All language subtitles for La.mosquitera.2010.Spanish.Catalan.DVDRIP.XVID.Scene.Lovers_cro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,703 --> 00:00:55,703 www.titlovi.com 2 00:00:58,703 --> 00:00:59,579 Alicia! 3 00:01:00,783 --> 00:01:01,852 Alicia! 4 00:01:02,663 --> 00:01:05,860 - Ovaj je novi. - Ne tako glasno, on spava. 5 00:01:06,023 --> 00:01:08,218 Ovo je novi pas. 6 00:01:08,383 --> 00:01:10,851 - Nemogu�e. - Novi je. 7 00:01:11,023 --> 00:01:14,174 - Prestani vikati. - Novi je. Siguran sam. 8 00:01:14,343 --> 00:01:16,982 - Za�to si tako siguran? - Nije me prepoznao. 9 00:01:17,143 --> 00:01:18,815 Zato jer se boji. 10 00:01:19,943 --> 00:01:21,934 - �to to radi�? - Nema �anse. 11 00:01:22,103 --> 00:01:23,695 - �to to radi�? - Nema �anse. 12 00:01:23,863 --> 00:01:24,852 Pusti ga. 13 00:01:25,023 --> 00:01:27,014 Ne mo�emo imati vi�e pasa. 14 00:01:27,183 --> 00:01:29,060 Pripada Lu�su. 15 00:01:30,023 --> 00:01:31,217 Probudi ga. 16 00:01:31,383 --> 00:01:34,102 Sedam je previ�e. izbacit �emo ga. 17 00:01:34,263 --> 00:01:36,060 - �est. - Plus ovaj, sedam. 18 00:01:36,223 --> 00:01:38,020 Ne. Bilo ih je pet. 19 00:01:38,183 --> 00:01:40,538 Zna�i priznaje� da je novi? 20 00:01:40,703 --> 00:01:43,581 - Nisam sigurna. - Jo� jedan pas! 21 00:01:43,743 --> 00:01:45,461 Miguel, svi izgledaju isto. 22 00:01:45,623 --> 00:01:48,740 Poku�ava nas zbuniti. To je �kotski collie. 23 00:01:48,903 --> 00:01:51,337 Zato te nije razumio. 24 00:01:51,503 --> 00:01:54,142 Ne �elim pri�ati sa njime, �elim ga izbaciti. 25 00:01:56,143 --> 00:01:59,419 Evo jednog. Pomozi mi ih prebrojati. 26 00:02:00,703 --> 00:02:01,692 Jedan. 27 00:02:02,063 --> 00:02:04,418 - Dva... - Tog sam brojala. 28 00:02:04,583 --> 00:02:05,732 - Jesi? - Da. 29 00:02:05,903 --> 00:02:08,292 - Koliko do sad? - Jedan, plus jedan tvoj, dva. 30 00:02:08,463 --> 00:02:10,021 Jesi li sigurna da je to isti? 31 00:02:10,183 --> 00:02:11,172 Tri! 32 00:02:11,343 --> 00:02:12,981 Skrivao se u kupaonici. 33 00:02:15,423 --> 00:02:17,653 - �etiri. - Jesi li na�la jo� kojeg? 34 00:02:27,143 --> 00:02:29,179 - Samo jedan. - Sigurno? 35 00:02:29,863 --> 00:02:32,696 Pet pasa. Isto kao i uvijek. 36 00:02:32,863 --> 00:02:35,536 Ne. Prije godinu dana, nismo imali ni jednog. 37 00:02:51,223 --> 00:02:53,578 Ne�e primijetiti. 38 00:02:53,743 --> 00:02:55,381 Ne mo�emo. Voli ih. 39 00:02:55,543 --> 00:02:57,818 Ne�e ih vi�e dovoditi. 40 00:02:57,983 --> 00:02:59,302 Ovaj je zadnji. 41 00:03:01,343 --> 00:03:03,732 Mora postojati limit. Ovako ne mo�e dalje. 42 00:03:03,903 --> 00:03:04,699 Sedam. 43 00:03:04,863 --> 00:03:07,377 - �to? - Limit �e biti sedam. 44 00:03:07,543 --> 00:03:09,579 Ne taj limit. 45 00:03:09,743 --> 00:03:11,973 Sedam pasa. Ni jedan vi�e. 46 00:03:14,103 --> 00:03:16,014 �est. Nabrojali smo �est, zar ne? 47 00:03:17,783 --> 00:03:18,738 �est. 48 00:03:23,502 --> 00:03:26,380 Kad sam bio klinac, Igrao sam se sa glistama. 49 00:03:26,902 --> 00:03:30,895 �to vi�e ljubavi Lu�s dobije, vi�e �e dati. 50 00:03:31,342 --> 00:03:34,812 Vrijedi li to i, kad ga voli� malo manje? 51 00:03:35,222 --> 00:03:43,937 MRE�A ZA KOMARCE 52 00:04:36,502 --> 00:04:38,015 Ne... 53 00:04:39,102 --> 00:04:42,060 Budi dobar. 54 00:05:15,462 --> 00:05:17,100 Ne pravi toliku buku. 55 00:05:18,782 --> 00:05:19,817 Ostavi ga na miru. 56 00:05:19,982 --> 00:05:22,576 Samo ka�em da je pre bu�an. 57 00:05:23,862 --> 00:05:25,580 Pa jede. 58 00:05:25,782 --> 00:05:28,660 Svi jedemo, Ali samo se njega �uje. 59 00:05:30,982 --> 00:05:33,177 Zato jer sebe ne �uje�. 60 00:05:44,982 --> 00:05:46,097 Lu�s, 61 00:05:47,742 --> 00:05:48,936 �uje� li to? 62 00:05:55,502 --> 00:05:58,141 Prestani �vakati i slu�aj majku. 63 00:05:59,862 --> 00:06:03,537 Samo sam htjela da �uje� kako tvoj otac jede. 64 00:06:25,502 --> 00:06:26,571 Alicia? 65 00:06:30,942 --> 00:06:32,011 Alicia? 66 00:06:32,902 --> 00:06:35,211 Smijem li ve�eras spavati ovdje? 67 00:06:39,262 --> 00:06:41,856 Ako me pusti� da spavam. 68 00:06:47,302 --> 00:06:48,212 Alicia? 69 00:06:50,022 --> 00:06:52,855 - Pusti me da spavam. - �to nam se dogodilo? 70 00:06:53,022 --> 00:06:54,580 Kome? 71 00:06:56,262 --> 00:06:57,536 Tebi i meni, 72 00:06:57,702 --> 00:06:59,055 i Lu�su. 73 00:06:59,222 --> 00:07:02,294 Uzmi svoju pilulu i spavaj. 74 00:07:09,102 --> 00:07:10,854 Ne. Ne treba� ustajati. 75 00:07:13,542 --> 00:07:15,931 Uvijek otvorim prozor ovdje 76 00:07:16,102 --> 00:07:17,933 da prozra�im stan. 77 00:07:18,982 --> 00:07:21,132 Gospo�a me zamolila da ga zatvorim. 78 00:07:27,942 --> 00:07:30,331 - Voli� li raditi ovdje? - Da. 79 00:07:30,502 --> 00:07:33,892 - Smetaju ti �ivotinje? - Ne. Svi�aju mi se. 80 00:07:37,582 --> 00:07:38,901 Nemoj i�i. 81 00:07:39,782 --> 00:07:42,216 - Moram raditi. - Sjedni. 82 00:07:42,382 --> 00:07:43,371 Zavr�ila sam. 83 00:07:44,102 --> 00:07:45,660 Ostani jo� malo. 84 00:07:47,062 --> 00:07:48,415 Sjedni, Ana. 85 00:07:56,222 --> 00:07:59,498 - �eli� jo� jednu? - Ne. Hvala. 86 00:08:01,382 --> 00:08:04,340 - Jesi li dugo ovdje? - Dva tjedna. 87 00:08:05,341 --> 00:08:07,457 Ne, mislim u zemlji. 88 00:08:08,781 --> 00:08:09,896 Godinu dana... 89 00:08:10,701 --> 00:08:12,612 i dvadeset dva dana. 90 00:08:15,101 --> 00:08:18,491 �elim da bude� sretna kod nas. 91 00:08:19,181 --> 00:08:23,060 - Moram i�i. - Ne, sjedni jo� malo. 92 00:08:24,661 --> 00:08:27,459 - Imam puno posla. - Nema �urbe. 93 00:08:28,181 --> 00:08:31,730 Samo razgovaramo. "�askamo", kao �to si rekla. 94 00:08:34,501 --> 00:08:35,775 Sjedni nazad. 95 00:08:36,781 --> 00:08:39,056 Ana, Ja te pla�am. Sjedni nazad! 96 00:08:40,101 --> 00:08:42,661 Oprosti, Nisam tako mislio. 97 00:08:43,181 --> 00:08:46,253 Mislim u redu je ako ne zavr�i� posao. 98 00:08:46,421 --> 00:08:47,536 Nema �urbe. 99 00:08:47,701 --> 00:08:50,932 Mo�emo sjesti i popri�ati pet minuta, ili deset. 100 00:08:51,101 --> 00:08:52,420 Nije problem. 101 00:08:53,581 --> 00:08:57,256 Ima� pravo na pauzu, to je sve. 102 00:08:59,461 --> 00:09:01,691 Mo�e� sad i�i , ako �eli�. 103 00:09:06,301 --> 00:09:07,450 To je Tracy. 104 00:09:08,461 --> 00:09:09,655 Troisi. 105 00:09:09,821 --> 00:09:11,254 Troisi, Da. 106 00:09:11,981 --> 00:09:16,338 - Dugodlaki. - Da. Troisi. I Trenka. 107 00:09:18,941 --> 00:09:21,216 Oprosti, Nisam tako mislio. 108 00:09:21,381 --> 00:09:23,690 U redu je ako ne zavr�i�. 109 00:09:24,141 --> 00:09:26,211 Nastavi, ako �eli�. 110 00:10:29,181 --> 00:10:33,538 Ova djevoj�ica ne hoda, jer se boji da ne pogazi mrave. 111 00:10:34,861 --> 00:10:37,739 Na kampiranju, ne koristi mre�u za komarce 112 00:10:37,901 --> 00:10:41,496 jer ne �eli ubijati komarce. 