All language subtitles for Ip_Man_(2008)_BluRay_high_(fzmovies.net)_e0c9360880ab87244a38d5c2d1424e27

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,250 --> 00:01:48,666 Fo Shan's citizens were well off and practised kung fu as a hobby. 2 00:01:48,750 --> 00:01:50,375 Martial clubs became popular, 3 00:01:50,458 --> 00:01:53,541 turning Fo Shan into a province renowned for martial arts. 4 00:01:56,083 --> 00:01:59,833 Martial Arts Street in Fo Shan, 1935 5 00:02:19,666 --> 00:02:21,083 Another competitor. 6 00:02:21,166 --> 00:02:22,500 OK, let's start practising. 7 00:02:22,583 --> 00:02:24,541 Come on, ready... 8 00:02:24,958 --> 00:02:26,250 One... 9 00:02:26,333 --> 00:02:27,500 Two... 10 00:02:27,583 --> 00:02:29,958 One... Two... 11 00:03:03,208 --> 00:03:05,791 Sir, a Master Liu is looking for you. 12 00:03:17,333 --> 00:03:20,916 - May I know who you are? - I'm the patriarch of the Liu Fist Sect. 13 00:03:21,000 --> 00:03:24,208 - I just started a martial club in Fo Shan. - Congratulations. 14 00:03:24,291 --> 00:03:28,291 I hear that Master Ip is a Wing Chun expert. 15 00:03:28,375 --> 00:03:30,708 I'd love to practise with you today. 16 00:03:31,458 --> 00:03:34,500 Can we do it some other day? It's not convenient right now. 17 00:03:34,583 --> 00:03:36,458 Since I'm already here, 18 00:03:36,541 --> 00:03:39,500 let's just play around for a bit. 19 00:03:39,583 --> 00:03:43,583 It's all private. No one else will know who wins. 20 00:03:43,666 --> 00:03:45,791 It's not a matter of winning. I'm having dinner. 21 00:03:46,625 --> 00:03:49,291 In that case... I'll wait for you. 22 00:03:58,958 --> 00:04:00,958 Master Liu. 23 00:04:01,041 --> 00:04:02,958 Have you eaten yet? 24 00:04:03,041 --> 00:04:04,958 Please join me. 25 00:04:41,500 --> 00:04:42,750 Would you like one? 26 00:04:43,708 --> 00:04:46,208 No, thanks. 27 00:04:52,958 --> 00:04:54,666 Is the food all right? 28 00:04:55,833 --> 00:04:57,458 Very good indeed. 29 00:04:57,541 --> 00:04:58,833 That's good. 30 00:05:04,500 --> 00:05:05,500 Very quick. 31 00:05:14,250 --> 00:05:17,791 Leave it, Uncle Wang. Close the door first. 32 00:05:37,833 --> 00:05:39,625 Master Liu. 33 00:05:58,125 --> 00:05:59,916 Please! 34 00:06:00,000 --> 00:06:01,125 Please. 35 00:06:29,291 --> 00:06:31,166 - Are you OK? - I'm fine. 36 00:06:32,000 --> 00:06:34,166 Let's start again! 37 00:06:34,250 --> 00:06:35,875 OK, here I come. 38 00:06:39,166 --> 00:06:40,541 Touché! 39 00:06:40,625 --> 00:06:42,375 Touché! 40 00:06:42,458 --> 00:06:43,791 All touché! 41 00:06:59,791 --> 00:07:01,875 Thanks for being lenient, Master Liu. 42 00:07:16,208 --> 00:07:19,125 - Thanks for teaching me. I've learnt a lot. - The pleasure was all mine. 43 00:07:20,875 --> 00:07:25,250 - Regarding this private duel, Master Ip... - I won't tell anyone. Don't worry. 44 00:07:25,333 --> 00:07:28,625 Thanks so much. I'm totally grateful. Goodbye. 45 00:07:29,875 --> 00:07:31,500 Farewell. 46 00:07:32,458 --> 00:07:33,458 So long. 47 00:07:38,416 --> 00:07:42,250 With "Move 1000 Catties with 4 Taels", Ip pushed Master Liu's whole body away. 48 00:07:42,333 --> 00:07:44,458 Isn't "Move 1000 Catties with 4 Taels" Tai Chi? 49 00:07:44,541 --> 00:07:46,791 I thought Master Ip practised Wing Chun. 50 00:07:46,875 --> 00:07:48,791 Anyway, he pushed him away with one hand. 51 00:07:48,875 --> 00:07:53,208 Liu refused to admit defeat. Ip kept chasing after him fiercely! 52 00:07:53,291 --> 00:07:56,458 But Liu remained indignant after being hit. 53 00:07:56,541 --> 00:07:58,375 He jumped at Ip like a hungry dog! 54 00:08:02,083 --> 00:08:04,958 These tea leaves are pretty good and cheap. 55 00:08:04,958 --> 00:08:05,958 Thank you. 56 00:08:06,041 --> 00:08:07,708 - Got to go. - Farewell. 57 00:08:07,791 --> 00:08:10,041 - Goodbye. - Goodbye, see you next time. 58 00:08:12,750 --> 00:08:15,541 Who put these here, Uncle Ping? 59 00:08:15,625 --> 00:08:17,458 Your brother. 60 00:08:17,541 --> 00:08:20,208 I thought Liu was good but he's so bad at defence 61 00:08:20,291 --> 00:08:21,833 and was beaten black and blue. 62 00:08:23,333 --> 00:08:27,375 He co-owns his dad's restaurant. He's always idle. 63 00:08:27,458 --> 00:08:29,208 Ask that kid to serve the customers. 64 00:08:29,291 --> 00:08:31,000 - Good morning. - Brother Ip! 65 00:08:31,083 --> 00:08:33,000 - Morning, Master Ip. - Is Quan here yet? 66 00:08:33,083 --> 00:08:35,125 He's waiting for you upstairs. 67 00:08:37,500 --> 00:08:39,500 Been here long, Quan? 68 00:08:39,583 --> 00:08:41,875 You're always late. 69 00:08:41,958 --> 00:08:43,166 I'm busy. 70 00:08:44,416 --> 00:08:46,291 Busy with what? 71 00:08:46,375 --> 00:08:50,458 Drinking tea, eating, practising. 72 00:08:50,541 --> 00:08:51,750 What else? 73 00:08:54,833 --> 00:08:56,541 This tea smells nice. 74 00:08:57,583 --> 00:08:59,791 I'm talking about you. 75 00:08:59,875 --> 00:09:01,750 Have you ordered yet? 76 00:09:01,833 --> 00:09:05,125 - I've got something to discuss with you. - Let's eat first and then we'll talk. 77 00:09:05,208 --> 00:09:07,500 This just came out of the oven! Try it. 78 00:09:08,791 --> 00:09:13,916 Heard that you had a duel with Master Liu and had beaten him quickly. Is that true? 79 00:09:14,000 --> 00:09:16,083 Who told you that, Lin? 80 00:09:16,166 --> 00:09:17,916 My brother. 81 00:09:18,000 --> 00:09:19,958 You should have told me earlier. 82 00:09:19,958 --> 00:09:21,875 I'm his disciple now! 83 00:09:21,958 --> 00:09:24,416 But you've been a disciple to every master. 84 00:09:24,500 --> 00:09:27,083 Was the duel private, Brother Ip? 85 00:09:27,958 --> 00:09:30,708 We have things to discuss. Leave us for now. 86 00:09:30,791 --> 00:09:33,041 Then I won't disturb your private conversation. 87 00:09:49,208 --> 00:09:50,333 Good! 88 00:09:50,416 --> 00:09:52,833 - Morning, Master! - Morning. 89 00:09:52,916 --> 00:09:54,125 - Morning. - Master. 90 00:09:54,791 --> 00:09:57,916 I just heard that you were beaten by Ip Man. Everyone in Fo Shan knows about it now. 91 00:09:58,000 --> 00:10:01,125 - Nonsense! Who told you that? - Yuan at the restaurant. 92 00:10:03,958 --> 00:10:06,000 Everything is costly in Fo Shan these days. 93 00:10:06,083 --> 00:10:08,083 So what? 94 00:10:09,083 --> 00:10:12,083 That means the economy is good in Fo Shan. 95 00:10:12,166 --> 00:10:15,083 - Everybody can afford to spend money. - Is that so? 96 00:10:16,083 --> 00:10:19,625 Clothing is most important in our daily lives. 97 00:10:21,375 --> 00:10:25,500 There will be lots of demand in the future for clothing. 98 00:10:25,583 --> 00:10:27,666 I'll open a cotton mill... 99 00:10:27,750 --> 00:10:29,208 to provide cotton for it. 100 00:10:32,708 --> 00:10:34,041 I want you to be my partner. 101 00:10:35,375 --> 00:10:37,375 I don't know anything about business. 102 00:10:37,458 --> 00:10:39,583 - But I do, - I'm not in need of money. 103 00:10:41,791 --> 00:10:44,708 - Who's Yuan? Show yourself! - I am. 104 00:10:49,750 --> 00:10:52,125 You rascal. You ruined my reputation. 105 00:10:52,208 --> 00:10:53,625 I shall have to teach you a lesson! 106 00:10:53,708 --> 00:10:54,916 Master... 107 00:10:55,666 --> 00:10:58,000 He's my brother. Let's talk. 108 00:10:58,083 --> 00:10:59,541 Calm down. OK, Master? 109 00:10:59,625 --> 00:11:02,875 Your brother? He ruined my reputation! 