All language subtitles for Good.Witch.S07E06.The.Wishes.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:03,525 - Previously on Good Witch. - Zoey. 2 00:00:03,568 --> 00:00:05,831 - Joy. Take my card. Give me a call. 3 00:00:05,875 --> 00:00:08,269 - Someone got a meeting with Boyd Franklin! 4 00:00:08,312 --> 00:00:11,359 - I will toast to that. - Ah! Argh! 5 00:00:11,402 --> 00:00:13,491 - The good news is it's not a rupture. 6 00:00:13,535 --> 00:00:14,971 - Does he think you need the surgery? 7 00:00:15,015 --> 00:00:16,973 - There's a chance I may never operate again. 8 00:00:17,017 --> 00:00:19,367 - Do you have the amulet? - Your mother told you about it? 9 00:00:19,410 --> 00:00:21,673 - I had a dream that she put it around her neck. 10 00:00:21,717 --> 00:00:23,806 - Your mother knew when you needed it, you'd find it. 11 00:00:23,849 --> 00:00:26,765 - With the amulet gone, what do we do next? 12 00:00:26,809 --> 00:00:29,377 - I think making a wish just might be the answer. 13 00:00:31,161 --> 00:00:34,991 - So, this is the legendary wishing well? 14 00:00:35,035 --> 00:00:36,819 - Oh, don't let Martha hear you say that. 15 00:00:36,862 --> 00:00:38,429 This is her pride and joy. 16 00:00:38,473 --> 00:00:40,214 - Well, her pride and joy could use a refurb. 17 00:00:40,257 --> 00:00:42,477 - Not all about looks. - You're not gonna say 18 00:00:42,520 --> 00:00:44,087 "it's what's on the inside that counts," 19 00:00:44,131 --> 00:00:45,697 are you? - Well, I'm not now. 20 00:00:45,741 --> 00:00:48,048 - How about we do what the rune stones told us to do. 21 00:00:48,091 --> 00:00:50,180 - Yeah. 22 00:00:50,224 --> 00:00:52,052 - With the amulet gone, 23 00:00:52,095 --> 00:00:55,098 I wish we knew what to do next. 24 00:00:57,709 --> 00:01:00,016 That wasn't a splash. - Mm-mm. 25 00:01:00,060 --> 00:01:02,627 - Maybe it finally dried up. - Let's find out. 26 00:01:04,934 --> 00:01:07,502 - That was definitely a splash. 27 00:01:07,545 --> 00:01:10,809 - Where did my coin go? Ah, it's pretty dark down there. 28 00:01:10,853 --> 00:01:12,855 - Move over, Rapunzel, so I can make my wish. 29 00:01:12,898 --> 00:01:15,727 - Rapunzel lived in a tower, but wish away. 30 00:01:16,815 --> 00:01:19,775 Oh, my ring! 31 00:01:19,818 --> 00:01:22,430 - That was definitely a clunk, not a splash. 32 00:01:22,473 --> 00:01:24,127 - OK, here. 33 00:01:24,171 --> 00:01:27,348 Uh, there's a rope hanging from that stone. 34 00:01:27,391 --> 00:01:29,176 - Hopefully, the clunk was the bucket. 35 00:01:29,219 --> 00:01:30,612 - Hopefully, the bucket's still attached to the rope. 36 00:01:30,655 --> 00:01:33,005 - I think I can get it. 37 00:01:33,049 --> 00:01:35,704 I got it. 38 00:01:35,747 --> 00:01:38,576 - OK. Here comes the bucket. Easy. 39 00:01:41,405 --> 00:01:43,668 - Oh, my ring! 40 00:01:43,712 --> 00:01:45,192 - Oh, my coin! - Oh. 41 00:01:45,235 --> 00:01:47,324 Haha! And about 40 others. 42 00:01:47,368 --> 00:01:49,413 - It's a lot of wishes that were never granted. 43 00:01:49,457 --> 00:01:51,111 - It's never too late. 44 00:01:58,553 --> 00:02:00,207 - I hope not. 45 00:02:12,567 --> 00:02:14,743 - You're going to roller-skate? - Please! 46 00:02:14,786 --> 00:02:16,527 I'm the Roller Disco King! - Guess that makes me 47 00:02:16,571 --> 00:02:18,181 the Roller Disco Queen. 48 00:02:18,225 --> 00:02:20,009 - You two do know what year it is, right? 49 00:02:20,052 --> 00:02:22,881 - It's like 1988 all over again. 50 00:02:22,925 --> 00:02:24,709 Break out your leg warmers, the shoulder pads 51 00:02:24,753 --> 00:02:27,973 and... Logan Mann. 52 00:02:28,017 --> 00:02:30,019 - Wait, you're a Mannhandler? 53 00:02:30,062 --> 00:02:32,021 - Oh, ever since Jumpstart my Heart 54 00:02:32,064 --> 00:02:33,501 went to number 1 with a bullet! 55 00:02:33,544 --> 00:02:36,025 - Oh, I used to dance to that song with my mom. 56 00:02:36,068 --> 00:02:38,636 - Logan almost trashed that song after he wrote it. 57 00:02:38,680 --> 00:02:40,769 - Whoa, whoa, whoa! Back it up. 58 00:02:40,812 --> 00:02:42,466 You're a Mannhandler? 59 00:02:42,510 --> 00:02:45,426 - Logan and I had a band together in high school. 60 00:02:45,469 --> 00:02:47,254 - Is that right? Well, you know, 61 00:02:47,297 --> 00:02:49,256 Barry Manilow and I played the Copa together 62 00:02:49,299 --> 00:02:51,780 back in '85. - You don't have to believe me. 63 00:02:51,823 --> 00:02:53,695 - Well, the proof is in the pudding. Logan is playing 64 00:02:53,738 --> 00:02:58,221 a surprise concert at Uncle Mikey's Barbecue in two hours. 65 00:02:58,265 --> 00:03:00,615 - We'll be skating under a disco ball in two hours. 66 00:03:03,226 --> 00:03:04,619 - Oh my! 67 00:03:04,662 --> 00:03:06,186 - I think you mean, "Oh, Mann"! 68 00:03:06,229 --> 00:03:10,190 - Six-string Sammy. - Haha! 69 00:03:10,233 --> 00:03:12,670 - Wild Man! - Man, I thought you were 70 00:03:12,714 --> 00:03:14,716 in New York. - I moved here six years ago. 71 00:03:14,759 --> 00:03:16,935 - Well, this town has got a cool vibe. 72 00:03:16,979 --> 00:03:19,764 - Yeah, we dig it. - This is my wife, Cassie. 73 00:03:19,808 --> 00:03:22,114 - It's a pleasure. 74 00:03:22,158 --> 00:03:25,509 And Martha and Joy and Stephanie. 75 00:03:25,553 --> 00:03:27,859 - Ladies. - Can I get you something? 76 00:03:27,903 --> 00:03:29,861 - He'll have a decaf tea with honey. 77 00:03:29,905 --> 00:03:31,428 - She's right. 78 00:03:32,386 --> 00:03:34,214 - Ah, it's good to see you, man. 79 00:03:34,257 --> 00:03:36,172 - I'm glad my tour bus took a wrong turn. 80 00:03:38,522 --> 00:03:41,699 You should come to my concert tonight as my guests. 81 00:03:41,743 --> 00:03:44,354 - Only if you'll be our guest after the concert. 82 00:03:44,398 --> 00:03:46,443 - That's a deal. Oh, thank you. 83 00:03:47,792 --> 00:03:49,446 I'll leave your names at the door? 84 00:03:49,490 --> 00:03:51,274 - OK. 85 00:03:53,407 --> 00:03:56,453 - Uh! - Hahaha! 86 00:03:56,497 --> 00:03:59,064 - Maybe, I can convince the owner to give us more time. 87 00:03:59,108 --> 00:04:01,980 - Not even your divine powers of persuasion 88 00:04:02,024 --> 00:04:04,287 could change his mind. 89 00:04:04,331 --> 00:04:06,333 - Ooh! How's Operation save the church? 90 00:04:06,376 --> 00:04:08,683 - Unless we hit the lottery, 91 00:04:08,726 --> 00:04:10,728 the place is on borrowed time. - Mm-hmm. 92 00:04:10,772 --> 00:04:12,382 - What about a loan? 93 00:04:12,426 --> 00:04:15,255 - Well, the bank wasn't exactly supportive of our plan. 94 00:04:15,298 --> 00:04:17,126 - I think they're still laughing. 95 00:04:17,169 --> 00:04:20,521 - "Tomorrow is tonight Our dreams are worth the fight. 96 00:04:20,564 --> 00:04:23,306 - The endless road, it can't go on forever." 97 00:04:23,350 --> 00:04:25,613 - That sticks with you. - That was Logan Mann's 98 00:04:25,656 --> 00:04:28,268 first hit. - I remember when he wrote it. 99 00:04:28,311 --> 00:04:30,705 We spent that whole summer jamming in his aunt's garage. 100 00:04:30,748 --> 00:04:32,837 - Yeah, it smelled like gas fumes and mothballs 101 00:04:32,881 --> 00:04:35,013 in there. - Haha! Didn't bother us. 102 00:04:35,057 --> 00:04:36,928 - Best time of my life. 103 00:04:36,972 --> 00:04:39,191 - Says a man who's been touring the world since the late 80s. 104 00:04:39,235 --> 00:04:41,368 - Wembley Arena had nothing on that garage. 