,100
Britt...
439
00:57:10,900 --> 00:57:13,900
Mam wra�enie, �e marnuj� tutaj czas.
440
00:57:14,000 --> 00:57:15,500
O nie, nie.
441
00:57:16,500 --> 00:57:17,500
Jerry...
442
00:57:17,600 --> 00:57:21,200
Nie marnujesz czasu,
nie w dos�ownym znaczeniu.
443
00:57:21,300 --> 00:57:24,100
Wiesz, kiedy dwie osoby nie mog�...
444
00:57:24,200 --> 00:57:26,400
...to znaczy...
-S�ucham.
445
00:57:27,000 --> 00:57:31,600
Naprawd� ci� lubi�. I pochlebia mi to.
Ale my�l� o tobie jak o przyjacielu.
446
00:57:31,700 --> 00:57:32,900
Co?!
447
00:57:33,100 --> 00:57:37,300
Nie, nie!
Tylko nie s�owo na �P�!
448
00:57:37,400 --> 00:57:41,400
-S�owo na �P�?
-�Przyjaciel�, nie m�w tego.
449
00:57:42,000 --> 00:57:43,200
Dobra.
450
00:57:44,000 --> 00:57:46,900
Podejm� ostatni� pr�b�.
451
00:57:48,000 --> 00:57:50,800
Dlaczego chcesz by� z kim�,
kto nie ma pieni�dzy...
452
00:57:50,900 --> 00:57:55,700
... �adnych perspektyw,
tylko g�ow� pe�n� idealistycznych projekt�w.
453
00:57:55,800 --> 00:57:59,000
I o kt�rym wiesz,
�e tylko zmarnuje ci �ycie?
454
00:57:59,400 --> 00:58:02,200
Wiem, odbi�o mi, wiem o tym.
455
00:58:07,300 --> 00:58:08,500
Chyba przeszkadzam!
456
00:58:14,000 --> 00:58:15,500
O wilku mowa!
457
00:58:16,300 --> 00:58:20,500
Co?
Mo�e by� st�d wypierdala�?
458
00:58:20,600 --> 00:58:22,100
Uspok�j si�... dobrze?
459
00:58:22,500 --> 00:58:25,500
Ty si� uspok�j!
Wypieprzaj st�d!
460
00:58:27,200 --> 00:58:29,800
Nic ci nie jest?
Co si� z tob� dzieje?
461
00:58:31,300 --> 00:58:32,500
Nie wiem.
462
00:58:35,100 --> 00:58:38,000
Nie chcia�em go uderzy�.
Nie wiem, czemu to zrobi�em.
463
00:58:38,100 --> 00:58:40,400
Chyba �e �le ci� oceni�em.
464
00:58:41,200 --> 00:58:43,100
Nie s�dzi�em, �e masz jaja.
465
00:58:44,200 --> 00:58:48,100
Decyduj Britt. Je�li tego w�a�nie chcesz.
466
00:59:20,400 --> 00:59:23,300
Halo? Jest tu kto?
467
00:59:26,500 --> 00:59:28,300
Pogotowie!
468
00:59:29,600 --> 00:59:32,600
To ju� �smy
w tym tygodniu.
469
00:59:32,800 --> 00:59:34,900
Pobijemy rekord.
470
00:59:41,000 --> 00:59:43,900
Leon, on jest tutaj.
471
00:59:48,000 --> 00:59:51,500
-To b�dziemy mie� rekord?
-Nie wiem, nie wygl�da za dobrze.
472
00:59:51,600 --> 00:59:54,000
Mam z�e wie�ci, wci�� �yje.
473
00:59:54,100 --> 00:59:56,800
Dobra, zabieramy go.
474
00:59:58,000 --> 00:59:59,800
Nie wygl�da za dobrze.
475
01:00:00,200 --> 01:00:02,100
476
01:00:02,200 --> 01:00:03,600
Nie dojedzie do szpitala.
477
01:00:03,700 --> 01:00:06,300
Za�o�� si� �e do pi�tej
b�dzie w�cha� kwiatki od spodu.
