Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,703 --> 00:00:55,703
www.titlovi.com
2
00:00:58,703 --> 00:00:59,579
Alicia!
3
00:01:00,783 --> 00:01:01,852
Alicia!
4
00:01:02,663 --> 00:01:05,860
- Ovaj je novi.
- Ne tako glasno, on spava.
5
00:01:06,023 --> 00:01:08,218
Ovo je novi pas.
6
00:01:08,383 --> 00:01:10,851
- Nemogu�e.
- Novi je.
7
00:01:11,023 --> 00:01:14,174
- Prestani vikati.
- Novi je. Siguran sam.
8
00:01:14,343 --> 00:01:16,982
- Za�to si tako siguran?
- Nije me prepoznao.
9
00:01:17,143 --> 00:01:18,815
Zato jer se boji.
10
00:01:19,943 --> 00:01:21,934
- �to to radi�?
- Nema �anse.
11
00:01:22,103 --> 00:01:23,695
- �to to radi�?
- Nema �anse.
12
00:01:23,863 --> 00:01:24,852
Pusti ga.
13
00:01:25,023 --> 00:01:27,014
Ne mo�emo imati vi�e pasa.
14
00:01:27,183 --> 00:01:29,060
Pripada Lu�su.
15
00:01:30,023 --> 00:01:31,217
Probudi ga.
16
00:01:31,383 --> 00:01:34,102
Sedam je previ�e.
izbacit �emo ga.
17
00:01:34,263 --> 00:01:36,060
- �est.
- Plus ovaj, sedam.
18
00:01:36,223 --> 00:01:38,020
Ne. Bilo ih je pet.
19
00:01:38,183 --> 00:01:40,538
Zna�i priznaje� da je novi?
20
00:01:40,703 --> 00:01:43,581
- Nisam sigurna.
- Jo� jedan pas!
21
00:01:43,743 --> 00:01:45,461
Miguel, svi izgledaju isto.
22
00:01:45,623 --> 00:01:48,740
Poku�ava nas zbuniti.
To je �kotski collie.
23
00:01:48,903 --> 00:01:51,337
Zato te nije razumio.
24
00:01:51,503 --> 00:01:54,142
Ne �elim pri�ati sa njime,
�elim ga izbaciti.
25
00:01:56,143 --> 00:01:59,419
Evo jednog.
Pomozi mi ih prebrojati.
26
00:02:00,703 --> 00:02:01,692
Jedan.
27
00:02:02,063 --> 00:02:04,418
- Dva...
- Tog sam brojala.
28
00:02:04,583 --> 00:02:05,732
- Jesi?
- Da.
29
00:02:05,903 --> 00:02:08,292
- Koliko do sad?
- Jedan, plus jedan tvoj, dva.
30
00:02:08,463 --> 00:02:10,021
Jesi li sigurna da je to isti?
31
00:02:10,183 --> 00:02:11,172
Tri!
32
00:02:11,343 --> 00:02:12,981
Skrivao se u kupaonici.
33
00:02:15,423 --> 00:02:17,653
- �etiri.
- Jesi li na�la jo� kojeg?
34
00:02:27,143 --> 00:02:29,179
- Samo jedan.
- Sigurno?
35
00:02:29,863 --> 00:02:32,696
Pet pasa.
Isto kao i uvijek.
36
00:02:32,863 --> 00:02:35,536
Ne. Prije godinu dana,
nismo imali ni jednog.
37
00:02:51,223 --> 00:02:53,578
Ne�e primijetiti.
38
00:02:53,743 --> 00:02:55,381
Ne mo�emo.
Voli ih.
39
00:02:55,543 --> 00:02:57,818
Ne�e ih vi�e dovoditi.
40
00:02:57,983 --> 00:02:59,302
Ovaj je zadnji.
41
00:03:01,343 --> 00:03:03,732
Mora postojati limit.
Ovako ne mo�e dalje.
42
00:03:03,903 --> 00:03:04,699
Sedam.
43
00:03:04,863 --> 00:03:07,377
- �to?
- Limit �e biti sedam.
44
00:03:07,543 --> 00:03:09,579
Ne taj limit.
45
00:03:09,743 --> 00:03:11,973
Sedam pasa. Ni jedan vi�e.
46
00:03:14,103 --> 00:03:16,014
�est. Nabrojali smo �est,
zar ne?
47
00:03:17,783 --> 00:03:18,738
�est.
48
00:03:23,502 --> 00:03:26,380
Kad sam bio klinac,
Igrao sam se sa glistama.
49
00:03:26,902 --> 00:03:30,895
�to vi�e ljubavi Lu�s dobije,
vi�e �e dati.
50
00:03:31,342 --> 00:03:34,812
Vrijedi li to i, kad ga voli�
malo manje?
51
00:03:35,222 --> 00:03:43,937
MRE�A ZA KOMARCE
52
00:04:36,502 --> 00:04:38,015
Ne...
53
00:04:39,102 --> 00:04:42,060
Budi dobar.
54
00:05:15,462 --> 00:05:17,100
Ne pravi toliku buku.
55
00:05:18,782 --> 00:05:19,817
Ostavi ga na miru.
56
00:05:19,982 --> 00:05:22,576
Samo ka�em da je pre bu�an.
57
00:05:23,862 --> 00:05:25,580
Pa jede.
58
00:05:25,782 --> 00:05:28,660
Svi jedemo,
Ali samo se njega �uje.
59
00:05:30,982 --> 00:05:33,177
Zato jer sebe ne �uje�.
60
00:05:44,982 --> 00:05:46,097
Lu�s,
61
00:05:47,742 --> 00:05:48,936
�uje� li to?
62
00:05:55,502 --> 00:05:58,141
Prestani �vakati
i slu�aj majku.
63
00:05:59,862 --> 00:06:03,537
Samo sam htjela da �uje�
kako tvoj otac jede.
64
00:06:25,502 --> 00:06:26,571
Alicia?
65
00:06:30,942 --> 00:06:32,011
Alicia?
66
00:06:32,902 --> 00:06:35,211
Smijem li ve�eras spavati ovdje?
67
00:06:39,262 --> 00:06:41,856
Ako me pusti� da spavam.
68
00:06:47,302 --> 00:06:48,212
Alicia?
69
00:06:50,022 --> 00:06:52,855
- Pusti me da spavam.
- �to nam se dogodilo?
70
00:06:53,022 --> 00:06:54,580
Kome?
71
00:06:56,262 --> 00:06:57,536
Tebi i meni,
72
00:06:57,702 --> 00:06:59,055
i Lu�su.
73
00:06:59,222 --> 00:07:02,294
Uzmi svoju pilulu i spavaj.
74
00:07:09,102 --> 00:07:10,854
Ne. Ne treba� ustajati.
75
00:07:13,542 --> 00:07:15,931
Uvijek otvorim prozor ovdje
76
00:07:16,102 --> 00:07:17,933
da prozra�im stan.
77
00:07:18,982 --> 00:07:21,132
Gospo�a me zamolila da ga zatvorim.
78
00:07:27,942 --> 00:07:30,331
- Voli� li raditi ovdje?
- Da.
79
00:07:30,502 --> 00:07:33,892
- Smetaju ti �ivotinje?
- Ne. Svi�aju mi se.
80
00:07:37,582 --> 00:07:38,901
Nemoj i�i.
81
00:07:39,782 --> 00:07:42,216
- Moram raditi.
- Sjedni.
82
00:07:42,382 --> 00:07:43,371
Zavr�ila sam.
83
00:07:44,102 --> 00:07:45,660
Ostani jo� malo.
84
00:07:47,062 --> 00:07:48,415
Sjedni, Ana.
85
00:07:56,222 --> 00:07:59,498
- �eli� jo� jednu?
- Ne. Hvala.
86
00:08:01,382 --> 00:08:04,340
- Jesi li dugo ovdje?
- Dva tjedna.
87
00:08:05,341 --> 00:08:07,457
Ne, mislim u zemlji.
88
00:08:08,781 --> 00:08:09,896
Godinu dana...
89
00:08:10,701 --> 00:08:12,612
i dvadeset dva dana.
90
00:08:15,101 --> 00:08:18,491
�elim da bude� sretna kod nas.
91
00:08:19,181 --> 00:08:23,060
- Moram i�i.
- Ne, sjedni jo� malo.
92
00:08:24,661 --> 00:08:27,459
- Imam puno posla.
- Nema �urbe.
93
00:08:28,181 --> 00:08:31,730
Samo razgovaramo.
"�askamo", kao �to si rekla.
94
00:08:34,501 --> 00:08:35,775
Sjedni nazad.
95
00:08:36,781 --> 00:08:39,056
Ana, Ja te pla�am.
Sjedni nazad!
96
00:08:40,101 --> 00:08:42,661
Oprosti, Nisam tako mislio.
97
00:08:43,181 --> 00:08:46,253
Mislim u redu je
ako ne zavr�i� posao.
98
00:08:46,421 --> 00:08:47,536
Nema �urbe.
99
00:08:47,701 --> 00:08:50,932
Mo�emo sjesti i popri�ati
pet minuta, ili deset.
100
00:08:51,101 --> 00:08:52,420
Nije problem.
101
00:08:53,581 --> 00:08:57,256
Ima� pravo na pauzu,
to je sve.
102
00:08:59,461 --> 00:09:01,691
Mo�e� sad i�i , ako �eli�.
103
00:09:06,301 --> 00:09:07,450
To je Tracy.
104
00:09:08,461 --> 00:09:09,655
Troisi.
105
00:09:09,821 --> 00:09:11,254
Troisi, Da.
106
00:09:11,981 --> 00:09:16,338
- Dugodlaki.
- Da. Troisi. I Trenka.
107
00:09:18,941 --> 00:09:21,216
Oprosti, Nisam tako mislio.
108
00:09:21,381 --> 00:09:23,690
U redu je
ako ne zavr�i�.
109
00:09:24,141 --> 00:09:26,211
Nastavi, ako �eli�.
110
00:10:29,181 --> 00:10:33,538
Ova djevoj�ica ne hoda,
jer se boji da ne pogazi mrave.
