All language subtitles for Good.Witch.S07E08.Episode.8.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,218 --> 00:00:02,741 - Previously on Good Witch. 2 00:00:02,785 --> 00:00:03,699 - Ah! 3 00:00:03,742 --> 00:00:05,744 - You OK? 4 00:00:05,788 --> 00:00:07,703 - Well, the good news is it's not a rupture. 5 00:00:07,746 --> 00:00:09,574 - You don't seem like a man who just got cleared. 6 00:00:09,618 --> 00:00:11,533 - What if I'm not the same? 7 00:00:11,576 --> 00:00:14,014 - This is my second wedding I booked today that's cancelled. 8 00:00:14,057 --> 00:00:16,451 - I wanted you to know I'm opening a Flower Universe kiosk. 9 00:00:16,494 --> 00:00:18,714 - You know that flower war you didn't want? 10 00:00:18,757 --> 00:00:21,151 Well, you just got it. - The images used to just 11 00:00:21,195 --> 00:00:23,762 pop into my head, but now they're invading my dreams. 12 00:00:23,806 --> 00:00:25,286 - "Beware the... 13 00:00:25,329 --> 00:00:28,854 zenith of the red haloed Moon." 14 00:00:31,118 --> 00:00:34,860 - "Beware the zenith 15 00:00:34,904 --> 00:00:37,080 of the red haloed Moon." 16 00:00:37,124 --> 00:00:40,649 - As the phases of the moon go, we're in a waxing gibbous. 17 00:00:40,692 --> 00:00:42,955 - Can you "gibbous" a little more information? 18 00:00:42,999 --> 00:00:45,349 - Don't snap at George. - Don't snap at Joy! 19 00:00:45,393 --> 00:00:47,917 - Don't snap at me! - Easy, kids. 20 00:00:47,960 --> 00:00:49,745 We have to stick together. 21 00:00:49,788 --> 00:00:51,921 - What just happened? 22 00:00:51,964 --> 00:00:53,966 - I think the red haloed Moon just happened. 23 00:00:54,010 --> 00:00:56,752 - We have less than a week 'til it reaches its zenith. 24 00:00:56,795 --> 00:00:58,232 - Meaning what? - Meaning we gotta find 25 00:00:58,275 --> 00:01:00,147 find that second amulet. - The one that Patience 26 00:01:00,190 --> 00:01:01,931 and William took with them? - We don't know that for sure. 27 00:01:01,974 --> 00:01:03,237 - We know it wasn't in the hope chest. 28 00:01:03,280 --> 00:01:06,153 - But we still don't know if it's in Grey House. 29 00:01:07,328 --> 00:01:09,199 - I know a way to find out. 30 00:01:09,243 --> 00:01:11,158 I'm gonna need that Moon rock that you got 31 00:01:11,201 --> 00:01:13,551 in the Middleton Exchange. 32 00:01:28,131 --> 00:01:30,090 - Morning... 33 00:01:31,700 --> 00:01:34,006 ...he said to no one. 34 00:01:41,710 --> 00:01:43,929 Well, you were out early. 35 00:01:43,973 --> 00:01:46,018 - Oh, yeah. I, uh, I couldn't sleep, 36 00:01:46,062 --> 00:01:48,543 so I decided to go for a walk. - Is something bothering you? 37 00:01:50,762 --> 00:01:53,287 - There is now. I completely forgot that it's 38 00:01:53,330 --> 00:01:56,116 your first day back. - Oh, it's no big deal. 39 00:01:56,159 --> 00:01:59,075 - Yes, it is. I feel terrible. 40 00:01:59,119 --> 00:02:00,685 - Well, it's no reason to feel terrible. 41 00:02:00,729 --> 00:02:02,165 You could feel a little bad. 42 00:02:02,209 --> 00:02:04,428 Just... not terrible. 43 00:02:04,472 --> 00:02:06,169 - I'm gonna make you some French toast. 44 00:02:06,213 --> 00:02:08,084 - Wish I had time. 45 00:02:10,130 --> 00:02:11,566 - Well... are you nervous? 46 00:02:11,609 --> 00:02:13,959 - You know, I just have to remind myself 47 00:02:14,003 --> 00:02:15,744 I've done this 10 000 times. 48 00:02:15,787 --> 00:02:17,180 - You're gonna be great. 49 00:02:17,224 --> 00:02:19,878 - Says the woman who forgot today was even happening. 50 00:02:19,922 --> 00:02:21,793 - You're never gonna let me forget that, are you? 51 00:02:21,837 --> 00:02:23,317 - Never. See you later. 52 00:02:28,844 --> 00:02:31,803 - There's my beautiful bride. 53 00:02:31,847 --> 00:02:34,545 Happy anniversary. - Oh! 54 00:02:34,589 --> 00:02:37,505 What's this? I thought we agreed to exchange gifts tonight. 55 00:02:37,548 --> 00:02:39,115 - And I thought I'd surprise you. 56 00:02:39,159 --> 00:02:42,205 - Well, your surprise is no surprise at all. 57 00:02:43,598 --> 00:02:45,077 Happy anniversary! 58 00:02:45,121 --> 00:02:46,992 - You first. - Ooh! 59 00:02:49,952 --> 00:02:51,954 Oh, my. - Something wrong? 60 00:02:51,997 --> 00:02:55,392 - Maybe you shouldn't open yours right now. 61 00:02:55,436 --> 00:02:58,003 - Well, now I want to open it. - Oh... 62 00:02:58,047 --> 00:03:01,181 - Oh, my. 63 00:03:01,224 --> 00:03:03,531 - It's really what's on the inside that counts. 64 00:03:03,574 --> 00:03:05,794 - "I'm more in love with you than ever. 65 00:03:05,837 --> 00:03:08,536 Infinite hugs and kisses. Martha." 66 00:03:08,579 --> 00:03:12,714 Maybe you shouldn't read yours right now. 67 00:03:15,282 --> 00:03:16,848 - "I'm more in love with you than ever. 68 00:03:16,892 --> 00:03:20,243 Infinite hugs and kisses. Tom." 69 00:03:20,287 --> 00:03:22,767 - I guess after 32 years of marriage, there's just 70 00:03:22,811 --> 00:03:25,292 no surprising each other. - I guess not. 71 00:03:25,335 --> 00:03:27,946 - Or maybe there is. 72 00:03:29,687 --> 00:03:31,559 Open your gift. - You mean 73 00:03:31,602 --> 00:03:35,084 my Countess Sofia perfume and my caramel sea salt clusters? 74 00:03:35,127 --> 00:03:37,217 - So much for surprising you. 75 00:03:38,740 --> 00:03:40,568 I bet you got me a new tie with whales on it. 76 00:03:40,611 --> 00:03:43,527 - Oh, Tom, you're exactly... 77 00:03:45,137 --> 00:03:46,095 ...wrong! 78 00:03:47,357 --> 00:03:50,055 - I am? - Yes! 100%. 79 00:03:50,099 --> 00:03:53,711 In fact, I got you the anniversary gift 80 00:03:53,755 --> 00:03:55,931 to top all anniversary gifts. 81 00:03:55,974 --> 00:03:58,150 - Ooh! I can't wait. - Well, you're... 82 00:03:58,194 --> 00:04:00,631 just gonna have to until tonight. 83 00:04:00,675 --> 00:04:02,372 - Then I'll 84 00:04:02,416 --> 00:04:04,113 see you tonight. 85 00:04:08,248 --> 00:04:10,641 - Looks intense. - Right. 86 00:04:10,685 --> 00:04:12,904 - He's talking to his brother, Daniel. 87 00:04:12,948 --> 00:04:15,385 - I thought they hugged it out. 88 00:04:15,429 --> 00:04:17,213 - They did, but you never know what Daniel's cooking up. 89 00:04:18,997 --> 00:04:20,695 - You won't believe what my brother's cooking up. 90 00:04:21,652 --> 00:04:23,045 - Ooh! We're all ears. 91 00:04:24,916 --> 00:04:27,310 Right. I can take a hint. 92 00:04:29,399 --> 00:04:32,315 - Is this about Daniel getting himself back to the capital? 93 00:04:32,359 --> 00:04:34,578 - It's about getting me to the state capital. 94 00:04:34,622 --> 00:04:36,841 - He wants to announce your bid for governor? 95 00:04:36,885 --> 00:04:39,801 - He wants me to take over my district's vacant senate seat. 96 00:04:39,844 --> 00:04:42,847 - Since when do you wanna be a state senator? 97 00:04:42,891 --> 00:04:45,502 - Since about five minutes ago. Daniel's been talking 98 00:04:45,546 --> 00:04:47,374 to the committee, and he's almost certain 99 00:04:47,417 --> 00:04:49,593 their vote will go my way. - Which would get you 100 00:04:49,637 --> 00:04:51,334 one step closer to the Governor's Mansion. 101 00:04:51,378 --> 00:04:53,815 - How do you feel about moving to Springfield? 