110 00:11:03,750 --> 00:11:05,291 He said I was beaten by Ip Man. 111 00:11:05,375 --> 00:11:07,583 What's going to happen to my martial club? 112 00:11:07,666 --> 00:11:09,333 Who will want to be my disciple? 113 00:11:09,416 --> 00:11:10,625 Apologise! 114 00:11:10,708 --> 00:11:12,625 I didn't do anything wrong. I told the truth! 115 00:11:12,708 --> 00:11:15,125 - You're bullshitting again! You... - Master... 116 00:11:16,250 --> 00:11:18,750 Master Ip is upstairs. Seek him out if you have the guts! 117 00:11:19,416 --> 00:11:20,833 What? Go! 118 00:11:22,250 --> 00:11:24,291 Take it easy, Master. 119 00:11:26,416 --> 00:11:28,875 Master... Don't be angry, Master. 120 00:11:31,916 --> 00:11:35,083 - I've been wronged, Master Ip. - Master... 121 00:11:35,166 --> 00:11:39,041 Please tell everybody you've defeated Master Liu in a duel. 122 00:11:46,583 --> 00:11:50,833 Master Ip... You've got to clear my name. 123 00:11:52,458 --> 00:11:55,166 You liar, why are you bothering Brother [p? 124 00:11:55,875 --> 00:11:59,166 I'm no liar! I saw the duel when I was picking up my kite. 125 00:12:00,166 --> 00:12:03,791 Your kite string was cut and the kite fell into Brother Ip's house. 126 00:12:03,875 --> 00:12:05,875 You saw the whole duel... 127 00:12:05,958 --> 00:12:07,875 between the two masters. 128 00:12:07,958 --> 00:12:09,583 Isn't that too much of a coincidence? 129 00:12:09,666 --> 00:12:11,041 That's exactly what happened! 130 00:12:11,125 --> 00:12:14,541 You shouldn't have told everyone. You're not supposed to admit certain things. 131 00:12:14,625 --> 00:12:15,916 What's wrong with the truth? 132 00:12:16,000 --> 00:12:19,875 - It might cause embarrassment for others. - What embarrassment? I don't know! 133 00:12:22,333 --> 00:12:24,750 This is embarrassment! 134 00:12:26,958 --> 00:12:29,166 You don't need to do that, Lin. 135 00:12:29,250 --> 00:12:32,041 Why are you laughing? Do you think I'm invisible? 136 00:12:33,041 --> 00:12:35,000 - Captain, it's no big deal. - What's no big deal? 137 00:12:35,083 --> 00:12:36,791 - Leave! - Stay where you are. 138 00:12:37,541 --> 00:12:41,791 - Captain, it's no big deal. - I saw everything. I'm warning you... 139 00:12:41,875 --> 00:12:44,958 I'll nab whoever causes trouble on my turf. 140 00:12:46,250 --> 00:12:47,833 I didn't cause any trouble. 141 00:12:47,916 --> 00:12:50,583 Someone ruined my name. I'm here to claim justice. 142 00:12:50,666 --> 00:12:52,666 What justice? I am justice. 143 00:12:54,166 --> 00:12:57,500 You hooligans are fighting all the time. 144 00:12:57,583 --> 00:13:01,166 What age are we in now? Still talking about martial arts? 145 00:13:01,250 --> 00:13:03,666 We're talking about arms and guns now! 146 00:13:03,750 --> 00:13:05,166 Guns. Got it? 147 00:13:29,458 --> 00:13:30,958 You know, Captain Li, 148 00:13:31,041 --> 00:13:34,583 we martial artists are energetic. 149 00:13:34,666 --> 00:13:36,416 Sometimes we might be a bit too loud, 150 00:13:37,333 --> 00:13:40,083 but that doesn't mean we're not civilized. 151 00:13:40,166 --> 00:13:42,708 We are civilized folk. 152 00:13:42,791 --> 00:13:44,791 Please don't pull the gun. 153 00:13:44,875 --> 00:13:46,708 Cut me some slack. 154 00:13:46,791 --> 00:13:49,666 Lin, set a table for Captain Li. It's on me. 155 00:13:49,750 --> 00:13:52,208 Yes. Captain Li, this way, please. 156 00:13:52,291 --> 00:13:54,208 What are you looking at? Get lost. 157 00:13:54,291 --> 00:13:56,041 - Don't look. - Don't look. Get out of the way. 158 00:13:56,125 --> 00:13:57,375 Please. 159 00:14:01,125 --> 00:14:03,125 Master Liu. 160 00:14:03,208 --> 00:14:04,541 As you please. 161 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 Why so secretive? 162 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 I'm really not good at business. 163 00:14:17,750 --> 00:14:21,875 Take this to set up the mill. Pay me back if you make a profit. 164 00:14:23,916 --> 00:14:26,458 It'll be a while before I can repay you. 165 00:14:26,541 --> 00:14:28,416 Take your time. 166 00:14:29,250 --> 00:14:32,208 Another request: take my son as your disciple. 167 00:14:33,000 --> 00:14:36,208 There are so many martial club masters. Ask them. 168 00:14:37,041 --> 00:14:39,541 None of them are better than you. 169 00:14:39,625 --> 00:14:41,041 We're similar. 170 00:14:41,958 --> 00:14:42,958 - Brother Ip. - Lin. 171 00:14:44,291 --> 00:14:45,666 Brother Quan. 172 00:14:45,750 --> 00:14:49,750 I've learnt some new moves. Practise with me. 173 00:14:49,833 --> 00:14:51,916 You've got so much time. Did you find your brother? 174 00:14:52,000 --> 00:14:53,125 Let him be. 175 00:14:53,208 --> 00:14:55,875 He'll come back once he's spent all his money. 176 00:14:55,958 --> 00:14:56,958 Let's try. 177 00:14:58,791 --> 00:15:02,708 - Dad, did Uncle Ip agree? - Let's go watch over there. 178 00:15:08,000 --> 00:15:10,375 You draw very well, Chun. 179 00:15:10,458 --> 00:15:12,416 What new moves have you learnt? Let's see. 180 00:15:13,500 --> 00:15:17,041 Brother Ip, my master says this move is attack and defence all in one. 181 00:15:17,125 --> 00:15:20,000 Attack while defending. Defend while attacking. 182 00:15:20,083 --> 00:15:21,708 Aren't they the same? 183 00:15:21,791 --> 00:15:23,166 Go away, ignorant kid. 184 00:15:25,000 --> 00:15:27,208 Here I come. 185 00:15:36,916 --> 00:15:39,416 This move attacks the mid-rib. 186 00:15:39,500 --> 00:15:42,041 Stop reciting mantra. Hit your target. 187 00:15:42,708 --> 00:15:44,375 Mum, I'm done with my drawing. 188 00:15:45,458 --> 00:15:48,166 So beautiful. Show it to Dad. 189 00:15:48,250 --> 00:15:52,541 - Hit to disperse. Disperse while hitting. - My last move was "disperse while hitting". 190 00:15:52,625 --> 00:15:55,291 - Dad, look. - Wait. I'm not free at the moment. 191 00:15:55,375 --> 00:15:56,458 - You don't get it? - No. 192 00:15:56,541 --> 00:15:59,250 - Come again if you don't get it. - Try again. 193 00:16:01,000 --> 00:16:03,750 Dad doesn't want to see it. 194 00:16:09,291 --> 00:16:11,291 - There you go. - What? 195 00:16:12,166 --> 00:16:13,625 That was "disperse while hitting". 196 00:16:13,708 --> 00:16:15,333 Once more, Master Ip. I couldn't see. 197 00:16:15,416 --> 00:16:17,333 See? What do you want to see? 198 00:16:17,416 --> 00:16:19,875 You guys fight every day. Aren't you tired? 199 00:16:24,875 --> 00:16:26,875 You OK, Brother Ip? 200 00:16:31,958 --> 00:16:33,208 Sorry, Mrs Ip. 201 00:16:37,291 --> 00:16:38,833 Goodbye, Mrs Ip. 202 00:16:39,625 --> 00:16:40,958 I wasn't talking about you. 203 00:16:40,958 --> 00:16:44,125 No, there are things to take care of at the mill. 204 00:16:46,500 --> 00:16:47,708 Yao. 205 00:16:50,291 --> 00:16:51,875 I've got to go, Uncle Ip. 206 00:16:51,958 --> 00:16:53,833 OK, see you next time. 207 00:16:56,375 --> 00:16:58,208 Bye, Ip. 208 00:17:02,750 --> 00:17:04,750 Talk to me if you're not happy. 209 00:17:05,875 --> 00:17:08,166 No need to throw a tantrum. 210 00:17:08,250 --> 00:17:11,166 OK, please take a look at your son's drawing. 211 00:17:11,875 --> 00:17:15,291 Spend more time with him instead of your friends. 212 00:17:17,458 --> 00:17:19,458 Let's go inside, OK? 213 00:17:20,708 --> 00:17:21,791 Go. 214 00:17:47,500 --> 00:17:48,791 Brother. 215 00:17:48,875 --> 00:17:50,958 Where's the martial club street? 216 00:17:50,958 --> 00:17:52,333 Martial club! 217 00:17:52,416 --> 00:17:54,750 Go straight ahead. 