111
00:10:34,861 --> 00:10:37,739
Na kampiranju,
ne koristi mre�u za komarce
112
00:10:37,901 --> 00:10:41,496
jer ne �eli ubijati komarce.
113
00:10:44,181 --> 00:10:48,857
Da mo�e, Nosila bi masku
da ne ubija mikrobe disanjem.
114
00:10:49,501 --> 00:10:51,731
Dobivamo puno ovakvih pri�a.
115
00:10:51,901 --> 00:10:54,461
Ali trenutno tra�imo realnost.
116
00:10:55,621 --> 00:10:59,739
Va�a pri�a nema
djece sa stvarnim problemima.
117
00:11:01,021 --> 00:11:04,855
Vrlo je osobna,
pomalo ezoteri�na.
118
00:11:05,141 --> 00:11:08,099
Nitko ne�e kupiti
takvu knjigu za svoju djecu.
119
00:11:12,101 --> 00:11:14,171
Osobno, Meni se dopada.
120
00:11:15,021 --> 00:11:17,330
Mislim da je stvarno zanimljiva.
121
00:11:17,501 --> 00:11:19,173
Dopada mi se...
122
00:11:20,061 --> 00:11:21,733
To je neka vrsta...
123
00:11:23,741 --> 00:11:27,450
Svi�a mi se perverzija va�eg uma.
124
00:11:28,061 --> 00:11:31,178
Imate neke stvarno divlje ideje.
125
00:11:33,261 --> 00:11:34,819
Mogu li vas pozvati na ru�ak?
126
00:11:36,701 --> 00:11:40,376
Imamo neke pri�e bez ilustracija.
127
00:11:41,301 --> 00:11:44,691
Mo�da bi mogli raditi
ilustracije za ne�ije pri�e.
128
00:11:47,301 --> 00:11:51,055
Razmislite o tome.
Mogu puno u�initi za vas.
129
00:11:59,141 --> 00:12:01,530
Ne odbijajte me tako.
130
00:12:13,381 --> 00:12:14,496
Pogledaj ovo.
131
00:12:15,141 --> 00:12:17,416
- �to?
- Gle, Alicia. Do�i ovamo.
132
00:12:27,141 --> 00:12:28,369
Mrtva je!
133
00:12:30,381 --> 00:12:32,178
�to radi ovdje?
134
00:12:32,341 --> 00:12:34,377
- Jesi li je zgnje�io?
- Da. Ne.
135
00:12:34,541 --> 00:12:36,179
Spotaknuo sam se preko nje.
136
00:12:36,341 --> 00:12:39,060
- Ubio si je.
- Ne, Nisam je ubio.
137
00:12:39,221 --> 00:12:42,657
Od kud golub ovdje?
Tko ga je donio?
138
00:12:42,821 --> 00:12:45,494
Prozor.
Do�ao je kroz prozor.
139
00:12:45,661 --> 00:12:47,538
Koji prozor?
Uvijek su zatvoreni.
140
00:12:47,701 --> 00:12:50,613
Mora da je Lu�s.
Sad je na pticama.
141
00:12:55,220 --> 00:12:56,448
Jo� di�e.
142
00:12:57,860 --> 00:12:59,896
Mrtav je.
143
00:13:02,140 --> 00:13:04,335
Ima oznaku na vratu.
144
00:13:04,740 --> 00:13:07,049
Mora da je ma�ka.
145
00:13:08,340 --> 00:13:09,978
Ovo je otisak �ape.
146
00:13:11,220 --> 00:13:13,654
Ne mo�e vi�e ovako.
Razgovaraj s njim.
147
00:13:13,820 --> 00:13:14,889
Ja.
148
00:13:15,340 --> 00:13:17,137
To sam bila ja.
149
00:13:18,100 --> 00:13:20,898
- Ti si je donijela?
- Da, bila je bolesna.
150
00:13:21,620 --> 00:13:23,258
Donijela si ku�i bolesnog goluba?
151
00:13:23,420 --> 00:13:24,648
Da, Htjela sam ga spasiti.
152
00:13:24,820 --> 00:13:26,458
Alicia, ti to ozbiljno?
153
00:13:26,620 --> 00:13:28,690
Ne, ne vjerujem ti.
154
00:13:29,340 --> 00:13:31,649
Ti ne voli� golubove!
155
00:13:34,500 --> 00:13:37,173
Bilo ti ga je �ao
pa si ga donijela ku�i?
156
00:13:37,700 --> 00:13:39,531
Da, rekla sam ti.
157
00:13:40,180 --> 00:13:41,295
Ti, odlazi!
158
00:13:42,660 --> 00:13:43,809
Stani!
159
00:13:43,980 --> 00:13:46,733
- �to to radi�?
- Htio ga je pojesti.
160
00:13:46,900 --> 00:13:49,095
Samo ju je nju�io.
161
00:13:50,340 --> 00:13:51,659
Uzmi.
162
00:13:52,060 --> 00:13:53,254
Uzmi!
163
00:13:57,940 --> 00:13:59,692
Nisam ga ni dotaknuo.
164
00:13:59,860 --> 00:14:02,420
Udario si ga.
Vidjela sam te.
165
00:14:02,580 --> 00:14:05,014
Htio je pojesti goluba.
166
00:14:05,180 --> 00:14:06,408
Brutalan si.
167
00:14:22,140 --> 00:14:24,210
Tu�na je, ova melodija.
168
00:14:30,940 --> 00:14:33,818
Golub kojeg si donio...
169
00:14:35,020 --> 00:14:36,612
Bilo mu je bolje.
170
00:14:37,140 --> 00:14:42,009
Jutros smo otac i ja
otvorili prozor i odletio je.
171
00:14:45,740 --> 00:14:46,934
Uginuo je.
172
00:14:48,100 --> 00:14:49,613
U snu.
173
00:14:49,780 --> 00:14:51,418
Nije patio.
174
00:14:52,220 --> 00:14:54,529
Ni�ta nije osjetio.
175
00:14:58,700 --> 00:15:01,168
�to da radimo sa njime...
176
00:15:03,100 --> 00:15:04,977
�to da radimo...
177
00:15:06,420 --> 00:15:08,297
sa tijelom?
178
00:15:10,340 --> 00:15:13,218
Mo�ete ga baciti u sme�e.
179
00:16:06,820 --> 00:16:07,855
Za tebe.
180
00:16:09,380 --> 00:16:10,654
State-of-the-art.
181
00:16:16,180 --> 00:16:18,774
Gle. "Za�tita za ruke".
182
00:16:20,820 --> 00:16:24,051
- Koristim rukavice.
- Kupio sam i rukavice.
183
00:16:27,580 --> 00:16:28,899
Hvala.
184
00:16:30,540 --> 00:16:32,610
Naj manje.
185
00:16:33,180 --> 00:16:34,329
Probaj.
186
00:16:39,860 --> 00:16:42,169
Sjedni.
187
00:16:48,540 --> 00:16:49,655
Probaj ih.
188
00:16:55,820 --> 00:16:57,572
Svi�a ti se boja?
189
00:16:57,740 --> 00:16:58,729
Evo.
190
00:17:11,140 --> 00:17:12,619
Da vidim ruke.
191
00:17:13,460 --> 00:17:16,770
Prekrasne su.
Mora� paziti na njih.
192
00:17:24,180 --> 00:17:27,775
Zna� li �to to zna�i?
shva�a� li?
193
00:17:27,940 --> 00:17:29,339
Sve ona shva�a.
194
00:17:29,500 --> 00:17:31,968
�eli� da ti ka�em?
195
00:17:33,539 --> 00:17:37,327
- Igrat �e� se s lutkama?
- Voli se igrati sama.
196
00:17:40,179 --> 00:17:42,249
�eli� mi ne�to re�i?
197
00:17:45,219 --> 00:17:48,211
- Miguel je neki dan udario psa.
- Prebio je psa?
198
00:17:48,379 --> 00:17:51,337
- Samo udarac u nju�ku.
- Gad!
199
00:17:51,499 --> 00:17:53,888
Nije bilo jako,
nije ga povrijedio.
200
00:17:54,059 --> 00:17:57,369
- Da ga nau�i lekcij.
- Ima drugih na�ina.
201
00:17:57,539 --> 00:18:00,258
Da, ima puno na�ina.
202
00:18:03,539 --> 00:18:06,611
- Misli� da tu�e dje�aka?
- Lu�sa?
203
00:18:06,779 --> 00:18:09,054
Ne. Zna� da nije tako.
204
00:18:09,219 --> 00:18:13,610
- Miguel nebi nikad nikoga udario.
- Za�to si onda uzrujana?
205
00:18:13,779 --> 00:18:15,735
Tako je postupio.
206
00:18:16,579 --> 00:18:18,695
Ali meni se to nije svidjelo.
207
00:18:18,859 --> 00:18:20,417
Bilo je poni�avaju�e.
208
00:18:21,379 --> 00:18:24,769
Nikad ga nisam takvog vidjela.
Bio je druga�iji.
209
00:18:24,979 --> 00:18:27,573
U�ivao je u svom autoritetu.
210
00:18:27,739 --> 00:18:29,252
Sumnja� u ne�to?
211
00:18:29,419 --> 00:18:33,412
- U �to?
- Je li ti Lu�s ne�to rekao?
212
00:18:33,899 --> 00:18:35,173
�to?
213
00:18:35,979 --> 00:18:37,651
Ne znam, ne�to.
214
00:18:37,819 --> 00:18:42,529
Mo�da se kad te nema,
i�ivljava na djetetu.
215
00:18:44,179 --> 00:18:44,975
Ne.
216
00:18:46,859 --> 00:18:48,895
Nisi stalno sa njime.
217
00:18:49,859 --> 00:18:51,178
Ka�em ti, ne.
218
00:18:53,019 --> 00:18:54,657
Reci mi istinu.
219
00:18:55,179 --> 00:18:56,817
Ne tu�e ga.
220
00:18:56,979 --> 00:18:59,698
- Nikad ga nije udario.
- Ne govorim o tome.
221
00:18:59,859 --> 00:19:02,498
Alicia, zar ne gleda� vijesti?
222
00:19:02,659 --> 00:19:05,696
Gledam, ali ne on.
223
00:19:08,539 --> 00:19:11,178
Na �to cilja�, Raquel?
