Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,224 --> 00:00:09,226
Damien Powell. He's FBI.
2
00:00:09,250 --> 00:00:12,881
Powell is one of the 10% of agents
that does 90% of the work.
3
00:00:12,907 --> 00:00:15,156
He has got a problem with authority.
4
00:00:15,180 --> 00:00:17,426
Came into the Seattle office
before this, right?
5
00:00:17,452 --> 00:00:18,545
Did we meet once?
6
00:00:18,571 --> 00:00:20,833
No, I think I would remember
meeting you before, Cameron.
7
00:00:20,859 --> 00:00:23,085
There might be a place
for you on Fly Team.
8
00:00:23,109 --> 00:00:24,763
The answer is yes.
9
00:00:41,628 --> 00:00:43,304
Back already, Ms. Celine?
10
00:00:43,329 --> 00:00:45,200
I'm just grabbing
something from my desk.
11
00:00:45,225 --> 00:00:46,420
I'll be right back down.
12
00:01:17,561 --> 00:01:19,838
Philippe, are you
seeing what's happening?
13
00:01:19,864 --> 00:01:20,897
I'm sorry?
14
00:01:20,923 --> 00:01:23,765
There's some sort of program
running in the background of my system.
15
00:01:23,789 --> 00:01:25,515
I think it's accessing
the account registers.
16
00:01:25,539 --> 00:01:27,367
Oh, that's impossible.
17
00:01:27,391 --> 00:01:28,914
It's not impossible. It's happening.
18
00:01:30,695 --> 00:01:32,436
Is someone hacking into the bank?
19
00:01:32,462 --> 00:01:34,679
Is that what I'm seeing?
Because your whole job
20
00:01:34,704 --> 00:01:35,966
is making sure that doesn't happen.
21
00:01:35,990 --> 00:01:38,515
It's probably just routine maintenance.
22
00:01:38,539 --> 00:01:39,936
Look.
23
00:01:42,372 --> 00:01:45,158
None of the account balances
have been affected.
24
00:01:45,621 --> 00:01:48,539
See? All good.
25
00:01:48,563 --> 00:01:50,616
Thank you for bringing this
to my attention,
26
00:01:50,641 --> 00:01:52,155
but I'll take it from here.
27
00:01:56,307 --> 00:01:58,210
What do you think you're doing?
28
00:02:01,787 --> 00:02:03,180
Philippe, stop.
29
00:02:14,167 --> 00:02:16,319
See you on Monday, Guillaume.
30
00:02:27,878 --> 00:02:29,389
We need to go, now.
31
00:02:29,414 --> 00:02:30,806
What happened?
32
00:02:30,831 --> 00:02:32,069
What did you do?
33
00:02:32,094 --> 00:02:34,302
Grab what you can.
We leave in two minutes.
34
00:02:34,328 --> 00:02:36,329
- We have to run.
- Two minutes?
35
00:02:36,354 --> 00:02:38,264
I don't... where... Where are we going?
36
00:02:38,289 --> 00:02:39,900
Are the cops coming now?
37
00:02:39,925 --> 00:02:41,884
It's not the police
we need to worry about.
38
00:02:50,081 --> 00:02:53,085
_
39
00:02:54,750 --> 00:02:59,507
_
40
00:03:00,578 --> 00:03:02,796
You.
41
00:03:02,822 --> 00:03:04,824
You promised me this could never happen.
42
00:03:04,848 --> 00:03:06,240
Sir, I can fix this.
43
00:03:06,265 --> 00:03:07,650
I know it looks grim,
but I'm telling you,
44
00:03:07,675 --> 00:03:10,677
I make one phone call
and this all goes away.
45
00:03:12,322 --> 00:03:14,062
One call.
46
00:03:23,519 --> 00:03:25,347
This is Garretson.
47
00:03:25,372 --> 00:03:27,330
Hey, Meggy. It's me.
48
00:03:27,355 --> 00:03:30,140
Christopher?
49
00:03:30,187 --> 00:03:31,841
Is everything okay?
50
00:03:31,866 --> 00:03:36,698
Um, no, it's pretty bad, actually.
51
00:03:36,723 --> 00:03:39,132
Bad enough I'm ringing
my big sister for help.
52
00:03:43,471 --> 00:03:47,471
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
53
00:03:54,973 --> 00:03:56,235
- Good morning.
- Hey.
54
00:03:59,215 --> 00:04:00,868
I'm up.
55
00:04:00,894 --> 00:04:03,069
I didn't wanna be late.
56
00:04:03,094 --> 00:04:05,314
Make a good impression on the first day.
57
00:04:05,340 --> 00:04:07,080
Oh, you made an impression.
58
00:04:07,105 --> 00:04:08,712
I'm guessing you haven't
found a place to live yet.
59
00:04:08,737 --> 00:04:11,001
Yeah, I'm working with a rental agent.
60
00:04:11,026 --> 00:04:12,418
Well, actually, I have a call into one.
61
00:04:12,443 --> 00:04:14,009
I'm just keeping my stuff here for now.
62
00:04:14,034 --> 00:04:15,728
That couch can't be comfortable.
63
00:04:15,752 --> 00:04:17,235
It's not that great on the ribs.
64
00:04:17,261 --> 00:04:20,699
About 3:00 a.m., Tank's dog bed
started to look inviting.
65
00:04:20,723 --> 00:04:22,322
Well, you might wanna freshen up.
66
00:04:22,348 --> 00:04:23,728
Forrester's on the phone with HQ.
67
00:04:23,752 --> 00:04:25,146
He's about to brief the team.
68
00:04:25,170 --> 00:04:26,302
Right.
69
00:04:31,646 --> 00:04:34,345
You don't seem too excited
about our newest team member.
70
00:04:34,370 --> 00:04:36,937
- Are you?
- It's not my call.
71
00:04:37,141 --> 00:04:40,189
Look, I just think that, you know,
72
00:04:40,213 --> 00:04:42,564
our group has been clicking as it is.
73
00:04:42,588 --> 00:04:43,894
So why risk that?
74
00:04:43,920 --> 00:04:46,451
Maybe it's like when a basketball team
adds a new player.
75
00:04:46,538 --> 00:04:48,584
It might throw off
the chemistry for a bit,
76
00:04:48,672 --> 00:04:51,456
but if Powell's a good agent,
it'll work out in time.
77
00:04:51,543 --> 00:04:53,850
I don't think
we'll have to worry about that.
78
00:04:53,937 --> 00:04:55,461
I bet he doesn't last a week.
79
00:04:58,028 --> 00:04:59,725
Okay, everybody, listen up.
80
00:04:59,812 --> 00:05:02,380
Philippe Morand is wanted for
a bank robbery in Switzerland.
81
00:05:02,468 --> 00:05:05,732
Bank Geneva's supposedly
impenetrable security system
82
00:05:05,819 --> 00:05:08,430
was compromised
at roughly 9:30 last night.
83
00:05:08,518 --> 00:05:10,781
The chief cybersecurity officer
and his wife
84
00:05:10,867 --> 00:05:12,173
have not been seen since.
85
00:05:12,261 --> 00:05:14,175
- So it was an inside job?
- Looks that way.
86
00:05:14,262 --> 00:05:16,526
Philippe has dual American
and Swiss citizenship
87
00:05:16,550 --> 00:05:18,478
through his wife, Anne-Marie,
who is an American.
88
00:05:18,504 --> 00:05:20,896
- Is she an accomplice?
- Hard to say.
89
00:05:20,922 --> 00:05:23,793
In any case, our job is to help the
Swiss track the two fugitives down.
90
00:05:23,880 --> 00:05:25,838
- How much money was stolen?
- None.
91
00:05:25,927 --> 00:05:27,492
The thief took something
even more valuable:
92
00:05:27,579 --> 00:05:30,148
confidential list of the bank's clients.
93
00:05:30,235 --> 00:05:33,586
The Swiss have a tradition
of financial privacy
94
00:05:33,673 --> 00:05:35,023
going back hundreds of years.
95
00:05:35,110 --> 00:05:36,675
These guys do not mess around.
96
00:05:36,762 --> 00:05:38,417
So the bank wants to recover the list
97
00:05:38,504 --> 00:05:40,898
of their anonymous clients'
names and balances
98
00:05:40,985 --> 00:05:42,420
before it can be sold
to the highest bidder?
99
00:05:42,507 --> 00:05:43,987
Or released to the public.
100
00:05:44,074 --> 00:05:45,468
They're not worried about the cash,
101
00:05:45,555 --> 00:05:47,557
they're worried about
the next Panama Papers.
102
00:05:47,644 --> 00:05:49,298
Yeah, or the Morands could be
103
00:05:49,384 --> 00:05:51,822
the next Edward Snowden
or Hervé Falciani.
104
00:05:51,908 --> 00:05:53,605
Oh, good boy.
105
00:05:53,692 --> 00:05:55,651
You're such a good boy. Whoa!
106
00:05:57,567 --> 00:05:59,090
Good boy.
107
00:05:59,115 --> 00:06:00,463
I'm surprised we got a call.