102 00:04:55,251 --> 00:04:57,253 - My... family is here. 103 00:04:57,297 --> 00:04:59,821 My... my business is here. 104 00:04:59,864 --> 00:05:01,997 - But your new husband might be there. 105 00:05:03,564 --> 00:05:07,089 - So we would start our marriage living apart? 106 00:05:07,132 --> 00:05:09,613 - Well, it's not my first choice, but... 107 00:05:09,657 --> 00:05:12,050 if we have to, I know we could make it work. 108 00:05:13,878 --> 00:05:15,837 I would come home every weekend. 109 00:05:16,881 --> 00:05:18,579 - It's not my first choice, 110 00:05:18,622 --> 00:05:20,755 but... 111 00:05:20,798 --> 00:05:23,235 I get that this is a great opportunity. 112 00:05:23,279 --> 00:05:25,237 - So what are you saying? 113 00:05:25,281 --> 00:05:28,153 - I'm saying that I have... 114 00:05:28,197 --> 00:05:29,851 a lot to think about. 115 00:05:33,158 --> 00:05:34,769 - Hey. 116 00:05:36,292 --> 00:05:38,294 - What do you think? 117 00:05:38,338 --> 00:05:40,383 - You're talking about the paint, right? 118 00:05:40,427 --> 00:05:42,211 - You're here for coffee? - I am here 119 00:05:42,254 --> 00:05:45,606 to ask you out on a second date. 120 00:05:47,390 --> 00:05:50,219 - You don't mess around. - Better you learn that now. 121 00:05:50,262 --> 00:05:52,743 - Oh, consider it learned. 122 00:05:52,787 --> 00:05:55,355 Where are you taking me? - Rock climbing. 123 00:05:55,398 --> 00:05:58,706 - OK! You really don't mess around. 124 00:05:58,749 --> 00:06:00,838 - You think you can handle it? - 125 00:06:04,276 --> 00:06:06,148 - This is Taylor. Copy that. En route. 126 00:06:06,191 --> 00:06:08,890 - You're going? - They need backup 127 00:06:08,933 --> 00:06:11,153 on a wildfire. - Apple Valley is an hour 128 00:06:11,196 --> 00:06:12,546 from here. - It's what I do. 129 00:06:12,589 --> 00:06:14,504 - It's what you do in Middleton. 130 00:06:14,548 --> 00:06:15,810 - Engine companies back each other up all the time. 131 00:06:15,853 --> 00:06:17,464 - Oh. 132 00:06:19,683 --> 00:06:21,293 - Don't worry. 133 00:06:23,034 --> 00:06:24,296 - Be careful. 134 00:06:24,340 --> 00:06:26,647 - I always am. 135 00:06:28,475 --> 00:06:30,781 - The anniversary gift to top 136 00:06:30,825 --> 00:06:32,696 all anniversary gifts. 137 00:06:32,740 --> 00:06:35,046 And I've got nada. Zilch. Bubkes. 138 00:06:35,090 --> 00:06:36,787 - How about a compass? 139 00:06:36,831 --> 00:06:39,181 - Only if it'll point me in the right direction 140 00:06:39,224 --> 00:06:43,228 This person led quite the adventurous life. 141 00:06:43,272 --> 00:06:46,362 - Yeah. He retired from expedition racing and, 142 00:06:46,406 --> 00:06:48,320 uh, he's selling off his gear. 143 00:06:48,364 --> 00:06:51,846 - Expedition racing? Oh, my! That sounds exciting. 144 00:06:54,414 --> 00:06:57,025 And the perfect gift for my Tom! 145 00:06:57,068 --> 00:06:59,462 - Oh. I wouldn't have thought of that. 146 00:06:59,506 --> 00:07:01,246 - Well, that's why I make the big bucks. 147 00:07:01,290 --> 00:07:03,292 Anyway, lots of planning to do 148 00:07:03,335 --> 00:07:05,033 and no time to do it. Martha out. 149 00:07:07,122 --> 00:07:09,429 - What's shaking, Martha? - Me, with excitement! 150 00:07:12,388 --> 00:07:15,130 - You're not exactly shaking with excitement. 151 00:07:15,173 --> 00:07:19,003 - Zoe's going to Apple Valley to help fight a wildfire. 152 00:07:19,047 --> 00:07:22,485 - A little more dangerous than getting a cat out of a tree. 153 00:07:22,529 --> 00:07:24,835 - I never thought about her actually... 154 00:07:24,879 --> 00:07:26,620 fighting fires. 155 00:07:28,230 --> 00:07:31,494 - I remember when Jake would go to work every day. 156 00:07:31,538 --> 00:07:34,541 - Did you ever get used to it? 157 00:07:34,584 --> 00:07:37,500 - I... learned to accept it. 158 00:07:37,544 --> 00:07:40,416 - I'm sorry. I shouldn't have asked. 159 00:07:40,460 --> 00:07:43,201 - No, it's OK. I'm glad you did. 160 00:07:44,681 --> 00:07:47,292 It's not easy... 161 00:07:47,336 --> 00:07:50,687 but the time I had with Jake meant everything. 162 00:07:52,254 --> 00:07:53,908 - Thanks. 163 00:07:53,951 --> 00:07:55,344 - Yeah. 164 00:07:57,564 --> 00:08:00,523 - Académie des Friandises. 165 00:08:00,567 --> 00:08:03,439 - Wow. You're like a cat. 166 00:08:03,483 --> 00:08:06,660 - I like the focus. - Well, a friend helped me 167 00:08:06,703 --> 00:08:09,097 realize that I needed to zero in on my goals. 168 00:08:09,140 --> 00:08:10,881 - Good friend. - Great friend. 169 00:08:12,579 --> 00:08:15,190 Unfortunately, I have less than 48 hours to get this in. 170 00:08:15,233 --> 00:08:16,670 - Well, can't you fill it out online? 171 00:08:16,713 --> 00:08:19,629 - I could... but I'm old school. 172 00:08:19,673 --> 00:08:21,588 - I get it. 173 00:08:21,631 --> 00:08:23,546 Well... 174 00:08:23,590 --> 00:08:26,810 how about you dictate, and I'll type? 175 00:08:26,854 --> 00:08:29,465 - Old school with a modern twist. I like that. 176 00:08:29,509 --> 00:08:30,858 - Mmhm. 177 00:08:30,901 --> 00:08:32,903 - What I don't like is this essay question. 178 00:08:32,947 --> 00:08:35,776 - Uh... "What is your most meaningful 179 00:08:35,819 --> 00:08:37,517 baking experience?" 180 00:08:37,560 --> 00:08:39,257 - I've been staring at it for an hour. 181 00:08:39,301 --> 00:08:40,781 - Not optimal. 182 00:08:40,824 --> 00:08:43,566 - But I've just never really been a good test taker. 183 00:08:43,610 --> 00:08:45,437 - Well, it's not really a test. 184 00:08:45,481 --> 00:08:48,745 - No. Just the key to fulfilling my dream. 185 00:08:48,789 --> 00:08:50,704 - You may be putting too much pressure on yourself. 186 00:08:50,747 --> 00:08:53,794 How about we ease into it? Right? We'll start at the top. 187 00:08:53,837 --> 00:08:56,797 - I think I can handle that. - Uh-oh. 188 00:08:56,840 --> 00:08:59,364 - What's uh-oh about filling in my name? 189 00:08:59,408 --> 00:09:02,019 - Uh, it says here that you have to be in Paris 190 00:09:02,063 --> 00:09:04,674 for a baking audition tomorrow. 191 00:09:09,636 --> 00:09:12,377 - Uh-oh. - Mmhm. 192 00:09:12,421 --> 00:09:14,205 - How did I miss that? - One of the pitfalls 193 00:09:14,249 --> 00:09:16,033 of going old school. 194 00:09:16,077 --> 00:09:17,818 You know, 195 00:09:17,861 --> 00:09:20,168 I'd look at this as a speed bump, not a roadblock. 196 00:09:21,865 --> 00:09:25,608 - Actually... it's a blessing. 197 00:09:25,652 --> 00:09:27,915 Now, I have a year to figure out what to write for this essay. 198 00:09:27,958 --> 00:09:29,830 - Blessing it is. - Hm! 199 00:09:31,440 --> 00:09:33,834 - Isn't this 200 00:09:33,877 --> 00:09:37,402 a lovely place! - Well, this is a nice surprise. 201 00:09:37,446 --> 00:09:39,100 - Thank you! 202 00:09:39,143 --> 00:09:41,668 Mm. Tangerine? 203 00:09:41,711 --> 00:09:44,279 - With a hint of lemongrass. - Ah. Perhaps I should get 204 00:09:44,322 --> 00:09:47,935 Martha and Tom an assortment of soaps for their anniversary. 205 00:09:47,978 --> 00:09:49,850 - If you're open to suggestions... 206 00:09:49,893 --> 00:09:51,112 - Oh, yes. 207 00:09:52,330 --> 00:09:54,202 - This is scented 208 00:09:54,245 --> 00:09:55,899 with lavender and frankincense. 209 00:09:55,943 --> 00:09:58,510 Burning it creates a calming atmosphere. 