Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,416 --> 00:00:53,540
Mateo, sit properly!
2
00:00:54,750 --> 00:00:55,832
Where are we going?
3
00:02:31,750 --> 00:02:33,124
Mateo!
4
00:05:44,583 --> 00:05:46,457
I left all the samples on your desk.
5
00:05:46,583 --> 00:05:49,707
And the latest reports on Tank 4,
in case you need them.
6
00:05:49,833 --> 00:05:50,957
You already told me.
7
00:05:51,083 --> 00:05:52,582
All right.
8
00:05:52,708 --> 00:05:55,582
You know I can be by myself
for a couple of weeks.
9
00:05:55,708 --> 00:05:57,790
Yes, I know.
10
00:05:58,958 --> 00:06:03,082
If the female isn't better
in five days, please call me.
11
00:06:04,083 --> 00:06:07,540
I can't wait for you to go.
12
00:06:39,416 --> 00:06:40,457
Diego.
13
00:06:44,083 --> 00:06:46,915
- Mama!
- Hi, honey.
14
00:06:49,416 --> 00:06:51,207
- How was it? How are you?
- Fine.
15
00:06:51,333 --> 00:06:53,749
Fine? What are you making?
16
00:06:54,500 --> 00:06:57,582
- A plasticine fish.
- Really?
17
00:06:57,708 --> 00:06:59,790
It looks great.
18
00:07:00,875 --> 00:07:02,374
Where's Aunt Laura?
19
00:07:02,500 --> 00:07:06,707
Aunt Laura has been looking
for the ball for ten minutes.
20
00:07:07,500 --> 00:07:09,207
Here you are, dear.
21
00:07:09,333 --> 00:07:11,582
I almost missed picking him up
because of the traffic jam.
22
00:07:11,708 --> 00:07:14,540
We were nearly late
for the dentist's office.
23
00:07:15,166 --> 00:07:17,499
I put the date of the next check- up
inside the bag.
24
00:07:17,625 --> 00:07:19,374
Feel here.
25
00:07:21,125 --> 00:07:23,165
Don't you dare have it
before we get back.
26
00:07:23,291 --> 00:07:25,040
I'll do my best.
27
00:07:27,583 --> 00:07:29,582
- Has he had his afternoon snack?
- He didn't want to.
28
00:07:30,708 --> 00:07:32,207
You didn't?
29
00:08:32,333 --> 00:08:35,040
- Are you ready?
- Yes.
30
00:08:35,166 --> 00:08:37,374
Have you got your bag?
31
00:08:38,250 --> 00:08:42,499
- You look handsome.
- I got dressed by myself.
32
00:08:42,625 --> 00:08:44,207
That's good.
33
00:08:44,333 --> 00:08:46,207
I'll get it.
34
00:08:48,625 --> 00:08:52,915
Diego, never mind.
Come on out.
35
00:08:54,750 --> 00:08:55,915
I found it.
36
00:08:56,041 --> 00:08:58,707
You found it!
37
00:08:58,833 --> 00:09:00,374
You're a treasure, you know?
38
00:09:02,916 --> 00:09:05,207
Will you lend it to me?
39
00:09:05,791 --> 00:09:08,957
Yes, but promise me
you'll take care of it.
40
00:09:09,083 --> 00:09:10,624
OK?
41
00:09:11,833 --> 00:09:14,082
- I put it on by myself.
- Let me see.
42
00:09:16,375 --> 00:09:17,874
Shall we go?
43
00:09:18,000 --> 00:09:19,957
Are you looking forward
to getting on the ship?
44
00:09:20,083 --> 00:09:22,582
It's not a ship, it's a ferry.
45
00:09:22,708 --> 00:09:26,249
- How do you know that?
- My aunt told me.
46
00:09:26,375 --> 00:09:29,249
- Did she?
- Yes.
47
00:09:29,375 --> 00:09:33,082
Are you looking forward
to getting on the ferry? You are?
48
00:09:33,208 --> 00:09:36,374
This is your first time on one.
49
00:09:37,416 --> 00:09:41,249
But I've drawn lots of them.
50
00:09:59,208 --> 00:10:03,249
- Who lives in the sea?
- The fish.
51
00:10:03,375 --> 00:10:05,165
Yes, but which fish?
52
00:10:05,291 --> 00:10:07,790
Whales.