108
00:06:00,488 --> 00:06:02,242
Europol doesn't wanna
handle this on their own?
109
00:06:02,266 --> 00:06:03,660
Smitty's brother works at the bank.
110
00:06:03,685 --> 00:06:05,418
She brought this case to our attention.
111
00:06:05,444 --> 00:06:07,576
But the DOJ has taken
a special interest.
112
00:06:07,663 --> 00:06:09,709
The data that was stolen
is essentially a list
113
00:06:09,795 --> 00:06:11,536
of thousands of tax evaders,
114
00:06:11,624 --> 00:06:13,713
many of them likely from the U.S.
115
00:06:13,800 --> 00:06:15,584
So we're glorified IRS collectors?
116
00:06:15,610 --> 00:06:16,908
Smitty should already
be on the ground by now,
117
00:06:16,934 --> 00:06:18,697
so let's get moving.
118
00:06:19,937 --> 00:06:21,547
- Hey, Scott.
- Yeah.
119
00:06:21,634 --> 00:06:23,593
I don't know anything
about financial crimes.
120
00:06:23,680 --> 00:06:25,725
I might not be much help.
Should I sit this one out?
121
00:06:25,750 --> 00:06:27,485
Well, that's rule number 35
of joining the Fly Team.
122
00:06:27,509 --> 00:06:29,728
You don't get to pick your cases.
123
00:06:29,815 --> 00:06:31,165
We're stuck with you now.
124
00:06:31,252 --> 00:06:32,906
I'm sure you'll find a way
to contribute.
125
00:06:32,994 --> 00:06:35,997
Hey, Vo, why don't you
partner up with Powell?
126
00:06:36,021 --> 00:06:37,146
Maybe you can show him the ropes.
127
00:06:37,172 --> 00:06:38,521
Sounds great.
128
00:06:46,485 --> 00:06:49,064
There she is, my hero.
129
00:06:50,793 --> 00:06:51,882
Oh.
130
00:06:53,752 --> 00:06:56,060
First of all, you look amazing.
131
00:06:56,146 --> 00:06:57,495
No, I love everything
that's happening here.
132
00:06:57,582 --> 00:07:00,021
The shoes, the belt, ponytail.
133
00:07:00,108 --> 00:07:02,935
You really don't need to kiss up.
I've already said I'd help.
134
00:07:03,024 --> 00:07:05,677
Fair enough. The car's right over here.
135
00:07:05,764 --> 00:07:08,377
I can't tell you how much this means.
136
00:07:08,463 --> 00:07:11,466
This is the first full breath
I've taken in 24 hours.
137
00:07:11,553 --> 00:07:14,165
My own personal secret agent
to the rescue.
138
00:07:14,252 --> 00:07:18,228
It's good to see you, too,
despite the circumstances.
139
00:07:19,430 --> 00:07:21,216
The circumstances are, I'm screwed.
140
00:07:21,302 --> 00:07:22,781
I still don't understand exactly
141
00:07:22,869 --> 00:07:24,348
what this has to do with you.
142
00:07:24,435 --> 00:07:26,394
I brought Philippe Morand in to head up
143
00:07:26,481 --> 00:07:28,091
our information security department.
144
00:07:28,178 --> 00:07:29,963
We worked together in London,
so I vouched for him.
145
00:07:30,050 --> 00:07:31,877
Brilliant little prick,
not so reliable, though.
146
00:07:31,964 --> 00:07:32,971
Clearly.
147
00:07:32,995 --> 00:07:35,221
If you can't track him,
somebody at the bank
148
00:07:35,245 --> 00:07:37,985
is gonna have to take the fall,
and I'm quite certain it's me.
149
00:07:40,887 --> 00:07:43,673
Is this your car?
150
00:07:43,759 --> 00:07:45,543
Sexy as hell, isn't it?
151
00:07:48,504 --> 00:07:50,723
If I bring financial ruin to the bank,
152
00:07:50,810 --> 00:07:53,377
I'll never be hirable again.
153
00:07:53,465 --> 00:07:55,076
I could lose all of this.
154
00:07:55,163 --> 00:07:57,990
Well, thankfully for you and your car,
155
00:07:58,079 --> 00:07:59,595
the FBI will be here in a few hours.
156
00:07:59,620 --> 00:08:01,622
Wh... whoa, whoa, whoa.
157
00:08:01,646 --> 00:08:04,519
I called you because I trust
you, not some outsiders.
158
00:08:04,545 --> 00:08:06,254
I promised I would do
everything I can to help.
159
00:08:06,278 --> 00:08:08,673
This is what that means.
160
00:08:08,697 --> 00:08:10,439
I work with the FBI every day.
161
00:08:10,526 --> 00:08:13,485
They're my friends,
and they have my back.
162
00:08:13,572 --> 00:08:16,444
You know what? I love it.
Whatever it takes to save my ass.
163
00:08:21,492 --> 00:08:22,841
Welcome, Agent Forrester.
164
00:08:22,928 --> 00:08:25,279
I'm Henrik Hess,
chairman of Bank Geneva.
165
00:08:25,305 --> 00:08:26,557
It's nice to meet you.
166
00:08:26,581 --> 00:08:29,694
These are Agents Kellett, Vo,
Raines, and Powell.
167
00:08:29,718 --> 00:08:31,721
Your assistance is greatly appreciated.
168
00:08:31,807 --> 00:08:34,898
If the bank can't keep client
information confidential,
169
00:08:34,923 --> 00:08:36,462
it will cease to exist.
170
00:08:36,488 --> 00:08:38,005
I can assure you that we
will do everything in our power
171
00:08:38,030 --> 00:08:39,336
to find your fugitives.
172
00:08:39,361 --> 00:08:41,080
Wonderful.
173
00:08:41,105 --> 00:08:43,759
We want you to have every
resource at your disposal.
174
00:08:44,211 --> 00:08:46,431
Offices, computers, anything you need.
175
00:08:46,518 --> 00:08:47,998
Great.
176
00:08:48,085 --> 00:08:50,434
We have reserved this
entire area for your use.
177
00:08:50,522 --> 00:08:51,697
We'll be working out of the bank?
178
00:08:51,783 --> 00:08:53,873
Yes. The Swiss Federal Task Force
179
00:08:53,960 --> 00:08:55,178
will be setting up down the hall.
180
00:08:55,265 --> 00:08:56,615
Cozy.
181
00:08:56,701 --> 00:08:59,052
The FBI'S effectiveness
is an enormous asset.
182
00:08:59,139 --> 00:09:02,186
But I must insist that
our entire investigation
183
00:09:02,273 --> 00:09:04,710
be conducted with discretion.
184
00:09:04,735 --> 00:09:05,966
Will that be a problem?
185
00:09:05,990 --> 00:09:07,210
Of course not.
186
00:09:07,235 --> 00:09:08,888
Very good.
187
00:09:08,975 --> 00:09:12,022
Let me introduce you to the
other key member of our team.
188
00:09:12,109 --> 00:09:14,241
This is our top prosecutor,
Lara Pruvost.
189
00:09:14,328 --> 00:09:17,158
- Hi.
- Hello. Nice to meet you all.
190
00:09:17,245 --> 00:09:20,161
My team will be working
closely in tandem with yours
191
00:09:20,248 --> 00:09:23,293
to ensure a conviction.
192
00:09:23,380 --> 00:09:25,077
We've already interviewed
the primary witness,
193
00:09:25,166 --> 00:09:26,818
Celine Collet, but you're welcome to ask
194
00:09:26,905 --> 00:09:28,168
your own questions, if you choose.
195
00:09:28,193 --> 00:09:29,456
That would be great.
196
00:09:29,480 --> 00:09:30,817
All right, Kellett and I
will take this one,
197
00:09:30,841 --> 00:09:33,086
but the rest of you get set up
and then head to Philippe's apartment.
198
00:09:33,173 --> 00:09:34,783
- On it.
- Okay, great.
199
00:09:34,870 --> 00:09:37,438
With a team like this, we'll
catch this guy in no time.
200
00:09:44,620 --> 00:09:46,317
How's Christopher holding up?
201
00:09:46,403 --> 00:09:48,537
He seems a little skittish.
202
00:09:48,624 --> 00:09:51,365
Oh, no, he's only
concerned with one thing:
203
00:09:51,452 --> 00:09:52,932
his own personal bottom line.
204
00:09:53,019 --> 00:09:55,152
You don't think he had
anything to do with this?
205
00:09:55,239 --> 00:09:56,674
No.
206
00:09:56,761 --> 00:09:58,503
My brother might be
a little bit self-absorbed,
207
00:09:58,590 --> 00:10:00,635
but he's not stupid.
208
00:10:00,722 --> 00:10:02,464
He wants the thief caught.
209
00:10:02,551 --> 00:10:04,205
Christopher would never
bite the hand that pays him.
210
00:10:07,511 --> 00:10:10,688
When it comes to computers,
Philippe is an absolute genius.
211
00:10:10,775 --> 00:10:13,082
And you said he
redesigned the entire system
212
00:10:13,169 --> 00:10:15,346
- essentially from scratch?
