All language subtitles for Guilt - S03E04 (EN)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,760 --> 00:00:07,720 This city is a prize. 2 00:00:08,720 --> 00:00:11,280 It is a prize to be won 3 00:00:11,280 --> 00:00:13,280 and a prize to be defended. 4 00:00:17,800 --> 00:00:19,200 Winning it was easy. 5 00:00:21,800 --> 00:00:23,760 The hard part is the defence. 6 00:00:26,680 --> 00:00:30,800 But Roy and I always welcomed the defence, 7 00:00:30,800 --> 00:00:34,800 because the defence is what made us strong. 8 00:00:37,600 --> 00:00:39,920 It is what made us ready. 9 00:00:46,200 --> 00:00:51,240 So, if my enemies are coming for me... 10 00:00:54,240 --> 00:00:55,400 ..then I welcome them. 11 00:00:58,200 --> 00:01:00,080 If they're coming for me... 12 00:01:01,320 --> 00:01:03,360 ..then let them come. 13 00:01:06,040 --> 00:01:08,960 You're Supposed to Be My Friend by 1990s 14 00:01:08,960 --> 00:01:11,600 # Hey! 15 00:01:11,600 --> 00:01:13,920 # Woohoo! 16 00:01:23,240 --> 00:01:27,280 # You're supposed to be my friend! 17 00:01:27,280 --> 00:01:30,840 # We're supposed to get along 18 00:01:30,840 --> 00:01:33,960 # Hey, you're supposed to be my friend 19 00:01:33,960 --> 00:01:36,800 # That's right Right? # 20 00:01:52,880 --> 00:01:54,960 Well, isn't this nice? 21 00:01:57,479 --> 00:02:00,680 Your brother was just telling me about your dad, 22 00:02:00,680 --> 00:02:03,160 and his accident, 23 00:02:03,160 --> 00:02:06,040 him living up there all on his own. 24 00:02:06,040 --> 00:02:07,360 Lucky you. 25 00:02:07,360 --> 00:02:09,479 And he told me about his band, 26 00:02:09,479 --> 00:02:12,280 the big break he never got. 27 00:02:12,280 --> 00:02:15,680 Really, Jake, that's where we are? 28 00:02:15,680 --> 00:02:17,280 Back at the beginning? 29 00:02:17,280 --> 00:02:19,680 Beginnings are where you find the endings. 30 00:02:19,680 --> 00:02:23,600 Is that right? If you wanna know how this finishes for you, son, 31 00:02:23,600 --> 00:02:26,040 you wanna think about what you did at the start. 32 00:02:27,360 --> 00:02:29,960 This finishes well for me. 33 00:02:29,960 --> 00:02:34,320 For example, I will no longer be cohabitating with yourself. 34 00:02:34,320 --> 00:02:36,320 You were back late. 35 00:02:36,320 --> 00:02:37,920 You were up early. 36 00:02:39,800 --> 00:02:41,440 What's the plan? 37 00:02:41,440 --> 00:02:45,400 The plan is on track, which is all you need to know. 38 00:02:45,400 --> 00:02:46,680 Where are you going, Max? 39 00:02:46,680 --> 00:02:48,200 To finish it. 40 00:02:52,560 --> 00:02:54,040 Ready? 41 00:02:55,720 --> 00:02:57,040 Nearly. 42 00:02:59,640 --> 00:03:01,480 Do you have the American? 43 00:03:01,480 --> 00:03:04,880 I've never trusted the telephone, Jimmy. 44 00:03:04,880 --> 00:03:07,640 Why don't you come over? 45 00:03:07,640 --> 00:03:09,960 I'm selling Scotland's national bank today, 46 00:03:09,960 --> 00:03:12,080 I'm not in the market for house calls. 47 00:03:12,080 --> 00:03:15,040 You can only sell it when I get what's mine. 48 00:03:15,040 --> 00:03:17,079 Do you have her? 49 00:03:17,079 --> 00:03:19,960 I believe she is with an associate of mine. 50 00:03:19,960 --> 00:03:22,560 Then what about our jailbird lawyer? 51 00:03:22,560 --> 00:03:27,360 Max McCall is heading towards a natural conclusion. 52 00:03:29,440 --> 00:03:31,160 Send me what I'm waiting for. 53 00:03:32,400 --> 00:03:33,560 OK. 54 00:03:33,560 --> 00:03:35,720 It will take a few hours. 55 00:03:35,720 --> 00:03:38,000 Don't make me come and get it. 56 00:03:38,000 --> 00:03:39,760 I've got a busy day, too. 57 00:03:52,960 --> 00:03:57,280 Leith Legals, getting you out of bother, just as quick as we can! 58 00:04:16,880 --> 00:04:18,880 Well, you needed that, love. 59 00:04:18,880 --> 00:04:21,320 You slept like the dead. 60 00:04:21,320 --> 00:04:23,280 Who the fuck are you? 61 00:04:23,280 --> 00:04:26,360 What is it with you lot and the language? 62 00:04:26,360 --> 00:04:28,000 Where are the others? 63 00:04:28,000 --> 00:04:29,880 Skye! Your pal's awake! 64 00:04:31,320 --> 00:04:33,120 I've done you a Lorne sausage roll. 65 00:04:33,120 --> 00:04:34,800 I'm a vegetarian. 66 00:04:34,800 --> 00:04:36,600 You're on holiday. 67 00:04:36,600 --> 00:04:38,320 Does this look like a holiday?! 68 00:04:39,600 --> 00:04:43,040 She's a vegetarian and here's me after doing a roll... 69 00:04:43,040 --> 00:04:45,320 Give us a minute, Mum. 70 00:04:45,320 --> 00:04:46,800 I need the rest of my stuff. 71 00:04:46,800 --> 00:04:48,680 You can't go back to the hotel. 72 00:04:48,680 --> 00:04:52,159 I told you last night, I appreciate you getting me out of there, 73 00:04:52,159 --> 00:04:53,680 but I'd be going in the morning. 74 00:04:53,680 --> 00:04:56,600 You need to stay here while we work out what to do. 75 00:04:56,600 --> 00:04:59,480 If you knew what to do, you'd know by now. 76 00:04:59,480 --> 00:05:02,280 I didn't get in that laundry cart because you told me about the men. 77 00:05:02,280 --> 00:05:05,000 I got in because you showed me photos of paperwork 78 00:05:05,000 --> 00:05:06,920 that I can no longer access. 79 00:05:06,920 --> 00:05:08,720 Get it, or tell me where it is. 80 00:05:08,720 --> 00:05:10,480 That's our leverage. 81 00:05:10,480 --> 00:05:12,080 Leverage? 82 00:05:12,080 --> 00:05:14,600 Who taught you that word, honey? 83 00:05:14,600 --> 00:05:16,400 I just... 84 00:05:16,400 --> 00:05:18,440 ..sort of picked it up along the way. 85 00:05:24,120 --> 00:05:25,600 Move. 86 00:05:25,600 --> 00:05:26,920 Absolutely not. 87 00:05:26,920 --> 00:05:28,440 You're not in Edinburgh any more. 88 00:05:28,440 --> 00:05:30,200 You're in Leith. 89 00:05:30,200 --> 00:05:31,440 Different rules apply. 90 00:05:37,320 --> 00:05:39,840 I grew up in a project in Baltimore... 91 00:05:41,360 --> 00:05:44,840 ..and ended up running a bank worth more money than you can imagine. 92 00:05:44,840 --> 00:05:47,080 One of the ways I did that was always working out 93 00:05:47,080 --> 00:05:48,760 who was in charge. 94 00:05:48,760 --> 00:05:51,640 If you're involved in something that helps me take down Jim Sturrock, 95 00:05:51,640 --> 00:05:54,400 then great, 96 00:05:54,400 --> 00:05:56,400 but you need to take me to who's in charge, 97 00:05:56,400 --> 00:05:58,360 because it sure as hell isn't you two. 98 00:06:06,160 --> 00:06:08,720 This is a mutually-beneficial situation. 99 00:06:09,720 --> 00:06:12,800 You want to take down Maggie Lynch, I can provide the evidence 100 00:06:12,800 --> 00:06:15,280 that will allow you to do so. 101 00:06:15,280 --> 00:06:16,360 Such as? 102 00:06:16,360 --> 00:06:17,920 Conspiracy to murder. 