All language subtitles for Crossfire.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:34,611 --> 00:01:36,510 So what are your plans for the summer? 4 00:01:36,648 --> 00:01:38,753 I'm going to Hawaii with my boyfriend. 5 00:01:40,721 --> 00:01:41,791 That's nice. 6 00:01:43,206 --> 00:01:45,898 My old grandma... She ruined everything. 7 00:01:46,036 --> 00:01:48,142 Now my whole savings are gone. 8 00:01:50,351 --> 00:01:53,078 Alisha, I heard your dad is all over TV 9 00:01:53,216 --> 00:01:54,976 because he finally rescued those Mexican girls 10 00:01:55,115 --> 00:01:56,288 from the mafia. 11 00:01:56,426 --> 00:01:58,739 So, now summer in Tijuana? 12 00:01:58,877 --> 00:02:00,292 You must be excited, right? 13 00:02:02,191 --> 00:02:03,985 Yeah, um... 14 00:02:04,952 --> 00:02:06,781 I don't know. I've... 15 00:02:07,679 --> 00:02:09,577 I've always kept my distance from him. 16 00:02:10,820 --> 00:02:12,166 He keeps coming. 17 00:02:16,136 --> 00:02:18,310 I would kill for a guy like that to be my father. 18 00:02:18,862 --> 00:02:20,485 - He's a hero. -That's true. 19 00:02:20,623 --> 00:02:22,590 and he's super smoky. 20 00:02:23,867 --> 00:02:26,249 I even have my own plans of going with her to Tijuana. 21 00:02:26,387 --> 00:02:27,940 So, tell us, A. 22 00:02:28,078 --> 00:02:30,322 Why are you really going with your father? 23 00:02:30,460 --> 00:02:31,668 You tell me! 24 00:02:31,806 --> 00:02:33,222 I'm going with you. 25 00:02:33,912 --> 00:02:35,776 So, you both are traveling together? 26 00:03:20,234 --> 00:03:21,960 Agent Mark Patson. 27 00:03:22,098 --> 00:03:24,652 Yes, the name seems to be familiar to most of us. 28 00:03:24,790 --> 00:03:26,447 He's the same Agent Patson 29 00:03:26,585 --> 00:03:28,587 who eliminated the deadly Gorilla gang 30 00:03:28,725 --> 00:03:30,727 and lost his wife in the crossfire 31 00:03:30,865 --> 00:03:34,214 with one of the last surviving gang members. 32 00:03:37,251 --> 00:03:40,323 It took his team some time to track down the Mexican mafia 33 00:03:40,461 --> 00:03:42,256 who trafficked these girls across the border-- 34 00:03:42,394 --> 00:03:44,672 Well, there he is! 35 00:03:44,810 --> 00:03:46,226 Hey, hey, no! 36 00:03:46,364 --> 00:03:48,158 Don'’t you even start. Don't do it. 37 00:03:48,297 --> 00:03:51,058 - Hi Agent Mark. Congrats. - Hey, Sofia. Nice to see you. 38 00:03:51,196 --> 00:03:52,715 Hey, Chris. How you doing? 39 00:03:52,853 --> 00:03:55,027 You have saved us from a crisis, Mark. 40 00:03:55,165 --> 00:03:56,650 The nation is proud. 41 00:03:56,788 --> 00:03:59,411 The shot that you took for such a long distance 42 00:03:59,549 --> 00:04:02,725 and without any light proved your perfect skills. 43 00:04:02,863 --> 00:04:05,037 I'm proud to work under you, Agent Mark. 44 00:04:05,175 --> 00:04:06,901 Well, don't be too proud of me. 45 00:04:07,039 --> 00:04:08,593 Be proud of Tijuana police. They took the shot. 46 00:04:09,594 --> 00:04:11,768 This is much interesting to see 47 00:04:11,906 --> 00:04:14,564 than the Gorilla gang takedown in San Diego. 48 00:04:14,702 --> 00:04:16,773 Good memory for that. Thanks, Sofia. 49 00:04:16,911 --> 00:04:18,361 You're too kind. 50 00:04:18,499 --> 00:04:20,363 Okay, look. I appreciate it, 51 00:04:20,501 --> 00:04:22,986 but just get back to what you all were doing, okay? 52 00:04:23,124 --> 00:04:24,436 - Sir? - Mm? 53 00:04:24,574 --> 00:04:25,679 Can I have a quiet word, please? 54 00:04:25,817 --> 00:04:26,990 Sure. 55 00:04:29,579 --> 00:04:31,236 Tijuana police. 56 00:04:31,374 --> 00:04:32,341 Bravo! 57 00:04:32,479 --> 00:04:33,790 Hey, Ivan. 58 00:04:34,239 --> 00:04:35,999 Thanks for the support, okay? 59 00:04:36,137 --> 00:04:38,623 And then again, honestly, I just wanna say 60 00:04:38,761 --> 00:04:40,694 I appreciate the support over the years. 61 00:04:40,832 --> 00:04:42,005 I mean that. 62 00:04:48,115 --> 00:04:49,599 So, what can I do for you, Mark? 63 00:05:03,475 --> 00:05:05,063 What is this? 64 00:05:05,201 --> 00:05:06,961 Is this is a joke? 65 00:05:07,099 --> 00:05:09,067 Come on, Mark. Why now? 66 00:05:09,205 --> 00:05:11,000 Look, I would suggest 67 00:05:11,138 --> 00:05:13,830 that this is not the right time for early retirement. 68 00:05:14,348 --> 00:05:17,075 With all due respect sir, I think I've made my decision. 69 00:05:18,248 --> 00:05:19,560 Look, I've been planning this 70 00:05:19,698 --> 00:05:21,700 since Catherine passed away, John. 71 00:05:21,838 --> 00:05:23,633 Since Alisha walked out of my life. 72 00:05:24,462 --> 00:05:26,705 Kind of why I took this particular job. 73 00:05:28,673 --> 00:05:31,261 And I understand, okay? I do. 74 00:05:33,194 --> 00:05:34,886 I'll tell you what; why don't you take the night 75 00:05:35,024 --> 00:05:37,509 and think about it? Okay? 76 00:05:41,513 --> 00:05:42,928 You know what? 77 00:05:43,066 --> 00:05:45,103 I realized something when we reunited 78 00:05:45,241 --> 00:05:48,313 that family with those little girls. 79 00:05:48,451 --> 00:05:51,558 And, uh, I realized I'm a horrible father. 80 00:05:52,559 --> 00:05:55,285 I realized I've never been there for Alisha. 81 00:05:55,424 --> 00:05:57,702 I mean, she blames me for Catherine's death, John. 82 00:05:59,220 --> 00:06:01,637 So, you see, I've got this little... 83 00:06:02,741 --> 00:06:03,949 This little window of opportunity 84 00:06:04,087 --> 00:06:05,848 to do something right. 85 00:06:05,986 --> 00:06:08,368 Before her hatred washes me completely from her heart. 86 00:06:08,506 --> 00:06:11,232 And I'm not gonna let that happen. I'm not. 87 00:06:13,200 --> 00:06:14,270 Hm... 88 00:06:15,547 --> 00:06:17,204 So, what are your plans for summer now? 89 00:06:19,068 --> 00:06:20,207 Thank you, sir. 90 00:07:40,908 --> 00:07:42,254 Hey. 91 00:07:43,532 --> 00:07:45,188 Okay, who are you and what are you doing here? 92 00:07:47,328 --> 00:07:49,158 What are you doing-- What are you doing here, buddy? 93 00:07:50,780 --> 00:07:51,919 Put your hands on your head. 94 00:07:52,057 --> 00:07:53,473 Put your hands on your head! 95 00:07:53,611 --> 00:07:55,371 God, Mark! 96 00:07:55,509 --> 00:07:58,029 It's the plumber I brought to fix the drain, remember? 97 00:07:58,167 --> 00:07:59,479 Oh, Jesus, Miriam. I'm sorry. 98 00:08:01,273 --> 00:08:02,999 Okay, I don't care. Wait a minute. 99 00:08:03,137 --> 00:08:04,932 Tell him I wanna see his passport. Your ID! 100 00:08:05,070 --> 00:08:06,486 It's all okay. 101 00:08:11,145 --> 00:08:13,044 He's all good, Mark. 102 00:08:13,182 --> 00:08:14,908 Trust me. You know me, hon. 103 00:08:16,047 --> 00:08:18,152 I'm sorry, okay? 104 00:08:24,642 --> 00:08:26,506 -I'm sorry. I forgot. -That's okay. 105 00:08:27,368 --> 00:08:29,129 Pardon, senor. 106 00:08:29,267 --> 00:08:30,820 No problem. 107 00:08:33,374 --> 00:08:36,067 - He speaks perfect English. - It's okay. 108 00:08:36,205 --> 00:08:38,725 Is it me or did he sound like he was from Malibu? 109 00:08:40,830 --> 00:08:41,969 What can I get you? 110 00:08:42,107 --> 00:08:43,246 Do you want a coffee? 111 00:08:43,384 --> 00:08:44,593 You're adorable. 112 00:09:24,529 --> 00:09:25,565 Hi. 113 00:09:30,915 --> 00:09:32,848 You haven't changed that much at all. 114 00:09:34,539 --> 00:09:36,610 I didn't expect to see you here. 115 00:09:37,991 --> 00:09:40,234 I was planning to catch a cab. 116 00:09:41,270 --> 00:09:44,031 Well, I'm here. 117 00:09:44,894 --> 00:09:46,758 And of course I'm gonna be here, Alisha. 