53
00:10:09,875 --> 00:10:13,915
- What else?
- Dolphins.
54
00:10:14,041 --> 00:10:15,249
And?
55
00:10:15,375 --> 00:10:18,290
Orange fish.
56
00:10:19,416 --> 00:10:21,457
Mermaids.
57
00:10:22,791 --> 00:10:24,499
Let's go inside.
58
00:10:33,791 --> 00:10:36,165
Soon I'll have to show you
how to tie your shoelaces.
59
00:10:36,291 --> 00:10:37,457
How soon?
60
00:10:38,375 --> 00:10:40,499
Very soon.
61
00:10:41,208 --> 00:10:43,415
Look, Mum.
62
00:10:45,291 --> 00:10:47,582
Where are they going?
63
00:10:49,625 --> 00:10:52,707
On holidays, like us.
64
00:10:57,750 --> 00:11:00,290
- When do we get there?
- When we get there.
65
00:11:00,416 --> 00:11:03,915
- When are we going to swim?
- Straight away.
66
00:11:04,041 --> 00:11:06,207
But you've got to put
your rubber ring on.
67
00:11:06,333 --> 00:11:10,874
- Do you have a rubber ring?
- No. I know how to swim.
68
00:11:12,208 --> 00:11:13,790
Can I go play?
69
00:11:13,916 --> 00:11:15,790
Aren't you tired?
70
00:11:16,708 --> 00:11:17,749
Well, take this off.
71
00:11:38,625 --> 00:11:41,957
We thank you for the trust
you have placed in us
72
00:11:42,083 --> 00:11:44,999
and wish you a happy stay.
73
00:13:48,166 --> 00:13:50,415
Attention all passengers.
74
00:13:50,541 --> 00:13:52,665
A 5-year-old boy has been lost.
75
00:13:52,791 --> 00:13:57,207
He has dark hair
and is wearing a brown jumper.
76
00:14:06,583 --> 00:14:10,415
Do you think Diego might've gone
to an outdoor section?
77
00:14:10,541 --> 00:14:13,249
- No, not without me.
- We'll reach the island in no time.
78
00:14:13,375 --> 00:14:15,832
Once there, we'll empty the ship
and search for your son thoroughly.
79
00:14:15,958 --> 00:14:17,874
You're letting everyone off the ship?
80
00:14:18,000 --> 00:14:21,124
It'll be easier
to look for him that way.
81
00:14:42,125 --> 00:14:43,582
Diego!
82
00:15:36,416 --> 00:15:38,915
Come with me, please.
83
00:16:35,708 --> 00:16:38,415
- We need the passenger list.
- We've asked for it.
84
00:16:38,541 --> 00:16:40,915
- What about the other patrol?
- Send it inland.
85
00:16:41,041 --> 00:16:43,707
- Give me that, please.
- It just came in.
86
00:16:44,541 --> 00:16:46,082
Go ahead.
87
00:16:46,208 --> 00:16:49,082
And the number plates for caravans?
What are you waiting for?
88
00:16:49,208 --> 00:16:50,624
- A checkpoint here.
- Right.
89
00:16:50,750 --> 00:16:52,874
- Check these trucks too.
- Yes.
90
00:17:30,375 --> 00:17:33,415
What phone number do we put down?
The one on the card?
91
00:17:33,541 --> 00:17:34,540
Yes.
92
00:17:35,875 --> 00:17:38,249
Would you like to add
another number, just in case?
93
00:17:38,375 --> 00:17:41,332
- Your husband's or a relative's...
- I don't have a husband.
94
00:17:41,458 --> 00:17:44,290
One number is fine.
95
00:17:45,291 --> 00:17:48,290
For the moment, we can't do any more.
96
00:17:48,416 --> 00:17:50,332
I'm so sorry.
97
00:19:09,583 --> 00:19:11,540
Do you remember how bad
the female was?
98
00:19:12,708 --> 00:19:14,415
She's adapted perfectly now.
99
00:19:14,541 --> 00:19:17,707
In fact, they're thinking about
bringing in two more.
100
00:19:17,833 --> 00:19:19,207
Really?
101
00:19:19,333 --> 00:19:22,707
It adapted overnight.
102
00:19:23,958 --> 00:19:26,874
- Did you go to the pool today?
- Yes.