103 00:06:20,320 --> 00:06:23,080 Give me what you've got, I'll review it, and we'll let you know. 104 00:06:23,080 --> 00:06:26,200 If you give me what you've got on Jim Sturrock. 105 00:06:26,200 --> 00:06:29,360 Specifically phone data, showing all contact between himself 106 00:06:29,360 --> 00:06:31,400 and Roy Lynch. 107 00:06:31,400 --> 00:06:33,320 I told you, if you want Maggie Lynch, 108 00:06:33,320 --> 00:06:34,920 you'll have to get a little dirty. 109 00:06:34,920 --> 00:06:36,560 Sturrock isn't our concern. 110 00:06:36,560 --> 00:06:39,080 There's no such thing as a little dirty, Stevie. 111 00:06:39,080 --> 00:06:40,680 I'd be illegally sharing evidence. 112 00:06:40,680 --> 00:06:42,200 I'm giving you Maggie Lynch. 113 00:06:42,200 --> 00:06:44,320 And you'd get away with whatever it is you've done. 114 00:06:44,320 --> 00:06:46,280 It's not just me who'd get away with it. 115 00:06:49,159 --> 00:06:51,080 Where's Kenny? What do you mean? 116 00:06:51,080 --> 00:06:52,680 He didn't come home last night. 117 00:06:53,840 --> 00:06:55,560 Well, as you know, Kenny is an alcoholic. 118 00:06:55,560 --> 00:06:58,720 So I'd imagine bed-time's are never straightforward. 119 00:07:00,080 --> 00:07:02,160 I'd know if it was that. 120 00:07:02,160 --> 00:07:04,760 I'll tell him you're looking for him. You'll leave him alone. 121 00:07:04,760 --> 00:07:05,840 Then take the deal. 122 00:07:05,840 --> 00:07:07,400 You're talking to a police officer. 123 00:07:07,400 --> 00:07:10,080 I'm talking to a police officer who wants a way out. 124 00:07:11,600 --> 00:07:13,280 And I'm giving you it. 125 00:07:15,640 --> 00:07:16,800 No. 126 00:07:16,800 --> 00:07:18,920 This isn't a way out. It's a way into something else. 127 00:07:18,920 --> 00:07:20,160 But let me tell you both, 128 00:07:20,160 --> 00:07:21,800 if something's happened to Kenny, 129 00:07:21,800 --> 00:07:23,280 that's when it'll get dirty. 130 00:07:40,720 --> 00:07:41,840 It's about time. 131 00:07:43,680 --> 00:07:44,880 Sounded important. 132 00:07:46,200 --> 00:07:49,720 I never thought a daughter of mine would end up in Dundee. 133 00:07:49,720 --> 00:07:51,960 It's not Edinburgh, 134 00:07:51,960 --> 00:07:53,800 which is all that matters. 135 00:07:53,800 --> 00:07:55,200 Could be worse. 136 00:07:55,200 --> 00:07:57,080 Could be Glasgow. 137 00:07:57,080 --> 00:07:59,320 You're looking well. 138 00:07:59,320 --> 00:08:02,320 A lot more mobile than I remember you. 139 00:08:02,320 --> 00:08:04,120 You're looking well, too, love. 140 00:08:04,120 --> 00:08:07,880 But then, all the money you nicked from me will be keeping you healthy. 141 00:08:10,280 --> 00:08:12,240 It sounded important. 142 00:08:14,520 --> 00:08:16,880 I'm going away. 143 00:08:16,880 --> 00:08:19,840 And I thought I should see my daughter before I go, 144 00:08:19,840 --> 00:08:22,720 in case I don't see her once I've gone. 145 00:08:22,720 --> 00:08:24,240 What do you want, Mum? 146 00:08:24,240 --> 00:08:26,960 I want to know you're OK. 147 00:08:26,960 --> 00:08:30,880 I want to know something, anything, about your life. 148 00:08:32,159 --> 00:08:34,960 I want to... take those things with me. 149 00:08:37,840 --> 00:08:40,559 I wanted a life that wasn't poisoned by being a Lynch. 150 00:08:41,720 --> 00:08:43,760 And all the lies that came with it. 151 00:08:45,640 --> 00:08:47,360 And I've found one. 152 00:08:48,720 --> 00:08:50,160 You can take that. 153 00:08:54,840 --> 00:08:58,120 For what it's worth, I'm sorry about Roy, 154 00:08:58,120 --> 00:08:59,760 and Sandy, and... 155 00:09:01,240 --> 00:09:02,800 ..everything that happened. 156 00:09:04,320 --> 00:09:07,520 You have a look, Mum, when you talk about that stuff 157 00:09:07,520 --> 00:09:09,080 that I've not seen before. 158 00:09:09,080 --> 00:09:11,160 And I'm sorry about how you found out. That... 159 00:09:12,560 --> 00:09:13,920 ..wasn't right. 160 00:09:15,360 --> 00:09:17,840 Max McCall should have minded his own business. 161 00:09:17,840 --> 00:09:19,920 So, it was Max's fault, was it? 162 00:09:19,920 --> 00:09:22,320 He shouldn't have told you. 163 00:09:22,320 --> 00:09:25,240 And he'll face the consequences for doing so. 164 00:09:26,240 --> 00:09:27,720 And how might you do that? 165 00:09:29,000 --> 00:09:32,360 It's a lovely view, right enough, coming over the bridge, 166 00:09:32,360 --> 00:09:34,640 and you always want Fife in your rear view mirror... 167 00:09:34,640 --> 00:09:36,680 Is Max back? 168 00:09:36,680 --> 00:09:38,000 What does it matter? 169 00:09:39,680 --> 00:09:41,360 Is he back? 170 00:09:43,480 --> 00:09:44,720 No. 171 00:09:46,680 --> 00:09:49,040 There's that look again. 172 00:09:49,040 --> 00:09:51,160 I wanted to see you. 173 00:09:54,600 --> 00:09:56,720 Well, now you've seen me. 174 00:09:58,480 --> 00:10:00,200 And I've seen you. 175 00:10:24,600 --> 00:10:28,560 I've got something for you, and it's worth a lot more than 20 grand. 176 00:10:29,680 --> 00:10:31,480 Aubergine? 177 00:10:31,480 --> 00:10:33,680 I was undercover. 178 00:10:33,680 --> 00:10:36,040 Yeah, that was some real James Bond shit. 179 00:10:46,440 --> 00:10:48,840 Welcome to the resistance. 180 00:10:48,840 --> 00:10:50,400 You're in charge? 181 00:10:50,400 --> 00:10:52,440 Clearly. 182 00:10:52,440 --> 00:10:54,240 I want those documents. 183 00:10:54,240 --> 00:10:55,680 Why? 184 00:10:55,680 --> 00:10:57,200 To stop the deal. 185 00:10:57,200 --> 00:10:58,680 And there's the problem. 186 00:10:59,880 --> 00:11:02,240 You want to shaft Jim Sturrock and stop the deal, 187 00:11:02,240 --> 00:11:04,840 but I need the deal to go through so Jim Sturrock can pay me. 188 00:11:04,840 --> 00:11:07,720 After that, I'll support any shafting of Jim Sturrock 189 00:11:07,720 --> 00:11:09,800 with considerable gusto. 190 00:11:11,240 --> 00:11:12,840 I want the documents. 191 00:11:12,840 --> 00:11:14,400 And I need to get my stuff. 192 00:11:18,120 --> 00:11:19,840 No pills. 193 00:11:21,800 --> 00:11:24,360 You know more about that world than me, 194 00:11:24,360 --> 00:11:27,560 which means you need to tell me how the sale going through 195 00:11:27,560 --> 00:11:29,360 can help us both. 196 00:11:30,520 --> 00:11:33,600 And to work that out, you need clarity. 197 00:11:33,600 --> 00:11:36,200 Now, this house doesn't offer much, but... 198 00:11:36,200 --> 00:11:38,480 ..by God, it offers clarity. 