105 00:04:41,411 --> 00:04:43,283 - Can I get you some coffee? 106 00:04:43,326 --> 00:04:45,720 - More importantly, can I get you to sign 107 00:04:45,763 --> 00:04:48,331 my poster and my 45? - I think you should let 108 00:04:48,375 --> 00:04:51,552 Logan relax. - No worries. 109 00:04:51,595 --> 00:04:53,467 I will relax when I retire. 110 00:04:53,510 --> 00:04:56,296 - Like you'd ever retire. - Says the rock-star surgeon. 111 00:05:00,256 --> 00:05:03,041 What? You didn't actually retire, did you? 112 00:05:03,085 --> 00:05:05,653 - Nah, I just hurt my shoulder. Haven't been able to operate. 113 00:05:05,696 --> 00:05:07,394 - Oh, man. I am sorry. 114 00:05:07,437 --> 00:05:09,221 - Oh... Well... 115 00:05:09,265 --> 00:05:11,920 I gotta go to physical therapy. 116 00:05:11,963 --> 00:05:13,225 Um, how about we catch up at lunch? 117 00:05:13,269 --> 00:05:14,488 - Yeah, done. 118 00:05:16,533 --> 00:05:18,579 Is he gonna be OK? 119 00:05:18,622 --> 00:05:21,930 - We hope so. - Well, wish I could help. 120 00:05:21,973 --> 00:05:24,367 - Always the humanitarian. 121 00:05:24,411 --> 00:05:27,239 I remember your concert to help save the rainforest. 122 00:05:27,283 --> 00:05:29,459 It was my fifth favourite of all your shows. 123 00:05:29,503 --> 00:05:31,287 - Well, what was your favourite concert? 124 00:05:31,331 --> 00:05:33,289 - The one you did to save an historic church. 125 00:05:38,555 --> 00:05:40,209 - Are you sure you want to do this? There's still 126 00:05:40,252 --> 00:05:42,342 time to change your mind. - Haha! You do know 127 00:05:42,385 --> 00:05:44,779 your college glory days are in the rear view? 128 00:05:46,433 --> 00:05:49,914 Don't look but that's Boyd Franklin. 129 00:05:49,958 --> 00:05:52,134 - Now I get why you wanted to play tennis. 130 00:05:52,177 --> 00:05:54,136 - I wanted to play because you bought 131 00:05:54,179 --> 00:05:56,834 these rackets, but I'm not mad he's here. 132 00:05:59,228 --> 00:06:01,709 - Court's all yours. - More like all mine. 133 00:06:01,752 --> 00:06:04,581 - Ha! Confident. - She certainly is. 134 00:06:04,625 --> 00:06:08,106 I'm Boyd Franklin, and this is my wife, Gloria. 135 00:06:08,150 --> 00:06:11,936 - Donovan Davenport, and this is my fiancée, Abigail Pershing. 136 00:06:11,980 --> 00:06:14,417 - Mayor Davenport. Nice to finally put 137 00:06:14,461 --> 00:06:16,593 a face to that bottle of Château Lafite. 138 00:06:16,637 --> 00:06:18,290 - I hope you enjoyed it. 139 00:06:18,334 --> 00:06:19,988 I'm looking forward to sitting down with you. 140 00:06:20,031 --> 00:06:22,033 - Why wait two months when you're here now? 141 00:06:22,077 --> 00:06:25,080 - Well, we do have a lunch to get to, 142 00:06:25,123 --> 00:06:27,909 but we're always looking for a good doubles match. 143 00:06:27,952 --> 00:06:31,129 - I think we scared off most of the other couples at the club. 144 00:06:31,173 --> 00:06:33,305 - Good thing we don't scare that easily. 145 00:06:33,349 --> 00:06:36,570 - What she means is we'd love to play sometime. 146 00:06:36,613 --> 00:06:39,137 - How about tomorrow? 11 o'clock? 147 00:06:39,181 --> 00:06:41,401 - Uh, we'll be here. - Don't worry, we'll take it 148 00:06:41,444 --> 00:06:43,968 easy on you. - Confident. 149 00:06:44,012 --> 00:06:46,144 - She certainly is. 150 00:06:54,718 --> 00:06:56,241 - Wow! - Yes! 151 00:06:56,285 --> 00:06:58,069 - Never took you for a Mannhandler. 152 00:06:58,113 --> 00:07:00,289 - I prefer Manniac. - Mm-hmm... 153 00:07:00,332 --> 00:07:03,118 Name one song. - I'll name all the songs 154 00:07:03,161 --> 00:07:05,468 tomorrow night after he performs 155 00:07:05,512 --> 00:07:07,731 a fundraising concert for the church. 156 00:07:07,775 --> 00:07:09,603 - Seriously? - Mm-hmm. 157 00:07:09,646 --> 00:07:11,213 - That is great news! 158 00:07:11,256 --> 00:07:13,041 - You know what would be even better news? 159 00:07:13,084 --> 00:07:15,522 If the Bistro could donate some drinks 160 00:07:15,565 --> 00:07:17,001 and some funnel cake. 161 00:07:17,045 --> 00:07:19,917 - Consider it done. - Really? 162 00:07:19,961 --> 00:07:22,572 - Oh! Except I'd have to start the funnel cakes tonight. 163 00:07:22,616 --> 00:07:25,009 - I could help. - Yeah, it's not that. 164 00:07:25,053 --> 00:07:28,578 - You have plans? - Yeah, but I can cancel. 165 00:07:28,622 --> 00:07:31,233 - You have a date? 166 00:07:31,276 --> 00:07:33,888 - Yeah, but I can cancel. 167 00:07:33,931 --> 00:07:35,542 - Going out with Sean again? 168 00:07:35,585 --> 00:07:37,500 - Do you really want to talk about this? 169 00:07:37,544 --> 00:07:40,329 - I totally want to talk about this. How did you first date go? 170 00:07:40,372 --> 00:07:43,071 What did you guys do? - Not much. 171 00:07:43,114 --> 00:07:45,682 We... drank root beer, 172 00:07:45,726 --> 00:07:47,684 played a videogame, ate some ribs. 173 00:07:47,728 --> 00:07:50,470 - You know what? I take it back, 174 00:07:50,513 --> 00:07:52,559 I don't want to talk about this. - You were with me 175 00:07:52,602 --> 00:07:55,997 up until the ribs? - I was... 176 00:07:56,040 --> 00:07:57,912 - How about I paint a different picture? 177 00:07:57,955 --> 00:08:01,263 - All right. - You and me. Tonight. 178 00:08:02,438 --> 00:08:04,309 We can manhandle some funnel cakes together. 179 00:08:04,353 --> 00:08:08,879 - Now, that is a picture I do not mind looking at. 180 00:08:08,923 --> 00:08:10,577 - Yeah. 181 00:08:10,620 --> 00:08:14,189 - Excuse me, Miss. I wonder 182 00:08:14,232 --> 00:08:17,540 if you'd mind delivering these to someone special. 183 00:08:17,584 --> 00:08:19,977 - Oh, these are beautiful. 184 00:08:20,021 --> 00:08:21,762 Is there a message? 185 00:08:21,805 --> 00:08:23,546 - As a matter of fact, there is. 186 00:08:23,590 --> 00:08:26,636 Would you please ask the lovely lady 187 00:08:26,680 --> 00:08:28,420 if she'd like to come over 188 00:08:28,464 --> 00:08:30,597 for a homemade candlelit supper tonight? 189 00:08:30,640 --> 00:08:32,729 - That sounds wonderful, 190 00:08:32,773 --> 00:08:35,558 but I think it might be better coming from you. Hm? 191 00:08:35,602 --> 00:08:37,821 - Probably right. And I know I could have 192 00:08:37,865 --> 00:08:40,955 called or texted, but... - Ha! I love 193 00:08:40,998 --> 00:08:42,304 that you're old-fashioned that way. 194 00:08:42,347 --> 00:08:43,784 - What do you say, kid? 195 00:08:43,827 --> 00:08:47,004 - I say... I'll see you tonight. 196 00:08:47,048 --> 00:08:50,181 - 7 o'clock sharp. - I'll dress to impress. 197 00:08:55,230 --> 00:08:57,493 - All 56 will need to be repainted 198 00:08:57,537 --> 00:08:59,321 at your expense. 199 00:09:00,714 --> 00:09:03,978 I'll have to call you back. - Ooh, 200 00:09:04,021 --> 00:09:06,676 I didn't mean to interrupt. - Do I sense 201 00:09:06,720 --> 00:09:09,418 someone trying to stay out of the doghouse? 202 00:09:09,461 --> 00:09:10,941 - Why would you assume I've done something wrong? 203 00:09:10,985 --> 00:09:14,684 - You're here in the middle of the day bearing a gift. 204 00:09:14,728 --> 00:09:16,947 - Ah... intrigued? 