- Yes.
213
00:10:15,432 --> 00:10:18,653
So the bank wanted to be able
to offer complete anonymity.
214
00:10:18,740 --> 00:10:21,004
The accounts were only
identified by number,
215
00:10:21,091 --> 00:10:22,745
and only the system knew which names
216
00:10:22,831 --> 00:10:24,399
were associated with the accounts.
217
00:10:24,485 --> 00:10:26,792
But as the designer,
Philippe could get around that?
218
00:10:26,879 --> 00:10:29,142
Yeah, he compiled the list,
219
00:10:29,230 --> 00:10:31,448
complete with real names and balances.
220
00:10:31,536 --> 00:10:34,322
It's a document that was
never supposed to exist.
221
00:10:34,408 --> 00:10:36,889
And he used your computer
to send it to the cloud?
222
00:10:36,975 --> 00:10:37,976
Yeah.
223
00:10:38,063 --> 00:10:39,196
What about Anne-Marie?
224
00:10:39,283 --> 00:10:40,588
Do you think she could be involved?
225
00:10:40,676 --> 00:10:42,286
- Who?
- Philippe's wife.
226
00:10:42,373 --> 00:10:44,846
We're trying to determine
if she could be an accomplice.
227
00:10:46,595 --> 00:10:48,379
I'm sorry.
228
00:10:48,466 --> 00:10:50,018
Phillipe's married?
229
00:10:50,976 --> 00:10:52,587
Yes.
230
00:10:52,613 --> 00:10:54,230
In the six months we've worked together,
231
00:10:54,254 --> 00:10:56,125
he never mentioned a wife.
232
00:11:00,609 --> 00:11:03,220
Morand's car was spotted
in the driveway yesterday morning.
233
00:11:03,307 --> 00:11:06,313
Vo's still knocking on doors,
but nobody saw them leave last night.
234
00:11:06,339 --> 00:11:08,418
The Swiss have checkpoints
all around the city.
235
00:11:08,442 --> 00:11:09,748
They're not getting far.
236
00:11:09,835 --> 00:11:11,706
Did you find anything in here?
237
00:11:11,793 --> 00:11:13,796
Weapon acquisition permit.
238
00:11:13,883 --> 00:11:18,096
Looks like Philippe
is carrying a Colt 1911.
239
00:11:18,975 --> 00:11:21,803
Wife could be a hostage.
240
00:11:21,890 --> 00:11:24,414
- It's a bit of a stretch.
- Is it?
241
00:11:24,501 --> 00:11:26,764
She's cooking dinner,
no idea they're going anywhere.
242
00:11:26,851 --> 00:11:30,246
He comes home, grabs the gun,
orders her into the car.
243
00:11:30,333 --> 00:11:31,466
No sign of struggle.
244
00:11:31,552 --> 00:11:33,293
The wife probably
planned the whole thing.
245
00:11:33,380 --> 00:11:35,033
In my experience,
there are no good guys.
246
00:11:35,120 --> 00:11:37,210
Hey, guys. Check this out.
247
00:11:37,298 --> 00:11:38,951
I thought it was weird
that a computer guy
248
00:11:39,038 --> 00:11:41,998
would leave his laptop behind,
but once I cracked into it,
249
00:11:42,023 --> 00:11:44,428
the whole hard drive was wiped
clean except for one file.
250
00:11:44,453 --> 00:11:47,413
It's a video message.
251
00:11:47,437 --> 00:11:50,658
If you're watching this,
that means I've taken action.
252
00:11:50,745 --> 00:11:54,532
My wife and her family
had no idea of my intentions.
253
00:11:54,619 --> 00:11:59,144
And despite what you may
be told, I am not a thief.
254
00:11:59,231 --> 00:12:01,495
What I've done is for the greater good.
255
00:12:01,582 --> 00:12:03,018
Yeah, sure, buddy.
256
00:12:03,043 --> 00:12:04,434
Despite recent reforms,
257
00:12:04,460 --> 00:12:07,476
the banking in my country
remains corrupt.
258
00:12:07,501 --> 00:12:10,808
The data I stole is a list of criminals,
259
00:12:10,895 --> 00:12:13,899
tax evaders who are shielded
by their wealth.
260
00:12:13,985 --> 00:12:17,860
Bank Geneva knows this,
yet asked me to devise a system
261
00:12:17,947 --> 00:12:20,123
to deliberately avoid the law.
262
00:12:20,210 --> 00:12:23,865
I'm willing to turn this list
over to the authorities,
263
00:12:23,952 --> 00:12:27,565
but only if they prosecute
the real criminals...
264
00:12:27,652 --> 00:12:29,712
The bankers themselves.
265
00:12:32,395 --> 00:12:33,788
These are my demands.
266
00:12:33,875 --> 00:12:35,268
Demands?
267
00:12:35,355 --> 00:12:37,966
What makes this man think
that he can make demands?
268
00:12:37,991 --> 00:12:40,124
He's a thief.
269
00:12:40,149 --> 00:12:42,629
If the bank's assets are
derived from criminal activity,
270
00:12:42,654 --> 00:12:44,744
it is a crime not to come forward.
271
00:12:45,017 --> 00:12:46,540
That is hardly the point.
272
00:12:46,628 --> 00:12:48,890
Morand may claim that he will turn over
273
00:12:48,977 --> 00:12:51,414
the information he stole,
but by making that conditional,
274
00:12:51,501 --> 00:12:53,198
he's now committing extortion as well.
275
00:12:53,224 --> 00:12:54,735
I agree.
276
00:12:54,760 --> 00:12:57,066
But aren't you curious who's
on that list of clients?
277
00:12:57,091 --> 00:12:58,615
No.
278
00:12:58,639 --> 00:13:00,554
The video is nothing more
than a distraction.
279
00:13:00,642 --> 00:13:02,860
My team will continue interviewing
280
00:13:02,947 --> 00:13:05,124
the couple's associates
and trying to locate them.
281
00:13:14,743 --> 00:13:17,485
Are you absolutely sure
you've told me everything you know?
282
00:13:19,182 --> 00:13:20,618
I don't know what he's talking about.
283
00:13:20,705 --> 00:13:23,273
And honestly, I kinda don't care.
284
00:13:23,360 --> 00:13:25,536
- Christopher.
- I'm being serious.
285
00:13:25,623 --> 00:13:27,277
I've told you everything I know.
286
00:13:27,364 --> 00:13:29,278
Whether Philippe is some
kind of Robin Hood or not
287
00:13:29,365 --> 00:13:31,368
is not my problem.
288
00:13:31,455 --> 00:13:33,413
All I asked you to do
was solve a bank robbery,
289
00:13:33,500 --> 00:13:35,415
which is your job.
290
00:13:35,503 --> 00:13:36,894
Hey, I think I got something.
291
00:13:36,919 --> 00:13:38,661
Philippe's video mentioned
Anne-Marie's family,
292
00:13:38,686 --> 00:13:40,121
so I did a little digging.
293
00:13:40,147 --> 00:13:43,224
Turns out her stepfather
lives just outside the city.
294
00:13:59,395 --> 00:14:00,571
Camera's been shot out.
295
00:14:13,496 --> 00:14:14,783
Scott.
296
00:14:17,980 --> 00:14:19,416
Did Philippe do this?
297
00:14:19,503 --> 00:14:20,677
Kill his own family member?
298
00:14:20,764 --> 00:14:22,375
If so, that would put a real dent
299
00:14:22,399 --> 00:14:24,313
in his "all for the greater good" story.
300
00:14:24,338 --> 00:14:26,601
Maybe the stepfather disapproved,
tried to turn him in.
301
00:14:26,626 --> 00:14:28,008
- He panicked.
- No.
302
00:14:28,033 --> 00:14:29,338
The security camera was disabled.
303
00:14:29,364 --> 00:14:31,268
The killer came here with intent.
304
00:14:31,293 --> 00:14:33,509
You think we can get the footage?
305
00:14:37,739 --> 00:14:40,131
There it is. From roughly two hours ago.
306
00:14:40,219 --> 00:14:41,568
That's not Philippe.
307
00:14:43,484 --> 00:14:46,442
Apparently, we're not the only ones
looking for Philippe and his wife.
308
00:14:46,529 --> 00:14:49,272
Then we better find them fast
'cause this guy wants them dead.
309
00:14:59,798 --> 00:15:01,893
If a killer is out there
looking for the Morands,
310
00:15:01,918 --> 00:15:03,913
that means somebody must
know about the robbery.
311
00:15:03,938 --> 00:15:06,393
Whatever efforts you've been
taking to keep this a secret,
312
00:15:06,418 --> 00:15:08,745
well, they simply aren't working.
313
00:15:08,769 --> 00:15:10,946
Who exactly is this gunman?
314
00:15:11,033 --> 00:15:13,904
We can't say for certain,
but our theory is,
315
00:15:13,991 --> 00:15:16,423
he was hired by one
of your account holders.
316
00:15:16,937 --> 00:15:18,591
A contract killer?