224
00:19:11,339 --> 00:19:13,136
Za�to to govori�?
225
00:19:14,299 --> 00:19:16,893
Samo ka�em da je udario psa.
226
00:19:17,659 --> 00:19:19,456
�to si joj uradila?
227
00:19:20,819 --> 00:19:22,013
Dr�i je.
228
00:19:27,219 --> 00:19:29,608
Odrezala sam joj kosu.
229
00:19:30,499 --> 00:19:32,376
- �to to radi�?
- �i�am je.
230
00:19:32,539 --> 00:19:34,018
Odrezat �u njezinu.
231
00:19:34,179 --> 00:19:36,329
Ne. To su moje �kare.
232
00:19:36,499 --> 00:19:38,888
Ne�u ti to dopustiti.
233
00:19:39,059 --> 00:19:40,970
�to to radi�?
Zar si luda?
234
00:19:41,139 --> 00:19:44,256
- Odrezala sam joj kosu.
- Jo� se usu�uje� govoriti?
235
00:19:44,419 --> 00:19:46,728
- Pitala si je.
- Nemoj je braniti.
236
00:19:46,899 --> 00:19:47,968
Ona je samo dijete.
237
00:19:48,659 --> 00:19:51,731
Nemoj je vi�e �i�ati!
238
00:19:52,059 --> 00:19:53,572
Prestani.
239
00:19:53,739 --> 00:19:56,731
Mora po�tivati
svoje i tu�e stvari.
240
00:19:56,899 --> 00:19:59,732
Dosta, Raquel.
241
00:20:00,419 --> 00:20:03,695
Ne vrpolji se, ili �u sve odrezati,
kao ti njoj.
242
00:20:03,859 --> 00:20:06,373
- Obrijat �u ti glavu.
- Dosta!
243
00:20:06,539 --> 00:20:09,178
- Opra�tam vam.
- �to si rekla?
244
00:20:09,339 --> 00:20:11,409
Reka je da nam opra�ta.
245
00:20:25,459 --> 00:20:28,257
To me boli me vi�e nego nju.
246
00:20:31,019 --> 00:20:32,930
Ne volim je ka�njavati.
247
00:20:34,659 --> 00:20:36,217
Samo se je igrala.
248
00:20:37,899 --> 00:20:39,890
Ne volim je ka�njavati.
249
00:20:44,259 --> 00:20:46,727
Dala sam joj tabletu, ali...
250
00:20:47,859 --> 00:20:49,690
nema koristi.
251
00:20:49,859 --> 00:20:52,692
- Dala si joj tabletu?
- Samo kad je hiperaktivna.
252
00:20:58,139 --> 00:21:00,892
- Radi to namjerno.
- Ne, Raquel.
253
00:21:01,299 --> 00:21:03,733
Mnogo puta sam joj rekla
da to ne �ini.
254
00:21:07,019 --> 00:21:08,771
Ali je nisam tukla.
255
00:21:09,339 --> 00:21:11,250
Nikad je nisam tukla.
256
00:21:12,619 --> 00:21:13,734
Nikad.
257
00:21:14,259 --> 00:21:16,568
I nikad ne�u.
258
00:21:16,739 --> 00:21:19,094
- Naravno da ne�e�.
- Nikad.
259
00:21:22,659 --> 00:21:25,298
Ni lagani udarac po nju�ci.
260
00:21:37,499 --> 00:21:38,409
Evo.
261
00:21:39,179 --> 00:21:40,407
To je za tebe.
262
00:21:42,699 --> 00:21:43,768
Uzmi.
263
00:21:52,299 --> 00:21:53,368
Sve.
264
00:21:54,899 --> 00:21:56,127
Ne.
265
00:21:57,099 --> 00:21:58,498
To je za tebe.
266
00:21:59,499 --> 00:22:00,454
Za�to?
267
00:22:03,379 --> 00:22:05,415
Nikad prije nisam ovo radio.
268
00:22:06,219 --> 00:22:07,618
Samo tvoju ruku.
269
00:22:57,818 --> 00:23:00,286
Nikad nikome nisam platio...
270
00:23:11,378 --> 00:23:12,652
Mao.
271
00:23:18,498 --> 00:23:19,613
Mao.
272
00:23:22,138 --> 00:23:23,253
Mao...
273
00:23:51,978 --> 00:23:53,377
Jo� uvijek di�e.
274
00:24:07,698 --> 00:24:09,609
Ovo je jak sedativ.
275
00:24:19,778 --> 00:24:20,972
Mrtav je.
276
00:24:36,898 --> 00:24:39,287
Je li Lu�s to tra�io?
277
00:24:40,658 --> 00:24:43,377
Nije to za stalno.
Samo kratki prekid.
278
00:24:45,418 --> 00:24:46,737
To je bila nezgoda.
279
00:24:46,898 --> 00:24:49,696
Morao sam ga pustiti van prije
nego sam ga otvorio.
280
00:24:49,858 --> 00:24:52,247
Ali nisam. Ne znam.
281
00:24:53,138 --> 00:24:55,447
Nisam znao da ma�ke
ska�u kroz prozore.
282
00:25:00,618 --> 00:25:01,812
Za�to, Alicia?
283
00:25:04,138 --> 00:25:06,413
Pro�li smo to stotinu puta.
284
00:25:06,578 --> 00:25:07,488
Jednostavno nejde.
285
00:25:07,658 --> 00:25:09,649
Godinama nismo sretni.
286
00:25:09,818 --> 00:25:11,649
Ne osje�am se dobro.
287
00:25:12,778 --> 00:25:15,372
Ne �elim s tobom ni�ta raditi.
288
00:25:17,658 --> 00:25:20,047
�elim biti malo sama.
Treba mi to.
289
00:25:21,098 --> 00:25:22,895
Stvorili smo �udovi�te.
290
00:25:24,018 --> 00:25:25,895
Oboje �e nas izbaciti.
291
00:25:26,058 --> 00:25:28,652
Danas, ja,
sutra, si to ti.
292
00:25:28,818 --> 00:25:32,493
- Nikad ne�e prestati.
- Ho�e� nas uni�titi?
293
00:25:32,658 --> 00:25:34,933
Nismo sretni jer si ti
opsjednut njime.
294
00:25:35,098 --> 00:25:36,770
- Opsjednut?
- Opsjednut.
295
00:25:37,298 --> 00:25:40,654
- Opsjednut.
- Potpuno. Tvoj sin ima problema.
296
00:25:42,218 --> 00:25:45,927
Uvijek si krivio njega.
Uvijek si bio ljubomoran na Lu�sa.
297
00:25:46,098 --> 00:25:47,929
Odlazim, Ne mogu vi�e ovo slu�ati.
298
00:25:48,098 --> 00:25:50,168
- Ne, ne odlazi� sad.
- Odlazim.
299
00:25:50,338 --> 00:25:52,135
- Ne odlazi�.
- Odlazim.
300
00:25:52,298 --> 00:25:55,096
Za�to stalno odlazi�
kad pri�amo?
301
00:25:55,258 --> 00:25:57,647
- Ne pri�amo, sva�amo se.
- Pa �to?
302
00:25:57,818 --> 00:25:59,729
Svi to rade.
Svi se sva�aju.
303
00:25:59,898 --> 00:26:03,607
Odlazim. Ne mogu disati ovdje.
Gu�im se.
304
00:26:20,258 --> 00:26:23,375
Hajmo na spavanje.
Sutra �e sve biti jasnije.
305
00:26:23,538 --> 00:26:26,530
Ne. Ne �elim te ovdje
kad se probudi.
306
00:26:28,538 --> 00:26:31,848
- Raquel ti je spremila sobu gore.
- �eli� da odem?
307
00:26:32,178 --> 00:26:34,009
O�ekuju te na ru�ku.
308
00:26:34,178 --> 00:26:36,612
Zna� da ne�u oti�i tamo.
309
00:26:36,778 --> 00:26:38,177
Ne�e� joj smetati.
310
00:26:38,458 --> 00:26:40,653
Stan je velik,
ne�e te uznemiravati.
311
00:26:40,818 --> 00:26:43,207
Miguel!
Kuda ide�?
312
00:27:55,457 --> 00:27:59,245
Ne mogu razmi�ljati koliko je vru�e.
313
00:27:59,897 --> 00:28:03,526
Ima na tisu�e velikih ptica,
314
00:28:04,377 --> 00:28:07,289
nebo je puno ve�e.
315
00:28:07,457 --> 00:28:09,925
Ima na tisu�e zvijezda.
316
00:28:11,177 --> 00:28:13,054
Ali ja sam umoran.
317
00:28:13,777 --> 00:28:16,450
�elim samo umrijeti.
318
00:28:17,857 --> 00:28:19,575
Zauvijek.
319
00:28:22,577 --> 00:28:23,771
...zauvijek.
320
00:28:26,897 --> 00:28:28,410
Kako ste?
321
00:28:31,177 --> 00:28:35,489
Ne pretvaraj se da ti je stalo.
Za�to si do�ao?
322
00:28:35,697 --> 00:28:37,255
Htio sam vas vidjeti.
323
00:28:37,937 --> 00:28:39,416
Gdje je Alicia?
324
00:28:41,177 --> 00:28:43,896
Bavi se sa svojom knjigom.
325
00:28:45,377 --> 00:28:47,333
�alje vam pozdrave.
326
00:28:49,497 --> 00:28:51,055
�to to ima�?
327
00:28:52,177 --> 00:28:53,656
Poklon.
328
00:28:55,697 --> 00:28:57,494
Donio si mi poklon?
329
00:28:57,657 --> 00:28:58,692
Otvori ga.
330
00:28:59,857 --> 00:29:02,246
Dr�i� ga iza guzice!
331
00:29:18,937 --> 00:29:20,131
Stavi ga.
332
00:29:41,577 --> 00:29:43,374
Ne �eli� ga �uti?
333
00:30:20,257 --> 00:30:22,851
- Ne �eli� probati?
- Ne.
334
00:30:23,017 --> 00:30:25,406
Hajde, ukusno je.
Samo malo.
335
00:30:25,577 --> 00:30:26,976
Ne hvala, Mama.
336
00:30:28,537 --> 00:30:30,255
Zovi me Alicia.