103
00:19:28,125 --> 00:19:29,207
And?
104
00:19:34,125 --> 00:19:37,165
Don't push yourself.
105
00:19:37,291 --> 00:19:39,874
You need time
to overcome your phobia.
106
00:19:40,000 --> 00:19:41,415
Yes, I know.
107
00:19:41,541 --> 00:19:45,165
But if I don't work
or sleep, I'll go crazy.
108
00:19:45,291 --> 00:19:49,874
- But you are working.
- Yes, I fill graphs with data.
109
00:19:53,708 --> 00:19:55,999
I need to be in the water.
110
00:20:11,291 --> 00:20:14,124
- What shall we play?
- Hide and seek?
111
00:20:15,416 --> 00:20:17,582
I don't like hide and seek.
112
00:20:17,708 --> 00:20:21,999
- Why not?
- Because you might not find me.
113
00:22:02,000 --> 00:22:07,207
- Did you take your pills?
- No, I don't want any pills.
114
00:22:08,916 --> 00:22:12,040
At least you'd sleep
for several hours straight.
115
00:22:13,916 --> 00:22:17,207
When I do that I wake up
in worse shape than before.
116
00:22:17,916 --> 00:22:20,832
It'd be good for me
to go back to work.
117
00:22:21,625 --> 00:22:25,207
You just need more time.
Be patient.
118
00:22:26,958 --> 00:22:29,249
- Laura.
- Yes?
119
00:22:29,375 --> 00:22:31,915
Can you open up?
120
00:22:32,041 --> 00:22:34,124
Can you take him?
121
00:24:12,500 --> 00:24:14,040
Yes, that's me.
122
00:24:54,208 --> 00:24:59,207
The age of the body matches,
and the approximate date of death.
123
00:24:59,333 --> 00:25:01,624
In any case,
that's never a decisive factor.
124
00:25:01,750 --> 00:25:05,832
To confirm the identity of the body,
we need a DNA test,
125
00:25:05,958 --> 00:25:10,124
or, in this case,
a relative for identification.
126
00:25:11,625 --> 00:25:15,124
- Thank you for coming...
- Where is he?
127
00:25:56,875 --> 00:25:58,374
Wait.
128
00:26:35,166 --> 00:26:40,124
It's not him.
129
00:26:42,166 --> 00:26:43,207
Are you sure?
130
00:26:45,583 --> 00:26:47,499
What do you think?
131
00:26:48,375 --> 00:26:49,415
It isn't my son.
132
00:26:56,875 --> 00:26:59,499
- It's not him.
- It's not him?
133
00:27:01,208 --> 00:27:02,832
I knew it, I knew it.
134
00:27:10,541 --> 00:27:13,082
Laura, let's get out of here.
135
00:27:15,375 --> 00:27:18,374
Excuse me, can we leave?
136
00:27:18,500 --> 00:27:21,499
- We have a slight problem.
- What's wrong?
137
00:27:21,625 --> 00:27:24,457
We assumed the statement
would be positive...
138
00:27:24,583 --> 00:27:26,624
Why did you assume that?
139
00:27:27,583 --> 00:27:30,874
The mistake is ours.
We're sorry.
140
00:27:31,000 --> 00:27:34,915
We have to take DNA samples,
from both you and the body.
141
00:27:35,041 --> 00:27:38,832
And that requires
the presence of a judge.
142
00:27:38,958 --> 00:27:42,707
- And?
- He won't be here until Monday.
143
00:27:42,833 --> 00:27:46,582
Until Monday?
Our plane leaves tomorrow.
144
00:27:46,708 --> 00:27:48,790
It's only three days.
145
00:27:49,875 --> 00:27:51,957
I'm sorry.
146
00:28:04,750 --> 00:28:08,165
One room with two beds.
How long are you staying?
147
00:28:08,958 --> 00:28:10,165
Probably until Monday.
148
00:28:10,291 --> 00:28:11,374
No problem.
149
00:28:12,208 --> 00:28:13,749
The police called us.
150
00:28:13,875 --> 00:28:17,082
The hotel is almost empty,
so you won't be disturbed.
151
00:28:17,958 --> 00:28:22,124
It's room number seven.
It's at the end of the hall.
152
00:28:22,916 --> 00:28:24,290
Welcome.