317
00:15:18,615 --> 00:15:20,191
Your clients have a great deal to lose,
318
00:15:20,216 --> 00:15:22,086
especially if they're hiding
untaxed income.
319
00:15:22,173 --> 00:15:23,871
Perhaps one of them
took it upon themselves
320
00:15:23,897 --> 00:15:25,942
to solve the problem.
321
00:15:25,966 --> 00:15:28,111
We're gonna need a copy of all the data
322
00:15:28,136 --> 00:15:30,618
- that Philippe stole.
- No. That's ridiculous.
323
00:15:30,643 --> 00:15:32,905
Every name on that list
is now a potential suspect.
324
00:15:32,931 --> 00:15:35,510
Swiss banking laws are
very clear on this matter.
325
00:15:35,536 --> 00:15:38,277
Are they not, Ms. Pruvost?
326
00:15:38,364 --> 00:15:40,975
You're gonna let us get
bogged down on a technicality?
327
00:15:41,062 --> 00:15:43,543
This is now a homicide investigation.
328
00:15:43,630 --> 00:15:46,764
Without proof of criminality
on the part of the account holders,
329
00:15:46,850 --> 00:15:50,332
there's no way to compel the bank
to release their identities.
330
00:15:52,639 --> 00:15:54,903
Thank you, Agent Forrester.
331
00:15:54,990 --> 00:15:57,557
Please keep me updated on your progress.
332
00:16:00,735 --> 00:16:03,912
Okay, our investigation
is now on two tracks.
333
00:16:03,937 --> 00:16:05,211
We're looking
for Philippe and Anne-Marie,
334
00:16:05,235 --> 00:16:06,453
and trying to find a hit man.
335
00:16:06,485 --> 00:16:08,270
- Any luck on facial rec?
- Nothing yet.
336
00:16:08,350 --> 00:16:09,918
If we had the client list,
maybe we could do
337
00:16:10,004 --> 00:16:11,875
a little cross-referencing.
338
00:16:11,962 --> 00:16:13,261
I'm no expert on Swiss privacy laws,
339
00:16:13,287 --> 00:16:15,298
but I am pretty sure
we're getting stonewalled.
340
00:16:15,323 --> 00:16:18,013
I could reach out to Blair,
ask her for help on the legal side.
341
00:16:18,100 --> 00:16:20,231
Blair, the attorney general Blair?
342
00:16:20,318 --> 00:16:21,972
Maybe she could lean on the Swiss AG
343
00:16:22,059 --> 00:16:24,366
- to be more forthcoming.
- Do it. Discreetly.
344
00:16:24,453 --> 00:16:26,499
How are you coming
with tracking Philippe online?
345
00:16:26,586 --> 00:16:29,284
Celine wasn't kidding.
The guy's basically a ghost.
346
00:16:29,371 --> 00:16:31,374
I was able to find
a few breadcrumbs, however.
347
00:16:31,461 --> 00:16:33,288
Over the last six months,
348
00:16:33,375 --> 00:16:35,334
Philippe took three
business trips to Johannesburg.
349
00:16:35,359 --> 00:16:36,664
For what purpose?
350
00:16:36,690 --> 00:16:37,995
That's the thing...
According to the bank,
351
00:16:38,020 --> 00:16:39,587
there was no official reason
to go there.
352
00:16:39,613 --> 00:16:41,446
Could have been arranging
a buyer for that list.
353
00:16:41,471 --> 00:16:44,255
All right, keep digging.
Philippe's bound to get desperate.
354
00:16:44,342 --> 00:16:47,085
All we need is one slip-up
to crack this thing wide open.
355
00:16:47,172 --> 00:16:49,260
I am shocked we actually found somebody
356
00:16:49,286 --> 00:16:50,548
who can leave you in the digital dust.
357
00:16:50,573 --> 00:16:51,890
Do you know me?
358
00:16:51,915 --> 00:16:53,482
I'm taking this challenge personally.
359
00:16:53,570 --> 00:16:55,441
I expect nothing less.
360
00:16:55,466 --> 00:16:56,817
Watch this.
361
00:16:56,841 --> 00:16:58,549
Well, I'm happy to do whatever I can,
362
00:16:58,575 --> 00:17:00,272
but the Swiss government would prefer
363
00:17:00,359 --> 00:17:02,057
if they could
recover the list themselves.
364
00:17:02,144 --> 00:17:03,841
Can't you force their hand?
365
00:17:03,927 --> 00:17:06,234
Maybe, but they could stall
the legal proceedings.
366
00:17:06,259 --> 00:17:09,001
If the Europeans recover
the list in the meantime,
367
00:17:09,027 --> 00:17:10,866
I fear it could be
handed back to the bank
368
00:17:10,892 --> 00:17:13,894
and disappear into a black hole.
369
00:17:13,981 --> 00:17:15,505
You can't let that happen.
370
00:17:15,592 --> 00:17:18,115
Who exactly is the bank
trying to protect?
371
00:17:18,202 --> 00:17:19,943
From the posture the Swiss are taking,
372
00:17:20,030 --> 00:17:23,338
it must be an enormous account.
373
00:17:23,425 --> 00:17:25,776
I expect they could be
sitting on billions in holdings
374
00:17:25,863 --> 00:17:28,778
belonging to the Underwood family.
375
00:17:28,804 --> 00:17:29,979
The pharmaceutical magnates?
376
00:17:30,003 --> 00:17:32,702
You think they've been hiding
their business profits overseas?
377
00:17:32,728 --> 00:17:35,034
We don't think; we know.
378
00:17:35,058 --> 00:17:36,931
It's like the Sacklers all over again,
379
00:17:36,955 --> 00:17:39,393
except this time, we could have proof.
380
00:17:39,789 --> 00:17:43,141
So capturing the fugitives
and arresting the hit man,
381
00:17:43,228 --> 00:17:45,012
all that's important.
382
00:17:45,099 --> 00:17:48,406
But you now have a higher priority.
383
00:17:48,493 --> 00:17:50,800
I need you to get me that list.
384
00:17:50,887 --> 00:17:52,890
America's interests and those of the EU
385
00:17:52,977 --> 00:17:55,587
are not entirely aligned.
386
00:17:55,613 --> 00:17:57,309
Once the FBI recovers the list,
387
00:17:57,335 --> 00:18:00,076
we can't hand it over
to a Europol liaison.
388
00:18:00,288 --> 00:18:04,336
Ms. Garretson isn't
necessarily on our side.
389
00:18:11,212 --> 00:18:13,563
Taking a break already?
390
00:18:13,650 --> 00:18:15,478
Just getting some air.
391
00:18:15,565 --> 00:18:18,786
Too many guys in suits, I start
wanting to punch somebody.
392
00:18:18,873 --> 00:18:21,701
Then the bureau was definitely
a bad choice for you.
393
00:18:23,790 --> 00:18:27,663
So, uh, what's the deal
with you and Raines?
394
00:18:28,359 --> 00:18:30,405
The deal?
395
00:18:30,492 --> 00:18:32,494
You got a little office
romance thing going on?
396
00:18:32,582 --> 00:18:34,626
No. There is no "thing" going on.
397
00:18:34,652 --> 00:18:37,132
I see little looks here and there,
a squeeze on the shoulder.
398
00:18:37,156 --> 00:18:40,652
You've only been with the
team for, like, what? A day?
399
00:18:40,676 --> 00:18:42,330
You're right, I'm sorry.
400
00:18:42,417 --> 00:18:46,377
My bad. I must have been seeing things.
401
00:18:48,684 --> 00:18:50,991
Okay, yeah.
402
00:18:51,078 --> 00:18:54,646
If circumstances were different,
there was a time where maybe something
403
00:18:54,672 --> 00:18:55,927
could have happened there.
404
00:18:55,952 --> 00:18:58,607
But that's over. Plus we work together.
405
00:18:58,694 --> 00:19:01,393
The job has to come first.
406
00:19:01,480 --> 00:19:03,265
I'm impressed.
407
00:19:03,352 --> 00:19:04,961
I can see why Forrester
partnered us together.
408
00:19:05,048 --> 00:19:07,877
You're like the perfect agent.
409
00:19:07,964 --> 00:19:10,750
Keep me on my best behavior.
410
00:19:10,837 --> 00:19:12,622
How about you?
411
00:19:12,709 --> 00:19:14,276
Have you ever dated a fellow agent?
412
00:19:14,363 --> 00:19:17,192
No. No way.
413
00:19:17,278 --> 00:19:19,063
I've screwed up
a million different ways,
414
00:19:19,150 --> 00:19:20,934
but that is one line I will never cross.
415
00:19:21,021 --> 00:19:23,807
You're so full of it.
416
00:19:23,894 --> 00:19:25,721
What the hell is this?
417
00:19:27,942 --> 00:19:30,422
Anne-Marie Morand was
just spotted at the airport.
418
00:19:37,559 --> 00:19:39,605
She's being held by Border Control.
419
00:19:39,630 --> 00:19:41,675
Apparently, she was trying to
board a flight to Johannesburg
420
00:19:41,701 --> 00:19:43,279
using a fake passport.