218 00:18:19,750 --> 00:18:24,958 One, two... 219 00:18:31,291 --> 00:18:33,791 Which martial club should be challenged first, bro? 220 00:18:33,875 --> 00:18:35,291 One... Two! 221 00:18:36,083 --> 00:18:37,166 One... 222 00:18:37,250 --> 00:18:38,250 Initial position! 223 00:18:38,333 --> 00:18:40,750 You teach martial arts here? 224 00:18:40,833 --> 00:18:43,875 - Come in if you want to learn. - Who's the patriarch? 225 00:18:46,000 --> 00:18:47,333 I am. 226 00:18:48,291 --> 00:18:49,375 My name is Jin. 227 00:18:49,458 --> 00:18:52,000 I've come here because Fo Shan is famous for martial arts. 228 00:18:52,125 --> 00:18:56,000 I'd like to practise with Fo Shan's martial artists. 229 00:18:57,791 --> 00:18:58,958 Practise? 230 00:18:59,041 --> 00:19:00,083 Yes! 231 00:19:01,708 --> 00:19:03,750 Provoke, rather? 232 00:19:03,833 --> 00:19:04,958 I would be obliged. 233 00:19:05,541 --> 00:19:06,708 OK! 234 00:19:06,791 --> 00:19:08,000 Stand aside. 235 00:19:08,083 --> 00:19:10,791 Watch me beat these out-of-towners! 236 00:19:10,875 --> 00:19:12,500 Not here. Stand over there. 237 00:19:16,166 --> 00:19:19,375 - What's going on? - Wait and see! 238 00:20:06,083 --> 00:20:06,333 Very good! 239 00:20:06,333 --> 00:20:07,500 Very good! 240 00:20:19,041 --> 00:20:20,583 Where's your master? 241 00:20:20,666 --> 00:20:21,708 Here! 242 00:21:12,833 --> 00:21:14,750 You want to hack me to death? 243 00:21:19,375 --> 00:21:21,625 Our master is not here. 244 00:21:50,291 --> 00:21:54,416 The weather is so treacherous in Fo Shan these days. 245 00:21:57,583 --> 00:21:58,625 Let me. 246 00:22:05,666 --> 00:22:08,291 What are you drawing, Chun? 247 00:22:11,250 --> 00:22:14,958 He's ignoring you. Spend more time with him. 248 00:22:16,583 --> 00:22:17,583 OK. 249 00:22:28,666 --> 00:22:31,041 - So early, Lin? - Yes. 250 00:22:31,125 --> 00:22:34,041 I'm not here to fight. Just a few words. 251 00:22:43,958 --> 00:22:45,916 What's the matter? 252 00:22:46,000 --> 00:22:49,083 Some out-of-towners are provoking all the clubs. 253 00:22:49,166 --> 00:22:52,125 Their kung fu is too good for all the masters. 254 00:22:52,208 --> 00:22:54,000 Could you look into it if you can? 255 00:22:55,000 --> 00:22:57,000 - They're that good? - Yes. 256 00:23:01,583 --> 00:23:03,250 I've got to go, Mrs Ip. 257 00:23:51,166 --> 00:23:54,458 - Hang in there, Master Liu! - We depend on you, Master Liul! 258 00:24:19,333 --> 00:24:20,333 Damn it. 259 00:24:21,625 --> 00:24:23,958 No one in Fo Shan knows martial arts at all. 260 00:24:27,000 --> 00:24:27,250 I thought everyone would be like Wong Fei-hong here. 261 00:24:27,250 --> 00:24:29,666 I thought everyone would be like Wong Fei-hong here. 262 00:24:29,750 --> 00:24:31,291 It turns out you are just bums. 263 00:24:31,375 --> 00:24:33,541 You can't even fight, let alone defend yourselves. 264 00:24:33,625 --> 00:24:36,208 Brothers, our efforts have not been wasted. 265 00:24:36,291 --> 00:24:38,083 Nobody in Fo Shan knows martial arts. 266 00:24:38,166 --> 00:24:40,083 We'll be rich this time. 267 00:24:40,958 --> 00:24:43,708 Brothers, let's keep it up. 268 00:24:43,791 --> 00:24:46,958 We open a club here to show them our might. 269 00:24:47,958 --> 00:24:49,916 We will be number one in Fo Shan! 270 00:24:50,666 --> 00:24:53,875 You think you're good just because you beat a few nitwits. 271 00:24:53,958 --> 00:24:55,791 Wait till you beat the best. 272 00:24:58,208 --> 00:24:59,625 Who's the best in Fo Shan? 273 00:24:59,708 --> 00:25:00,958 Ip Man, of course! 274 00:25:08,791 --> 00:25:09,750 Let's go! 275 00:25:09,833 --> 00:25:11,750 Come with us! 276 00:25:11,833 --> 00:25:13,666 Watch how we defeat [p Man. 277 00:25:37,708 --> 00:25:40,041 Dad, there are lots of people outside! 278 00:25:41,583 --> 00:25:42,583 How can I help you? 279 00:25:47,333 --> 00:25:48,291 Sir...they... 280 00:25:48,375 --> 00:25:49,875 Are you Ip Man? 281 00:25:51,625 --> 00:25:53,958 My name is Jin. Fo Shan is famous for kung fu... 282 00:25:54,041 --> 00:25:55,833 I understand, Master Jin. 283 00:25:55,916 --> 00:25:59,166 You bring a crowd here to challenge me to a duel? 284 00:25:59,250 --> 00:26:00,375 Of course. 285 00:26:00,458 --> 00:26:03,500 We're opening a club here to show our might. 286 00:26:04,208 --> 00:26:06,958 To open a martial club you need a good site. 287 00:26:06,958 --> 00:26:09,625 No need to fight with me. Please leave. 288 00:26:14,250 --> 00:26:17,458 Uncle Wang, take Chun inside. 289 00:26:17,541 --> 00:26:19,000 LP Man! 290 00:26:20,000 --> 00:26:21,500 Don't dilly-dally. 291 00:26:21,583 --> 00:26:23,333 Are you scared? 292 00:26:26,416 --> 00:26:30,458 You think our house is a martial club? Who's going to fight with you? Get lost! 293 00:26:30,541 --> 00:26:34,500 You heard that. I won't fight with you. Please leave immediately. 294 00:26:35,458 --> 00:26:38,458 I heard Wing Chun was invented by a woman. 295 00:26:38,541 --> 00:26:40,291 That suits you just right. 296 00:26:40,375 --> 00:26:43,208 Are you afraid of your wife, Ip? 297 00:26:44,416 --> 00:26:46,791 No men are afraid of their wives. 298 00:26:46,875 --> 00:26:48,958 There are only men who respect their wives. 299 00:26:50,083 --> 00:26:53,958 Don't worry, Mrs Ip. I won't beat him to death. 300 00:26:56,666 --> 00:27:00,166 But if you're worried, I can just use one hand. 301 00:27:00,250 --> 00:27:02,916 If that's not enough, I can use no hands at all. 302 00:27:03,000 --> 00:27:06,041 Fight with him, Master Ip! Beat him up! 303 00:27:06,125 --> 00:27:08,750 I'm so disappointed by Fo Shan. Damn it! 304 00:27:08,833 --> 00:27:11,458 - Many martial artists, none of them good. - Shut up! 305 00:27:13,958 --> 00:27:16,000 Don't break my things. 306 00:27:23,750 --> 00:27:26,375 Get out of my way! 307 00:27:33,375 --> 00:27:35,833 - You rascals. - You've come at the right time. 308 00:27:35,916 --> 00:27:40,666 This place is small. Please get outside and close the door on your way out. 309 00:27:45,666 --> 00:27:47,333 You have to redeem our honour. 310 00:27:49,958 --> 00:27:52,000 Ask them to leave. Hurry up! 311 00:27:55,000 --> 00:27:56,541 Can I just watch? 312 00:27:56,625 --> 00:27:57,958 Get out. 313 00:28:00,708 --> 00:28:02,500 Hurry up! Get out! 314 00:28:02,583 --> 00:28:04,208 Get out! Get out! 315 00:28:13,833 --> 00:28:16,458 Wing Chun, lp Man. 316 00:28:17,250 --> 00:28:18,875 I really want to see... 317 00:28:20,083 --> 00:28:23,875 how a man can fight like a woman. 318 00:28:25,750 --> 00:28:29,958 Good kung fu does not depend on age or sex, 319 00:28:29,958 --> 00:28:32,583 but on how well you fight. You will know later. 320 00:29:11,500 --> 00:29:12,541 I'll pay! 321 00:29:13,666 --> 00:29:14,750 Good! 322 00:29:32,333 --> 00:29:33,500 I'll pay! 323 00:29:40,500 --> 00:29:45,250 Dad, Mum said if you don't start fighting everything in the house will be broken. 324 00:29:45,333 --> 00:29:46,958 OK. 325 00:29:49,958 --> 00:29:52,791 - Little rogue. - Mind your language. 326 00:30:07,708 --> 00:30:08,833 Bro... 327 00:30:30,166 --> 00:30:31,291 Bro... 328 00:30:38,083 --> 00:30:40,875 Are you all right, Master Jin? 329 00:30:41,416 --> 00:30:43,416 I'm fine! 330 00:32:10,666 --> 00:32:13,458 How about that, Master Jin? My kung fu isn't too bad, eh? 331 00:32:13,541 --> 00:32:14,791 That's enough! 