118 00:09:46,896 --> 00:09:48,933 You're still my daughter after all, right? 119 00:09:50,313 --> 00:09:52,971 Let's be very clear on this. 120 00:09:54,835 --> 00:09:58,770 I buried all of the memories I have with you 121 00:09:58,908 --> 00:10:01,255 the day that I lost my mom. 122 00:10:01,946 --> 00:10:04,224 I'm just here for my summer vacation. 123 00:10:05,294 --> 00:10:07,986 So let's just stay out of each other's way 124 00:10:08,642 --> 00:10:10,610 and you can carry on with your life. 125 00:10:11,507 --> 00:10:13,613 And you let me do my own thing. 126 00:11:24,891 --> 00:11:26,582 You're sure you're not coming? 127 00:11:26,720 --> 00:11:29,274 It's gonna be so much fun! Please, please, please! 128 00:11:29,412 --> 00:11:31,311 I'm good. I'm gonna stay here. 129 00:11:31,449 --> 00:11:33,313 Okay, study for me. 130 00:11:36,040 --> 00:11:37,420 I'll take a shot for you. 131 00:11:37,558 --> 00:11:39,768 Take four shots. Everybody take shots. 132 00:11:39,906 --> 00:11:41,839 Okay, let's go. Bye! 133 00:11:43,875 --> 00:11:46,050 - Come on, girls! - Bye! Have a great night! 134 00:11:46,188 --> 00:11:47,223 Bye. 135 00:11:47,361 --> 00:11:48,431 You too! 136 00:11:49,156 --> 00:11:50,571 Be safe. 137 00:11:50,710 --> 00:11:52,125 And sober! Love you! 138 00:11:52,263 --> 00:11:53,816 Sober. 139 00:12:34,650 --> 00:12:36,652 Do you feel like stopping for some food? 140 00:12:38,619 --> 00:12:40,138 No. 141 00:12:42,140 --> 00:12:43,832 Well, there's no food at the house. 142 00:12:45,419 --> 00:12:46,973 I'll tell you what. 143 00:12:47,111 --> 00:12:48,906 I'm gonna stop and get us a little something, okay? 144 00:13:02,851 --> 00:13:04,369 - Hey, man! - Hey! 145 00:13:04,507 --> 00:13:05,992 -That's for me, right? -Yeah. 146 00:13:06,130 --> 00:13:07,372 Oh, you guys are fast! 147 00:13:07,510 --> 00:13:10,099 Okay, that's great. Okay. 148 00:13:10,790 --> 00:13:12,619 Do me a favor. Just give me a... 149 00:13:12,757 --> 00:13:14,207 one latte to go and no sugar. Okay, boss? 150 00:13:14,345 --> 00:13:15,933 - Yeah. - Okay. 151 00:13:30,637 --> 00:13:32,190 - Hey! - Hey! 152 00:13:32,328 --> 00:13:34,468 What are you doing? This is my friend, Viola! 153 00:13:34,606 --> 00:13:36,022 Oh, geez! I'm sorry, Alisha! 154 00:13:36,160 --> 00:13:37,678 I... I'm sorry, I... 155 00:13:37,817 --> 00:13:40,198 It's okay. No need to apologize. I'm fine. 156 00:13:40,336 --> 00:13:41,855 I appreciate your kindness. 157 00:13:41,993 --> 00:13:43,892 Hey, so I'll see you after my trip? 158 00:13:44,962 --> 00:13:46,826 It was really nice meeting you, agent Mark. 159 00:13:46,964 --> 00:13:48,517 I appreciate you. 160 00:13:48,655 --> 00:13:51,002 And good luck with Stephen. 161 00:13:51,140 --> 00:13:52,693 - Bye! - See you. 162 00:14:14,888 --> 00:14:16,717 So, who's Stephen? 163 00:14:18,685 --> 00:14:20,376 Don't worry about it. 164 00:14:20,514 --> 00:14:23,069 I worry about everything. You know that, right? 165 00:14:25,071 --> 00:14:26,520 Is that what I know? 166 00:16:16,354 --> 00:16:17,493 Come on in. 167 00:16:20,772 --> 00:16:22,326 Okay, come on in. Come on. 168 00:16:23,637 --> 00:16:25,260 This is it. 169 00:16:25,398 --> 00:16:27,020 Built it about five or six years ago 170 00:16:27,158 --> 00:16:28,711 with a real good friend of mine. 171 00:16:28,849 --> 00:16:30,955 Every stone, the wood. 172 00:16:31,093 --> 00:16:33,406 As I said, there's a story for everything in this place. 173 00:16:33,544 --> 00:16:34,752 I won't bore you for now. 174 00:16:34,890 --> 00:16:36,547 Plumbing, we got a little problem, 175 00:16:36,685 --> 00:16:38,859 but you've got hot water, so that's a good thing, eh? 176 00:16:38,998 --> 00:16:40,930 Your room is up top there on the left. 177 00:16:41,069 --> 00:16:42,829 Uh, this is it. 178 00:16:42,967 --> 00:16:45,038 What can I say? Make yourself at home. 179 00:16:45,176 --> 00:16:46,522 - Great. - Okay? 180 00:16:46,660 --> 00:16:48,007 Let me help you up with the bag. 181 00:16:48,145 --> 00:16:49,491 I got it. No worries here. 182 00:16:49,629 --> 00:16:50,699 Okay. 183 00:16:53,909 --> 00:16:55,669 Right up to the left. 184 00:16:55,807 --> 00:16:57,188 That's you. 185 00:16:57,326 --> 00:16:58,776 Right. 186 00:16:58,914 --> 00:17:00,467 Okay, anything you need just let me know. 187 00:17:09,925 --> 00:17:11,340 God damnit. 188 00:17:33,362 --> 00:17:34,915 Give me the mayonnaise, man. 189 00:17:35,813 --> 00:17:36,883 No. 190 00:17:47,031 --> 00:17:48,377 - Dad. - Mm-hmm? 191 00:17:49,033 --> 00:17:51,898 You know that you're the talk of the town, right? 192 00:17:52,036 --> 00:17:53,727 Like, all my school 193 00:17:53,865 --> 00:17:55,971 is talking about the Gorilla gang takedown... 194 00:17:56,109 --> 00:17:58,353 Alisha. Time for school. 195 00:17:59,733 --> 00:18:03,116 And you do know that this is putting our family at risk? 196 00:18:04,531 --> 00:18:07,224 We're not safe because of you. 197 00:18:07,362 --> 00:18:09,364 And you being in your limelight. 198 00:18:10,572 --> 00:18:12,505 Like, do you think about our family at all 199 00:18:12,643 --> 00:18:14,162 when you're out there saving whoever you're saving? 200 00:18:14,300 --> 00:18:15,818 That's enough, Alisha! 201 00:18:15,956 --> 00:18:17,820 - Of course I do. - Do you think about us? 202 00:18:17,958 --> 00:18:19,719 Okay, Alisha, that's enough. 203 00:18:19,857 --> 00:18:21,169 You're gonna be late. 204 00:18:21,307 --> 00:18:22,618 Alisha. 205 00:18:22,756 --> 00:18:23,964 Come on, just give me a second. 206 00:18:24,103 --> 00:18:26,174 It's not that simple. 207 00:18:26,312 --> 00:18:29,522 See you sweetie. I love you, dear. 208 00:18:41,810 --> 00:18:43,294 I don't know but... 209 00:18:44,295 --> 00:18:45,538 I... 210 00:18:46,332 --> 00:18:48,092 She's right. At the end of the day, she's right. 211 00:18:48,230 --> 00:18:50,439 - No, no, no, no. -No, she's right. 212 00:18:52,476 --> 00:18:54,167 Oh, man. 213 00:18:55,168 --> 00:18:56,652 You guys are my family. 214 00:18:57,653 --> 00:19:00,069 Maybe she'll see that one day, but that's it. 215 00:19:00,208 --> 00:19:01,588 You guys are everything to me. 216 00:19:01,726 --> 00:19:03,176 I know. 217 00:19:06,662 --> 00:19:08,181 Why don't we go to the bank? 218 00:19:08,319 --> 00:19:09,527 Sure, okay. 219 00:19:10,632 --> 00:19:11,874 - Okay? -You got it. 220 00:19:12,012 --> 00:19:13,669 Five minutes? Okay, let's go. 221 00:19:13,807 --> 00:19:15,361 - To the bank. - Maybe stop for something 222 00:19:15,499 --> 00:19:17,190 to eat on the way back? Get some food? Something? 223 00:19:17,328 --> 00:19:18,847 -Okay. - Okay? Okay. 224 00:19:35,312 --> 00:19:36,761 Okay. 225 00:19:36,899 --> 00:19:38,556 Okay, I'm gonna go quickly to the bank. 226 00:19:38,694 --> 00:19:40,179 - Gonna get us some money, baby? - Yeah. 227 00:19:40,317 --> 00:19:42,111 - Yeah? A lot of money? - Yeah, yeah. 228 00:19:42,871 --> 00:19:44,252 - Okay. - I'll be back. 229 00:19:44,390 --> 00:19:45,874 I'll be here. 230 00:20:56,427 --> 00:20:57,566 Hey, Miriam! Come on in! 231 00:20:57,704 --> 00:20:59,119 Hey, Mark! 232 00:20:59,258 --> 00:21:01,225 Brought you and Alisha some food tonight. 