421
00:19:43,305 --> 00:19:45,349
Flagging all travel
to South Africa paid off.
422
00:19:45,436 --> 00:19:47,308
- Any sign of Philippe?
- Unfortunately, no.
423
00:19:47,395 --> 00:19:49,615
But Anne-Marie's ready to be questioned.
424
00:20:06,719 --> 00:20:09,721
Where is your husband?
425
00:20:09,809 --> 00:20:11,201
I don't know.
426
00:20:11,288 --> 00:20:13,377
You are an accomplice to a robbery.
427
00:20:13,464 --> 00:20:14,902
We could add obstructing
our investigation.
428
00:20:14,989 --> 00:20:16,511
I didn't do anything.
429
00:20:16,598 --> 00:20:18,252
Where did you get the fake passport?
430
00:20:18,339 --> 00:20:20,080
Philippe gave it to me.
431
00:20:20,167 --> 00:20:22,170
He handed me the passport
and he arranged the ticket.
432
00:20:22,257 --> 00:20:24,346
He knew they were looking for a couple,
433
00:20:24,432 --> 00:20:26,260
so he thought it would be
safer to split up.
434
00:20:26,347 --> 00:20:28,132
So how are you going to
reconnect with him?
435
00:20:32,146 --> 00:20:33,525
If you're as innocent as you claim
436
00:20:33,548 --> 00:20:35,333
to be, you better start acting like it.
437
00:20:37,315 --> 00:20:38,882
He said he would find me the airport
438
00:20:38,969 --> 00:20:41,450
when I got to Johannesburg.
439
00:20:41,537 --> 00:20:44,365
I'll make sure someone's
there to pick him up if he shows.
440
00:20:46,672 --> 00:20:48,892
You buying this?
441
00:20:48,979 --> 00:20:50,675
Yeah, she's holding back.
442
00:20:50,701 --> 00:20:52,311
Protecting him.
443
00:20:52,336 --> 00:20:55,394
Ms. Morand, I have one question only,
444
00:20:55,420 --> 00:20:57,204
and I would like you
to consider that this
445
00:20:57,291 --> 00:21:00,034
is your final opportunity to cooperate.
446
00:21:00,121 --> 00:21:02,775
The data that you and your husband
447
00:21:02,863 --> 00:21:07,650
removed from the bank
illegally, where is it now?
448
00:21:07,737 --> 00:21:10,173
He never told me.
He was trying to protect me.
449
00:21:10,199 --> 00:21:11,634
You have to believe me.
450
00:21:11,660 --> 00:21:13,096
Philippe was only trying
to do the right thing.
451
00:21:13,122 --> 00:21:14,384
He's a whistleblower.
452
00:21:14,409 --> 00:21:16,540
Then why hasn't he come forward?
453
00:21:16,876 --> 00:21:20,315
Why is he running away instead
of sharing what he knows?
454
00:21:20,402 --> 00:21:24,623
Because he's a thief
and an extortionist,
455
00:21:24,710 --> 00:21:27,017
as are you.
456
00:21:30,978 --> 00:21:32,674
Wait.
457
00:21:32,761 --> 00:21:35,242
You're FBI, right?
458
00:21:35,329 --> 00:21:36,983
And the Europeans are gone?
459
00:21:39,202 --> 00:21:40,596
They are.
460
00:21:40,682 --> 00:21:42,250
The reason why Philippe
never came forward
461
00:21:42,336 --> 00:21:44,425
was because he was afraid.
462
00:21:44,451 --> 00:21:46,160
Someone at the bank wants him dead.
463
00:21:46,184 --> 00:21:47,577
And he won't tell the Swiss?
464
00:21:47,603 --> 00:21:49,294
The government won't
investigate the bank.
465
00:21:49,318 --> 00:21:50,972
They're one and the same.
466
00:21:50,998 --> 00:21:53,042
When my husband realized
his security system
467
00:21:53,130 --> 00:21:55,393
was hiding criminal activity,
he came forward.
468
00:21:55,480 --> 00:21:58,830
But he was told if he ever
mentioned it again,
469
00:21:58,919 --> 00:21:59,920
he would be killed.
470
00:22:00,007 --> 00:22:01,616
Who made the threat exactly?
471
00:22:01,703 --> 00:22:03,488
Christopher Garretson.
472
00:22:17,066 --> 00:22:18,371
Drink, Meggy?
473
00:22:18,395 --> 00:22:20,088
You look like you could use one.
474
00:22:22,028 --> 00:22:23,309
Oh, come on.
475
00:22:23,335 --> 00:22:25,528
You can't possibly
be taking this seriously.
476
00:22:25,554 --> 00:22:27,458
It is serious.
477
00:22:27,482 --> 00:22:30,008
Once again, you have dragged me
into one of your bad decisions,
478
00:22:30,032 --> 00:22:32,623
only this time, it's not
like stealing Dad's car
479
00:22:32,647 --> 00:22:34,034
and begging me to cover for you.
480
00:22:34,058 --> 00:22:35,886
Philippe is lying.
481
00:22:35,912 --> 00:22:37,653
Exaggerating his own importance.
482
00:22:37,740 --> 00:22:40,394
That's the kind of bloke he is.
A wannabe. You know the type.
483
00:22:40,481 --> 00:22:44,007
Did you tell him that
the bank would kill him or not?
484
00:22:44,094 --> 00:22:46,356
Technically, yes, I did,
but it wasn't a threat.
485
00:22:46,382 --> 00:22:47,644
I was trying to warn the poor guy.
486
00:22:47,669 --> 00:22:49,540
How could you be so stupid?
487
00:22:49,566 --> 00:22:50,785
It was figurative.
488
00:22:51,057 --> 00:22:52,842
When I said Hess would kill him,
489
00:22:52,929 --> 00:22:56,585
I meant fired, blackballed.
490
00:22:56,672 --> 00:22:58,239
And for the record,
Philippe didn't come forward
491
00:22:58,326 --> 00:23:00,196
as some sort of do-gooder.
492
00:23:00,284 --> 00:23:01,720
He was shaking me down for a kickback.
493
00:23:01,807 --> 00:23:04,201
He wanted hush money.
494
00:23:04,288 --> 00:23:06,115
What?
495
00:23:06,202 --> 00:23:07,464
You don't believe me?
496
00:23:07,551 --> 00:23:09,336
You didn't tell me any of this.
497
00:23:09,423 --> 00:23:12,557
There is an actual murderer out there,
and you are protecting the bank.
498
00:23:14,906 --> 00:23:17,258
You just can't help yourself, can you?
499
00:23:17,345 --> 00:23:19,825
You can't help telling everyone
else what they're doing wrong.
500
00:23:19,912 --> 00:23:21,522
Your entire life, you've run around
501
00:23:21,548 --> 00:23:23,300
lining your own pockets
without a care for anyone else.
502
00:23:23,326 --> 00:23:25,109
And I'm left to pick up the pieces.
503
00:23:25,134 --> 00:23:26,483
So this is what this is about?
504
00:23:26,570 --> 00:23:27,789
You never got a thank you note.
505
00:23:27,876 --> 00:23:31,358
I cannot keep saving you. I won't do it.
506
00:23:38,322 --> 00:23:41,107
I may be self-centered,
507
00:23:41,194 --> 00:23:44,459
but I would never have somebody killed.
508
00:23:44,546 --> 00:23:46,634
You know that, right?
509
00:23:46,721 --> 00:23:48,462
I don't know.
510
00:23:50,726 --> 00:23:52,596
I don't know.
511
00:23:59,082 --> 00:24:00,605
Swing that door shut, will you?
512
00:24:04,131 --> 00:24:05,784
It's a whole new ball game.
513
00:24:05,871 --> 00:24:08,482
The Swiss bankers are now
our primary suspects.
514
00:24:08,569 --> 00:24:10,484
So we just gotta keep playing nice
515
00:24:10,571 --> 00:24:13,704
and conduct our own
investigation, quietly.
516
00:24:13,791 --> 00:24:16,230
Are we really going to put
Smitty's brother in jail?
517
00:24:16,317 --> 00:24:18,710
Well, if he's guilty,
we'll have no other choice.
518
00:24:18,797 --> 00:24:21,147
Look, the only way to make
sure the truth comes out
519
00:24:21,234 --> 00:24:24,454
is to find Philippe and get
this list for ourselves.
520
00:24:30,069 --> 00:24:31,506
Did I interrupt something?
521
00:24:36,858 --> 00:24:39,165
It's direct orders
from the DOJ, I'm sorry.
522
00:24:39,252 --> 00:24:41,558
So I'm frozen out?
523
00:24:41,645 --> 00:24:43,822
The AG thinks you'll hand
the list over to the Swiss
524
00:24:43,909 --> 00:24:45,085
and it'll disappear.
525
00:24:45,172 --> 00:24:47,130
- I wouldn't do that.
- I know.
526
00:24:47,217 --> 00:24:49,959
But you have to admit, it would
be best for your brother
527
00:24:50,046 --> 00:24:51,874
if this all just quietly went away.