478
01:00:06,400 --> 01:00:08,400
Raczej do dziewi�tej.
479
01:00:08,800 --> 01:00:10,200
Stoi.
480
01:00:22,500 --> 01:00:25,700
Przesadzi�em. Nie chcia�em go uderzy�.
481
01:00:27,800 --> 01:00:31,300
-Nie by�am sob�...
-Przestraszy�e� mnie.
482
01:00:36,300 --> 01:00:38,900
Chod�... Chc� ci co� pokaza�.
483
01:00:39,000 --> 01:00:40,200
Chod�.
484
01:00:43,200 --> 01:00:44,700
Na dach?
485
01:00:45,900 --> 01:00:47,700
Chc� ci co� da�.
486
01:00:48,300 --> 01:00:49,500
Chod�.
487
01:01:01,300 --> 01:01:02,700
To jest tw�j prezent.
488
01:01:04,500 --> 01:01:07,100
-Gdzie?
-Stoisz na nim.
489
01:01:10,300 --> 01:01:12,500
-Kupi�e� mi dach?
-Nie.
490
01:01:15,100 --> 01:01:17,500
Kupi�em ci ca�y budynek.
491
01:01:30,800 --> 01:01:33,200
Dobra. Sprawd�my czy rozumiem.
492
01:01:33,500 --> 01:01:36,800
Nie otrzymujesz stypendium
i nie mo�esz doko�czy� swojej pracy.
493
01:01:36,900 --> 01:01:40,400
Potem wprowadzasz si� do domu szalonego starca,
by z nim pracowa�.
494
01:01:40,500 --> 01:01:43,700
A teraz masz tyle pieni�dzy,
�e kupujesz mi to miejsce?
495
01:01:44,000 --> 01:01:46,000
Longstreet zostawi� mi
ca�� swoj� fortun�.
496
01:01:46,100 --> 01:01:47,400
Zmar�?
497
01:01:47,500 --> 01:01:51,200
Dzi� rano.
Na zawa�.
498
01:01:52,100 --> 01:01:53,300
Zostawi� mi wszystko.
499
01:01:57,000 --> 01:01:59,100
Nie wygl�dasz by� si� przej��
jego �mierci�.
500
01:01:59,200 --> 01:02:01,800
By� stary. Nadszed� jego czas.
501
01:02:03,700 --> 01:02:06,300
-Teraz moja kolej.
-Dlaczego ty?
502
01:02:07,500 --> 01:02:11,000
Mia� swoje powody,
o kt�rych mi nie m�wi�.
503
01:02:11,500 --> 01:02:13,500
I ja mam swoje.
504
01:02:15,400 --> 01:02:17,800
Wiesz, nie rozumiem,
co si� z tob� ostatnio dzia�o,
505
01:02:17,900 --> 01:02:20,600
ale co� tu jest nie tak!
506
01:02:39,500 --> 01:02:40,800
Co ty robisz kretynie?
507
01:02:40,900 --> 01:02:43,500
Nic si� nie sta�o.
Nawet nie dotkn��em twojego wozu.
508
01:03:14,000 --> 01:03:18,200
Co� posz�o nie tak z transferem.
Nie jestem sob�.
509
01:03:19,200 --> 01:03:21,500
Ani Edwardem.
510
01:03:26,700 --> 01:03:28,200
Przepraszam...
511
01:03:29,500 --> 01:03:32,600
-Czego chcesz?
-Masz jakie� drobne?
512
01:03:33,200 --> 01:03:34,600
Nie mam.
513
01:03:35,400 --> 01:03:38,100
Chyba s�ysza�em d�wi�k monet.
514
01:03:38,200 --> 01:03:40,500
Mo�e co� odpalisz, cokolwiek.
515
01:03:41,100 --> 01:03:43,700
Daj mi spok�j,
m�wi�em �e nie mam.
516
01:03:43,800 --> 01:03:46,900
Przecie� s�ysza�em,
czemu mi nie pomo�esz?