153
00:28:32,875 --> 00:28:34,749
Since when?
154
00:28:37,333 --> 00:28:38,374
Of course.
155
00:28:39,625 --> 00:28:42,582
Don't forget, take his temperature
every two or three hours.
156
00:28:42,708 --> 00:28:44,207
Yes.
157
00:28:46,583 --> 00:28:47,999
No water.
158
00:28:52,708 --> 00:28:55,582
- What did you say?
- Nothing.
159
00:28:58,791 --> 00:29:02,374
- What is it?
- The baby has a fever.
160
00:29:06,416 --> 00:29:07,499
Here.
161
00:29:08,083 --> 00:29:10,915
Let's see if you're lucky tonight.
162
00:30:45,583 --> 00:30:47,707
What is he doing?
163
00:30:52,375 --> 00:30:53,790
I didn't sleep well.
164
00:30:53,916 --> 00:30:55,999
Didn't you hear anything last night?
165
00:30:58,125 --> 00:30:59,999
No. Like what?
166
00:31:01,208 --> 00:31:04,207
I don't know. There were noises.
I woke up a couple of times.
167
00:31:04,333 --> 00:31:06,374
I didn't hear anything.
168
00:31:12,583 --> 00:31:15,165
As long as we have to stay,
shouldn't we get out for a bit?
169
00:31:15,291 --> 00:31:18,124
Maybe rent a car.
170
00:31:27,333 --> 00:31:29,790
Guests always ask,
so I have a couple of cars to rent.
171
00:31:29,916 --> 00:31:34,207
- We wanted it until Monday.
- No problem.
172
00:31:34,333 --> 00:31:37,290
- It's not new, but it's a good car.
- I'm sure.
173
00:31:37,416 --> 00:31:38,540
The tank's full.
174
00:31:38,666 --> 00:31:42,332
- And we have to return it full.
- Be careful, it uses a lot of gas.
175
00:31:42,458 --> 00:31:44,249
There are two gas stations
on the whole island,
176
00:31:44,375 --> 00:31:47,832
and they both close at night.
177
00:31:47,958 --> 00:31:51,124
This is so you know where you are.
178
00:31:53,375 --> 00:31:54,999
We're here.
179
00:31:55,125 --> 00:31:59,665
This beach is nice,
but you have to cross the mountain.
180
00:31:59,791 --> 00:32:01,290
This one's good.
181
00:32:01,416 --> 00:32:05,540
And this one,
but the road there is bad.
182
00:32:05,666 --> 00:32:08,582
This one's very quiet.
183
00:32:08,708 --> 00:32:12,415
Well, they're all quiet here.
184
00:32:46,375 --> 00:32:48,624
I'll go buy some things
and we'll eat here.
185
00:32:48,750 --> 00:32:52,582
- I'll come.
- There's no need. Rest up.
186
00:38:33,958 --> 00:38:34,999
Maria.
187
00:38:36,083 --> 00:38:39,249
- What are you up to?
- Nothing.
188
00:38:39,375 --> 00:38:42,707
- Shall we eat?
- Sure.
189
00:38:46,416 --> 00:38:48,415
Your hair, it's wet.
190
00:38:48,541 --> 00:38:50,749
- Did you go swimming?
- A little.
191
00:38:50,875 --> 00:38:54,874
A little? Are you serious?
This is good news.
192
00:39:07,166 --> 00:39:10,457
Before, when I was alone
on the beach, I got scared.
193
00:39:10,583 --> 00:39:11,665
Scared?
194
00:39:14,625 --> 00:39:18,707
I don't know what to call it.
It was a kind of...
195
00:39:29,958 --> 00:39:31,790
It's nothing.
196
00:39:41,416 --> 00:39:44,040
How much did his temperature go up?
197
00:39:44,916 --> 00:39:47,749
No, of course it's not normal.
198
00:39:49,041 --> 00:39:51,207
Tomorrow? What time?
199
00:39:54,208 --> 00:39:58,165
Of course I'd rather be with my son
than waste my time here.
200
00:40:00,375 --> 00:40:04,540
She's the same as always,
a bit strange.
201
00:40:08,208 --> 00:40:10,290
No, of course not.
202
00:40:13,708 --> 00:40:16,040
You know she sometimes
made me nervous.
203
00:40:20,041 --> 00:40:22,707
Yes, all right.