113 00:10:44,181 --> 00:10:48,857 Da mo�e, Nosila bi masku da ne ubija mikrobe disanjem. 114 00:10:49,501 --> 00:10:51,731 Dobivamo puno ovakvih pri�a. 115 00:10:51,901 --> 00:10:54,461 Ali trenutno tra�imo realnost. 116 00:10:55,621 --> 00:10:59,739 Va�a pri�a nema djece sa stvarnim problemima. 117 00:11:01,021 --> 00:11:04,855 Vrlo je osobna, pomalo ezoteri�na. 118 00:11:05,141 --> 00:11:08,099 Nitko ne�e kupiti takvu knjigu za svoju djecu. 119 00:11:12,101 --> 00:11:14,171 Osobno, Meni se dopada. 120 00:11:15,021 --> 00:11:17,330 Mislim da je stvarno zanimljiva. 121 00:11:17,501 --> 00:11:19,173 Dopada mi se... 122 00:11:20,061 --> 00:11:21,733 To je neka vrsta... 123 00:11:23,741 --> 00:11:27,450 Svi�a mi se perverzija va�eg uma. 124 00:11:28,061 --> 00:11:31,178 Imate neke stvarno divlje ideje. 125 00:11:33,261 --> 00:11:34,819 Mogu li vas pozvati na ru�ak? 126 00:11:36,701 --> 00:11:40,376 Imamo neke pri�e bez ilustracija. 127 00:11:41,301 --> 00:11:44,691 Mo�da bi mogli raditi ilustracije za ne�ije pri�e. 128 00:11:47,301 --> 00:11:51,055 Razmislite o tome. Mogu puno u�initi za vas. 129 00:11:59,141 --> 00:12:01,530 Ne odbijajte me tako. 130 00:12:13,381 --> 00:12:14,496 Pogledaj ovo. 131 00:12:15,141 --> 00:12:17,416 - �to? - Gle, Alicia. Do�i ovamo. 132 00:12:27,141 --> 00:12:28,369 Mrtva je! 133 00:12:30,381 --> 00:12:32,178 �to radi ovdje? 134 00:12:32,341 --> 00:12:34,377 - Jesi li je zgnje�io? - Da. Ne. 135 00:12:34,541 --> 00:12:36,179 Spotaknuo sam se preko nje. 136 00:12:36,341 --> 00:12:39,060 - Ubio si je. - Ne, Nisam je ubio. 137 00:12:39,221 --> 00:12:42,657 Od kud golub ovdje? Tko ga je donio? 138 00:12:42,821 --> 00:12:45,494 Prozor. Do�ao je kroz prozor. 139 00:12:45,661 --> 00:12:47,538 Koji prozor? Uvijek su zatvoreni. 140 00:12:47,701 --> 00:12:50,613 Mora da je Lu�s. Sad je na pticama. 141 00:12:55,220 --> 00:12:56,448 Jo� di�e. 142 00:12:57,860 --> 00:12:59,896 Mrtav je. 143 00:13:02,140 --> 00:13:04,335 Ima oznaku na vratu. 144 00:13:04,740 --> 00:13:07,049 Mora da je ma�ka. 145 00:13:08,340 --> 00:13:09,978 Ovo je otisak �ape. 146 00:13:11,220 --> 00:13:13,654 Ne mo�e vi�e ovako. Razgovaraj s njim. 147 00:13:13,820 --> 00:13:14,889 Ja. 148 00:13:15,340 --> 00:13:17,137 To sam bila ja. 149 00:13:18,100 --> 00:13:20,898 - Ti si je donijela? - Da, bila je bolesna. 150 00:13:21,620 --> 00:13:23,258 Donijela si ku�i bolesnog goluba? 151 00:13:23,420 --> 00:13:24,648 Da, Htjela sam ga spasiti. 152 00:13:24,820 --> 00:13:26,458 Alicia, ti to ozbiljno? 153 00:13:26,620 --> 00:13:28,690 Ne, ne vjerujem ti. 154 00:13:29,340 --> 00:13:31,649 Ti ne voli� golubove! 155 00:13:34,500 --> 00:13:37,173 Bilo ti ga je �ao pa si ga donijela ku�i? 156 00:13:37,700 --> 00:13:39,531 Da, rekla sam ti. 157 00:13:40,180 --> 00:13:41,295 Ti, odlazi! 158 00:13:42,660 --> 00:13:43,809 Stani! 159 00:13:43,980 --> 00:13:46,733 - �to to radi�? - Htio ga je pojesti. 160 00:13:46,900 --> 00:13:49,095 Samo ju je nju�io. 161 00:13:50,340 --> 00:13:51,659 Uzmi. 162 00:13:52,060 --> 00:13:53,254 Uzmi! 163 00:13:57,940 --> 00:13:59,692 Nisam ga ni dotaknuo. 164 00:13:59,860 --> 00:14:02,420 Udario si ga. Vidjela sam te. 165 00:14:02,580 --> 00:14:05,014 Htio je pojesti goluba. 166 00:14:05,180 --> 00:14:06,408 Brutalan si. 167 00:14:22,140 --> 00:14:24,210 Tu�na je, ova melodija. 168 00:14:30,940 --> 00:14:33,818 Golub kojeg si donio... 169 00:14:35,020 --> 00:14:36,612 Bilo mu je bolje. 170 00:14:37,140 --> 00:14:42,009 Jutros smo otac i ja otvorili prozor i odletio je. 171 00:14:45,740 --> 00:14:46,934 Uginuo je. 172 00:14:48,100 --> 00:14:49,613 U snu. 173 00:14:49,780 --> 00:14:51,418 Nije patio. 174 00:14:52,220 --> 00:14:54,529 Ni�ta nije osjetio. 175 00:14:58,700 --> 00:15:01,168 �to da radimo sa njime... 176 00:15:03,100 --> 00:15:04,977 �to da radimo... 177 00:15:06,420 --> 00:15:08,297 sa tijelom? 178 00:15:10,340 --> 00:15:13,218 Mo�ete ga baciti u sme�e. 179 00:16:06,820 --> 00:16:07,855 Za tebe. 180 00:16:09,380 --> 00:16:10,654 State-of-the-art. 181 00:16:16,180 --> 00:16:18,774 Gle. "Za�tita za ruke". 182 00:16:20,820 --> 00:16:24,051 - Koristim rukavice. - Kupio sam i rukavice. 183 00:16:27,580 --> 00:16:28,899 Hvala. 184 00:16:30,540 --> 00:16:32,610 Naj manje. 185 00:16:33,180 --> 00:16:34,329 Probaj. 186 00:16:39,860 --> 00:16:42,169 Sjedni. 187 00:16:48,540 --> 00:16:49,655 Probaj ih. 188 00:16:55,820 --> 00:16:57,572 Svi�a ti se boja? 189 00:16:57,740 --> 00:16:58,729 Evo. 190 00:17:11,140 --> 00:17:12,619 Da vidim ruke. 191 00:17:13,460 --> 00:17:16,770 Prekrasne su. Mora� paziti na njih. 192 00:17:24,180 --> 00:17:27,775 Zna� li �to to zna�i? shva�a� li? 193 00:17:27,940 --> 00:17:29,339 Sve ona shva�a. 194 00:17:29,500 --> 00:17:31,968 �eli� da ti ka�em? 195 00:17:33,539 --> 00:17:37,327 - Igrat �e� se s lutkama? - Voli se igrati sama. 196 00:17:40,179 --> 00:17:42,249 �eli� mi ne�to re�i? 197 00:17:45,219 --> 00:17:48,211 - Miguel je neki dan udario psa. - Prebio je psa? 198 00:17:48,379 --> 00:17:51,337 - Samo udarac u nju�ku. - Gad! 199 00:17:51,499 --> 00:17:53,888 Nije bilo jako, nije ga povrijedio. 200 00:17:54,059 --> 00:17:57,369 - Da ga nau�i lekcij. - Ima drugih na�ina. 201 00:17:57,539 --> 00:18:00,258 Da, ima puno na�ina. 202 00:18:03,539 --> 00:18:06,611 - Misli� da tu�e dje�aka? - Lu�sa? 203 00:18:06,779 --> 00:18:09,054 Ne. Zna� da nije tako. 204 00:18:09,219 --> 00:18:13,610 - Miguel nebi nikad nikoga udario. - Za�to si onda uzrujana? 205 00:18:13,779 --> 00:18:15,735 Tako je postupio. 206 00:18:16,579 --> 00:18:18,695 Ali meni se to nije svidjelo. 207 00:18:18,859 --> 00:18:20,417 Bilo je poni�avaju�e. 208 00:18:21,379 --> 00:18:24,769 Nikad ga nisam takvog vidjela. Bio je druga�iji. 209 00:18:24,979 --> 00:18:27,573 U�ivao je u svom autoritetu. 210 00:18:27,739 --> 00:18:29,252 Sumnja� u ne�to? 211 00:18:29,419 --> 00:18:33,412 - U �to? - Je li ti Lu�s ne�to rekao? 212 00:18:33,899 --> 00:18:35,173 �to? 213 00:18:35,979 --> 00:18:37,651 Ne znam, ne�to. 214 00:18:37,819 --> 00:18:42,529 Mo�da se kad te nema, i�ivljava na djetetu. 215 00:18:44,179 --> 00:18:44,975 Ne. 216 00:18:46,859 --> 00:18:48,895 Nisi stalno sa njime. 217 00:18:49,859 --> 00:18:51,178 Ka�em ti, ne. 218 00:18:53,019 --> 00:18:54,657 Reci mi istinu. 219 00:18:55,179 --> 00:18:56,817 Ne tu�e ga. 220 00:18:56,979 --> 00:18:59,698 - Nikad ga nije udario. - Ne govorim o tome. 221 00:18:59,859 --> 00:19:02,498 Alicia, zar ne gleda� vijesti? 222 00:19:02,659 --> 00:19:05,696 Gledam, ali ne on. 223 00:19:08,539 --> 00:19:11,178 Na �to cilja�, Raquel? 