517
01:03:47,400 --> 01:03:49,700
Chcesz drobne?
Chcesz?
518
01:03:49,800 --> 01:03:52,500
Nie chc� twojej forsy, stary!
No to masz!
519
01:04:05,300 --> 01:04:07,800
Bo�e, co si� ze mn� dzieje?
520
01:04:07,900 --> 01:04:10,000
Chyba trac� rozum.
Kim jeste�?
521
01:04:10,500 --> 01:04:13,300
Kim jeste�?
Kim jeste�?
522
01:04:38,900 --> 01:04:44,300
To brzmi szalenie...
523
01:04:46,200 --> 01:04:53,100
Moje cia�o...
zabra� Everett Longstreet.
524
01:04:54,000 --> 01:04:57,300
Przywo�� tu coraz wi�kszych wariat�w.
525
01:04:57,400 --> 01:05:00,800
Pom� mi. Czas ucieka...
526
01:05:00,900 --> 01:05:06,900
Longstreet... chce, �ebym umar�
Pom� mi, prosz�.
527
01:05:07,300 --> 01:05:08,600
Kochanie...
528
01:05:11,200 --> 01:05:15,200
Pomagam ci jak tylko mog�.
529
01:05:19,400 --> 01:05:22,100
Cholera!
Tu� przed przerw�!
530
01:05:26,100 --> 01:05:28,100
Chyba mam tutaj ma�y problem.
531
01:05:29,100 --> 01:05:32,700
Zabierz go do pokoju "J."
Zdiagnozowano u niego objawy
532
01:05:32,800 --> 01:05:34,700
ataku serca,
ale analiza krwi wskaza�a,
533
01:05:34,800 --> 01:05:37,800
�e wywo�a� go nadmiar
chlorku potasu.
534
01:05:37,900 --> 01:05:41,800
Jest niestabilny psychicznie,
wi�c zatrzymamy go na dob�.
535
01:06:17,000 --> 01:06:21,700
Jako� pami�� innej osoby
zosta�a zaimplementowana w moim umy�le.
536
01:06:23,400 --> 01:06:25,900
To nie s� wspomnienia Edwarda.
537
01:06:26,500 --> 01:06:28,000
I nie s� te� moje.
538
01:07:17,600 --> 01:07:19,600
Z�o��...
539
01:07:20,800 --> 01:07:22,600
Gniew...
540
01:07:23,400 --> 01:07:24,800
B�l...
541
01:07:25,400 --> 01:07:30,100
Przestaj� by� sob�...
Czuj� potrzeb� mordu.
542
01:09:18,500 --> 01:09:20,300
Sprawd�my.
543
01:09:54,300 --> 01:09:57,800
Panna Brittany Clark?
-Tak, to ja.
544
01:09:58,100 --> 01:10:02,000
Zna pani Edwarda Adamsa?
-Tak, to m�j przyjaciel.
545
01:10:02,100 --> 01:10:06,500
Wie pani gdzie mo�e by�?
-Nie, nie widzia�am go od wczoraj.
546
01:10:06,900 --> 01:10:08,500
Sta�o si� co�?
Nic mu nie jest?
547
01:10:08,600 --> 01:10:11,700
Chcemy mu zada� tylko kilka pyta�.
548
01:10:11,800 --> 01:10:16,900
Gdyby si� z pani� skontaktowa�,
prosz� zadzwoni� pod ten numer.
549
01:10:18,500 --> 01:10:19,800
Jasne...
550
01:11:06,700 --> 01:11:08,000
Nie wiem.
551
01:11:09,900 --> 01:11:11,700
To szalone.
552
01:11:13,200 --> 01:11:14,400
Gdzie on jest?
553
01:11:16,600 --> 01:11:21,000
Dzwoni�am wsz�dzie, Jerry.
Nie mam poj�cia, gdzie mo�e by�.
554
01:11:22,100 --> 01:11:24,200
Jestem taka zm�czona.
555
01:11:25,300 --> 01:11:28,200
Tak... wiem.