We'll talk later.
204
00:40:25,750 --> 00:40:27,040
I love you too.
205
00:40:31,166 --> 00:40:35,499
- I don't like leaving you here alone.
- If you stay, you'll feel worse.
206
00:40:42,708 --> 00:40:46,165
Don't worry, I'll be fine.
207
00:40:46,291 --> 00:40:49,249
I'll be back in a couple of days.
208
00:40:49,375 --> 00:40:51,290
I know.
209
00:41:58,000 --> 00:42:01,749
There's a camping ground
on the north of the island.
210
00:42:01,875 --> 00:42:04,915
It has lots of trailers,
but I don't know if any are for rent.
211
00:42:07,750 --> 00:42:11,207
And the car isn't equipped
to hook up a trailer.
212
00:42:11,333 --> 00:42:14,707
It's not for that, don't worry.
213
00:42:17,541 --> 00:42:20,749
- Here you are!
- How do you get there?
214
00:42:44,458 --> 00:42:53,707
Hello?
215
00:43:19,000 --> 00:43:20,707
Good morning.
216
00:43:21,208 --> 00:43:22,915
Excuse me...
217
00:43:25,916 --> 00:43:29,082
- What can I do for you?
- I'm looking for a trailer.
218
00:43:31,625 --> 00:43:34,790
Do you know if a trailer
came here yesterday or today?
219
00:43:34,916 --> 00:43:38,040
No one's come or gone for a week.
220
00:43:40,000 --> 00:43:41,415
I'm sorry,
221
00:43:42,416 --> 00:43:46,915
but all the trailers on the island
come through here sooner or later.
222
00:43:47,708 --> 00:43:51,290
This is the only place
where they can get gas canisters.
223
00:45:32,041 --> 00:45:35,082
They took me to identify the body too.
224
00:45:36,041 --> 00:45:38,124
But I knew it wasn't him.
225
00:45:41,125 --> 00:45:43,707
Somebody took Mateo away.
226
00:45:45,083 --> 00:45:49,540
It's impossible for a child
to disappear in a car accident.
227
00:45:50,500 --> 00:45:52,332
What did the police say?
228
00:45:53,833 --> 00:45:58,665
They questioned my husband,
but didn't find anything.
229
00:45:58,791 --> 00:46:01,207
On this island everyone is a friend.
230
00:46:09,541 --> 00:46:13,707
We separated
on the day of the accident.
231
00:46:13,833 --> 00:46:16,790
We were running away from him.
232
00:46:16,916 --> 00:46:19,790
He's a creep.
233
00:46:21,833 --> 00:46:25,499
Does your husband
still live on the island?
234
00:46:25,625 --> 00:46:29,582
Yes, he moved into a greenhouse
235
00:46:29,708 --> 00:46:32,124
when he lost his job on the ferry.
236
00:46:57,208 --> 00:46:58,540
Hello?
237
00:48:16,958 --> 00:48:18,832
What the fuck are you looking for?
238
00:48:18,958 --> 00:48:22,082
- I just wanted to ask you...
- Ask me what?
239
00:48:22,208 --> 00:48:23,415
I talked to your ex-wife.
240
00:48:23,541 --> 00:48:25,582
- I'm looking for my son.
- Go to hell!
241
00:48:39,000 --> 00:48:42,957
We investigated him,
but got nothing out of him.
242
00:48:43,083 --> 00:48:45,624
I doubt he was involved.
243
00:48:45,750 --> 00:48:50,082
- Reporting him won't do any good.
- But he attacked me.
244
00:48:50,208 --> 00:48:51,999
Listen to me.
245
00:48:52,125 --> 00:48:55,582
That man is having a hard time.
246
00:48:55,708 --> 00:48:59,832
Let me remind you
that you entered his house.
247
00:48:59,958 --> 00:49:01,874
He could report you.
248
00:49:04,750 --> 00:49:07,415
Call me if you need anything.
249
00:49:12,416 --> 00:49:15,040
I was going to answer,
but the phone fell on the floor.
250
00:49:16,041 --> 00:49:18,540
So the boy's all right.
251
00:49:19,791 --> 00:49:21,707
I'm glad.
252
00:49:22,541 --> 00:49:24,374
Yes, everything's fine.
253
00:49:25,708 --> 00:49:27,540
Yes, don't worry.