224 00:19:11,339 --> 00:19:13,136 Za�to to govori�? 225 00:19:14,299 --> 00:19:16,893 Samo ka�em da je udario psa. 226 00:19:17,659 --> 00:19:19,456 �to si joj uradila? 227 00:19:20,819 --> 00:19:22,013 Dr�i je. 228 00:19:27,219 --> 00:19:29,608 Odrezala sam joj kosu. 229 00:19:30,499 --> 00:19:32,376 - �to to radi�? - �i�am je. 230 00:19:32,539 --> 00:19:34,018 Odrezat �u njezinu. 231 00:19:34,179 --> 00:19:36,329 Ne. To su moje �kare. 232 00:19:36,499 --> 00:19:38,888 Ne�u ti to dopustiti. 233 00:19:39,059 --> 00:19:40,970 �to to radi�? Zar si luda? 234 00:19:41,139 --> 00:19:44,256 - Odrezala sam joj kosu. - Jo� se usu�uje� govoriti? 235 00:19:44,419 --> 00:19:46,728 - Pitala si je. - Nemoj je braniti. 236 00:19:46,899 --> 00:19:47,968 Ona je samo dijete. 237 00:19:48,659 --> 00:19:51,731 Nemoj je vi�e �i�ati! 238 00:19:52,059 --> 00:19:53,572 Prestani. 239 00:19:53,739 --> 00:19:56,731 Mora po�tivati svoje i tu�e stvari. 240 00:19:56,899 --> 00:19:59,732 Dosta, Raquel. 241 00:20:00,419 --> 00:20:03,695 Ne vrpolji se, ili �u sve odrezati, kao ti njoj. 242 00:20:03,859 --> 00:20:06,373 - Obrijat �u ti glavu. - Dosta! 243 00:20:06,539 --> 00:20:09,178 - Opra�tam vam. - �to si rekla? 244 00:20:09,339 --> 00:20:11,409 Reka je da nam opra�ta. 245 00:20:25,459 --> 00:20:28,257 To me boli me vi�e nego nju. 246 00:20:31,019 --> 00:20:32,930 Ne volim je ka�njavati. 247 00:20:34,659 --> 00:20:36,217 Samo se je igrala. 248 00:20:37,899 --> 00:20:39,890 Ne volim je ka�njavati. 249 00:20:44,259 --> 00:20:46,727 Dala sam joj tabletu, ali... 250 00:20:47,859 --> 00:20:49,690 nema koristi. 251 00:20:49,859 --> 00:20:52,692 - Dala si joj tabletu? - Samo kad je hiperaktivna. 252 00:20:58,139 --> 00:21:00,892 - Radi to namjerno. - Ne, Raquel. 253 00:21:01,299 --> 00:21:03,733 Mnogo puta sam joj rekla da to ne �ini. 254 00:21:07,019 --> 00:21:08,771 Ali je nisam tukla. 255 00:21:09,339 --> 00:21:11,250 Nikad je nisam tukla. 256 00:21:12,619 --> 00:21:13,734 Nikad. 257 00:21:14,259 --> 00:21:16,568 I nikad ne�u. 258 00:21:16,739 --> 00:21:19,094 - Naravno da ne�e�. - Nikad. 259 00:21:22,659 --> 00:21:25,298 Ni lagani udarac po nju�ci. 260 00:21:37,499 --> 00:21:38,409 Evo. 261 00:21:39,179 --> 00:21:40,407 To je za tebe. 262 00:21:42,699 --> 00:21:43,768 Uzmi. 263 00:21:52,299 --> 00:21:53,368 Sve. 264 00:21:54,899 --> 00:21:56,127 Ne. 265 00:21:57,099 --> 00:21:58,498 To je za tebe. 266 00:21:59,499 --> 00:22:00,454 Za�to? 267 00:22:03,379 --> 00:22:05,415 Nikad prije nisam ovo radio. 268 00:22:06,219 --> 00:22:07,618 Samo tvoju ruku. 269 00:22:57,818 --> 00:23:00,286 Nikad nikome nisam platio... 270 00:23:11,378 --> 00:23:12,652 Mao. 271 00:23:18,498 --> 00:23:19,613 Mao. 272 00:23:22,138 --> 00:23:23,253 Mao... 273 00:23:51,978 --> 00:23:53,377 Jo� uvijek di�e. 274 00:24:07,698 --> 00:24:09,609 Ovo je jak sedativ. 275 00:24:19,778 --> 00:24:20,972 Mrtav je. 276 00:24:36,898 --> 00:24:39,287 Je li Lu�s to tra�io? 277 00:24:40,658 --> 00:24:43,377 Nije to za stalno. Samo kratki prekid. 278 00:24:45,418 --> 00:24:46,737 To je bila nezgoda. 279 00:24:46,898 --> 00:24:49,696 Morao sam ga pustiti van prije nego sam ga otvorio. 280 00:24:49,858 --> 00:24:52,247 Ali nisam. Ne znam. 281 00:24:53,138 --> 00:24:55,447 Nisam znao da ma�ke ska�u kroz prozore. 282 00:25:00,618 --> 00:25:01,812 Za�to, Alicia? 283 00:25:04,138 --> 00:25:06,413 Pro�li smo to stotinu puta. 284 00:25:06,578 --> 00:25:07,488 Jednostavno nejde. 285 00:25:07,658 --> 00:25:09,649 Godinama nismo sretni. 286 00:25:09,818 --> 00:25:11,649 Ne osje�am se dobro. 287 00:25:12,778 --> 00:25:15,372 Ne �elim s tobom ni�ta raditi. 288 00:25:17,658 --> 00:25:20,047 �elim biti malo sama. Treba mi to. 289 00:25:21,098 --> 00:25:22,895 Stvorili smo �udovi�te. 290 00:25:24,018 --> 00:25:25,895 Oboje �e nas izbaciti. 291 00:25:26,058 --> 00:25:28,652 Danas, ja, sutra, si to ti. 292 00:25:28,818 --> 00:25:32,493 - Nikad ne�e prestati. - Ho�e� nas uni�titi? 293 00:25:32,658 --> 00:25:34,933 Nismo sretni jer si ti opsjednut njime. 294 00:25:35,098 --> 00:25:36,770 - Opsjednut? - Opsjednut. 295 00:25:37,298 --> 00:25:40,654 - Opsjednut. - Potpuno. Tvoj sin ima problema. 296 00:25:42,218 --> 00:25:45,927 Uvijek si krivio njega. Uvijek si bio ljubomoran na Lu�sa. 297 00:25:46,098 --> 00:25:47,929 Odlazim, Ne mogu vi�e ovo slu�ati. 298 00:25:48,098 --> 00:25:50,168 - Ne, ne odlazi� sad. - Odlazim. 299 00:25:50,338 --> 00:25:52,135 - Ne odlazi�. - Odlazim. 300 00:25:52,298 --> 00:25:55,096 Za�to stalno odlazi� kad pri�amo? 301 00:25:55,258 --> 00:25:57,647 - Ne pri�amo, sva�amo se. - Pa �to? 302 00:25:57,818 --> 00:25:59,729 Svi to rade. Svi se sva�aju. 303 00:25:59,898 --> 00:26:03,607 Odlazim. Ne mogu disati ovdje. Gu�im se. 304 00:26:20,258 --> 00:26:23,375 Hajmo na spavanje. Sutra �e sve biti jasnije. 305 00:26:23,538 --> 00:26:26,530 Ne. Ne �elim te ovdje kad se probudi. 306 00:26:28,538 --> 00:26:31,848 - Raquel ti je spremila sobu gore. - �eli� da odem? 307 00:26:32,178 --> 00:26:34,009 O�ekuju te na ru�ku. 308 00:26:34,178 --> 00:26:36,612 Zna� da ne�u oti�i tamo. 309 00:26:36,778 --> 00:26:38,177 Ne�e� joj smetati. 310 00:26:38,458 --> 00:26:40,653 Stan je velik, ne�e te uznemiravati. 311 00:26:40,818 --> 00:26:43,207 Miguel! Kuda ide�? 312 00:27:55,457 --> 00:27:59,245 Ne mogu razmi�ljati koliko je vru�e. 313 00:27:59,897 --> 00:28:03,526 Ima na tisu�e velikih ptica, 314 00:28:04,377 --> 00:28:07,289 nebo je puno ve�e. 315 00:28:07,457 --> 00:28:09,925 Ima na tisu�e zvijezda. 316 00:28:11,177 --> 00:28:13,054 Ali ja sam umoran. 317 00:28:13,777 --> 00:28:16,450 �elim samo umrijeti. 318 00:28:17,857 --> 00:28:19,575 Zauvijek. 319 00:28:22,577 --> 00:28:23,771 ...zauvijek. 320 00:28:26,897 --> 00:28:28,410 Kako ste? 321 00:28:31,177 --> 00:28:35,489 Ne pretvaraj se da ti je stalo. Za�to si do�ao? 322 00:28:35,697 --> 00:28:37,255 Htio sam vas vidjeti. 323 00:28:37,937 --> 00:28:39,416 Gdje je Alicia? 324 00:28:41,177 --> 00:28:43,896 Bavi se sa svojom knjigom. 325 00:28:45,377 --> 00:28:47,333 �alje vam pozdrave. 326 00:28:49,497 --> 00:28:51,055 �to to ima�? 327 00:28:52,177 --> 00:28:53,656 Poklon. 328 00:28:55,697 --> 00:28:57,494 Donio si mi poklon? 329 00:28:57,657 --> 00:28:58,692 Otvori ga. 330 00:28:59,857 --> 00:29:02,246 Dr�i� ga iza guzice! 331 00:29:18,937 --> 00:29:20,131 Stavi ga. 332 00:29:41,577 --> 00:29:43,374 Ne �eli� ga �uti? 333 00:30:20,257 --> 00:30:22,851 - Ne �eli� probati? - Ne. 334 00:30:23,017 --> 00:30:25,406 Hajde, ukusno je. Samo malo. 335 00:30:25,577 --> 00:30:26,976 Ne hvala, Mama. 336 00:30:28,537 --> 00:30:30,255 Zovi me Alicia. 