556
01:11:30,800 --> 01:11:35,300
Je�li dowiesz si� czego�,
zadzwo� do mnie.
557
01:11:39,500 --> 01:11:40,800
Wiem...
558
01:11:42,000 --> 01:11:44,500
Dobrze...
Na razie.
559
01:12:08,700 --> 01:12:10,500
Edward!
560
01:12:50,300 --> 01:12:51,800
Gdzie do diab�a jeste�?
561
01:12:54,300 --> 01:12:56,200
Z tak du�� ilo�ci� chlorku potasu
w twoich �y�ach,
562
01:12:56,300 --> 01:12:58,800
serce powinno ci eksplodowa�,
nim upad�e� na ziemi�!
563
01:13:22,300 --> 01:13:26,100
Wszed�em do pami�ci podmiotu.
Widz� jego zbrodnie.
564
01:13:27,800 --> 01:13:31,600
Czu�em jak ogarnia mnie w�ciek�o��.
Jestem przera�ony
565
01:13:31,800 --> 01:13:35,600
Bia�ka z pami�ci podmiotu
zosta�y zmieszane z moimi.
566
01:13:35,700 --> 01:13:38,600
Nie kontroluj� tych
mrocznych obraz�w!
567
01:13:38,900 --> 01:13:40,100
Cholera!
568
01:13:41,700 --> 01:13:43,800
Wpakowa� we mnie ten ob��d.
569
01:14:03,600 --> 01:14:05,300
On �yje...
570
01:14:15,000 --> 01:14:18,600
Ma d�ug� histori� niestabilno�ci umys�owej.
571
01:14:18,700 --> 01:14:21,300
To by�o trudne dla naszej rodziny.
572
01:14:31,200 --> 01:14:32,600
Jest tam.
573
01:14:47,500 --> 01:14:49,000
Wiedzia�em, �e wr�cisz.
574
01:14:50,000 --> 01:14:53,600
Podoba ci si� b��dny umys�
Travisa Mitchella?
575
01:14:53,700 --> 01:14:55,100
Dlaczego?
576
01:14:55,800 --> 01:14:58,400
Dlaczego zatru�e� pami��
wspomnieniami kogo�...
577
01:14:58,500 --> 01:15:00,400
To by� tylko wczesny eksperyment.
578
01:15:00,700 --> 01:15:04,400
Dotar�em do jego umys�u,
nie wiedz�c, �e...
579
01:15:04,500 --> 01:15:07,800
...jego pami�� zaimplementuje si�
w mojej.
580
01:15:08,700 --> 01:15:11,900
Teraz nale�y do ciebie.
581
01:15:13,100 --> 01:15:14,800
Czemu mi to zrobi�e�?
582
01:15:14,900 --> 01:15:18,700
Chcia�em �y�.
Chcia�em wi�cej �ycia.
583
01:15:20,200 --> 01:15:22,100
I zrobi�bym wszystko by je dosta�.
584
01:15:22,900 --> 01:15:26,300
Nie chcia�em umrze�,
p�ki mia�em szans� na �ycie.
585
01:15:26,500 --> 01:15:29,800
Rozumiem, dlaczego to wszystko zrobi�e�.
586
01:15:30,600 --> 01:15:34,600
Czemu nie zabi� starego cz�owieka,
je�li ju� go nie potrzebujesz.
587
01:15:35,900 --> 01:15:38,100
Czemu w taki spos�b?
588
01:15:38,800 --> 01:15:43,300
Chlorek potasu to okrutny spos�b
na wywo�anie ataku serca.
589
01:15:43,400 --> 01:15:46,600
Powiniene� by� u�y�, Tromacin 15,
zostawia mniej �lad�w.
590
01:15:51,400 --> 01:15:54,600
Ale wy, m�odzi,
zawsze si� spieszycie.
591
01:15:54,700 --> 01:15:55,900
Edward...
592
01:15:56,600 --> 01:16:00,500
Musisz nauczy� si�, �e ka�da ewolucja w dziedzinie
sztucznego przed�u�ania �ycia,
593
01:16:00,600 --> 01:16:03,000
mo�e by� kontrolowana
tylko przez bogatych i pot�nych.
