All language subtitles for 5aThe Lost Language Of Cranes (1991) Ntsc Dvd5 [Uncensored]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,722 --> 00:01:42,895
(Traffic)
2
00:01:50,431 --> 00:01:52,172
(# Funk music playing)
3
00:01:53,668 --> 00:01:55,170
(Men moaning)
4
00:02:59,767 --> 00:03:01,747
Oh, yeah.
5
00:03:04,405 --> 00:03:05,907
Oh, it's so good.
6
00:03:07,642 --> 00:03:08,950
Oh, yeah.
7
00:03:21,589 --> 00:03:22,932
Yeah!
8
00:03:26,494 --> 00:03:28,565
(Whispers) Please, not here.
9
00:03:29,530 --> 00:03:32,272
Please. Couldn't
we go somewhere else?
10
00:03:34,569 --> 00:03:36,071
I live nearby.
11
00:03:37,238 --> 00:03:38,717
We could go there.
12
00:03:58,693 --> 00:04:01,139
(Men grunting on screen)
13
00:04:03,264 --> 00:04:04,902
(Car horn hoots)
14
00:04:04,966 --> 00:04:06,445
"Alex Meltra.
15
00:04:06,501 --> 00:04:12,315
"071- 751-2920.
Please call me."
16
00:04:44,806 --> 00:04:46,979
(Groaning)
17
00:04:47,041 --> 00:04:48,645
It's five o'clock.
18
00:04:48,709 --> 00:04:49,983
Mmm.
19
00:04:50,044 --> 00:04:51,853
We slept all day.
20
00:04:57,451 --> 00:04:59,124
(Clattering)
21
00:05:00,955 --> 00:05:03,492
(Music box rendition of Greensleeves)
22
00:05:10,832 --> 00:05:13,073
(American accent)
Come back to bed.
23
00:05:13,134 --> 00:05:14,442
Mmm.
24
00:05:16,737 --> 00:05:20,378
(Laughs) I've got to do the dishes.
25
00:05:30,585 --> 00:05:32,622
What a stink.
26
00:05:34,622 --> 00:05:35,600
Come here.
27
00:05:37,091 --> 00:05:39,765
I think I've got
to do these dishes.
28
00:05:39,827 --> 00:05:41,773
Philip.
29
00:05:41,829 --> 00:05:43,274
Come back to bed.
30
00:05:43,331 --> 00:05:45,572
(Laughs)
31
00:05:49,770 --> 00:05:51,579
(Laughter)
32
00:06:06,454 --> 00:06:08,229
(Chuckling)
33
00:06:08,890 --> 00:06:10,392
Your face feel's like Velcro.
34
00:06:10,458 --> 00:06:15,168
Well, I'll shave
when we get back to my place.
35
00:06:15,229 --> 00:06:17,800
Are you sure you want me
to stay with you tonight?
36
00:06:17,865 --> 00:06:19,071
We can get some Indian food
37
00:06:19,133 --> 00:06:21,670
and then I'll go back
to Ladbroke Grove later on.
38
00:06:21,736 --> 00:06:24,478
What are you talking about?
39
00:06:24,538 --> 00:06:26,643
I just don't want you
to get sick of me.
40
00:06:26,707 --> 00:06:30,280
Oh, if I get sick of you, I'll tell you.
41
00:06:40,488 --> 00:06:42,968
(Tires squeal)
42
00:06:51,732 --> 00:06:53,143
(Squeaking)
43
00:07:06,547 --> 00:07:08,618
They're lucky to have escaped.
44
00:07:08,683 --> 00:07:10,594
Probably on their way to a Lab.
45
00:07:13,387 --> 00:07:14,832
(Squeaking)
46
00:07:30,538 --> 00:07:32,518
(Door unlocking)
47
00:07:37,144 --> 00:07:38,817
Hello.
48
00:07:38,879 --> 00:07:40,187
(Woman) Hi.
49
00:07:42,783 --> 00:07:45,161
- Hi, Philip.
- Hi.
50
00:07:45,219 --> 00:07:48,325
I suppose you've been
your usual productive self today.
51
00:07:48,389 --> 00:07:50,494
Less of the sarc, you big fain].
52
00:07:50,558 --> 00:07:52,663
It's not my fault
if I'm an obsessive.
53
00:07:52,727 --> 00:07:54,434
Your stepfather called.
54
00:07:54,495 --> 00:07:55,997
De re k?
55
00:07:56,063 --> 00:07:58,202
He isn't exactly my stepfather.
56
00:07:58,265 --> 00:07:59,972
I never know what to call him.
57
00:08:00,034 --> 00:08:01,672
Tn] Derek.
58
00:08:04,438 --> 00:08:06,213
What are you writing about?
59
00:08:06,273 --> 00:08:09,015
These famous twins
who invented their own language.
60
00:08:09,076 --> 00:08:10,384
Little girls.
61
00:08:10,444 --> 00:08:14,153
There was a big debate whether they should be
separated and forced to learn English
62
00:08:14,215 --> 00:08:16,491
or kept together
so the Language could be studied.
63
00:08:16,550 --> 00:08:18,029
The social workers won.
64
00:08:18,085 --> 00:08:19,792
So the girls did learn English?
65
00:08:19,854 --> 00:08:21,527
Yeah.
66
00:08:21,589 --> 00:08:23,830
Can't be late for my hot date.
67
00:08:23,891 --> 00:08:25,199
See you boys. Ciao.
68
00:08:25,259 --> 00:08:26,738
- Bye.
- Bye.
69
00:08:28,095 --> 00:08:29,733
Come on.
70
00:08:42,777 --> 00:08:45,155
(TV) Margaret chose
to live on the street
71
00:08:45,212 --> 00:08:46,748
not unlike this one...
72
00:08:49,784 --> 00:08:51,593
(Birds' wings flapping)
73
00:09:02,496 --> 00:09:04,601
(David Attenborough)
After the coming of the rains
74
00:09:04,665 --> 00:09:06,975
the rniddens seethe with awakening life.
75
00:09:10,137 --> 00:09:12,845
(Attenborough) By devouring
and burying the fresh dung,
76
00:09:12,907 --> 00:09:14,750
the beetles play a vital role
77
00:09:14,809 --> 00:09:17,119
in recycling valuable nutrients.
78
00:09:19,313 --> 00:09:21,293
- Hello!
- (Door closes)
79
00:09:22,650 --> 00:09:25,494
Hello.
Did you walk all the way?
80
00:09:25,553 --> 00:09:27,590
Practically to Baker Street.
81
00:09:27,655 --> 00:09:29,134
Then I got a bus.
82
00:09:30,991 --> 00:09:32,629
Ooh.
83
00:09:45,806 --> 00:09:47,376
What?
84
00:09:47,441 --> 00:09:49,148
Nothing.
85
00:09:49,210 --> 00:09:50,314
Mm, Rose.
86
00:09:55,683 --> 00:09:57,162
My Rose.
87
00:10:00,254 --> 00:10:01,961
Owen...
88
00:10:02,022 --> 00:10:05,560
you really must help me
to find somewhere for us to live.
89
00:10:10,498 --> 00:10:13,172
I've got some details about flats.
90
00:10:17,338 --> 00:10:21,150
Well, sometimes I think
we'll end up homeless.
91
00:10:21,842 --> 00:10:23,014
Silly.
92
00:10:37,057 --> 00:10:39,333
(Thinking) Rose.
93
00:10:40,594 --> 00:10:41,868
My Rose.
94
00:10:43,097 --> 00:10:47,136
# I am skipping
on a sidewalk... #
95
00:10:47,902 --> 00:10:50,041
(Philip) I'm thinking of telling my parents...
96
00:10:52,773 --> 00:10:54,218
about us.
97
00:10:57,077 --> 00:10:59,785
Which means, of course,
telling them about me.
98
00:11:03,751 --> 00:11:05,731
You think it's a good idea?
99
00:11:08,422 --> 00:11:10,732
I don't really know your parents.
100
00:11:12,259 --> 00:11:15,763
I don't think this is going
to be a big shock for them.
101
00:11:15,829 --> 00:11:17,365
N0?
102
00:11:17,965 --> 00:11:19,808
But it's not enough just telling them
103
00:11:19,867 --> 00:11:23,747
and then shutting up and never
talking about it again.
104
00:11:25,773 --> 00:11:28,549
I feel I should let them
know what it's like.
105
00:11:29,510 --> 00:11:30,750
Having my life.
106
00:11:36,650 --> 00:11:38,061
Having you.
107
00:11:40,955 --> 00:11:43,162
The fact is, that...
108
00:11:43,224 --> 00:11:47,400
no matter how well you explain to your mother
that you like taking it up the bum...
109
00:11:48,796 --> 00:11:50,776
she's not gonna be happy about it.
110
00:11:52,967 --> 00:11:56,073
I'm not saying you shouldn't
tell her, I'm just...
111
00:11:56,136 --> 00:11:59,447
suggesting that you think
about it...very carefully.
112
00:12:09,483 --> 00:12:11,463
(sighs)
113
00:12:15,389 --> 00:12:17,300
- Elliot.
- Mm?
114
00:12:18,492 --> 00:12:20,438
If I tell them...
115
00:12:21,328 --> 00:12:22,898
would you come to meet them?
116
00:12:22,963 --> 00:12:25,273
Would you come to dinner sometime?
117
00:12:25,332 --> 00:12:27,107
Sure.
118
00:12:27,167 --> 00:12:28,805
- Really?
- Mm-hm.
119
00:12:45,452 --> 00:12:46,829
You can't sleep.
120
00:12:49,690 --> 00:12:51,499
You want me to rub your back?
121
00:14:16,944 --> 00:14:18,389
(American accent)
Oh, hi, Owen.
122
00:14:19,079 --> 00:14:21,218
Winston. Oh. Well, well, well.
123
00:14:21,281 --> 00:14:23,056
Forgive me. I was miles away.
124
00:14:23,117 --> 00:14:24,221
Nothing wrong, I hope?
125
00:14:24,284 --> 00:14:26,230
Good God, no.
And how are you?
126
00:14:26,987 --> 00:14:29,433
- Settling in, I hope?
- Oh, I'm fine.
127
00:14:29,490 --> 00:14:32,630
- My students are a bit strange.
- Oh, I'm sure you can handle them.
128
00:14:32,693 --> 00:14:34,434
Hello, Pauline.
129
00:14:35,629 --> 00:14:38,735
Uh, and have you, uh,
made any friends?
130
00:14:39,967 --> 00:14:44,245
- I expect you're stilt a bit homesick.
- Oh, I'm getting by.
131
00:14:44,304 --> 00:14:46,409
We must have dinner one night.
132
00:14:46,473 --> 00:14:50,512
I mean, you should come home
and meet my wife, Rose.
133
00:14:50,577 --> 00:14:53,717
- She's an excellent cook.
- Ah, that sounds terrific, Owen. Thanks.
134
00:14:53,781 --> 00:14:56,762
- Can I interest you?