233 00:21:01,363 --> 00:21:02,813 Ah, thank you. 234 00:21:02,951 --> 00:21:04,849 How kind of you. Save me some cooking time 235 00:21:04,987 --> 00:21:06,472 'cause you know how bad I am at cooking. 236 00:21:06,610 --> 00:21:08,128 - No! - Thanks, sweetheart. 237 00:21:08,267 --> 00:21:09,716 - Yeah. - I'll tell you what. 238 00:21:09,854 --> 00:21:11,822 Do you have a minute? She's in her room. 239 00:21:11,960 --> 00:21:14,100 Think maybe it's a good time we introduce you to her. 240 00:21:14,238 --> 00:21:16,102 - What do you think? - I'd love to meet her. 241 00:21:16,240 --> 00:21:18,000 - I'd love that too. Come on. - All right. 242 00:21:28,597 --> 00:21:29,667 Yup? 243 00:21:30,289 --> 00:21:31,738 Hey. 244 00:21:33,084 --> 00:21:35,190 So, uh... Hey, look. Sorry to disturb you. 245 00:21:35,328 --> 00:21:38,193 I just wanted to introduce you to an old friend of mine, okay? 246 00:21:38,331 --> 00:21:39,988 One of my dearest friends. Her name is Miriam. 247 00:21:40,126 --> 00:21:41,438 She lives next door. 248 00:21:41,576 --> 00:21:43,302 She's the one who's been watching over me 249 00:21:43,440 --> 00:21:45,442 and the house for years. I just wanted you to say hello. 250 00:21:45,580 --> 00:21:46,788 Hey. 251 00:21:48,755 --> 00:21:50,343 I think we had a deal 252 00:21:50,481 --> 00:21:52,621 that we weren't going to bother each other. 253 00:21:53,795 --> 00:21:57,039 So, please, enjoy the day with your friend. 254 00:21:57,177 --> 00:21:58,213 All right. 255 00:21:58,351 --> 00:21:59,697 Hey, Mark. 256 00:21:59,835 --> 00:22:01,492 You know, I left the hot plate on, hon. 257 00:22:01,630 --> 00:22:03,736 Just go and check on that. Let her rest. 258 00:22:03,874 --> 00:22:05,116 - All right? - Okay. 259 00:22:05,254 --> 00:22:06,704 It's a pleasure to meet you, hon. 260 00:22:06,842 --> 00:22:08,188 Nice to meet you. 261 00:23:27,889 --> 00:23:29,166 Off of me! 262 00:24:40,168 --> 00:24:42,170 Hi! Hi, sir! 263 00:24:42,308 --> 00:24:46,001 So, I... Somebody stole my wallet, basically. 264 00:24:46,139 --> 00:24:47,589 And I need to get home. 265 00:24:47,727 --> 00:24:49,695 But I don't have any money to give you now. 266 00:24:53,284 --> 00:24:55,010 Okay, I'll give you the money when I get home. 267 00:24:57,392 --> 00:24:59,187 It's not that far. 268 00:24:59,325 --> 00:25:01,051 We can just go there and I'll... 269 00:25:01,189 --> 00:25:02,846 I'll give you... 270 00:25:03,881 --> 00:25:05,055 I have... 271 00:25:28,492 --> 00:25:29,769 Hey, so... 272 00:25:29,907 --> 00:25:31,771 I need a ride home. 273 00:25:31,909 --> 00:25:35,637 Someone just stole my cell phone and my wallet and my money. 274 00:25:35,775 --> 00:25:40,228 But I can give you my money when I get home. 275 00:25:40,366 --> 00:25:41,919 -Sure. - Okay, uh... 276 00:25:43,093 --> 00:25:44,197 No, we're good. 277 00:25:44,335 --> 00:25:45,647 No, you can go. 278 00:25:45,785 --> 00:25:47,856 You can go! I'll get the next one. 279 00:25:48,616 --> 00:25:50,272 Sure, we're good. 280 00:25:51,170 --> 00:25:52,551 No, we're good. 281 00:25:52,689 --> 00:25:54,829 I'll drive you. Just get in. 282 00:25:54,967 --> 00:25:56,037 No. 283 00:25:56,762 --> 00:25:58,557 - All right. -Hey, hey! 284 00:26:00,248 --> 00:26:02,388 - Alisha? - Damn it. 285 00:26:02,802 --> 00:26:03,872 Shh! 286 00:26:04,701 --> 00:26:06,288 I'm your neighbor. 287 00:26:06,426 --> 00:26:08,532 Brought you and your dad food the other night. 288 00:26:10,223 --> 00:26:12,363 What's the matter, baby? Oh! 289 00:26:24,065 --> 00:26:25,894 I'm sorry about yesterday. 290 00:26:27,240 --> 00:26:28,863 I know I was rude before. 291 00:26:30,174 --> 00:26:31,659 Don't worry about it. 292 00:26:31,797 --> 00:26:33,937 Tell me what you were doing out there. 293 00:26:35,145 --> 00:26:39,598 Someone pickpocketed my wallet and I had my cell phone in it. 294 00:26:39,736 --> 00:26:41,082 I tried to call my dad, 295 00:26:41,220 --> 00:26:43,049 but he keeps changing his number. 296 00:26:43,187 --> 00:26:44,913 And then no taxi 297 00:26:45,051 --> 00:26:47,191 was gonna give me a ride home without money, and... 298 00:26:48,986 --> 00:26:50,298 Then you showed up. 299 00:26:50,436 --> 00:26:52,921 I'm glad that I did. 300 00:26:53,059 --> 00:26:54,682 Let's tell your father... 301 00:26:54,820 --> 00:26:58,271 No! Can we just stop and keep this between us? 302 00:26:59,790 --> 00:27:02,379 I don't wanna involve him. 303 00:27:02,517 --> 00:27:04,623 At least let me help find-- 304 00:27:04,761 --> 00:27:06,901 Just have your dad find your cell phone 305 00:27:07,039 --> 00:27:09,248 and your wallet, okay? 306 00:27:09,386 --> 00:27:10,870 That's all. 307 00:27:11,008 --> 00:27:12,113 That's all we're gonna tell him. 308 00:27:12,251 --> 00:27:13,424 Okay. 309 00:27:15,150 --> 00:27:16,496 Hey, Mark! 310 00:27:16,635 --> 00:27:18,360 Yes, I'm out with Alisha, baby. 311 00:27:18,498 --> 00:27:19,810 We went shopping. 312 00:27:19,948 --> 00:27:21,812 Oh, yes, yes. 313 00:27:22,710 --> 00:27:24,539 While we were shopping 314 00:27:24,677 --> 00:27:27,197 she misplaced her cell phone and wallet. 315 00:27:27,335 --> 00:27:28,819 Can you find it, please? 316 00:27:28,957 --> 00:27:31,132 Perfect. 317 00:27:31,270 --> 00:27:32,892 We'll be home soon. 318 00:27:34,238 --> 00:27:36,551 See? It's okay. 319 00:27:45,180 --> 00:27:46,803 Alisha, baby, it looks great. 320 00:27:46,941 --> 00:27:48,183 I hope you like it. 321 00:27:48,321 --> 00:27:49,495 I know we will. 322 00:27:49,633 --> 00:27:51,428 I know your dad will too. 323 00:27:55,190 --> 00:27:56,675 Thank you for today. 324 00:27:56,813 --> 00:28:00,679 No. I'm just glad I was there for you, baby. 325 00:28:03,716 --> 00:28:04,752 Hey, guys. 326 00:28:06,995 --> 00:28:09,204 - So... -That was quick. 327 00:28:09,342 --> 00:28:11,897 Hey, what can I say? I know a few people. 328 00:28:12,898 --> 00:28:15,935 Some guy called Stephen has been ringing for you, over and over. 329 00:28:16,073 --> 00:28:17,903 Maybe you should call him back and tell him you're okay. 330 00:28:18,041 --> 00:28:20,215 Maybe I should do that, definitely. 331 00:28:20,353 --> 00:28:21,907 Thanks. 332 00:28:29,190 --> 00:28:30,847 Miriam, who's this Stephen guy? 333 00:28:30,985 --> 00:28:33,056 I was gonna ask you the same thing. 334 00:28:33,194 --> 00:28:35,196 But I was gonna ask you the same thing. 335 00:28:35,334 --> 00:28:36,853 Mark, you... 336 00:28:38,786 --> 00:28:40,788 Cheers, love. Thanks for dinner. Who made this? 337 00:28:40,926 --> 00:28:42,237 -Your baby. - She made it? 338 00:28:42,375 --> 00:28:44,101 She did. 339 00:28:46,103 --> 00:28:48,623 I cannot wait to see you, babe. 340 00:28:48,761 --> 00:28:50,590 See you soon. 341 00:28:50,729 --> 00:28:52,627 See you soon. 342 00:28:58,184 --> 00:29:00,255 What if I say I have a boyfriend? 343 00:29:00,393 --> 00:29:01,705 But... 344 00:29:01,843 --> 00:29:03,914 You don't, so... It's just us. 345 00:29:05,019 --> 00:29:06,710 Us? 346 00:29:06,848 --> 00:29:09,471 Seems like you've already made my decision for me. 347 00:29:09,609 --> 00:29:11,784 Of course! I'm confident. 348 00:29:14,028 --> 00:29:15,892 So...? 349 00:29:16,030 --> 00:29:18,066 What are your plans for this summer? 350 00:29:19,378 --> 00:29:22,346 I am making my bucket list as we speak. 351 00:29:24,797 --> 00:29:26,765 I hope that you're adding me to that list. 352 00:29:28,145 --> 00:29:29,388 Maybe. 