205 00:09:16,991 --> 00:09:19,080 - Well, considering it's not my birthday 206 00:09:19,123 --> 00:09:21,778 and you're a couple of weeks early for our anniversary... 207 00:09:21,822 --> 00:09:23,650 - Doesn't have to be an occasion for me to shower 208 00:09:23,693 --> 00:09:25,565 my lovely wife with a gift. 209 00:09:25,608 --> 00:09:28,568 - Well, in that case, make it rain. Hahaha! 210 00:09:29,656 --> 00:09:30,657 Ooh! 211 00:09:33,398 --> 00:09:36,184 Oh! My old VHS tape 212 00:09:36,227 --> 00:09:39,491 on how to tango. How... confusing. 213 00:09:39,535 --> 00:09:41,145 - I think you'll be less confused 214 00:09:41,189 --> 00:09:42,538 if you look inside the case. 215 00:09:45,759 --> 00:09:48,326 - Buenos Aires? 216 00:09:48,370 --> 00:09:50,198 - We leave in three days. 217 00:09:50,241 --> 00:09:52,374 - Oh, Tom! 218 00:09:52,417 --> 00:09:55,377 - Did I make it rain? - Oh, it's a total downpour. 219 00:09:55,420 --> 00:09:57,858 - I came across the case when I was cleaning out the desk. 220 00:09:57,901 --> 00:09:59,686 - Oh, I don't know 221 00:09:59,729 --> 00:10:02,166 Buenos Aires or the fact that you were cleaning. 222 00:10:02,210 --> 00:10:03,864 - Careful before I take those back. 223 00:10:03,907 --> 00:10:07,215 - And step on my dream of tangoing at San Telmo? 224 00:10:07,258 --> 00:10:10,740 It's time to zip those lips and shake those hips. 225 00:10:10,784 --> 00:10:13,438 Oh, Tom! 226 00:10:13,482 --> 00:10:15,484 - OK, gentlemen. I have 227 00:10:15,527 --> 00:10:18,748 a turkey on wheat, pastrami on rye 228 00:10:18,792 --> 00:10:21,011 and a piece of carrot cake from an admiring fan. 229 00:10:21,055 --> 00:10:23,448 - Guessing that never gets old. 230 00:10:23,492 --> 00:10:25,233 - Ah, too bad I did. 231 00:10:25,276 --> 00:10:27,322 I'm just glad they're still digging the music. 232 00:10:27,365 --> 00:10:28,889 - The cake is actually for Sam. 233 00:10:28,932 --> 00:10:30,673 - Oh, maybe they're not digging the music. 234 00:10:30,717 --> 00:10:34,503 - It's a thank you from Doris Polumbo. 235 00:10:34,546 --> 00:10:36,636 Enjoy! 236 00:10:36,679 --> 00:10:38,899 - Well, looks like you're the rock star 237 00:10:38,942 --> 00:10:40,857 around here. - Well, I just hope I haven't 238 00:10:40,901 --> 00:10:41,989 played my last concert. 239 00:10:42,032 --> 00:10:43,860 - Are you still playing your guitar? 240 00:10:43,904 --> 00:10:45,732 - I was until I messed up my shoulder. 241 00:10:45,775 --> 00:10:48,560 - Man, you used to make that thing sing. 242 00:10:48,604 --> 00:10:51,041 - That was a long time ago. - I remember when you tried 243 00:10:51,085 --> 00:10:53,130 to nail Stairway to Heaven. - I remember you 244 00:10:53,174 --> 00:10:55,089 telling me I couldn't. - It took you a minute, 245 00:10:55,132 --> 00:10:57,787 but, man, you ended up playing that better than Jimmy Page. 246 00:11:00,181 --> 00:11:01,965 - What would you do if you couldn't play anymore? 247 00:11:04,359 --> 00:11:05,969 - I guess I never really thought about it. 248 00:11:06,013 --> 00:11:08,102 - And I hadn't either. 249 00:11:13,803 --> 00:11:15,979 - What's that you were saying about my glory days 250 00:11:16,023 --> 00:11:17,154 being in the rear view? 251 00:11:17,198 --> 00:11:18,852 - You plan on playing like that tomorrow? 252 00:11:18,895 --> 00:11:21,202 - I'm just getting warmed up. - Well, maybe you want 253 00:11:21,245 --> 00:11:22,464 to cool back down. 254 00:11:23,683 --> 00:11:25,641 - Not looking for me to bring my A game? 255 00:11:25,685 --> 00:11:29,297 - Was kind of hoping you'd bring your C+ game. 256 00:11:29,340 --> 00:11:31,168 - I'm not throwing the match. 257 00:11:31,212 --> 00:11:33,040 - I'm not asking you to throw it, 258 00:11:33,083 --> 00:11:35,129 just... lightly toss it. 259 00:11:35,172 --> 00:11:37,218 - And you think that's gonna get Boyd's respect? 260 00:11:37,261 --> 00:11:38,915 - I think it's gonna get his endorsement. 261 00:11:38,959 --> 00:11:40,830 - And you're OK with that? 262 00:11:40,874 --> 00:11:42,919 - That's how you play the game. 263 00:11:42,963 --> 00:11:45,661 - No, that's how you play the game. 264 00:11:45,705 --> 00:11:47,445 I play to win. 265 00:11:50,797 --> 00:11:52,842 - Wow, you will not give up on that thing. 266 00:11:52,886 --> 00:11:56,454 - It was calling my name. - Yeah. It calls 267 00:11:56,498 --> 00:11:58,674 your name every time something's bothering you, 268 00:11:58,718 --> 00:12:00,632 and you cart it down from the attic. 269 00:12:00,676 --> 00:12:03,810 - What am I doing? I'll never get this thing to work. 270 00:12:03,853 --> 00:12:06,551 - The CB or things with Samantha? 271 00:12:07,988 --> 00:12:10,338 - I was all set to ask her an important question 272 00:12:10,381 --> 00:12:12,819 tonight, but... - Having second thoughts? 273 00:12:12,862 --> 00:12:14,385 - And third thoughts and fourth thoughts. 274 00:12:14,429 --> 00:12:16,474 - Oh... One of those thoughts wouldn't be 275 00:12:16,518 --> 00:12:19,608 throwing in the towel, would it? - It might not be a bad idea. 276 00:12:21,175 --> 00:12:23,743 - Maybe you're right. - Are you saying 277 00:12:23,786 --> 00:12:25,353 I shouldn't ask the question? 278 00:12:25,396 --> 00:12:27,268 - Sounds like you're saying you shouldn't ask the question; 279 00:12:27,311 --> 00:12:28,835 I'm just agreeing with you. 280 00:12:28,878 --> 00:12:31,968 - No encouraging pep talk? - Nah, what's the point? 281 00:12:32,012 --> 00:12:33,927 - The point is I might change my mind! 282 00:12:33,970 --> 00:12:35,580 - Have you? - Darn right I have! 283 00:12:35,624 --> 00:12:37,278 - Well, I'm glad you did. 284 00:12:39,846 --> 00:12:42,631 - Looks like I just got Cassie Nightingale to... 285 00:12:42,674 --> 00:12:44,024 - You're welcome. 286 00:12:45,547 --> 00:12:47,375 - I'm gonna go clean up for my date. 287 00:12:47,418 --> 00:12:50,334 - OK. Haha! Oh, what about this thing? 288 00:12:50,378 --> 00:12:52,510 - Ah, it's a lost cause. 289 00:13:12,269 --> 00:13:13,836 - Hello? Anybody there? 290 00:13:31,898 --> 00:13:33,987 for hours on the CB 291 00:13:34,030 --> 00:13:36,163 'til we fell asleep. 292 00:13:36,206 --> 00:13:38,730 - Everyone should have a friend like that. 293 00:13:38,774 --> 00:13:42,082 - We both hated when the summer was over, 294 00:13:42,125 --> 00:13:44,171 but we'd always write to each other, 295 00:13:44,214 --> 00:13:46,651 we stayed close through college 296 00:13:46,695 --> 00:13:48,958 and marriage and... 297 00:13:49,002 --> 00:13:51,091 I thought we'd be friends forever. 298 00:13:51,134 --> 00:13:53,789 Then, the letters just stopped. 299 00:13:54,834 --> 00:13:56,661 - I'm sorry you two lost touch. 300 00:13:56,705 --> 00:13:58,794 - I still think about her. 301 00:14:02,189 --> 00:14:04,017 - You never got the chance to say goodbye. 302 00:14:05,061 --> 00:14:06,889 - Sounds like you understand. 303 00:14:06,933 --> 00:14:08,630 - Which one of these 304 00:14:08,673 --> 00:14:13,069 says suave with just a hint of sophistication? 305 00:14:13,113 --> 00:14:15,289 - Um... Ellen, can we talk later? 306 00:14:15,332 --> 00:14:18,292 - Oh, anytime. Haha! I'm always home. 307 00:14:18,335 --> 00:14:21,817 - I see you got it working. 