337 00:30:32,537 --> 00:30:34,846 Uvijek sam te zvao mama. 338 00:30:35,457 --> 00:30:39,132 Probaj. Sami smo, Mo�emo biti prijatelji. 339 00:30:39,297 --> 00:30:41,527 Mama si mi, ne prijateljica. 340 00:30:45,657 --> 00:30:48,854 Ne razgovaraj tako sa mnom. Ne svi�a mi se. 341 00:30:50,217 --> 00:30:52,333 Ja tebe zovem Lu�s, ne "sine". 342 00:30:52,497 --> 00:30:54,613 - "Sine" je odvratno. - Kao i "Mama". 343 00:30:55,577 --> 00:30:57,454 A i nisi vi�e klinac. 344 00:31:40,577 --> 00:31:41,566 Jo�. 345 00:31:42,657 --> 00:31:44,170 Bilo je dobro? 346 00:31:44,337 --> 00:31:47,010 - �elim jo� jedan. - Ne, bit �e ti muka. 347 00:31:47,176 --> 00:31:48,894 �elim jo� jedan. 348 00:31:50,696 --> 00:31:53,415 - Jesi li sigurna? - Da. 349 00:31:55,376 --> 00:31:57,970 Koju vrstu? Pistaciju? 350 00:31:58,416 --> 00:32:00,850 - Kivi? Mango? - �okoladu. 351 00:32:01,216 --> 00:32:03,332 Ponovno? Ne. Probaj neki drugi. 352 00:32:03,496 --> 00:32:04,815 Ho�u �okoladu. 353 00:32:07,976 --> 00:32:10,251 Molim vas jo� jednu �okoladu. 354 00:32:10,416 --> 00:32:11,326 Ve�i ili manji? 355 00:32:11,496 --> 00:32:12,724 - Ve�i. - Ve�i. 356 00:32:20,136 --> 00:32:21,535 Koju vrstu sedativa? 357 00:32:23,416 --> 00:32:25,168 Najja�e koje imate. 358 00:32:26,176 --> 00:32:27,814 Morfij? Ketamin? 359 00:32:30,056 --> 00:32:31,330 Nije za mene. 360 00:32:31,496 --> 00:32:32,531 Za tvog oca? 361 00:32:32,696 --> 00:32:35,290 Za �ivotinje. Ne �elim da pate. 362 00:32:36,296 --> 00:32:40,892 Nije im sad potrebno, ali bit �e. �elim im pomo�i. 363 00:32:51,216 --> 00:32:53,855 - Kako se zvao ma�ak? - Mao. 364 00:32:54,016 --> 00:32:57,486 - Mijao? - Ne, Mao. Mao Zedong. 365 00:32:59,256 --> 00:33:01,326 Ne volim Japansku hranu. 366 00:33:10,176 --> 00:33:11,609 To je za �ivotinje. 367 00:33:14,136 --> 00:33:15,967 Ne �elim da pate. 368 00:33:19,496 --> 00:33:23,091 Umirao je a ja ga nisam omamio. 369 00:33:35,536 --> 00:33:37,288 Zna� li gdje je Lu�s? 370 00:33:37,456 --> 00:33:39,447 Ne. Nije bio na nastavi. 371 00:33:42,376 --> 00:33:44,094 Treba� prijevoz do ku�e? 372 00:33:50,056 --> 00:33:51,853 Volim te vidjeti sretnu. 373 00:33:54,416 --> 00:33:55,565 Jo� jedan. 374 00:33:56,496 --> 00:33:57,815 Ne�e� ga pojesti. 375 00:33:57,976 --> 00:33:58,806 Ho�u. 376 00:33:58,976 --> 00:34:01,012 Misli� da mo�e�? 377 00:34:01,696 --> 00:34:02,446 Da. 378 00:34:03,816 --> 00:34:06,046 Susanna, mislim sve. 379 00:34:06,616 --> 00:34:09,050 Mora� sve pojesti. 380 00:34:13,256 --> 00:34:14,689 Dolazi� li sutra? 381 00:34:15,336 --> 00:34:16,291 Kamo? 382 00:34:18,576 --> 00:34:20,771 - Zar nije spomenuo? - Ne. 383 00:34:22,936 --> 00:34:25,006 Sutra mu je ro�endan. 384 00:34:27,456 --> 00:34:30,334 �eljela bih da provede� dan sa nama. 385 00:34:30,976 --> 00:34:32,773 On bi to cijenio. 386 00:34:34,016 --> 00:34:35,244 Ho�e� li do�i? 387 00:34:35,736 --> 00:34:36,452 Ho�u. 388 00:34:38,856 --> 00:34:40,130 Dodaj mi torbicu. 389 00:34:53,336 --> 00:34:54,166 Hvala. 390 00:34:55,056 --> 00:34:57,570 Ne. To je za Lu�sa. 391 00:34:59,736 --> 00:35:02,296 Za tebe da mu pokloni�. 392 00:35:03,376 --> 00:35:05,287 U redu je. Otvori. 393 00:35:07,776 --> 00:35:08,572 Hajde. 394 00:35:12,536 --> 00:35:13,332 Probaj ga. 395 00:35:19,576 --> 00:35:20,611 Savr�eno. 396 00:35:21,296 --> 00:35:22,695 Pa�e ti. 397 00:35:25,736 --> 00:35:27,567 - Zadr�i ga. - Ne, ne. 398 00:35:27,936 --> 00:35:28,686 Da. 399 00:35:29,456 --> 00:35:31,686 U redu je, kupit �u mu drugi. 400 00:35:31,856 --> 00:35:33,369 Imat �ete svaki po jedan. 401 00:35:33,536 --> 00:35:36,528 - Rekao si da ti se svi�a. - Da. 402 00:35:40,656 --> 00:35:42,533 Zadovoljstvo mi je pokloniti ti ne�to. 403 00:35:44,416 --> 00:35:46,054 Hvala. 404 00:35:51,176 --> 00:35:52,848 Pi�e "Lu�s". 405 00:35:54,656 --> 00:35:57,170 Da, naravno. 406 00:35:58,056 --> 00:36:00,968 Kupit �u ti drugi. Zadr�i ga. 407 00:36:07,976 --> 00:36:09,932 Mora� ga pojesti. 408 00:36:10,096 --> 00:36:12,656 Dogovorili smo se, pojedi ga. 409 00:36:12,816 --> 00:36:15,284 Ili �u te natjerati da ga pojede�, 410 00:36:15,456 --> 00:36:18,766 pa �e� nau�iti �to zna�i biti "odgovoran". 411 00:36:22,056 --> 00:36:23,455 Susanna, u�ini to za mene. 412 00:36:23,616 --> 00:36:26,847 Ne �elim te prisiljavati. To �e nas oboje boljeti. 413 00:37:54,935 --> 00:37:56,812 Oprosti. 414 00:38:07,175 --> 00:38:09,211 Sretan ro�endan, Lu�s. 415 00:38:23,655 --> 00:38:25,327 Koliko pasa imate? 416 00:38:32,855 --> 00:38:37,565 Norma Jean, Norma Jean... 417 00:38:38,135 --> 00:38:40,490 TV zvijezda! 418 00:38:41,495 --> 00:38:45,249 Norma Jean, "Pas od folije" 419 00:38:46,975 --> 00:38:48,044 Bravo! 420 00:38:49,095 --> 00:38:52,132 �to to radi�, Lu�s? Zar ti se ne svi�a? 421 00:39:03,135 --> 00:39:05,012 "�arobnjak iz Oza". 422 00:39:05,975 --> 00:39:09,172 Kao iz "�arobnjaka iz Oza". 423 00:39:10,255 --> 00:39:12,769 Stari film koji je volio. 424 00:39:15,055 --> 00:39:17,364 Rekao je da mu se svidio. 425 00:39:19,255 --> 00:39:23,965 Za�to je rekao da mu se svidio ako mu se nije. 426 00:39:24,935 --> 00:39:26,334 Siguran sam da mu se svi�a. 427 00:39:28,815 --> 00:39:32,205 Uvijek se je volio obla�iti u svijetle boje. 428 00:39:32,375 --> 00:39:33,933 Jako svijetle boje. 429 00:39:34,655 --> 00:39:38,125 Jednom sam mu kupila astronautsko odijelo. 430 00:39:39,975 --> 00:39:41,931 Htio je �ivjeti u svemiru. 431 00:39:43,455 --> 00:39:46,731 Rekao je da je zrak na Zemlji pre te�ak. 432 00:39:48,855 --> 00:39:51,927 Mislila sam da bi volio vidjeti Normu Jean takvu. 433 00:39:52,895 --> 00:39:54,328 Stvarno je pijan. 434 00:39:56,135 --> 00:39:58,524 - Meni se svidjelo. - Stvarno? 435 00:39:59,295 --> 00:40:01,286 Jesi li gledao "�arobnjaka iz Oza"? 436 00:40:02,015 --> 00:40:03,130 Jesam. 437 00:40:04,415 --> 00:40:06,292 Stvarno volim taj film. 438 00:40:34,935 --> 00:40:37,290 Stvarno mi je drago �to si na�la posao. 439 00:40:38,775 --> 00:40:39,651 Da, 440 00:40:40,935 --> 00:40:42,607 to je dobar posao. 441 00:40:48,455 --> 00:40:49,604 Kako je dje�ak? 442 00:40:50,335 --> 00:40:53,213 - Je li dobro? - Da, dobro je. 443 00:40:53,375 --> 00:40:56,811 I psi i ma�ke. Svi su dobro. 444 00:41:11,655 --> 00:41:12,690 Zaboravila si ih. 445 00:41:20,894 --> 00:41:23,124 Stvarno mi nedostaju tvoje ruke. 446 00:41:23,294 --> 00:41:26,252 I ne samo ruke. 447 00:41:26,414 --> 00:41:28,006 Ne znam za�to, 448 00:41:29,534 --> 00:41:32,731 kad razmi�ljam o tebi, vidim tvoje ruke. 449 00:41:35,214 --> 00:41:38,604 Ne znam za�to sam to u�inio. Nisam te �elio povrijediti. 450 00:41:39,614 --> 00:41:40,967 I niste. 