199 00:11:39,760 --> 00:11:41,680 So, now you're going to kidnap me? 200 00:11:41,680 --> 00:11:43,760 Well, we don't have to. 201 00:11:43,760 --> 00:11:46,600 We have something you want badly enough to stay here for. 202 00:11:47,560 --> 00:11:51,760 I just need you to sit there until you can tell me how we both win. 203 00:11:51,760 --> 00:11:53,440 How is that not a kidnapping? 204 00:11:53,440 --> 00:11:55,120 Because it's for your own good. 205 00:11:55,120 --> 00:11:57,080 It feels like a kidnapping. 206 00:11:57,080 --> 00:11:58,520 That's not helpful. 207 00:11:58,520 --> 00:12:00,480 Well, I'm not doing a kidnapping. 208 00:12:00,480 --> 00:12:02,640 If you lot don't want to do a kidnapping, 209 00:12:02,640 --> 00:12:05,240 the first step would be to stop calling it a fucking kidnapping. 210 00:12:07,000 --> 00:12:08,560 It's Uncle Kenny. 211 00:12:34,480 --> 00:12:36,160 What have you done? 212 00:12:37,720 --> 00:12:39,280 I don't know. 213 00:12:39,280 --> 00:12:41,600 This is what happens, Skye, to folk like us. 214 00:12:42,800 --> 00:12:46,120 You get involved in something, and you come out worse. 215 00:12:46,120 --> 00:12:48,320 You try and fix it, and things get worse again. 216 00:12:48,320 --> 00:12:50,440 They said he was stable. Does he look stable to you? 217 00:12:50,440 --> 00:12:52,880 I'm not a doctor. No, but you could have been. 218 00:12:52,880 --> 00:12:55,480 You could have been anything, and you went for this? 219 00:12:56,680 --> 00:12:58,560 This isn't the end for me, Mum. 220 00:12:58,560 --> 00:13:00,480 It is, if you stay. 221 00:13:03,040 --> 00:13:05,680 You're a clever girl, Skye. 222 00:13:05,680 --> 00:13:07,840 And that's why it confuses me. 223 00:13:09,240 --> 00:13:10,960 What does? 224 00:13:10,960 --> 00:13:12,680 That you're still here. 225 00:13:21,040 --> 00:13:22,320 Take a break, Mum. 226 00:13:23,600 --> 00:13:25,560 I'll let you know if anything changes. 227 00:13:33,960 --> 00:13:35,840 Do you think they took him from here? 228 00:13:35,840 --> 00:13:37,360 Don't know. 229 00:13:38,560 --> 00:13:41,840 What I do know is that when I called Kenny from the airport, 230 00:13:41,840 --> 00:13:44,920 before he was sadly side-tracked by his sperm, 231 00:13:44,920 --> 00:13:50,000 I was going to get him to dig out some paperwork 232 00:13:50,000 --> 00:13:54,040 that would have given us a level of protection. 233 00:13:55,800 --> 00:14:02,880 Now I have to work out where in the chaotic mind of Kenny Burns... 234 00:14:04,320 --> 00:14:07,960 ..that paperwork might be stored. 235 00:14:11,160 --> 00:14:13,480 You don't care, do you? 236 00:14:13,480 --> 00:14:14,760 Sorry? 237 00:14:14,760 --> 00:14:16,640 Kenny's in a coma, and you don't care. 238 00:14:18,000 --> 00:14:19,400 That's not true. 239 00:14:19,400 --> 00:14:21,480 I think Kenny being in a coma is a bad thing. 240 00:14:21,480 --> 00:14:23,000 I wish Kenny wasn't in a coma. 241 00:14:23,000 --> 00:14:26,000 But Kenny IS in a coma, so I need to react accordingly. 242 00:14:29,200 --> 00:14:30,400 We should visit him. 243 00:14:30,400 --> 00:14:32,200 Jake, this is what's known as a busy day. 244 00:14:32,200 --> 00:14:34,200 He'd appreciate a visit. 245 00:14:34,200 --> 00:14:36,000 Do you know how comas work? 246 00:14:37,800 --> 00:14:40,240 You know, there's no-one in this world, Max, 247 00:14:40,240 --> 00:14:43,160 who's been around you, who hasn't been left ruined. 248 00:14:46,000 --> 00:14:47,360 Not true. 249 00:14:48,440 --> 00:14:50,160 Well, give me an exception. 250 00:15:02,440 --> 00:15:04,280 I remembered the owls. 251 00:15:19,840 --> 00:15:21,240 Thanks for calling. 252 00:15:22,520 --> 00:15:23,680 He's stable. 253 00:15:24,760 --> 00:15:27,640 They reckon he'll be, you know, back. 254 00:15:29,400 --> 00:15:30,960 I'll take Mum home for a bit. 255 00:15:30,960 --> 00:15:32,840 She's no good in hospitals. 256 00:15:33,920 --> 00:15:35,360 What happened? 257 00:15:37,760 --> 00:15:40,360 How long have the Lynches done whatever they wanted? 258 00:15:41,680 --> 00:15:45,760 You lot are the biggest gang in town, and you've done nothing. 259 00:15:45,760 --> 00:15:49,240 I don't think Kenny's lying in there because of something he's done. 260 00:15:49,240 --> 00:15:51,800 I think he's there because of the man he is. 261 00:15:51,800 --> 00:15:54,640 Because he believes in things that others don't. 262 00:15:54,640 --> 00:15:57,160 Kenny won't tell you lot what happened 263 00:15:57,160 --> 00:15:59,040 but I'll find out. 264 00:15:59,040 --> 00:16:02,320 And the difference between us is that I'll do something about it. 265 00:16:02,320 --> 00:16:03,760 No. 266 00:16:03,760 --> 00:16:05,280 You won't. 267 00:16:06,560 --> 00:16:08,080 You've got too much to lose, 268 00:16:08,080 --> 00:16:10,400 and Kenny won't forgive me if I let you lose it. 269 00:16:13,800 --> 00:16:17,480 If I don't do anything, then who will? 270 00:16:23,520 --> 00:16:25,080 Hmm... 271 00:16:25,080 --> 00:16:27,200 Uh, it's good...to see you. 272 00:16:29,800 --> 00:16:31,760 How long have you been back? 273 00:16:31,760 --> 00:16:33,400 Oh... Uh, a few days. 274 00:16:33,400 --> 00:16:34,520 Right. 275 00:16:36,160 --> 00:16:40,400 It's not, erm... I mean, it's not a holiday. 276 00:16:40,400 --> 00:16:41,840 I should hope not. 277 00:16:41,840 --> 00:16:43,440 Leith in November? 278 00:16:48,200 --> 00:16:49,720 Thank you. 279 00:16:51,040 --> 00:16:54,320 For...what you did. 280 00:16:54,320 --> 00:16:56,040 What you told me. 281 00:16:57,800 --> 00:17:00,360 It was the right thing to do. 282 00:17:00,360 --> 00:17:01,880 Don't know about that, but... 283 00:17:03,160 --> 00:17:04,319 ..thank you. 284 00:17:07,240 --> 00:17:09,400 Did it give you some peace? 285 00:17:10,400 --> 00:17:12,480 I wouldn't go that far. 286 00:17:38,000 --> 00:17:40,280 I wanted to see you. 287 00:17:40,280 --> 00:17:42,200 And your life. 288 00:17:45,440 --> 00:17:49,120 I wanted to see what capacity you might have for something more. 289 00:17:51,520 --> 00:17:53,280 And how am I looking? 290 00:17:55,280 --> 00:17:56,400 Hunted. 291 00:17:57,600 --> 00:17:59,080 That's about right. 292 00:18:03,800 --> 00:18:07,920 I say things to you, Erin, that I wouldn't say to anybody else. 293 00:18:07,920 --> 00:18:09,600 Things like... 294 00:18:09,600 --> 00:18:11,120 "it was the right thing to do." 295 00:18:13,280 --> 00:18:15,880 I'm... I'm not entirely sure why that is. 296 00:18:15,880 --> 00:18:18,120 I'm not entirely sure it's a bad thing. 