308 00:14:21,861 --> 00:14:24,211 - Yeah. Ahem... 309 00:14:24,254 --> 00:14:25,995 - Are you OK? 310 00:14:27,388 --> 00:14:29,781 - Yeah. Let's take a look at the shirts. 311 00:14:31,609 --> 00:14:33,307 - Are we visiting Buenos Aires 312 00:14:33,350 --> 00:14:35,352 or moving there? - Oh, now, 313 00:14:35,396 --> 00:14:37,137 don't rain on my parade. 314 00:14:37,180 --> 00:14:39,313 Thomas, this is a once-in-a-lifetime trip. 315 00:14:39,356 --> 00:14:42,142 - Looks like someone did a little shopping today. 316 00:14:42,185 --> 00:14:44,535 - Looks like someone jumped to conclusions. 317 00:14:44,579 --> 00:14:47,799 I had my broaches cleaned for the trip. 318 00:14:47,843 --> 00:14:50,324 Oh my! 319 00:14:50,367 --> 00:14:53,240 - Is that Dotty Davenport's homecoming tiara? 320 00:14:53,283 --> 00:14:55,590 - You mean my homecoming tiara, 321 00:14:55,633 --> 00:14:58,288 the one that Principal McDoobin mistakenly placed 322 00:14:58,332 --> 00:15:00,029 on Dotty's head instead of mine. 323 00:15:00,073 --> 00:15:01,770 - You certainly wanted it more. 324 00:15:01,813 --> 00:15:04,207 - I even wished for it at the wishing well. 325 00:15:04,251 --> 00:15:07,471 You know, between this and Buenos Aires, 326 00:15:07,515 --> 00:15:10,866 that's two old wishes that have come true in one day. Oh. 327 00:15:10,910 --> 00:15:13,651 - Oh... Now, careful, Martha. 328 00:15:13,695 --> 00:15:16,916 - Oh! Oh! Oh! Ow-ow! Ow-ow-ow! - Come sit. 329 00:15:16,959 --> 00:15:19,570 Come sit. - Oh! Oh! Oh my! 330 00:15:19,614 --> 00:15:22,051 Well, that was a twist I didn't see coming. 331 00:15:22,095 --> 00:15:23,792 - We better get this looked at. 332 00:15:23,835 --> 00:15:25,881 - Promise me that we won't let this 333 00:15:25,925 --> 00:15:27,665 put a damper on our trip. - Let's hope 334 00:15:27,709 --> 00:15:29,667 it doesn't put an end to our trip. 335 00:15:29,711 --> 00:15:31,539 - So much for my wishes-coming-true theory. 336 00:15:31,582 --> 00:15:34,150 - That is unless you wished for a sprained ankle. 337 00:15:34,194 --> 00:15:36,152 - Why would anyone wish for a sprained appendage? 338 00:15:37,719 --> 00:15:39,939 Unless it got you out of the cruellest game 339 00:15:39,982 --> 00:15:42,289 ever bestowed 340 00:15:42,332 --> 00:15:43,855 dodgeball. 341 00:15:43,899 --> 00:15:45,640 - I take it you're not a big fan. 342 00:15:45,683 --> 00:15:48,904 - Oh, that's an understatement. But in the 6th grade, 343 00:15:48,948 --> 00:15:51,167 I wished for a way to ditch 344 00:15:51,211 --> 00:15:53,648 the dastardly sport in PE. 345 00:15:53,691 --> 00:15:55,519 - A sprained ankle would have certainly done 346 00:15:55,563 --> 00:15:57,695 the trick. - The trick is 347 00:15:57,739 --> 00:15:59,959 that's three old wishes that have come true. 348 00:16:00,002 --> 00:16:03,092 Tom, I've been making wishes 349 00:16:03,136 --> 00:16:06,487 at that well my whole life. - What else are we in for? 350 00:16:11,405 --> 00:16:12,841 - Mmm! 351 00:16:12,884 --> 00:16:15,148 One thing I love about you, 352 00:16:15,191 --> 00:16:17,106 you always deliver on dessert. 353 00:16:18,803 --> 00:16:21,937 - You ain't seen nothing yet, kid. 354 00:16:26,420 --> 00:16:29,379 - Oh! This brings back 355 00:16:29,423 --> 00:16:31,164 so many memories! 356 00:16:31,207 --> 00:16:34,167 - I was hoping to inspire some new ones. 357 00:16:34,210 --> 00:16:35,907 - I danced to this at prom, 358 00:16:35,951 --> 00:16:37,866 so you got your work cut out for you. 359 00:16:37,909 --> 00:16:40,738 - Well, it's been a while since I cut a rug, 360 00:16:40,782 --> 00:16:43,132 but... I'll give it a shot. 361 00:16:43,176 --> 00:16:46,048 May I have this dance? 362 00:16:46,092 --> 00:16:48,224 - You may. 363 00:16:48,268 --> 00:16:51,706 - ♪ Baby, take another chance 364 00:16:51,749 --> 00:16:54,535 ♪ Along comes nothing 365 00:16:54,578 --> 00:16:56,276 - You're pretty lithe on your feet. 366 00:16:56,319 --> 00:16:59,453 - I was hoping to sweep you off yours. 367 00:16:59,496 --> 00:17:02,238 - Haha! - ♪ If love comes knocking 368 00:17:02,282 --> 00:17:04,632 ♪ The second time around - Oh! 369 00:17:04,675 --> 00:17:06,851 I gotta hand it to you, 370 00:17:06,895 --> 00:17:08,853 tonight is right up there with the prom. 371 00:17:08,897 --> 00:17:11,117 - ♪ Baby, I want you - I want you ♪ 372 00:17:11,160 --> 00:17:13,902 - Prom might be the last time 373 00:17:13,945 --> 00:17:17,079 I asked anyone this question. - What question is that? 374 00:17:17,123 --> 00:17:21,127 - ♪ Baby, I need you - Samantha Thurlow, will you... 375 00:17:21,170 --> 00:17:23,042 go steady with me? 376 00:17:23,085 --> 00:17:26,610 - ♪ I want you, want you, baby - Oh, baby, I love you ♪ 377 00:17:26,654 --> 00:17:29,309 - ♪ I love you, love you, baby ♪ 378 00:17:29,352 --> 00:17:32,703 - You're closing up? - Uh... you have a few minutes. 379 00:17:32,747 --> 00:17:34,357 What can I get for you? 380 00:17:34,401 --> 00:17:37,186 - ♪ We're rollin' and we're rockin' ♪ 381 00:17:37,230 --> 00:17:39,362 ♪ We swim and then we squawk in ♪ 382 00:17:39,406 --> 00:17:43,105 - ♪ We're having fun under the sun ♪ 383 00:17:43,149 --> 00:17:46,500 - ♪ Down at Camp Weehawken 384 00:17:46,543 --> 00:17:48,937 - Ooh! Kyle Ritter! 385 00:17:48,980 --> 00:17:50,156 - Stephanie Borden. 386 00:17:50,199 --> 00:17:51,766 - What are you doing in Middleton? 387 00:17:51,809 --> 00:17:54,334 - I'm Logan Mann's road manager. We played a show in town 388 00:17:54,377 --> 00:17:56,118 last night. - It is so great to see you! 389 00:17:56,162 --> 00:17:59,165 - You look exactly the same. - Uh-huh? Hahaha! 390 00:17:59,208 --> 00:18:01,993 Well, if memory serves, I can get you 391 00:18:02,037 --> 00:18:03,865 a corn dog and an orange soda. 392 00:18:03,908 --> 00:18:06,476 - I'd love to pretend my palate has matured, but you're not 393 00:18:06,520 --> 00:18:07,825 far off. 394 00:18:07,869 --> 00:18:09,653 - Hey! - Hey! 395 00:18:09,697 --> 00:18:11,612 - I'm Adam. - Kyle! 396 00:18:11,655 --> 00:18:13,788 - Am I interrupting? - Just a little 397 00:18:13,831 --> 00:18:16,269 Camp Weehawken reunion. - Yeah. Haha! 398 00:18:16,312 --> 00:18:18,097 - Camp Weehawken... 399 00:18:19,185 --> 00:18:20,621 You're First-kiss Kyle. 400 00:18:21,883 --> 00:18:24,842 - Wow, that wasn't embarrassing at all. 401 00:18:24,886 --> 00:18:27,193 - It's better than No-kiss Kyle. - Yeah. 402 00:18:27,236 --> 00:18:30,326 - Who is Kyle and why didn't he get a kiss? 403 00:18:30,370 --> 00:18:31,936 - What are you doing here? - I was just out 404 00:18:31,980 --> 00:18:33,895 for a bike ride, I thought I'd see how it was going. 405 00:18:33,938 --> 00:18:36,463 - Adam and I were just going to fire up the fryer. 406 00:18:36,506 --> 00:18:38,073 - We're making corn dogs? 407 00:18:38,117 --> 00:18:40,336 - Funnel cakes for a church fundraiser. 408 00:18:40,380 --> 00:18:41,903 Could always use 409 00:18:41,946 --> 00:18:44,166 an extra hand... or hands? 410 00:18:44,210 --> 00:18:46,299 - I'm in. 411 00:18:46,342 --> 00:18:49,040 - Me too. - Ah... 412 00:18:50,781 --> 00:18:52,479 Great! 413 00:18:52,522 --> 00:18:54,568 Guess we're making funnel cakes. 