332 00:32:16,166 --> 00:32:19,333 My northern boxing style has lost to your southern one. 333 00:32:21,083 --> 00:32:25,833 No, it's not a matter of northern or southern style. The problem is you. 334 00:32:33,333 --> 00:32:35,458 So who won? 335 00:32:35,541 --> 00:32:38,875 Look how depressed he is. He must have lost. 336 00:32:39,958 --> 00:32:43,583 Get lost! Go back to your hometown! 337 00:32:43,666 --> 00:32:45,458 Get lost, you out-of-towners! 338 00:32:48,000 --> 00:32:50,625 - Master! - You fought very well, Ip! 339 00:32:50,708 --> 00:32:53,250 You've redeemed the honour of our martial clubs. 340 00:32:53,333 --> 00:32:54,541 I was just lucky. 341 00:32:54,625 --> 00:32:57,500 Don't be modest. You are Canton's treasure! 342 00:33:02,083 --> 00:33:03,041 Thank you. 343 00:33:03,125 --> 00:33:04,708 Take a look. It's imported. 344 00:33:04,791 --> 00:33:06,666 - Master Ip, flowers for your wife. - Thanks. 345 00:33:06,750 --> 00:33:07,833 How much, boss? 346 00:33:07,916 --> 00:33:10,291 On the house, Master Ip. I can't let you pay. 347 00:33:10,500 --> 00:33:12,333 - You saved our honour. - How can that be? 348 00:33:12,416 --> 00:33:14,000 You're running a business. 349 00:33:14,208 --> 00:33:16,583 - Don't stand on ceremony. Next time. - OK, next time. 350 00:33:16,666 --> 00:33:17,750 Fruits, Master Ip. 351 00:33:17,833 --> 00:33:20,000 - You're too kind. I can't. - For the kid. 352 00:33:20,083 --> 00:33:22,000 - Thank you. - Please come again. Goodbye. 353 00:33:22,833 --> 00:33:24,250 Buddy. 354 00:33:24,333 --> 00:33:25,625 - Say thank you. - Take this. 355 00:33:25,708 --> 00:33:28,125 - Thank you. - You're welcome. Farewell. 356 00:33:28,208 --> 00:33:30,000 - How are you, Master lp? - How are you? 357 00:33:30,083 --> 00:33:31,416 How are you, Master lp? 358 00:33:31,500 --> 00:33:35,083 - That isn't bad at all. - Yes, this is the best in our shop. 359 00:33:35,166 --> 00:33:36,541 Really? 360 00:33:36,625 --> 00:33:39,166 It's our honour if it can be placed in your house. 361 00:33:39,250 --> 00:33:40,250 Thank you. 362 00:33:42,458 --> 00:33:44,125 What's the occasion? 363 00:33:44,208 --> 00:33:45,625 Uncle Man. Auntie. 364 00:33:45,708 --> 00:33:48,458 You plan on opening a martial club. 365 00:33:48,541 --> 00:33:50,083 Why didn't you inform me first? 366 00:33:50,166 --> 00:33:52,083 When did I say that? 367 00:33:52,166 --> 00:33:53,916 Everybody in Fo Shan knows about it. 368 00:33:54,000 --> 00:33:56,458 Everybody in Fo Shan but me. 369 00:33:58,000 --> 00:33:59,750 Let me help you, Uncle Man. 370 00:34:00,833 --> 00:34:04,000 Please accept me as your disciple, Master Ip. 371 00:34:05,750 --> 00:34:08,458 Master. Madam. Bro. 372 00:34:08,541 --> 00:34:10,833 You must be the one spreading the rumour. 373 00:34:10,916 --> 00:34:12,416 Keep order for me. 374 00:34:13,708 --> 00:34:15,666 Come. After you. 375 00:34:17,541 --> 00:34:20,583 I don't care. Yao has to be your first disciple. 376 00:34:20,666 --> 00:34:24,625 Come on. You've known me long enough. I don't like having disciples. 377 00:34:24,708 --> 00:34:26,583 Be quiet. 378 00:34:26,666 --> 00:34:28,958 Maintain order. 379 00:34:29,041 --> 00:34:33,416 Maintain order and hail: Master Ip! Master Ip... 380 00:34:33,500 --> 00:34:35,708 Master Ip! Master Ip... 381 00:34:56,916 --> 00:34:59,166 On July 7, 1937, the Marco Polo Bridge Incident Occurred. 382 00:34:59,250 --> 00:35:01,583 Japan invaded China, robbing its people of their livelihoods 383 00:35:01,666 --> 00:35:04,291 and causing rampant starvation across the country. 384 00:35:56,833 --> 00:35:59,958 In October 1938, Fo Shan was occupied by the Japanese army 385 00:35:59,958 --> 00:36:02,333 who destroyed factories, infrastructure and buildings. 386 00:36:02,416 --> 00:36:05,333 The population of Fo Shan shrunk from more than 300,000 to just over 70,000. 387 00:36:05,416 --> 00:36:10,583 Only a dozen factories in the whole city remained in operation. 388 00:36:19,916 --> 00:36:21,458 Ip's residence was also confiscated 389 00:36:21,541 --> 00:36:23,208 and turned into the headquarters of the Japanese army. 390 00:36:23,291 --> 00:36:26,375 Ip's family was rendered homeless, living an abject existence. 391 00:37:29,083 --> 00:37:31,750 Cheung, I'm just stepping out for a sec. I'll be right back. 392 00:37:31,833 --> 00:37:32,833 Wait. 393 00:37:46,916 --> 00:37:49,208 It's cold outside. Wear a jacket. 394 00:37:50,375 --> 00:37:53,250 Hurry up. Me this side, you that side. 395 00:38:01,083 --> 00:38:04,000 Be careful, Chun. Don't hurt others. 396 00:38:30,208 --> 00:38:32,375 I'll give you more, Master Ip. 397 00:38:32,458 --> 00:38:33,958 Thank you. 398 00:38:34,375 --> 00:38:40,958 Don't push, one by one... 399 00:38:44,291 --> 00:38:45,791 Move over. 400 00:39:02,625 --> 00:39:06,458 The mill may be old but it's still productive. 401 00:39:11,833 --> 00:39:13,916 Fo Shan is very chaotic these days. 402 00:39:14,000 --> 00:39:16,083 You left already. Why did you come back? 403 00:39:16,708 --> 00:39:19,083 Who's going to feed the workers otherwise? 404 00:39:19,166 --> 00:39:21,666 All my money is invested in this mill. 405 00:39:23,083 --> 00:39:24,875 I can't pay you back for now. 406 00:39:25,916 --> 00:39:29,125 Don't worry. I almost forgot. 407 00:39:29,208 --> 00:39:31,791 No, I'll consider you a shareholder, then. 408 00:39:31,875 --> 00:39:33,208 Let me calculate... 409 00:39:34,416 --> 00:39:37,291 - You should have a ten per cent share. - It's really unnecessary. 410 00:39:37,375 --> 00:39:41,166 Stay and help out, now that you own it too. 411 00:39:43,041 --> 00:39:44,333 Uncle Ip. 412 00:39:44,416 --> 00:39:47,041 - Yao. - You'll be helping out? That's great! 413 00:39:47,125 --> 00:39:49,791 Everyone will be lively under your leadership. 414 00:39:49,875 --> 00:39:51,708 And I can watch you practise Wing Chun. 415 00:39:51,791 --> 00:39:54,916 Ip, stay for lunch. It's lunch time for the workers. 416 00:39:55,583 --> 00:39:58,375 - Yes, let's have lunch together. - No, thanks. 417 00:39:59,375 --> 00:40:02,166 I'm not free. Next time. 418 00:40:02,250 --> 00:40:03,583 Goodbye. 419 00:40:14,041 --> 00:40:16,500 Dad, why didn't you ask Uncle Ip to stay? 420 00:40:17,791 --> 00:40:19,625 He doesn't like to owe people favours. 421 00:40:27,416 --> 00:40:30,166 Dad, you used to practise martial arts, right? 422 00:40:30,250 --> 00:40:32,250 Why did you stop? 423 00:40:33,291 --> 00:40:35,250 I get hungry when I exercise. 424 00:40:35,333 --> 00:40:37,375 So I need to exercise less, OK? 425 00:40:37,458 --> 00:40:41,208 Got it. I won't play outside from now on. 426 00:40:42,625 --> 00:40:45,750 - You'll only stop playing today. Eat. - Hurry up and eat. 427 00:40:55,958 --> 00:40:57,791 This congee is a bit too thick. 428 00:40:59,125 --> 00:41:01,791 But you need to eat some. 429 00:41:07,458 --> 00:41:09,041 Be careful, it's hot. 430 00:41:16,750 --> 00:41:18,458 How much rice is left at home? 431 00:41:19,208 --> 00:41:20,916 Don't worry. 432 00:41:26,958 --> 00:41:30,250 I've pawned everything worth pawning. 433 00:41:31,875 --> 00:41:36,875 I am strong. I can look for a job. It's not the end of the world. 434 00:41:38,541 --> 00:41:40,041 You'll look for a job? 435 00:41:40,750 --> 00:41:44,708 I didn't use to have to work. But it's different now. 436 00:41:44,791 --> 00:41:46,833 There's always a first time. 437 00:41:50,916 --> 00:41:53,125 We have enough people here. 438 00:41:53,208 --> 00:41:55,541 We don't need to hire more. Sorry. 