451 00:41:42,374 --> 00:41:43,807 Nitko nije. 452 00:41:44,694 --> 00:41:47,003 Oprosti mi, �ao mi je. 453 00:41:53,254 --> 00:41:57,725 U svakom slu�aju, �elio bih ti nekako platiti... 454 00:41:57,894 --> 00:41:58,724 Ne. 455 00:41:58,894 --> 00:42:01,362 Zbog svega �to sam ti uzrokovao. Molim te, uzmi. 456 00:42:01,774 --> 00:42:02,570 Evo. 457 00:42:04,734 --> 00:42:05,849 Molim te. 458 00:42:08,094 --> 00:42:10,449 Dopusti da te �astim sa ve�erom? 459 00:42:16,374 --> 00:42:20,606 Do�la sam jer sam oti�la a nisam se oprostila od Madam i dje�aka. 460 00:42:20,774 --> 00:42:23,242 Dobro je postupala sa mnom. 461 00:42:23,974 --> 00:42:27,603 Pa, ja sam htio platiti. To je cijena dobrog obroka. 462 00:42:28,854 --> 00:42:30,765 Zar ne �eli� ve�erati sa mnom? 463 00:42:31,734 --> 00:42:33,725 Ovdje je hrana stvarno dobra. 464 00:42:34,094 --> 00:42:35,527 Odvedite me u hotel. 465 00:42:38,014 --> 00:42:39,652 �eli� jesti u hotelu. 466 00:42:42,454 --> 00:42:45,332 Hajdemo u hotel. Ne mo�emo k meni. 467 00:42:45,494 --> 00:42:48,088 Ana, boli me kad govori� tako. 468 00:42:48,254 --> 00:42:52,042 Ne �elim te kupiti. Samo �elim pomo�i. 469 00:42:52,214 --> 00:42:53,852 Svi nas gledaju. 470 00:42:54,014 --> 00:42:55,242 Uzmi, molim te. 471 00:42:59,734 --> 00:43:02,202 - �ivi� s nekime? - Sa sinom. 472 00:43:04,734 --> 00:43:05,883 Ima� sina? 473 00:43:06,414 --> 00:43:08,450 Nisam znao. 474 00:43:10,854 --> 00:43:13,243 - A otac? - Nema ga. 475 00:43:16,374 --> 00:43:20,208 I nemam posao. Dobila sam otkaz. 476 00:43:21,054 --> 00:43:23,522 Gospo�a je rekla da sam krala novac. 477 00:43:23,694 --> 00:43:26,845 Ali nije istina. Ona je stara i luda. 478 00:43:27,654 --> 00:43:30,646 Prijavila me je, izgubila sam radnu dozvolu. 479 00:43:36,374 --> 00:43:37,966 Mala pomo�. 480 00:43:38,534 --> 00:43:40,411 Ne �elim da mi poma�ete. 481 00:43:40,574 --> 00:43:42,451 Vratit �e� mi. 482 00:43:42,614 --> 00:43:44,809 Nikad ne�u mo�i. 483 00:43:47,374 --> 00:43:48,363 Uzmi. 484 00:43:55,774 --> 00:43:57,526 �to moram u�initi? 485 00:43:58,374 --> 00:44:00,251 Uzmi, molim te. 486 00:45:05,134 --> 00:45:06,852 Jako si zgodan. 487 00:45:08,214 --> 00:45:10,569 I ima� ljepu kosu. 488 00:45:11,374 --> 00:45:13,444 Smijem li je dotaknuti? 489 00:45:19,374 --> 00:45:22,684 I slijepa, znala bi da je plava. 490 00:45:54,054 --> 00:45:55,169 Idem sad. 491 00:45:56,854 --> 00:45:58,207 Idem na spavanje. 492 00:45:59,333 --> 00:46:00,766 Treba mi sna. 493 00:46:03,573 --> 00:46:04,801 Laku no�. 494 00:46:07,293 --> 00:46:10,968 Ti, u Lu�sov krevet. 495 00:46:11,973 --> 00:46:14,851 To je soba sa klavirom. 496 00:46:15,613 --> 00:46:17,410 Zna� koja? 497 00:46:18,653 --> 00:46:20,803 Ju�er sam promijenila plahte. 498 00:46:20,973 --> 00:46:23,009 Ne, prekju�er. 499 00:46:23,773 --> 00:46:24,603 Ju�er. 500 00:46:25,133 --> 00:46:26,771 Nema veze. 501 00:46:28,413 --> 00:46:31,132 - Laku no�. - Laku no�, Alicia. 502 00:46:50,813 --> 00:46:52,132 �to to radi�? 503 00:47:08,933 --> 00:47:11,208 Ne, ne... 504 00:47:12,813 --> 00:47:13,962 Ne. 505 00:47:20,293 --> 00:47:21,282 Sjedni. 506 00:47:27,373 --> 00:47:28,931 Ne, Ana, 507 00:47:30,533 --> 00:47:32,364 to nije to. 508 00:47:34,173 --> 00:47:36,323 To nije ono �to �elim. 509 00:47:39,133 --> 00:47:40,964 Nisam te ni�ta tra�io. 510 00:47:46,893 --> 00:47:48,212 �to je to? 511 00:49:46,293 --> 00:49:49,285 Ne moramo ako ne �eli�. 512 00:51:58,052 --> 00:51:59,041 Mama... 513 00:52:03,732 --> 00:52:04,881 �to to radi�? 514 00:52:05,812 --> 00:52:07,165 Zamijenio si sobu. 515 00:52:07,852 --> 00:52:09,410 Jesi li tu? 516 00:52:09,572 --> 00:52:11,369 �to to radi�? 517 00:52:12,292 --> 00:52:13,645 Mora� se odmoriti. 518 00:52:19,172 --> 00:52:20,525 Laku no�, Lu�s. 519 00:52:42,492 --> 00:52:44,005 �to radi� ovdje? 520 00:52:44,812 --> 00:52:46,530 �to radi� ovdje, Sergi? 521 00:52:51,612 --> 00:52:54,490 Ne mo�e� tu ostati. 522 00:52:59,932 --> 00:53:01,411 Trebao bi oti�i. 523 00:54:37,972 --> 00:54:39,200 Sergi. 524 00:54:43,972 --> 00:54:46,042 Tiho. 525 00:54:50,452 --> 00:54:52,283 Vrati se u svoju sobu. 526 00:54:53,132 --> 00:54:54,565 Hajde. 527 00:55:19,252 --> 00:55:20,401 �to sad? 528 00:55:21,412 --> 00:55:22,447 �ekamo. 529 00:55:27,411 --> 00:55:29,481 Jesi li otvorila plin? 530 00:55:30,251 --> 00:55:31,445 Da. 531 00:55:31,611 --> 00:55:32,964 I pe�nicu? 532 00:55:33,611 --> 00:55:34,885 Da. 533 00:55:36,211 --> 00:55:38,850 Vrata, jesi li ih otvorila? 534 00:55:39,691 --> 00:55:42,125 Rekao si da ih zatvorim. 535 00:55:43,371 --> 00:55:46,408 Od pe�nice. zaboravlja� stvari. 536 00:56:06,331 --> 00:56:09,801 A da stavimo glave u pe�nicu? 537 00:56:10,491 --> 00:56:12,163 �to? 538 00:56:12,531 --> 00:56:16,524 Da. Udisali bi plin direktno. 539 00:56:17,931 --> 00:56:22,880 Mogla bih ti dr�ati glavu dok ne prestane� disati. 540 00:56:25,491 --> 00:56:29,279 Kako bi se onda ubila bez mene bez mene? 541 00:56:38,691 --> 00:56:40,921 Da li se ju�er ne�to desilo? 542 00:56:41,771 --> 00:56:45,480 Ne�to �to ti se nije svidjelo? 543 00:56:52,371 --> 00:56:55,169 Ako ima ne�to �to ne �eli� vidjeti... 544 00:57:03,451 --> 00:57:05,442 Skini nao�ale. 545 00:57:07,651 --> 00:57:09,448 Pogledaj me, Lu�s. 546 00:57:10,891 --> 00:57:13,121 Lu�s, molim te, reci ne�to. 547 00:57:23,011 --> 00:57:24,205 Sergi, 548 00:57:26,171 --> 00:57:28,366 Bili smo jako pijani. 549 00:57:29,451 --> 00:57:31,248 Ja nikada ne pijem. A ti... 550 00:57:32,691 --> 00:57:34,249 Ti si jo� uvijek samo dijete. 551 00:57:40,251 --> 00:57:44,927 Drago mi je da ste prijatelji. Htjela bih da tako i ostane. 552 00:57:47,491 --> 00:57:48,640 Ho�u re�i da... 553 00:57:50,811 --> 00:57:52,608 Ja sam njegova mama. 554 00:57:55,131 --> 00:57:57,645 I �elim da mu bude� prijatelj. 555 00:57:59,331 --> 00:58:01,925 Ne�u ti re�i da nisam u�ivala. 556 00:58:03,531 --> 00:58:06,967 Pro�lo je dvadeset, trideset godina 557 00:58:07,131 --> 00:58:09,599 Od kad sam to u�inila sa nekim poput tebe. 558 00:58:19,571 --> 00:58:22,404 ja sam tvoja kurva. 559 00:58:23,211 --> 00:58:25,122 U�init �u sve �to mi ka�e�. 560 00:58:26,371 --> 00:58:28,043 Tako si lijep. 561 00:58:30,651 --> 00:58:33,848 ja sam tvoja kurva. 562 00:58:50,691 --> 00:58:54,001 Ostavila je otvoren prozor. 563 00:59:52,771 --> 00:59:53,920 Kimura. 564 00:59:56,331 --> 00:59:57,320 Kimura. 565 01:00:01,051 --> 01:00:02,040 Kimura! 566 01:00:06,691 --> 01:00:07,760 Kimura! 567 01:00:44,650 --> 01:00:45,685 Hodaj. 568 01:00:48,930 --> 01:00:50,204 Zgnje�i ih. 569 01:00:53,570 --> 01:00:55,049 Ne �eli�? 570 01:00:57,930 --> 01:00:59,045 Hodaj! 571 01:01:07,770 --> 01:01:11,240 Je li to zabavno? Je li smije�no? 572 01:01:42,330 --> 01:01:44,161 Zar ne �eli� i�i u hotel? 