210 00:09:58,554 --> 00:10:00,600 It inspires open communication. 211 00:10:00,643 --> 00:10:03,777 - Well, it's quite lovely. 212 00:10:03,820 --> 00:10:06,040 Uh, but the words "calm" and "Martha" 213 00:10:06,083 --> 00:10:07,868 have never been uttered in the same sentence. 214 00:10:09,434 --> 00:10:12,263 - Well, I'm sure we can find the right gift. 215 00:10:12,307 --> 00:10:14,526 - Do you think this could work for Davis and I? 216 00:10:14,570 --> 00:10:16,485 - I've never known it not to. 217 00:10:16,528 --> 00:10:19,401 - It would certainly be nice to get back in sync. 218 00:10:19,444 --> 00:10:21,577 - Yeah, well, if it helps, 219 00:10:21,621 --> 00:10:24,580 every couple is a little out of sync at some point. 220 00:10:24,624 --> 00:10:26,277 - Hm. 221 00:10:26,321 --> 00:10:28,584 Well, I'd say it's fortuitous that I dropped by. 222 00:10:28,628 --> 00:10:31,195 I'll take this, 223 00:10:31,239 --> 00:10:33,328 and a basket of those soaps for Martha and Tom. 224 00:10:33,371 --> 00:10:34,503 - OK. 225 00:10:42,816 --> 00:10:45,514 - There he is! First surgery back, how you feel? 226 00:10:45,557 --> 00:10:47,908 - Like a Monday. - Heh. That's what I wanna hear. 227 00:10:47,951 --> 00:10:49,910 - Thank you. What I wanna hear is 228 00:10:49,953 --> 00:10:51,651 where we are with the funding on the new MRI suite. 229 00:10:51,694 --> 00:10:54,610 And get up to speed on this new member 230 00:10:54,654 --> 00:10:56,786 of the Board of Trustees. And talk about Dr. Berlin's 231 00:10:56,830 --> 00:10:59,441 extended sabbatical. - Whoa. Slow down there, 232 00:10:59,484 --> 00:11:01,965 Super Doc. You don't have to dive back in head first. 233 00:11:02,009 --> 00:11:04,707 - There's no reason not to. - Look, from one Type A 234 00:11:04,751 --> 00:11:06,666 to another, I get it. But you just had 235 00:11:06,709 --> 00:11:09,233 a pretty major injury. - Had is the optimum word. 236 00:11:09,277 --> 00:11:11,453 - Just do me a favour and don't overdo it. 237 00:11:11,496 --> 00:11:13,977 - You know me better than that. - I do. 238 00:11:14,021 --> 00:11:16,197 Oh, man. I'm sorry. - I'm fine. 239 00:11:16,240 --> 00:11:17,851 - OK. 240 00:11:21,942 --> 00:11:25,554 - This is the blueprint from when I restored Grey House. 241 00:11:26,686 --> 00:11:28,644 Now, we just need candles in each corner. 242 00:11:32,648 --> 00:11:34,606 - Well, I, uh... 243 00:11:34,650 --> 00:11:37,392 I guess this is where I come in. 244 00:11:37,435 --> 00:11:40,743 - Looks like the Middleton Exchange really does give you 245 00:11:40,787 --> 00:11:42,919 what you need. - We'll light the candles. 246 00:11:51,711 --> 00:11:54,365 - What have you got up your sleeve, kiddo? 247 00:11:54,409 --> 00:11:57,717 - Ah... The principle that opposites attract. 248 00:11:57,760 --> 00:12:00,589 - The red haloed Moon, being our adversary... 249 00:12:00,632 --> 00:12:02,286 - ...will be drawn to the amulet, our protector. 250 00:12:02,330 --> 00:12:05,376 - Or, at least, it'll be drawn to where it is on the blueprint. 251 00:12:17,171 --> 00:12:19,826 - I'm no Merriwick, but, uh... 252 00:12:19,869 --> 00:12:22,263 that looks like all rock and no roll to me. 253 00:12:22,306 --> 00:12:25,048 - Maybe the rock's wrong. - It's not. 254 00:12:25,092 --> 00:12:27,485 - Patience took the amulet with her after all. 255 00:12:34,710 --> 00:12:36,973 - That's a beautiful arrangement. 256 00:12:37,017 --> 00:12:39,236 - Abigail! 257 00:12:39,280 --> 00:12:41,891 What a pleasant surprise. 258 00:12:41,935 --> 00:12:45,068 - It shouldn't be. I've been delivering flowers 259 00:12:45,112 --> 00:12:47,027 to City Hall every Monday for the last five years. 260 00:12:48,898 --> 00:12:51,814 Not these, of course, but I'm sure you know that already. 261 00:12:51,858 --> 00:12:54,425 - Oh! Did I forget to call you? 262 00:12:54,469 --> 00:12:57,211 - You did. But, apparently, you didn't forget to call... 263 00:12:57,254 --> 00:13:00,475 let me guess. Flower Universe? 264 00:13:00,518 --> 00:13:02,694 - As mayor, it's my duty to support 265 00:13:02,738 --> 00:13:06,220 all of Middleton's businesses, especially the new ones. 266 00:13:06,263 --> 00:13:08,918 - Well, since you failed to cancel 24 hours in advance, 267 00:13:08,962 --> 00:13:10,659 I'm charging you anyway. 268 00:13:10,702 --> 00:13:13,705 - Well, then... how's this for advance notice? 269 00:13:13,749 --> 00:13:17,361 Consider all my future orders null and void. 270 00:13:17,405 --> 00:13:20,016 - Are you serious? - What can I say? 271 00:13:20,060 --> 00:13:21,844 Flower Universe made me an offer 272 00:13:21,888 --> 00:13:24,281 I... couldn't refuse. 273 00:13:28,808 --> 00:13:30,897 - What are you watching? 274 00:13:30,940 --> 00:13:33,813 - A llama stealing a guy's toupee. 275 00:13:35,466 --> 00:13:37,904 It's pretty late. Busy first day back? 276 00:13:37,947 --> 00:13:40,863 - Nonstop. - How'd it go? 277 00:13:42,125 --> 00:13:44,301 - Great. - Hm. 278 00:13:44,345 --> 00:13:46,608 A lot of one-word answers. That's your tell. 279 00:13:46,651 --> 00:13:48,653 - My... tell? 280 00:13:48,697 --> 00:13:50,830 - Usually means the opposite. 281 00:13:50,873 --> 00:13:52,527 - Hm. 282 00:13:52,570 --> 00:13:54,398 - You're a little sore 283 00:13:54,442 --> 00:13:56,661 and... a little tired. 284 00:13:58,533 --> 00:14:00,274 - I am a little sore and a little tired. 285 00:14:02,493 --> 00:14:04,365 - You know, you don't have 286 00:14:04,408 --> 00:14:06,280 to dive back in head first. 287 00:14:06,323 --> 00:14:08,586 - That's what Grant said. - Are we right? 288 00:14:08,630 --> 00:14:10,371 - No! 289 00:14:10,414 --> 00:14:12,286 I heard it. One word answer. 290 00:14:12,329 --> 00:14:13,896 - I want you to make me a promise. 291 00:14:13,940 --> 00:14:15,724 - I won't overdo it. 292 00:14:15,767 --> 00:14:17,813 - I didn't hear I promise. 293 00:14:17,857 --> 00:14:20,033 - I promise. 294 00:14:21,643 --> 00:14:23,993 - Thank you. - Mmhm. 295 00:14:24,037 --> 00:14:27,562 - Now I have a date for the Tinsdales' anniversary event. 296 00:14:27,605 --> 00:14:30,434 - Did I just get played? - You know me better than that. 297 00:14:30,478 --> 00:14:32,088 - I do. 298 00:14:32,132 --> 00:14:35,004 Show me the llama video. 299 00:14:40,053 --> 00:14:42,185 - OK. 300 00:14:42,229 --> 00:14:44,274 Oh, sh... 301 00:14:44,318 --> 00:14:46,102 - Somebody's got a serious sweet tooth. 302 00:14:46,146 --> 00:14:48,844 - Ha ha! Perfect timing. 303 00:14:48,888 --> 00:14:51,673 Grab a spoon and stir. 304 00:14:51,716 --> 00:14:54,632 - OK. Um... 305 00:14:54,676 --> 00:14:56,417 Which one? 306 00:14:56,460 --> 00:14:58,941 - Oh! The chocolate mousse. - All right. 307 00:14:58,985 --> 00:15:01,335 - That's the cheese soufflé. - So then what's that? 308 00:15:01,378 --> 00:15:03,815 - That's cherries jubilee. - I'm so confused. 309 00:15:03,859 --> 00:15:06,514 - Well, why don't you just come and mix this opera cake, huh? 310 00:15:06,557 --> 00:15:08,733 - I have a better idea. How about we-- 311 00:15:08,777 --> 00:15:11,606 how about we put down our implements, and we take a break? 