- No, thanks. I ate earlier.
135
00:14:56,817 --> 00:14:58,956
- All right. Bye.
- Ok. See you, Winston.
136
00:15:12,499 --> 00:15:14,638
Nick, hello.
137
00:15:14,701 --> 00:15:17,113
Hello, Rose. You Look well.
138
00:15:17,171 --> 00:15:18,775
Not bad.
139
00:15:19,306 --> 00:15:22,617
- Do you fancy lunch?
- Sony, Rose. Already booked.
140
00:15:22,676 --> 00:15:24,121
Of course you are.
141
00:15:24,178 --> 00:15:26,124
How about next week?
Yes? Next week.
142
00:15:26,180 --> 00:15:27,784
Good. I'd like that.
143
00:15:29,049 --> 00:15:31,120
- Rose?
- Yes?
144
00:15:31,785 --> 00:15:33,560
It's nice to see you.
145
00:15:57,177 --> 00:15:59,350
(Rose) "Today, his eyes seemed bluer
146
00:15:59,413 --> 00:16:02,656
"than the azure of a Renaissance fresco.
147
00:16:02,716 --> 00:16:05,458
"She gave herself totally
to the empty void
148
00:16:05,519 --> 00:16:07,465
"that was her destiny."
149
00:16:12,092 --> 00:16:16,063
So what are you doing here
in your lunch hour anyway?
150
00:16:16,129 --> 00:16:17,699
I missed you.
151
00:16:21,201 --> 00:16:23,477
Did I say something wrong?
152
00:16:25,405 --> 00:16:27,407
I've got a surprise for you.
153
00:16:28,242 --> 00:16:29,516
What?
154
00:16:30,177 --> 00:16:33,317
Well, uh, Derek and Geoffrey
are flying in tomorrow...
155
00:16:33,380 --> 00:16:35,451
and we can spend Sunday
with them if you like.
156
00:16:35,516 --> 00:16:36,859
That's wonderful.
157
00:16:37,084 --> 00:16:38,927
I'll have to read
all Derek's books again.
158
00:16:38,986 --> 00:16:41,023
(Chuckles)
159
00:16:41,088 --> 00:16:43,193
Listen, I can't see you for a few days.
160
00:16:43,257 --> 00:16:46,033
It's this project.
They want it in by Friday.
161
00:16:46,093 --> 00:16:48,437
(Coughs) Well, I've got
some work to take home.
162
00:16:48,495 --> 00:16:51,908
Some manuscripts. Maybe I could
just do my editing while you do your drawing.
163
00:16:51,965 --> 00:16:53,672
I really don't think so.
164
00:16:54,601 --> 00:16:58,378
For the next few days,
I've got to buckle down.
165
00:16:58,438 --> 00:17:00,076
Do I distract you?
166
00:17:00,908 --> 00:17:03,047
(Both laugh)
167
00:17:03,110 --> 00:17:05,215
I'm sorry.
168
00:17:05,279 --> 00:17:06,724
I've got to push on.
169
00:17:06,780 --> 00:17:08,453
OK.
170
00:17:13,253 --> 00:17:14,231
(Woman) Hello?
171
00:17:14,288 --> 00:17:16,962
Mum? Mum, it's me.
172
00:17:18,258 --> 00:17:20,260
(Buzzer)
173
00:17:25,098 --> 00:17:26,771
(Door unlocking)
174
00:17:38,178 --> 00:17:41,682
Well, it's not often we get a spontaneous visit
from the likes of you.
175
00:17:41,748 --> 00:17:45,423
- I had a free night so I thought I'd drop in.
- That's nice.
176
00:17:45,485 --> 00:17:47,726
Your father's not here, I'm afraid.
177
00:17:47,788 --> 00:17:50,132
The board of admissions
are having one of their meetings.
178
00:17:50,190 --> 00:17:52,227
I'm not expecting him
back before 10:00.
179
00:17:52,292 --> 00:17:54,704
I wasn't planning
on anything for supper.
180
00:17:54,761 --> 00:17:58,106
- Don't know what's in the fridge.
- A sandwich will be fine.
181
00:17:58,165 --> 00:18:00,941
I, er, thought I'd go through
some of my old books.
182
00:18:01,001 --> 00:18:05,643
- I thought tonight would be a good night.
- Tonight? Yeah, fine.
183
00:18:06,373 --> 00:18:07,716
Mum?
184
00:18:07,774 --> 00:18:09,583
What's the Latest on the flat?
185
00:18:09,643 --> 00:18:13,750
Mr. Weisman returns in three months
and that's that. We're out.
186
00:18:13,814 --> 00:18:16,693
You mean after 2O years,
just like that?
187
00:18:16,750 --> 00:18:19,890
Oh, let's leave it. I really
don't want to talk about it.
188
00:18:19,953 --> 00:18:21,432
I'll get you your sandwich.
189
00:19:34,995 --> 00:19:37,373
"For Elliot, if he wants it."
190
00:19:40,434 --> 00:19:43,540
(Man) "What, you may ask,
is a wish portal?
191
00:19:43,603 --> 00:19:48,074
"A wish portal is a door
between places you thought were real
192
00:19:48,141 --> 00:19:51,918
"and places you assumed
were imaginary.
193
00:19:51,978 --> 00:19:53,685
"On one side
of every wish portal
194
00:19:53,747 --> 00:19:56,694
"is someplace that seems ordinary.
195
00:19:56,750 --> 00:20:00,527
"School, the back yard,
your bedroom.
196
00:20:00,587 --> 00:20:04,831
”On the other side ls
a gateway to an unknown world.
197
00:20:04,891 --> 00:20:08,429
"Now, imagine a house
built right on the line
198
00:20:08,495 --> 00:20:10,805
"between two time zones.
199
00:20:10,864 --> 00:20:13,674
"This means that when
it's one o'clock in the bedroom
200
00:20:13,734 --> 00:20:15,577
"it's two o'clock in the kitchen.
201
00:20:15,635 --> 00:20:17,239
"Easy to miss lunch.
202
00:20:17,304 --> 00:20:19,341
"What happens
to the hour you lose
203
00:20:19,406 --> 00:20:22,410
”when you walk across the house
to get a sandwich?
204
00:20:22,476 --> 00:20:25,082
"A house like that is
exactly the sort of place
205
00:20:25,312 --> 00:20:27,918
"you should expect'
to find a wish portal.
206
00:20:27,981 --> 00:20:31,554
"A place where time is broken."
207
00:20:32,986 --> 00:20:35,091
(Circular phone dial winding)
208
00:20:44,798 --> 00:20:46,471
(Ringing tone)
209
00:20:49,369 --> 00:20:52,282
Hello? Alex Meltra.
210
00:20:52,339 --> 00:20:53,943
This is Owen Benjamin.
211
00:20:54,007 --> 00:20:57,978
You gave me your number,
said I should call.
212
00:20:58,044 --> 00:21:01,457
- I did?
- Yes. You left it for me?
213
00:21:01,515 --> 00:21:04,121
In a note. Said to call.
214
00:21:05,051 --> 00:21:07,224
L don't think so.
215
00:21:07,287 --> 00:21:09,324
Where did I give you this note?
216
00:21:10,524 --> 00:21:12,026
Cinema.
217
00:21:12,092 --> 00:21:16,199
Cinema? Oh, no, no.
I haven't seen a film in ages.
218
00:21:16,263 --> 00:21:18,971
- N0 time, deal".
- The Fantasy Cinema.
219
00:21:19,032 --> 00:21:20,807
- The what?
- Fantasy.
220
00:21:20,867 --> 00:21:22,642
A Fantasy?
221
00:21:22,702 --> 00:21:23,840
The Fantasy.
222
00:21:23,904 --> 00:21:26,680
What, you...you mean
a porno cinema?
223
00:21:26,740 --> 00:21:29,880
On Christmas. Are you someone
from my deep, dark past?
224
00:21:29,943 --> 00:21:33,823
I haven't been
to a porno for years.
225
00:21:33,880 --> 00:21:36,793
f-Wm sorry,
This is a mistake, 1' 'm sorry,
226
00:21:36,850 --> 00:21:37,988
Oh, no, no, no. Wait.
227
00:21:38,051 --> 00:21:40,998
Someone in a porno cinema
gave you my number?
228
00:21:41,054 --> 00:21:43,432
No. Er...
229
00:21:43,490 --> 00:21:45,367
You sound upset, Bowen.
230
00:21:45,425 --> 00:21:48,804
Owen. Owen, Owen. Not Bowen.
231
00:21:48,862 --> 00:21:52,332
Well, can you describe this man
who gave you my number?
232
00:21:52,399 --> 00:21:54,345
It was dark.
233
00:21:54,401 --> 00:21:55,846
(Laughs) Of course.
234
00:21:55,902 --> 00:21:59,213
Look, I am sorry.
This is a mistake. Erm...
235
00:21:59,272 --> 00:22:00,842
What day was this?
236
00:22:00,907 --> 00:22:02,511
Sunday.
237
00:22:02,576 --> 00:22:05,113
Oh, my God. I do believe
I've solved our mystery.
238
00:22:05,178 --> 00:22:09,024
You see, I gave my, erm,
my number to this actor...
239
00:22:09,082 --> 00:22:10,993
Bob Dooley.
240
00:22:11,051 --> 00:22:12,860
I'm an agent, you see.
241
00:22:12,919 --> 00:22:15,866
To be perfectly honest,
I rather liked his looks.
242
00:22:15,922 --> 00:22:18,459
But I really wouldn't
recommend Bob Dooley.
243
00:22:18,525 --> 00:22:21,199
He's, er, such a closet case.
244
00:22:21,995 --> 00:22:23,975
Of course, erm...
245
00:22:24,030 --> 00:22:27,068
I understand.
Thank you. I'll say goodbye.
246
00:22:32,739 --> 00:22:33,877
(sighs)
247
00:22:34,708 --> 00:22:36,016
Bowen.
248
00:22:38,979 --> 00:22:40,083
(Suavely) Bowen?
249
00:22:42,616 --> 00:22:43,720
Bowen.
250
00:22:44,618 --> 00:22:45,892
Bowen.
251
00:22:45,952 --> 00:22:48,899
(Chuckles) Bowen.
252
00:22:48,955 --> 00:22:50,434
(Laughing)
253
00:22:54,961 --> 00:22:56,736
Owen, what are you doing here?
254
00:22:56,796 --> 00:22:59,242
Oh, hi. Working Late.
You know.
255
00:22:59,299 --> 00:23:00,903
Sure. You?
256
00:23:00,967 --> 00:23:03,072
Oh, squash. Gave him a good beating.
257
00:23:03,136 --> 00:23:04,945
Oh, I'm sure.
258
00:23:06,139 --> 00:23:07,413
Ahh.
259
00:23:07,474 --> 00:23:10,114
(Dryer whirring)
260
00:23:11,411 --> 00:23:15,325
- Fancy a drink?
- No, thanks. I got to get home.
261
00:23:15,382 --> 00:23:16,918
Got work to do.