439 00:41:58,291 --> 00:42:00,333 Boss, are you hiring? 440 00:42:00,416 --> 00:42:01,750 No. 441 00:42:01,833 --> 00:42:02,875 Thank you. 442 00:42:04,916 --> 00:42:08,333 You want to hire me, Boss... 443 00:42:08,416 --> 00:42:10,583 Boss... 444 00:42:10,666 --> 00:42:12,083 You, you, you. Come up here. 445 00:42:13,125 --> 00:42:14,375 You want to hire me, Boss... 446 00:42:14,458 --> 00:42:16,250 Here. 447 00:42:19,416 --> 00:42:22,541 You're looking for a job, Master Ip? Come, come up. 448 00:42:22,625 --> 00:42:24,416 Thank you. 449 00:42:52,250 --> 00:42:54,250 Brother Ip! 450 00:43:00,958 --> 00:43:04,416 You can't dress like that to work. 451 00:43:04,500 --> 00:43:06,708 I didn't expect to pour coals here. 452 00:43:07,333 --> 00:43:09,125 How are you, Master lp? 453 00:43:09,958 --> 00:43:11,666 Fine. How are you? 454 00:43:12,666 --> 00:43:14,666 How are you, Master lp? 455 00:43:17,541 --> 00:43:19,583 So many martial club masters here? 456 00:43:19,666 --> 00:43:22,875 The boss here used to practise martial arts too. 457 00:43:22,958 --> 00:43:26,666 That's why he likes to employ martial artists. 458 00:43:26,750 --> 00:43:28,958 By the way, are you still practising? 459 00:43:30,541 --> 00:43:32,916 I'd rather use my time to scrape a living. 460 00:43:51,583 --> 00:43:54,500 I can't finish it all. Help me, OK? 461 00:43:55,375 --> 00:43:56,583 Eat some. 462 00:44:02,458 --> 00:44:05,208 How are your wife and son? 463 00:44:06,000 --> 00:44:08,000 They are fine. Thank you. 464 00:44:10,291 --> 00:44:12,125 Did you find your brother? 465 00:44:12,208 --> 00:44:14,916 I haven't been able to locate him since he left. 466 00:44:15,000 --> 00:44:17,000 I don't even know if he's still alive. 467 00:44:18,083 --> 00:44:20,583 I can't even say I'm sorry. 468 00:44:27,333 --> 00:44:28,958 What have you lost? 469 00:44:29,041 --> 00:44:32,375 - An iron box. - What iron box? 470 00:44:33,000 --> 00:44:35,000 Japanese soldiers are coming! 471 00:44:54,333 --> 00:44:56,541 Dear workers. 472 00:44:56,625 --> 00:44:58,125 This is Colonel Sato. 473 00:44:58,916 --> 00:45:01,541 He appreciates Chinese martial arts. 474 00:45:01,625 --> 00:45:04,458 He knows Fo Shan is famous for martial arts. 475 00:45:04,541 --> 00:45:08,583 He wants to find Chinese martial artists to fight with the Japanese. 476 00:45:09,375 --> 00:45:12,500 Who would like to go? Who would like to go? 477 00:45:16,916 --> 00:45:18,750 Who would like to go? 478 00:45:24,958 --> 00:45:26,083 Master? 479 00:45:30,833 --> 00:45:34,583 You want us to get beaten up? There's no way, I tell you! 480 00:45:36,958 --> 00:45:38,041 Idiot. 481 00:45:38,958 --> 00:45:41,583 Whoever wins will get one sack of rice. 482 00:45:43,666 --> 00:45:47,125 Whoever wins will get one sack of rice. 483 00:45:47,208 --> 00:45:48,583 I'll go! 484 00:45:49,458 --> 00:45:50,958 Lin... 485 00:45:51,041 --> 00:45:52,166 Don't get into trouble. 486 00:45:52,250 --> 00:45:54,083 - I'm going too! - Me too! 487 00:45:54,166 --> 00:45:57,083 They took all our rice. 488 00:45:57,166 --> 00:45:59,875 Now I can get them back. The world is fair. 489 00:46:04,416 --> 00:46:05,916 Forget it. 490 00:46:06,000 --> 00:46:08,000 Keep an eye open for the iron box. 491 00:46:11,875 --> 00:46:14,333 Let's go. It's OK. Come. 492 00:46:14,416 --> 00:46:15,458 Be careful. 493 00:46:15,541 --> 00:46:17,291 Come, let's line up. 494 00:46:17,375 --> 00:46:19,166 Come, come, come... 495 00:46:19,250 --> 00:46:21,125 Anything else? 496 00:46:21,875 --> 00:46:23,958 - No, let's go. - Yes! 497 00:46:53,291 --> 00:46:54,625 Master? 498 00:46:56,708 --> 00:46:58,000 General. 499 00:47:29,875 --> 00:47:32,375 Thank you, General! 500 00:47:39,791 --> 00:47:41,083 Great! 501 00:47:41,166 --> 00:47:42,958 Got to beat all of them. 502 00:47:47,333 --> 00:47:50,125 Let me join in the fun. 503 00:47:51,791 --> 00:47:54,791 They're not good enough for General Miura. 504 00:47:55,875 --> 00:47:58,958 I'll show the Chinese what Japanese kung fu's like. 505 00:48:00,666 --> 00:48:04,500 Find three men to fight with me. 506 00:48:04,583 --> 00:48:07,375 Give them rice even if they lose. 507 00:48:08,666 --> 00:48:10,375 Yes, sir! 508 00:48:12,958 --> 00:48:14,750 I've done you a favour again. 509 00:48:14,833 --> 00:48:18,791 General Miura will fight with three of you. 510 00:48:18,875 --> 00:48:22,250 You can get rice whether you win or not. 511 00:48:22,333 --> 00:48:24,541 The rice is not important. I just want to beat them. 512 00:48:25,541 --> 00:48:28,500 - Who will fight? - will... 513 00:48:28,583 --> 00:48:31,666 Let go of me. Stop shouting! 514 00:48:31,750 --> 00:48:33,541 Lin, you and you... The three of you. 515 00:48:33,625 --> 00:48:35,375 OK! 516 00:49:33,166 --> 00:49:34,750 You're spiting blood. Stop fighting. 517 00:49:36,833 --> 00:49:37,791 We've lost. 518 00:49:37,875 --> 00:49:41,250 General, they have admitted defeat. 519 00:50:07,333 --> 00:50:08,833 You really want to die? 520 00:50:14,250 --> 00:50:16,125 You asshole! 521 00:50:31,041 --> 00:50:34,458 Lin, how are you? Lin... 522 00:50:34,666 --> 00:50:36,166 Lin, Lin. 523 00:50:50,375 --> 00:50:51,958 Were you tired today? 524 00:50:52,958 --> 00:50:54,958 Pouring coal is not tiring at all. 525 00:51:00,958 --> 00:51:02,291 I saw Lin today. 526 00:51:02,375 --> 00:51:04,750 Really? How is he? 527 00:51:04,833 --> 00:51:05,958 Not bad. 528 00:51:07,416 --> 00:51:09,208 I didn't expect to see him again. 529 00:51:34,166 --> 00:51:35,916 Master Li, Master Hong. 530 00:51:36,000 --> 00:51:38,333 - Master Ip. - Did you see Lin? 531 00:51:38,416 --> 00:51:40,416 Lin? No. 532 00:51:40,500 --> 00:51:42,208 No, I didn't. 533 00:51:42,291 --> 00:51:44,333 Let's eat first. 534 00:52:01,375 --> 00:52:03,708 Lots of us received rice yesterday. 535 00:52:03,791 --> 00:52:07,250 General Miura was very satisfied. Anybody want to go today? 536 00:52:09,791 --> 00:52:11,708 - Anybody? - Li... 537 00:52:13,000 --> 00:52:14,541 Where's Lin? 538 00:52:16,208 --> 00:52:19,333 - Anybody want to go? - I'm asking you...where's Lin? 539 00:52:20,333 --> 00:52:21,500 I don't know. 540 00:52:21,583 --> 00:52:24,500 Of course you do. You took him away. 541 00:52:25,625 --> 00:52:28,708 Anybody who wants to go? You'll get rice if you win. 542 00:52:28,791 --> 00:52:30,125 Me! 543 00:52:30,208 --> 00:52:32,791 - If Master Ip is going, I'll go too! - Me too! 544 00:52:32,875 --> 00:52:35,250 I want to have a good fight with the Japanese. 545 00:52:37,958 --> 00:52:41,500 - Anything else I can do? - No, you can go. 546 00:53:10,583 --> 00:53:12,083 Thank you. 547 00:53:13,500 --> 00:53:16,166 Can I fight three more people? 548 00:53:19,208 --> 00:53:21,916 He said he wanted to fight three more people. 549 00:54:34,208 --> 00:54:36,166 That's it for me. 550 00:54:57,541 --> 00:54:59,541 Why did you shoot him? 551 00:55:01,916 --> 00:55:04,291 Li! Why did he shoot him? 552 00:55:08,541 --> 00:55:10,541 Who told you to shoot him? 553 00:55:11,750 --> 00:55:17,916 He took the rice even though he had lost, 554 00:55:18,000 --> 00:55:20,000 so...l wanted to teach him a lesson. 555 00:55:25,166 --> 00:55:27,125 This place is for tournaments only. 556 00:55:37,208 --> 00:55:41,083 Never open fire here again. 557 00:55:42,541 --> 00:55:44,041 Got it! 558 00:55:49,500 --> 00:55:53,500 Please calm down, General Miura. 559 00:55:53,583 --> 00:55:56,125 I'll arrange the next tournament for you. 560 00:55:59,500 --> 00:56:00,541 Continue! 