312 00:15:11,649 --> 00:15:15,001 - I haven't run bubba in the oven. 313 00:15:15,044 --> 00:15:17,699 Uh-- - Can I take a guess here? 314 00:15:17,742 --> 00:15:21,094 Not being able to audition for L'Académie des Friandises was 315 00:15:21,137 --> 00:15:23,879 not quite the blessing you claimed it was? 316 00:15:25,750 --> 00:15:27,578 - Turns out it was more of a curse. 317 00:15:32,105 --> 00:15:34,368 - Hm. - Oh. A text from Martha. 318 00:15:34,411 --> 00:15:36,326 - She wants us to come to something called... 319 00:15:36,370 --> 00:15:38,024 - A Sweetheart Sprint. 320 00:15:40,200 --> 00:15:43,594 - Aww! It's a secret anniversary surprise for Tom. 321 00:15:43,638 --> 00:15:46,554 - She's inviting all their favourite couples. But--but-- 322 00:15:46,597 --> 00:15:48,860 - We're... - Not a couple anymore. 323 00:15:51,733 --> 00:15:53,996 - "I know you're not a couple anymore, but you're 324 00:15:54,040 --> 00:15:56,738 the sweetest of friends and that certainly counts." 325 00:15:56,781 --> 00:15:58,479 - Is she watching us? - Yeah. 326 00:16:01,656 --> 00:16:03,745 Should we go? 327 00:16:03,788 --> 00:16:05,442 - Ahem. 328 00:16:05,486 --> 00:16:08,489 It's a... it's a voice message. - Oh. 329 00:16:10,273 --> 00:16:12,623 - It wouldn't be the same without you. 330 00:16:17,106 --> 00:16:19,369 Good. I'll take those pearly whites as a yes. 331 00:16:19,413 --> 00:16:22,807 Oh! And save me one of those delectable-looking macarons. 332 00:16:22,851 --> 00:16:24,592 - Oh. - OK. She is... 333 00:16:24,635 --> 00:16:27,203 definitely watching us. - Oh, definitely. 334 00:16:27,247 --> 00:16:29,945 - I'll be right out. 335 00:16:33,035 --> 00:16:35,124 What are you doing here? 336 00:16:35,168 --> 00:16:37,779 - Obviously, customer service isn't your strong suit. 337 00:16:37,822 --> 00:16:39,650 Probably why your shop's empty. 338 00:16:39,694 --> 00:16:41,826 - No. Empty will be when I toss you out. 339 00:16:41,870 --> 00:16:45,134 - The gloves don't have to come off. 340 00:16:45,178 --> 00:16:48,746 - Are you packing up your little kiosk and moving on? 341 00:16:48,790 --> 00:16:52,272 - Oh. This town likes its flowers, which means... 342 00:16:52,315 --> 00:16:54,056 I like this town. 343 00:16:54,100 --> 00:16:55,710 - Well, then, we're right back where we started. 344 00:16:55,753 --> 00:16:58,408 What are you doing here? 345 00:16:58,452 --> 00:17:00,454 - Looking for a brick-and-mortar location, and... 346 00:17:00,497 --> 00:17:02,064 I still like what yours has to offer. 347 00:17:02,108 --> 00:17:05,546 - It's not for sale. - Heh. Everything is for sale. 348 00:17:16,296 --> 00:17:19,560 - This is 30% lower than your first offer. 349 00:17:19,603 --> 00:17:21,779 - Your shop was a lot more successful 350 00:17:21,823 --> 00:17:23,738 when I made that offer. 351 00:17:23,781 --> 00:17:25,435 - This was your end game all along. 352 00:17:25,479 --> 00:17:28,743 - 11 shops and counting. - Well, I won't be number 12. 353 00:17:28,786 --> 00:17:31,180 - We'll see. 354 00:17:31,224 --> 00:17:33,313 If I walk out, 355 00:17:33,356 --> 00:17:36,185 that next offer will be 10% lower. 356 00:17:43,758 --> 00:17:46,717 Heh. 357 00:17:46,761 --> 00:17:48,458 I'll take that as a no. 358 00:17:48,502 --> 00:17:50,330 For now. 359 00:17:52,201 --> 00:17:54,029 - I think they're playing good cop, bad cop. 360 00:17:54,073 --> 00:17:56,205 - More like bad cop, bad cop. 361 00:17:56,249 --> 00:17:58,816 They're gonna pull the funding. 362 00:18:00,731 --> 00:18:03,125 - Um... Give me five minutes. I'll meet you in your office. 363 00:18:03,169 --> 00:18:06,041 - Hey, Cassie. Good to see you. - Hey, Grant. You too. 364 00:18:06,085 --> 00:18:08,304 - Five minutes? - Yeah. 365 00:18:11,090 --> 00:18:13,918 I forgot to text you, didn't I? - It sounds like 366 00:18:13,962 --> 00:18:15,224 you also forgot you made a promise. 367 00:18:15,268 --> 00:18:17,139 - Oh, I think the Tinsdales will understand. 368 00:18:17,183 --> 00:18:19,924 - Not the Tinsdales you need to worry about. 369 00:18:19,968 --> 00:18:22,362 - I'm fine. - You're overdoing it. 370 00:18:22,405 --> 00:18:25,016 - It comes with the job. - It's your second day back. 371 00:18:28,237 --> 00:18:31,632 - What do you want me to do? - I think that's pretty obvious. 372 00:18:31,675 --> 00:18:35,288 - I will try to get out of here as soon as possible. 373 00:18:35,331 --> 00:18:37,116 But... 374 00:18:37,159 --> 00:18:40,162 That's the ER. I gotta go. 375 00:18:40,206 --> 00:18:42,164 - I'm worried about you. 376 00:18:42,208 --> 00:18:44,166 - There's nothing to worry about. I promise. 377 00:18:51,521 --> 00:18:53,349 - Oh! 378 00:18:53,393 --> 00:18:55,743 Stephanie just texted. - I knew it. 379 00:18:55,786 --> 00:18:58,311 They've changed their minds. They're not coming. 380 00:18:58,354 --> 00:19:00,356 - They're just running late. - OH! OH! 381 00:19:00,400 --> 00:19:03,359 The dot is in the driveway! Places, everyone! 382 00:19:03,403 --> 00:19:05,492 - I thought we were? - Oh. Right. 383 00:19:05,535 --> 00:19:07,494 Well, uh, just look alive. 384 00:19:07,537 --> 00:19:09,583 Come on! Quick, come in 385 00:19:09,626 --> 00:19:11,541 before you ruin the surprise! 386 00:19:11,585 --> 00:19:13,413 - Ah. It looks great. 387 00:19:13,456 --> 00:19:15,023 - What's everyone doing here? - OH! 388 00:19:15,066 --> 00:19:18,722 Oh, Tom! Why on earth did you come in through the kitchen? 389 00:19:18,766 --> 00:19:21,072 - I had a bag of groceries. 390 00:19:21,116 --> 00:19:24,206 What's all this? - It's the anniversary gift 391 00:19:24,250 --> 00:19:26,730 that you never saw coming. 392 00:19:26,774 --> 00:19:28,863 - SURPRISE! 393 00:19:28,906 --> 00:19:31,648 - I certainly am! Uh, what exactly is 394 00:19:31,692 --> 00:19:33,433 a Sweetheart Sprint? 395 00:19:33,476 --> 00:19:36,262 - In my case, it's when Davis runs off to New York. Again. 396 00:19:36,305 --> 00:19:39,352 - The inaugural Sweetheart Sprint is 397 00:19:39,395 --> 00:19:42,442 a couples race across our beloved Middleton. 398 00:19:42,485 --> 00:19:44,618 It's four adventurous events 399 00:19:44,661 --> 00:19:46,968 at four iconic locations 400 00:19:47,011 --> 00:19:49,579 a fabulous 401 00:19:49,623 --> 00:19:52,278 hot air balloon ride for two. 402 00:19:54,758 --> 00:19:57,283 - I can't believe you did all this. 403 00:19:57,326 --> 00:20:00,199 And I'm very glad you're all here. 404 00:20:00,242 --> 00:20:02,288 But I've got some bad news. 405 00:20:04,507 --> 00:20:06,292 You're all going down. - Oh! 406 00:20:06,335 --> 00:20:08,032 - That hot air balloon ride is ours! 407 00:20:08,076 --> 00:20:10,818 - Well, you heard the man! Everyone into the great room 408 00:20:10,861 --> 00:20:12,733 for the first event! 409 00:20:12,776 --> 00:20:16,171 - Happy anniversary I wish you both many happy returns. 410 00:20:16,215 --> 00:20:18,086 I'll just slip out before the games begin. 411 00:20:18,129 --> 00:20:20,741 - And I'll slip with you. Happy anniversary. 412 00:20:20,784 --> 00:20:22,917 - I take it you two are flying solo. 413 00:20:22,960 --> 00:20:25,267 - Yeah. It looks like we're both work widows. 