297 00:18:19,680 --> 00:18:22,320 That's about as good as it gets, isn't it, Max? 298 00:18:22,320 --> 00:18:23,920 From you. 299 00:18:25,960 --> 00:18:27,720 I had an idea, Erin, of... 300 00:18:28,920 --> 00:18:30,160 ..who I am. 301 00:18:32,000 --> 00:18:34,000 Where I came from. 302 00:18:34,000 --> 00:18:35,480 Who I came from. 303 00:18:35,480 --> 00:18:38,160 And, uh, it turns out that... 304 00:18:38,160 --> 00:18:40,680 ..some of that was wrong, and maybe all of it's wrong, but... 305 00:18:42,120 --> 00:18:43,280 It's not a road... 306 00:18:44,320 --> 00:18:46,440 ..that I can go down right now. 307 00:18:46,440 --> 00:18:48,320 Soon, maybe, but not now. 308 00:18:48,320 --> 00:18:49,680 Now is where things happen, Max. 309 00:18:49,680 --> 00:18:52,120 Where... Where can I find you, when I'm ready? 310 00:18:53,480 --> 00:18:54,760 Dundee. 311 00:18:55,760 --> 00:18:57,080 Dundee? 312 00:18:58,560 --> 00:19:01,360 It offers more than you think. 313 00:19:01,360 --> 00:19:03,280 I imagine this would be a... 314 00:19:03,280 --> 00:19:05,520 ..a small city to share wi' YOUR mother. 315 00:19:05,520 --> 00:19:06,720 Hmm. 316 00:19:06,720 --> 00:19:08,440 Well she's leaving, apparently. 317 00:19:09,440 --> 00:19:11,520 You've seen her? 318 00:19:11,520 --> 00:19:12,680 This morning. 319 00:19:13,680 --> 00:19:15,760 She told me you were back. 320 00:19:15,760 --> 00:19:17,520 Not that she meant to. 321 00:19:19,960 --> 00:19:21,640 Why are you here, Erin? 322 00:19:21,640 --> 00:19:23,640 You think I'm here for her? 323 00:19:25,880 --> 00:19:28,760 I'm here to tell you what your life could be. 324 00:19:28,760 --> 00:19:31,800 If you thought for one moment about the other people in it. 325 00:19:33,280 --> 00:19:34,960 I didn't think you'd be here. 326 00:19:36,360 --> 00:19:38,200 I only came to leave this. 327 00:19:38,200 --> 00:19:39,520 Erin... 328 00:19:39,520 --> 00:19:42,080 Erin, your mother doesn't make mistakes. 329 00:19:43,280 --> 00:19:45,000 Maggie Lynch! 330 00:19:45,000 --> 00:19:46,680 This wasn't you! 331 00:20:07,800 --> 00:20:09,240 Jake! Jake! 332 00:20:20,680 --> 00:20:22,600 You used me to find Max. 333 00:20:23,720 --> 00:20:25,520 I don't have you, 334 00:20:25,520 --> 00:20:27,320 so I might as well use you to get him. 335 00:20:30,080 --> 00:20:32,880 I have to tell myself that you became this. 336 00:20:34,640 --> 00:20:38,400 I have to tell myself that this isn't what you always were. 337 00:20:38,400 --> 00:20:42,400 I'm exactly who I have had to be to do what I've done. 338 00:20:45,760 --> 00:20:47,640 Look what it cost you. 339 00:20:50,160 --> 00:20:52,000 Do you know how hard it was... 340 00:20:53,040 --> 00:20:56,240 ..to give you the love I did? 341 00:20:56,240 --> 00:21:01,160 Do you know how... alien that was for me? 342 00:21:01,160 --> 00:21:04,200 Your love sent Roy into the North Sea. 343 00:21:05,520 --> 00:21:08,520 It was more complicated than that. I know. 344 00:21:08,520 --> 00:21:11,000 The more I understand you, the more I understand Roy, 345 00:21:11,000 --> 00:21:12,800 and what you did to him. 346 00:21:12,800 --> 00:21:14,720 Glad to hear it. 347 00:21:14,720 --> 00:21:17,240 He was a good man. Yeah, he gave it a go. 348 00:21:19,520 --> 00:21:22,720 But you? Whatever you think you've done in your life, 349 00:21:22,720 --> 00:21:26,080 whatever you think you achieved, it has twisted you along the way. 350 00:21:28,040 --> 00:21:30,800 You were only ever going to end up like this. 351 00:21:32,200 --> 00:21:34,000 Alone, angry, and scared. 352 00:21:35,840 --> 00:21:37,320 I'm alone. 353 00:21:38,800 --> 00:21:39,840 I'm angry. 354 00:21:41,040 --> 00:21:43,680 But I am not scared. 355 00:23:03,240 --> 00:23:06,400 Well, that's another successful relationship you've got there. 356 00:23:06,400 --> 00:23:08,800 That wasn't her fault. You're right. 357 00:23:08,800 --> 00:23:11,280 Smart, pretty, Mum wants to kill you. 358 00:23:13,360 --> 00:23:15,040 Yes? 359 00:23:15,040 --> 00:23:16,840 We can both win. 360 00:23:20,400 --> 00:23:22,160 I'm on my way. 361 00:23:23,640 --> 00:23:25,360 Epiphany... 362 00:23:25,360 --> 00:23:27,320 Ha... 363 00:23:27,320 --> 00:23:29,040 That's what it was. 364 00:23:30,160 --> 00:23:33,920 No more. No less. 365 00:23:35,680 --> 00:23:38,360 They said total rest, Kenny. 366 00:23:38,360 --> 00:23:41,240 I don't think total rest includes epiphanies. 367 00:23:42,920 --> 00:23:45,240 I've been out for 19 hours. 368 00:23:45,240 --> 00:23:47,440 I'm well rested. 369 00:23:48,920 --> 00:23:50,800 Ooh... 370 00:23:50,800 --> 00:23:53,160 It was a hell of a shift in the darkness. 371 00:23:54,520 --> 00:23:56,280 But I can genuinely say... 372 00:23:57,640 --> 00:23:58,680 ..I enjoyed it. 373 00:23:59,960 --> 00:24:01,840 Cos I came out of it with this... 374 00:24:03,280 --> 00:24:05,840 ..you, me... 375 00:24:07,240 --> 00:24:08,760 ..Leith Legals. 376 00:24:10,160 --> 00:24:11,840 We'd be unstoppable. 377 00:24:13,000 --> 00:24:15,240 You can tell me all the places I've been going wrong 378 00:24:15,240 --> 00:24:16,760 wi' the old investigatory. 379 00:24:18,040 --> 00:24:21,320 We can work together, play together. 380 00:24:22,440 --> 00:24:26,720 Look, I know the coupon's taken a right old pasting, but... 381 00:24:27,880 --> 00:24:29,840 ..I am delighted to confirm... 382 00:24:31,480 --> 00:24:33,480 ..the crotch got an easy ride. 383 00:24:37,080 --> 00:24:38,680 I'm not out yet, Kenny. 384 00:24:40,240 --> 00:24:42,400 And I need to do something first. 385 00:24:43,720 --> 00:24:46,880 Not if it's to do with this you don't. 386 00:24:46,880 --> 00:24:48,760 Who did she get to do it? 387 00:24:50,000 --> 00:24:54,160 You see, that's the kind of question you won't have to ask any more. 388 00:24:54,160 --> 00:24:57,480 You can pick your battles at Leith Legals. 389 00:24:57,480 --> 00:25:00,080 And we don't pick battles that are beyond us. 390 00:25:00,080 --> 00:25:01,960 Pretty militant about that. 391 00:25:03,120 --> 00:25:04,920 Then I'll go straight to her. 392 00:25:04,920 --> 00:25:07,720 Yvonne, please... 393 00:25:07,720 --> 00:25:09,720 ..don't go down that road. 394 00:25:11,000 --> 00:25:13,760 Because there's no way you get Maggie Lynch 395 00:25:13,760 --> 00:25:16,120 without sacrificing who you are. 396 00:25:17,840 --> 00:25:19,760 If you get into the gutter with her... 397 00:25:21,480 --> 00:25:22,760 ..you won't get out. 398 00:25:24,400 --> 00:25:26,240 You're a good man, Kenny. 399 00:25:28,760 --> 00:25:30,600 But sometimes you're too good a man. 400 00:25:44,920 --> 00:25:47,160 Hey, can I make another call? 401 00:25:50,360 --> 00:25:51,800 I wouldn't trust him. 402 00:25:53,480 --> 00:25:54,840 Max. 403 00:25:54,840 --> 00:25:55,880 I don't. 404 00:25:57,520 --> 00:25:58,920 Do you? 405 00:26:00,200 --> 00:26:01,600 I tried to do what you did. 406 00:26:02,720 --> 00:26:04,400 Go from nothing to something. 