528
00:24:51,961 --> 00:24:55,834
That is not my priority.
I can be objective.
529
00:24:55,921 --> 00:24:59,010
Don't shut me out, Jamie.
530
00:24:59,098 --> 00:25:01,101
Look, our best chance
is for us to work together,
531
00:25:01,188 --> 00:25:03,319
sharing information as a team.
532
00:25:05,800 --> 00:25:08,107
This case is too important
for us to keep secrets,
533
00:25:08,194 --> 00:25:12,981
and honestly, I'm running out
of people I can trust.
534
00:25:17,028 --> 00:25:18,682
- You got a sec?
- Yeah.
535
00:25:18,769 --> 00:25:20,858
We have an idea of how
to find our fugitive.
536
00:25:20,945 --> 00:25:22,164
Great. I'm all ears.
537
00:25:22,251 --> 00:25:23,862
We wanna take a run at the wife.
538
00:25:23,949 --> 00:25:25,733
'Cause I got a hunch
Philippe's a classic traitor.
539
00:25:25,820 --> 00:25:27,170
He's motivated by ego and money.
540
00:25:27,257 --> 00:25:28,779
He's been lying all along,
having an affair
541
00:25:28,866 --> 00:25:30,565
with some chick in Johannesburg,
542
00:25:30,652 --> 00:25:32,435
creating this whole Robin Hood
act to justify it all.
543
00:25:32,522 --> 00:25:33,872
If we can make a convincing case that
544
00:25:33,959 --> 00:25:35,874
her husband betrayed her,
I think Anne-Marie
545
00:25:35,961 --> 00:25:37,093
will reveal his location.
546
00:25:37,180 --> 00:25:38,789
Do you have any proof?
547
00:25:38,876 --> 00:25:41,270
We've got a picture of the woman
that Philippe's been cheating with.
548
00:25:41,296 --> 00:25:42,325
Really?
549
00:25:42,349 --> 00:25:45,188
No, I got it off the internet,
but the wife doesn't know that.
550
00:25:49,323 --> 00:25:52,413
This play only works
if Philippe is a dog
551
00:25:52,438 --> 00:25:54,103
and Anne-Marie is innocent.
552
00:25:54,127 --> 00:25:56,740
Otherwise, this whole thing
blows up in our faces.
553
00:25:56,765 --> 00:25:58,684
Philippe is a dog, trust me.
554
00:26:00,769 --> 00:26:02,727
And you're on board with this?
555
00:26:02,814 --> 00:26:04,337
It's risky, but I like it.
556
00:26:06,426 --> 00:26:07,731
She wants to do the right thing.
557
00:26:10,257 --> 00:26:11,692
Okay, give it a shot.
558
00:26:11,718 --> 00:26:12,991
I brought you on this team for a reason.
559
00:26:19,743 --> 00:26:21,876
I know you've been
through a lot, Anne-Marie,
560
00:26:21,963 --> 00:26:23,617
but there's been
a development in the case
561
00:26:23,704 --> 00:26:26,551
and we need to ask you
a few more questions.
562
00:26:28,275 --> 00:26:31,930
I just wanna be very clear.
We believe that you are innocent,
563
00:26:32,017 --> 00:26:36,457
but your husband, he has left
you in an impossible position.
564
00:26:36,544 --> 00:26:39,023
Philippe may have convinced you
of his good intentions,
565
00:26:39,111 --> 00:26:43,333
but the facts say otherwise.
566
00:26:43,420 --> 00:26:46,989
Those trips to Johannesburg
were all to meet this woman.
567
00:26:51,253 --> 00:26:53,212
Leah Sarah.
568
00:26:53,299 --> 00:26:54,778
She works at Bank Geneva's
569
00:26:54,804 --> 00:26:56,632
international accounts in South Africa.
570
00:26:56,656 --> 00:27:01,009
And what started as a
professional relationship
571
00:27:01,034 --> 00:27:02,209
became personal.
572
00:27:04,048 --> 00:27:05,747
We believe the affair
is why he never told
573
00:27:05,834 --> 00:27:07,617
his colleagues he was married.
574
00:27:07,704 --> 00:27:10,534
And why he planned to escape
to Johannesburg.
575
00:27:10,558 --> 00:27:12,909
But he gave me the passport
to go with him.
576
00:27:12,933 --> 00:27:14,806
The passport was an obvious fake.
577
00:27:14,830 --> 00:27:17,325
There's no chance you were getting
out of the country, and he knew it.
578
00:27:17,349 --> 00:27:19,474
His plan was to disappear
with the stolen data
579
00:27:19,500 --> 00:27:20,892
and the other woman,
580
00:27:20,979 --> 00:27:23,634
and leave you behind to take the fall.
581
00:27:23,721 --> 00:27:26,157
And your role, unknowingly,
582
00:27:26,246 --> 00:27:29,857
was to sell his story
as a whistleblower.
583
00:27:29,883 --> 00:27:32,711
Why would a guy leave his wife
with no way to communicate
584
00:27:32,737 --> 00:27:35,826
if it wasn't to pull a disappearing act?
585
00:27:36,038 --> 00:27:38,474
I know you wanna do the right thing,
586
00:27:38,561 --> 00:27:40,172
so help us bring him in.
587
00:27:46,788 --> 00:27:49,355
Our friends have a chalet
in the mountains.
588
00:27:49,381 --> 00:27:50,903
Philippe has the keys.
589
00:27:50,929 --> 00:27:53,801
It's where we were hiding and waiting
for things to cool down.
590
00:27:55,884 --> 00:27:59,670
He's probably back there now
with that woman.
591
00:28:04,545 --> 00:28:06,747
Uh, Ms. Garretson?
592
00:28:08,069 --> 00:28:11,638
It appears our FBI friends
have a lead worth pursuing.
593
00:28:11,726 --> 00:28:14,205
Is this something
I should be read in on?
594
00:28:14,294 --> 00:28:17,122
The hit man's face popped up
in the FBI'S database.
595
00:28:17,209 --> 00:28:19,255
They're running down a potential match.
596
00:28:19,342 --> 00:28:22,692
It's a long shot, but I'll
let you know if it pans out.
597
00:28:22,779 --> 00:28:23,954
Please do.
598
00:28:25,740 --> 00:28:27,307
Meggy.
599
00:28:27,394 --> 00:28:29,059
Okay, so what's really going on?
600
00:28:29,085 --> 00:28:30,346
Not now, Chris.
601
00:28:30,372 --> 00:28:31,981
Come on, Meggy,
I know when you're lying.
602
00:28:32,007 --> 00:28:33,703
The Americans told you they
found Philippe, didn't they?
603
00:28:36,968 --> 00:28:38,361
Okay.
604
00:28:41,145 --> 00:28:44,192
We do have a lead, but I cannot
tell you more than that.
605
00:28:44,279 --> 00:28:45,977
You have to trust me on this, okay?
606
00:28:46,064 --> 00:28:47,674
Of course.
607
00:29:08,652 --> 00:29:11,175
If we can find him, so can the hit man.
608
00:29:18,357 --> 00:29:19,794
- Ready?
- On three.
609
00:29:19,881 --> 00:29:21,622
One, two...
610
00:29:23,701 --> 00:29:24,861
Son of a bitch.
611
00:29:24,885 --> 00:29:26,409
Philippe, stop! FBI!
612
00:29:28,105 --> 00:29:29,891
Philippe!
613
00:29:42,685 --> 00:29:44,818
Please. Please. Please, don't kill me.
614
00:29:44,844 --> 00:29:46,714
- Please, I'm begging you.
- We're not killing you.
615
00:29:46,740 --> 00:29:48,442
We're arresting you.
616
00:29:49,574 --> 00:29:50,930
You're not trying to take me out?
617
00:29:50,954 --> 00:29:53,166
We're FBI.
That's what we've been yelling.
618
00:29:53,192 --> 00:29:55,614
Oh, thank God. The FBI.
619
00:29:55,638 --> 00:29:59,068
I'm prepared to make a deal
with the United States.
620
00:29:59,094 --> 00:30:01,401
I give up the list of clients
in exchange for immunity
621
00:30:01,488 --> 00:30:02,836
and $30 million.
622
00:30:11,143 --> 00:30:13,648
I don't think you realize
what's going down here, Philippe.
623
00:30:13,673 --> 00:30:18,247
One call and you spend the
rest of your life in a Swiss prison.
624
00:30:18,808 --> 00:30:21,550
You can threaten me all you want.
625
00:30:21,637 --> 00:30:23,814
But you need a deal.
626
00:30:23,901 --> 00:30:26,382
The Underwood family
is all over that list.
627
00:30:26,469 --> 00:30:28,950
Your government wants it,
628
00:30:29,037 --> 00:30:31,386
and I'm the only one
who can give it to them.
629
00:30:31,473 --> 00:30:33,301
In exchange for your full cooperation,
630
00:30:33,388 --> 00:30:35,434
I believe we can get you
a reduced sentence.
631
00:30:35,521 --> 00:30:37,219
No jail time. None.