414 00:20:25,311 --> 00:20:27,269 - Mmhm. - By my calculation, 415 00:20:27,313 --> 00:20:30,533 two solos equals a pair of sweetheart sprinters. 416 00:20:30,577 --> 00:20:32,492 - He's right! You two should team up. 417 00:20:32,535 --> 00:20:35,756 - I guess there are worse ways to spend the day. 418 00:20:35,799 --> 00:20:38,802 - Oh. Well, with an invitation like that, how could I say no? 419 00:20:38,846 --> 00:20:41,718 - Then that's settled. We're off to the races! 420 00:20:41,762 --> 00:20:43,546 - Thank you! 421 00:20:47,898 --> 00:20:50,118 - From here, we'll race to Grey House. 422 00:20:50,161 --> 00:20:52,425 Then, to The Bistro, the flower shop, 423 00:20:52,468 --> 00:20:55,254 then back to The Bistro, where the first team 424 00:20:55,297 --> 00:20:58,126 to fill the waiting loving cup with whipped cream 425 00:20:58,169 --> 00:21:01,347 will be crowned Sweetheart Sprint champions! 426 00:21:01,390 --> 00:21:04,132 - What do we do at each stop? - When you arrive 427 00:21:04,175 --> 00:21:06,961 at each location, you'll find the challenges clearly marked 428 00:21:07,004 --> 00:21:09,180 on a card just like the ones in front of you. 429 00:21:10,225 --> 00:21:11,922 - "You've heard of scrambled eggs. 430 00:21:11,966 --> 00:21:14,534 How about scrambled quotes?" 431 00:21:14,577 --> 00:21:17,014 - "Unscramble this famous quote, put on your coat 432 00:21:17,058 --> 00:21:19,190 "and head to the Grey castle 433 00:21:19,234 --> 00:21:21,105 without a moat." - How lovely! 434 00:21:21,149 --> 00:21:23,804 - I'm assuming you picked all the quotes? 435 00:21:23,847 --> 00:21:26,154 - Actually, Mayor Davenport, 436 00:21:26,197 --> 00:21:28,548 I had my assistant prepare all the quotes so that Tom and I 437 00:21:28,591 --> 00:21:31,333 could participate fairly and squarely. 438 00:21:32,508 --> 00:21:34,162 - How will we know when the quote is right? 439 00:21:34,205 --> 00:21:36,947 - Ah! I sent you all a link to an app. 440 00:21:36,991 --> 00:21:38,645 When you think you've cracked the quote, 441 00:21:38,688 --> 00:21:42,257 show it to the app, and you will either get a fanfare 442 00:21:42,301 --> 00:21:44,303 or a buzz. The app will be the judge 443 00:21:44,346 --> 00:21:46,870 for all the challenges. Any other questions? 444 00:21:46,914 --> 00:21:48,524 All right, then! 445 00:21:48,568 --> 00:21:50,221 On your marks... 446 00:21:50,265 --> 00:21:52,311 get set... unscramble! 447 00:21:52,354 --> 00:21:55,357 - OK. If I had to hazard a guess, 448 00:21:55,401 --> 00:21:58,229 I'd say it starts with "my" or "there." 449 00:21:58,273 --> 00:22:01,145 - Sounds good. - Sounds to me like you're not 450 00:22:01,189 --> 00:22:04,366 used to attending these couples parties solo. 451 00:22:04,410 --> 00:22:08,675 - Is it that obvious? Heh. - Only to a seasoned solo flyer. 452 00:22:08,718 --> 00:22:10,894 I'd like to tell you it gets easier. 453 00:22:12,374 --> 00:22:14,637 - Uh, did you light the candle? - I did. 454 00:22:14,681 --> 00:22:17,161 - And did you and Davis get to talk? 455 00:22:17,205 --> 00:22:19,555 - We did not. But, to be fair, 456 00:22:19,599 --> 00:22:22,123 the candle had its work cut out for it. 457 00:22:22,166 --> 00:22:24,125 Davis and I... 458 00:22:24,168 --> 00:22:25,953 we've built up quite a wall between us. 459 00:22:25,996 --> 00:22:28,434 - My parents spend a lot of time apart, 460 00:22:28,477 --> 00:22:30,392 and they have a great marriage. - I hate to break it to you, 461 00:22:30,436 --> 00:22:32,394 but we're not Dotty and Davis. 462 00:22:32,438 --> 00:22:35,223 But we are done with our quote. 463 00:22:35,266 --> 00:22:37,486 "Love does not consist in gazing at each other, 464 00:22:37,530 --> 00:22:40,054 but in looking together in the same direction." 465 00:22:41,447 --> 00:22:43,927 - Towards Springfield or Middleton? 466 00:22:46,756 --> 00:22:48,932 - Are you kidding me?! - That was fast! 467 00:22:48,976 --> 00:22:50,978 - I guess we're in sync. 468 00:22:54,677 --> 00:22:57,680 - So how was Apple Valley? 469 00:22:57,724 --> 00:23:00,117 - Took most of the day to get the fire under control. 470 00:23:00,161 --> 00:23:01,902 - Sounds pretty big. 471 00:23:01,945 --> 00:23:03,338 - Pretty typical. 472 00:23:03,382 --> 00:23:05,384 We headed back to the firehouse afterwards, 473 00:23:05,427 --> 00:23:07,342 played some ping pong, and then Brian made 474 00:23:07,386 --> 00:23:09,213 his three-alarm chili. 475 00:23:11,346 --> 00:23:13,130 - I was really worried about you. 476 00:23:15,002 --> 00:23:17,526 - Sorry we're late! - Yeah. The Bistro was packed. 477 00:23:17,570 --> 00:23:20,355 - We got the app that you sent us. Where's our quote? 478 00:23:20,399 --> 00:23:23,053 - You're over here, Padre, next to us. 479 00:23:23,097 --> 00:23:25,360 - All right! - What are you doing? 480 00:23:25,404 --> 00:23:28,494 - I'm arranging the blocks in alphabetical order. 481 00:23:28,537 --> 00:23:30,496 I thought it might help us think more clearly. 482 00:23:30,539 --> 00:23:33,324 - Well, I can see clearly that we have 483 00:23:33,368 --> 00:23:35,588 very different philosophies. - My philosophy is 484 00:23:35,631 --> 00:23:37,894 to win your heart. - Well, if you wanna win 485 00:23:37,938 --> 00:23:39,766 my heart, we'd better win this race. 486 00:23:39,809 --> 00:23:41,463 - OK. 487 00:23:43,987 --> 00:23:45,815 - Son of a biscuit! 488 00:23:45,859 --> 00:23:47,904 - Well, you certainly made up for lost time. 489 00:23:47,948 --> 00:23:51,255 - Yeah, well, when you got it-- - You got it. We gotta go. 490 00:23:51,299 --> 00:23:53,649 - And I think we're about to get it. 491 00:23:53,693 --> 00:23:56,913 - Oh! Son of a biscuit! 492 00:23:58,001 --> 00:23:59,481 - OK. OK. 493 00:23:59,525 --> 00:24:02,353 - Ready? - Yes, yes, yes. 494 00:24:02,397 --> 00:24:04,399 - Oh, yes! OK, two more. 495 00:24:06,923 --> 00:24:09,665 Are you serious? - OK. Someone is a little 496 00:24:09,709 --> 00:24:11,580 too into the Sweetheart Sprint. 497 00:24:11,624 --> 00:24:13,930 I can't believe this guy. 498 00:24:13,974 --> 00:24:15,802 - Parker Jordan? - Yeah. 499 00:24:15,845 --> 00:24:18,369 He's giving me one more chance to reconsider 500 00:24:18,413 --> 00:24:20,415 his insulting offer. - Well, maybe you should. 501 00:24:20,459 --> 00:24:22,939 - Why would I do that? 502 00:24:22,983 --> 00:24:24,854 - It might make your life easier. 503 00:24:24,898 --> 00:24:27,640 - You mean it would make your life easier. 504 00:24:29,468 --> 00:24:31,644 - And here we go... - Yeah. We can do it. 505 00:24:31,687 --> 00:24:33,559 - Wha... - Ah, man! 506 00:24:33,602 --> 00:24:35,038 Oh, no! 507 00:24:35,082 --> 00:24:37,388 - Third time's a charm? 508 00:24:37,432 --> 00:24:39,956 - This is an exercise in perseverance. 509 00:24:40,000 --> 00:24:42,219 Oh! Which just became this week's sermon. 510 00:24:42,263 --> 00:24:44,918 - Hm. Don't get discouraged. 511 00:24:44,961 --> 00:24:47,573 It is often the last key on the ring 512 00:24:47,616 --> 00:24:49,444 that opens the lock. - Oh! 513 00:24:49,488 --> 00:24:51,315 That's pretty good. Can I use it? 514 00:24:51,359 --> 00:24:53,143 - You'd have to ask Marnie. 515 00:24:53,187 --> 00:24:55,581 - Who? - Marnie Philips. 