337
00:30:32,537 --> 00:30:34,846
Uvijek sam te zvao mama.
338
00:30:35,457 --> 00:30:39,132
Probaj. Sami smo,
Mo�emo biti prijatelji.
339
00:30:39,297 --> 00:30:41,527
Mama si mi, ne prijateljica.
340
00:30:45,657 --> 00:30:48,854
Ne razgovaraj tako sa mnom.
Ne svi�a mi se.
341
00:30:50,217 --> 00:30:52,333
Ja tebe zovem Lu�s, ne "sine".
342
00:30:52,497 --> 00:30:54,613
- "Sine" je odvratno.
- Kao i "Mama".
343
00:30:55,577 --> 00:30:57,454
A i nisi vi�e klinac.
344
00:31:40,577 --> 00:31:41,566
Jo�.
345
00:31:42,657 --> 00:31:44,170
Bilo je dobro?
346
00:31:44,337 --> 00:31:47,010
- �elim jo� jedan.
- Ne, bit �e ti muka.
347
00:31:47,176 --> 00:31:48,894
�elim jo� jedan.
348
00:31:50,696 --> 00:31:53,415
- Jesi li sigurna?
- Da.
349
00:31:55,376 --> 00:31:57,970
Koju vrstu? Pistaciju?
350
00:31:58,416 --> 00:32:00,850
- Kivi? Mango?
- �okoladu.
351
00:32:01,216 --> 00:32:03,332
Ponovno?
Ne. Probaj neki drugi.
352
00:32:03,496 --> 00:32:04,815
Ho�u �okoladu.
353
00:32:07,976 --> 00:32:10,251
Molim vas jo� jednu �okoladu.
354
00:32:10,416 --> 00:32:11,326
Ve�i ili manji?
355
00:32:11,496 --> 00:32:12,724
- Ve�i.
- Ve�i.
356
00:32:20,136 --> 00:32:21,535
Koju vrstu sedativa?
357
00:32:23,416 --> 00:32:25,168
Najja�e koje imate.
358
00:32:26,176 --> 00:32:27,814
Morfij? Ketamin?
359
00:32:30,056 --> 00:32:31,330
Nije za mene.
360
00:32:31,496 --> 00:32:32,531
Za tvog oca?
361
00:32:32,696 --> 00:32:35,290
Za �ivotinje.
Ne �elim da pate.
362
00:32:36,296 --> 00:32:40,892
Nije im sad potrebno,
ali bit �e. �elim im pomo�i.
363
00:32:51,216 --> 00:32:53,855
- Kako se zvao ma�ak?
- Mao.
364
00:32:54,016 --> 00:32:57,486
- Mijao?
- Ne, Mao. Mao Zedong.
365
00:32:59,256 --> 00:33:01,326
Ne volim Japansku hranu.
366
00:33:10,176 --> 00:33:11,609
To je za �ivotinje.
367
00:33:14,136 --> 00:33:15,967
Ne �elim da pate.
368
00:33:19,496 --> 00:33:23,091
Umirao je
a ja ga nisam omamio.
369
00:33:35,536 --> 00:33:37,288
Zna� li gdje je Lu�s?
370
00:33:37,456 --> 00:33:39,447
Ne. Nije bio na nastavi.
371
00:33:42,376 --> 00:33:44,094
Treba� prijevoz do ku�e?
372
00:33:50,056 --> 00:33:51,853
Volim te vidjeti sretnu.
373
00:33:54,416 --> 00:33:55,565
Jo� jedan.
374
00:33:56,496 --> 00:33:57,815
Ne�e� ga pojesti.
375
00:33:57,976 --> 00:33:58,806
Ho�u.
376
00:33:58,976 --> 00:34:01,012
Misli� da mo�e�?
377
00:34:01,696 --> 00:34:02,446
Da.
378
00:34:03,816 --> 00:34:06,046
Susanna, mislim sve.
379
00:34:06,616 --> 00:34:09,050
Mora� sve pojesti.
380
00:34:13,256 --> 00:34:14,689
Dolazi� li sutra?
381
00:34:15,336 --> 00:34:16,291
Kamo?
382
00:34:18,576 --> 00:34:20,771
- Zar nije spomenuo?
- Ne.
383
00:34:22,936 --> 00:34:25,006
Sutra mu je ro�endan.
384
00:34:27,456 --> 00:34:30,334
�eljela bih da provede� dan sa nama.
385
00:34:30,976 --> 00:34:32,773
On bi to cijenio.
386
00:34:34,016 --> 00:34:35,244
Ho�e� li do�i?
387
00:34:35,736 --> 00:34:36,452
Ho�u.
388
00:34:38,856 --> 00:34:40,130
Dodaj mi torbicu.
389
00:34:53,336 --> 00:34:54,166
Hvala.
390
00:34:55,056 --> 00:34:57,570
Ne. To je za Lu�sa.
391
00:34:59,736 --> 00:35:02,296
Za tebe da mu pokloni�.
392
00:35:03,376 --> 00:35:05,287
U redu je. Otvori.
393
00:35:07,776 --> 00:35:08,572
Hajde.
394
00:35:12,536 --> 00:35:13,332
Probaj ga.
395
00:35:19,576 --> 00:35:20,611
Savr�eno.
396
00:35:21,296 --> 00:35:22,695
Pa�e ti.
397
00:35:25,736 --> 00:35:27,567
- Zadr�i ga.
- Ne, ne.
398
00:35:27,936 --> 00:35:28,686
Da.
399
00:35:29,456 --> 00:35:31,686
U redu je, kupit �u mu drugi.
400
00:35:31,856 --> 00:35:33,369
Imat �ete svaki po jedan.
401
00:35:33,536 --> 00:35:36,528
- Rekao si da ti se svi�a.
- Da.
402
00:35:40,656 --> 00:35:42,533
Zadovoljstvo mi je
pokloniti ti ne�to.
403
00:35:44,416 --> 00:35:46,054
Hvala.
404
00:35:51,176 --> 00:35:52,848
Pi�e "Lu�s".
405
00:35:54,656 --> 00:35:57,170
Da, naravno.
406
00:35:58,056 --> 00:36:00,968
Kupit �u ti drugi.
Zadr�i ga.
407
00:36:07,976 --> 00:36:09,932
Mora� ga pojesti.
408
00:36:10,096 --> 00:36:12,656
Dogovorili smo se,
pojedi ga.
409
00:36:12,816 --> 00:36:15,284
Ili �u te natjerati da ga pojede�,
410
00:36:15,456 --> 00:36:18,766
pa �e� nau�iti
�to zna�i biti "odgovoran".
411
00:36:22,056 --> 00:36:23,455
Susanna, u�ini to za mene.
412
00:36:23,616 --> 00:36:26,847
Ne �elim te prisiljavati.
To �e nas oboje boljeti.
413
00:37:54,935 --> 00:37:56,812
Oprosti.
414
00:38:07,175 --> 00:38:09,211
Sretan ro�endan, Lu�s.
415
00:38:23,655 --> 00:38:25,327
Koliko pasa imate?
416
00:38:32,855 --> 00:38:37,565
Norma Jean, Norma Jean...
417
00:38:38,135 --> 00:38:40,490
TV zvijezda!
418
00:38:41,495 --> 00:38:45,249
Norma Jean,
"Pas od folije"
419
00:38:46,975 --> 00:38:48,044
Bravo!
420
00:38:49,095 --> 00:38:52,132
�to to radi�, Lu�s?
Zar ti se ne svi�a?
421
00:39:03,135 --> 00:39:05,012
"�arobnjak iz Oza".
422
00:39:05,975 --> 00:39:09,172
Kao iz "�arobnjaka iz Oza".
423
00:39:10,255 --> 00:39:12,769
Stari film koji je volio.
424
00:39:15,055 --> 00:39:17,364
Rekao je da mu se svidio.
425
00:39:19,255 --> 00:39:23,965
Za�to je rekao da mu se svidio
ako mu se nije.
426
00:39:24,935 --> 00:39:26,334
Siguran sam da mu se svi�a.
427
00:39:28,815 --> 00:39:32,205
Uvijek se je volio obla�iti
u svijetle boje.
428
00:39:32,375 --> 00:39:33,933
Jako svijetle boje.
429
00:39:34,655 --> 00:39:38,125
Jednom sam mu kupila
astronautsko odijelo.
430
00:39:39,975 --> 00:39:41,931
Htio je �ivjeti u svemiru.
431
00:39:43,455 --> 00:39:46,731
Rekao je da je zrak na Zemlji
pre te�ak.
432
00:39:48,855 --> 00:39:51,927
Mislila sam da bi volio vidjeti
Normu Jean takvu.
433
00:39:52,895 --> 00:39:54,328
Stvarno je pijan.
434
00:39:56,135 --> 00:39:58,524
- Meni se svidjelo.
- Stvarno?
435
00:39:59,295 --> 00:40:01,286
Jesi li gledao "�arobnjaka iz Oza"?
436
00:40:02,015 --> 00:40:03,130
Jesam.
437
00:40:04,415 --> 00:40:06,292
Stvarno volim taj film.
438
00:40:34,935 --> 00:40:37,290
Stvarno mi je drago
�to si na�la posao.
439
00:40:38,775 --> 00:40:39,651
Da,
440
00:40:40,935 --> 00:40:42,607
to je dobar posao.
441
00:40:48,455 --> 00:40:49,604
Kako je dje�ak?
442
00:40:50,335 --> 00:40:53,213
- Je li dobro?
- Da, dobro je.
443
00:40:53,375 --> 00:40:56,811
I psi i ma�ke.
Svi su dobro.
444
00:41:11,655 --> 00:41:12,690
Zaboravila si ih.
445
00:41:20,894 --> 00:41:23,124
Stvarno mi nedostaju tvoje ruke.
446
00:41:23,294 --> 00:41:26,252
I ne samo ruke.
447
00:41:26,414 --> 00:41:28,006
Ne znam za�to,
448
00:41:29,534 --> 00:41:32,731
kad razmi�ljam o tebi,
vidim tvoje ruke.
449
00:41:35,214 --> 00:41:38,604
Ne znam za�to sam to u�inio.
Nisam te �elio povrijediti.