573 01:01:44,330 --> 01:01:45,365 Da. 574 01:01:46,530 --> 01:01:48,168 Ne, ne znam. 575 01:01:48,330 --> 01:01:51,003 Naravno da �elim. Nije to, jednostavno... 576 01:01:51,170 --> 01:01:53,161 Ne �elim da bude... 577 01:01:55,930 --> 01:01:58,922 Mo�emo samo oti�i u hotel i ni�ta ne raditi. 578 01:02:02,370 --> 01:02:04,008 Mo�emo samo spavati. 579 01:02:04,610 --> 01:02:07,078 Imaju dva kreveta, mo�emo spavati odvojeno. 580 01:02:08,330 --> 01:02:10,127 Praviti si dru�tvo. 581 01:02:11,090 --> 01:02:15,322 Mo�emo spavati odvojeno i dr�ati se za ruke. 582 01:02:18,970 --> 01:02:22,280 Iskreno, Samo �elim biti pored tebe. 583 01:02:22,450 --> 01:02:24,042 To je sve. 584 01:02:24,210 --> 01:02:26,280 Mo�emo oti�i u auto. 585 01:02:27,130 --> 01:02:30,088 - �eli� se provozati? - Da. 586 01:02:30,610 --> 01:02:32,248 Dobra ideja. 587 01:02:33,010 --> 01:02:37,049 Poslije ve�ere, odvest �u te da vidi� grad sa brda. 588 01:02:37,210 --> 01:02:39,166 Jesi li kad vidjela sve zvijezde? 589 01:02:39,330 --> 01:02:42,527 Nebo puno zvijezda? 590 01:02:42,690 --> 01:02:44,681 Ima puno zvijezda ve�eras. 591 01:02:44,850 --> 01:02:46,647 Stvarno? Nisam primjetio. 592 01:02:46,810 --> 01:02:48,528 Ponekad ne pogledam gore. 593 01:02:49,130 --> 01:02:51,246 Nebo no�u je poput grada. 594 01:02:51,410 --> 01:02:55,403 I ako gleda� nebo mo�e� ga zamisliti kao grad. 595 01:02:55,570 --> 01:02:57,208 Kao svijet naopako. 596 01:02:59,130 --> 01:03:01,121 Kao da �ivi� na nebu. 597 01:03:11,370 --> 01:03:12,485 �to to radi�? 598 01:03:13,490 --> 01:03:18,359 - Da skinem cipele? - Ne, nije potrebno. 599 01:03:20,370 --> 01:03:22,725 Kako god ti je ugodnije. 600 01:03:39,530 --> 01:03:41,964 �teta, nema ih ba� puno ve�eras. 601 01:03:45,490 --> 01:03:46,923 �to to radi�? 602 01:03:48,570 --> 01:03:50,720 Obuci se. 603 01:04:01,330 --> 01:04:02,888 Obuci bluzu. 604 01:04:18,050 --> 01:04:19,608 Ne �elim na taj na�in. 605 01:04:36,170 --> 01:04:37,808 �elim jesti kokice. 606 01:04:41,330 --> 01:04:43,719 �eli� i ovo gledati? 607 01:04:44,370 --> 01:04:46,520 Kupi mi kokice. 608 01:04:48,530 --> 01:04:50,521 Ovo je luksuzni hotel. 609 01:04:56,129 --> 01:04:57,608 Makni se, kurvo. 610 01:04:59,209 --> 01:05:01,598 Ne govori to, Sergi. 611 01:05:02,329 --> 01:05:05,287 Ne svi�a mi se. 612 01:05:06,249 --> 01:05:08,558 Zar ne �eli� biti moja kurva? 613 01:05:14,009 --> 01:05:16,045 Samo polako, polako! 614 01:05:18,529 --> 01:05:20,963 Poljubi me. �ekaj! 615 01:05:25,849 --> 01:05:29,285 Kad je bila sezona ki�e, 616 01:05:29,929 --> 01:05:32,887 morali smo zatvoriti sva vrata i prozore. 617 01:05:33,529 --> 01:05:35,645 Selo je stalno bilo poplavljeno. 618 01:05:36,369 --> 01:05:39,281 Jednom se pojavilo klizi�te. 619 01:05:39,969 --> 01:05:43,564 Rijeka blata odnijela je sve ku�e. 620 01:05:44,169 --> 01:05:46,888 Bila je no�, vrlo kasno, 621 01:05:47,329 --> 01:05:49,524 svi su spavali. 622 01:05:54,569 --> 01:05:56,366 Elia je poginula. 623 01:05:59,129 --> 01:06:02,121 Elia je bila moja ro�akinja koju sam jako voljela. 624 01:06:02,969 --> 01:06:05,642 Ona je gotovo uvijek ostajala kod nas. 625 01:06:06,209 --> 01:06:10,168 Ali te no�i spavala je kod ku�e, mama joj je bila bolesna 626 01:06:10,329 --> 01:06:12,445 i ona ju je morala njegovati. 627 01:06:36,809 --> 01:06:38,401 Ugasi TV. 628 01:06:39,169 --> 01:06:40,761 �elim razgovarati s tobom. 629 01:06:47,569 --> 01:06:50,686 Ne, ne sad, Sergi. Moramo i�i. 630 01:06:50,849 --> 01:06:53,841 - Hajmo ponovno. - Ne, �ekaju me. 631 01:06:55,449 --> 01:06:56,643 Svi�a ti se. 632 01:06:56,809 --> 01:06:58,561 Znam da ti se svi�a. 633 01:06:58,729 --> 01:07:02,278 Ne, Pusti me. 634 01:07:02,449 --> 01:07:03,848 Pu�i mi kurac. 635 01:07:06,769 --> 01:07:10,045 - To nije smije�no. - Radit �e� �to ti ka�em. 636 01:07:10,209 --> 01:07:12,723 Ni�ta ne shva�a�. 637 01:07:15,489 --> 01:07:18,287 Ne za kosu! Boli me to! 638 01:07:18,929 --> 01:07:20,078 Pusti me! 639 01:07:35,009 --> 01:07:37,921 To boli. Radi� to pogre�no. 640 01:07:38,089 --> 01:07:40,000 Pokrij zube usnama. 641 01:07:45,809 --> 01:07:47,003 Ovako? 642 01:07:49,889 --> 01:07:50,878 Da. 643 01:08:24,929 --> 01:08:26,726 Odmaram se. 644 01:08:28,329 --> 01:08:29,842 Bila sam jako umorna. 645 01:08:34,289 --> 01:08:35,563 Gdje ti je prsten? 646 01:08:37,169 --> 01:08:38,397 Izgubio sam ga. 647 01:08:43,169 --> 01:08:45,000 Kupit �u ti drugi. 648 01:08:50,169 --> 01:08:52,000 Radije bih novac. 649 01:08:53,609 --> 01:08:57,204 Rekli su da ne vrijedi puno. Da je pozla�en. 650 01:08:57,369 --> 01:08:59,166 Ljubomorni su. 651 01:09:01,129 --> 01:09:03,006 To je bijelo zlato, 652 01:09:04,289 --> 01:09:06,644 18 karata. 653 01:09:10,289 --> 01:09:12,757 Dala sam ugravirati tvoje ime. 654 01:09:23,489 --> 01:09:26,287 Ukrali su ga. Ni�ta nisam mogao. 655 01:09:33,769 --> 01:09:35,680 �elim da se vrati ku�i. 656 01:09:39,248 --> 01:09:40,601 I ja. 657 01:09:50,888 --> 01:09:52,879 - Svi�a ti se? - Da. 658 01:09:53,688 --> 01:09:57,203 - Stvarno? - Da, vrlo je dobro. 659 01:09:58,168 --> 01:10:01,956 - Ne misli� da je malo pre ljuto? - Ne, svi�a mi se. 660 01:10:06,368 --> 01:10:08,802 A vino? Je li dobro? 661 01:10:08,968 --> 01:10:11,436 - Da. - Stvarno? 662 01:10:11,728 --> 01:10:13,366 Stvarno dobro vino. 663 01:10:15,808 --> 01:10:16,604 Hvala. 664 01:10:17,768 --> 01:10:20,566 I hvala ti za mikrovalnu. Odli�na je. 665 01:10:27,808 --> 01:10:29,400 Vrlo si uredna. 666 01:10:31,328 --> 01:10:33,922 Da, volim dr�ati stvari urednima. 667 01:10:34,488 --> 01:10:35,603 I ja. 668 01:10:37,368 --> 01:10:38,926 Da, znam. 669 01:10:40,888 --> 01:10:42,560 I prozore otvorene. 670 01:10:44,008 --> 01:10:47,762 Ja ne otvaram svoje jer dvori�te smrdi. 671 01:10:51,848 --> 01:10:53,201 Silovana sam. 672 01:10:54,168 --> 01:10:55,396 Silovana sam... 673 01:10:56,928 --> 01:10:58,884 Tko je to bio? Poznaje� li ga? 674 01:11:01,208 --> 01:11:04,041 Alicia, poznaje� li ga? 675 01:11:08,208 --> 01:11:09,960 Ajmo ga prijaviti. 676 01:11:12,288 --> 01:11:14,756 - Da. - Ne. 677 01:11:15,208 --> 01:11:16,846 Boji� li se? 678 01:11:17,008 --> 01:11:18,680 Ne mogu ga prijaviti. 679 01:11:19,768 --> 01:11:22,965 Bit �e te�ko, ali mora� to u�initi. 680 01:11:26,608 --> 01:11:28,838 Za�to ne? naravno da mora�. 681 01:11:29,408 --> 01:11:30,602 Ne. 682 01:11:31,088 --> 01:11:33,044 Je li ti prijetio? 683 01:11:36,688 --> 01:11:38,406 Je li te udario? 684 01:11:39,328 --> 01:11:40,886 Je li bio naoru�an? 685 01:11:43,048 --> 01:11:44,845 Alicia, tko je on? 686 01:11:47,128 --> 01:11:49,562 Proveli smo no� zajedno. 