632
00:30:37,306 --> 00:30:38,828
That's my price.
633
00:30:38,915 --> 00:30:40,788
And immunity for my associate as well.
634
00:30:40,875 --> 00:30:42,528
Your associate? You mean your wife?
635
00:30:42,615 --> 00:30:44,269
No.
636
00:30:44,355 --> 00:30:46,968
Her name is Lina Prasad.
637
00:30:47,055 --> 00:30:48,622
She is a programmer from South Africa.
638
00:30:48,709 --> 00:30:50,579
She'll soon be joining me here.
639
00:30:50,666 --> 00:30:51,972
I knew it.
640
00:30:52,059 --> 00:30:53,757
Lina is the only one who appreciated
641
00:30:53,844 --> 00:30:56,151
that my security system was the
real moneymaker at the bank.
642
00:30:56,238 --> 00:31:00,198
And now you expect us to pay
because the bank wouldn't.
643
00:31:00,285 --> 00:31:02,809
30 million is just a drop in the bucket.
644
00:31:02,896 --> 00:31:05,421
The Underwood family's
untaxed income alone
645
00:31:05,508 --> 00:31:07,162
would more than pay for my finder's fee.
646
00:31:07,249 --> 00:31:09,076
So your video about doing this
647
00:31:09,163 --> 00:31:11,122
for the greater good,
that was all just talk?
648
00:31:11,209 --> 00:31:14,343
You are only here because
your government wants their cut.
649
00:31:14,430 --> 00:31:15,997
Same with the Swiss.
650
00:31:16,084 --> 00:31:17,780
Why should I be the
only one in the system
651
00:31:17,867 --> 00:31:19,695
that is not getting rewarded?
652
00:31:22,940 --> 00:31:25,595
I was told Mr. Hess
wants to see me immediately.
653
00:31:26,049 --> 00:31:27,182
Thank you.
654
00:31:35,669 --> 00:31:37,539
Please, come sit.
655
00:31:39,454 --> 00:31:41,152
I think I'll stand.
656
00:31:41,176 --> 00:31:42,512
Very well.
657
00:31:42,538 --> 00:31:45,540
I've been informed that
you've been holding out on us.
658
00:31:45,982 --> 00:31:48,159
The FBI has located Philippe Morand.
659
00:31:48,246 --> 00:31:52,076
If you are unwilling
to share his location,
660
00:31:52,163 --> 00:31:54,557
I will have no choice
but to report your misconduct
661
00:31:54,644 --> 00:31:59,325
to Europol and consider charges
for obstruction of justice.
662
00:32:00,040 --> 00:32:01,564
Are you sure that's what you want?
663
00:32:01,651 --> 00:32:04,174
More eyes on the bank.
664
00:32:04,261 --> 00:32:06,568
I'm not the one covering up
the truth, and you know it.
665
00:32:09,920 --> 00:32:11,269
Meggy, wait. Please, I can explain.
666
00:32:11,355 --> 00:32:13,141
What did they offer you? Another car?
667
00:32:13,228 --> 00:32:15,403
What is the going rate
for selling out your sister?
668
00:32:15,429 --> 00:32:18,102
I never meant to hurt you.
There is still a way out of this.
669
00:32:18,189 --> 00:32:20,278
All you have to do is tell them.
670
00:32:20,303 --> 00:32:21,645
Why make this hard?
671
00:32:21,671 --> 00:32:23,386
Because I am trying to do what's right.
672
00:32:23,412 --> 00:32:26,153
Okay. That's not really an option.
673
00:32:26,240 --> 00:32:27,894
The Americans are just
gonna cut Philippe a deal
674
00:32:27,981 --> 00:32:29,461
and let him walk away. You know that.
675
00:32:29,548 --> 00:32:31,594
The FBI doesn't wanna pay off Philippe.
676
00:32:31,681 --> 00:32:34,249
So why don't you testify
against the bank instead?
677
00:32:34,336 --> 00:32:37,644
Philippe may not be a hero,
but you could be.
678
00:32:37,730 --> 00:32:39,340
How?
679
00:32:39,427 --> 00:32:41,343
Think about it... you know
who most of the clients are.
680
00:32:41,430 --> 00:32:43,300
If you flip on the bank, we can bust
681
00:32:43,326 --> 00:32:45,739
the tax evaders they're protecting
and put the bank robber in jail.
682
00:32:45,826 --> 00:32:47,479
With everything out in the open,
683
00:32:47,567 --> 00:32:49,655
the Swiss government will have
no choice but to prosecute.
684
00:32:49,742 --> 00:32:54,224
And as a bonus, your sister
doesn't lose her career.
685
00:32:54,311 --> 00:32:57,402
If I expose the bank,
they'll blow up my entire life.
686
00:32:57,426 --> 00:32:58,465
They're ruthless.
687
00:32:58,490 --> 00:33:00,884
Cozying up to them doesn't change that.
688
00:33:01,318 --> 00:33:05,585
I have bent over backwards
for you so many times.
689
00:33:05,672 --> 00:33:06,977
Please.
690
00:33:09,413 --> 00:33:10,633
Do this for me.
691
00:33:15,333 --> 00:33:18,380
I want to. I do.
692
00:33:18,467 --> 00:33:20,424
But I'd lose everything.
693
00:33:32,612 --> 00:33:34,308
Philippe's not budging.
694
00:33:34,395 --> 00:33:36,354
He's sticking to all of his demands.
695
00:33:36,441 --> 00:33:38,487
Are you really
considering paying him off?
696
00:33:38,574 --> 00:33:39,792
That's not our call.
697
00:33:39,817 --> 00:33:42,664
Whether he gets a sweetheart
deal or not, it's up to the AG.
698
00:33:46,059 --> 00:33:48,452
We caught him, though, didn't we?
699
00:33:48,539 --> 00:33:50,193
Yes, we did.
700
00:33:50,280 --> 00:33:51,880
Nice work.
701
00:33:55,454 --> 00:33:57,436
There's an empty studio
apartment in my building.
702
00:33:57,461 --> 00:33:59,528
You should check it out
when we get back.
703
00:34:00,727 --> 00:34:02,642
Thanks. Maybe I will.
704
00:34:12,172 --> 00:34:13,782
Mind if I join you?
705
00:34:21,340 --> 00:34:25,239
You know, I've been trying to
change my brother for so long.
706
00:34:26,632 --> 00:34:29,329
All it ever did was drive us apart.
707
00:34:29,885 --> 00:34:32,409
Why can't I just leave it alone?
708
00:34:32,496 --> 00:34:34,978
Because you care.
709
00:34:35,065 --> 00:34:37,240
Yeah, my parents cared.
710
00:34:37,327 --> 00:34:39,766
They were always shoving
their noses in my business.
711
00:34:39,853 --> 00:34:44,030
Everything from what
I studied, who I dated.
712
00:34:44,117 --> 00:34:47,599
Every single choice I made,
they had to have a hand in it.
713
00:34:47,686 --> 00:34:51,038
In the end, I only resented them for it.
714
00:34:51,125 --> 00:34:52,778
Now I'm just doing the same.
715
00:34:55,231 --> 00:34:58,539
I should have given up
on my brother a long time ago.
716
00:35:01,438 --> 00:35:04,572
You know, I've never known
you to give up on anything.
717
00:35:04,659 --> 00:35:06,269
Not on a case,
718
00:35:06,356 --> 00:35:09,577
not on your team,
and not on your family.
719
00:35:11,710 --> 00:35:12,972
That's because that isn't you.
720
00:35:16,324 --> 00:35:18,413
And I wouldn't have it any other way.
721
00:35:25,724 --> 00:35:27,639
It's Christopher.
722
00:35:27,726 --> 00:35:29,771
He wants me to meet him
at the apartment.
723
00:35:29,858 --> 00:35:31,208
He's changed his mind.
724
00:35:31,295 --> 00:35:32,818
Really?
725
00:35:32,905 --> 00:35:35,298
He wants to testify.
726
00:35:35,385 --> 00:35:37,083
Tell the others to hold off
on a deal with Philippe
727
00:35:37,108 --> 00:35:39,876
for as long as we can. I've got to go.
728
00:35:47,398 --> 00:35:48,835
Christopher?
729
00:35:48,922 --> 00:35:50,226
It's me.
730
00:35:50,313 --> 00:35:51,793
Meggy.
731
00:35:54,492 --> 00:35:56,320
Meggy, please.
732
00:35:56,344 --> 00:35:57,695
Do what he says.
733
00:35:57,719 --> 00:35:59,460
Tell me where the FBI
is keeping Philippe,
734
00:35:59,485 --> 00:36:00,940
or your brother dies.
735
00:36:22,128 --> 00:36:24,391
Wait. Just wait.
736
00:36:24,478 --> 00:36:25,871
We can work this out.
737
00:36:30,128 --> 00:36:31,460
Throw your gun away.
738
00:36:31,485 --> 00:36:33,530
Okay. Okay.
739
00:36:33,617 --> 00:36:34,967
Whatever you say.