262
00:23:16,983 --> 00:23:18,257
Ah. Sure.
263
00:23:18,485 --> 00:23:19,964
(sighs)
264
00:23:22,322 --> 00:23:23,824
I'll be seeing you, Owen.
265
00:23:23,890 --> 00:23:26,393
Yeah. Oh, er, you know, erm...
266
00:23:26,459 --> 00:23:28,905
don't forget...
267
00:23:28,962 --> 00:23:30,270
about dinner.
268
00:23:30,330 --> 00:23:32,401
Oh, yeah, right. Thanks, Owen.
269
00:23:45,512 --> 00:23:48,857
Of course, nobody knew
that he actually made love to his dog
270
00:23:48,915 --> 00:23:50,792
but, erm, being a poet,
271
00:23:50,850 --> 00:23:53,456
he'd written reams
to the Little creature
272
00:23:53,520 --> 00:23:56,660
and then being Italian,
when he was on his deathbed,
273
00:23:56,723 --> 00:23:58,794
he summoned a priest
and he confessed
274
00:23:58,858 --> 00:24:02,203
saying, "I know nothing
closer to divinity
275
00:24:02,262 --> 00:24:04,503
"than the taste of a dog's tongue."
276
00:24:04,564 --> 00:24:06,100
(Laughter)
277
00:24:06,166 --> 00:24:10,012
Of course, I think he rather screwed his chances
of receiving the last rites.
278
00:24:13,540 --> 00:24:16,316
Oh. I've heard of building
an appetite for lunch
279
00:24:16,376 --> 00:24:18,151
but this hill is going to kill me.
280
00:24:18,211 --> 00:24:19,656
Come on, old girl
281
00:24:19,713 --> 00:24:21,158
Less of the old.
282
00:24:21,214 --> 00:24:23,956
So, Derek, how is the new book?
283
00:24:24,017 --> 00:24:26,327
- The new book?
- Yes. I'm afraid so.
284
00:24:26,386 --> 00:24:29,230
That's why I'm here,
to do some publicity for it.
285
00:24:29,289 --> 00:24:32,793
- I was practically raised reading your books.
- Really? Poor thing.
286
00:24:33,226 --> 00:24:35,263
- Geoffrey, you got the copy?
- Of course.
287
00:24:35,328 --> 00:24:38,138
- There you are. That's for you.
- Thank you.
288
00:24:38,198 --> 00:24:41,145
- Remind me to sign it later.
- Thank you.
289
00:24:42,335 --> 00:24:45,043
Well, Elliot, how's London treating you?
290
00:24:45,105 --> 00:24:47,016
(sighs)
291
00:24:47,974 --> 00:24:51,012
Elliot never told rne
that his parents had introduced you and Derek.
292
00:24:51,077 --> 00:24:53,182
Mmm. Introduced us, nurtured us...
293
00:24:53,246 --> 00:24:54,850
carried love notes...
294
00:24:54,914 --> 00:24:56,860
even supported us for a while.
295
00:24:56,916 --> 00:25:01,296
Letting us have the big house in the Hamptons
while Derek was writing The Frozen Field.
296
00:25:01,354 --> 00:25:06,235
That was after Julia came into her inheritance
and began giving money to her artist friends.
297
00:25:06,292 --> 00:25:09,102
Geoffrey, I hope you don't
mind me asking you this, but, erm...
298
00:25:09,162 --> 00:25:11,039
how did Elliot's parents die?
299
00:25:11,097 --> 00:25:12,371
Oh. Well...
300
00:25:12,599 --> 00:25:14,203
not very extraordinary.
301
00:25:14,267 --> 00:25:16,804
After a party in the Hamptons,
they were driving home,
302
00:25:16,870 --> 00:25:20,943
someone was drunk but it was
never clear who or which car and...
303
00:25:21,007 --> 00:25:22,543
after that, we were parents.
304
00:25:22,609 --> 00:25:24,054
(sighs)
305
00:25:24,110 --> 00:25:25,714
Small boy without a home
306
00:25:25,779 --> 00:25:29,226
and a will stipulating
that Derek and I should adopt him.
307
00:25:29,282 --> 00:25:33,424
When we took Elliot to school
the first day to register him
308
00:25:33,486 --> 00:25:36,330
I will never forget the Look
on that woman's face
309
00:25:36,389 --> 00:25:39,893
when she asked, "Father's name?"
And I said...
310
00:25:39,959 --> 00:25:41,597
"Which one?"
311
00:25:42,295 --> 00:25:44,172
(Laughs)
312
00:25:44,230 --> 00:25:47,734
You know, I love being talked about
as if I weren't here.
313
00:25:47,801 --> 00:25:51,112
Sony, Elliot. Philip's just curious.
314
00:25:51,171 --> 00:25:53,082
And it is quite a story.
315
00:25:53,139 --> 00:25:55,176
We had such a house in the village.
316
00:25:55,241 --> 00:25:56,948
People in and out all the time,
317
00:25:57,010 --> 00:25:59,251
sleeping on the Living room couch.
318
00:25:59,312 --> 00:26:02,259
Never any shortage
of friends for Elliot.
319
00:26:02,315 --> 00:26:05,125
So many things were easier in those days.
320
00:26:08,421 --> 00:26:09,991
But Owen, you promised me.
321
00:26:10,056 --> 00:26:11,797
Rose, I will. Next weekend.
322
00:26:11,858 --> 00:26:15,101
- But you said that last weekend.
- I promise.
323
00:26:15,161 --> 00:26:17,539
No, seriously, Owen.
We must start Looking.
324
00:26:17,597 --> 00:26:19,304
We've got less than three months.
325
00:26:22,702 --> 00:26:25,182
Next weekend. I promise.
326
00:26:25,238 --> 00:26:27,741
Why must you go out
even] single Sunday?
327
00:26:27,807 --> 00:26:29,013
Why must you? Why?
328
00:26:29,075 --> 00:26:31,282
Rose, please. Don't do this.
329
00:26:33,046 --> 00:26:36,994
- Sundays are the only day to myself.
- But just this once.
330
00:26:39,352 --> 00:26:40,956
Three months, Owen.
331
00:26:42,322 --> 00:26:44,324
Three months.
332
00:26:44,390 --> 00:26:45,994
I'll see you this evening.
333
00:26:46,059 --> 00:26:48,630
Sometimes I think
we'll end up on the streets.
334
00:26:57,837 --> 00:27:01,979
One, two, three, fromage.
335
00:27:02,041 --> 00:27:04,112
- (Click and whirr)
- There we are.
336
00:27:04,177 --> 00:27:06,453
OK, my turn. You get in.
337
00:27:06,513 --> 00:27:08,959
All right. (Clears throat)
338
00:27:09,015 --> 00:27:10,790
And...
339
00:27:10,850 --> 00:27:13,421
Geoffrey, don't be so silly. Please.
340
00:27:14,387 --> 00:27:16,492
- And...
- (Click and whirr)
341
00:27:16,556 --> 00:27:17,534
Good.
342
00:27:17,590 --> 00:27:21,936
- It's been really good to see you both.
- I'm happy to find you looking so well.
343
00:27:21,995 --> 00:27:24,839
- And to have met you, Philip.
- It's been a thrill for me.
344
00:27:24,898 --> 00:27:26,343
Thank you.
345
00:27:26,399 --> 00:27:28,572
I hope you don't mind,
but you did say to remind you.
346
00:27:28,635 --> 00:27:30,308
- What was that?
- To sign your book.
347
00:27:30,370 --> 00:27:32,816
Oh, yes. Of course. Of course.
348
00:27:33,039 --> 00:27:35,713
Right, pen. Thank you.
349
00:27:38,878 --> 00:27:41,688
Behave yourself.
350
00:27:41,748 --> 00:27:43,193
Goodbye.
351
00:27:43,249 --> 00:27:44,523
It was lovely.
352
00:27:44,751 --> 00:27:46,196
See you again hopefully.
353
00:27:46,252 --> 00:27:47,526
Here we are.
354
00:27:47,754 --> 00:27:49,529
Thank you.
355
00:27:49,756 --> 00:27:51,360
Nice to have seen you.
356
00:27:51,424 --> 00:27:53,199
Be good, my dear.
357
00:27:53,259 --> 00:27:55,034
Take care.
358
00:27:55,094 --> 00:27:56,698
Mm-hm.
359
00:27:56,763 --> 00:27:58,208
Bye-bye
Bye-bye
360
00:27:58,264 --> 00:28:00,141
- It's been good.
- It's been nice.
361
00:28:00,200 --> 00:28:02,510
- It's been a great day.
- Come on, come on, come on.
362
00:28:02,569 --> 00:28:04,105
Bye.
363
00:28:07,106 --> 00:28:10,349
"For Philip, if he wants it."
364
00:28:10,410 --> 00:28:11,388
_ B'!Bye~bye.
“ Bye.
365
00:28:11,444 --> 00:28:13,856
Bye. Elliot.
366
00:28:18,785 --> 00:28:20,890
I think there's trouble.
367
00:28:20,954 --> 00:28:22,433
- Huh?
- Trouble.
368
00:28:42,308 --> 00:28:44,379
(# Techno)
369
00:28:50,316 --> 00:28:52,262
Do you want a drink?
370
00:28:52,318 --> 00:28:54,491
Just, erm, mineral water.
371
00:28:54,554 --> 00:28:55,794
Not a beer?
372
00:28:58,825 --> 00:29:00,270
Philip, hi.
373
00:29:00,326 --> 00:29:01,964
- Hi, Robin.
- Where's Elliot?
374
00:29:02,028 --> 00:29:03,268
He's over there.
375
00:29:03,329 --> 00:29:06,105
Listen, we're, um...
we're a bit busy to chat now.
376
00:29:06,165 --> 00:29:09,476
- What did you want?
- Er, PiLs and a Perrier, please.
377
00:29:22,181 --> 00:29:23,819
Well, call me soon.
378
00:29:23,883 --> 00:29:25,521
Don't forget.
379
00:29:42,368 --> 00:29:44,348
I just saw Robin.
380
00:29:45,872 --> 00:29:47,647
Haven't been here for ages.
381
00:29:48,474 --> 00:29:51,182
Not since the last time
we came together.
382
00:29:51,244 --> 00:29:54,316
- That's right.
- It's not so Long ago.
383
00:29:54,380 --> 00:29:56,189
I suppose not.
384
00:29:59,218 --> 00:30:01,198
I'm gonna have a piss.
385
00:30:15,468 --> 00:30:18,540
(# Dance music)
386
00:31:25,138 --> 00:31:27,448
I lost you.
387
00:31:30,076 --> 00:31:31,817
I ran into some people.
388
00:31:35,681 --> 00:31:36,955
You all right?
389
00:31:41,921 --> 00:31:43,332
You wanna go home?
390
00:31:46,659 --> 00:31:49,640
I don't know why we came
here in the first place.
391
00:31:58,871 --> 00:32:00,646
Good night, fellas.