450
00:41:39,614 --> 00:41:40,967
I niste.
451
00:41:42,374 --> 00:41:43,807
Nitko nije.
452
00:41:44,694 --> 00:41:47,003
Oprosti mi, �ao mi je.
453
00:41:53,254 --> 00:41:57,725
U svakom slu�aju,
�elio bih ti nekako platiti...
454
00:41:57,894 --> 00:41:58,724
Ne.
455
00:41:58,894 --> 00:42:01,362
Zbog svega �to sam ti uzrokovao.
Molim te, uzmi.
456
00:42:01,774 --> 00:42:02,570
Evo.
457
00:42:04,734 --> 00:42:05,849
Molim te.
458
00:42:08,094 --> 00:42:10,449
Dopusti da te �astim sa ve�erom?
459
00:42:16,374 --> 00:42:20,606
Do�la sam jer sam oti�la a nisam
se oprostila od Madam i dje�aka.
460
00:42:20,774 --> 00:42:23,242
Dobro je postupala sa mnom.
461
00:42:23,974 --> 00:42:27,603
Pa, ja sam htio platiti.
To je cijena dobrog obroka.
462
00:42:28,854 --> 00:42:30,765
Zar ne �eli�
ve�erati sa mnom?
463
00:42:31,734 --> 00:42:33,725
Ovdje je hrana stvarno dobra.
464
00:42:34,094 --> 00:42:35,527
Odvedite me u hotel.
465
00:42:38,014 --> 00:42:39,652
�eli� jesti u hotelu.
466
00:42:42,454 --> 00:42:45,332
Hajdemo u hotel.
Ne mo�emo k meni.
467
00:42:45,494 --> 00:42:48,088
Ana, boli me
kad govori� tako.
468
00:42:48,254 --> 00:42:52,042
Ne �elim te kupiti.
Samo �elim pomo�i.
469
00:42:52,214 --> 00:42:53,852
Svi nas gledaju.
470
00:42:54,014 --> 00:42:55,242
Uzmi, molim te.
471
00:42:59,734 --> 00:43:02,202
- �ivi� s nekime?
- Sa sinom.
472
00:43:04,734 --> 00:43:05,883
Ima� sina?
473
00:43:06,414 --> 00:43:08,450
Nisam znao.
474
00:43:10,854 --> 00:43:13,243
- A otac?
- Nema ga.
475
00:43:16,374 --> 00:43:20,208
I nemam posao.
Dobila sam otkaz.
476
00:43:21,054 --> 00:43:23,522
Gospo�a je rekla da sam krala novac.
477
00:43:23,694 --> 00:43:26,845
Ali nije istina.
Ona je stara i luda.
478
00:43:27,654 --> 00:43:30,646
Prijavila me je,
izgubila sam radnu dozvolu.
479
00:43:36,374 --> 00:43:37,966
Mala pomo�.
480
00:43:38,534 --> 00:43:40,411
Ne �elim da mi poma�ete.
481
00:43:40,574 --> 00:43:42,451
Vratit �e� mi.
482
00:43:42,614 --> 00:43:44,809
Nikad ne�u mo�i.
483
00:43:47,374 --> 00:43:48,363
Uzmi.
484
00:43:55,774 --> 00:43:57,526
�to moram u�initi?
485
00:43:58,374 --> 00:44:00,251
Uzmi, molim te.
486
00:45:05,134 --> 00:45:06,852
Jako si zgodan.
487
00:45:08,214 --> 00:45:10,569
I ima� ljepu kosu.
488
00:45:11,374 --> 00:45:13,444
Smijem li je dotaknuti?
489
00:45:19,374 --> 00:45:22,684
I slijepa,
znala bi da je plava.
490
00:45:54,054 --> 00:45:55,169
Idem sad.
491
00:45:56,854 --> 00:45:58,207
Idem na spavanje.
492
00:45:59,333 --> 00:46:00,766
Treba mi sna.
493
00:46:03,573 --> 00:46:04,801
Laku no�.
494
00:46:07,293 --> 00:46:10,968
Ti, u Lu�sov krevet.
495
00:46:11,973 --> 00:46:14,851
To je soba sa klavirom.
496
00:46:15,613 --> 00:46:17,410
Zna� koja?
497
00:46:18,653 --> 00:46:20,803
Ju�er sam promijenila plahte.
498
00:46:20,973 --> 00:46:23,009
Ne, prekju�er.
499
00:46:23,773 --> 00:46:24,603
Ju�er.
500
00:46:25,133 --> 00:46:26,771
Nema veze.
501
00:46:28,413 --> 00:46:31,132
- Laku no�.
- Laku no�, Alicia.
502
00:46:50,813 --> 00:46:52,132
�to to radi�?
503
00:47:08,933 --> 00:47:11,208
Ne, ne...
504
00:47:12,813 --> 00:47:13,962
Ne.
505
00:47:20,293 --> 00:47:21,282
Sjedni.
506
00:47:27,373 --> 00:47:28,931
Ne, Ana,
507
00:47:30,533 --> 00:47:32,364
to nije to.
508
00:47:34,173 --> 00:47:36,323
To nije ono �to �elim.
509
00:47:39,133 --> 00:47:40,964
Nisam te ni�ta tra�io.
510
00:47:46,893 --> 00:47:48,212
�to je to?
511
00:49:46,293 --> 00:49:49,285
Ne moramo
ako ne �eli�.
512
00:51:58,052 --> 00:51:59,041
Mama...
513
00:52:03,732 --> 00:52:04,881
�to to radi�?
514
00:52:05,812 --> 00:52:07,165
Zamijenio si sobu.
515
00:52:07,852 --> 00:52:09,410
Jesi li tu?
516
00:52:09,572 --> 00:52:11,369
�to to radi�?
517
00:52:12,292 --> 00:52:13,645
Mora� se odmoriti.
518
00:52:19,172 --> 00:52:20,525
Laku no�, Lu�s.
519
00:52:42,492 --> 00:52:44,005
�to radi� ovdje?
520
00:52:44,812 --> 00:52:46,530
�to radi� ovdje, Sergi?
521
00:52:51,612 --> 00:52:54,490
Ne mo�e� tu ostati.
522
00:52:59,932 --> 00:53:01,411
Trebao bi oti�i.
523
00:54:37,972 --> 00:54:39,200
Sergi.
524
00:54:43,972 --> 00:54:46,042
Tiho.
525
00:54:50,452 --> 00:54:52,283
Vrati se u svoju sobu.
526
00:54:53,132 --> 00:54:54,565
Hajde.
527
00:55:19,252 --> 00:55:20,401
�to sad?
528
00:55:21,412 --> 00:55:22,447
�ekamo.
529
00:55:27,411 --> 00:55:29,481
Jesi li otvorila plin?
530
00:55:30,251 --> 00:55:31,445
Da.
531
00:55:31,611 --> 00:55:32,964
I pe�nicu?
532
00:55:33,611 --> 00:55:34,885
Da.
533
00:55:36,211 --> 00:55:38,850
Vrata,
jesi li ih otvorila?
534
00:55:39,691 --> 00:55:42,125
Rekao si da ih zatvorim.
535
00:55:43,371 --> 00:55:46,408
Od pe�nice.
zaboravlja� stvari.
536
00:56:06,331 --> 00:56:09,801
A da stavimo glave
u pe�nicu?
537
00:56:10,491 --> 00:56:12,163
�to?
538
00:56:12,531 --> 00:56:16,524
Da. Udisali bi plin direktno.
539
00:56:17,931 --> 00:56:22,880
Mogla bih ti dr�ati glavu
dok ne prestane� disati.
540
00:56:25,491 --> 00:56:29,279
Kako bi se onda ubila bez mene
bez mene?
541
00:56:38,691 --> 00:56:40,921
Da li se ju�er ne�to desilo?
542
00:56:41,771 --> 00:56:45,480
Ne�to �to ti se nije svidjelo?
543
00:56:52,371 --> 00:56:55,169
Ako ima ne�to
�to ne �eli� vidjeti...
544
00:57:03,451 --> 00:57:05,442
Skini nao�ale.
545
00:57:07,651 --> 00:57:09,448
Pogledaj me, Lu�s.
546
00:57:10,891 --> 00:57:13,121
Lu�s, molim te, reci ne�to.
547
00:57:23,011 --> 00:57:24,205
Sergi,
548
00:57:26,171 --> 00:57:28,366
Bili smo jako pijani.
549
00:57:29,451 --> 00:57:31,248
Ja nikada ne pijem. A ti...
550
00:57:32,691 --> 00:57:34,249
Ti si jo� uvijek samo dijete.
551
00:57:40,251 --> 00:57:44,927
Drago mi je da ste prijatelji.
Htjela bih da tako i ostane.
552
00:57:47,491 --> 00:57:48,640
Ho�u re�i da...
553
00:57:50,811 --> 00:57:52,608
Ja sam njegova mama.
554
00:57:55,131 --> 00:57:57,645
I �elim da mu bude� prijatelj.
555
00:57:59,331 --> 00:58:01,925
Ne�u ti re�i da
nisam u�ivala.
556
00:58:03,531 --> 00:58:06,967
Pro�lo je dvadeset,
trideset godina
557
00:58:07,131 --> 00:58:09,599
Od kad sam to u�inila sa
nekim poput tebe.
558
00:58:19,571 --> 00:58:22,404
ja sam tvoja kurva.
559
00:58:23,211 --> 00:58:25,122
U�init �u sve �to mi ka�e�.
560
00:58:26,371 --> 00:58:28,043
Tako si lijep.
561
00:58:30,651 --> 00:58:33,848
ja sam tvoja kurva.
562
00:58:50,691 --> 00:58:54,001
Ostavila je otvoren prozor.
563
00:59:52,771 --> 00:59:53,920
Kimura.
564
00:59:56,331 --> 00:59:57,320
Kimura.
565
01:00:01,051 --> 01:00:02,040
Kimura!
566
01:00:06,691 --> 01:00:07,760
Kimura!
567
01:00:44,650 --> 01:00:45,685
Hodaj.
568
01:00:48,930 --> 01:00:50,204
Zgnje�i ih.
569
01:00:53,570 --> 01:00:55,049
Ne �eli�?