353 00:29:30,458 --> 00:29:32,115 We just have to plan it. 354 00:29:46,923 --> 00:29:49,028 Now, let's say grace really quick. 355 00:29:49,166 --> 00:29:50,892 I've got to watch my favorite program, okay? 356 00:29:52,169 --> 00:29:53,515 Please. 357 00:29:53,653 --> 00:29:54,723 Dear Lord in Heaven, 358 00:29:56,277 --> 00:29:58,037 bless this food we're about to receive. 359 00:29:58,175 --> 00:30:00,212 Bless everybody in this house, 360 00:30:00,350 --> 00:30:04,423 Please, bless some will forgive others for all their craziness. 361 00:30:04,561 --> 00:30:05,665 Amen. 362 00:30:05,804 --> 00:30:07,184 Amen. 363 00:30:07,322 --> 00:30:09,048 Your baby made this. 364 00:30:09,186 --> 00:30:10,360 You made this? 365 00:30:10,498 --> 00:30:12,189 I made it, yeah. 366 00:30:12,327 --> 00:30:14,813 -You can cook? - I can. 367 00:30:14,951 --> 00:30:16,538 You're not an eater, but you can cook. 368 00:30:16,676 --> 00:30:18,402 How does that work, Miriam? 369 00:30:18,540 --> 00:30:21,198 I mean, usually people that like to cook like to eat. 370 00:30:21,336 --> 00:30:22,821 I don't know. Let's see what you got, kid. 371 00:30:22,959 --> 00:30:24,650 Had to learn a thing or two on my own. 372 00:30:24,788 --> 00:30:26,169 I'm sure you did. 373 00:30:47,500 --> 00:30:50,124 - Hi. -Hi, babe. 374 00:30:50,262 --> 00:30:52,436 I couldn't stop thinking about you since last time we talk. 375 00:30:52,920 --> 00:30:56,095 Yeah. It's been a long 30 minutes. 376 00:30:56,233 --> 00:30:57,959 Well, for you it's been 30 minutes, 377 00:30:58,097 --> 00:31:00,375 for me it feels like a year. 378 00:31:00,513 --> 00:31:02,274 Time freezes. 379 00:31:02,412 --> 00:31:04,207 Oh, only when I'm talking with you. 380 00:31:06,899 --> 00:31:08,832 So, I was thinking... 381 00:31:09,937 --> 00:31:11,870 What would you like to do when we see each other? 382 00:31:14,424 --> 00:31:16,909 Ah, Stephen. Let me call you back in a second. 383 00:31:27,575 --> 00:31:28,576 Dad. 384 00:31:57,432 --> 00:31:58,675 I'm okay. 385 00:32:03,645 --> 00:32:05,268 It's not the first time. 386 00:32:05,406 --> 00:32:06,476 Okay. 387 00:32:06,614 --> 00:32:08,374 That's enough, Dad. 388 00:32:12,896 --> 00:32:13,862 Okay. 389 00:32:14,001 --> 00:32:15,243 You were right. 390 00:32:16,900 --> 00:32:18,419 It's all my fault. 391 00:32:20,766 --> 00:32:22,423 It's all my fault that... 392 00:32:23,286 --> 00:32:24,839 Agent... 393 00:32:24,977 --> 00:32:26,945 Good old Patson... 394 00:32:29,775 --> 00:32:32,536 I can't even find this... 395 00:32:32,674 --> 00:32:35,608 shooter who killed my wife. 396 00:32:43,962 --> 00:32:45,377 I am a complete failure. 397 00:32:48,035 --> 00:32:49,553 I'm sorry. 398 00:32:49,691 --> 00:32:51,659 I really, really... 399 00:32:52,487 --> 00:32:53,972 I'm sorry. 400 00:33:07,502 --> 00:33:09,677 You're gonna go to sleep now. 401 00:35:21,774 --> 00:35:23,121 Good morning, Miriam. 402 00:35:24,501 --> 00:35:26,331 Oh, look who's up. 403 00:35:26,469 --> 00:35:28,160 Yeah. 404 00:35:28,816 --> 00:35:30,197 Hey, I appreciate this, thanks. 405 00:35:30,335 --> 00:35:32,060 Oh, it's not me. 406 00:35:32,199 --> 00:35:35,063 Alisha did that and she took care of you last night. 407 00:35:36,927 --> 00:35:38,032 Yeah. 408 00:35:38,170 --> 00:35:39,516 And where is she? 409 00:35:39,654 --> 00:35:41,208 Oh, she just went for a run, honey. 410 00:35:41,346 --> 00:35:42,830 She'll be back soon. 411 00:35:42,968 --> 00:35:44,797 Miriam, didn't I tell you not to leave her alone? 412 00:35:44,935 --> 00:35:47,110 That's the one thing I asked you, not to leave her alone. 413 00:35:47,248 --> 00:35:48,698 Mark, you didn't think 414 00:35:48,836 --> 00:35:50,665 I was gonna go running with her, did you? 415 00:35:50,803 --> 00:35:52,150 Come on. 416 00:36:13,309 --> 00:36:15,242 Oh, there she is. 417 00:36:15,794 --> 00:36:16,967 Come say hello-- what...? 418 00:36:18,003 --> 00:36:19,591 What? 419 00:36:19,729 --> 00:36:22,076 Baby girl, what happened? Come over here. 420 00:36:22,214 --> 00:36:23,388 Oh, my God. 421 00:36:23,526 --> 00:36:24,699 What happened? 422 00:36:25,355 --> 00:36:27,185 Mark, Mark. Get me the first aid kit. 423 00:36:27,323 --> 00:36:28,841 - Jesus! - Mark, please. 424 00:36:31,050 --> 00:36:32,224 It's alright. 425 00:36:32,362 --> 00:36:33,743 No, it's not. 426 00:36:33,881 --> 00:36:35,262 Hold it like this, baby. 427 00:36:36,608 --> 00:36:37,850 - Okay. -Thank you. 428 00:36:37,988 --> 00:36:39,369 Give me a look at this. 429 00:36:39,507 --> 00:36:40,853 I wanna know what happened. 430 00:36:40,991 --> 00:36:42,234 Tell me-- I wanna know what happened! 431 00:36:42,372 --> 00:36:43,856 Tell me what happened right now. 432 00:36:46,825 --> 00:36:49,552 Please, tell us what happened. 433 00:36:50,932 --> 00:36:52,417 I don't know. I was... 434 00:36:52,555 --> 00:36:54,108 Running and... 435 00:36:54,246 --> 00:36:56,800 There was this guy who tried to hit me, so... 436 00:36:57,560 --> 00:36:59,251 Do you remember anything about the man? 437 00:36:59,389 --> 00:37:01,874 The vehicle, any numbers, any body features of the driver? 438 00:37:02,012 --> 00:37:03,428 Come on, Mark. 439 00:37:03,566 --> 00:37:05,119 She's not gonna remember any of that. 440 00:37:05,257 --> 00:37:08,640 A-L-A-15-0-1-A. 441 00:37:08,778 --> 00:37:10,711 It was a man with a black hood. 442 00:37:10,849 --> 00:37:13,300 And a jacket. Mid-forties. 443 00:37:13,438 --> 00:37:14,680 Right-handed. 444 00:37:17,890 --> 00:37:20,893 Never got that shit from my dad's DNA. 445 00:37:23,102 --> 00:37:24,828 Hey, Victor. It's Mark. 446 00:37:24,966 --> 00:37:27,417 Do me a favor. Run a number on a plate for me. 447 00:37:27,555 --> 00:37:30,144 ALA-15-0-1-A. 448 00:37:30,282 --> 00:37:31,559 Yeah, you got it. 449 00:37:55,445 --> 00:37:57,136 So, office came back with word 450 00:37:57,275 --> 00:37:59,553 that the fake plate your daughter talked about 451 00:37:59,691 --> 00:38:00,899 actually belongs to a rookie 452 00:38:01,037 --> 00:38:02,832 who does low-end drug peddling. 453 00:38:03,626 --> 00:38:05,179 He reported it missing last week. 454 00:38:05,317 --> 00:38:06,801 But it turns out he's the one that stole 455 00:38:06,939 --> 00:38:08,803 and put the fake plate on it. 456 00:38:08,941 --> 00:38:11,358 On top of that, the night before there's a robbery. 457 00:38:11,496 --> 00:38:13,877 Same place, same location, same vehicle. 458 00:38:14,015 --> 00:38:15,500 Just merely a coincidence. 459 00:38:15,638 --> 00:38:17,295 I mean, we are on it, but... 460 00:38:17,433 --> 00:38:19,297 I don't think it has anything to do with your family. 461 00:38:22,300 --> 00:38:23,577 Let's hope so. 462 00:38:24,129 --> 00:38:25,889 Yeah. We're on it, though, 463 00:38:26,027 --> 00:38:28,236 so if you need anything, just let me know. 464 00:38:28,375 --> 00:38:29,893 Thanks for coming out, Victor. 465 00:38:30,031 --> 00:38:31,619 - It's a pleasure. - Okay. 466 00:38:33,172 --> 00:38:34,622 - See you. - All right. 467 00:38:41,802 --> 00:38:43,217 Who's that? 468 00:38:43,493 --> 00:38:46,841 That's Victor. He works with your father. 469 00:38:46,979 --> 00:38:50,120 I believe it's about the license plate number you gave him. 470 00:38:52,330 --> 00:38:54,228 You guys ready to do some shooting? 