392
00:32:10,116 --> 00:32:12,494
Thanks. That was a great day.
393
00:32:13,486 --> 00:32:16,797
If you'd wanted to know about my parents
you could have asked me.
394
00:32:16,856 --> 00:32:18,597
You didn't have to get it from Geoffrey.
395
00:32:18,658 --> 00:32:21,571
I don't enjoy having my Life
held up to public scrutiny.
396
00:32:21,627 --> 00:32:25,131
- I didn't mean to hurt your feelings.
- Don't patronize rne.
397
00:32:25,698 --> 00:32:27,644
I don't know what you want. I mean...
398
00:32:27,700 --> 00:32:31,614
You say I should've asked you instead of
Geoffrey but you won't even give me a chance.
399
00:32:31,671 --> 00:32:35,312
I have the right to be private
about what I wish to be private about.
400
00:32:35,374 --> 00:32:37,945
ELLiot, I'm sorry.
I'm reaLLy sorry.
401
00:32:41,581 --> 00:32:44,892
Look, I don't mean to throw
a hundred things at you at once
402
00:32:44,951 --> 00:32:50,025
but...l'm having serious doubts
about this relationship.
403
00:32:51,457 --> 00:32:52,527
Meaning what?
404
00:32:54,393 --> 00:32:56,839
Your need is
frightening me, Philip.
405
00:32:57,430 --> 00:33:01,139
Those nights we spend apart all the way
across London I can feel your anxiety.
406
00:33:01,200 --> 00:33:04,374
Miles away, you were clinging.
You wouldn't let go.
407
00:33:04,437 --> 00:33:06,348
I'm sorry that you think that.
408
00:33:06,405 --> 00:33:10,217
I think that I reaLLy Love you
and I get very scared.
409
00:33:11,410 --> 00:33:14,152
- Of what?
- Of having this conversation.
410
00:33:14,213 --> 00:33:16,420
I've tried so hard to avoid it.
411
00:33:17,917 --> 00:33:22,730
I thought that my loving you,
I thought that I could avoid it.
412
00:33:24,357 --> 00:33:26,030
That's the problem.
413
00:33:26,092 --> 00:33:29,039
You don't trust yourself
enough to trust us.
414
00:33:29,095 --> 00:33:30,870
And it makes me wonder.
415
00:33:31,964 --> 00:33:34,376
Is it really me you've been loving?
416
00:33:34,433 --> 00:33:36,208
What do you mean?
417
00:33:36,269 --> 00:33:40,649
I mean, sometimes it seems to me
that you don't even know me.
418
00:33:40,706 --> 00:33:43,846
You haven't gotten to know rne at all.
You haven't even tried.
419
00:33:46,112 --> 00:33:47,557
Philip.
420
00:33:47,613 --> 00:33:49,217
Philip, stop.
421
00:33:49,282 --> 00:33:51,387
- What are you doing?
- I'm going home!
422
00:33:51,450 --> 00:33:53,396
- Why?
- Don't!
423
00:33:54,020 --> 00:33:56,398
How dare you say that to me?
424
00:33:56,455 --> 00:33:58,230
I mean, it just isn't fair!
425
00:33:58,291 --> 00:34:00,237
What's not fair?
426
00:34:00,293 --> 00:34:04,241
Maybe I didn't see you.
Maybe I don't really know you.
427
00:34:04,964 --> 00:34:06,739
But is that all my fault?
428
00:34:07,833 --> 00:34:10,541
Whenever I tn; to ask you
anything, you just clam up
429
00:34:10,603 --> 00:34:12,412
or you get angry"!-
430
00:34:12,471 --> 00:34:17,011
If I don't really know you,
it's because you won't let me.
431
00:34:17,076 --> 00:34:19,317
- You know it's not that simple.
- Well, then what?
432
00:34:20,613 --> 00:34:24,151
- Hm?
- You say you're in love with me.
433
00:34:24,650 --> 00:34:27,187
- But you don't know about being in love...
- No, stop.
434
00:34:27,253 --> 00:34:29,290
...because this is nothing.
- Stop it.
435
00:34:31,657 --> 00:34:34,763
You have no right to tell me
that I don't love you.
436
00:34:34,827 --> 00:34:37,137
I have felt it.
I have felt it here.
437
00:34:38,831 --> 00:34:41,277
Now you can tell me that I'm...
438
00:34:41,334 --> 00:34:42,938
selfish.
439
00:34:43,436 --> 00:34:47,441
You can tell me I'm childish.
You can tell me I'm self-involved.
440
00:34:47,506 --> 00:34:50,612
But don't tell me
that what I feel isn't reaL
441
00:34:50,676 --> 00:34:52,155
OK?
442
00:34:54,513 --> 00:34:56,720
I'm sorry.
I'm sorry. You're right.
443
00:35:00,186 --> 00:35:01,961
Where are you going?
444
00:35:02,822 --> 00:35:03,926
Home.
445
00:35:05,191 --> 00:35:08,365
It's Late. You really
want to go home now?
446
00:35:08,427 --> 00:35:10,634
All alone in the cold?
447
00:35:11,697 --> 00:35:13,176
I'm sorry.
448
00:35:14,533 --> 00:35:16,171
I was angry-
449
00:35:19,538 --> 00:35:21,347
What about tomorrow?
450
00:35:22,708 --> 00:35:24,483
(sighs)
451
00:35:24,543 --> 00:35:26,853
Tomorrow is tomorrow.
452
00:35:28,381 --> 00:35:30,657
Tonight I want you to stay with me.
453
00:35:30,716 --> 00:35:34,858
I want to be with you tonight.
454
00:37:10,783 --> 00:37:12,922
(Buzzer)
455
00:37:25,431 --> 00:37:27,001
(Meaning)
456
00:37:31,003 --> 00:37:32,607
(sighs)
457
00:37:41,847 --> 00:37:44,020
I'm gay'!-
458
00:37:46,519 --> 00:37:48,328
I'm gay'!-
459
00:37:54,026 --> 00:37:56,006
You're shocked.
460
00:37:57,696 --> 00:37:59,835
This isn't something new.
461
00:38:02,134 --> 00:38:05,479
Everyone at work knows,
aLL my Friends know.
462
00:38:05,538 --> 00:38:07,643
Even/bod)”-
463
00:38:07,706 --> 00:38:10,243
Everybody knows except For you.
464
00:38:12,545 --> 00:38:14,650
And it's not just a question
of homosexuality,
465
00:38:14,713 --> 00:38:16,693
it's a question of secrets.
466
00:38:18,450 --> 00:38:19,986
I know that it must be, er...
467
00:38:20,052 --> 00:38:22,157
a shock for you...
468
00:38:23,189 --> 00:38:26,500
that so much of my Life
I've had to keep so many secrets.
469
00:38:26,559 --> 00:38:30,166
I know all children have secrets.
470
00:38:31,197 --> 00:38:32,733
(Clears throat)
471
00:38:32,798 --> 00:38:36,871
But usually those secrets don't make up
such a huge part of their lives.
472
00:38:39,171 --> 00:38:40,878
No more secrets.
473
00:38:42,408 --> 00:38:44,888
No more. So now you know.
474
00:38:49,415 --> 00:38:51,395
Won't you say something?
475
00:38:54,119 --> 00:38:56,429
I'm not sure I know what to say.
476
00:38:58,157 --> 00:38:59,761
"L'm glad you told me"?
477
00:38:59,825 --> 00:39:01,532
I'm not sure that I am glad.
478
00:39:01,594 --> 00:39:03,870
You'd rather I'd have kept
a secret even longer?
479
00:39:03,929 --> 00:39:07,399
Well, we all have secrets.
Does that mean they all have to be revealed?
480
00:39:07,466 --> 00:39:09,571
Sometimes it's better to be honest.
481
00:39:09,635 --> 00:39:11,046
(Rose) Better for whom?
482
00:39:11,103 --> 00:39:12,844
Better for all of us.
483
00:39:13,939 --> 00:39:15,748
I wish I could be so sure.
484
00:39:23,649 --> 00:39:25,094
Well, I'll, erm...
485
00:39:26,785 --> 00:39:28,822
You'll have to give us time.
486
00:39:31,891 --> 00:39:33,097
Right, Owen?
487
00:39:37,329 --> 00:39:38,637
Need time.
488
00:39:38,697 --> 00:39:41,940
I just didn't think it was fair
489
00:39:42,001 --> 00:39:44,675
for you not to know
such an important part of my life.
490
00:39:46,405 --> 00:39:48,612
There are things I could tell you, Philip.
491
00:39:50,009 --> 00:39:52,387
Things I have never told a Living soul.
492
00:39:52,444 --> 00:39:54,788
- Tell them.
- No.
493
00:39:54,847 --> 00:39:56,918
- Why not? I'm prepared.
- Well, I'm not.
494
00:40:00,052 --> 00:40:03,625
Keeping certain secrets secret...
495
00:40:04,990 --> 00:40:07,493
is important to the general balance of life.
496
00:40:07,559 --> 00:40:10,096
Oh. So you'd rather
that I many a woman.
497
00:40:10,162 --> 00:40:13,769
So that I can feel anxiety
even] time I don't feel something sexual.
498
00:40:13,832 --> 00:40:17,473
Maybe we can have sex now and then
if I think about a man while I'm doing it?
499
00:40:17,536 --> 00:40:19,777
You think that's fair?
500
00:40:19,838 --> 00:40:24,651
So I can wake up in 3O years and Look back
and see that I've wasted my Life?
501
00:40:26,178 --> 00:40:28,283
It would be awful.
502
00:40:29,615 --> 00:40:31,652
A tragedy.
503
00:40:31,717 --> 00:40:35,688
Well, some people would consider
a homosexual life a tragedy.
504
00:40:35,754 --> 00:40:38,963
I consider this to be a tragedy.
505
00:40:39,024 --> 00:40:42,972
The tragedy is that you insist
on making it into a tragedy.
506
00:40:43,028 --> 00:40:44,507
Er...
507
00:40:47,733 --> 00:40:49,440
Were you going to say something, Dad?
508
00:40:52,771 --> 00:40:56,810
Dad, you haven't said
anything at all about any of this.
509
00:40:56,875 --> 00:40:59,082
Are you OK?
510
00:40:59,144 --> 00:41:01,681
OK?
511
00:41:01,747 --> 00:41:04,819
Yes. l-l-l-l think it's OK.
512
00:41:04,883 --> 00:41:06,658
Erm...
513
00:41:06,719 --> 00:41:11,190
I'm sorry, son. I'm sorry
I haven't said anything.
514
00:41:20,399 --> 00:41:22,174
I should, er...
515
00:41:22,968 --> 00:41:24,538
I should probably go.
516
00:41:26,572 --> 00:41:28,347
I should get home.
517
00:41:28,907 --> 00:41:31,854
- Are you healthy?
- As far as I know, yes.
518
00:41:31,910 --> 00:41:35,687
I'm only asking. I read the papers.
I watch television.