254
00:49:28,750 --> 00:49:31,124
All right, big kiss.
255
00:50:51,250 --> 00:50:53,499
Come here.
256
00:54:34,708 --> 00:54:35,790
Hello.
257
00:54:40,083 --> 00:54:43,832
Could I talk to you for a minute?
258
00:54:49,500 --> 00:54:52,290
- I thought I saw a boy...
- I don't understand you.
259
00:54:52,416 --> 00:54:56,415
- Don't you speak Spanish?
- No Spanish.
260
00:55:31,791 --> 00:55:34,915
- What shall we play?
- Hide and seek?
261
00:55:35,041 --> 00:55:38,832
- I don't like hide and seek.
- Why not?
262
00:55:38,958 --> 00:55:41,707
Because you might not find me.
263
00:55:41,833 --> 00:55:46,040
If I don't,
I'll keep looking for you.
264
00:55:46,166 --> 00:55:47,874
Always.
265
00:58:54,458 --> 00:58:56,665
How do you feel?
266
00:59:02,333 --> 00:59:04,999
The doctor told me you're OK.
267
00:59:06,375 --> 00:59:10,290
Where were you going at that hour?
268
00:59:10,416 --> 00:59:14,624
You know he brought you
to the hospital, don't you?
269
00:59:15,583 --> 00:59:17,624
And he called me.
270
00:59:19,833 --> 00:59:21,915
How did you get there?
271
00:59:22,750 --> 00:59:24,874
I saw your car
at the camping ground.
272
00:59:25,000 --> 00:59:26,832
Do you know a German woman?
273
00:59:28,833 --> 00:59:31,540
I know several. Why?
274
00:59:31,666 --> 00:59:34,999
Red hair, lives in a trailer.
Do you know her?
275
00:59:36,583 --> 00:59:38,165
I do.
We all know each other here.
276
00:59:39,666 --> 00:59:42,124
She seemed a bit strange to me.
277
00:59:44,083 --> 00:59:45,915
Strange?
278
00:59:47,750 --> 00:59:52,415
Look, the judge comes tomorrow.
279
00:59:52,541 --> 00:59:55,999
They'll be able to take
the samples they need from you.
280
00:59:56,125 --> 01:00:00,207
Then you can go back home.
281
01:00:00,333 --> 01:00:04,124
I'm sure you'll feel better there.
282
01:00:04,250 --> 01:00:06,749
I'll take you to your car.
283
01:00:08,375 --> 01:00:10,415
I'll wait outside.
284
01:00:31,000 --> 01:00:32,082
Good evening.
285
01:00:32,958 --> 01:00:35,749
Wait a second.
You 're leaving tomorrow, right?
286
01:00:37,916 --> 01:00:39,165
Yes.
287
01:00:39,291 --> 01:00:42,665
I'll just be a second.
288
01:00:43,916 --> 01:00:45,749
Look.
289
01:00:47,125 --> 01:00:50,707
- You can keep it.
- No, thanks.
290
01:00:50,833 --> 01:00:53,207
It'll go up there with the rest.
291
01:00:55,791 --> 01:00:58,415
Do you know this woman?
292
01:00:58,541 --> 01:01:03,165
Yes. Her name's Tania.
293
01:01:03,291 --> 01:01:04,915
She lost her head a long time ago.
294
01:01:06,750 --> 01:01:10,540
Her husband left her
and she found herself all alone.
295
01:01:10,666 --> 01:01:13,290
I haven't talked with her in ages,
but everyone says she's crazy.
296
01:01:13,416 --> 01:01:15,457
They even kicked her out
of the school.
297
01:01:17,083 --> 01:01:19,957
She was the school teacher.
298
01:01:21,541 --> 01:01:23,999
Of German?
299
01:01:24,125 --> 01:01:26,832
No, everything.
She was the teacher.
300
01:01:26,958 --> 01:01:29,790
But she doesn't speak Spanish.
301
01:01:31,125 --> 01:01:33,540
Sure she does, better than I do.
302
01:04:04,333 --> 01:04:05,374
Diego...
303
01:04:12,208 --> 01:04:13,832
Are you OK?
304
01:04:14,500 --> 01:04:16,707
Let's go.
305
01:04:17,625 --> 01:04:20,249
They won't let me go out.