471 00:38:54,366 --> 00:38:57,714 Your dad also mentioned possibly going to the shooting range. 472 00:38:57,852 --> 00:38:59,267 Won't that be fun? 473 00:39:01,062 --> 00:39:03,030 Maybe we can hit the beach after. 474 00:39:03,996 --> 00:39:05,343 Super cool. 475 00:39:08,207 --> 00:39:10,037 Let's go kill us something, babe. 476 00:39:22,083 --> 00:39:24,189 Let me ask you a question. What do they call you? 477 00:39:24,327 --> 00:39:26,018 - Uh, Big Mike. - Big Mike. 478 00:39:26,156 --> 00:39:27,882 Okay, Big Mike, here's the deal. 479 00:39:28,020 --> 00:39:30,229 If that sink isn't fixed by the time we're back, 480 00:39:30,368 --> 00:39:31,852 I'm taking you to jail. 481 00:39:55,496 --> 00:39:56,532 You're getting there. 482 00:39:57,567 --> 00:39:59,535 You're getting there, Miriam. 483 00:39:59,673 --> 00:40:01,433 Let's see what you've got. 484 00:40:02,676 --> 00:40:04,850 I want you to listen to something, okay? 485 00:40:04,988 --> 00:40:06,749 The only person in this life that you think 486 00:40:06,887 --> 00:40:09,786 you can trust other than yourself is me. 487 00:40:09,924 --> 00:40:11,754 Because I'm your father, 488 00:40:11,892 --> 00:40:14,412 and I would never do anything to hurt you, you understand? 489 00:40:31,498 --> 00:40:34,742 Damn it, Mark! There's your fucking DNA again. 490 00:41:18,924 --> 00:41:22,134 ♪ You know how I fought for ♪ 491 00:41:22,272 --> 00:41:24,792 ♪ Fought for all of it lately ♪ 492 00:41:24,930 --> 00:41:29,625 ♪ Feeling lonely is all I had ♪ 493 00:41:29,763 --> 00:41:32,144 ♪ Nothing makes sense... ♪ 494 00:41:32,282 --> 00:41:37,356 ♪ I'll get my strength and build it back ♪ 495 00:41:40,670 --> 00:41:42,879 ♪ I'll see you in my dreams, asleep I'll find you ♪ 496 00:41:43,017 --> 00:41:45,537 ♪ Hear you as I breathe my life without you ♪ 497 00:41:45,675 --> 00:41:48,195 ♪ My body is feeling numb, by trying to find you ♪ 498 00:41:48,333 --> 00:41:51,509 ♪ What I think of me is changing as I breathe, oh ♪ 499 00:41:51,647 --> 00:41:53,890 ♪ I will find my way running back to the light, oh ♪ 500 00:41:54,028 --> 00:41:56,375 ♪ I'll come through at once like a switch to the light bulb ♪ 501 00:41:56,514 --> 00:41:59,033 ♪ Everything I have is here and now ♪ 502 00:41:59,171 --> 00:42:01,933 ♪ I just have one life, I'm here, it's now ♪ 503 00:42:02,071 --> 00:42:04,418 ♪ I'm sure your light will guide us ♪ 504 00:42:04,556 --> 00:42:07,076 ♪ Shine like you did earlier ♪ 505 00:42:07,214 --> 00:42:12,253 ♪ There's no way of going back ♪ 506 00:42:12,391 --> 00:42:14,773 ♪ Own this life for now... ♪ 507 00:42:14,911 --> 00:42:20,917 ♪ I'll get my strength and build it back ♪ 508 00:42:54,779 --> 00:42:56,332 What? 509 00:42:56,470 --> 00:42:58,092 - Dad? -Jesus Christ! 510 00:42:58,230 --> 00:42:59,231 - Brace yourselves! -Dad! 511 00:42:59,369 --> 00:43:01,371 God! Shit! 512 00:43:19,148 --> 00:43:20,667 Yeah. 513 00:43:47,832 --> 00:43:49,074 She'll be fine. 514 00:43:49,212 --> 00:43:50,317 -Really? -Yes. 515 00:44:37,985 --> 00:44:39,193 Hey. 516 00:44:39,987 --> 00:44:41,195 How's she doing? 517 00:44:43,094 --> 00:44:45,027 We'll see. I hope she's okay. 518 00:44:45,993 --> 00:44:47,339 Look, uh... 519 00:44:48,409 --> 00:44:50,342 They found a bunch of needles in the wheel. 520 00:44:50,480 --> 00:44:51,861 Tore it apart. 521 00:44:53,000 --> 00:44:54,553 It's all we got. 522 00:44:56,210 --> 00:44:58,005 - Thanks, Victor. - Yeah. 523 00:44:58,143 --> 00:44:59,904 This ain't no coincidence. 524 00:45:00,836 --> 00:45:02,354 You're right. 525 00:45:02,492 --> 00:45:03,666 Hope she gets better soon. 526 00:45:03,804 --> 00:45:05,116 She'll be okay. 527 00:45:05,254 --> 00:45:06,773 - Good. All right. - I'll see you. 528 00:45:06,911 --> 00:45:08,740 - Okay. - Thanks, man. 529 00:45:42,015 --> 00:45:44,638 Sir. Sir! 530 00:45:44,776 --> 00:45:46,536 This area is restricted. I'm sorry, you cannot enter. 531 00:45:46,674 --> 00:45:48,607 Man, we don't need to do this. Just come with me. 532 00:46:39,831 --> 00:46:41,522 I miss... 533 00:46:42,420 --> 00:46:43,662 My mom. 534 00:46:46,734 --> 00:46:50,462 I haven't been in a hospital since... 535 00:46:55,709 --> 00:46:57,366 I'll tell you a little story 536 00:46:57,504 --> 00:46:59,333 about when I was in the hospital. 537 00:47:00,645 --> 00:47:02,164 When I met your mother. 538 00:47:03,648 --> 00:47:05,098 You might like it. 539 00:47:07,376 --> 00:47:08,826 It's about meeting your mom. 540 00:47:12,588 --> 00:47:13,865 Back in '91. 541 00:47:17,006 --> 00:47:20,182 I was special forces during the Gulf War, and... 542 00:47:21,528 --> 00:47:22,598 I got shot. 543 00:47:24,565 --> 00:47:27,154 So they take me to this medical clinic. 544 00:47:28,673 --> 00:47:31,503 It's a military hospital. 545 00:47:31,641 --> 00:47:33,402 And it was in tangent 546 00:47:33,540 --> 00:47:36,474 with this cancer treatment facility, right? 547 00:47:40,167 --> 00:47:41,997 They're tending to my wound. 548 00:47:43,653 --> 00:47:45,414 I look up, and there she is. 549 00:47:46,518 --> 00:47:48,451 Tall. 550 00:47:48,589 --> 00:47:50,246 Bald. 551 00:47:50,384 --> 00:47:52,283 Proud and... 552 00:47:53,491 --> 00:47:54,561 Beautiful. 553 00:47:56,459 --> 00:47:58,772 She was telling the clerk how she didn't have any money 554 00:47:58,910 --> 00:48:01,361 to make her payments for the next three or four treatments. 555 00:48:03,052 --> 00:48:05,399 And how she wouldn't be alive 556 00:48:07,367 --> 00:48:09,576 if she didn't get the treatments. 557 00:48:11,854 --> 00:48:14,201 I had a little money back then so I, uh, 558 00:48:15,823 --> 00:48:17,618 I took care of the payments. 559 00:48:18,757 --> 00:48:20,656 She got her treatments. 560 00:48:21,588 --> 00:48:23,901 Little did I know that... 561 00:48:25,281 --> 00:48:27,352 at that time, who knew that that woman, 562 00:48:27,490 --> 00:48:30,114 that big, bald, beautiful woman 563 00:48:30,252 --> 00:48:32,150 would end up becoming my whole life. 564 00:48:42,022 --> 00:48:43,575 Can I ask you something? 565 00:48:44,783 --> 00:48:45,888 Sure. 566 00:48:47,545 --> 00:48:49,271 Who's that person 567 00:48:50,341 --> 00:48:52,446 in the photo, with the distorted face. 568 00:48:55,760 --> 00:48:57,451 You know. 569 00:48:59,005 --> 00:49:01,800 The one you keep with the newspaper cuttings 570 00:49:01,939 --> 00:49:03,871 of mom's death. 571 00:49:08,290 --> 00:49:10,223 I'm gonna check you out and get you home. 572 00:50:03,000 --> 00:50:04,415 Alisha, baby. 573 00:50:05,312 --> 00:50:06,865 It's my family. 574 00:50:09,351 --> 00:50:10,662 I miss them a lot. 575 00:50:12,354 --> 00:50:13,631 You must be. 576 00:50:15,357 --> 00:50:18,049 Yeah, but that's when Mark came and... 577 00:50:18,187 --> 00:50:20,086 And then he brought you. 578 00:50:20,224 --> 00:50:22,536 Now the void is gone. 579 00:50:23,710 --> 00:50:25,919 I feel like I have a family again. 580 00:50:29,750 --> 00:50:31,683 Oh, it's okay, baby. 581 00:50:32,443 --> 00:50:34,755 But why are you dressed like this? 582 00:50:35,722 --> 00:50:38,380 My friend Viola wants me to hang out with her 583 00:50:38,518 --> 00:50:40,865 but I don't think... 584 00:50:41,003 --> 00:50:43,178 Yeah, you're right. Your father will not let you go. 585 00:50:43,316 --> 00:50:44,834 Yeah, so if you could... 586 00:50:49,529 --> 00:50:52,014 Only if you promise to take me to church tomorrow. 