519
00:41:35,748 --> 00:41:38,490
- I know about AIDS.
- I'm fine. I'm safe.
520
00:41:38,550 --> 00:41:40,223
I know what I'm doing.
521
00:41:43,389 --> 00:41:44,891
Shall I call you tomorrow?
522
00:41:51,130 --> 00:41:52,609
I'll call you tomorrow.
523
00:41:59,138 --> 00:42:00,583
Bye, Dad.
524
00:42:24,096 --> 00:42:26,042
I'll make some tea.
525
00:42:31,970 --> 00:42:33,779
(Sobbing)
526
00:42:53,258 --> 00:42:55,329
(Rose) Owen.
527
00:42:56,361 --> 00:42:58,637
Owen! Owen!
528
00:43:00,165 --> 00:43:01,769
Ohh.
529
00:43:01,834 --> 00:43:05,646
Owen, I know it's hard.
But it'll be all right.
530
00:43:07,039 --> 00:43:09,815
He's a good boy.
He'll Look after himself.
531
00:43:11,677 --> 00:43:14,988
Oh, it doesn't have to be
the end of the world.
532
00:43:17,349 --> 00:43:19,795
It is the end of the world.
533
00:43:19,852 --> 00:43:22,958
- (Sobbing)
- What?
534
00:43:23,021 --> 00:43:24,659
What did you say?
535
00:43:32,798 --> 00:43:34,675
I'll make the tea.
536
00:43:36,869 --> 00:43:38,644
(Sobbing)
537
00:43:38,704 --> 00:43:40,980
Owen.
538
00:43:41,039 --> 00:43:42,347
Owen!
539
00:43:42,407 --> 00:43:43,852
(Sobbing)
540
00:43:46,378 --> 00:43:48,153
Owen.
541
00:43:49,781 --> 00:43:51,692
Oh, please.
542
00:43:53,218 --> 00:43:54,822
Please?
543
00:44:23,815 --> 00:44:26,694
No!
544
00:44:32,257 --> 00:44:36,364
(Woman) "A young child of about three
lived with his disturbed teenage mother
545
00:44:36,428 --> 00:44:38,499
"in a rundown tenement block.
546
00:44:38,564 --> 00:44:40,703
"Barely able to feed or care for him
547
00:44:40,766 --> 00:44:43,372
"the mother frequently
left the child alone.
548
00:44:43,435 --> 00:44:45,711
"Social workers were
eventually alerted.
549
00:44:45,771 --> 00:44:48,877
"They found the child Looking
remarkably well and cheerful
550
00:44:48,941 --> 00:44:51,854
"considering how severely
he had been neglected. "
551
00:44:54,446 --> 00:44:56,392
"But his play was unlike anything
552
00:44:56,448 --> 00:44:58,052
"they had ever seen before.
553
00:44:58,116 --> 00:45:01,620
"He would raise his arms
then jerk them to a halt,
554
00:45:01,687 --> 00:45:06,227
"stand up on his scrawny Legs,
then fall, bend, and rise.
555
00:45:06,291 --> 00:45:08,396
"He made sudden strange noises,
556
00:45:08,460 --> 00:45:11,066
"a kind of screeching in his throat.
557
00:45:11,129 --> 00:45:13,803
"The social workers
looked out and observed
558
00:45:13,865 --> 00:45:15,867
"a crane on a nearby building site
559
00:45:15,934 --> 00:45:17,971
"and realized that the child
was copying it.
560
00:45:18,036 --> 00:45:20,243
"As it lifted, he lifted.
561
00:45:20,305 --> 00:45:22,581
"As it bent, he bent.
562
00:45:23,075 --> 00:45:25,612
"The child had found
its own language.
563
00:45:25,677 --> 00:45:27,418
"The language of the cranes."
564
00:45:27,479 --> 00:45:29,049
(Phone ringing)
565
00:45:32,985 --> 00:45:34,589
(Click)
566
00:45:34,820 --> 00:45:37,426
(Elliot) Hi. We can't get
to the phone right now.
567
00:45:37,489 --> 00:45:38,934
h' you leave your name and number
568
00:45:38,991 --> 00:45:41,665
Elliot or jarene will call you
back as soon as they can.
569
00:45:44,329 --> 00:45:45,808
(Clicking)
570
00:45:47,165 --> 00:45:48,610
(BeeP)
571
00:45:48,667 --> 00:45:50,442
Elliot, it's Philip.
572
00:45:50,502 --> 00:45:53,108
Please call me.
573
00:45:53,171 --> 00:45:56,277
I keep leaving messages and...
574
00:45:56,341 --> 00:45:58,116
(sighs)
575
00:45:58,176 --> 00:46:01,282
Elliot, listen, please, call me.
576
00:46:01,346 --> 00:46:03,121
Philip.
577
00:46:03,181 --> 00:46:04,626
Yes.
578
00:46:04,850 --> 00:46:06,989
(Click)
579
00:46:07,052 --> 00:46:08,463
(BeeP)
580
00:46:08,520 --> 00:46:12,798
(Machine) Thanks for calling,
Thursday, 4:10pm.
581
00:46:19,865 --> 00:46:22,243
Well, that's that.
Elliot's left London.
582
00:46:22,301 --> 00:46:24,474
- Where did he go?
- Paris.
583
00:46:24,536 --> 00:46:26,641
Of course. Where else?
584
00:46:26,938 --> 00:46:31,648
Well, what I miss about him
is the sense of euphoria he gave me.
585
00:46:32,544 --> 00:46:35,388
- Real euphoria.
- He's a wanker.
586
00:46:35,447 --> 00:46:36,983
Men are wankers.
587
00:46:37,049 --> 00:46:39,222
I should be more independent.
588
00:46:39,284 --> 00:46:41,321
Or challenging. Maybe I should have...
589
00:46:41,386 --> 00:46:42,990
played hard to get.
590
00:46:43,055 --> 00:46:44,659
I should've been tough.
591
00:46:45,157 --> 00:46:49,833
Right from the beginning he encouraged you
to be totally dependent on him.
592
00:46:49,895 --> 00:46:52,501
He enjoyed that. Used it.
593
00:46:52,564 --> 00:46:54,544
He's a wanker.
594
00:47:04,576 --> 00:47:06,055
(sighs)
595
00:47:16,588 --> 00:47:18,067
(Ringing tone)
596
00:47:21,927 --> 00:47:23,372
(BeeP)
597
00:47:23,428 --> 00:47:26,034
Philip? Philip?
This is your father.
598
00:47:26,098 --> 00:47:28,044
(Machine) Hello. This is Philip.
599
00:47:28,100 --> 00:47:30,376
I can't come
to the phone right now.
600
00:47:30,435 --> 00:47:33,575
- Leave your name and number after the tone...
- Poofter'.!
601
00:47:33,638 --> 00:47:35,743
- “I'LL call you back as soon as possible.
- Poofier'.!
602
00:47:35,807 --> 00:47:38,549
- Thank you,
- Your Father's a Fucking poofter.
603
00:47:38,610 --> 00:47:40,385
(Beeping and clicking)
604
00:47:40,445 --> 00:47:41,890
Poofter!
605
00:47:41,947 --> 00:47:43,017
(BeeP)
606
00:48:11,643 --> 00:48:14,715
- Well, it's wonderful.
- Hm.
607
00:48:15,480 --> 00:48:16,925
Large.
608
00:48:16,982 --> 00:48:18,757
- Bright.
- Yes.
609
00:48:19,651 --> 00:48:21,221
New.
610
00:48:22,087 --> 00:48:24,328
- It's like a ballroom.
- Isn't it?
611
00:48:26,358 --> 00:48:28,065
May I have this dance?
612
00:48:29,161 --> 00:48:31,141
(# Humming a waltz)
613
00:48:39,004 --> 00:48:40,642
(Laughter)
614
00:48:43,008 --> 00:48:45,113
I don't know, Rose.
615
00:48:45,177 --> 00:48:46,986
What?
616
00:48:48,513 --> 00:48:49,992
I don't know.
617
00:48:51,516 --> 00:48:54,622
It's a lot of money
for only one bedroom.
618
00:48:54,686 --> 00:48:56,996
Do you think we won't be able
to keep up the mortgage?
619
00:48:57,055 --> 00:48:59,399
It would be tough.
620
00:48:59,458 --> 00:49:02,132
Do you want to live
in this neighborhood?
621
00:49:02,194 --> 00:49:05,664
- Oh, I want to stay where we are.
- We can't afford to. You know that.
622
00:49:06,698 --> 00:49:09,770
- So, what are we going to do?
- I don't know, Rose.
623
00:49:10,802 --> 00:49:12,645
That's all you ever say.
624
00:49:12,704 --> 00:49:15,685
"L don't know, Rose. I don't know."
625
00:49:19,211 --> 00:49:20,656
I'm scared.
626
00:49:20,712 --> 00:49:22,658
Don't be.
627
00:49:23,515 --> 00:49:25,995
We've still got time.
Something will turn up.
628
00:49:26,051 --> 00:49:29,396
Owen, face the facts.
We're in a lot of trouble.
629
00:49:29,454 --> 00:49:32,492
- I don't want to move out of London.
- Well, we won't have to.
630
00:49:32,557 --> 00:49:37,506
We will, Owen. You said yourself we'd have to
move to the outskirts to manage a mortgage.
631
00:49:37,562 --> 00:49:41,009
We're starting from scratch.
This is our first mortgage.
632
00:49:41,066 --> 00:49:42,670
Don't.
633
00:49:43,502 --> 00:49:45,038
Something will turn up.
634
00:49:46,404 --> 00:49:48,645
We've got plenty of time.
635
00:49:48,707 --> 00:49:50,687
(Chatter)
636
00:50:01,486 --> 00:50:02,556
Thank you.
637
00:50:05,257 --> 00:50:08,033
I'm glad you could
make it tonight, son.
638
00:50:08,093 --> 00:50:10,369
Oh. Well, thanks
for asking me, Dad.
639
00:50:10,428 --> 00:50:14,433
- How's Mum?
- Oh. You know your mother.
640
00:50:15,100 --> 00:50:17,808
Creature of moods. (Laughs)
641
00:50:17,869 --> 00:50:19,815
She'll be fine soon.
642
00:50:21,439 --> 00:50:26,548
To be honest with you, Philip, ever since
your announcement to your mother and rne,
643
00:50:26,611 --> 00:50:29,217
there are certain things I've been...
644
00:50:29,281 --> 00:50:31,227
I've been wanting to ask you.
645
00:50:33,051 --> 00:50:35,895
I'm interested in
your experience of growing up.
646
00:50:37,122 --> 00:50:40,262
I mean, I've never been good at...
647
00:50:40,892 --> 00:50:43,338
expressing affection...
648
00:50:43,395 --> 00:50:47,104
much less asking personal questions.
649
00:50:47,165 --> 00:50:50,806
And, you know, you come home
with this news.
650
00:50:50,869 --> 00:50:54,442
And I thought, erm...