414 00:19:06,971 --> 00:19:08,364 - I'm here. 415 00:19:08,408 --> 00:19:12,194 - Oh... It's nice to hear your voice again. 416 00:19:14,414 --> 00:19:16,981 - Spent most of it reading old letters from Jelly. 417 00:19:17,025 --> 00:19:19,201 - I bet that brought back a lot of memories. 418 00:19:19,245 --> 00:19:20,550 - It sure did. 419 00:19:20,594 --> 00:19:23,553 - You must miss her. 420 00:19:23,597 --> 00:19:26,643 - I wish we could have one more summer together, 421 00:19:26,687 --> 00:19:28,602 but I guess some things 422 00:19:33,346 --> 00:19:36,349 Oh, that's odd! My broom just fell! 423 00:19:36,392 --> 00:19:38,655 - Means company is coming. 424 00:19:38,699 --> 00:19:40,875 - I doubt it. I really don't have 425 00:19:40,918 --> 00:19:42,616 many friends left here, in Middleton. 426 00:19:42,659 --> 00:19:44,661 - Well, you have me. 427 00:19:46,533 --> 00:19:48,361 How would you like to come over for tea? 428 00:19:48,404 --> 00:19:50,624 - Oh, I don't get out much, 429 00:19:50,667 --> 00:19:53,453 but I could brew a pot over here. 430 00:19:54,628 --> 00:19:56,282 - I'd love that. 431 00:19:58,849 --> 00:20:01,069 - Oh, great minds... 432 00:20:01,112 --> 00:20:04,115 There's some Rocky Road in here that's calling my name! 433 00:20:04,159 --> 00:20:07,684 - Sorry, kid. Must have been calling my name louder. 434 00:20:07,728 --> 00:20:09,860 - Oh, man! 435 00:20:09,904 --> 00:20:11,775 A two-pint problem? 436 00:20:11,819 --> 00:20:13,864 Well, I've been there. 437 00:20:13,908 --> 00:20:15,562 Was it a bad date? 438 00:20:15,605 --> 00:20:19,087 - It was a great date. It was a bad ending. 439 00:20:19,130 --> 00:20:22,090 I asked her to go steady, and she politely declined. 440 00:20:22,133 --> 00:20:24,745 - What? Did she say why? 441 00:20:24,788 --> 00:20:27,835 - She said she wasn't interested in anything serious. 442 00:20:27,878 --> 00:20:30,490 - She's probably scared. 443 00:20:30,533 --> 00:20:33,536 - We've been taking things nice and slow. 444 00:20:33,580 --> 00:20:35,451 - Maybe not slow enough? 445 00:20:37,061 --> 00:20:38,759 - Maybe you're right. 446 00:20:38,802 --> 00:20:41,892 Haha! Just between you and me, 447 00:20:41,936 --> 00:20:45,809 there's a pint of fudge ripple hidden behind the frozen pizza. 448 00:20:49,770 --> 00:20:52,338 - Didn't think you guys would actually show up. 449 00:20:52,381 --> 00:20:55,428 - Ah, it's funny, we thought the same thing about you. 450 00:20:55,471 --> 00:20:57,473 - Hahaha! You do know we haven't 451 00:20:57,517 --> 00:20:59,301 lost a match in two years? 452 00:20:59,345 --> 00:21:00,911 - Yeah, but you haven't played us. 453 00:21:00,955 --> 00:21:02,826 - Well, in that case, 454 00:21:02,870 --> 00:21:05,699 why don't we put a friendly little wager on the match. 455 00:21:05,742 --> 00:21:07,222 - How about $500? 456 00:21:08,876 --> 00:21:11,922 - I think he meant more like... losing team buys lunch. 457 00:21:13,228 --> 00:21:15,012 - Looks like you'll be buying lunch. 458 00:21:15,056 --> 00:21:17,406 - Haha! We better warm up. 459 00:21:17,450 --> 00:21:19,887 - Hahahaha! 460 00:21:21,715 --> 00:21:23,804 - It's pretty obvious they want us 461 00:21:23,847 --> 00:21:25,980 to give them a good match. - We'll give them a good show. 462 00:21:26,023 --> 00:21:27,808 - I don't think they're gonna like the ending. 463 00:21:27,851 --> 00:21:30,071 - Look, I've seen this movie before. 464 00:21:34,902 --> 00:21:37,948 - Good nervous or bad nervous? 465 00:21:37,992 --> 00:21:40,299 - Nervous... nervous. 466 00:21:40,342 --> 00:21:43,345 Oh, I haven't been out on a date in a long time. 467 00:21:43,389 --> 00:21:45,782 - Yeah. Me neither. 468 00:21:45,826 --> 00:21:48,045 But I can't imagine it's changed that much. 469 00:21:48,089 --> 00:21:51,353 - That's all you got? - That is all you need. 470 00:21:51,397 --> 00:21:53,616 Just do you, Boo. - Mm-hmm. 471 00:21:55,009 --> 00:21:56,445 - Good morning. 472 00:21:57,403 --> 00:21:58,317 - Hey. 473 00:22:05,236 --> 00:22:07,282 - You're a man of few words today. 474 00:22:07,326 --> 00:22:09,066 - Oh. Sorry. 475 00:22:10,546 --> 00:22:13,810 - Thinking about your MRI? - Trying not to. 476 00:22:13,854 --> 00:22:16,247 - You've done everything you're supposed to do. 477 00:22:16,291 --> 00:22:18,206 - May not be enough. 478 00:22:18,249 --> 00:22:20,164 - Physical therapy, 479 00:22:20,208 --> 00:22:22,384 acupuncture, you've iced it, 480 00:22:22,428 --> 00:22:24,778 you've heated it, you've rested it. 481 00:22:24,821 --> 00:22:26,736 - I even tossed a coin in the wishing well. 482 00:22:26,780 --> 00:22:28,477 - You tossed a coin in the wishing well? 483 00:22:28,521 --> 00:22:31,959 - Desperate times. - Not so desperate. 484 00:22:32,002 --> 00:22:33,482 I made the same wish. 485 00:22:46,060 --> 00:22:48,541 - There you are. 486 00:22:48,584 --> 00:22:50,281 - Jelly... 487 00:22:58,464 --> 00:23:00,074 I still 488 00:23:00,117 --> 00:23:02,946 can't get over how much you look like your mother. 489 00:23:04,470 --> 00:23:07,690 - I still can't get over that my mother was Jelly. 490 00:23:07,734 --> 00:23:09,823 - Haha! 491 00:23:09,866 --> 00:23:13,174 I'm surprised you didn't know. 492 00:23:13,217 --> 00:23:15,176 Your mother always had 493 00:23:15,219 --> 00:23:18,135 this sort of sixth sense about things. 494 00:23:19,746 --> 00:23:23,576 - Yeah. My sixth sense has been a little off lately. 495 00:23:25,708 --> 00:23:29,364 How old were you here? - Oh, we were 12. Haha! 496 00:23:29,408 --> 00:23:31,497 That was the summer 497 00:23:31,540 --> 00:23:34,108 that Patches ran away. - Your dog? 498 00:23:34,151 --> 00:23:35,979 - My guinea pig. 499 00:23:37,590 --> 00:23:40,636 It was the fourth of July, 500 00:23:40,680 --> 00:23:43,160 and somehow your mother knew 501 00:23:43,204 --> 00:23:46,337 that she was hiding on the old footbridge, 502 00:23:46,381 --> 00:23:48,383 which turned out to be the perfect place 503 00:23:48,427 --> 00:23:50,124 to watch fireworks. - Hahaha! 504 00:23:50,167 --> 00:23:52,039 - When the three of us got home, 505 00:23:52,082 --> 00:23:56,086 Jelly made the best blueberry muffins I've ever had. 506 00:23:57,653 --> 00:24:00,221 Even Patches had one. Hahaha! 507 00:24:00,264 --> 00:24:02,353 - I still use that recipe. 508 00:24:02,397 --> 00:24:05,356 Yeah. - Hmm. 509 00:24:05,400 --> 00:24:07,794 - Where did the name Jelly come from? 510 00:24:07,837 --> 00:24:09,926 - Ah... Hahaha! 511 00:24:09,970 --> 00:24:12,625 Your great-grandmother Laurel 512 00:24:12,668 --> 00:24:14,496 used to joke 513 00:24:14,540 --> 00:24:17,107 that your mom and I went together like-- 514 00:24:17,151 --> 00:24:19,370 - Peanut butter and jelly. - Uh-huh! 515 00:24:26,595 --> 00:24:29,163 Your mother wrote me this letter 516 00:24:29,206 --> 00:24:31,121 right after you were born. 517 00:24:33,950 --> 00:24:36,779 She called you her most precious gift. 518 00:24:39,565 --> 00:24:43,307 She knew that you were going to change people's lives. 519 00:24:49,183 --> 00:24:51,359 You can tell me. 520 00:24:56,712 --> 00:24:59,672 - She died in a car accident a long time ago. 521 00:25:09,420 --> 00:25:13,512 - Something tells me your heart's not in this. 522 00:25:13,555 --> 00:25:14,774 - Give us a sec. 523 00:25:16,123 --> 00:25:18,691 What are you doing? - What you asked. 