587 00:50:52,152 --> 00:50:53,360 Done. 588 00:50:53,498 --> 00:50:55,190 Fine, I'll cover for you. 589 00:50:56,743 --> 00:50:58,400 Oh, these kids. 590 00:51:13,932 --> 00:51:15,279 Should have been there by now. 591 00:51:15,417 --> 00:51:17,074 Yeah, I know but... 592 00:51:17,212 --> 00:51:19,559 What does it matter? They're in the club already. 593 00:51:19,697 --> 00:51:21,423 Like they're three guys. 594 00:51:21,561 --> 00:51:23,494 My friends have been waiting for me. I should be there. 595 00:51:23,632 --> 00:51:25,392 Yeah, I don't care about your friends. 596 00:51:26,669 --> 00:51:28,361 What, should I care about your friend then? 597 00:51:28,499 --> 00:51:30,328 Yeah. 598 00:51:30,466 --> 00:51:32,606 It's the first time you meet her. She's my best friend. 599 00:51:33,849 --> 00:51:35,195 I really hope it's worth it. 600 00:51:35,333 --> 00:51:37,128 - Yeah. - I really do. 601 00:51:38,164 --> 00:51:39,475 Yeah, here she comes. 602 00:51:47,449 --> 00:51:49,934 - Hey, baby! How are you? - Hey guys. 603 00:51:50,072 --> 00:51:52,143 Meet the boy of my life, Raul. 604 00:51:52,281 --> 00:51:54,628 Raul, meet Alisha. She's my best friend, okay? 605 00:51:56,837 --> 00:51:58,805 We've gotta go. We've gotta go. 606 00:52:13,889 --> 00:52:15,166 Here we are. 607 00:52:15,304 --> 00:52:16,650 This is the place. 608 00:52:16,788 --> 00:52:18,825 You brought me to see naked ladies? 609 00:52:18,963 --> 00:52:20,378 Like, with your girlfriend? 610 00:52:20,516 --> 00:52:21,793 It wasn't my first place. 611 00:52:21,931 --> 00:52:23,450 Why would you do that? 612 00:52:23,588 --> 00:52:25,625 Have you been to places like this? 613 00:52:25,763 --> 00:52:26,798 No. 614 00:52:26,936 --> 00:52:28,248 This place's so good. 615 00:52:28,386 --> 00:52:29,629 It's the best place on the block. 616 00:52:29,767 --> 00:52:31,355 Well, it's uh... 617 00:52:31,493 --> 00:52:33,219 Let's have fun. 618 00:52:33,357 --> 00:52:36,429 Yeah, absolutely. Let's get some shots. Shots? 619 00:52:36,567 --> 00:52:38,016 Can you freshen up this hookah for me? 620 00:52:38,155 --> 00:52:39,880 Yeah, definitely. 621 00:52:40,018 --> 00:52:41,399 Do you have a cigarette? 622 00:52:41,537 --> 00:52:43,194 Yo! That's my boy. 623 00:52:43,332 --> 00:52:45,403 - Hey, Joseph! - Hey! 624 00:52:45,541 --> 00:52:46,922 Give me two seconds. 625 00:52:47,060 --> 00:52:51,513 Yeah. Hey, do you have a cigarette? 626 00:52:51,651 --> 00:52:54,343 So how are you feeling about this place? 627 00:52:54,481 --> 00:52:56,242 What? 628 00:52:56,380 --> 00:52:58,175 You know I don't like him for you, right? 629 00:52:59,969 --> 00:53:01,557 He says he's changed. 630 00:53:01,695 --> 00:53:03,904 Yeah. He says, but apparently he hasn't. 631 00:53:04,802 --> 00:53:06,321 He loves me. 632 00:53:08,219 --> 00:53:09,738 I can handle him. 633 00:53:11,567 --> 00:53:13,086 I can handle him, I swear. 634 00:53:14,570 --> 00:53:16,158 It's okay, I'm okay. 635 00:53:16,296 --> 00:53:18,229 We are here to party. 636 00:53:18,367 --> 00:53:19,575 Get in the mood. 637 00:53:25,202 --> 00:53:27,514 Make some space. Make some space. 638 00:53:27,652 --> 00:53:29,930 Make some space. There! 639 00:53:31,622 --> 00:53:33,486 Okay, here I got Joseph. 640 00:53:33,624 --> 00:53:36,109 - Panchito, and Benja. - Hi, nice to meet you. 641 00:53:36,247 --> 00:53:38,042 Let's get some shots going. 642 00:53:47,845 --> 00:53:50,468 Ah, well, well. Let's get this party going. 643 00:53:53,126 --> 00:53:54,955 No way, guys. I don't do drugs. 644 00:53:55,093 --> 00:53:56,647 What do you mean you don't do drugs? 645 00:53:56,785 --> 00:53:58,683 It's okay, it's fine. You're here with me. 646 00:53:58,821 --> 00:54:00,789 Let's do this. 647 00:54:00,927 --> 00:54:02,825 We're here together, nothing is going to happen. 648 00:54:02,963 --> 00:54:04,413 Don't worry, don't worry. 649 00:54:04,551 --> 00:54:06,001 Trust me. You're here with me. 650 00:54:07,036 --> 00:54:09,073 Okay? Let's do this, eh? 651 00:54:12,973 --> 00:54:14,078 That's some good stuff boys! 652 00:54:21,810 --> 00:54:24,088 Come on, come on. Try, try. 653 00:54:26,815 --> 00:54:28,126 Go! Go! Go! 654 00:54:28,265 --> 00:54:32,096 Go! Go! Go! 655 00:54:45,627 --> 00:54:48,043 Hey! Get some more shots? Come on! 656 00:54:48,181 --> 00:54:50,563 Babe, come on, let's get some more shots. 657 00:55:36,850 --> 00:55:38,024 Hey. Where were you? 658 00:55:38,162 --> 00:55:39,922 - I was-- - I was in the bathroom. 659 00:55:40,060 --> 00:55:41,924 - Where is Viola? - Ah, don't worry about it. 660 00:55:42,062 --> 00:55:44,686 - Come on. Give me a kiss. - Stop. 661 00:55:46,170 --> 00:55:48,414 I said stop. 662 00:56:03,152 --> 00:56:04,568 What the fuck? 663 00:56:06,880 --> 00:56:07,916 Oh, my God! 664 00:56:32,492 --> 00:56:33,873 Who the fuck are you? 665 00:57:00,209 --> 00:57:01,901 I'm sorry. I'm sorry, I'm sorry. 666 00:57:02,039 --> 00:57:04,248 It's okay. Let's go. 667 00:57:04,386 --> 00:57:06,284 - It's okay -I'm sorry. 668 00:57:35,797 --> 00:57:37,419 Hey... 669 00:57:39,628 --> 00:57:41,285 I'm sorry. 670 00:57:42,769 --> 00:57:44,530 What would've happened if your dad 671 00:57:44,668 --> 00:57:46,463 wouldn't have gotten there on time? 672 00:57:48,948 --> 00:57:49,983 I'm so sorry. 673 00:57:53,711 --> 00:57:55,195 It's okay. 674 00:58:06,379 --> 00:58:08,208 Okay, the car is here. I have to go. 675 00:58:08,346 --> 00:58:10,763 Are you gonna see me tomorrow? Are we gonna see each other? 676 00:58:10,901 --> 00:58:12,937 Yes, we're gonna see each other tomorrow. Every day. 677 00:58:13,075 --> 00:58:14,387 Every day, yes. 678 00:58:16,562 --> 00:58:18,736 Okay, thank you so much for being there. 679 00:58:20,220 --> 00:58:21,394 I love you. 680 00:58:23,361 --> 00:58:26,054 Okay? I'll see you tomorrow, okay? Thanks. 681 00:58:47,247 --> 00:58:48,594 I'm so sorry. 682 00:58:48,732 --> 00:58:50,734 It was not her fault. It was all mine. 683 00:58:50,872 --> 00:58:52,459 It's okay. Don't worry about it. 684 00:58:52,598 --> 00:58:54,565 I did a lot worse when I was your age. 685 00:58:56,740 --> 00:58:59,087 Okay? Just don't it again. 686 00:58:59,225 --> 00:59:00,675 Okay? You're a good kid. 687 00:59:00,813 --> 00:59:02,228 And I like you being her best friend. 688 00:59:02,366 --> 00:59:03,747 You're good for each other. 689 00:59:03,885 --> 00:59:05,162 You get that, right? 690 00:59:05,300 --> 00:59:07,026 - Yes. - Okay. 691 00:59:07,164 --> 00:59:08,924 Now, if there's anything you need, 692 00:59:09,062 --> 00:59:10,374 you let me know. 693 00:59:10,512 --> 00:59:12,065 All right? 694 00:59:18,727 --> 00:59:20,108 And I'm never drinking again. 695 00:59:20,246 --> 00:59:21,730 Me too. 696 00:59:23,214 --> 00:59:25,700 Okay. Look after her. See you. 697 00:59:53,348 --> 00:59:55,937 Whoa, whoa. Wait a minute. Where are you guys going? 698 00:59:56,075 --> 00:59:57,490 Miriam, do you have a minute, please? 699 00:59:57,628 --> 00:59:59,181 I wanna talk to you guys about something. 700 00:59:59,319 --> 01:00:00,838 Yes, of course, Mark. 701 01:00:00,976 --> 01:00:03,082 But now I need to speak to God. 702 01:00:03,220 --> 01:00:05,325 Talk to God, okay. Can he wait five minutes, maybe? 703 01:00:05,463 --> 01:00:07,673 - What do you think? - Oh, honey, you know me. 704 01:00:07,811 --> 01:00:09,260 I don't let God wait. 705 01:00:09,398 --> 01:00:10,710 Take me to church, Alisha. 