687 01:11:50,808 --> 01:11:54,403 - Ima� ljubavnika? - Ne, nije mi ljubavnik. 688 01:11:56,408 --> 01:11:59,002 Ali spavali ste zajedno. 689 01:12:00,968 --> 01:12:03,880 U�inili ste to i prije? Nije stranac. 690 01:12:04,048 --> 01:12:05,720 Jesi li bila zaljubljena u njega? 691 01:12:06,088 --> 01:12:10,639 - Ne, nisam bila zaljubljena. - Ali si ga �eljela? 692 01:12:15,528 --> 01:12:16,563 Ne onda. 693 01:12:17,208 --> 01:12:19,244 Ne u tom trenutku. 694 01:12:19,808 --> 01:12:22,117 Odlu�ili smo prestati vi�ati se. 695 01:12:23,848 --> 01:12:27,238 - U jednom trenutku. - Jednostavno smo to u�inili. 696 01:12:27,408 --> 01:12:29,160 Jednostavno ste to u�inili. 697 01:12:31,128 --> 01:12:33,244 Ne mora� to pretvoriti u... 698 01:12:34,568 --> 01:12:38,277 Nemoj gledati na to kao na silovanje. 699 01:12:38,448 --> 01:12:41,167 To nije silovanje. 700 01:12:42,008 --> 01:12:44,283 To nije silovanje. 701 01:12:47,568 --> 01:12:51,243 Poku�avam biti pozitivna. Nemoj da te to traumatizira. 702 01:12:52,008 --> 01:12:54,647 Znam da je te�ko, i da si ga voljela, 703 01:12:54,808 --> 01:12:57,276 ali je mo�da bolje ovako. 704 01:13:00,968 --> 01:13:02,959 Pozitivno razmi�ljanje. 705 01:13:03,728 --> 01:13:07,403 Ako se nije lijepo pona�ao, nemojte se vi�e vi�ati. 706 01:13:08,768 --> 01:13:11,043 �elim da se Miguel vrati, 707 01:13:11,768 --> 01:13:14,043 i da sve bude kao prije. 708 01:13:18,848 --> 01:13:20,281 �to je bilo? 709 01:13:20,448 --> 01:13:23,008 Tu�na je. lo�e su s njome postupali. 710 01:13:26,608 --> 01:13:29,520 - Jesi li se opekla? - Ona me je. 711 01:13:30,768 --> 01:13:32,804 Nemoj to govoriti, Susanna. 712 01:13:32,968 --> 01:13:35,163 Da. Opekla me je sa cigaretom. 713 01:13:35,328 --> 01:13:36,841 Idi se igrati. Pri�amo. 714 01:13:37,008 --> 01:13:39,397 Nemoj biti tu�na. 715 01:13:45,208 --> 01:13:46,482 Raquel? 716 01:13:47,528 --> 01:13:50,565 - Da li ponovno pu�i�? - Da, ponovno sam po�ela. 717 01:13:50,728 --> 01:13:52,161 - Ne, Raquel... - Da. 718 01:13:53,208 --> 01:13:57,759 Ali pro�la si naj gore. Pro�la su dva mjeseca. 719 01:13:58,648 --> 01:14:00,081 Kako si mogla? 720 01:14:01,248 --> 01:14:02,681 �ao mi je. 721 01:14:02,928 --> 01:14:04,247 �ao mi je. 722 01:14:06,648 --> 01:14:09,799 Pa, u redu je. 723 01:14:10,808 --> 01:14:13,322 Mo�e� poku�ati ponovno. Ja �u ti pomo�i. 724 01:14:13,488 --> 01:14:15,285 Mo�e� ti to. 725 01:14:15,888 --> 01:14:18,243 I Miguel je ponovno po�injao. 726 01:14:19,728 --> 01:14:21,878 Ja sam joj to u�inila. 727 01:14:22,647 --> 01:14:24,239 Na ruci. 728 01:14:26,207 --> 01:14:27,481 Ja sam je opekla. 729 01:14:28,287 --> 01:14:29,879 �to to govori�, Raquel? 730 01:14:33,327 --> 01:14:34,362 Raquel... 731 01:14:35,367 --> 01:14:38,279 - To je bilo slu�ajno. - Ne, nije bilo slu�ajno. 732 01:14:40,287 --> 01:14:42,437 Rekla sam joj ako to ponovi... 733 01:14:43,007 --> 01:14:45,282 Jasno sam ju upozorila. 734 01:14:45,447 --> 01:14:49,804 - I ponovila je. - Ti si joj to u�inila? 735 01:14:52,727 --> 01:14:53,762 Da. 736 01:14:54,687 --> 01:14:57,360 - Nemoj se �aliti s time. - Ne, nije �ala. 737 01:14:59,367 --> 01:15:02,996 Rekla sam joj da se ne mi�e, da bi se mogla ope�i. 738 01:15:03,167 --> 01:15:06,523 - Pomakla se... - Da, ali ja sam imala cigaretu. 739 01:15:06,687 --> 01:15:09,485 Dr�ala sam je pored nje i opekla je. 740 01:15:09,647 --> 01:15:12,639 Da to nisam htjela, pomakla bi se. 741 01:15:12,807 --> 01:15:13,796 Raquel... 742 01:15:15,127 --> 01:15:17,004 Mu�im je... 743 01:15:17,807 --> 01:15:20,082 Ne, Raquel, prestani. 744 01:15:20,447 --> 01:15:22,324 Ne volim kad tako pri�a�. 745 01:15:22,967 --> 01:15:26,084 Upozorila si je sa cigaretom u ruci. 746 01:15:26,247 --> 01:15:29,762 Nisi je htjela udariti. 747 01:15:30,687 --> 01:15:34,077 Mnoge majke tuku svoju djecu. Ti ne. 748 01:15:34,887 --> 01:15:39,039 Tra�ila je pa�nju, i dobila je previ�e. 749 01:15:40,087 --> 01:15:41,486 Prijetila si joj. 750 01:15:43,047 --> 01:15:46,881 Puno ljudi... Svi mi prijetimo djeci. 751 01:15:49,807 --> 01:15:51,957 Ne znam kako dalje. 752 01:15:53,167 --> 01:15:55,476 Ponekad jednostavno ne mogu na kraj s njome. 753 01:15:55,647 --> 01:15:57,717 Poput stranca je, pla�i me. 754 01:15:58,767 --> 01:16:01,804 Stalno me pla�i. Moja k�er me pla�i. 755 01:16:07,647 --> 01:16:09,956 To je tako �udno, Alicia. 756 01:16:10,727 --> 01:16:13,958 Za�to povre�ujemo one koje volimo najvi�e? 757 01:16:22,287 --> 01:16:23,242 �ekaj. 758 01:16:24,327 --> 01:16:26,636 - Kako velika ruka. - Da. 759 01:16:41,367 --> 01:16:42,846 Alicia, �uje� li me? 760 01:16:44,367 --> 01:16:46,403 Alicia, �uje� li me? 761 01:16:47,087 --> 01:16:48,076 Tamo. 762 01:16:49,087 --> 01:16:50,156 Alicia? 763 01:16:53,007 --> 01:16:54,360 Jesi li dobro? 764 01:16:54,527 --> 01:16:56,358 Ne�to nije u redu? 765 01:16:58,447 --> 01:17:00,915 Ne, U redu sam. Da. �to? 766 01:17:02,487 --> 01:17:05,047 Ne, u trgovini sam, sam. 767 01:17:06,567 --> 01:17:07,556 Alicia? 768 01:17:09,527 --> 01:17:10,676 Da li pla�e�? 769 01:17:13,047 --> 01:17:14,321 Da. 770 01:17:15,887 --> 01:17:17,923 �eli� da odmah do�em? 771 01:17:20,927 --> 01:17:22,076 I ja. 772 01:17:39,647 --> 01:17:42,115 Nikad ovo ne�e objaviti. 773 01:17:43,847 --> 01:17:45,883 Ima previ�e krvi. 774 01:17:48,687 --> 01:17:50,598 Izgledaju kao da plutaju. 775 01:17:54,287 --> 01:17:57,279 Ljudi na svemirskim postajama ka�u... 776 01:17:57,727 --> 01:18:00,287 da za pet minuta tjelovje�be u svemiru, 777 01:18:00,447 --> 01:18:03,996 izgube vi�e kalorija nego za sat vremena na zemlji. 778 01:18:05,807 --> 01:18:07,604 Plutaju. 779 01:18:09,367 --> 01:18:12,359 Kao da nemaju te�ine. 780 01:18:36,727 --> 01:18:37,603 Stani! 781 01:18:44,087 --> 01:18:45,964 Ana! Ana! 782 01:19:24,406 --> 01:19:25,919 To je divlja svinja. 783 01:19:26,646 --> 01:19:27,715 Vepar. 784 01:19:29,726 --> 01:19:30,636 Pra��i�. 785 01:19:30,806 --> 01:19:33,366 Da, zaletio se je u auto. 786 01:19:33,526 --> 01:19:34,595 Hajmo. 787 01:19:34,766 --> 01:19:37,758 Sljede�e su hijene i supovi. 788 01:19:40,366 --> 01:19:42,004 Ne, ne mo�emo ga ostaviti. 789 01:19:43,246 --> 01:19:46,079 Nazvat �emo nekoga da ga pokupi sutra. 790 01:19:47,486 --> 01:19:49,795 - Umire. - Nemoj se pribli�avati. 791 01:19:49,966 --> 01:19:52,002 Ranjeni vepar mo�e biti opasan. 792 01:19:59,126 --> 01:20:00,605 Moramo ne�to u�initi. 793 01:20:00,766 --> 01:20:02,802 Ne mo�emo ni�ta, Idemo. 794 01:20:04,806 --> 01:20:05,602 Ubij ga! 795 01:20:07,606 --> 01:20:09,085 Nemam pu�ku. 796 01:20:09,246 --> 01:20:12,204 Mo�emo zvati lova�ko dru�tvo. 797 01:20:14,126 --> 01:20:14,922 Ana... 798 01:20:17,606 --> 01:20:18,755 Pomozi mi! 799 01:20:20,206 --> 01:20:21,525 Ne, ne sa tim kamenom. 