594
01:16:03,100 --> 01:16:06,300
Taka jest historia nauki
od samego pocz�tku.
595
01:16:06,900 --> 01:16:11,100
Jedyna nauka,
za jak� ci jestem wdzi�czny
596
01:16:11,500 --> 01:16:18,000
to, �e nie ma znaczenia, ile �yjesz,
wa�niejsze jest, jak �yjesz.
597
01:16:18,100 --> 01:16:19,900
My zmarnowali�my nasze...
598
01:16:20,500 --> 01:16:26,700
... na poszukiwanie wieczno�ci,
nie ciesz�c si� tym, co naprawd� wa�ne.
599
01:16:27,700 --> 01:16:30,900
Wygl�da na punkt widzenia
umieraj�cego cz�owieka.
600
01:16:33,100 --> 01:16:37,200
Ja tak nie my�l�, Edwardzie.
-Nie spodziewa�em si� tego.
601
01:16:37,700 --> 01:16:39,600
Nie u kogo� takiego, jak ty.
602
01:16:40,300 --> 01:16:43,800
Potrzebuj� ci� do ponownego
przetworzenia mojej pami�ci.
603
01:16:43,900 --> 01:16:46,500
Wejdziesz do systemu
i zabierzesz Travisa Mitchella z mojej duszy.
604
01:16:46,600 --> 01:16:51,200
Jest co� w strukturze chemicznej
chorego umys�u,
605
01:16:52,000 --> 01:16:55,700
co sprawia, �e w jaki� spos�b
po�era zdrow� cz�� umys�u.
606
01:16:56,300 --> 01:17:00,000
Wch�onie ci�,
a� nie przestaniesz istnie�.
607
01:17:01,600 --> 01:17:03,800
Ze mn� te� tak by�o.
608
01:17:04,000 --> 01:17:08,900
My�l�, �e czeka ci� prawdziwe piek�o.
609
01:17:09,000 --> 01:17:12,600
Taka ma�a kara,
za to co mi zrobi�e�.
610
01:17:14,900 --> 01:17:18,400
Czemu mia�bym ci pom�c?
-Bo mam Britt.
611
01:17:19,000 --> 01:17:21,500
I je�li mi nie pomo�esz,
zabij� j�.
612
01:17:22,000 --> 01:17:24,600
Ju� ty powiniene� wiedzie�,
jak �atwo mi to przyjdzie.
613
01:17:25,900 --> 01:17:29,700
Poza tym, Edward,
nie zosta�o ci wiele czasu.
614
01:17:31,400 --> 01:17:33,300
Nie zmuszaj mnie,
�ebym ci� naprawd� skrzywdzi�.
615
01:17:33,400 --> 01:17:38,800
Nie wyci�gniesz mnie st�d.
My�l�, �e ju� oszala�e�.
616
01:17:39,100 --> 01:17:43,300
Na szcz�cie jada�em lunch
ze wszystkimi tutejszymi lekarzami.
617
01:17:44,100 --> 01:17:48,700
Nic dziwnego, �e pozwolili mi zabra� ci� do szpitala
i zaj�� si� tob�.
618
01:17:48,800 --> 01:17:52,100
Naprawd� nie musz� ci� krzywdzi�.
619
01:18:00,000 --> 01:18:02,800
Pod��czy�em czujnik przep�ywu
ze spektrometru do komory procesowej.
620
01:18:02,900 --> 01:18:04,500
Jaka to cz�� miliona cykli?
621
01:18:04,600 --> 01:18:06,200
Co si� tu dzieje?
622
01:18:06,600 --> 01:18:11,100
Pami�tasz, jak ci m�wi�em,
�e pr�buj� digitalizowa� sk�adnik chemiczny,
623
01:18:11,200 --> 01:18:13,600
... mojej pami�ci i zapisa� j�
na moim komputerze?
624
01:18:13,700 --> 01:18:16,000
Zamknij si�!