516 00:24:55,624 --> 00:24:58,453 I delivered a marble cake to her right after I got my first job 517 00:24:58,497 --> 00:25:00,629 as an apprentice at Swenson's Bakery. 518 00:25:00,673 --> 00:25:03,589 - And she just gave you a random quote about perseverance? 519 00:25:03,632 --> 00:25:05,504 - She gave me quotes about a bunch of stuff. 520 00:25:05,547 --> 00:25:08,028 She was a retired English teacher. Ah! 521 00:25:08,071 --> 00:25:10,509 Anyway, I taught her 522 00:25:10,552 --> 00:25:13,120 how to make that cake. She baked one for her daughter. 523 00:25:13,163 --> 00:25:16,384 They hadn't talked in a few years. And, believe it or not, 524 00:25:16,427 --> 00:25:19,256 that cake is what brought them back together. 525 00:25:19,300 --> 00:25:21,215 - Oh, I do believe it. 526 00:25:21,258 --> 00:25:22,912 I've tried your marble cake. 527 00:25:22,956 --> 00:25:25,480 - OK. Don't breathe. 528 00:25:25,524 --> 00:25:28,004 Just get the app. - OK. OK. OK. 529 00:25:28,048 --> 00:25:30,572 Hands. Hands. 530 00:25:30,616 --> 00:25:32,182 Hands. 531 00:25:32,226 --> 00:25:34,228 OH! 532 00:25:36,012 --> 00:25:37,927 - It's about time! 533 00:25:37,971 --> 00:25:39,712 - Oh! Stop your dilly-dallying, and we can at least 534 00:25:39,755 --> 00:25:41,540 catch up to Cassie and Dotty. 535 00:25:43,759 --> 00:25:45,761 - I put on my uniform and go to work, 536 00:25:45,805 --> 00:25:47,589 and... I don't think twice about it. 537 00:25:49,069 --> 00:25:52,202 But when Avery and I would be on different shifts... 538 00:25:52,246 --> 00:25:54,944 she'd walk out the door, and I was a nervous wreck. 539 00:25:54,988 --> 00:25:57,294 - But you learned to accept it. 540 00:25:57,338 --> 00:25:59,645 - Can you? 541 00:26:03,953 --> 00:26:06,652 - What do you say, kid? - I say 542 00:26:06,695 --> 00:26:08,567 we ease on down the road. 543 00:26:08,610 --> 00:26:10,699 - Uh-huh. 544 00:26:14,442 --> 00:26:16,705 - Looks like we're decorating cakes! 545 00:26:16,749 --> 00:26:18,664 - Oh, those aren't just any cakes. 546 00:26:18,707 --> 00:26:21,057 - No. Is that your lemon chiffon? 547 00:26:21,101 --> 00:26:23,669 - The very cake I would have made for my baking audition 548 00:26:23,712 --> 00:26:26,280 if I was actually at my baking audition. 549 00:26:26,323 --> 00:26:28,804 - OK. OK. 550 00:26:28,848 --> 00:26:31,981 "Welcome to challenge three. Look at the cake on the counter, 551 00:26:32,025 --> 00:26:34,462 and you'll see exactly how to decorate me." 552 00:26:34,505 --> 00:26:37,073 This is clearly rigged. 553 00:26:37,117 --> 00:26:38,945 - Just 'cause she's a professional? 554 00:26:38,988 --> 00:26:41,338 - We'll call it even when we get to the flower shop. 555 00:26:41,382 --> 00:26:43,384 - She's got a point. - All right. Um, 556 00:26:43,427 --> 00:26:45,342 I'll start the icing. You start 557 00:26:45,386 --> 00:26:48,258 the... flower things. 558 00:26:48,302 --> 00:26:51,218 What? - Just think of all the fun 559 00:26:51,261 --> 00:26:53,046 you'll be missing if you move to Springfield. 560 00:26:56,223 --> 00:26:57,833 - OK. - Yeah. 561 00:26:57,877 --> 00:26:59,400 - Looks like we have some catching up to do. 562 00:27:01,881 --> 00:27:04,448 - I know he's struggling right now, and he's got a lot 563 00:27:04,492 --> 00:27:06,537 on his mind. - I remember the first excuse 564 00:27:06,581 --> 00:27:09,149 I made for Davis. That's how it starts. 565 00:27:10,803 --> 00:27:12,805 - Sam. 566 00:27:12,848 --> 00:27:15,895 - What's going on here? 567 00:27:15,938 --> 00:27:19,550 - Oh! Our anniversary Sweetheart Sprint. 568 00:27:19,594 --> 00:27:21,509 - Appreciate you letting us take over your kitchen. 569 00:27:21,552 --> 00:27:23,293 - Hey. - Hey. 570 00:27:23,337 --> 00:27:25,948 Um, I just forgot my iPad. I think it's upstairs. 571 00:27:27,646 --> 00:27:29,517 Happy anniversary! 572 00:27:40,702 --> 00:27:42,661 - Now, ours looks good enough to eat, but yours looks 573 00:27:42,704 --> 00:27:45,315 too good to eat. - That belongs in the Louvre. 574 00:27:45,359 --> 00:27:47,666 - Actually, it belongs at L'Académie des Friandises. 575 00:27:48,971 --> 00:27:50,669 They don't know what they're missing. 576 00:27:53,759 --> 00:27:56,065 - Maybe I should show them. 577 00:28:01,636 --> 00:28:03,551 - You wanna talk about it? 578 00:28:06,162 --> 00:28:09,209 - I appreciate that, but your son 579 00:28:09,252 --> 00:28:11,385 and future daughter-in-law have a question for you. 580 00:28:11,428 --> 00:28:13,779 - Look, if you don't believe me, ask my mother. 581 00:28:13,822 --> 00:28:16,390 - Ask me what? 582 00:28:16,433 --> 00:28:19,785 - Your son seems to think that you and Davis don't have 583 00:28:19,828 --> 00:28:22,875 any problems being apart so much in your marriage. 584 00:28:22,918 --> 00:28:25,965 - And why are my son and future daughter-in-law discussing this? 585 00:28:26,008 --> 00:28:28,663 - Well, I may be moving 586 00:28:28,707 --> 00:28:32,406 to Springfield for a job as a state senator. 587 00:28:32,449 --> 00:28:35,844 - Am I to assume you won't be moving with him, Abigail? 588 00:28:35,888 --> 00:28:38,542 - We are considering all options. 589 00:28:38,586 --> 00:28:41,154 - Well, don't consider the one that keeps you apart. 590 00:28:41,197 --> 00:28:43,156 That's no way 591 00:28:43,199 --> 00:28:46,725 to start a marriage, and it's certainly no way to sustain one. 592 00:28:50,685 --> 00:28:53,732 Your father and I... 593 00:28:53,775 --> 00:28:55,777 we've grown steadily apart 594 00:28:55,821 --> 00:28:58,824 since the first day he hit the road. 595 00:29:01,043 --> 00:29:03,654 - Oh! Oh. 596 00:29:03,698 --> 00:29:05,482 Thank you, George. 597 00:29:05,526 --> 00:29:08,790 - We make a good team. - Slow and steady might not 598 00:29:08,834 --> 00:29:12,141 win this race, but it certainly helps you enjoy it more. 599 00:29:12,185 --> 00:29:14,187 - Never hurts to stop and smell the muffins. 600 00:29:14,230 --> 00:29:17,016 - You are a very sweet man. 601 00:29:17,059 --> 00:29:19,758 - Oh. Uh-oh. - No uh-oh. 602 00:29:20,759 --> 00:29:23,631 Just an explanation. 603 00:29:23,674 --> 00:29:25,938 When I lost my fiancé... 604 00:29:25,981 --> 00:29:28,462 I knew I could never go through that again. 605 00:29:29,463 --> 00:29:31,334 And that meant that... 606 00:29:31,378 --> 00:29:34,555 I could never allow myself to love like that again. 607 00:29:34,598 --> 00:29:38,037 - That's a pretty tall order. 608 00:29:38,080 --> 00:29:41,344 You cut yourself off from that part of life, 609 00:29:41,388 --> 00:29:43,172 you may miss out on a lot. 610 00:29:43,216 --> 00:29:46,393 - Not if you stop and smell the muffins. 611 00:29:50,876 --> 00:29:52,529 Get it! 612 00:29:52,573 --> 00:29:54,749 Yes! 613 00:29:54,793 --> 00:29:57,273 - Hasta la vista, kiddos! 614 00:29:57,317 --> 00:29:58,492 - Oh! 615 00:30:00,146 --> 00:30:03,366 - Well, it looks like we are officially in last place. 616 00:30:09,590 --> 00:30:12,854 You can't accept it. Can you? 617 00:30:12,898 --> 00:30:14,987 - No, I can't. 618 00:30:16,510 --> 00:30:19,121 But I'm going to. 619 00:30:26,346 --> 00:30:28,087 - After everything that happened with Avery... 620 00:30:30,132 --> 00:30:32,439 ...I was so scared I'd never feel this way again. 