Well, I thought I'm tired of being restrained.
651
00:50:54,506 --> 00:50:57,248
I should ask what I want to know.
652
00:50:57,309 --> 00:50:59,255
I should take an interest in my son, hm?
653
00:50:59,311 --> 00:51:00,790
You ask anything you want, Dad.
654
00:51:02,480 --> 00:51:04,790
How did it start?
655
00:51:05,650 --> 00:51:08,893
- What?
- Your sexual life.
656
00:51:10,422 --> 00:51:11,765
Erm...
657
00:51:11,823 --> 00:51:13,598
in the beginning, it was, er...
658
00:51:13,658 --> 00:51:16,605
fooling around with Jerard
when we were kids.
659
00:51:16,661 --> 00:51:20,609
But my first adult experience, er...
660
00:51:20,665 --> 00:51:24,943
- Dad, are you sure you want to hear this?
- Mm-hm.
661
00:51:25,003 --> 00:51:26,107
(Clears throat)
662
00:51:26,171 --> 00:51:29,983
It was a grope with
a much older man in a cinema.
663
00:51:30,041 --> 00:51:31,884
Cinema?
664
00:51:31,943 --> 00:51:33,183
Porno cinema.
665
00:51:33,244 --> 00:51:34,621
I was 17.
666
00:51:34,679 --> 00:51:36,625
And after that...
667
00:51:36,681 --> 00:51:40,288
erm...a few bits and pieces.
Nothing to write home about.
668
00:51:40,352 --> 00:51:43,663
And then at university
I had a boyfriend.
669
00:51:43,722 --> 00:51:45,633
Six months, off and on.
670
00:51:46,491 --> 00:51:51,634
And all through this, you...
you were sure, you knew you were...gay?
671
00:51:51,696 --> 00:51:53,300
Mm-hm.
672
00:51:53,365 --> 00:51:56,369
- How old were you when you knew?
- About 13 or 14.
673
00:51:58,203 --> 00:52:00,183
Have you ever slept with a woman?
674
00:52:01,573 --> 00:52:02,950
No.
675
00:52:03,008 --> 00:52:06,615
- Forgive me for asking such naive questions.
- It's fine.
676
00:52:06,678 --> 00:52:10,490
It's just that I was wondering...
You know, it seems to me that...
677
00:52:10,548 --> 00:52:15,258
fundamentally, everybody's bisexual.
Don't you think?
678
00:52:15,320 --> 00:52:17,163
No, I don't.
679
00:52:17,222 --> 00:52:19,998
I think that some people are...
680
00:52:20,058 --> 00:52:22,664
and a whole lot of others
are one way or the other.
681
00:52:22,727 --> 00:52:26,834
This whole bisexual thing
can become an excuse.
682
00:52:26,898 --> 00:52:30,175
A way of avoiding commitment,
683
00:52:30,235 --> 00:52:32,681
or avoiding the truth.
684
00:52:32,737 --> 00:52:35,513
Do you still go to that cinema?
685
00:52:35,573 --> 00:52:37,553
The one you mentioned?
686
00:52:39,744 --> 00:52:41,348
The porno?
687
00:52:41,413 --> 00:52:43,723
No. I've never been back.
688
00:52:45,917 --> 00:52:47,988
Listen...
689
00:52:51,523 --> 00:52:54,231
Er...can I ask you something?
690
00:52:55,593 --> 00:52:59,370
Can you always tell
when someone is gay?
691
00:53:00,765 --> 00:53:03,041
Well, it's hard to say.
692
00:53:03,835 --> 00:53:06,213
- Sometimes.
- How? How can you tell?
693
00:53:06,271 --> 00:53:08,376
Well, gay people, erm...
694
00:53:08,440 --> 00:53:11,387
give off signals
to other gay people.
695
00:53:11,443 --> 00:53:16,893
Er, they may, erm...give off
a sexual buzz towards men...
696
00:53:16,948 --> 00:53:19,189
but not towards women. Why?
697
00:53:19,250 --> 00:53:21,730
I was just wondering
because there's this, erm...
698
00:53:21,786 --> 00:53:26,098
young, erm, English Lecturer
at the university.
699
00:53:26,157 --> 00:53:29,730
I don't know what he is.
He's very nice. He's very charming.
700
00:53:30,128 --> 00:53:31,766
And, erm...
701
00:53:31,830 --> 00:53:33,741
well, you know, er...
702
00:53:33,798 --> 00:53:37,610
well, if he was...is...gay...
703
00:53:37,669 --> 00:53:40,206
Well, I think you might like him.
704
00:53:42,674 --> 00:53:43,812
Oh, I'm sorry.
705
00:53:43,875 --> 00:53:46,412
Oh, Philip, I'm sorry]. Forget it.
Forget I said it.
706
00:53:46,478 --> 00:53:48,788
No, no. Forget it.
I mean, it was a mistake.
707
00:53:48,847 --> 00:53:51,418
Dad, I don't want to forget it. Really.
708
00:53:51,483 --> 00:53:53,429
I, erm... (Laughs)
709
00:53:53,485 --> 00:53:55,931
I appreciate you thinking about me.
710
00:53:56,821 --> 00:53:58,095
Yeah. Well...
711
00:53:58,156 --> 00:54:02,866
I...l was wondering if, you know,
you were free for dinner on Sunday...
712
00:54:02,927 --> 00:54:06,101
- I might ask your mother to ask Winston.
- Hm.
713
00:54:07,165 --> 00:54:09,543
- I don't see why not.
- Good.
714
00:54:10,502 --> 00:54:12,573
I think you might like him.
715
00:54:28,520 --> 00:54:32,627
(Rose) "The feeling of
anticipation was overwhelming.
716
00:54:32,690 --> 00:54:35,694
”Her veins flooded
with pure ecstasy.
717
00:54:35,760 --> 00:54:38,001
"Her love was complete.
718
00:54:38,062 --> 00:54:40,770
"An entire choir
of skylarks joined her
719
00:54:40,832 --> 00:54:43,972
"in celebrating the moment of realization."
720
00:54:44,035 --> 00:54:45,514
Hmm.
721
00:54:48,306 --> 00:54:50,946
"Her eyes slowly scanned the room,
722
00:54:51,009 --> 00:54:55,458
"the centerpiece of which
was a sumptuous king-sized bed.
723
00:54:55,513 --> 00:54:59,518
"Her arms encircled him.
Time stood still."
724
00:55:13,798 --> 00:55:15,607
(# Piano playing softly)
725
00:55:35,420 --> 00:55:39,891
(Chatter drowning out
man singing)
726
00:55:39,958 --> 00:55:42,063
Gin and tonic, please.
727
00:55:54,072 --> 00:55:58,578
(Man) # For love might come
and tap you on the shoulder
728
00:55:59,544 --> 00:56:02,320
# Some starry night
729
00:56:03,481 --> 00:56:08,055
# And just in case you think
you wanna hold her... #
730
00:56:08,119 --> 00:56:10,599
(Chatter drowning out singing)
731
00:56:31,843 --> 00:56:32,913
Hi. How are you?
732
00:56:32,977 --> 00:56:34,456
Fine.
733
00:56:35,813 --> 00:56:37,417
Can I get you another drink?
734
00:56:37,482 --> 00:56:39,553
Er...
735
00:56:39,617 --> 00:56:41,028
Why not?
736
00:56:41,085 --> 00:56:42,428
Gin and tonic.
737
00:56:42,487 --> 00:56:43,761
Let me get you some money.
738
00:56:43,821 --> 00:56:45,732
No, that's all right. It's on me.
739
00:56:58,169 --> 00:56:59,807
Cheers, thanks.
740
00:57:05,677 --> 00:57:07,122
I'm Frank, by the way.
741
00:57:07,178 --> 00:57:08,657
Owen.
742
00:57:12,517 --> 00:57:14,121
This a regular haunt?
743
00:57:15,119 --> 00:57:16,723
Er, not really.
744
00:57:16,788 --> 00:57:18,199
- No?
- No.
745
00:57:18,256 --> 00:57:20,964
Oh, I sometimes drop in
when I'm working in the West End.
746
00:57:21,025 --> 00:57:23,096
- What do you do?
- The building trade.
747
00:57:23,161 --> 00:57:24,640
You?
748
00:57:24,696 --> 00:57:27,700
The university trade.
749
00:57:27,765 --> 00:57:29,676
- Academia.
- Oh.
750
00:57:32,036 --> 00:57:33,811
You married?
751
00:57:33,871 --> 00:57:35,145
Yeah.
752
00:57:35,206 --> 00:57:36,651
Yeah, I thought so.
753
00:57:36,708 --> 00:57:38,654
Me too.
754
00:57:38,710 --> 00:57:40,519
It's difficult, eh?
755
00:57:42,080 --> 00:57:43,058
Yeah.
756
00:57:45,283 --> 00:57:47,820
- Where do you Eve'?
- Kenmore.
757
00:57:47,885 --> 00:57:50,525
I've got a friend's place for tonight though.
758
00:57:56,361 --> 00:57:59,001
Listen, are you a nice bloke or what?
759
00:57:59,797 --> 00:58:02,334
'Cause what I need right now
is someone...
760
00:58:02,834 --> 00:58:05,542
someone knows what they're doing,
not some arsehole.
761
00:58:07,071 --> 00:58:09,517
There's too many arseholes out there.
762
00:58:09,574 --> 00:58:11,349
Yeah.
763
00:58:12,110 --> 00:58:14,215
So when I saw you come in, I thought...
764
00:58:16,247 --> 00:58:18,557
"Wow", I thought, "He's different."
765
00:58:22,720 --> 00:58:25,860
Well, like I said, er...
I've got this place for tonight.
766
00:58:25,923 --> 00:58:27,197
I mean...
767
00:58:28,026 --> 00:58:29,630
would you like to go there?
768
00:58:29,694 --> 00:58:31,173
Go there with me?
769
00:58:32,263 --> 00:58:35,244
Yeah. I'd like that.
770
00:58:37,268 --> 00:58:38,804
I'll get my coat.
771
01:00:11,129 --> 01:00:12,802
I better go.
772
01:00:13,631 --> 01:00:16,134
Rose will be sick with worn].
773
01:00:16,968 --> 01:00:18,538
And what do you tell her?
774
01:00:32,216 --> 01:00:34,162
Here's my number at work.
775
01:00:34,218 --> 01:00:35,822
Give me a ring, will you?
776
01:00:35,887 --> 01:00:37,366
All right.
777
01:00:39,891 --> 01:00:41,199
Bye.
778
01:00:51,903 --> 01:00:53,211
(sighs)
779
01:01:13,925 --> 01:01:16,201
Hello, Rose.
780
01:01:16,260 --> 01:01:17,739
Hello.
781
01:01:24,202 --> 01:01:25,704
I was worried about you.
782
01:01:30,775 --> 01:01:32,880
I shan't ask any questions.
783
01:01:33,411 --> 01:01:35,220
I don't want to know anything.
784
01:01:36,847 --> 01:01:38,918
But I want you
to promise me something.