570
01:00:57,930 --> 01:00:59,045
Hodaj!
571
01:01:07,770 --> 01:01:11,240
Je li to zabavno?
Je li smije�no?
572
01:01:42,330 --> 01:01:44,161
Zar ne �eli� i�i
u hotel?
573
01:01:44,330 --> 01:01:45,365
Da.
574
01:01:46,530 --> 01:01:48,168
Ne, ne znam.
575
01:01:48,330 --> 01:01:51,003
Naravno da �elim.
Nije to, jednostavno...
576
01:01:51,170 --> 01:01:53,161
Ne �elim da bude...
577
01:01:55,930 --> 01:01:58,922
Mo�emo samo oti�i u hotel
i ni�ta ne raditi.
578
01:02:02,370 --> 01:02:04,008
Mo�emo samo spavati.
579
01:02:04,610 --> 01:02:07,078
Imaju dva kreveta,
mo�emo spavati odvojeno.
580
01:02:08,330 --> 01:02:10,127
Praviti si dru�tvo.
581
01:02:11,090 --> 01:02:15,322
Mo�emo spavati odvojeno
i dr�ati se za ruke.
582
01:02:18,970 --> 01:02:22,280
Iskreno,
Samo �elim biti pored tebe.
583
01:02:22,450 --> 01:02:24,042
To je sve.
584
01:02:24,210 --> 01:02:26,280
Mo�emo oti�i u auto.
585
01:02:27,130 --> 01:02:30,088
- �eli� se provozati?
- Da.
586
01:02:30,610 --> 01:02:32,248
Dobra ideja.
587
01:02:33,010 --> 01:02:37,049
Poslije ve�ere, odvest �u te
da vidi� grad sa brda.
588
01:02:37,210 --> 01:02:39,166
Jesi li kad vidjela sve zvijezde?
589
01:02:39,330 --> 01:02:42,527
Nebo puno zvijezda?
590
01:02:42,690 --> 01:02:44,681
Ima puno zvijezda ve�eras.
591
01:02:44,850 --> 01:02:46,647
Stvarno?
Nisam primjetio.
592
01:02:46,810 --> 01:02:48,528
Ponekad ne pogledam gore.
593
01:02:49,130 --> 01:02:51,246
Nebo no�u je poput grada.
594
01:02:51,410 --> 01:02:55,403
I ako gleda� nebo
mo�e� ga zamisliti kao grad.
595
01:02:55,570 --> 01:02:57,208
Kao svijet naopako.
596
01:02:59,130 --> 01:03:01,121
Kao da �ivi� na nebu.
597
01:03:11,370 --> 01:03:12,485
�to to radi�?
598
01:03:13,490 --> 01:03:18,359
- Da skinem cipele?
- Ne, nije potrebno.
599
01:03:20,370 --> 01:03:22,725
Kako god ti je ugodnije.
600
01:03:39,530 --> 01:03:41,964
�teta,
nema ih ba� puno ve�eras.
601
01:03:45,490 --> 01:03:46,923
�to to radi�?
602
01:03:48,570 --> 01:03:50,720
Obuci se.
603
01:04:01,330 --> 01:04:02,888
Obuci bluzu.
604
01:04:18,050 --> 01:04:19,608
Ne �elim na taj na�in.
605
01:04:36,170 --> 01:04:37,808
�elim jesti kokice.
606
01:04:41,330 --> 01:04:43,719
�eli� i ovo gledati?
607
01:04:44,370 --> 01:04:46,520
Kupi mi kokice.
608
01:04:48,530 --> 01:04:50,521
Ovo je luksuzni hotel.
609
01:04:56,129 --> 01:04:57,608
Makni se, kurvo.
610
01:04:59,209 --> 01:05:01,598
Ne govori to, Sergi.
611
01:05:02,329 --> 01:05:05,287
Ne svi�a mi se.
612
01:05:06,249 --> 01:05:08,558
Zar ne �eli� biti moja kurva?
613
01:05:14,009 --> 01:05:16,045
Samo polako, polako!
614
01:05:18,529 --> 01:05:20,963
Poljubi me. �ekaj!
615
01:05:25,849 --> 01:05:29,285
Kad je bila sezona ki�e,
616
01:05:29,929 --> 01:05:32,887
morali smo zatvoriti sva vrata
i prozore.
617
01:05:33,529 --> 01:05:35,645
Selo je stalno bilo poplavljeno.
618
01:05:36,369 --> 01:05:39,281
Jednom se pojavilo klizi�te.
619
01:05:39,969 --> 01:05:43,564
Rijeka blata
odnijela je sve ku�e.
620
01:05:44,169 --> 01:05:46,888
Bila je no�, vrlo kasno,
621
01:05:47,329 --> 01:05:49,524
svi su spavali.
622
01:05:54,569 --> 01:05:56,366
Elia je poginula.
623
01:05:59,129 --> 01:06:02,121
Elia je bila moja ro�akinja
koju sam jako voljela.
624
01:06:02,969 --> 01:06:05,642
Ona je gotovo uvijek
ostajala kod nas.
625
01:06:06,209 --> 01:06:10,168
Ali te no�i spavala je kod ku�e,
mama joj je bila bolesna
626
01:06:10,329 --> 01:06:12,445
i ona ju je morala njegovati.
627
01:06:36,809 --> 01:06:38,401
Ugasi TV.
628
01:06:39,169 --> 01:06:40,761
�elim razgovarati s tobom.
629
01:06:47,569 --> 01:06:50,686
Ne, ne sad, Sergi.
Moramo i�i.
630
01:06:50,849 --> 01:06:53,841
- Hajmo ponovno.
- Ne, �ekaju me.
631
01:06:55,449 --> 01:06:56,643
Svi�a ti se.
632
01:06:56,809 --> 01:06:58,561
Znam da ti se svi�a.
633
01:06:58,729 --> 01:07:02,278
Ne, Pusti me.
634
01:07:02,449 --> 01:07:03,848
Pu�i mi kurac.
635
01:07:06,769 --> 01:07:10,045
- To nije smije�no.
- Radit �e� �to ti ka�em.
636
01:07:10,209 --> 01:07:12,723
Ni�ta ne shva�a�.
637
01:07:15,489 --> 01:07:18,287
Ne za kosu!
Boli me to!
638
01:07:18,929 --> 01:07:20,078
Pusti me!
639
01:07:35,009 --> 01:07:37,921
To boli. Radi� to pogre�no.
640
01:07:38,089 --> 01:07:40,000
Pokrij zube usnama.
641
01:07:45,809 --> 01:07:47,003
Ovako?
642
01:07:49,889 --> 01:07:50,878
Da.
643
01:08:24,929 --> 01:08:26,726
Odmaram se.
644
01:08:28,329 --> 01:08:29,842
Bila sam jako umorna.
645
01:08:34,289 --> 01:08:35,563
Gdje ti je prsten?
646
01:08:37,169 --> 01:08:38,397
Izgubio sam ga.
647
01:08:43,169 --> 01:08:45,000
Kupit �u ti drugi.
648
01:08:50,169 --> 01:08:52,000
Radije bih novac.
649
01:08:53,609 --> 01:08:57,204
Rekli su da ne vrijedi puno.
Da je pozla�en.
650
01:08:57,369 --> 01:08:59,166
Ljubomorni su.
651
01:09:01,129 --> 01:09:03,006
To je bijelo zlato,
652
01:09:04,289 --> 01:09:06,644
18 karata.
653
01:09:10,289 --> 01:09:12,757
Dala sam ugravirati tvoje ime.
654
01:09:23,489 --> 01:09:26,287
Ukrali su ga.
Ni�ta nisam mogao.
655
01:09:33,769 --> 01:09:35,680
�elim da se vrati ku�i.
656
01:09:39,248 --> 01:09:40,601
I ja.
657
01:09:50,888 --> 01:09:52,879
- Svi�a ti se?
- Da.
658
01:09:53,688 --> 01:09:57,203
- Stvarno?
- Da, vrlo je dobro.
659
01:09:58,168 --> 01:10:01,956
- Ne misli� da je malo pre ljuto?
- Ne, svi�a mi se.
660
01:10:06,368 --> 01:10:08,802
A vino? Je li dobro?
661
01:10:08,968 --> 01:10:11,436
- Da.
- Stvarno?
662
01:10:11,728 --> 01:10:13,366
Stvarno dobro vino.
663
01:10:15,808 --> 01:10:16,604
Hvala.
664
01:10:17,768 --> 01:10:20,566
I hvala ti za mikrovalnu.
Odli�na je.
665
01:10:27,808 --> 01:10:29,400
Vrlo si uredna.
666
01:10:31,328 --> 01:10:33,922
Da, volim dr�ati stvari urednima.
667
01:10:34,488 --> 01:10:35,603
I ja.
668
01:10:37,368 --> 01:10:38,926
Da, znam.
669
01:10:40,888 --> 01:10:42,560
I prozore otvorene.
670
01:10:44,008 --> 01:10:47,762
Ja ne otvaram svoje jer
dvori�te smrdi.
671
01:10:51,848 --> 01:10:53,201
Silovana sam.
672
01:10:54,168 --> 01:10:55,396
Silovana sam...
673
01:10:56,928 --> 01:10:58,884
Tko je to bio? Poznaje� li ga?
674
01:11:01,208 --> 01:11:04,041
Alicia, poznaje� li ga?
675
01:11:08,208 --> 01:11:09,960
Ajmo ga prijaviti.
676
01:11:12,288 --> 01:11:14,756
- Da.
- Ne.
677
01:11:15,208 --> 01:11:16,846
Boji� li se?
678
01:11:17,008 --> 01:11:18,680
Ne mogu ga prijaviti.
679
01:11:19,768 --> 01:11:22,965
Bit �e te�ko,
ali mora� to u�initi.
680
01:11:26,608 --> 01:11:28,838
Za�to ne? naravno da mora�.
681
01:11:29,408 --> 01:11:30,602
Ne.
682
01:11:31,088 --> 01:11:33,044
Je li ti prijetio?
683
01:11:36,688 --> 01:11:38,406
Je li te udario?
684
01:11:39,328 --> 01:11:40,886
Je li bio naoru�an?