407 00:26:05,520 --> 00:26:08,000 As you might have noticed, the wheels have come off that plan 408 00:26:08,000 --> 00:26:09,280 pretty spectacularly. 409 00:26:10,600 --> 00:26:11,960 I don't want to be in this house. 410 00:26:13,080 --> 00:26:14,520 I don't want to be in this city. 411 00:26:15,640 --> 00:26:17,240 But I've got no choice. 412 00:26:20,000 --> 00:26:21,880 Then let me give you one. 413 00:26:24,840 --> 00:26:26,280 How did you get the American? 414 00:26:26,280 --> 00:26:27,960 Oh, that's not relevant. 415 00:26:27,960 --> 00:26:31,440 What is relevant is that I have her, and she won't derail the sale. 416 00:26:31,440 --> 00:26:33,400 And in return, 417 00:26:33,400 --> 00:26:36,800 you pay two million into that account before the announcement. 418 00:26:36,800 --> 00:26:38,880 Smile for the cameras. 419 00:26:38,880 --> 00:26:41,560 And no-one will know that Leith's golden boy is a crook 420 00:26:41,560 --> 00:26:44,240 that's run the nation's bank into the ground. 421 00:26:45,520 --> 00:26:46,800 Must have been hard for you... 422 00:26:47,880 --> 00:26:50,040 ..looking at me, coming from where you came from, 423 00:26:50,040 --> 00:26:51,440 and doing so much more. 424 00:26:52,640 --> 00:26:54,760 You can't blame Leith. 425 00:26:54,760 --> 00:26:56,440 You just didn't make it. 426 00:27:01,320 --> 00:27:03,840 Let's see where we are at the end of the day, eh? 427 00:27:20,360 --> 00:27:21,520 Quick word? 428 00:27:37,920 --> 00:27:40,680 So, new plan. 429 00:27:40,680 --> 00:27:42,640 Works for me, so far. 430 00:27:42,640 --> 00:27:46,040 Uncle Kenny's OK, Max is a liar, 431 00:27:46,040 --> 00:27:48,960 and that dragon downstairs is up to something. 432 00:27:48,960 --> 00:27:51,760 So I'm leaving, through here. 433 00:27:53,120 --> 00:27:54,760 Classy. 434 00:27:54,760 --> 00:27:58,720 And I think it's going to be good, but it might be mental. 435 00:27:58,720 --> 00:28:00,000 Clearly. 436 00:28:01,040 --> 00:28:02,560 Are you coming? 437 00:28:05,400 --> 00:28:07,080 Just to be clear. 438 00:28:07,080 --> 00:28:10,160 You're asking me to blindly follow you out of a first-floor window, 439 00:28:10,160 --> 00:28:11,920 with no idea what comes next? 440 00:28:13,160 --> 00:28:14,640 Pretty much. 441 00:28:15,960 --> 00:28:17,280 Let's go. 442 00:28:31,720 --> 00:28:33,680 Fuck. Oh, fuck... 443 00:28:33,680 --> 00:28:34,760 Uh... 444 00:28:45,080 --> 00:28:46,720 A relapse. 445 00:28:48,480 --> 00:28:50,000 That's what it was. 446 00:28:52,840 --> 00:28:55,360 If I can tell myself it was a relapse... 447 00:28:56,800 --> 00:28:59,400 ..then I can still recognise the progress. 448 00:29:01,240 --> 00:29:03,000 And there's been progress. 449 00:29:05,000 --> 00:29:08,800 There's no doubt... there's been progress, is there? 450 00:29:10,360 --> 00:29:13,040 I'm not sure I'm the best judge of your progress, Teddy. 451 00:29:19,200 --> 00:29:21,200 I want cleansed. 452 00:29:23,880 --> 00:29:25,600 I want rid of it all. 453 00:29:26,840 --> 00:29:29,160 And there's one way that could go. 454 00:29:31,960 --> 00:29:34,000 But it feels awful easy. 455 00:29:36,240 --> 00:29:38,640 And I'm the only one that would suffer. 456 00:29:40,080 --> 00:29:41,600 And I should suffer. 457 00:29:43,040 --> 00:29:45,000 I'm ready to suffer. 458 00:29:46,760 --> 00:29:48,160 But... 459 00:29:49,680 --> 00:29:51,720 ..I kind of want to spread it about. 460 00:29:54,280 --> 00:29:57,160 To the people who made me who I am. 461 00:29:59,640 --> 00:30:03,760 And made me do... all the things that I did. 462 00:30:06,240 --> 00:30:08,040 Things like this. 463 00:30:09,880 --> 00:30:11,600 I can give you that, Teddy. 464 00:30:13,520 --> 00:30:16,200 I can tell you how to cleanse yourself... 465 00:30:16,200 --> 00:30:18,280 ..AND hurt them in the process. 466 00:30:18,280 --> 00:30:20,000 And if you do what I ask... 467 00:30:21,760 --> 00:30:24,320 ..I can give you what you might just need the most. 468 00:30:26,440 --> 00:30:28,400 What's that? 469 00:30:28,400 --> 00:30:30,000 Forgiveness. 470 00:30:35,080 --> 00:30:36,640 You don't have her. 471 00:30:36,640 --> 00:30:38,400 Max McCall has her. 472 00:30:38,400 --> 00:30:41,280 And they can get my deal over the line. 473 00:30:41,280 --> 00:30:43,880 Now, you listen to me, Jimmy... 474 00:30:43,880 --> 00:30:45,200 It's Jim. 475 00:30:45,200 --> 00:30:46,840 Been Jim a long time. 476 00:30:46,840 --> 00:30:48,360 Oh, is that right? 477 00:30:48,360 --> 00:30:52,400 Sir Jim, actually, but what's a knighthood between old friends, eh? 478 00:30:53,680 --> 00:30:55,720 You know your problem, son? 479 00:30:55,720 --> 00:30:58,880 It's that you don't know how Leith works. 480 00:30:58,880 --> 00:31:00,560 You never did. 481 00:31:00,560 --> 00:31:02,480 Because you're not from Leith. 482 00:31:02,480 --> 00:31:04,040 Oh, really? 483 00:31:04,040 --> 00:31:06,680 I grew up just round the corner from the Boundary Bar. 484 00:31:06,680 --> 00:31:09,480 Round the corner, in Albert Street. 485 00:31:09,480 --> 00:31:12,320 You weren't in Leith, you were one street out. 486 00:31:12,320 --> 00:31:14,080 You're from Edinburgh, 487 00:31:14,080 --> 00:31:16,760 and you fucking know it! 488 00:31:16,760 --> 00:31:18,640 I'm not going with Max, Maggie. 489 00:31:19,840 --> 00:31:21,360 I'm Jim Sturrock. 490 00:31:21,360 --> 00:31:25,040 I'll not be blackmailed by a bent lawyer from the Lochend Road. 491 00:31:25,040 --> 00:31:28,200 I had him followed, and I'm giving him to you. 492 00:31:28,200 --> 00:31:31,120 He and the American are YOUR problem, not mine. 493 00:31:34,040 --> 00:31:35,600 Correct decision. 494 00:31:36,640 --> 00:31:40,160 Well...I know how Leith works. 495 00:32:50,520 --> 00:32:52,160 Yvonne. 496 00:33:07,520 --> 00:33:09,040 How can I help? 497 00:33:12,080 --> 00:33:15,080 I worked for Maggie Lynch. 498 00:33:21,840 --> 00:33:23,400 Sorry. 499 00:33:26,400 --> 00:33:27,840 How sorry? 500 00:33:40,560 --> 00:33:43,720 You said if I killed them both, 501 00:33:43,720 --> 00:33:45,960 I'd get 100 grand and get to go. 502 00:33:47,120 --> 00:33:49,120 That was the deal. 503 00:33:49,120 --> 00:33:50,440 Nothing more. 504 00:33:52,000 --> 00:33:53,480 Friday. 505 00:33:53,480 --> 00:33:55,240 Two days' time. 506 00:33:55,240 --> 00:33:57,320 That's when you get your money. 507 00:33:57,320 --> 00:33:59,200 That's when it ends. 508 00:34:00,680 --> 00:34:02,280 That's just the start. 509 00:34:12,400 --> 00:34:14,159 What are you getting out of this? 510 00:34:15,639 --> 00:34:17,000 Redemption. 