561 00:56:15,166 --> 00:56:18,083 - Who else wants to fight? - Me! 562 00:56:18,166 --> 00:56:20,625 Li! Open the gate! 563 00:56:24,791 --> 00:56:26,500 - Master... - Open the gate! 564 00:56:28,291 --> 00:56:31,958 Tell me, was Lin beaten to death? 565 00:56:36,208 --> 00:56:37,666 Open the gate. 566 00:56:37,750 --> 00:56:40,375 - Master... - Open the gate! 567 00:56:41,625 --> 00:56:43,625 Please open the gate. 568 00:56:58,583 --> 00:57:00,333 I want to fight ten people! 569 00:57:00,958 --> 00:57:02,166 Are you crazy? Please don't. 570 00:57:02,250 --> 00:57:04,750 I want to fight ten people! 571 00:57:10,833 --> 00:57:14,166 He said he wants to fight ten people. 572 00:57:21,875 --> 00:57:23,416 Ten? 573 00:57:25,416 --> 00:57:26,416 Yes. 574 00:57:27,916 --> 00:57:29,333 Let's see how good he is. 575 00:57:34,208 --> 00:57:35,666 Attention! 576 00:57:35,750 --> 00:57:39,041 Unit 1, Unit 3, Unit 5. 577 00:57:39,125 --> 00:57:40,125 Start! 578 00:57:44,541 --> 00:57:46,083 Be careful. 579 01:00:21,333 --> 01:00:22,541 Stay back! 580 01:00:43,500 --> 01:00:44,750 Come back again. 581 01:00:45,708 --> 01:00:47,541 He wants you to come back again. 582 01:00:48,541 --> 01:00:50,291 I'm not here for the rice. 583 01:00:52,375 --> 01:00:54,708 He said...he will come back. 584 01:01:00,833 --> 01:01:02,208 What's your name? 585 01:01:02,291 --> 01:01:04,291 He wants to know your name. 586 01:01:10,375 --> 01:01:12,166 I'm just a Chinese. 587 01:01:15,750 --> 01:01:17,375 His name is Ip Man. 588 01:01:50,833 --> 01:01:54,416 Be careful in the future. I don't know what Miura might do. 589 01:01:59,833 --> 01:02:00,833 Lackey! 590 01:02:02,375 --> 01:02:04,708 Why am I a lackey? 591 01:02:04,791 --> 01:02:08,625 Their deaths have got nothing to do with me. I'm just an interpreter. 592 01:02:08,708 --> 01:02:11,166 I need to scrape a living too! 593 01:02:11,250 --> 01:02:13,583 Scrape a living? 594 01:02:13,666 --> 01:02:17,583 You watch your countrymen get beaten to death. Where's your dignity? 595 01:02:21,166 --> 01:02:24,333 I don't have any. You do. You have lots of it! 596 01:02:24,416 --> 01:02:26,250 If you have the guts, go beat them up! 597 01:02:26,333 --> 01:02:28,333 Beat as many as you can! 598 01:02:29,125 --> 01:02:32,375 I'm an interpreter, not a lackey! 599 01:02:32,458 --> 01:02:34,458 I am Chinese! 600 01:03:31,250 --> 01:03:32,208 I'm back. 601 01:03:32,291 --> 01:03:33,375 Daddy. 602 01:03:33,458 --> 01:03:35,333 You're back? 603 01:03:36,333 --> 01:03:38,833 - Have you been good? - Yes. 604 01:03:38,916 --> 01:03:40,000 Good boy. 605 01:03:43,250 --> 01:03:45,250 Are you tired today? 606 01:04:06,250 --> 01:04:07,541 Let me have a wash first. 607 01:05:08,708 --> 01:05:10,708 You're so good. 608 01:05:19,250 --> 01:05:21,250 I realised today that I am useless. 609 01:05:27,041 --> 01:05:29,000 I can't do anything. 610 01:05:33,875 --> 01:05:35,791 I practised martial arts before... 611 01:05:38,291 --> 01:05:39,666 but so what? 612 01:05:45,958 --> 01:05:47,125 This world... 613 01:05:52,333 --> 01:05:53,833 IS miniscule. 614 01:05:57,541 --> 01:05:58,833 I'm so useless. 615 01:06:01,541 --> 01:06:04,291 I don't care what the world is like. 616 01:06:04,375 --> 01:06:07,500 I only know I'm very happy now. 617 01:06:10,291 --> 01:06:14,125 As long as you, me and Chun... 618 01:06:14,208 --> 01:06:18,500 can stay together, everything will be OK. 619 01:06:22,041 --> 01:06:24,583 It's essential for a family to stay together. 620 01:06:54,833 --> 01:06:57,000 Get out! Get out! 621 01:06:57,083 --> 01:06:58,666 Get out! 622 01:06:58,750 --> 01:07:00,666 Stand over there! On the side! 623 01:07:00,750 --> 01:07:02,291 Stand over there. 624 01:07:27,041 --> 01:07:29,916 Who's the boss? Come out! 625 01:07:33,791 --> 01:07:35,625 I am. 626 01:07:45,125 --> 01:07:48,208 I just took your goods. You can buy them back. 627 01:07:48,291 --> 01:07:49,958 Is that OK? 628 01:07:50,875 --> 01:07:52,541 I don't have money. 629 01:07:53,500 --> 01:07:54,958 Don't beat my dad any more! 630 01:07:57,583 --> 01:07:59,375 Wing Chun? 631 01:08:03,791 --> 01:08:06,125 - Damn it! Wing Chun? - Don't beat him! 632 01:08:10,166 --> 01:08:12,041 Do you have money? 633 01:08:12,125 --> 01:08:13,416 - I don't. - Do you? 634 01:08:14,416 --> 01:08:17,000 - No... - I'll keep beating you till you have! 635 01:08:24,083 --> 01:08:26,375 The goods haven't been sold. 636 01:08:26,458 --> 01:08:28,166 I don't have money. 637 01:08:32,958 --> 01:08:35,083 Uncle Ip! Uncle Ip... 638 01:08:35,166 --> 01:08:37,875 Please save my dad. He's almost been beaten to death. 639 01:08:37,958 --> 01:08:39,500 - What's the matter, Yao? - Auntie. 640 01:08:39,583 --> 01:08:41,500 Let me go see what's happened. It's OK. 641 01:08:51,666 --> 01:08:54,541 I'm very reasonable. 642 01:08:55,583 --> 01:08:57,250 It's fine if you don't have money now. 643 01:08:57,333 --> 01:09:02,291 I'll give you some time to raise it. As for the goods, I'll keep them for now. 644 01:09:19,833 --> 01:09:21,083 Master Ip. 645 01:09:24,083 --> 01:09:25,708 Dad, are you OK? 646 01:09:25,791 --> 01:09:27,833 I'm fine. Go help Uncle Fu. 647 01:09:47,000 --> 01:09:48,958 How can I help? 648 01:09:50,208 --> 01:09:53,375 I thought your martial arts were impractical. 649 01:09:53,458 --> 01:09:55,333 Now I know how useful they are. 650 01:09:56,916 --> 01:09:59,583 I should've learnt some martial arts from you. 651 01:09:59,666 --> 01:10:02,208 At least then I could defend myself. 652 01:10:02,291 --> 01:10:05,416 Uncle Ip, please stay and teach us martial arts 653 01:10:05,500 --> 01:10:08,625 so that we can defend ourselves. 654 01:10:09,833 --> 01:10:11,166 Master Ip. 655 01:10:12,000 --> 01:10:15,166 You're such an expert. Please teach us. 656 01:10:15,250 --> 01:10:20,583 Yes, Master Ip. Please teach us. 657 01:10:23,541 --> 01:10:25,375 I'm a businessman. 658 01:10:26,416 --> 01:10:28,791 I know nothing other than running a business. 659 01:10:28,875 --> 01:10:31,958 I can't protect them, but you can. 660 01:10:33,541 --> 01:10:36,958 In peaceful days, it was OK for you to refuse to teach. 661 01:10:37,041 --> 01:10:39,125 But in bad times now, 662 01:10:39,208 --> 01:10:41,208 shouldn't you do something? 663 01:10:44,125 --> 01:10:46,500 Teaching martial arts is very costly. 664 01:10:46,583 --> 01:10:48,500 Are you paying their fees? 665 01:10:48,583 --> 01:10:49,958 You owe me again? 666 01:10:56,500 --> 01:10:58,958 Uncle Ip, I'll be your first disciple. 667 01:12:14,791 --> 01:12:16,458 Dad, I want to be taller. 668 01:12:16,541 --> 01:12:17,916 Taller? 669 01:12:31,500 --> 01:12:33,666 Why hasn't Ip Man come back? 670 01:12:35,875 --> 01:12:40,083 [... I don't know. 671 01:12:40,958 --> 01:12:42,083 Find him. 672 01:12:44,416 --> 01:12:49,458 I don't know where he is. 673 01:12:49,541 --> 01:12:51,000 I don't know how to find him. 674 01:12:51,083 --> 01:12:53,625 How big is Fo Shan? 675 01:12:53,708 --> 01:12:55,875 How difficult can it be to find him? 676 01:12:55,958 --> 01:13:00,250 Fo Shan is indeed very big. 677 01:13:06,375 --> 01:13:08,208 No... 678 01:13:08,291 --> 01:13:09,583 Please don't. 679 01:13:13,416 --> 01:13:15,708 I really don't know where he is. 680 01:13:18,250 --> 01:13:20,125 - Useless thing! - Enough! 681 01:13:27,875 --> 01:13:28,875 Asshole! 