621 00:30:39,185 --> 00:30:40,882 - There's something I need to tell you. 622 00:30:42,797 --> 00:30:45,626 - Tom! You're like the Baby Ruth 623 00:30:45,669 --> 00:30:48,107 of flower arranging. - I think you mean Babe Ruth. 624 00:30:48,150 --> 00:30:50,544 Baby Ruth is a candy bar. - Oh. Well, either way, 625 00:30:50,587 --> 00:30:52,633 I had no idea you had such a green thumb. 626 00:30:52,676 --> 00:30:54,765 - Just not as green as Abigail's. 627 00:30:54,809 --> 00:30:56,289 - Apparently, mine's not green enough 628 00:30:56,332 --> 00:30:58,160 to provide flowers for City Hall. 629 00:30:58,204 --> 00:31:01,076 - I refuse to engage. This is not the time to talk business. 630 00:31:01,120 --> 00:31:04,950 - Actually, this is the most business I've had all week. 631 00:31:04,993 --> 00:31:08,344 - I haven't arranged my own flowers in quite some time! 632 00:31:08,388 --> 00:31:10,433 This should be a hoot. 633 00:31:10,477 --> 00:31:12,653 - All right. Fine. If you're gonna strong arm me, 634 00:31:12,696 --> 00:31:15,395 you'll get City Hall's business for two weeks 635 00:31:15,438 --> 00:31:18,398 out of every month, and Flower Universe will get the other two. 636 00:31:18,441 --> 00:31:21,488 - Well, I wasn't exactly strong-arming you... but I'll 637 00:31:21,531 --> 00:31:23,969 take the deal. - I know you don't want to hear 638 00:31:24,012 --> 00:31:26,101 this, but that's like putting a Band-Aid on a broken arm. 639 00:31:29,670 --> 00:31:31,846 - Ah, it's Catherine! 640 00:31:31,890 --> 00:31:33,630 - Oh! - Our pots have been fired 641 00:31:33,674 --> 00:31:35,763 and are ready for pickup. - Oh, you two take 642 00:31:35,806 --> 00:31:38,157 one of Catherine's classes? - We took 643 00:31:38,200 --> 00:31:40,028 her Wine and Wheelin' workshop. 644 00:31:40,072 --> 00:31:42,248 - Now, I had my doubts, but I have to admit, 645 00:31:42,291 --> 00:31:45,077 it was quite enjoyable. - Mm! 646 00:31:45,120 --> 00:31:48,210 - Vino and Vases. - What's Vino and Vases? 647 00:31:48,254 --> 00:31:51,518 - What I'm gonna call my new flower arranging workshop. 648 00:31:52,911 --> 00:31:56,262 - OH! That's very clever! 649 00:31:56,305 --> 00:31:58,655 - Very current. My friend Barbara tells me 650 00:31:58,699 --> 00:32:01,658 flower arranging workshops are all the rage. 651 00:32:01,702 --> 00:32:03,660 - Sign me up. - Hopefully, I can sign 652 00:32:03,704 --> 00:32:06,185 a lot of people up. 653 00:32:06,228 --> 00:32:08,491 - Son of a biscuit! 654 00:32:08,535 --> 00:32:10,363 - Thank you! 655 00:32:10,406 --> 00:32:12,495 Merci! Merci! I... 656 00:32:12,539 --> 00:32:15,585 I cannot tell you how much I appreciate this. 657 00:32:16,630 --> 00:32:18,153 OK. 658 00:32:18,197 --> 00:32:20,851 - I take it she said yes. 659 00:32:20,895 --> 00:32:24,899 - After she got over the shock of being woken up at 3 a.m. 660 00:32:24,943 --> 00:32:26,988 - That is amazing! 661 00:32:27,032 --> 00:32:29,077 We better get this cake in the mail. 662 00:32:29,121 --> 00:32:31,688 - We have a problem. - No box? 663 00:32:31,732 --> 00:32:35,562 - No essay. - All right. 664 00:32:35,605 --> 00:32:37,216 Then let's finish your application. 665 00:32:37,259 --> 00:32:39,914 - But... I just-- 666 00:32:39,958 --> 00:32:41,742 I still don't know what I'm gonna write about. 667 00:32:41,785 --> 00:32:43,918 - Don't be discouraged. 668 00:32:43,962 --> 00:32:46,312 It's often the last key on the ring... 669 00:32:47,356 --> 00:32:49,619 - ...that opens the lock. 670 00:32:49,663 --> 00:32:51,447 - Mmhm. 671 00:32:51,491 --> 00:32:53,493 - Marnie. 672 00:32:53,536 --> 00:32:55,538 All right. 673 00:33:00,630 --> 00:33:03,242 - Can I ask you something? 674 00:33:03,285 --> 00:33:06,027 If pie and ice cream is called pie a la mode, 675 00:33:06,071 --> 00:33:08,987 why is cake and ice cream just called cake and ice cream? 676 00:33:10,031 --> 00:33:12,033 - I never thought about that. 677 00:33:12,077 --> 00:33:13,817 - Hang around with me long enough, kid, 678 00:33:13,861 --> 00:33:16,342 you'll start to think of these sort of things. 679 00:33:23,566 --> 00:33:25,438 - Shall we? 680 00:33:25,481 --> 00:33:28,397 - Oh! 681 00:33:28,441 --> 00:33:31,226 Congratulations! You are officially 682 00:33:31,270 --> 00:33:33,837 the first Sweetheart Sprint champions. 683 00:33:33,881 --> 00:33:36,797 - Woo! - Sounds like we have a winner! 684 00:33:36,840 --> 00:33:39,930 - Well, and I am proud to present to you both 685 00:33:39,974 --> 00:33:42,716 two tickets for a glorious 686 00:33:42,759 --> 00:33:45,458 hot air balloon ride over our beloved Middleton. 687 00:33:45,501 --> 00:33:48,809 - Actually, those belong to you. - We all decided, no matter 688 00:33:48,852 --> 00:33:50,941 who won, we wanted the anniversary couple 689 00:33:50,985 --> 00:33:55,729 to have the tickets. - Oh, what a wonderful surprise! 690 00:33:55,772 --> 00:33:58,166 - There may be one more. 691 00:33:58,210 --> 00:34:00,081 While you were preparing the Sprint for me, 692 00:34:00,125 --> 00:34:02,431 I was working on a little something for you. 693 00:34:04,564 --> 00:34:06,653 Come on. - Oh, my! 694 00:34:06,696 --> 00:34:08,655 Would you all care to join us by the curtain, please? 695 00:34:11,614 --> 00:34:14,661 - OK. I am so excited 696 00:34:14,704 --> 00:34:17,533 to share with all of you the official unveiling 697 00:34:17,577 --> 00:34:22,190 of the Joy Harper redesigned and renovated restaurant! 698 00:34:22,234 --> 00:34:25,193 - Ooh! 699 00:34:25,237 --> 00:34:28,370 - OK. Well, wait to see what you think about it first. 700 00:34:28,414 --> 00:34:30,198 - OK. Here goes! 701 00:34:31,634 --> 00:34:34,550 - Oh, my! 702 00:34:34,594 --> 00:34:36,552 It's lovely! 703 00:34:38,380 --> 00:34:41,079 - We have the honour of being the first to celebrate here. 704 00:34:41,122 --> 00:34:44,386 - I never would have predicted this. 705 00:34:46,345 --> 00:34:48,086 Mm! - Ah. 706 00:34:50,044 --> 00:34:52,525 - Hey! Where's the other half of Sassie? 707 00:34:52,568 --> 00:34:54,614 - That's their 'ship name? I love it. 708 00:34:54,657 --> 00:34:57,182 - I'm gonna get some hors d'oeuvres. 709 00:35:00,054 --> 00:35:02,143 - Why didn't you tell me how hard it was 710 00:35:02,187 --> 00:35:03,753 for you with Dad away so much? 711 00:35:03,797 --> 00:35:05,842 - Why didn't you tell me you were considering becoming 712 00:35:05,886 --> 00:35:08,584 a state senator? - You're changing the subject. 713 00:35:11,152 --> 00:35:14,112 - We didn't want you or your brother to have to worry. 714 00:35:14,155 --> 00:35:16,462 And I don't wanna have to worry about you two. 715 00:35:16,505 --> 00:35:18,638 Promise me 716 00:35:18,681 --> 00:35:21,510 you won't enter this marriage living apart. 717 00:35:25,166 --> 00:35:27,777 - I promise you we'll take what you said seriously. 718 00:35:27,821 --> 00:35:29,997 - Do better than that. 719 00:35:33,479 --> 00:35:36,003 It's been a long day. 720 00:35:36,046 --> 00:35:37,831 I'm gonna go. 721 00:35:50,757 --> 00:35:53,194 - We finally did it! - Can I ask you something? 722 00:35:53,238 --> 00:35:55,196 - Anything. 