524 00:25:18,734 --> 00:25:20,388 - That was really obvious. 525 00:25:20,431 --> 00:25:21,911 - Just so we're on the same page, you want me 526 00:25:21,955 --> 00:25:23,652 to play badly but do it well? - Look, 527 00:25:23,696 --> 00:25:26,307 I know you don't like to lose. - This isn't about me! 528 00:25:26,350 --> 00:25:29,266 If it would help you, I would walk through fire. 529 00:25:29,310 --> 00:25:31,834 - "Walk through fire"? - I don't know, I was trying 530 00:25:31,878 --> 00:25:33,749 to make a point. - You haven't made any points. 531 00:25:33,793 --> 00:25:35,055 - Donovan, I love you, 532 00:25:35,098 --> 00:25:36,926 I love that you're strong-willed, 533 00:25:36,970 --> 00:25:39,233 but your tunnel vision is no match for my X-ray vision. 534 00:25:39,276 --> 00:25:40,582 - OK, Superman. 535 00:25:40,626 --> 00:25:42,976 - Doesn't take Superman to see that if we lose, 536 00:25:43,019 --> 00:25:44,978 we're just another couple in the crowd to them. 537 00:25:48,547 --> 00:25:51,419 - If you love me so much, follow my lead. 538 00:25:55,945 --> 00:25:57,686 - Ah! 539 00:26:00,776 --> 00:26:02,952 - Let's do this. 540 00:26:06,521 --> 00:26:08,392 - You're destroying every image I ever had 541 00:26:08,436 --> 00:26:11,613 of a rock star's tour bus. 542 00:26:11,657 --> 00:26:13,833 - Don't worry, I had my day. 543 00:26:13,876 --> 00:26:16,444 - Well, a couple of nights too. - Yeah. 544 00:26:16,487 --> 00:26:19,708 - 20 000 fans and 3 encores when I saw you at the Garden. 545 00:26:19,752 --> 00:26:22,276 In... '91. 546 00:26:22,319 --> 00:26:24,713 - Yeah, now, it's 20 fans 547 00:26:24,757 --> 00:26:26,889 and a smattering of applause. - Hmm. 548 00:26:26,933 --> 00:26:30,545 I was there last night. You haven't lost a step. 549 00:26:30,589 --> 00:26:32,416 - Yeah, well, you know, I still love it. 550 00:26:33,853 --> 00:26:35,332 - I get it. 551 00:26:36,725 --> 00:26:39,946 - I do have one regret. - Haha! This should be good. 552 00:26:39,989 --> 00:26:42,557 - Oh, I'm serious. 553 00:26:42,601 --> 00:26:44,385 I never had this. 554 00:26:45,952 --> 00:26:47,954 - You just have a beach house in Malibu. 555 00:26:47,997 --> 00:26:50,478 - It's just a house, man. 556 00:26:53,786 --> 00:26:56,092 - If you just give it 557 00:26:56,136 --> 00:26:58,399 a little nudge, that should do the trick. 558 00:26:59,530 --> 00:27:01,620 - Haha! 559 00:27:03,491 --> 00:27:05,928 - I, uh, didn't mean to sneak up on you, 560 00:27:05,972 --> 00:27:07,451 but I was hoping you had a minute. 561 00:27:08,975 --> 00:27:11,020 - Well, I'm just in the middle of a few things. 562 00:27:11,064 --> 00:27:14,067 - I'll cut right to the chase. 563 00:27:14,110 --> 00:27:15,503 Samantha... 564 00:27:16,635 --> 00:27:18,811 ...I like you a whole bunch. 565 00:27:20,464 --> 00:27:23,163 I-I just want you to know there's no pressure. 566 00:27:23,206 --> 00:27:25,731 I'm not going anywhere, and... 567 00:27:25,774 --> 00:27:27,646 I'll be here when you're ready. 568 00:27:27,689 --> 00:27:31,301 - Oh, that means a lot to me, George. 569 00:27:31,345 --> 00:27:33,608 But I don't want you to have to wait. 570 00:27:33,652 --> 00:27:36,045 - Something tells me it'll be worth it. 571 00:27:43,226 --> 00:27:46,403 - Ready, "Roger Federer"? - Hey, did Gloria say 572 00:27:46,447 --> 00:27:48,579 anything in the locker room? - She wasn't in there. 573 00:27:48,623 --> 00:27:51,539 - Neither was Boyd. They must be too mad to face us. 574 00:27:51,582 --> 00:27:54,673 - Probably just drowning their sorrows at the bar. 575 00:27:57,545 --> 00:27:59,547 - Or standing right there. - I really should have 576 00:27:59,590 --> 00:28:01,418 seen that coming. - So much for X-ray vision. 577 00:28:03,333 --> 00:28:05,248 - We're pretty upset about that match. 578 00:28:05,292 --> 00:28:07,511 - I would apologize, 579 00:28:07,555 --> 00:28:09,600 but we play hard or... 580 00:28:09,644 --> 00:28:11,472 we don't play at all. 581 00:28:11,515 --> 00:28:15,041 - We were upset that we didn't play hard enough to beat you. 582 00:28:15,084 --> 00:28:17,391 - Any time you want a rematch, let us know. 583 00:28:17,434 --> 00:28:19,741 - Why don't we talk about it. And your planned bid 584 00:28:19,785 --> 00:28:21,743 for governor over that lunch 585 00:28:21,787 --> 00:28:24,398 we owe you. - Yeah, we could eat. 586 00:28:29,795 --> 00:28:31,840 - How do I look? 587 00:28:31,884 --> 00:28:33,842 - You look amazing! 588 00:28:33,886 --> 00:28:35,757 - You think so? 'Cause I can't decide between this 589 00:28:35,801 --> 00:28:37,237 and six other outfits. 590 00:28:37,280 --> 00:28:39,587 - Stop looking, Zoey's gonna love it. 591 00:28:39,630 --> 00:28:41,850 - OK. Good. 592 00:28:41,894 --> 00:28:43,722 I'm gonna go and obsess over my hair 593 00:28:53,166 --> 00:28:55,908 - Thank you. 594 00:28:55,951 --> 00:28:57,387 - For what? 595 00:28:59,563 --> 00:29:01,130 - For everything. 596 00:29:01,174 --> 00:29:03,045 - You're welcome. 597 00:29:08,268 --> 00:29:09,835 - I love you. 598 00:29:09,878 --> 00:29:12,663 - I love you too. 599 00:29:23,413 --> 00:29:25,285 Call me after your MRI. 600 00:29:36,949 --> 00:29:40,779 - Your first kiss, your ex and your French teacher? 601 00:29:40,822 --> 00:29:43,346 - You juggled three guys before; how did you do it? 602 00:29:43,390 --> 00:29:45,827 - Not well. 603 00:29:45,871 --> 00:29:48,917 - You get a bar! And you get a bar! 604 00:29:48,961 --> 00:29:51,267 And you both get a bar! 605 00:29:51,311 --> 00:29:52,791 - Do I even want to ask? 606 00:29:52,834 --> 00:29:54,880 - I hit the wishing well jackpot. 607 00:29:54,923 --> 00:29:56,838 I've got more of these than Willy Wonka. 608 00:29:56,882 --> 00:29:59,710 - I mean about the scooter. - Ah. The result 609 00:29:59,754 --> 00:30:02,975 of the fanciful wishes of a younger Martha suddenly 610 00:30:03,018 --> 00:30:05,586 coming true. - And a younger Stephanie. 611 00:30:05,629 --> 00:30:07,675 A wish I made when I was 14 612 00:30:07,718 --> 00:30:09,416 just came true. 613 00:30:09,459 --> 00:30:11,461 - I think I know why. 614 00:30:11,505 --> 00:30:13,768 - I guess making those wishes wasn't such a bad idea. 615 00:30:13,812 --> 00:30:16,031 - No, it wasn't. 616 00:30:16,075 --> 00:30:18,817 - You don't seem like a man who just got cleared 617 00:30:18,860 --> 00:30:21,384 to get back in the game. - Ah, believe me I'm relieved. 618 00:30:21,428 --> 00:30:23,822 - Hmm. Something's bothering you, though. 619 00:30:23,865 --> 00:30:25,084 - What if I'm not the same? 620 00:30:26,520 --> 00:30:28,522 - If it isn't Mister and Missus Middleton. 621 00:30:28,565 --> 00:30:31,046 Thanks for coming. - How are ticket sales? 622 00:30:31,090 --> 00:30:33,570 - Oh, the place is crawling with Manniacs. 623 00:30:33,614 --> 00:30:35,442 I have a real good feeling about tonight. 624 00:30:35,485 --> 00:30:37,226 - Yeah, so do I. 625 00:30:37,270 --> 00:30:40,055 - Um... we'll let you two talk. 626 00:30:41,317 --> 00:30:43,058 - Samantha! 