706 01:00:40,291 --> 01:00:43,053 Yeah. After, you know... 707 01:00:43,191 --> 01:00:47,402 I lost my family, and your dad... 708 01:00:47,540 --> 01:00:49,646 He came in for me. 709 01:00:49,784 --> 01:00:51,544 Became my family. 710 01:00:51,682 --> 01:00:53,650 Took care of everything. 711 01:01:23,990 --> 01:01:25,785 Who was that? 712 01:01:25,923 --> 01:01:28,892 Oh, her son had a terrible accident. 713 01:01:29,030 --> 01:01:30,583 She couldn't pay for it. 714 01:01:30,721 --> 01:01:33,068 Your father, he took care of everything. 715 01:01:33,206 --> 01:01:35,761 And now her son is going to the nationals. 716 01:01:35,899 --> 01:01:37,694 Isn't that great? 717 01:01:43,561 --> 01:01:45,356 I think we should head home. 718 01:01:45,494 --> 01:01:48,946 Ah, okay. First, let me stop at the office. 719 01:01:49,084 --> 01:01:50,741 You have an office? 720 01:01:52,743 --> 01:01:54,193 Of course I have an office. 721 01:01:54,331 --> 01:01:55,608 Let's go. 722 01:02:13,488 --> 01:02:15,145 This is Alisha. 723 01:02:15,283 --> 01:02:17,768 Alisha, this is Juana. She takes care of the place. 724 01:02:29,469 --> 01:02:31,092 Okay, okay. I'll take care of that. 725 01:02:31,230 --> 01:02:32,610 I'll have to take a phone call, hon. 726 01:02:32,749 --> 01:02:34,440 You just go ahead and look around. 727 01:02:34,578 --> 01:02:36,373 Juana will take care of you, okay? 728 01:03:50,309 --> 01:03:54,658 So how did you become involved in this place? 729 01:03:54,796 --> 01:03:56,522 This organization? 730 01:03:56,660 --> 01:03:59,732 It was handed down to my husband. 731 01:03:59,870 --> 01:04:01,630 And... 732 01:04:01,768 --> 01:04:06,497 My husband put his blood, sweat, and tears into this place. 733 01:04:06,635 --> 01:04:08,983 But after his passing, 734 01:04:10,294 --> 01:04:11,917 it all went down. 735 01:04:12,055 --> 01:04:14,436 Your father 736 01:04:14,574 --> 01:04:18,371 came in, financed us... 737 01:04:18,509 --> 01:04:21,996 He's the most noble man that I know. 738 01:04:22,134 --> 01:04:24,791 That's why, Alisha baby, 739 01:04:24,930 --> 01:04:29,417 you know deep down in your heart 740 01:04:29,555 --> 01:04:32,799 he's not to blame for any of this. 741 01:04:55,615 --> 01:04:58,273 Well, well, well. Look who has an appetite. 742 01:05:01,242 --> 01:05:03,623 I'm going to the store. You need anything? 743 01:05:06,937 --> 01:05:08,180 No, I don't think so. 744 01:05:08,318 --> 01:05:09,388 Okay. 745 01:05:10,976 --> 01:05:12,563 Enjoy your sandwich. 746 01:05:28,614 --> 01:05:30,029 Expecting something? 747 01:05:30,167 --> 01:05:31,513 No. 748 01:05:31,651 --> 01:05:33,343 It's got your name on it. 749 01:05:35,932 --> 01:05:37,278 See you. 750 01:06:00,335 --> 01:06:02,199 Expecting something? 751 01:06:02,337 --> 01:06:03,683 No. 752 01:06:03,821 --> 01:06:05,099 It's got your name on it. 753 01:06:20,114 --> 01:06:21,529 Hey. 754 01:06:22,461 --> 01:06:24,083 My keys... 755 01:06:24,221 --> 01:06:26,223 Where are my keys? Did I leave my keys somewhere? 756 01:06:26,361 --> 01:06:28,018 No, you took your keys with you. 757 01:06:28,156 --> 01:06:30,124 -Are you sure? - I saw you do it. 758 01:06:33,748 --> 01:06:36,578 I got the keys, right? Yeah, I got the keys. Okay. 759 01:06:57,323 --> 01:06:59,981 - How you doing, Mark? - Hey, John. 760 01:07:00,119 --> 01:07:02,018 Hey, Victor. Thanks for coming, guys. 761 01:07:04,158 --> 01:07:06,263 I want you guys to check this out. 762 01:07:06,401 --> 01:07:07,851 What's this? 763 01:07:09,887 --> 01:07:12,476 Look, I don't see anything unusual. 764 01:07:12,614 --> 01:07:13,788 Same thing as last time. 765 01:07:13,926 --> 01:07:16,342 Right, look. Okay, I get that. 766 01:07:16,480 --> 01:07:18,551 You remember the guy that ran Alisha off the road 767 01:07:18,689 --> 01:07:20,415 in his car, right? 768 01:07:20,553 --> 01:07:22,762 Okay, apparently this guy was wearing a black hoodie. 769 01:07:22,900 --> 01:07:24,557 Look, so what? We already investigated this. 770 01:07:24,695 --> 01:07:25,869 It's a false alarm. 771 01:07:26,007 --> 01:07:28,044 Keep watching, John. 772 01:07:28,182 --> 01:07:30,322 Okay, I made a slight edit on the tape. 773 01:07:32,082 --> 01:07:33,497 You see that? 774 01:07:33,635 --> 01:07:35,879 This guy has been circling our house, John. 775 01:07:36,017 --> 01:07:38,123 At least seven to ten times. 776 01:07:38,261 --> 01:07:40,504 There's no reports of him stopping nearby. 777 01:07:40,642 --> 01:07:42,610 This is not a coincidence. 778 01:07:42,748 --> 01:07:44,439 This guy is circling our house. 779 01:07:44,577 --> 01:07:46,924 - You do understand? - Yeah. Yeah, we get it. 780 01:07:47,063 --> 01:07:48,892 We get it. You know what? 781 01:07:49,030 --> 01:07:50,618 You may be onto something. 782 01:07:50,756 --> 01:07:52,309 We're gonna look into it. All right? 783 01:07:52,447 --> 01:07:54,311 - I appreciate that. -Don't worry. We got this. 784 01:07:54,449 --> 01:07:55,795 Okay. You got it, John. 785 01:07:55,933 --> 01:07:57,211 Thanks for coming again. 786 01:07:57,349 --> 01:07:58,729 - Victor, thank you. - Okay. 787 01:08:11,811 --> 01:08:13,848 Hi. 788 01:08:13,986 --> 01:08:16,126 Hi, babe. How you doing? 789 01:08:18,784 --> 01:08:20,268 Guess where I'm at. 790 01:08:22,063 --> 01:08:24,134 You're not close, are you? 791 01:08:24,272 --> 01:08:26,826 Well, I'll be outside your door in five minutes. 792 01:08:26,964 --> 01:08:29,864 No, Stephen. I have to tell my dad something. 793 01:08:30,002 --> 01:08:31,831 Come on, I'll be there in five minutes. Don't worry. 794 01:08:31,969 --> 01:08:33,557 No, I have to tell... 795 01:08:35,732 --> 01:08:37,837 Oh, God. 796 01:08:42,290 --> 01:08:43,981 - Dad? - Hey, what's up? 797 01:08:44,120 --> 01:08:45,983 Well, Viola was-- 798 01:08:46,122 --> 01:08:48,020 Hold that thought, just one second. 799 01:08:48,158 --> 01:08:49,228 What's up? 800 01:08:49,366 --> 01:08:51,057 - Viola... - Hold on! 801 01:08:51,196 --> 01:08:52,818 Yeah, what is it? 802 01:08:52,956 --> 01:08:54,302 Mark, you won't believe this. 803 01:08:54,440 --> 01:08:55,510 Check this out. 804 01:08:58,479 --> 01:09:00,412 Jesus Christ 805 01:09:00,550 --> 01:09:02,241 We actually expected a drug peddler to show up. 806 01:09:02,379 --> 01:09:04,278 But seeing the guest we have... 807 01:09:04,416 --> 01:09:06,176 The hotel has been seized and he's under our radar. 808 01:09:06,314 --> 01:09:07,798 Do you want us to move in? 809 01:09:07,936 --> 01:09:09,800 No. You wait for me. I'll be right there. 810 01:09:09,938 --> 01:09:11,388 Dad, well, I was gonna tell you that... 811 01:09:11,526 --> 01:09:13,114 I'm gonna be right back, okay? 812 01:09:13,252 --> 01:09:15,634 I'll be right back. Stay safe! 813 01:09:38,174 --> 01:09:40,521 - Hey, Mark. How's it going? - Hey, guys. What have we got? 814 01:09:42,695 --> 01:09:44,456 So, the word is, he's up on the sixth floor. 815 01:09:44,594 --> 01:09:46,285 Room 623. 816 01:09:46,423 --> 01:09:47,942 We've got him under surveillance. 817 01:09:48,080 --> 01:09:49,219 Doesn't know we're coming. 818 01:09:49,357 --> 01:09:50,979 - We good? - We're good. 819 01:09:51,117 --> 01:09:52,947 We'll take the left stairs. You guys take the right. 