785
01:01:40,351 --> 01:01:42,831
I want you to promise me
the next time you stay out
786
01:01:42,887 --> 01:01:44,730
until three o'clock in the morning,
787
01:01:44,789 --> 01:01:46,962
you phone me and warn me.
788
01:01:47,024 --> 01:01:50,904
So that I don't worn] myself to death
wondering if you're still alive.
789
01:01:52,296 --> 01:01:55,402
Yes, you're right, Rose. l...l'm sorry].
790
01:01:55,967 --> 01:01:57,207
I will.
791
01:02:07,545 --> 01:02:08,785
Rose?
792
01:02:30,001 --> 01:02:31,810
Rose?
793
01:02:37,341 --> 01:02:39,321
Rose...
794
01:02:52,523 --> 01:02:54,127
How's Nadia?
795
01:02:54,191 --> 01:02:55,431
Good.
796
01:02:57,061 --> 01:02:59,940
No problems since
this last operation. She's good.
797
01:02:59,997 --> 01:03:01,476
And your family?
798
01:03:01,532 --> 01:03:03,307
Not much to tell.
799
01:03:03,367 --> 01:03:05,404
Philip's still in publishing like us
800
01:03:05,469 --> 01:03:07,346
and Owen...
801
01:03:07,405 --> 01:03:10,477
Well, he gets depressed
a lot of the time.
802
01:03:10,541 --> 01:03:13,147
We have to get out of the flat.
803
01:03:13,210 --> 01:03:14,484
Why?
804
01:03:14,545 --> 01:03:16,491
Returning owner occupier.
805
01:03:16,547 --> 01:03:19,255
You mean the Landlord
wants to live there again?
806
01:03:19,317 --> 01:03:20,990
Yes, after 2O years.
807
01:03:21,052 --> 01:03:22,998
Oh. Rose, I'm sorry].
808
01:03:23,054 --> 01:03:25,500
Couldn't you get a mortgage
on another place?
809
01:03:25,556 --> 01:03:27,160
What, at these rates?
810
01:03:27,224 --> 01:03:29,363
No, Nick. We're in a mess.
811
01:03:30,895 --> 01:03:33,876
To be honest,
there are other things.
812
01:03:37,101 --> 01:03:39,377
Things are a bit difficult at the moment.
813
01:03:40,905 --> 01:03:42,885
Do you want to talk about it?
814
01:03:45,943 --> 01:03:47,354
Well, if you ever do...
815
01:03:47,411 --> 01:03:49,391
(Clears throat) I'm always here.
816
01:03:50,781 --> 01:03:52,385
For old times' sake.
817
01:03:54,251 --> 01:03:56,891
I think of you often these days.
818
01:03:58,255 --> 01:04:00,360
More often than I would've guessed.
819
01:04:00,424 --> 01:04:02,028
I think of you too, Rose.
820
01:04:02,093 --> 01:04:04,403
Of course. Of course you do.
821
01:04:08,265 --> 01:04:09,903
Nick...
822
01:04:16,640 --> 01:04:18,210
I meant what I said.
823
01:04:18,275 --> 01:04:21,085
If...you ever want to talk.
824
01:04:22,947 --> 01:04:25,393
Thank you.
825
01:04:25,449 --> 01:04:27,429
I may just need to.
826
01:04:47,304 --> 01:04:48,942
(Laughter)
827
01:05:16,167 --> 01:05:17,942
I've packed it in.
828
01:05:18,002 --> 01:05:20,608
- What?
- The thesis.
829
01:05:20,671 --> 01:05:22,116
You've what?
830
01:05:22,173 --> 01:05:24,175
You've got to do
what you believe in.
831
01:05:24,241 --> 01:05:25,948
I've had it with academics.
832
01:05:26,010 --> 01:05:28,957
It was just an excuse
to avoid everything.
833
01:05:29,013 --> 01:05:30,651
Like what?
834
01:05:32,516 --> 01:05:33,790
Myself.
835
01:05:34,418 --> 01:05:37,922
I mean, Look at ELLiot, pissing off to Paris.
That's the ticket.
836
01:05:37,988 --> 01:05:40,594
Philip, I'm sorry].
I didn't mean it that way.
837
01:05:40,658 --> 01:05:44,299
It's all right. No, it's OK...now.
838
01:05:44,361 --> 01:05:46,807
- I've heard from Elliot.
- What?
839
01:05:46,864 --> 01:05:50,971
- I got a letter.
- When? When did you get a Letter?
840
01:05:51,035 --> 01:05:52,309
A few days ago.
841
01:05:52,369 --> 01:05:54,144
He says that, er...
842
01:05:54,205 --> 01:05:57,812
he's got a nice, depressed boyfriend
called Thierry].
843
01:05:58,576 --> 01:06:01,955
- He's obviously getting on with his life.
- So are you.
844
01:06:08,519 --> 01:06:10,499
"L did love you...
845
01:06:10,554 --> 01:06:12,659
"in my own particular way.
846
01:06:12,723 --> 01:06:15,329
"The problem is,
loving someone is not the same
847
01:06:15,392 --> 01:06:18,339
"as wanting to spend
your Life paired with them.
848
01:06:18,395 --> 01:06:22,207
"This is cruel of me
to say perhaps."
849
01:06:25,402 --> 01:06:28,076
"I knew that there was no way
I could not..."
850
01:06:28,138 --> 01:06:29,344
Let me see.
851
01:06:29,406 --> 01:06:30,680
Hurt you?
852
01:06:30,741 --> 01:06:32,186
- "Hurt you.
- (Laughs)
853
01:06:32,243 --> 01:06:36,123
"I wanted you at least to have the benefit
of being able to be angry at me,
854
01:06:36,180 --> 01:06:37,420
"to hate me a Little
855
01:06:37,481 --> 01:06:39,552
"because I know
that makes it easier."
856
01:06:41,418 --> 01:06:44,194
"If there's one thing
I know about you, Philip...
857
01:06:44,255 --> 01:06:47,361
"it is that you are,
whether you like it or not,
858
01:06:47,424 --> 01:06:48,869
"helplessly optimistic.
859
01:06:49,093 --> 01:06:53,064
"Sometimes I think
you are doomed to happiness."
860
01:06:53,330 --> 01:06:56,903
Does it bother you when people
assume that we're a couple?
861
01:06:56,967 --> 01:06:58,241
Aren't we?
862
01:06:59,770 --> 01:07:01,750
I suppose we are in some ways.
863
01:07:03,274 --> 01:07:04,947
It's nice, isn't it?
864
01:07:05,009 --> 01:07:06,420
Yes.
865
01:07:07,945 --> 01:07:11,893
Do you ever think about
the possibility of us becoming a couple?
866
01:07:11,949 --> 01:07:13,724
Sometimes.
867
01:07:13,784 --> 01:07:15,422
Good.
868
01:07:16,954 --> 01:07:18,433
Me too.
869
01:07:31,468 --> 01:07:33,709
What are you making for dinner?
870
01:07:33,771 --> 01:07:35,444
Lasagne.
871
01:07:37,308 --> 01:07:40,448
You know your father's
invited someone from work.
872
01:07:41,645 --> 01:07:43,886
A young man in need
of a good home-cooked meal.
873
01:07:43,948 --> 01:07:45,723
Have you met him?
874
01:07:45,783 --> 01:07:50,095
No, but your father's
talked a lot about him. He's American.
875
01:07:50,154 --> 01:07:51,792
Dad said.
876
01:07:52,990 --> 01:07:54,765
He said?
877
01:07:54,825 --> 01:07:56,463
The night we had dinner.
878
01:07:58,495 --> 01:08:01,374
- You and your father had dinner?
- Yes.
879
01:08:01,999 --> 01:08:03,478
On Tuesday.
880
01:08:04,835 --> 01:08:08,339
- WeLL, you work Fast.
- I know where everything goes.
881
01:08:08,405 --> 01:08:10,749
How do you know
we haven't changed everything?
882
01:08:10,808 --> 01:08:14,950
How do you know we haven't
completely reorganized the kitchen?
883
01:08:15,012 --> 01:08:18,824
- I don't.
- Well, we obviously haven't. I'm just teasing.
884
01:08:20,317 --> 01:08:22,524
Why are you so cold to me?
885
01:08:22,586 --> 01:08:24,122
Cold to yo u?
886
01:08:24,521 --> 01:08:28,799
I come home and you act as though
you'd rather I just jump out the window.
887
01:08:28,859 --> 01:08:30,566
Is that how I make you feel?
888
01:08:35,432 --> 01:08:37,309
Look, I'm sorry], Philip.
889
01:08:37,368 --> 01:08:40,372
But you can't expect me always
to be sweetness and Light
890
01:08:40,437 --> 01:08:42,713
and maternal warmth.
891
01:08:42,773 --> 01:08:45,686
Sometimes your own Life
preoccupies you.
892
01:08:46,510 --> 01:08:49,354
You're grown up now.
893
01:08:49,413 --> 01:08:51,825
You can't expect me
to be treating you like a child
894
01:08:51,882 --> 01:08:55,261
and pretending that I'm feeling good
when I'm not.
895
01:08:55,319 --> 01:08:59,631
It just seems to me that ever since I came
home and said I was gay you've been furious.
896
01:08:59,690 --> 01:09:01,863
Why don't you just come out with it...?
897
01:09:01,925 --> 01:09:06,237
- Don't put words into my mouth, young man.
- I'm not. I'm telling you what I think.
898
01:09:06,296 --> 01:09:09,505
I think you're angry
because I haven't behaved
899
01:09:09,566 --> 01:09:12,740
like your textbook liberal mother...
900
01:09:12,803 --> 01:09:14,840
joining some organization...
901
01:09:14,905 --> 01:09:18,443
wanting to talk to you
endlessly about sex...
902
01:09:18,509 --> 01:09:22,514
spending aLL my time
trying to understand you.
903
01:09:23,147 --> 01:09:26,356
You say I'm not being very kind.
WeLL, I'm not feeling very kind.
904
01:09:26,417 --> 01:09:28,590
I've got problems
of my own at the moment
905
01:09:28,652 --> 01:09:31,360
and I'm not willing
to spend all my energy
906
01:09:31,422 --> 01:09:33,129
trying k0 ease your gum.
907
01:09:33,190 --> 01:09:34,863
My guilt?
908
01:09:34,925 --> 01:09:39,203
You phone me and all you want me to say
is, "lt's all right, all is forgiven.
909
01:09:39,263 --> 01:09:40,503
"L love you."
910
01:09:41,265 --> 01:09:43,040
You don't have to be so cruel.
911
01:09:44,435 --> 01:09:46,745
If you don't like it, leave it.
912
01:09:49,440 --> 01:09:52,512
Did Dad tell you why he was
inviting this American?
913
01:09:52,576 --> 01:09:54,214
Just being nice, I suppose.
914
01:09:54,278 --> 01:09:56,884
He told me that he was sort of, well...