627 00:30:43,102 --> 00:30:45,104 - Didn't mean to sneak up on you. 628 00:30:45,147 --> 00:30:47,889 I was hoping you had a minute. - For you? I have two. 629 00:30:47,933 --> 00:30:50,196 - This is for you. 630 00:30:51,545 --> 00:30:53,373 - I don't know what to say. 631 00:30:53,416 --> 00:30:55,027 - Oh, you said it all perfectly earlier. 632 00:30:55,070 --> 00:30:57,072 I just wanted to say thank you. 633 00:30:57,116 --> 00:30:59,292 - You feel like rocking out? 634 00:30:59,335 --> 00:31:01,337 - Thought you'd never ask, kid. 635 00:31:01,381 --> 00:31:02,469 - Haha! 636 00:31:03,774 --> 00:31:06,908 - And you were just business partners? 637 00:31:06,952 --> 00:31:08,736 - Donna wasn't my type. 638 00:31:08,779 --> 00:31:10,042 - What is your type? 639 00:31:11,652 --> 00:31:14,176 - Oh, so you think I'm gonna describe you now, don't you? 640 00:31:14,220 --> 00:31:16,004 - You better. 641 00:31:16,048 --> 00:31:18,659 - Can I take your cheque? 642 00:31:18,702 --> 00:31:20,704 - Oh, you know... I could go 643 00:31:20,748 --> 00:31:22,663 for another glass of wine. What about you? 644 00:31:22,706 --> 00:31:24,404 - Yeah. Definitely. 645 00:31:24,447 --> 00:31:26,623 - Uh, we've actually been closed for half an hour. 646 00:31:28,060 --> 00:31:29,017 - Oh... 647 00:31:30,062 --> 00:31:32,760 - I am so sorry. I got this. 648 00:31:32,803 --> 00:31:34,980 - No, no, no. I got it. - No. Really, really, I got it. 649 00:31:35,023 --> 00:31:37,591 - No, please. I really want to get it. 650 00:31:37,634 --> 00:31:38,984 - OK. How about we split? 651 00:31:39,027 --> 00:31:41,464 - Well, then it's not really a date. 652 00:31:42,683 --> 00:31:44,903 - OK. You get it. 653 00:31:47,601 --> 00:31:49,211 - Thank you. 654 00:31:50,256 --> 00:31:52,171 - That was embarrassing. 655 00:31:52,214 --> 00:31:54,695 - Oh, please! That doesn't even crack my top 5. 656 00:31:54,738 --> 00:31:56,958 - OK, well, now I gotta know. 657 00:31:57,002 --> 00:31:58,655 What's number 1? 658 00:31:58,699 --> 00:32:01,136 - My first job interview. 659 00:32:01,180 --> 00:32:03,617 I had a piece of spinach covering my two front teeth. 660 00:32:05,271 --> 00:32:07,969 - Kind of like right now? - You're kidding, right? 661 00:32:08,013 --> 00:32:10,450 - I'm kidding. 662 00:32:12,060 --> 00:32:15,107 You get the job? - Unfortunately, yes. 663 00:32:15,150 --> 00:32:16,586 Lickety Splitzers. 664 00:32:16,630 --> 00:32:19,720 - Ice cream parlour or bowling alley? 665 00:32:19,763 --> 00:32:22,157 - Hmm... both. 666 00:32:22,201 --> 00:32:23,985 - My first job was at the Dog House. 667 00:32:24,029 --> 00:32:26,292 - Restaurant or pet store? 668 00:32:26,335 --> 00:32:29,295 - Luckily, not both. 669 00:32:33,995 --> 00:32:36,258 - I've had a really great time tonight. 670 00:32:38,347 --> 00:32:40,959 - Me too. 671 00:32:41,002 --> 00:32:43,744 There's just one problem. 672 00:32:46,138 --> 00:32:49,402 I... don't want it to end. 673 00:32:52,666 --> 00:32:54,755 - Do you want to go to a rock concert? 674 00:32:59,890 --> 00:33:01,980 - Ah... thanks for helping out. 675 00:33:02,023 --> 00:33:05,505 - Of course! I see a friend, I'm just gonna go say hi. 676 00:33:05,548 --> 00:33:07,986 - Oh, yeah. - Yeah. 677 00:33:08,029 --> 00:33:09,944 Oh! Wait, don't forget your rose. 678 00:33:09,988 --> 00:33:12,033 - Oh! I think that belongs to you. 679 00:33:12,077 --> 00:33:14,166 - Oh. 680 00:33:14,209 --> 00:33:16,298 "Stephanie, I'm thinking of you." 681 00:33:17,169 --> 00:33:18,692 They didn't sign it. 682 00:33:18,735 --> 00:33:20,433 - Sounds like you've got a secret admirer. 683 00:33:22,348 --> 00:33:24,654 - Ellen! Hi. - Oh, Cassie! 684 00:33:24,698 --> 00:33:27,222 I'm so glad you could make it. - Oh, I wasn't sure 685 00:33:27,266 --> 00:33:29,224 I was gonna come. I haven't been 686 00:33:29,268 --> 00:33:31,270 to a town event in a long time. 687 00:33:31,313 --> 00:33:33,141 - Well, then I guess it's a good thing we met. 688 00:33:33,185 --> 00:33:34,882 - Mm-hmm. 689 00:33:36,536 --> 00:33:38,625 - Thanks again for all this. 690 00:33:38,668 --> 00:33:41,193 - Well, thanks for this. 691 00:33:41,236 --> 00:33:43,108 - While I'd love to take credit, 692 00:33:43,151 --> 00:33:46,589 it must be from one of your other admirers. 693 00:33:46,633 --> 00:33:48,069 - Ah. 694 00:33:48,113 --> 00:33:50,419 - In fact, one of them is heading this way. 695 00:33:52,334 --> 00:33:55,076 - Tell me our funnel cakes are selling like hot cakes. 696 00:33:55,120 --> 00:33:56,686 - Hahaha! Wow! 697 00:33:56,730 --> 00:33:59,428 You still have that terrible sense of humor. 698 00:33:59,472 --> 00:34:01,909 - If it's so terrible, then why did you kiss me? 699 00:34:01,952 --> 00:34:03,998 - Hey, you were cute. - Mm-hmm. 700 00:34:04,042 --> 00:34:05,260 - Why did you kiss me? 701 00:34:05,304 --> 00:34:07,262 - 'Cause you wanted to ride a motorcycle. 702 00:34:07,306 --> 00:34:09,612 - Haha! You sure you got the right Stephanie? 703 00:34:09,656 --> 00:34:11,614 - Mm-hmm. It was on your list. 704 00:34:11,658 --> 00:34:13,355 - My list... 705 00:34:14,965 --> 00:34:18,099 "All the things I wanted to do before I got old." 706 00:34:18,143 --> 00:34:20,014 - I thought it was pretty cool. 707 00:34:20,058 --> 00:34:21,929 I'd never met a girl like you. 708 00:34:21,972 --> 00:34:24,105 - You know, when I got home from camp, 709 00:34:24,149 --> 00:34:25,976 I made a wish that I would see you again. 710 00:34:26,020 --> 00:34:27,891 - Only took 20 years to come through, huh? 711 00:34:27,935 --> 00:34:30,242 - Yeah. Well, at least, I got a rose out of it. 712 00:34:30,285 --> 00:34:33,636 - You gave her a rose? - Don't worry, it's not from me. 713 00:34:33,680 --> 00:34:36,204 I'm gonna go make sure everything's ready 714 00:34:36,248 --> 00:34:37,814 for the concert. I'll see you guys later. 715 00:34:37,858 --> 00:34:39,120 - Yeah. 716 00:34:40,426 --> 00:34:42,254 So this isn't from you either? 717 00:34:42,297 --> 00:34:45,431 - I just got here. Maybe it's from Adam. 718 00:34:45,474 --> 00:34:48,129 - I already crossed him off the list. 719 00:34:48,173 --> 00:34:49,652 - Hmm. 720 00:34:52,002 --> 00:34:53,656 - I really appreciate you doing this. 721 00:34:53,700 --> 00:34:55,223 It means a lot to George and Adam. 722 00:34:55,267 --> 00:34:57,573 - Well, it's for a good cause, and I would never pass up 723 00:34:57,617 --> 00:34:59,967 the chance to catch up with Six-string Sammy. 724 00:35:00,010 --> 00:35:01,708 - Ah, it feels like we're hanging out 725 00:35:01,751 --> 00:35:03,623 in your aunt's garage tuning up for a gig. 726 00:35:03,666 --> 00:35:05,668 - As long as we're tuning up, 727 00:35:05,712 --> 00:35:08,193 we may as well get the band back together? 728 00:35:09,542 --> 00:35:11,718 - Hahaha! 729 00:35:11,761 --> 00:35:13,502 - Huh? To celebrate your good news? 730 00:35:13,546 --> 00:35:15,983 - Uh, I'm... not sure 731 00:35:16,026 --> 00:35:18,333 Six-string Sammy can slay the way he used to. 732 00:35:18,377 --> 00:35:19,421 - Hahaha! 733 00:35:19,465 --> 00:35:21,771 The Six-string I know 734 00:35:21,815 --> 00:35:23,860 never doubted himself. 