306
01:04:20,375 --> 01:04:23,707
- What?
- I'm sick.
307
01:04:24,375 --> 01:04:26,415
Let's go home, honey.
308
01:04:27,708 --> 01:04:28,749
Let's go.
309
01:04:59,375 --> 01:05:01,207
My boy.
310
01:05:13,375 --> 01:05:14,874
You can't go.
311
01:08:16,416 --> 01:08:17,957
Diego!
312
01:08:32,125 --> 01:08:34,374
Diego, honey.
313
01:08:37,291 --> 01:08:40,290
It's over.
314
01:08:45,750 --> 01:08:48,207
Diego, it's over!
315
01:10:02,000 --> 01:10:03,707
Good evening.
316
01:10:04,625 --> 01:10:07,457
- Is everything OK?
- Yes...
317
01:10:07,583 --> 01:10:10,332
No, I'm out of gas.
318
01:10:10,458 --> 01:10:11,957
I've got a jerry can in the trunk.
319
01:10:12,083 --> 01:10:15,582
No, would you take me
to a gas station?
320
01:10:15,708 --> 01:10:18,540
Both of them are shut at night.
321
01:10:25,208 --> 01:10:27,832
I'm always prepared, just in case.
322
01:10:46,208 --> 01:10:49,707
- Did you get lost?
- No...
323
01:10:53,166 --> 01:10:56,207
- Are you going to the hotel?
- Yes.
324
01:10:57,875 --> 01:11:01,207
This will be enough until tomorrow.
325
01:11:20,083 --> 01:11:22,915
Are you sure everything's all right?
326
01:11:23,708 --> 01:11:28,165
3-5-1 , we have a report.
Smoke. On Arenas Blancas.
327
01:11:32,916 --> 01:11:33,999
Go ahead.
328
01:11:34,125 --> 01:11:37,832
- A report of smoke.
- On the beach?
329
01:11:37,958 --> 01:11:40,582
- Someone lit a fire.
- Got it.
330
01:11:43,333 --> 01:11:44,374
I've got to go.
331
01:12:46,333 --> 01:12:48,207
Diego, come here.
332
01:12:52,583 --> 01:12:54,415
I've got a game.
Do you want to play?
333
01:12:54,541 --> 01:12:57,165
- A game?
- Yes. Do you want to play?
334
01:12:57,291 --> 01:12:59,332
- Yes.
- Look.
335
01:13:00,541 --> 01:13:03,124
- See that truck there?
- Yes.
336
01:13:03,250 --> 01:13:05,665
The blue one. We have to get there
without being seen.
337
01:13:05,791 --> 01:13:06,957
Then we hide inside.
338
01:13:07,083 --> 01:13:09,082
But who wins?
339
01:13:09,208 --> 01:13:11,624
The one who makes the least noise.
Right, let's go.
340
01:13:11,750 --> 01:13:13,582
Hold on tight to my hand.
341
01:13:37,208 --> 01:13:40,082
This will be your hiding place.
342
01:13:43,875 --> 01:13:45,582
- Don't make any noise.
- No, honey.
343
01:13:49,875 --> 01:13:52,874
- When do I come out?
- When I come to get you.
344
01:13:53,833 --> 01:13:58,415
You can't move
until I come to get you, OK?
345
01:13:58,541 --> 01:14:02,207
- Do you need some help?
- No.
346
01:14:04,958 --> 01:14:08,582
- The pedestrian entrance is there.
- Yes, yes.
347
01:16:34,750 --> 01:16:36,624
Diego!
348
01:17:03,125 --> 01:17:07,249
Diego, honey. My love.
349
01:17:07,375 --> 01:17:12,082
- I don't like this game.
- It's over. It's done.
350
01:17:12,208 --> 01:17:15,082
I don't want to play with you now.
351
01:17:15,208 --> 01:17:19,040
We're not going to play.
We're going home, all right?
352
01:24:14,708 --> 01:24:17,832
At least this room is nice.
It's not as noisy.
353
01:24:17,958 --> 01:24:21,290
Yes, I sleep better there.
354
01:24:21,416 --> 01:24:24,207
Though the window's sealed too.
355
01:24:25,041 --> 01:24:28,082
You're not missing anything.
356
01:24:29,458 --> 01:24:31,290
Call me if you want me
to bring anything.
23689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.