Jaka to cz�� miliona cykli?
625
01:18:16,100 --> 01:18:20,800
-To 6,4 za ka�dy cykl
Ty jeste� Longstreet.
626
01:18:21,500 --> 01:18:23,400
-Edward powiedzia� mi...
-Zamknij si�!
627
01:18:23,700 --> 01:18:25,900
Albo przysi�gam, �e zabij� was teraz.
628
01:18:26,000 --> 01:18:27,800
Bo�e.
Co dalej?
629
01:18:27,900 --> 01:18:31,500
Wykorzystaj ca�o��,
zostaw ca�kiem otwarty.
630
01:18:44,800 --> 01:18:46,400
Gotowe.
631
01:18:50,800 --> 01:18:52,800
-Zadzia�a?
-Nie wiem...
632
01:18:52,900 --> 01:18:56,100
Ka�esz mi robi� co�,
czego nie pr�bowa�em.
633
01:18:56,200 --> 01:19:00,300
Wi�c lepiej spraw cud,
bo rozbryzgam jej m�zg po ca�ym pokoju!
634
01:19:01,200 --> 01:19:05,100
I pami�taj, �e �ledzi�em ka�dy tw�j krok,
wi�c niczego nie pr�buj.
635
01:19:05,200 --> 01:19:08,100
Jakie jest has�o?
636
01:19:25,900 --> 01:19:29,000
Gdyby wpad� ci do g�owy jaki� pomys�,
637
01:19:29,100 --> 01:19:31,500
to ci� powstrzyma.
638
01:19:36,800 --> 01:19:40,400
Mo�esz wy��czy� system.
Od��cz g��wny bezpiecznik.
639
01:19:41,100 --> 01:19:45,000
Zajrzyj pod szklany stolik,
jest tam koperta.
640
01:20:59,500 --> 01:21:00,900
To ja, Amelia...
641
01:22:20,000 --> 01:22:28,100
Mo�esz by� pewien tylko jednej rzeczy...
642
01:22:58,900 --> 01:23:02,600
Britt, to na wypadek,
gdybym pope�ni� wielki b��d.
643
01:23:02,700 --> 01:23:06,800
Zachowa�em swoj� pami��
na tym dysku.
644
01:23:07,200 --> 01:23:11,200
W�� dysk do komputera
i wpisz s�owo �Brittany�.
645
01:23:42,400 --> 01:23:44,100
Martwi�am si� o ciebie.
646
01:24:10,800 --> 01:24:13,800
Bez ciebie nie jestem szcz�liwa.
647
01:24:14,800 --> 01:24:18,700
Chc�, by nam si� u�o�y�o.
648
01:25:42,900 --> 01:25:44,200
Edward?
649
01:25:45,400 --> 01:25:48,500
Tak... to ja.
650
01:25:49,700 --> 01:25:51,300
Udowodnij...
651
01:25:52,800 --> 01:25:54,800
Tw�j ojciec porzuci� ci�, gdy mia�a� 11 lat
652
01:25:54,900 --> 01:25:57,900
Twoja matka jest alkoholiczk�.
653
01:25:58,000 --> 01:25:59,700
A m�j brat?
654
01:26:01,100 --> 01:26:03,500
Wiesz, Britt...
655
01:26:04,000 --> 01:26:06,200
My�l�, �e ju� nigdy nie b�dzie tak samo.
656
01:26:06,300 --> 01:26:07,500
Co masz na my�li?
657
01:26:07,800 --> 01:26:09,800
Poniewa� teraz znam...
658
01:26:12,800 --> 01:26:16,200
strach Longstreeta.
659
01:26:19,700 --> 01:26:23,500
Przed staro�ci�...
660
01:26:29,100 --> 01:26:34,000
Jego desperacja, by pozosta� przy �yciu.
661
01:26:46,200 --> 01:26:48,300
Kocham ci�.
662
01:26:49,305 --> 01:27:49,310
Wspom� nas i zosta� cz�onkiem VIP,
by pozby� si� reklam z www.OpenSubtitles.org
53509