820 01:09:53,085 --> 01:09:55,121 We'll surveil the place. Let's make it happen, let's go. 821 01:09:55,260 --> 01:09:56,571 Let's go! 822 01:10:40,236 --> 01:10:41,582 Come here! Come here! 823 01:10:44,101 --> 01:10:45,413 Hey! Hey! 824 01:10:50,970 --> 01:10:52,248 What the fuck? 825 01:10:53,490 --> 01:10:55,320 What? What is this? Who are you? 826 01:10:59,116 --> 01:11:00,773 If you don't tell me what's going on, 827 01:11:00,911 --> 01:11:03,120 I'm gonna put a bullet in your head right now. 828 01:12:00,833 --> 01:12:02,214 Come on, it's closed. 829 01:12:02,352 --> 01:12:03,664 Open it. 830 01:12:03,802 --> 01:12:05,251 You open it. 831 01:12:05,390 --> 01:12:06,943 I waited like seven years. 832 01:12:07,081 --> 01:12:08,738 You're gonna make me wait more? 833 01:12:08,876 --> 01:12:10,602 This door doesn't open. 834 01:12:10,740 --> 01:12:13,018 - Ah, really? - You have to go to this one. 835 01:12:13,156 --> 01:12:15,020 Okay. 836 01:12:15,158 --> 01:12:16,366 I'm going. 837 01:12:22,130 --> 01:12:23,856 Pick up, pick up, pick up. 838 01:12:29,345 --> 01:12:30,898 I hate this show. 839 01:12:33,038 --> 01:12:36,179 I love you 'cause you're sexy. But I hate this show. 840 01:12:36,317 --> 01:12:37,905 Pick up, pick up, pick up. 841 01:12:38,043 --> 01:12:39,838 Come on, baby, pick up. 842 01:12:39,976 --> 01:12:41,874 Come on! Pick up! 843 01:13:09,730 --> 01:13:11,387 Oh, you caca. 844 01:13:15,943 --> 01:13:17,738 Oh, my effing phone. 845 01:13:17,876 --> 01:13:19,878 It's fucking dead. 846 01:13:20,016 --> 01:13:21,500 I'd better go check on the family. 847 01:14:09,168 --> 01:14:11,343 This walk is too far. 848 01:14:12,862 --> 01:14:15,209 Just gonna have to move in with them. 849 01:14:25,322 --> 01:14:27,048 Miriam! 850 01:14:27,186 --> 01:14:30,776 Oh, my God! Oh, my God! He's behind you, Miriam! 851 01:14:33,158 --> 01:14:35,816 Miriam, oh, Miriam! 852 01:14:48,000 --> 01:14:50,313 Oh, my God... 853 01:14:51,245 --> 01:14:53,316 - Dad! - Baby? Baby? 854 01:14:53,454 --> 01:14:55,249 Are you with me? What's he doing? 855 01:14:55,387 --> 01:14:56,733 What's he doing? Can you see him? 856 01:14:56,871 --> 01:14:59,529 Daddy... He's just... He just... 857 01:14:59,667 --> 01:15:01,911 He just killed Miriam. 858 01:15:02,049 --> 01:15:04,258 Don't be afraid. Don't be afraid, you'll be fine. 859 01:15:04,396 --> 01:15:06,363 Okay? What's he doing right now? 860 01:15:06,502 --> 01:15:07,848 Oh, my God! 861 01:15:07,986 --> 01:15:09,539 He killed Stephen too! 862 01:15:09,677 --> 01:15:12,059 He just killed him right in front of me! 863 01:15:12,197 --> 01:15:13,405 Oh, no. It's not gonna hold, baby. 864 01:15:13,543 --> 01:15:15,407 He's coming in no matter what. 865 01:15:15,545 --> 01:15:17,443 He's coming in. Make your way up to my bedroom, okay? 866 01:15:17,582 --> 01:15:19,722 Barricade the door. Get some chairs. 867 01:15:19,860 --> 01:15:21,586 Whatever you got. Whatever is in there. 868 01:15:21,724 --> 01:15:23,070 Just wait for me, baby. 869 01:15:23,208 --> 01:15:25,175 I won't be long. 870 01:15:25,313 --> 01:15:26,487 Just remember something. 871 01:15:26,625 --> 01:15:29,525 Kill or be killed. 872 01:16:10,289 --> 01:16:12,050 You're fucked! 873 01:16:17,055 --> 01:16:18,712 Shit! 874 01:16:25,511 --> 01:16:27,410 Come here... 875 01:16:34,693 --> 01:16:37,109 I'm gonna choke you out dead! 876 01:16:39,974 --> 01:16:43,806 But not yet, you little cunt! 877 01:16:49,605 --> 01:16:52,746 - Hey, hey. -Listen to me 878 01:16:52,884 --> 01:16:54,644 How you killed my family. 879 01:16:54,782 --> 01:16:57,267 Listen to me, if you hurt my daughter... 880 01:16:57,405 --> 01:16:58,510 You know what? 881 01:16:58,648 --> 01:17:00,892 I enjoyed killing your wife. 882 01:17:01,030 --> 01:17:03,308 If you hurt my daughter, I am gonna blow up-- 883 01:17:03,446 --> 01:17:05,137 Fuck yourself. 884 01:17:05,275 --> 01:17:07,174 You fucking hurt my daughter-- 885 01:17:07,312 --> 01:17:10,660 Hey. Listen up. Listen. Listen... 886 01:17:10,798 --> 01:17:12,075 I'm gonna fucking end you. 887 01:17:12,213 --> 01:17:13,249 Fucking listen to me! 888 01:17:13,387 --> 01:17:14,664 I am gonna end you! 889 01:17:14,802 --> 01:17:16,252 Boy, shut the fuck up. 890 01:17:16,390 --> 01:17:18,150 I am gonna fucking destroy you. 891 01:17:18,288 --> 01:17:22,465 Now listen to me kill your little bitch fucking girl! 892 01:17:22,603 --> 01:17:23,846 Do not-- 893 01:18:05,473 --> 01:18:07,303 I'm okay John. 894 01:18:07,441 --> 01:18:10,202 What about Alisha? Is she gonna be all right? 895 01:18:10,340 --> 01:18:12,308 She's gonna be fine. She's a tough girl. 896 01:18:12,446 --> 01:18:14,620 Yeah. Well, she is your kid. 897 01:18:16,692 --> 01:18:18,728 Look, it's gonna take a ton of paperwork 898 01:18:18,866 --> 01:18:20,419 - to get this mess cleaned up. - Yeah. 899 01:18:20,557 --> 01:18:23,250 So, um... in the meantime... 900 01:18:25,045 --> 01:18:26,702 Go enjoy your summer. 901 01:18:36,573 --> 01:18:38,230 Remember, if you need anything 902 01:18:38,368 --> 01:18:40,094 just let me know, all right? 903 01:18:41,371 --> 01:18:42,718 Good to see you as always. 904 01:19:06,569 --> 01:19:08,329 So, this whole time 905 01:19:09,641 --> 01:19:10,918 you had a plan. 906 01:19:12,955 --> 01:19:14,680 What do you mean "had a plan"? 907 01:19:15,612 --> 01:19:17,028 The training? 908 01:19:17,166 --> 01:19:18,581 The martial art? 909 01:19:18,719 --> 01:19:20,065 Setting everything up? 910 01:19:21,618 --> 01:19:23,068 You know, to be honest, 911 01:19:25,346 --> 01:19:27,797 I would've started training you no matter what. 912 01:19:28,764 --> 01:19:30,593 But yeah. 913 01:19:30,731 --> 01:19:32,043 There was a plan. 914 01:19:34,148 --> 01:19:35,736 Hey, love. 915 01:19:38,704 --> 01:19:40,499 Damn it, Mark. 916 01:19:40,637 --> 01:19:42,467 If you don't stop drinking this shit it's gonna kill you. 917 01:19:42,605 --> 01:19:43,917 Yeah. 918 01:19:44,055 --> 01:19:46,091 You're right. 919 01:19:46,229 --> 01:19:49,163 You know, after all these years, Miriam, 920 01:19:49,301 --> 01:19:50,751 chasing this guy, 921 01:19:50,889 --> 01:19:52,373 and I make no progress. 922 01:19:52,511 --> 01:19:54,790 I mean zero, nothing. I just... 923 01:19:54,928 --> 01:19:56,999 Mark. 924 01:19:57,137 --> 01:19:58,448 Think about this. 925 01:19:58,586 --> 01:19:59,795 You've gotta put the bait out there. 926 01:19:59,933 --> 01:20:01,072 Okay? 927 01:20:01,210 --> 01:20:03,384 Once he takes the bait, 928 01:20:03,522 --> 01:20:06,215 that's when you fucking pounce, you get to kill him. 929 01:20:07,837 --> 01:20:10,460 And you protect family. That's what it's all about. 930 01:20:12,462 --> 01:20:14,188 - Thanks Miriam. -Yeah. 931 01:20:24,371 --> 01:20:25,993 It wasn't all me. 932 01:20:26,131 --> 01:20:28,996 You see, Miriam had a lot to do with it as well. 933 01:20:31,067 --> 01:20:32,966 But I've gotta tell you something else. 934 01:20:33,104 --> 01:20:37,039 What I started, you finished pretty well. 935 01:20:37,177 --> 01:20:38,695 I'm not sure what that was. 936 01:20:38,834 --> 01:20:40,387 You were doing some snake and crane. 937 01:20:40,525 --> 01:20:42,389 What was that? Huh? 938 01:20:48,222 --> 01:20:50,535 It's good to have you back. 939 01:20:51,467 --> 01:20:53,503 I missed you, Dad. 940 01:20:54,677 --> 01:20:56,230 I missed you too. 59959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.