685
01:11:43,048 --> 01:11:44,845
Alicia, tko je on?
686
01:11:47,128 --> 01:11:49,562
Proveli smo no� zajedno.
687
01:11:50,808 --> 01:11:54,403
- Ima� ljubavnika?
- Ne, nije mi ljubavnik.
688
01:11:56,408 --> 01:11:59,002
Ali spavali ste zajedno.
689
01:12:00,968 --> 01:12:03,880
U�inili ste to i prije?
Nije stranac.
690
01:12:04,048 --> 01:12:05,720
Jesi li bila zaljubljena u njega?
691
01:12:06,088 --> 01:12:10,639
- Ne, nisam bila zaljubljena.
- Ali si ga �eljela?
692
01:12:15,528 --> 01:12:16,563
Ne onda.
693
01:12:17,208 --> 01:12:19,244
Ne u tom trenutku.
694
01:12:19,808 --> 01:12:22,117
Odlu�ili smo prestati
vi�ati se.
695
01:12:23,848 --> 01:12:27,238
- U jednom trenutku.
- Jednostavno smo to u�inili.
696
01:12:27,408 --> 01:12:29,160
Jednostavno ste to u�inili.
697
01:12:31,128 --> 01:12:33,244
Ne mora� to pretvoriti u...
698
01:12:34,568 --> 01:12:38,277
Nemoj gledati
na to kao na silovanje.
699
01:12:38,448 --> 01:12:41,167
To nije silovanje.
700
01:12:42,008 --> 01:12:44,283
To nije silovanje.
701
01:12:47,568 --> 01:12:51,243
Poku�avam biti pozitivna.
Nemoj da te to traumatizira.
702
01:12:52,008 --> 01:12:54,647
Znam da je te�ko,
i da si ga voljela,
703
01:12:54,808 --> 01:12:57,276
ali je mo�da bolje ovako.
704
01:13:00,968 --> 01:13:02,959
Pozitivno razmi�ljanje.
705
01:13:03,728 --> 01:13:07,403
Ako se nije lijepo pona�ao,
nemojte se vi�e vi�ati.
706
01:13:08,768 --> 01:13:11,043
�elim da se Miguel vrati,
707
01:13:11,768 --> 01:13:14,043
i da sve bude kao prije.
708
01:13:18,848 --> 01:13:20,281
�to je bilo?
709
01:13:20,448 --> 01:13:23,008
Tu�na je.
lo�e su s njome postupali.
710
01:13:26,608 --> 01:13:29,520
- Jesi li se opekla?
- Ona me je.
711
01:13:30,768 --> 01:13:32,804
Nemoj to govoriti, Susanna.
712
01:13:32,968 --> 01:13:35,163
Da. Opekla me je sa cigaretom.
713
01:13:35,328 --> 01:13:36,841
Idi se igrati. Pri�amo.
714
01:13:37,008 --> 01:13:39,397
Nemoj biti tu�na.
715
01:13:45,208 --> 01:13:46,482
Raquel?
716
01:13:47,528 --> 01:13:50,565
- Da li ponovno pu�i�?
- Da, ponovno sam po�ela.
717
01:13:50,728 --> 01:13:52,161
- Ne, Raquel...
- Da.
718
01:13:53,208 --> 01:13:57,759
Ali pro�la si naj gore.
Pro�la su dva mjeseca.
719
01:13:58,648 --> 01:14:00,081
Kako si mogla?
720
01:14:01,248 --> 01:14:02,681
�ao mi je.
721
01:14:02,928 --> 01:14:04,247
�ao mi je.
722
01:14:06,648 --> 01:14:09,799
Pa, u redu je.
723
01:14:10,808 --> 01:14:13,322
Mo�e� poku�ati ponovno.
Ja �u ti pomo�i.
724
01:14:13,488 --> 01:14:15,285
Mo�e� ti to.
725
01:14:15,888 --> 01:14:18,243
I Miguel je ponovno po�injao.
726
01:14:19,728 --> 01:14:21,878
Ja sam joj to u�inila.
727
01:14:22,647 --> 01:14:24,239
Na ruci.
728
01:14:26,207 --> 01:14:27,481
Ja sam je opekla.
729
01:14:28,287 --> 01:14:29,879
�to to govori�, Raquel?
730
01:14:33,327 --> 01:14:34,362
Raquel...
731
01:14:35,367 --> 01:14:38,279
- To je bilo slu�ajno.
- Ne, nije bilo slu�ajno.
732
01:14:40,287 --> 01:14:42,437
Rekla sam joj
ako to ponovi...
733
01:14:43,007 --> 01:14:45,282
Jasno sam ju upozorila.
734
01:14:45,447 --> 01:14:49,804
- I ponovila je.
- Ti si joj to u�inila?
735
01:14:52,727 --> 01:14:53,762
Da.
736
01:14:54,687 --> 01:14:57,360
- Nemoj se �aliti s time.
- Ne, nije �ala.
737
01:14:59,367 --> 01:15:02,996
Rekla sam joj da se ne mi�e,
da bi se mogla ope�i.
738
01:15:03,167 --> 01:15:06,523
- Pomakla se...
- Da, ali ja sam imala cigaretu.
739
01:15:06,687 --> 01:15:09,485
Dr�ala sam je pored nje
i opekla je.
740
01:15:09,647 --> 01:15:12,639
Da to nisam htjela,
pomakla bi se.
741
01:15:12,807 --> 01:15:13,796
Raquel...
742
01:15:15,127 --> 01:15:17,004
Mu�im je...
743
01:15:17,807 --> 01:15:20,082
Ne, Raquel, prestani.
744
01:15:20,447 --> 01:15:22,324
Ne volim kad tako pri�a�.
745
01:15:22,967 --> 01:15:26,084
Upozorila si je
sa cigaretom u ruci.
746
01:15:26,247 --> 01:15:29,762
Nisi je htjela udariti.
747
01:15:30,687 --> 01:15:34,077
Mnoge majke
tuku svoju djecu. Ti ne.
748
01:15:34,887 --> 01:15:39,039
Tra�ila je pa�nju,
i dobila je previ�e.
749
01:15:40,087 --> 01:15:41,486
Prijetila si joj.
750
01:15:43,047 --> 01:15:46,881
Puno ljudi...
Svi mi prijetimo djeci.
751
01:15:49,807 --> 01:15:51,957
Ne znam kako dalje.
752
01:15:53,167 --> 01:15:55,476
Ponekad jednostavno ne mogu
na kraj s njome.
753
01:15:55,647 --> 01:15:57,717
Poput stranca je,
pla�i me.
754
01:15:58,767 --> 01:16:01,804
Stalno me pla�i.
Moja k�er me pla�i.
755
01:16:07,647 --> 01:16:09,956
To je tako �udno, Alicia.
756
01:16:10,727 --> 01:16:13,958
Za�to povre�ujemo one
koje volimo najvi�e?
757
01:16:22,287 --> 01:16:23,242
�ekaj.
758
01:16:24,327 --> 01:16:26,636
- Kako velika ruka.
- Da.
759
01:16:41,367 --> 01:16:42,846
Alicia, �uje� li me?
760
01:16:44,367 --> 01:16:46,403
Alicia, �uje� li me?
761
01:16:47,087 --> 01:16:48,076
Tamo.
762
01:16:49,087 --> 01:16:50,156
Alicia?
763
01:16:53,007 --> 01:16:54,360
Jesi li dobro?
764
01:16:54,527 --> 01:16:56,358
Ne�to nije u redu?
765
01:16:58,447 --> 01:17:00,915
Ne, U redu sam.
Da. �to?
766
01:17:02,487 --> 01:17:05,047
Ne, u trgovini sam,
sam.
767
01:17:06,567 --> 01:17:07,556
Alicia?
768
01:17:09,527 --> 01:17:10,676
Da li pla�e�?
769
01:17:13,047 --> 01:17:14,321
Da.
770
01:17:15,887 --> 01:17:17,923
�eli� da odmah do�em?
771
01:17:20,927 --> 01:17:22,076
I ja.
772
01:17:39,647 --> 01:17:42,115
Nikad ovo ne�e objaviti.
773
01:17:43,847 --> 01:17:45,883
Ima previ�e krvi.
774
01:17:48,687 --> 01:17:50,598
Izgledaju kao da plutaju.
775
01:17:54,287 --> 01:17:57,279
Ljudi na svemirskim postajama
ka�u...
776
01:17:57,727 --> 01:18:00,287
da za pet minuta
tjelovje�be u svemiru,
777
01:18:00,447 --> 01:18:03,996
izgube vi�e kalorija
nego za sat vremena na zemlji.
778
01:18:05,807 --> 01:18:07,604
Plutaju.
779
01:18:09,367 --> 01:18:12,359
Kao da nemaju te�ine.
780
01:18:36,727 --> 01:18:37,603
Stani!
781
01:18:44,087 --> 01:18:45,964
Ana! Ana!
782
01:19:24,406 --> 01:19:25,919
To je divlja svinja.
783
01:19:26,646 --> 01:19:27,715
Vepar.
784
01:19:29,726 --> 01:19:30,636
Pra��i�.
785
01:19:30,806 --> 01:19:33,366
Da, zaletio se je u auto.
786
01:19:33,526 --> 01:19:34,595
Hajmo.
787
01:19:34,766 --> 01:19:37,758
Sljede�e su hijene
i supovi.
788
01:19:40,366 --> 01:19:42,004
Ne, ne mo�emo ga ostaviti.
789
01:19:43,246 --> 01:19:46,079
Nazvat �emo nekoga
da ga pokupi sutra.
790
01:19:47,486 --> 01:19:49,795
- Umire.
- Nemoj se pribli�avati.
791
01:19:49,966 --> 01:19:52,002
Ranjeni vepar mo�e biti opasan.
792
01:19:59,126 --> 01:20:00,605
Moramo ne�to u�initi.
793
01:20:00,766 --> 01:20:02,802
Ne mo�emo ni�ta,
Idemo.
794
01:20:04,806 --> 01:20:05,602
Ubij ga!
795
01:20:07,606 --> 01:20:09,085
Nemam pu�ku.
796
01:20:09,246 --> 01:20:12,204
Mo�emo zvati lova�ko dru�tvo.