740
00:36:35,054 --> 00:36:38,101
Nobody needs to get hurt.
741
00:36:38,188 --> 00:36:39,885
Okay. She's done it. You can let me go.
742
00:36:39,972 --> 00:36:41,539
- Tell me now!
- I am. I will.
743
00:36:41,626 --> 00:36:43,280
Just listen.
744
00:36:43,367 --> 00:36:45,891
The FBI have Philippe.
They have him in custody.
745
00:36:45,916 --> 00:36:47,875
Unfortunately, I don't know
exactly where.
746
00:36:47,900 --> 00:36:49,206
But I can find out.
747
00:36:49,231 --> 00:36:51,349
All I have to do is
make one quick call and...
748
00:36:51,375 --> 00:36:53,900
No more stalling.
749
00:36:53,987 --> 00:36:56,119
Come on. Come on. What are you doing?
750
00:36:56,206 --> 00:36:58,251
If I tell him, he'll kill me, and you.
751
00:37:01,646 --> 00:37:03,648
No. No! Stop it!
752
00:37:03,735 --> 00:37:05,606
Don't! Stop! Okay! Enough!
753
00:37:05,693 --> 00:37:06,782
Please. Please.
754
00:37:06,869 --> 00:37:08,436
I can make it much worse.
755
00:37:08,523 --> 00:37:09,829
Okay, okay. Enough.
756
00:37:09,916 --> 00:37:12,222
Please.
757
00:37:12,309 --> 00:37:13,309
I'll tell you.
758
00:37:16,139 --> 00:37:18,184
Philippe is at his neighbor's
cabin in Haute-Savoie.
759
00:37:18,271 --> 00:37:19,621
I have the address.
760
00:37:19,708 --> 00:37:21,971
It's here in my pocket.
I'll give it to you.
761
00:37:22,057 --> 00:37:23,494
I'll give you anything you want.
762
00:37:23,518 --> 00:37:24,862
Please, just don't make him suffer.
763
00:38:23,858 --> 00:38:25,947
I walked straight into it.
764
00:38:26,034 --> 00:38:27,601
- I'm so sorry.
- No.
765
00:38:27,688 --> 00:38:29,690
You have nothing to apologize for.
766
00:38:29,777 --> 00:38:31,347
I just wanted to believe him so much,
767
00:38:31,371 --> 00:38:34,670
and I couldn't see anything else.
768
00:38:34,695 --> 00:38:37,003
But you knew that,
which is why you followed me.
769
00:38:37,090 --> 00:38:38,655
It's family.
770
00:38:43,226 --> 00:38:44,817
Go.
771
00:38:56,804 --> 00:38:59,199
You okay?
772
00:38:59,286 --> 00:39:01,418
Yeah.
773
00:39:01,505 --> 00:39:03,289
Thank you for saving me.
774
00:39:03,376 --> 00:39:06,152
I think you should
thank Agent Forrester.
775
00:39:07,206 --> 00:39:09,818
No.
776
00:39:09,905 --> 00:39:10,949
Not just this time.
777
00:39:12,690 --> 00:39:14,431
For all the times.
778
00:39:16,519 --> 00:39:17,565
You're welcome.
779
00:39:23,918 --> 00:39:25,528
You know, I get the feeling my employer
780
00:39:25,615 --> 00:39:29,184
was perfectly willing
to send someone to kill me.
781
00:39:29,271 --> 00:39:31,318
I mean, that can't be good,
career-wise, long term.
782
00:39:31,405 --> 00:39:32,972
No, I wouldn't think so.
783
00:39:34,974 --> 00:39:36,539
Is your offer still there?
784
00:39:38,715 --> 00:39:40,804
You're serious?
785
00:39:40,829 --> 00:39:42,657
Yeah, I wanna testify.
786
00:39:42,682 --> 00:39:44,889
I don't know everything on
the list, but I know enough.
787
00:39:44,914 --> 00:39:46,003
You can give it to the FBI.
788
00:39:46,027 --> 00:39:48,117
Christopher, you weren't wrong.
789
00:39:48,204 --> 00:39:49,945
This will absolutely
turn your life upside down.
790
00:39:50,032 --> 00:39:52,208
I wanna do the right thing.
791
00:39:54,862 --> 00:39:57,300
Maybe I can have your back
for a change, eh?
792
00:40:09,356 --> 00:40:11,619
Where've you been? What's happening?
793
00:40:11,706 --> 00:40:13,012
Where's Lina? Is she here yet?
794
00:40:13,099 --> 00:40:16,449
Your girlfriend's not coming.
She got cold feet.
795
00:40:16,536 --> 00:40:18,929
Probably for the best, since
immunity is off the table.
796
00:40:19,018 --> 00:40:20,496
Bad news, Philippe.
797
00:40:20,583 --> 00:40:22,760
Christopher Garretson
is willing to testify
798
00:40:22,784 --> 00:40:24,302
against the bank,
799
00:40:24,327 --> 00:40:26,652
so that means the FBI
doesn't need you anymore.
800
00:40:26,677 --> 00:40:28,983
So here's the new deal.
801
00:40:29,070 --> 00:40:31,594
Either you plead guilty,
surrender your list,
802
00:40:31,681 --> 00:40:35,382
and do a year or two
in a minimum security facility,
803
00:40:35,469 --> 00:40:37,514
or we throw you over
to Prosecutor Pruvost
804
00:40:37,601 --> 00:40:38,907
and let you fend for yourself.
805
00:40:40,648 --> 00:40:43,128
And the finders fee?
806
00:40:43,215 --> 00:40:47,349
The U.S. government is willing to offer
a one-time monetary reward...
807
00:40:47,436 --> 00:40:50,222
for your wife,
808
00:40:50,309 --> 00:40:52,833
because she's the only one
who actually helped us.
809
00:40:58,300 --> 00:41:00,208
The Underwood family
isn't going to enjoy
810
00:41:00,233 --> 00:41:01,842
reading the paper
tomorrow morning, I take it.
811
00:41:01,929 --> 00:41:03,409
Definitely not.
812
00:41:03,496 --> 00:41:07,021
Philippe's data was a who's who of
money launderers and tax evaders
813
00:41:07,108 --> 00:41:08,675
we've been looking to prosecute.
814
00:41:08,701 --> 00:41:09,771
Well done.
815
00:41:09,795 --> 00:41:11,480
So everybody gets what they want?
816
00:41:11,505 --> 00:41:13,289
Europol puts a bank robber behind bars,
817
00:41:13,376 --> 00:41:16,291
we get the list,
and Smitty keeps her job.
818
00:41:16,378 --> 00:41:17,771
What about the bank?
819
00:41:17,858 --> 00:41:19,164
Christopher's testimony should be enough
820
00:41:19,251 --> 00:41:21,123
to force tax evasion charges.
821
00:41:21,210 --> 00:41:22,646
No idea if they will stick.
822
00:41:22,670 --> 00:41:25,500
So there's no one you can pin down
for hiring the hit man?
823
00:41:25,525 --> 00:41:27,931
Well, we suspect Hess
tipped off their clients
824
00:41:27,956 --> 00:41:31,090
about the robbery, hoping someone
would try to silence Philippe.
825
00:41:31,114 --> 00:41:32,855
But there's no direct link.
826
00:41:32,880 --> 00:41:34,893
No calls, no digital trail
827
00:41:34,918 --> 00:41:37,007
connecting the killer to Bank Geneva.
828
00:41:37,096 --> 00:41:39,663
And of course, nobody is talking.
829
00:41:39,750 --> 00:41:41,708
We're up against a tradition of secrets.
830
00:41:41,795 --> 00:41:43,188
We do what we can.
831
00:41:49,237 --> 00:41:52,414
- This is it, huh?
- Mm-hmm.
832
00:41:52,501 --> 00:41:54,068
It's kinda old.
833
00:41:56,592 --> 00:41:57,768
Lower floor.
834
00:42:01,554 --> 00:42:02,817
Not much closet space.
835
00:42:02,903 --> 00:42:04,253
What are you talking about?
836
00:42:04,340 --> 00:42:06,298
Everything you own
fits in three duffel bags.
837
00:42:08,155 --> 00:42:10,418
You're terrible.
838
00:42:10,443 --> 00:42:13,360
Cameron, I appreciate you
looking out for me.
839
00:42:13,697 --> 00:42:17,179
But is the two of us living in the
same building really a good idea?
840
00:42:17,266 --> 00:42:18,659
Why not?
841
00:42:18,746 --> 00:42:20,574
The neighborhood is great,
and you gotta admit,
842
00:42:20,661 --> 00:42:24,621
this place has sort of a rustic charm.
843
00:42:24,708 --> 00:42:26,797
You're delusional.
844
00:42:26,884 --> 00:42:28,583
This place has got nothing going for it
845
00:42:28,608 --> 00:42:31,393
besides being better than
sleeping at the office.
846
00:42:31,628 --> 00:42:33,239
It's got a bed.
847
00:42:33,326 --> 00:42:35,545
That's something.
848
00:42:46,887 --> 00:42:50,887
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
63904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.