682 01:13:28,958 --> 01:13:30,666 Paper, stone, scissors! 683 01:13:30,750 --> 01:13:32,750 - You lost. - You colluded? 684 01:13:36,875 --> 01:13:40,375 Hide well. 10, 9, 8, 7... 685 01:13:40,458 --> 01:13:42,833 Chun. That way. 686 01:13:42,916 --> 01:13:44,666 23,2, 1, 687 01:13:45,541 --> 01:13:48,000 I'm coming. I'll find you guys. 688 01:13:51,708 --> 01:13:53,666 - Master. - What are you here for? 689 01:13:56,083 --> 01:13:58,291 Miura wants you to go back and fight him. 690 01:14:01,041 --> 01:14:03,041 Go away. 691 01:14:03,833 --> 01:14:05,166 I can't. 692 01:14:20,500 --> 01:14:23,416 Why not? Why not? What do you want? 693 01:14:25,250 --> 01:14:27,208 What do you want? 694 01:14:32,125 --> 01:14:33,500 How pretty! 695 01:14:54,208 --> 01:14:55,833 Shit. 696 01:14:57,000 --> 01:14:59,750 Let's go. It's not safe here. 697 01:15:18,958 --> 01:15:20,083 Let's go, Cheung. 698 01:15:28,125 --> 01:15:29,791 Li. 699 01:15:48,458 --> 01:15:49,916 You're a piece of shit! 700 01:15:50,000 --> 01:15:53,875 How could you let Ip run away? 701 01:15:53,958 --> 01:15:55,583 I'm sorry. 702 01:15:57,375 --> 01:16:02,791 Even Colonel Sato could not stop him... 703 01:16:02,875 --> 01:16:08,250 I tried my best. 704 01:16:09,791 --> 01:16:11,625 - Sorry. - Shut up! 705 01:16:12,041 --> 01:16:15,583 Utterly useless! 706 01:16:16,291 --> 01:16:17,916 Tell them... 707 01:16:21,500 --> 01:16:23,625 to dig Ip out. This is an order. 708 01:16:24,333 --> 01:16:25,458 Yes, sir. 709 01:16:39,833 --> 01:16:41,833 Little Sis. 710 01:16:45,291 --> 01:16:47,125 Brother, eat something. 711 01:16:56,000 --> 01:16:57,291 How's the master? 712 01:16:57,375 --> 01:16:59,000 OK. They are all fine. 713 01:17:05,708 --> 01:17:07,000 Master. 714 01:17:07,083 --> 01:17:08,125 Coming. 715 01:17:11,583 --> 01:17:12,583 Madam. 716 01:17:14,541 --> 01:17:15,666 See if it fits. 717 01:17:17,291 --> 01:17:19,541 So are you settling in OK? 718 01:17:20,458 --> 01:17:21,500 Yes. 719 01:17:21,583 --> 01:17:23,125 That's good. 720 01:17:23,208 --> 01:17:25,208 I'll let you know when the meal is ready. 721 01:17:25,291 --> 01:17:26,458 Li... 722 01:17:30,375 --> 01:17:31,541 I'm fine. 723 01:17:33,583 --> 01:17:35,458 I really don't know what to say. 724 01:17:36,958 --> 01:17:38,041 Thank you. 725 01:17:39,416 --> 01:17:40,416 It's OK. 726 01:18:03,541 --> 01:18:06,000 We had better leave Fo Shan as soon as possible. 727 01:18:07,375 --> 01:18:10,500 - Quan is trying to arrange it for us. - Where will we go? 728 01:18:10,583 --> 01:18:12,708 Hong Kong. 729 01:18:12,791 --> 01:18:15,166 In fact, it doesn't matter where. 730 01:18:19,958 --> 01:18:22,041 I still have some friends in Hong Kong. 731 01:18:24,000 --> 01:18:27,458 - If something happens to me... - What can happen to you? 732 01:18:28,500 --> 01:18:30,500 Nothing will happen to you. 733 01:18:34,500 --> 01:18:36,875 They're back! Let's get out of here! 734 01:18:51,333 --> 01:18:53,208 They're here! They're here! 735 01:19:02,333 --> 01:19:04,750 Is the money ready? 736 01:19:04,833 --> 01:19:06,958 We won't give you any money! 737 01:19:08,333 --> 01:19:10,875 What did you say? 738 01:19:11,625 --> 01:19:14,208 I'm not afraid of you! You can't bully us! 739 01:19:15,583 --> 01:19:17,458 You want me to beat you up? 740 01:19:23,250 --> 01:19:25,875 Damn it! Whoever dares to resist... 741 01:19:26,375 --> 01:19:28,375 Just beat him up! 742 01:20:15,500 --> 01:20:16,625 Stop it! 743 01:20:30,083 --> 01:20:32,125 No wonder they dare to resist. 744 01:20:32,208 --> 01:20:34,250 They've found a bodyguard. 745 01:20:34,333 --> 01:20:38,166 You spurned me for opening a club in Fo Shan. 746 01:20:39,208 --> 01:20:41,875 And today you want to mess with me again? 747 01:20:41,958 --> 01:20:44,750 You want to chase me away? 748 01:20:44,833 --> 01:20:46,375 No one wants to chase you away. 749 01:20:46,458 --> 01:20:50,875 Ip, have you ever been hungry every day? 750 01:20:52,541 --> 01:20:54,958 Everybody is hungry nowadays. 751 01:20:56,333 --> 01:20:59,375 The first day I came to Fo Shan, I told myself... 752 01:21:00,416 --> 01:21:02,375 I would never be hungry again. 753 01:21:02,458 --> 01:21:05,333 I will never be hungry again! Keep fighting! 754 01:21:13,500 --> 01:21:14,500 Beat them! 755 01:22:17,458 --> 01:22:19,666 Yuan, why are you still idling here? Go on! 756 01:22:24,166 --> 01:22:25,166 Kill him! 757 01:22:27,375 --> 01:22:28,708 Kill him! 758 01:22:40,708 --> 01:22:43,500 - Go. - How can we get near him? 759 01:23:38,000 --> 01:23:39,625 Let's go! 760 01:23:42,666 --> 01:23:44,666 Master, you were so good! 761 01:23:53,916 --> 01:23:55,041 Yuan. 762 01:23:58,416 --> 01:24:00,416 Stop there! 763 01:24:07,791 --> 01:24:11,416 - You know what you're doing? - I know. I'm a robber. 764 01:24:11,958 --> 01:24:13,583 You're robbing the Chinese. 765 01:24:13,666 --> 01:24:17,208 I'd rather be the bully than the bullied. I want everyone to be scared of me! 766 01:24:20,666 --> 01:24:24,541 - Your brother asked me to give you this... - Don't talk about him! 767 01:24:28,125 --> 01:24:31,833 You know your brother is dead? He was beaten to death by the Japanese. 768 01:24:39,416 --> 01:24:43,541 He looked for you everywhere but couldn't find you. 769 01:24:46,416 --> 01:24:50,125 Everyone needs to choose his own path. 770 01:26:01,250 --> 01:26:02,250 Master. 771 01:26:03,416 --> 01:26:06,125 That guy told Miura you're at the cotton mill. 772 01:26:06,208 --> 01:26:08,500 Don't go back, OK? 773 01:26:08,583 --> 01:26:11,250 I've got to go. Remember, don't go back. 774 01:26:38,250 --> 01:26:42,208 - Get outside! Now! - Move it! 775 01:26:42,291 --> 01:26:45,833 - Come on! Get a move on! - Outside, now! 776 01:26:45,916 --> 01:26:47,958 - Move it! - Come on! 777 01:26:47,958 --> 01:26:50,166 - Move it! - Move! 778 01:26:50,250 --> 01:26:53,166 Where's Ip Man? 779 01:26:53,250 --> 01:26:55,375 Where's Ip Man? Tell me! 780 01:26:56,833 --> 01:26:58,208 Don't say a word. 781 01:27:01,166 --> 01:27:02,875 You, come here. 782 01:27:05,500 --> 01:27:07,875 Where's Ip Man? 783 01:27:07,958 --> 01:27:10,791 Tell me! 784 01:27:10,875 --> 01:27:12,458 I'm asking you! 785 01:27:12,541 --> 01:27:15,041 - Hang in there. I'll figure something out. - Speak! 786 01:27:15,125 --> 01:27:18,041 Speak! Speak up... 787 01:27:18,125 --> 01:27:21,791 I'm here! I'm Ip Man... 788 01:27:21,875 --> 01:27:23,875 I'm here. Li! 789 01:27:25,083 --> 01:27:28,041 Wait! Wait! Please wait! 790 01:27:28,125 --> 01:27:31,958 Li, tell Miura the workers are innocent. 791 01:27:31,958 --> 01:27:33,500 Ask Miura to release them. 792 01:27:33,583 --> 01:27:35,958 - I told you not to come back. Why did you? - Tell him! 793 01:27:37,208 --> 01:27:38,791 Shit! 794 01:27:42,333 --> 01:27:43,750 Sato! 795 01:27:46,875 --> 01:27:50,333 He dared to hit me. Can't we put him to death? 796 01:27:50,416 --> 01:27:52,500 I know what I'm doing. 797 01:27:52,583 --> 01:27:54,000 - Yes. 798 01:27:55,375 --> 01:28:00,041 Since the day you resisted the Japanese army 799 01:28:00,125 --> 01:28:04,125 you've been a dead man, 800 01:28:04,208 --> 01:28:07,583 but you're talented, 801 01:28:07,666 --> 01:28:09,750 you could be useful to us. 802 01:28:09,833 --> 01:28:16,541 So I'll give you one chance... 803 01:28:16,625 --> 01:28:19,208 to be loyal to the Japanese emperor. 