797
01:20:14,126 --> 01:20:14,922
Ana...
798
01:20:17,606 --> 01:20:18,755
Pomozi mi!
799
01:20:20,206 --> 01:20:21,525
Ne, ne sa tim kamenom.
800
01:20:21,686 --> 01:20:22,755
Pomozi mi da ga podignem.
801
01:20:22,926 --> 01:20:26,077
Ne sa time.
Hajdemo odavde.
802
01:20:47,646 --> 01:20:48,920
Ne znam voziti.
803
01:21:26,966 --> 01:21:28,365
Jo� je �iv.
804
01:21:30,486 --> 01:21:33,842
Pre�ao si mu preko nogu.
805
01:21:34,006 --> 01:21:34,836
Odmakni se.
806
01:22:10,926 --> 01:22:14,521
Tvoj otac i ja nekad smo gledali
zalazak sunca svaki dan.
807
01:22:15,286 --> 01:22:19,120
Gledali smo ga odavdje,
ba� kao mi sada.
808
01:22:21,046 --> 01:22:23,196
Ti se jo� nisi rodio.
809
01:22:24,486 --> 01:22:26,841
Ali sanjala sam o tebi.
810
01:22:27,926 --> 01:22:30,201
Htjela sam te nazvati Lu�s.
811
01:22:34,086 --> 01:22:37,795
�eljeli smo sagraditi ku�u
s pogledom na more.
812
01:22:38,486 --> 01:22:42,718
Ja sam htjela da bude ovdje,
gdje smo ovo fotografirali.
813
01:22:45,846 --> 01:22:47,598
Bili smo vrlo sretni.
814
01:22:49,046 --> 01:22:51,435
Proveli smo dane zajedno.
815
01:23:01,566 --> 01:23:05,445
Mo�e� imati uto�i�te za
�ivotinje u vrtu.
816
01:23:07,126 --> 01:23:09,401
Ja �u se pobrinuti za dekoraciju.
817
01:23:10,726 --> 01:23:11,920
A otac...
818
01:23:15,686 --> 01:23:16,675
Tvoj otac...
819
01:23:19,726 --> 01:23:23,719
Dobro si postupio, Miguel.
Bio je jako povrije�en.
820
01:23:24,486 --> 01:23:26,716
Bolje je tako.
821
01:23:31,886 --> 01:23:34,036
�eli� li oprati auto?
822
01:23:35,566 --> 01:23:37,124
Onda se mo�emo vratiti.
823
01:23:46,566 --> 01:23:48,158
Ne�to nije u redu?
824
01:24:07,285 --> 01:24:09,594
Ima� li mi ne�to za re�i?
825
01:24:13,885 --> 01:24:14,840
Da.
826
01:24:16,405 --> 01:24:19,954
Vra�a� se Aliciji,
i ne �eli� me vi�e vidjeti.
827
01:24:28,085 --> 01:24:32,601
I sad �e� mi dati novac
da pomogne� meni i sinu.
828
01:24:40,445 --> 01:24:41,400
Oprosti.
829
01:25:51,085 --> 01:25:51,961
Lu�s?
830
01:25:59,725 --> 01:26:00,953
Tvoj otac.
831
01:26:04,965 --> 01:26:07,877
Mo�emo usvojiti jo� jednog psa,
ako �eli�.
832
01:26:08,045 --> 01:26:10,320
Rekli smo da jedan nedostaje.
833
01:26:13,205 --> 01:26:15,036
Ne, u redu je ovako.
834
01:26:15,205 --> 01:26:16,638
Pa, samo jedan.
835
01:26:19,565 --> 01:26:22,762
- Ne treba vi�e ni jednog.
- Ali ako ho�e...
836
01:26:52,125 --> 01:26:54,593
Lu�s nije ovdje. Gdje je?
837
01:26:54,765 --> 01:26:56,915
- Lu�s!
- Dolazi.
838
01:26:57,085 --> 01:26:58,837
Svi ve� sjedimo.
839
01:27:02,085 --> 01:27:04,724
Jesi li mu dala tabletu?
840
01:27:11,125 --> 01:27:13,275
Ba� kako voli�.
841
01:27:14,645 --> 01:27:17,523
- Ne, vegetarijanac je.
- To je za psa.
842
01:27:25,485 --> 01:27:27,715
Imam vam ne�to svima za re�i.
843
01:27:27,885 --> 01:27:29,762
Hold on, Susanna.
844
01:27:29,925 --> 01:27:31,483
�elim vam re�i...
845
01:27:32,485 --> 01:27:34,441
ju�er, sam primila poziv.
846
01:27:35,285 --> 01:27:37,515
Javili su mi da...
847
01:27:38,325 --> 01:27:40,236
�e objaviti moju
drugu knjigu.
848
01:27:40,405 --> 01:27:42,873
To je sjajno, Alicia.
�estitke.
849
01:27:43,165 --> 01:27:45,963
- Kao Madonna.
- Ne, Madonna je pisac.
850
01:27:46,125 --> 01:27:49,083
Mislim ona ne radi
ilustracije.
851
01:27:49,245 --> 01:27:52,396
- Ali je sjajna plesa�ica.
- Da, najbolja.
852
01:27:56,965 --> 01:27:59,957
I ja imam ne�to
�to �elim re�i.
853
01:28:00,685 --> 01:28:03,597
Maria i ja smo u braku
55 godina...
854
01:28:03,765 --> 01:28:06,404
Ne, 56 godina.
855
01:28:06,565 --> 01:28:10,035
- O �emu se radi?
- Bilo je dobrih vremena.
856
01:28:10,725 --> 01:28:13,285
Ali i li�ih.
857
01:28:15,165 --> 01:28:18,077
Ali sad se ne�to stra�no
dogodilo.
858
01:28:19,485 --> 01:28:22,955
- Ona me vi�e ne voli.
- Tata, ne sad.
859
01:28:23,125 --> 01:28:24,558
Zatra�ila je razvod.
860
01:28:24,725 --> 01:28:28,001
- Nem �anse.
- Vjerojatno je to samo spomenula.
861
01:28:28,165 --> 01:28:30,042
Valjda ne misli ozbiljno.
862
01:28:30,325 --> 01:28:31,360
Volim je.
863
01:28:31,965 --> 01:28:34,115
To znate.
864
01:28:35,244 --> 01:28:37,155
Gadim joj se.
865
01:28:37,324 --> 01:28:39,315
Rekla je
da me vi�e ne mo�e podnijeti.
866
01:28:39,484 --> 01:28:42,237
- Koliko dugo se?
- Ne �eli i�i u dom.
867
01:28:42,404 --> 01:28:43,883
�elim umrijeti.
868
01:28:44,044 --> 01:28:46,604
- Ubij me.
- Nemoj to govoriti, Roberte.
869
01:28:46,764 --> 01:28:50,040
ti si mi unuk,
daj mi pre veliku dozu.
870
01:28:50,204 --> 01:28:51,637
Ne mje�aj njega u to.
871
01:28:51,804 --> 01:28:56,002
Imat �ete odvojene sobe.
Ne morate se �ak ni vi�ati.
872
01:28:56,164 --> 01:28:59,474
Potpuno sam se posvetio njoj.
Brinem se o njoj.
873
01:29:00,364 --> 01:29:03,515
Brinem se o njoj
�est godina.
874
01:29:03,684 --> 01:29:06,357
A nitko nije u�inio
ni�ta za mene.
875
01:29:07,404 --> 01:29:10,362
I sad,
me �elite zatvoriti s njom.
876
01:29:10,884 --> 01:29:13,079
Ne mo�ete nam to u�initi.
877
01:29:13,924 --> 01:29:15,960
Imam svoje dostojanstvo.
878
01:29:17,764 --> 01:29:20,722
Nikad nikog nisam volio.
�ak ni svog sina.
879
01:29:22,444 --> 01:29:24,435
Ne razumijem ljubav.
880
01:29:24,604 --> 01:29:28,153
Ne znam kako ljudi vole.
881
01:29:29,964 --> 01:29:32,319
Ne svi�aju mi se ljudi koji vole.
882
01:29:32,484 --> 01:29:33,678
Ne ovdje!
883
01:29:33,844 --> 01:29:36,438
�to radi�?
Ona je u redu.
884
01:29:37,444 --> 01:29:39,674
Stavio sam svoj madrac na pod.
885
01:29:40,444 --> 01:29:42,241
Ali ona me ne �eli ni vidjeti.
886
01:29:43,084 --> 01:29:45,154
�to si to uradila?
887
01:29:45,324 --> 01:29:47,394
Ona mi je to u�inila.
888
01:29:59,164 --> 01:30:00,756
Ide zapaliti.
889
01:30:00,924 --> 01:30:02,755
Mo�e� ostati ovdje par dana.
890
01:30:02,924 --> 01:30:06,121
Ne, ne mo�emo.
Imamo curicu ovaj vikend.
891
01:30:06,404 --> 01:30:09,077
Samo par dana,
dok ne na�em drugi dom.
892
01:30:09,444 --> 01:30:10,638
Gdje �e spavati?
893
01:30:11,244 --> 01:30:13,474
Ne mogu ga ostaviti s njom.
894
01:30:14,364 --> 01:30:17,083
- A ona?
- U stara�kom domu.
895
01:30:21,084 --> 01:30:21,960
Raquel!
896
01:30:22,644 --> 01:30:23,759
Raquel!
897
01:30:28,524 --> 01:30:30,560
- O�ekuje� nekoga?
- Ne.
898
01:30:31,404 --> 01:30:33,281
Sjedni, Lu�s.
- Sjedni!
899
01:30:33,444 --> 01:30:34,399
Sjedni.
900
01:30:34,564 --> 01:30:35,474
Tko je to?
901
01:30:35,644 --> 01:30:36,713
Ne otvaraj.
902
01:30:38,564 --> 01:30:40,475
Alicia, da odem?
903
01:30:40,644 --> 01:30:43,522
- Ne, nemoj!
- Sjedni, Raquel.
904
01:30:56,324 --> 01:30:58,042
Nitko neka se ne mi�e.
905
01:31:01,042 --> 01:31:05,042
Preuzeto sa www.titlovi.com
59163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.