800 01:20:21,686 --> 01:20:22,755 Pomozi mi da ga podignem. 801 01:20:22,926 --> 01:20:26,077 Ne sa time. Hajdemo odavde. 802 01:20:47,646 --> 01:20:48,920 Ne znam voziti. 803 01:21:26,966 --> 01:21:28,365 Jo� je �iv. 804 01:21:30,486 --> 01:21:33,842 Pre�ao si mu preko nogu. 805 01:21:34,006 --> 01:21:34,836 Odmakni se. 806 01:22:10,926 --> 01:22:14,521 Tvoj otac i ja nekad smo gledali zalazak sunca svaki dan. 807 01:22:15,286 --> 01:22:19,120 Gledali smo ga odavdje, ba� kao mi sada. 808 01:22:21,046 --> 01:22:23,196 Ti se jo� nisi rodio. 809 01:22:24,486 --> 01:22:26,841 Ali sanjala sam o tebi. 810 01:22:27,926 --> 01:22:30,201 Htjela sam te nazvati Lu�s. 811 01:22:34,086 --> 01:22:37,795 �eljeli smo sagraditi ku�u s pogledom na more. 812 01:22:38,486 --> 01:22:42,718 Ja sam htjela da bude ovdje, gdje smo ovo fotografirali. 813 01:22:45,846 --> 01:22:47,598 Bili smo vrlo sretni. 814 01:22:49,046 --> 01:22:51,435 Proveli smo dane zajedno. 815 01:23:01,566 --> 01:23:05,445 Mo�e� imati uto�i�te za �ivotinje u vrtu. 816 01:23:07,126 --> 01:23:09,401 Ja �u se pobrinuti za dekoraciju. 817 01:23:10,726 --> 01:23:11,920 A otac... 818 01:23:15,686 --> 01:23:16,675 Tvoj otac... 819 01:23:19,726 --> 01:23:23,719 Dobro si postupio, Miguel. Bio je jako povrije�en. 820 01:23:24,486 --> 01:23:26,716 Bolje je tako. 821 01:23:31,886 --> 01:23:34,036 �eli� li oprati auto? 822 01:23:35,566 --> 01:23:37,124 Onda se mo�emo vratiti. 823 01:23:46,566 --> 01:23:48,158 Ne�to nije u redu? 824 01:24:07,285 --> 01:24:09,594 Ima� li mi ne�to za re�i? 825 01:24:13,885 --> 01:24:14,840 Da. 826 01:24:16,405 --> 01:24:19,954 Vra�a� se Aliciji, i ne �eli� me vi�e vidjeti. 827 01:24:28,085 --> 01:24:32,601 I sad �e� mi dati novac da pomogne� meni i sinu. 828 01:24:40,445 --> 01:24:41,400 Oprosti. 829 01:25:51,085 --> 01:25:51,961 Lu�s? 830 01:25:59,725 --> 01:26:00,953 Tvoj otac. 831 01:26:04,965 --> 01:26:07,877 Mo�emo usvojiti jo� jednog psa, ako �eli�. 832 01:26:08,045 --> 01:26:10,320 Rekli smo da jedan nedostaje. 833 01:26:13,205 --> 01:26:15,036 Ne, u redu je ovako. 834 01:26:15,205 --> 01:26:16,638 Pa, samo jedan. 835 01:26:19,565 --> 01:26:22,762 - Ne treba vi�e ni jednog. - Ali ako ho�e... 836 01:26:52,125 --> 01:26:54,593 Lu�s nije ovdje. Gdje je? 837 01:26:54,765 --> 01:26:56,915 - Lu�s! - Dolazi. 838 01:26:57,085 --> 01:26:58,837 Svi ve� sjedimo. 839 01:27:02,085 --> 01:27:04,724 Jesi li mu dala tabletu? 840 01:27:11,125 --> 01:27:13,275 Ba� kako voli�. 841 01:27:14,645 --> 01:27:17,523 - Ne, vegetarijanac je. - To je za psa. 842 01:27:25,485 --> 01:27:27,715 Imam vam ne�to svima za re�i. 843 01:27:27,885 --> 01:27:29,762 Hold on, Susanna. 844 01:27:29,925 --> 01:27:31,483 �elim vam re�i... 845 01:27:32,485 --> 01:27:34,441 ju�er, sam primila poziv. 846 01:27:35,285 --> 01:27:37,515 Javili su mi da... 847 01:27:38,325 --> 01:27:40,236 �e objaviti moju drugu knjigu. 848 01:27:40,405 --> 01:27:42,873 To je sjajno, Alicia. �estitke. 849 01:27:43,165 --> 01:27:45,963 - Kao Madonna. - Ne, Madonna je pisac. 850 01:27:46,125 --> 01:27:49,083 Mislim ona ne radi ilustracije. 851 01:27:49,245 --> 01:27:52,396 - Ali je sjajna plesa�ica. - Da, najbolja. 852 01:27:56,965 --> 01:27:59,957 I ja imam ne�to �to �elim re�i. 853 01:28:00,685 --> 01:28:03,597 Maria i ja smo u braku 55 godina... 854 01:28:03,765 --> 01:28:06,404 Ne, 56 godina. 855 01:28:06,565 --> 01:28:10,035 - O �emu se radi? - Bilo je dobrih vremena. 856 01:28:10,725 --> 01:28:13,285 Ali i li�ih. 857 01:28:15,165 --> 01:28:18,077 Ali sad se ne�to stra�no dogodilo. 858 01:28:19,485 --> 01:28:22,955 - Ona me vi�e ne voli. - Tata, ne sad. 859 01:28:23,125 --> 01:28:24,558 Zatra�ila je razvod. 860 01:28:24,725 --> 01:28:28,001 - Nem �anse. - Vjerojatno je to samo spomenula. 861 01:28:28,165 --> 01:28:30,042 Valjda ne misli ozbiljno. 862 01:28:30,325 --> 01:28:31,360 Volim je. 863 01:28:31,965 --> 01:28:34,115 To znate. 864 01:28:35,244 --> 01:28:37,155 Gadim joj se. 865 01:28:37,324 --> 01:28:39,315 Rekla je da me vi�e ne mo�e podnijeti. 866 01:28:39,484 --> 01:28:42,237 - Koliko dugo se? - Ne �eli i�i u dom. 867 01:28:42,404 --> 01:28:43,883 �elim umrijeti. 868 01:28:44,044 --> 01:28:46,604 - Ubij me. - Nemoj to govoriti, Roberte. 869 01:28:46,764 --> 01:28:50,040 ti si mi unuk, daj mi pre veliku dozu. 870 01:28:50,204 --> 01:28:51,637 Ne mje�aj njega u to. 871 01:28:51,804 --> 01:28:56,002 Imat �ete odvojene sobe. Ne morate se �ak ni vi�ati. 872 01:28:56,164 --> 01:28:59,474 Potpuno sam se posvetio njoj. Brinem se o njoj. 873 01:29:00,364 --> 01:29:03,515 Brinem se o njoj �est godina. 874 01:29:03,684 --> 01:29:06,357 A nitko nije u�inio ni�ta za mene. 875 01:29:07,404 --> 01:29:10,362 I sad, me �elite zatvoriti s njom. 876 01:29:10,884 --> 01:29:13,079 Ne mo�ete nam to u�initi. 877 01:29:13,924 --> 01:29:15,960 Imam svoje dostojanstvo. 878 01:29:17,764 --> 01:29:20,722 Nikad nikog nisam volio. �ak ni svog sina. 879 01:29:22,444 --> 01:29:24,435 Ne razumijem ljubav. 880 01:29:24,604 --> 01:29:28,153 Ne znam kako ljudi vole. 881 01:29:29,964 --> 01:29:32,319 Ne svi�aju mi se ljudi koji vole. 882 01:29:32,484 --> 01:29:33,678 Ne ovdje! 883 01:29:33,844 --> 01:29:36,438 �to radi�? Ona je u redu. 884 01:29:37,444 --> 01:29:39,674 Stavio sam svoj madrac na pod. 885 01:29:40,444 --> 01:29:42,241 Ali ona me ne �eli ni vidjeti. 886 01:29:43,084 --> 01:29:45,154 �to si to uradila? 887 01:29:45,324 --> 01:29:47,394 Ona mi je to u�inila. 888 01:29:59,164 --> 01:30:00,756 Ide zapaliti. 889 01:30:00,924 --> 01:30:02,755 Mo�e� ostati ovdje par dana. 890 01:30:02,924 --> 01:30:06,121 Ne, ne mo�emo. Imamo curicu ovaj vikend. 891 01:30:06,404 --> 01:30:09,077 Samo par dana, dok ne na�em drugi dom. 892 01:30:09,444 --> 01:30:10,638 Gdje �e spavati? 893 01:30:11,244 --> 01:30:13,474 Ne mogu ga ostaviti s njom. 894 01:30:14,364 --> 01:30:17,083 - A ona? - U stara�kom domu. 895 01:30:21,084 --> 01:30:21,960 Raquel! 896 01:30:22,644 --> 01:30:23,759 Raquel! 897 01:30:28,524 --> 01:30:30,560 - O�ekuje� nekoga? - Ne. 898 01:30:31,404 --> 01:30:33,281 Sjedni, Lu�s. - Sjedni! 899 01:30:33,444 --> 01:30:34,399 Sjedni. 900 01:30:34,564 --> 01:30:35,474 Tko je to? 901 01:30:35,644 --> 01:30:36,713 Ne otvaraj. 902 01:30:38,564 --> 01:30:40,475 Alicia, da odem? 903 01:30:40,644 --> 01:30:43,522 - Ne, nemoj! - Sjedni, Raquel. 904 01:30:56,324 --> 01:30:58,042 Nitko neka se ne mi�e. 905 01:31:01,042 --> 01:31:05,042 Preuzeto sa www.titlovi.com 59163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.