804 01:28:19,291 --> 01:28:24,083 Teach our army Chinese kung fu. 805 01:28:24,166 --> 01:28:28,125 That way, we may spare your life. 806 01:28:29,583 --> 01:28:34,000 He wants you to teach the Japanese kung fu. 807 01:28:35,333 --> 01:28:37,375 I won't teach the Japanese. 808 01:28:37,916 --> 01:28:39,958 You want to see me fight? 809 01:28:40,625 --> 01:28:42,375 I'll fight with you. 810 01:28:49,708 --> 01:28:52,791 He said he would think about it. 811 01:28:52,875 --> 01:28:58,958 He wants to have a duel with General Miura. 812 01:29:01,416 --> 01:29:02,875 Take him away! 813 01:29:03,875 --> 01:29:05,583 Take him away! 814 01:29:11,375 --> 01:29:13,791 Quan, take my wife and kid away from Fo Shan. 815 01:29:13,875 --> 01:29:16,041 Master Ip... 816 01:29:24,708 --> 01:29:28,208 General, you really want to fight Ip? 817 01:29:28,291 --> 01:29:29,875 Of course. 818 01:29:29,958 --> 01:29:32,375 He's an expert. 819 01:29:32,458 --> 01:29:37,750 But he doesn't look like he wants to teach the Imperial Army. 820 01:29:37,833 --> 01:29:41,833 He must have other motives for fighting you. 821 01:29:41,916 --> 01:29:45,458 General, don't fight him. 822 01:29:45,541 --> 01:29:49,291 Let me just shoot him. 823 01:29:53,291 --> 01:29:59,541 He challenges me to a fight... 824 01:30:01,416 --> 01:30:04,125 because he thinks he's better than me. 825 01:30:05,750 --> 01:30:08,416 If I refuse to accept the challenge... 826 01:30:13,916 --> 01:30:15,708 but shoot him instead... 827 01:30:20,583 --> 01:30:23,708 isn't that the same as admitting defeat? 828 01:30:23,791 --> 01:30:27,041 Fighting with a Chinese 829 01:30:27,125 --> 01:30:30,791 is not just a matter of personal honour for you, 830 01:30:30,875 --> 01:30:34,458 it has to do with the national honour of our empire. 831 01:30:34,541 --> 01:30:37,416 Are you saying I'll lose? 832 01:30:37,500 --> 01:30:40,750 I only fear the worst. 833 01:30:40,833 --> 01:30:42,583 I'll win for sure. 834 01:30:43,416 --> 01:30:46,375 I'll let the whole of China know I've won. 835 01:30:46,458 --> 01:30:49,958 Yes! I understand. 836 01:31:25,708 --> 01:31:31,666 I want you to teach us instead of killing you... 837 01:31:33,208 --> 01:31:35,166 because I appreciate your talent. 838 01:31:35,250 --> 01:31:42,333 But I don't think the Chinese martial arts are superior to the Japanese. 839 01:31:44,416 --> 01:31:47,958 We will fight in front of everybody. 840 01:31:48,041 --> 01:31:51,000 That's why we need a fair tournament. 841 01:31:52,291 --> 01:31:57,458 You invaded our country and killed our people. 842 01:32:00,958 --> 01:32:02,625 Stop being hypocritical. 843 01:32:06,541 --> 01:32:07,791 Excuse me. 844 01:32:24,416 --> 01:32:26,125 Let go of me! Let me go back! 845 01:32:26,208 --> 01:32:30,000 - Let mummy go! - I promised Ip nothing would happen to you. 846 01:32:30,083 --> 01:32:31,958 It's too dangerous to go back. 847 01:32:38,583 --> 01:32:40,583 I heard the Japanese are fighting the Chinese. 848 01:32:40,666 --> 01:32:41,875 - Who's fighting? - Ip Man. 849 01:32:41,958 --> 01:32:44,041 Look, the whole place is sealed up now. 850 01:32:50,791 --> 01:32:52,083 In the past... 851 01:32:53,375 --> 01:32:56,458 because I wanted him with me every day... 852 01:32:57,500 --> 01:33:00,166 I always complained about his practicing. 853 01:33:02,291 --> 01:33:04,791 Every time he had a duel with someone... 854 01:33:05,708 --> 01:33:07,583 I would throw a tantrum. 855 01:33:10,541 --> 01:33:13,666 I never truly supported him 856 01:33:13,750 --> 01:33:16,250 in doing what he loved. 857 01:33:17,416 --> 01:33:18,958 Now... 858 01:33:18,958 --> 01:33:22,708 this could be his last duel. 859 01:33:25,750 --> 01:33:28,500 I fear there won't be another chance. 860 01:33:28,583 --> 01:33:32,791 Why won't you give me this chance? 861 01:33:32,875 --> 01:33:34,041 Why? 862 01:33:42,416 --> 01:33:43,958 General Miura says... 863 01:33:45,083 --> 01:33:47,666 for the sake of Sino-Japanese cultural relations, 864 01:33:47,750 --> 01:33:51,250 he is having a fair tournament with Master Ip today 865 01:33:51,333 --> 01:33:55,125 to share their knowledge in a friendly manner, 866 01:33:55,208 --> 01:33:57,708 and to bring true peace between the two countries. 867 01:33:57,791 --> 01:34:00,583 Fair tournament? Is it possible? 868 01:34:01,875 --> 01:34:04,416 That traitor will surely be killed by the Japanese. 869 01:34:04,500 --> 01:34:05,500 That's right. 870 01:34:07,250 --> 01:34:10,541 Shut up! 871 01:34:14,541 --> 01:34:16,541 Here comes Master Ip! 872 01:34:26,833 --> 01:34:30,666 General Miura talked... 873 01:34:31,416 --> 01:34:33,250 about a tournament. 874 01:34:33,333 --> 01:34:35,083 But I don't give a damn! 875 01:34:35,166 --> 01:34:36,916 Listen up. 876 01:34:37,000 --> 01:34:39,666 If you win, 877 01:34:39,750 --> 01:34:42,958 I will kill you. 878 01:34:42,958 --> 01:34:44,750 - Remember this! - Yes! 879 01:34:47,250 --> 01:34:49,750 You better let Miura win later 880 01:34:49,833 --> 01:34:51,625 or he won't let you live. 881 01:34:53,875 --> 01:34:55,875 It's more important to stay alive. 882 01:34:58,916 --> 01:35:01,416 Although martial arts involves armed force, 883 01:35:01,500 --> 01:35:05,041 Chinese martial arts is Confucian in spirit. 884 01:35:05,125 --> 01:35:08,500 The virtue of martial arts is benevolence. 885 01:35:08,583 --> 01:35:10,000 You Japanese will never understand 886 01:35:10,083 --> 01:35:12,875 the principle of treating other people as you would treat yourselves. 887 01:35:12,958 --> 01:35:14,500 Because you abuse military power, 888 01:35:14,583 --> 01:35:17,291 you turn it into violence to oppress others, 889 01:35:17,375 --> 01:35:19,541 you don't deserve to learn Chinese martial arts. 890 01:38:48,791 --> 01:38:50,916 LP Man! Ip Man! 891 01:41:37,208 --> 01:41:41,458 Ip Man refused to be subjugated by the Japanese army 892 01:41:41,541 --> 01:41:46,041 and used his fists to call forth the unity of the Chinese people. 893 01:41:50,458 --> 01:41:54,625 Assisted by his good friend Zhou Qingquan, 894 01:41:54,708 --> 01:41:58,833 the wounded Ip Man successfully fled Fo Shan with his wife and son. 895 01:42:07,041 --> 01:42:09,250 On August 15, 1945, 896 01:42:09,333 --> 01:42:13,416 Emperor Hirohito of Japan announced that Japan would surrender unconditionally. 897 01:42:13,500 --> 01:42:18,416 The Chinese finally won and ended a war that lasted eight long years. 898 01:42:22,583 --> 01:42:26,708 In 1949, Grandmaster Ip Man settled in Hong Kong. 899 01:42:26,791 --> 01:42:29,125 He started his first Wing Chun class 900 01:42:29,208 --> 01:42:32,958 at Kowloon Hotel's Staff Association Headquarters, 901 01:42:32,958 --> 01:42:34,958 turning a new leaf in his life. 902 01:42:35,041 --> 01:42:38,291 In 1967, Grandmaster Ip Man started the Wing Chun Athletic Association 903 01:42:38,375 --> 01:42:41,916 to foster the spirit of Wing Chun with a group of like-minded enthusiasts, 904 01:42:42,000 --> 01:42:45,125 fulfilling the most cherished dream of his later years. 905 01:42:49,000 --> 01:42:56,375 Wing Chun, today, is a world-renowned branch of Chinese martial arts. 906 01:42:56,458 --> 01:43:01,166 The lineage of Grandmaster Ip Man's disciples has exceeded two million people. 907 01:43:01,250 --> 01:43:06,541 There are many talented people among his disciples... 908 01:43:10,333 --> 01:43:16,375 including the most illustrious action star of all, Bruce Lee. 64000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.