511 00:34:19,080 --> 00:34:23,080 And what does redemption look like to a man like you? 512 00:34:24,600 --> 00:34:26,360 I'll know it when I see it. 513 00:34:30,120 --> 00:34:32,040 May I use your toilet? 514 00:34:33,440 --> 00:34:35,560 Oh, it's an open bloody house. 515 00:34:35,560 --> 00:34:37,400 You crack on, son. 516 00:34:41,320 --> 00:34:42,800 Got it? 517 00:34:44,679 --> 00:34:46,120 I think so. 518 00:34:48,480 --> 00:34:50,800 Oh, Jesus. I need sleep. 519 00:35:01,680 --> 00:35:03,480 I'm gonnae need a drink for this. 520 00:35:04,960 --> 00:35:06,440 Good lad. 521 00:35:08,880 --> 00:35:10,520 What happened to the kids? 522 00:35:10,520 --> 00:35:11,880 They've gone. 523 00:35:12,880 --> 00:35:15,080 Pair of imbeciles. 524 00:35:15,080 --> 00:35:17,440 I think she's the smartest one out of all of you. 525 00:35:22,680 --> 00:35:24,640 Can I have a minute? 526 00:35:26,280 --> 00:35:27,600 One. 527 00:35:36,760 --> 00:35:38,960 It's a bit early for a whisky, but... 528 00:35:38,960 --> 00:35:40,760 ..you look like you need it. 529 00:35:59,440 --> 00:36:01,560 Right. 530 00:36:01,560 --> 00:36:03,160 Jake. 531 00:36:04,480 --> 00:36:05,840 Let's go. 532 00:36:07,360 --> 00:36:08,840 He's not coming with you. 533 00:36:10,680 --> 00:36:15,080 This money you and Maggie Lynch are fighting over... 534 00:36:16,560 --> 00:36:18,680 ..your brother and I are going to have it. 535 00:36:18,680 --> 00:36:20,280 It's all set in motion. 536 00:36:21,360 --> 00:36:23,080 It can't be stopped. 537 00:36:24,440 --> 00:36:26,360 And if you try, 538 00:36:26,360 --> 00:36:30,080 word might come out about your parole violation. 539 00:36:31,320 --> 00:36:36,120 And dirty money going through a wee record shop in Leith. 540 00:36:37,680 --> 00:36:38,880 Hmm? 541 00:36:40,200 --> 00:36:41,840 The fact of the matter is... 542 00:36:43,800 --> 00:36:46,240 ..if I've got him... 543 00:36:47,720 --> 00:36:49,640 ..I've got you. 544 00:36:57,840 --> 00:37:00,280 And if you want to know how this finishes... 545 00:37:02,880 --> 00:37:05,720 ..just think about what you did at the start. 546 00:37:11,200 --> 00:37:12,720 I came here... 547 00:37:14,600 --> 00:37:16,480 ..for two reasons. 548 00:37:19,120 --> 00:37:21,120 I knew I would be safe. 549 00:37:24,080 --> 00:37:26,400 And I knew you'd screw me over. 550 00:37:29,320 --> 00:37:30,920 Which is fine. 551 00:37:32,680 --> 00:37:34,480 Because I knew how you'd do it... 552 00:37:36,320 --> 00:37:38,280 ..by targeting my weak link. 553 00:37:39,320 --> 00:37:41,320 My Achilles heel. 554 00:37:44,040 --> 00:37:45,720 My brother. 555 00:37:52,840 --> 00:37:54,280 I told him... 556 00:37:55,840 --> 00:37:57,600 ..you'd come for him. 557 00:37:59,760 --> 00:38:01,680 And as long as you're doing that... 558 00:38:03,000 --> 00:38:05,240 ..I could do whatever I needed to do. 559 00:38:07,960 --> 00:38:10,400 Nothing is in motion, 560 00:38:10,400 --> 00:38:13,000 despite your wee chat last night. 561 00:38:14,080 --> 00:38:16,760 You don't have Jake. 562 00:38:19,240 --> 00:38:20,680 I do. 563 00:38:22,760 --> 00:38:26,040 And now he and I are gonnae finish this. 564 00:38:31,560 --> 00:38:34,040 I know what you're doing, and I can stop it. 565 00:38:34,040 --> 00:38:36,840 That's why young Steven here's gonnae keep you company. 566 00:38:38,160 --> 00:38:39,520 Till it's done. 567 00:38:45,120 --> 00:38:47,400 Well, that's you fucked. 568 00:38:48,680 --> 00:38:49,880 We'll see. 569 00:38:51,160 --> 00:38:52,640 Oh, that'll be the taxi. 570 00:38:53,960 --> 00:38:56,000 Well, that's us. 571 00:38:58,320 --> 00:39:00,160 Erm... 572 00:39:00,160 --> 00:39:05,640 I can't quite go to six grand, 573 00:39:05,640 --> 00:39:07,320 but, uh... 574 00:39:09,960 --> 00:39:11,640 ..here's a wee bit of petrol money. 575 00:40:03,400 --> 00:40:04,720 About time. 576 00:40:05,840 --> 00:40:07,840 You've missed them, but I know where they are. 577 00:40:13,240 --> 00:40:15,080 I just spoke to Maggie this morning. 578 00:40:16,360 --> 00:40:18,600 A clean slate in exchange for Max. 579 00:40:18,600 --> 00:40:20,480 That's what she said. 580 00:40:20,480 --> 00:40:23,080 Along with all her "let them come" shite. 581 00:40:25,560 --> 00:40:27,400 I just tried to tell her that we're here. 582 00:40:29,200 --> 00:40:30,680 I'm on her side. 583 00:40:30,680 --> 00:40:32,480 Gun sighted. 584 00:41:29,880 --> 00:41:31,480 Right, then. 585 00:41:31,480 --> 00:41:33,360 I guess this is happening. 586 00:41:39,600 --> 00:41:41,480 How did you get in here? 587 00:41:41,480 --> 00:41:44,200 Margaret Lynch. Ha! Here we go... 588 00:41:44,200 --> 00:41:46,320 ..I am arresting you... Of course you are, love... 589 00:41:46,320 --> 00:41:48,480 ..for conspiracy to murder Max and Jake McCall. 590 00:41:48,480 --> 00:41:51,400 There will be drug charges on top, but I'll come back to that. 591 00:41:51,400 --> 00:41:54,640 What, him?! Teddy?! 592 00:41:54,640 --> 00:41:57,280 That's your grass?! 593 00:41:57,280 --> 00:42:00,840 A psychopath who's been in and out of Saughton half his life? 594 00:42:00,840 --> 00:42:02,080 He's the first. 595 00:42:03,240 --> 00:42:05,440 That's all we need. 596 00:42:05,440 --> 00:42:07,960 Half of Saughton can get years off their sentences 597 00:42:07,960 --> 00:42:09,880 if they tell us what they have on you. 598 00:42:09,880 --> 00:42:11,880 And they'll do it. 599 00:42:11,880 --> 00:42:13,120 Now we've got the first. 600 00:42:14,520 --> 00:42:17,240 And now we have the recording that Teddy made, 601 00:42:17,240 --> 00:42:19,720 of you telling him to kill Max and Jake. 602 00:42:20,800 --> 00:42:22,600 You sounded very alert 603 00:42:22,600 --> 00:42:25,400 for someone who's used a defence of dementia in the past... 604 00:42:27,560 --> 00:42:29,680 Might mean the reviewing of historical charges... 605 00:42:29,680 --> 00:42:31,560 I need to make some calls. Oh, I've made them. 606 00:42:32,800 --> 00:42:38,720 That layer in this city you told me about, where the decisions are made. 607 00:42:38,720 --> 00:42:40,920 I called some of them. 608 00:42:40,920 --> 00:42:44,240 Told them I was coming to arrest you, and the evidence I have. 609 00:42:44,240 --> 00:42:46,600 And if any of them put up a fight, 610 00:42:46,600 --> 00:42:49,600 I asked why their numbers were on the data from Roy Lynch's phone, 611 00:42:49,600 --> 00:42:52,800 and how that might be something I would revisit. 612 00:42:52,800 --> 00:42:56,400 And, suddenly, no-one had any objections. 613 00:42:57,680 --> 00:43:00,240 Because that's the thing about that layer. 