723 00:35:55,240 --> 00:35:58,591 - Will you go steady with me? 724 00:35:58,634 --> 00:36:00,549 - I thought you'd never ask, kid. 725 00:36:00,593 --> 00:36:03,335 - Oh! 726 00:36:06,686 --> 00:36:08,514 - Those look good. 727 00:36:10,080 --> 00:36:13,171 OK. What's wrong? - Is that a real question? 728 00:36:14,259 --> 00:36:17,131 - Cassie, I had to work. - Did you? 729 00:36:17,175 --> 00:36:19,525 - Do you really wanna do this here? 730 00:36:19,568 --> 00:36:22,223 - No. Well, there's nothing to do. You broke a promise. 731 00:36:22,267 --> 00:36:24,660 - Why can't you just accept the fact that I'm fine? 732 00:36:24,704 --> 00:36:27,141 - Because you're not! - Ah. That's right. 733 00:36:27,185 --> 00:36:29,752 Cassie Nightingale knows everything. 734 00:36:39,588 --> 00:36:41,590 - So what happened? 735 00:36:41,634 --> 00:36:44,289 - Charlotte is a... 736 00:36:44,332 --> 00:36:46,291 hotshot divorce lawyer. 737 00:36:46,334 --> 00:36:49,555 She worked... a lot. 738 00:36:51,121 --> 00:36:53,341 Which meant that I was alone a lot. 739 00:36:54,473 --> 00:36:56,344 And... 740 00:36:56,388 --> 00:36:58,607 I got close to one of my clients. 741 00:36:58,651 --> 00:37:00,653 - And you kissed her. 742 00:37:00,696 --> 00:37:02,611 - Yeah. 743 00:37:05,092 --> 00:37:07,834 I would never do that to anyone else 744 00:37:07,877 --> 00:37:11,054 ever again. - I believe you. 745 00:37:11,098 --> 00:37:13,274 - But can you accept it? 746 00:37:15,842 --> 00:37:17,800 - No. 747 00:37:18,801 --> 00:37:21,369 I can't. But... 748 00:37:23,415 --> 00:37:25,068 ...I'm going to. 749 00:37:30,465 --> 00:37:32,293 - Thanks, bro. 750 00:37:32,337 --> 00:37:34,426 I appreciate you understanding. 751 00:37:39,779 --> 00:37:41,824 - Why do I feel so guilty? 752 00:37:41,868 --> 00:37:43,739 - Because you should. 753 00:37:43,783 --> 00:37:45,219 - Way to make me feel worse. 754 00:37:46,742 --> 00:37:48,701 You can still change your mind. We can make it work. 755 00:37:48,744 --> 00:37:50,920 - Not according to Dotty. 756 00:37:52,922 --> 00:37:55,795 I'm kidding. We will make it work. 757 00:37:55,838 --> 00:37:58,014 - What happens when you get elected governor? 758 00:37:58,058 --> 00:38:00,582 - I like the sound of that. 759 00:38:00,626 --> 00:38:02,889 - I like the sound of that too, but we're going to have to have 760 00:38:02,932 --> 00:38:05,065 the same conversation. - But we'll be having it 761 00:38:05,108 --> 00:38:07,850 as governor and first lady. 762 00:38:07,894 --> 00:38:10,331 Maybe you'll feel differently then. 763 00:38:10,375 --> 00:38:12,246 - What if I don't? 764 00:38:12,290 --> 00:38:14,335 - Then we'll figure that out. 765 00:38:14,379 --> 00:38:16,119 But, right now, I just wanna sit back 766 00:38:16,163 --> 00:38:18,034 sip our wine and enjoy being together. 767 00:38:22,212 --> 00:38:24,127 - Ooh. - You really outdid yourself 768 00:38:24,171 --> 00:38:25,999 today, Martha. - Bet you didn't think 769 00:38:26,042 --> 00:38:27,827 that was possible. - With you, 770 00:38:27,870 --> 00:38:30,438 I know everything's possible. - Oh, Tom. 771 00:38:32,048 --> 00:38:34,442 I knew you were gonna say that. 772 00:38:34,486 --> 00:38:36,618 - Well, I guess there's something to be said 773 00:38:36,662 --> 00:38:38,664 for being predictable. 774 00:38:38,707 --> 00:38:40,230 - I can think of three words. 775 00:38:40,274 --> 00:38:42,798 - I love you? - Well... 776 00:38:42,842 --> 00:38:44,757 maybe you don't know me as well as you think. 777 00:38:44,800 --> 00:38:47,673 I was going to say you're my everything. 778 00:38:47,716 --> 00:38:51,198 - Oh. Martha. 779 00:39:01,469 --> 00:39:03,515 - What's going on? - It's the Merriwick plant. 780 00:39:03,558 --> 00:39:05,778 - What's left of it. - Samantha and I 781 00:39:05,821 --> 00:39:08,737 went for a walk in the botanical garden. 782 00:39:08,781 --> 00:39:10,478 This is what we found. 783 00:39:10,522 --> 00:39:12,350 - The groundskeeper says it's been wilting 784 00:39:12,393 --> 00:39:13,655 ever since the Moon started turning red. 785 00:39:15,483 --> 00:39:18,486 - That's why we're all fading. - And when the red haloed Moon 786 00:39:18,530 --> 00:39:22,360 finishes rising... - Then it's fade out. 787 00:39:27,452 --> 00:39:30,977 - OK. It says that it left Middleton two hours ago, 788 00:39:31,020 --> 00:39:33,414 and is en route to Chicago. 789 00:39:33,458 --> 00:39:37,200 - Then it's just a hop, skip and a jump to Paris. 790 00:39:39,333 --> 00:39:42,771 What? - You're such a nerd! 791 00:39:42,815 --> 00:39:45,121 - Well, it's part of my charm. 792 00:39:46,645 --> 00:39:50,083 - You are charming and very sweet. 793 00:39:50,126 --> 00:39:52,564 - I thought I was a nerd. 794 00:39:52,607 --> 00:39:55,480 - Yeah. A sweet nerd. 795 00:39:57,786 --> 00:40:00,746 Seriously, thanks for everything you did today. 796 00:40:00,789 --> 00:40:02,748 - You couldn't have done it without me. 797 00:40:02,791 --> 00:40:04,837 - Well, if that helps you sleep at night. 798 00:40:14,455 --> 00:40:18,111 Ahem. - Um... 799 00:40:18,154 --> 00:40:19,634 Look at that. 800 00:40:19,678 --> 00:40:22,245 The, uh, the cake's in Chicago. - Mmhm. 801 00:40:22,289 --> 00:40:24,813 And then, it's... it's really just a hop, 802 00:40:24,857 --> 00:40:26,859 skip and a jump to Paris. 803 00:40:30,819 --> 00:40:33,126 - ♪ My mind is complicated 804 00:40:33,169 --> 00:40:36,259 - That looks like an awfully uncomfortable doghouse 805 00:40:36,303 --> 00:40:38,479 you're lying in. - I guess you've been here 806 00:40:38,523 --> 00:40:40,655 a few times yourself. - Just once. 807 00:40:40,699 --> 00:40:42,527 But I learned a very important lesson. 808 00:40:42,570 --> 00:40:44,877 - Never go to bed angry? 809 00:40:44,920 --> 00:40:47,053 - You just stole my thunder, Doc. 810 00:40:48,533 --> 00:40:51,231 It may be a cliché, but it's also true. 811 00:40:51,274 --> 00:40:55,017 - ♪ I just don't know why 812 00:40:55,061 --> 00:40:57,324 - Do you think it's better to stay up and argue? 813 00:40:57,367 --> 00:40:58,891 - ♪ The stars won't shine at night ♪ 814 00:40:58,934 --> 00:41:01,415 - It's better than not talking at all. 815 00:41:01,459 --> 00:41:03,678 - ♪ Tell me you want it 816 00:41:05,506 --> 00:41:08,683 ♪ A thousand miles away from the day that we started ♪ 817 00:41:09,989 --> 00:41:11,904 ♪ But I'm standing here with you ♪ 818 00:41:11,947 --> 00:41:13,993 ♪ Just trying to be honest 819 00:41:15,429 --> 00:41:17,736 ♪ If honesty means telling you ♪ 820 00:41:17,779 --> 00:41:19,564 ♪ The truth 821 00:41:21,087 --> 00:41:23,089 ♪ Well, I'm still in love with you ♪ 822 00:41:27,963 --> 00:41:30,139 - ♪ Did I miscalculate this 823 00:41:30,183 --> 00:41:32,533 ♪ Let's just go back to basics 824 00:41:32,577 --> 00:41:35,318 ♪ Forget about what's going on 825 00:41:37,582 --> 00:41:39,888 ♪ 'Cause I hate to see us like this ♪ 826 00:41:39,932 --> 00:41:42,412 ♪ Breaking up on nights just like this ♪ 827 00:41:42,456 --> 00:41:44,240 ♪ We should be shooting 828 00:41:44,284 --> 00:41:47,417 ♪ For them stars of gold, so tell me you want it ♪ 829 00:41:54,163 --> 00:41:57,210 Closed Captioning by SETTE inc. 62327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.