735 00:35:23,904 --> 00:35:26,472 - Mannhandlers and Manniacs alike, 736 00:35:26,515 --> 00:35:29,431 it is my distinct honour and absolute pleasure 737 00:35:29,475 --> 00:35:31,390 to introduce the one... - You know where I'll be 738 00:35:31,433 --> 00:35:34,915 if you change your mind. - ...the only, Logan Mann! 739 00:35:39,398 --> 00:35:41,313 - Thank you. Thank you. 740 00:35:41,356 --> 00:35:43,619 Thanks for making me feel at home. 741 00:35:47,580 --> 00:35:49,016 Come on. 742 00:35:55,022 --> 00:35:56,937 Two, three, four! 743 00:36:11,517 --> 00:36:15,216 - ♪ I was born here like my father ♪ 744 00:36:15,260 --> 00:36:18,132 ♪ He worked his fingers to the bone ♪ 745 00:36:19,612 --> 00:36:22,615 ♪ He said the sound will keep you down ♪ 746 00:36:22,658 --> 00:36:26,749 ♪ But you were meant to roam 747 00:36:26,793 --> 00:36:30,275 ♪ Tomorrow is tonight 748 00:36:30,318 --> 00:36:34,192 ♪ The dream is worth the fight 749 00:36:34,235 --> 00:36:38,674 ♪ The endless road, it can't go on forever ♪ 750 00:36:41,024 --> 00:36:44,506 ♪ The shoulders that I climb 751 00:36:44,550 --> 00:36:48,641 ♪ The street of dream is mine 752 00:36:48,684 --> 00:36:52,253 ♪ Chip, block, I've learned to rock ♪ 753 00:36:52,297 --> 00:36:56,039 ♪ Across the finish line 754 00:37:09,923 --> 00:37:12,317 ♪ See the wonders of the world ♪ 755 00:37:20,455 --> 00:37:22,849 - Ah, ah-aaah! 756 00:37:22,892 --> 00:37:25,678 Give it up one more time for Logan Mann! 757 00:37:25,721 --> 00:37:27,941 And our own... 758 00:37:29,072 --> 00:37:30,683 ...Six-string Sammy! 759 00:37:32,685 --> 00:37:35,470 - I want to thank everyone for coming out tonight. 760 00:37:35,514 --> 00:37:37,777 It means a great deal to me. Uh, to us. 761 00:37:37,820 --> 00:37:39,692 Tonight, you were all 762 00:37:39,735 --> 00:37:42,738 rock stars. We raised a heck of a lot, 763 00:37:42,782 --> 00:37:45,306 but we came up a little short. 764 00:37:45,350 --> 00:37:47,265 - We raised enough 765 00:37:47,308 --> 00:37:50,485 to move the church, but, um... 766 00:37:50,529 --> 00:37:53,314 not enough to buy the land to put it on. 767 00:37:53,358 --> 00:37:56,622 - Unfortunately, the end of the week is the end of the road. 768 00:37:58,232 --> 00:38:01,714 - If land is all you need, I've got plenty of it. 769 00:38:03,368 --> 00:38:05,979 - Would you be willing to let us pay you over time? 770 00:38:06,022 --> 00:38:09,330 - I'm not willing to let you pay me at all. 771 00:38:09,374 --> 00:38:11,245 It would be my honour. 772 00:38:11,289 --> 00:38:14,292 - That's... that's awfully generous of you. 773 00:38:15,597 --> 00:38:17,512 - We-we can't thank you enough. 774 00:38:19,819 --> 00:38:22,865 Looks like we did it! 775 00:38:22,909 --> 00:38:24,911 - Looks like you did it. 776 00:38:24,954 --> 00:38:28,697 - I guess it was a good thing that we met. 777 00:38:28,741 --> 00:38:31,352 - Hit it, boys! Two, three, four! 778 00:38:39,055 --> 00:38:40,840 - I'm all packed up. Need any help? 779 00:38:42,494 --> 00:38:44,104 - Desperately. 780 00:38:44,147 --> 00:38:45,845 - You still don't know who sent you that rose? 781 00:38:45,888 --> 00:38:47,368 - Not a clue. 782 00:38:47,412 --> 00:38:50,328 - I can tell. 783 00:38:51,720 --> 00:38:53,331 - Oh, that's not a good look. 784 00:38:53,374 --> 00:38:54,941 - That is an obsessed look. 785 00:38:54,984 --> 00:38:56,943 - I wouldn't call it obsessed; 786 00:38:56,986 --> 00:38:58,771 I would call it... curious. 787 00:39:00,381 --> 00:39:02,340 OK, I'm obsessed. 788 00:39:02,383 --> 00:39:04,733 - I know who sent you the rose. - You know? 789 00:39:04,777 --> 00:39:07,432 And you let me go through this? Do you have any idea 790 00:39:07,475 --> 00:39:09,782 what kind of night I've had?! - I have a pretty good idea. 791 00:39:09,825 --> 00:39:12,393 - It was you, wasn't it? 792 00:39:12,437 --> 00:39:15,178 - Surprise. - You mean wake up. 793 00:39:16,571 --> 00:39:19,052 I've been doing exactly what I said I wouldn't. 794 00:39:19,095 --> 00:39:21,663 - I get it. Guys can be a distraction. 795 00:39:21,707 --> 00:39:23,839 - Or an excuse. 796 00:39:25,101 --> 00:39:27,713 Easier to focus on them than on myself. 797 00:39:28,931 --> 00:39:30,498 You know what? 798 00:39:31,630 --> 00:39:33,371 Thank you. 799 00:39:43,598 --> 00:39:46,166 - Would you look at us? - Oh, I know 800 00:39:46,209 --> 00:39:48,211 it's not exactly what you wished for. 801 00:39:48,255 --> 00:39:52,128 - The only wish that matters came true a long time ago. 802 00:39:52,172 --> 00:39:55,958 The day that I became Mrs. Thomas Tinsdale. 803 00:39:58,744 --> 00:40:00,485 - Let's dance. 804 00:40:04,445 --> 00:40:08,188 - OK. Your idea of eating ice cream in the cold is-- 805 00:40:08,231 --> 00:40:09,537 - Pretty amazing? 806 00:40:09,581 --> 00:40:11,234 - Pretty amazing! Well, 807 00:40:11,278 --> 00:40:13,498 you really can't go wrong adding sprinkles to anything. 808 00:40:13,541 --> 00:40:15,804 - Hmm... Tomato soup? 809 00:40:15,848 --> 00:40:19,155 - I'd try it. 810 00:40:19,199 --> 00:40:22,071 Hey, can I tell you something? - Hmm... No. 811 00:40:23,421 --> 00:40:26,249 - I was pretty nervous about tonight. 812 00:40:28,338 --> 00:40:30,166 - Not me. 813 00:40:31,211 --> 00:40:32,691 I was terrified. 814 00:40:35,563 --> 00:40:40,089 OK, so besides sprinkles, what's your favourite food? 815 00:40:40,133 --> 00:40:42,222 - Ooh! It's a tough one. 816 00:40:42,265 --> 00:40:44,224 - You think that's tough, wait 'til you hear 817 00:40:44,267 --> 00:40:46,487 my favourite movie question. 818 00:40:48,881 --> 00:40:51,100 - "When she looks at me with her sweet eyes, 819 00:40:51,144 --> 00:40:53,451 "I can see the adventure in her soul. 820 00:40:53,494 --> 00:40:55,322 "I just know she's going to explore the world 821 00:40:55,365 --> 00:40:58,543 "and be a positive light to everyone she meets. 822 00:40:58,586 --> 00:41:01,589 "She's so perfect, so beautiful, so magical. 823 00:41:03,852 --> 00:41:06,159 - Your mother was right. 824 00:41:19,041 --> 00:41:22,567 - Wow, I didn't see that coming! - Could it be more obvious? 825 00:41:22,610 --> 00:41:24,133 - Are you accusing me of letting you win? 826 00:41:24,177 --> 00:41:25,787 - Hmm, maybe to gain my endorsement. 827 00:41:25,831 --> 00:41:28,181 - That's not my style. - It's not mine either. 828 00:41:29,443 --> 00:41:31,140 Thanks for giving me that kick, I needed it. 829 00:41:32,664 --> 00:41:34,535 - I'm always gonna be here to give you a little kick. 830 00:41:34,579 --> 00:41:36,319 - I'm counting on it. 831 00:41:37,582 --> 00:41:39,540 - Sounds like it was everything 832 00:41:39,584 --> 00:41:40,541 you could have wished for. 833 00:41:40,585 --> 00:41:43,370 - It kind of was. 834 00:41:43,413 --> 00:41:45,938 At least, that wish came true. 835 00:41:45,981 --> 00:41:48,157 - Did I miss the day deeds? 836 00:41:50,551 --> 00:41:53,423 - That's not good. - No, it's not. 837 00:41:54,816 --> 00:41:57,515 - Looks like the painting is peeling off. 838 00:42:00,996 --> 00:42:04,826 - Looks like there's a painting under the painting. 839 00:42:14,009 --> 00:42:17,143 - They're both wearing an amulet. 840 00:42:17,186 --> 00:42:19,101 - That means 841 00:42:19,145 --> 00:42:21,626 there's a second one out there somewhere. 842 00:42:21,669 --> 00:42:23,671 - Looks like my wish did come true. 843 00:42:33,202 --> 00:42:36,292 Closed Captioning by SETTE inc 62762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.