614 00:43:01,560 --> 00:43:03,800 They respect strength, 615 00:43:03,800 --> 00:43:05,480 which is why they respected you. 616 00:43:06,600 --> 00:43:07,920 And why they don't any more. 617 00:43:07,920 --> 00:43:11,240 Who the hell do you think you're talkin' to? 618 00:43:11,240 --> 00:43:14,440 We got in here cos you've got no-one outside. 619 00:43:14,440 --> 00:43:17,560 You're down to, what, two hired guns? 620 00:43:17,560 --> 00:43:21,480 Who'll hear about this and run for the hills. And why wouldn't they? 621 00:43:21,480 --> 00:43:23,600 You've been trading off the past. 622 00:43:23,600 --> 00:43:26,080 Off memories. 623 00:43:26,080 --> 00:43:28,560 Off what the Lynches were, and what they could do. 624 00:43:29,960 --> 00:43:31,960 But that's all gone. 625 00:43:31,960 --> 00:43:33,720 And now you're coming with us. 626 00:43:35,760 --> 00:43:39,400 This is my fucking city! 627 00:43:44,480 --> 00:43:45,720 It was. 628 00:44:30,880 --> 00:44:32,880 Did you do what she told you tae do? 629 00:44:34,720 --> 00:44:37,080 You've had a good year, eh, Dad? 630 00:44:37,080 --> 00:44:39,080 Touring the pubs, 631 00:44:39,080 --> 00:44:41,160 saying how your boy works for the Lynches... 632 00:44:42,320 --> 00:44:45,160 Seeing how many pints that runs tae. 633 00:44:45,160 --> 00:44:48,520 It's been good to be able to talk about you without being embarrassed. 634 00:44:50,360 --> 00:44:51,400 Well... 635 00:44:52,680 --> 00:44:53,920 ..here's one for you. 636 00:44:55,400 --> 00:44:59,240 Now you can say that your boy is the one that sent Maggie Lynch down. 637 00:45:01,920 --> 00:45:03,480 You're lying. 638 00:45:04,760 --> 00:45:05,880 No. 639 00:45:09,360 --> 00:45:11,280 She'll come for us both. 640 00:45:11,280 --> 00:45:14,400 She's not bothered coming for you yet, and now... 641 00:45:15,440 --> 00:45:17,200 ..she won't be coming for anyone. 642 00:45:24,800 --> 00:45:27,040 You're a disgrace to my name. 643 00:45:27,040 --> 00:45:28,400 Well, that's lucky. 644 00:45:29,920 --> 00:45:31,040 Witness Protection. 645 00:45:32,440 --> 00:45:33,880 My name stays here. 646 00:45:35,240 --> 00:45:36,360 And I go. 647 00:45:38,800 --> 00:45:41,360 There'll be nae coming back to Edinburgh after that. 648 00:45:42,720 --> 00:45:44,320 Nae coming back to me. 649 00:45:47,920 --> 00:45:49,440 That's why I did it. 650 00:46:10,960 --> 00:46:12,760 Confirmation of transfer. 651 00:46:14,240 --> 00:46:17,040 I trust you'll be declaring it to the relevant tax authorities. 652 00:46:18,920 --> 00:46:20,400 Congratulations. 653 00:46:21,960 --> 00:46:24,680 Looks like you're selling Scotland's crown jewel 654 00:46:24,680 --> 00:46:26,200 to a bunch of charlatans. 655 00:46:27,240 --> 00:46:28,280 Not yet he's not. 656 00:46:29,960 --> 00:46:32,200 The merger goes through, 657 00:46:32,200 --> 00:46:34,000 you fire Richard, 658 00:46:34,000 --> 00:46:37,120 I can give you as many reasons as you need for that. 659 00:46:37,120 --> 00:46:39,960 Then I take his job at terms I will set. 660 00:46:41,080 --> 00:46:42,160 Anything else? 661 00:46:43,640 --> 00:46:46,640 I want to tell Richard that he's fired. Ah! 662 00:46:46,640 --> 00:46:48,440 Well, rather you than me. 663 00:46:48,440 --> 00:46:49,480 Shall we? 664 00:46:55,560 --> 00:46:57,120 Good luck. 665 00:46:57,120 --> 00:46:59,080 I think you'll need it more than me. 666 00:47:01,440 --> 00:47:03,360 Good afternoon, ladies and gentlemen... 667 00:47:04,400 --> 00:47:07,320 Thank you so much for joining us on a very exciting day... 668 00:47:08,560 --> 00:47:10,520 How are you? 669 00:47:10,520 --> 00:47:11,880 You see it all, Jake. 670 00:47:14,040 --> 00:47:16,400 ..I am delighted to announce the negotia... 671 00:47:16,400 --> 00:47:17,880 I see the bank sale's going ahead. 672 00:47:17,880 --> 00:47:19,640 ..and I can now confirm the sale... 673 00:47:21,720 --> 00:47:23,080 Max has a plan. 674 00:47:24,200 --> 00:47:26,440 I'm sure he does. 675 00:47:26,440 --> 00:47:28,120 Do you? Tch! 676 00:47:28,120 --> 00:47:30,400 I woke up with one. 677 00:47:30,400 --> 00:47:33,680 Unfortunately, I was off my tits on painkillers at the time. 678 00:47:33,680 --> 00:47:35,080 But when they faded... 679 00:47:36,400 --> 00:47:38,720 ..I realised that life wasn't as simple as that. 680 00:47:40,640 --> 00:47:42,240 Because Max came back. 681 00:47:43,840 --> 00:47:47,320 And ruined me...all over again. 682 00:47:47,320 --> 00:47:50,560 I always pitied you, for what Max did to you, 683 00:47:50,560 --> 00:47:52,080 even while he did worse to me. 684 00:47:53,400 --> 00:47:54,640 That's what he does. 685 00:47:56,120 --> 00:47:59,600 He infects you with the way he sees the world. 686 00:47:59,600 --> 00:48:03,080 And you forget about unity, you forget about trust, about... 687 00:48:03,080 --> 00:48:05,520 ..what they make possible. Why are you here, Jake? 688 00:48:05,520 --> 00:48:06,800 To say sorry. 689 00:48:08,280 --> 00:48:11,000 Because WE were in the same hole. 690 00:48:11,000 --> 00:48:13,040 And we should have helped each other get out of it. 691 00:48:13,040 --> 00:48:15,280 Oh, I think that realisation's come a wee bit late. 692 00:48:15,280 --> 00:48:17,400 Argh! No, Kenny... 693 00:48:22,760 --> 00:48:24,160 It's come bang on time. 694 00:48:43,480 --> 00:48:46,040 You know, Jake, I really thought, "Sit in this taxi 695 00:48:46,040 --> 00:48:49,440 "and don't let it leave", was a job that you'd be capable of. 696 00:48:53,960 --> 00:48:55,280 Meet you where? 697 00:49:09,040 --> 00:49:10,640 Congratulations. 698 00:49:11,880 --> 00:49:13,320 I spoke to Richard. 699 00:49:13,320 --> 00:49:16,200 He agreed your position should be reviewed. 700 00:49:16,200 --> 00:49:17,800 Great. 701 00:49:17,800 --> 00:49:19,760 You're sacked. 702 00:49:19,760 --> 00:49:22,760 He's hidden the debt, better this time, 703 00:49:22,760 --> 00:49:25,480 and we're issuing an injunction against any public disclosure 704 00:49:25,480 --> 00:49:27,880 of those documents... Deals get sunk by rumour. 705 00:49:29,760 --> 00:49:32,640 Sorry? You told me that once. 706 00:49:32,640 --> 00:49:34,680 And you're right. 707 00:49:35,680 --> 00:49:37,480 What's happening? 708 00:49:37,480 --> 00:49:38,800 Look at your phone. 709 00:49:41,600 --> 00:49:44,080 The documents are out there. 710 00:49:44,080 --> 00:49:47,880 The debt, the con that you and Richard pulled, 711 00:49:47,880 --> 00:49:51,080 the fact this has to be the worst corporate purchase in history. 712 00:49:52,080 --> 00:49:54,720 The share price is sinking like a stone. 713 00:49:54,720 --> 00:49:57,320 Right about now, it'll be falling past my cash-out point. 714 00:49:59,040 --> 00:50:00,840 You shorted the stock. 715 00:50:00,840 --> 00:50:02,160 It's a big deal. 716 00:50:03,280 --> 00:50:05,720 Someone's got to get rich, right? 717 00:50:06,800 --> 00:50:08,720 You stupid bitch! 718 00:50:08,720 --> 00:50:10,920 You think you can go back to New York after this? 719 00:50:10,920 --> 00:50:12,200 No, I have no plans to. 720 00:50:13,240 --> 00:50:15,480 Besides, I kind of like Edinburgh. 721 00:50:32,800 --> 00:50:34,600 This is a bit dramatic, is it not? 722 00:50:36,280 --> 00:50:40,040 You know, Max, the ending people think you should have, is not good. 723 00:50:41,240 --> 00:50:43,680 It's not up to them. I know. 724 00:50:43,680 --> 00:50:45,480 It's up to me. 725 00:50:47,920 --> 00:50:50,480 Those people don't know you like I do. 726 00:50:50,480 --> 00:50:52,160 They don't love you like I do. 727 00:50:54,080 --> 00:50:57,240 It's about as tough a love as you can get, but it's still there. 728 00:50:57,240 --> 00:50:58,480 Clinging on. 729 00:51:00,600 --> 00:51:04,400 Well, that's a...mutual situation, obviously. 730 00:51:04,400 --> 00:51:06,080 Reciprocated, if you like. 731 00:51:10,840 --> 00:51:13,680 Dad told me that if I forgave you, 732 00:51:13,680 --> 00:51:16,120 if I understood you, then I'd find peace. 733 00:51:18,760 --> 00:51:20,280 And maybe I will. 734 00:51:21,760 --> 00:51:23,320 So I forgive you, Max. 735 00:51:24,880 --> 00:51:27,240 And I want you to know that this comes from love. 736 00:51:29,160 --> 00:51:31,240 What are you doing, Jake? 737 00:51:31,240 --> 00:51:34,000 The reason that you knew what Sheila was going to do, 738 00:51:34,000 --> 00:51:36,840 is because that's what you would have done. 739 00:51:36,840 --> 00:51:39,440 That's how you think. That's who you are. 740 00:51:40,360 --> 00:51:43,080 And I don't think you should be like that any more, Max. 741 00:51:44,280 --> 00:51:46,040 And I'm gonnae help you change. 742 00:51:49,440 --> 00:51:52,440 And how might you do that? 743 00:51:52,440 --> 00:51:54,080 I watched you at Kenny's office. 744 00:51:55,200 --> 00:51:57,680 I saw the wheels turning. 745 00:51:57,680 --> 00:51:59,280 Kenny in a coma, 746 00:51:59,280 --> 00:52:01,280 Leith Legals sitting unmanned. 747 00:52:02,400 --> 00:52:05,680 And you in need of a bank account to pass two million quid through. 748 00:52:08,000 --> 00:52:10,720 That's no way to see the world, Max. 749 00:52:10,720 --> 00:52:13,800 I set up that bank account, I'm authorised to use it... 750 00:52:13,800 --> 00:52:15,000 Don't worry. 751 00:52:15,000 --> 00:52:17,240 The money passed through, just like you planned. 752 00:52:18,440 --> 00:52:20,600 Kenny and the youngsters got the cuts 753 00:52:20,600 --> 00:52:22,440 that you wouldn't have given them... 754 00:52:24,600 --> 00:52:26,680 ..and the rest is making its way to me. 755 00:52:34,560 --> 00:52:35,960 What the fuck have you done? 756 00:52:37,200 --> 00:52:40,080 I tried life without money, and a wee bit of soul, 757 00:52:40,080 --> 00:52:42,280 and it didn't suit me as well as I thought it would. 758 00:52:42,280 --> 00:52:45,440 You had money, but no soul, and, well... 759 00:52:45,440 --> 00:52:48,640 Look where it got you, so... Jake. ..let's reverse it. 760 00:52:48,640 --> 00:52:51,200 Whatever you think you're doing, you need to stop. 761 00:52:53,440 --> 00:52:55,880 What I hope is that me taking the money 762 00:52:55,880 --> 00:52:58,120 sends you somewhere else. 763 00:52:59,160 --> 00:53:00,480 Somewhere better. 764 00:53:02,760 --> 00:53:04,360 Jake, Jake... 765 00:53:06,760 --> 00:53:08,000 That money... 766 00:53:09,080 --> 00:53:10,720 ..is all I've got. Hmm? 767 00:53:11,840 --> 00:53:13,640 You're all I've got. 768 00:53:13,640 --> 00:53:15,240 That's not true, Max. 769 00:53:20,240 --> 00:53:22,560 You just need to look a little harder. 770 00:53:27,600 --> 00:53:28,720 Jake? 771 00:53:41,000 --> 00:53:43,560 My Backwards Walk by Frightened Rabbit 772 00:54:02,440 --> 00:54:04,960 # I'm working on my backwards walk 773 00:54:07,720 --> 00:54:10,480 # Walking with no shoes or socks 774 00:54:13,080 --> 00:54:16,360 # And the time rewinds to the end of May 775 00:54:18,440 --> 00:54:21,200 # I wish we'd never met, then met today 776 00:54:23,920 --> 00:54:26,960 # I'm working on my faults and cracks 777 00:54:29,320 --> 00:54:32,200 # Filling in the blanks and gaps 778 00:54:34,880 --> 00:54:37,800 # And when I write them out, they don't make sense 779 00:54:39,880 --> 00:54:42,880 # I need you to pencil in the rest 780 00:54:45,520 --> 00:54:48,040 # I'm working on drawing a straight line 781 00:54:50,520 --> 00:54:53,440 # And I'll draw until I get one right 782 00:54:56,200 --> 00:54:59,360 # It's bold and dark, girl, can't you see? 783 00:55:01,240 --> 00:55:04,280 # I done drawn a line between you and me 784 00:55:07,320 --> 00:55:09,680 # I'm working on erasing you 785 00:55:12,480 --> 00:55:15,040 # I just don't have the proper tools 786 00:55:17,600 --> 00:55:20,880 # I get hammered, forget that you exist 787 00:55:23,040 --> 00:55:25,880 # There's no way I'm forgetting this... 788 00:55:29,040 --> 00:55:31,440 # I'm working hard on walking out 789 00:55:33,920 --> 00:55:37,080 # Shoes keep sticking to the ground 790 00:55:39,360 --> 00:55:41,960 # My clothes won't let me close the door... # 791 00:55:41,960 --> 00:55:44,640 I'm a friend of your son's. 792 00:55:44,640 --> 00:55:47,480 # Cos the trousers seem to love your floor 793 00:55:49,920 --> 00:55:53,040 # I've been working on my backwards walk 794 00:55:55,600 --> 00:55:58,440 # There's nowhere else for me to go 795 00:56:00,720 --> 00:56:04,600 # Except back to you just one last time 796 00:56:06,200 --> 00:56:09,040 # Say yes before I change my mind 797 00:56:11,440 --> 00:56:13,720 # Say yes before I... 798 00:56:13,720 --> 00:56:16,320 # You're the shit and I'm knee-deep in it 799 00:56:16,320 --> 00:56:18,560 # You're the shit and I'm knee-deep in it 800 00:56:18,560 --> 00:56:21,480 # You're, you're the shit and I'm knee-deep in it 801 00:56:21,480 --> 00:56:23,920 # You're the shit and I'm knee-deep in it 802 00:56:23,920 --> 00:56:26,760 # You're, you're the shit and I'm knee-deep in it 803 00:56:26,760 --> 00:56:29,480 # You're the shit and I'm knee-deep in it 804 00:56:29,480 --> 00:56:32,320 # You're, you're the shit and I'm knee-deep in it 805 00:56:32,320 --> 00:56:34,840 # You're the shit and I'm knee-deep in it 806 00:56:34,840 --> 00:56:36,040 # You're... # 807 00:57:32,440 --> 00:57:35,120 Geraldine by Glasvegas 57316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.