915
01:09:56,947 --> 01:09:58,551
trying to Fix me up.
916
01:10:00,284 --> 01:10:01,558
What?
917
01:10:01,618 --> 01:10:04,462
Well, he thinks this Winston
character might be gay
918
01:10:04,521 --> 01:10:07,161
and he thought it would be
a nice thing to introduce us.
919
01:10:07,224 --> 01:10:08,760
Didn't he tell you?
920
01:10:09,827 --> 01:10:11,932
No. He did not.
921
01:10:11,995 --> 01:10:15,841
- I'm sorry]. I just assumed that he had.
- I want no part in this.
922
01:10:16,800 --> 01:10:19,110
I want nothing to do with it.
923
01:10:19,169 --> 01:10:21,046
Any of it.
924
01:10:21,105 --> 01:10:22,880
Go and lay the table.
925
01:10:36,120 --> 01:10:37,428
(Men laughing)
926
01:10:37,488 --> 01:10:39,627
(Door unlocking)
927
01:10:43,160 --> 01:10:44,434
Oh, hello, son.
928
01:10:44,495 --> 01:10:45,769
Hello, Dad.
929
01:10:45,829 --> 01:10:48,105
Son, this is Winston.
Winston Penn.
930
01:10:48,165 --> 01:10:49,610
Winston, Philip, my son.
931
01:10:49,666 --> 01:10:51,111
Philip, good to meet you.
932
01:10:51,168 --> 01:10:55,048
- My dad talks about you all the time, Winston.
- I'm not sure I wanna know what he says.
933
01:10:55,105 --> 01:10:59,645
Only the highest praise, I assure you, Winston.
You should hear what I say about the others.
934
01:10:59,710 --> 01:11:01,883
- Here, let me take your coat.
- Oh, thank you.
935
01:11:01,945 --> 01:11:03,253
Erm...
936
01:11:12,790 --> 01:11:14,463
Would you like something to drink?
937
01:11:14,525 --> 01:11:18,132
Uh, Coke'd be fine or
mineral water if you have one.
938
01:11:18,195 --> 01:11:19,674
I'll get it.
939
01:11:26,937 --> 01:11:28,314
So...
940
01:11:28,372 --> 01:11:30,181
what do you think?
941
01:11:31,575 --> 01:11:33,179
They're here.
942
01:11:36,280 --> 01:11:37,350
Good.
943
01:11:37,414 --> 01:11:38,791
(Can fizzes)
944
01:11:39,183 --> 01:11:40,355
Good.
945
01:11:42,386 --> 01:11:43,865
(Men chuckling)
946
01:11:46,223 --> 01:11:49,170
- Oh, hello. I'm Rose Benjamin.
- Pleased to meet you.
947
01:11:49,226 --> 01:11:52,105
Rose? Rose?
948
01:11:53,330 --> 01:11:55,674
Oh. Onions.
949
01:11:55,732 --> 01:11:58,542
Just onions.
950
01:11:58,602 --> 01:12:00,946
(Drink fizzing)
951
01:12:01,004 --> 01:12:02,711
(Laughter)
952
01:12:07,578 --> 01:12:09,455
This is really great lasagne.
953
01:12:09,513 --> 01:12:12,187
You've got a good appetite.
I like that.
954
01:12:12,249 --> 01:12:15,719
You know, I once ate three pizzas
rolled up length-wise.
955
01:12:15,786 --> 01:12:17,561
(Laughter)
956
01:12:18,355 --> 01:12:20,335
Tell us about your family, Winston.
957
01:12:20,390 --> 01:12:24,361
Well, I grew up with my three brothers
and my dad on a farm.
958
01:12:24,428 --> 01:12:25,873
My mom died when I was little.
959
01:12:26,096 --> 01:12:27,700
Did you milk cows even] day?
960
01:12:27,764 --> 01:12:29,539
No. We had farmhands.
961
01:12:29,600 --> 01:12:33,878
My brothers and I just went to school
and took trumpet lessons once a week.
962
01:12:34,504 --> 01:12:36,245
This is really great salad.
963
01:12:38,775 --> 01:12:41,381
Er, Winston?
964
01:12:41,445 --> 01:12:43,391
Philip's very big on Proust.
965
01:12:43,447 --> 01:12:45,222
Aren't you big on Proust?
966
01:12:45,282 --> 01:12:47,660
Well, I have read him,
if that's what you mean.
967
01:12:47,718 --> 01:12:50,562
But I'm hardly an expert.
968
01:12:50,621 --> 01:12:52,396
(Owen chuckles)
969
01:12:52,456 --> 01:12:54,595
Just shows you how much I know.
970
01:13:00,564 --> 01:13:05,980
(Owen) Now, this wine comes from the vineyard
where Proust grew up as a Little boy.
971
01:13:06,036 --> 01:13:07,606
- Did you know that?
- No, I didn't.
972
01:13:07,671 --> 01:13:11,118
Have you been to Paris?
Have you been to Europe at all?
973
01:13:11,174 --> 01:13:14,485
No, but I think Paris would be
the first place I'd want to go.
974
01:13:14,544 --> 01:13:16,080
Proust's house.
975
01:13:16,146 --> 01:13:17,648
What you must do is you must...
976
01:13:17,714 --> 01:13:20,422
you must really
take time to see Europe...
977
01:13:20,484 --> 01:13:22,760
and particularly,
you must go to Greece.
978
01:13:22,819 --> 01:13:25,095
Greece is absolutely beautiful.
979
01:13:25,155 --> 01:13:28,102
- Mykonos.
- Ah, yes, Mykonos.
980
01:13:28,158 --> 01:13:29,603
Have you been?
981
01:13:29,660 --> 01:13:30,968
As a child.
982
01:13:31,028 --> 01:13:32,974
(Music drowning out dialogue)
983
01:13:43,173 --> 01:13:45,881
Yes, it is and they
just get drunk and...
984
01:13:45,943 --> 01:13:47,684
(Music drowning out dialogue)
985
01:13:47,744 --> 01:13:49,849
(Wine pouring)
986
01:13:52,683 --> 01:13:54,663
(Laughter)
987
01:14:08,498 --> 01:14:11,809
- Owen, thanks. I'll be seeing you tomorrow.
- Oh, must you go so soon?
988
01:14:11,868 --> 01:14:15,042
- I'm afraid so.
- Well, I'm glad you could make it tonight.
989
01:14:15,105 --> 01:14:18,484
- Well, thanks for inviting me.
- Well, Mum, thanks.
990
01:14:18,542 --> 01:14:20,488
Goodbye.
991
01:14:31,955 --> 01:14:33,127
Bye, Dad.
992
01:14:33,190 --> 01:14:34,191
Bye, son.
993
01:14:34,257 --> 01:14:36,066
(Winston) Well, thanks again.
994
01:14:37,227 --> 01:14:38,706
Bye.
995
01:15:07,824 --> 01:15:09,929
Your mood's changed quickly.
996
01:15:12,362 --> 01:15:14,899
I'm feeling a Little tired, that's all.
997
01:15:42,726 --> 01:15:43,932
Rose?
998
01:15:48,565 --> 01:15:50,067
How much do you know?
999
01:15:52,903 --> 01:15:53,938
Everything.
1000
01:15:56,306 --> 01:15:57,410
(Knock on door)
1001
01:15:59,643 --> 01:16:01,247
What are you doing here?
1002
01:16:01,311 --> 01:16:02,790
I've come to see you.
1003
01:16:28,038 --> 01:16:30,780
How Long do you think
we should keep this silence up?
1004
01:16:32,442 --> 01:16:35,116
I thought maybe you
wanted to let things be.
1005
01:16:36,513 --> 01:16:39,357
Let sleeping dogs lie.
1006
01:16:39,416 --> 01:16:41,089
Nothing's sleeping here.
1007
01:16:41,151 --> 01:16:43,097
Not anymore.
1008
01:16:45,422 --> 01:16:47,333
(Chuckles)
1009
01:16:50,560 --> 01:16:52,301
What's so funny?
1010
01:16:52,362 --> 01:16:55,809
I was just thinking how many times
I didn't notice things.
1011
01:16:55,866 --> 01:16:57,971
How many times
I Looked the other way.
1012
01:16:58,034 --> 01:17:01,277
Drew ridiculous conclusions...
1013
01:17:01,338 --> 01:17:04,217
so that I didn't have to face the truth.
1014
01:17:04,274 --> 01:17:07,517
Now that even/thing's
slotting into place...
1015
01:17:07,577 --> 01:17:09,079
makes me laugh.
1016
01:17:11,148 --> 01:17:12,718
You can leave me, Rose...
1017
01:17:14,384 --> 01:17:16,261
if that's what you want.
1018
01:17:17,721 --> 01:17:19,997
Or I'll leave if you prefer.
1019
01:17:20,056 --> 01:17:22,161
What if it's not what I want?
1020
01:17:22,225 --> 01:17:24,671
Then I'll stay.
1021
01:17:24,728 --> 01:17:26,708
God knows I want to.
1022
01:17:27,731 --> 01:17:30,268
Everything I know...
1023
01:17:30,333 --> 01:17:34,145
even/thing that makes me
feel safe in this world is here with you.
1024
01:17:35,572 --> 01:17:38,018
But I must be honest.
1025
01:17:38,074 --> 01:17:42,147
No matter how hard
I try to convince myself that I can stop...
1026
01:17:42,212 --> 01:17:46,217
No matter how hard I try
not to think about men...
1027
01:17:46,283 --> 01:17:48,126
It's no good, Rose.
1028
01:17:49,085 --> 01:17:51,861
I couldn't stop now,
even if I wanted to.
1029
01:17:52,956 --> 01:17:54,697
It's beyond me.
1030
01:17:55,592 --> 01:17:57,196
Beyond my control.
1031
01:18:00,263 --> 01:18:01,833
The other night...
1032
01:18:03,433 --> 01:18:04,844
I met someone.
1033
01:18:04,901 --> 01:18:07,211
I don't want to hear the gory details.
1034
01:18:07,270 --> 01:18:10,274
- It's too much for me.
- For Christ's sake, please.
1035
01:18:11,374 --> 01:18:14,480
Please don't shut me up anymore.
1036
01:18:15,979 --> 01:18:19,722
lt'LL just be bad For both of us
if we go on pretending.
1037
01:18:19,783 --> 01:18:21,888
How can you say that?
1038
01:18:21,952 --> 01:18:25,422
How can you say that?
I don't understand.
1039
01:18:25,488 --> 01:18:27,058
Pretending?
1040
01:18:27,123 --> 01:18:29,125
All our marriage?
1041
01:18:29,192 --> 01:18:31,763
Everything with me?
just pretending?
1042
01:18:31,828 --> 01:18:35,867
Don't you see, even if it's true,
what that does to me?
1043
01:18:37,634 --> 01:18:40,114
It wasn't all like that.
1044
01:18:41,471 --> 01:18:42,916
Rose...
1045
01:18:42,973 --> 01:18:45,249
I love you more than anything on earth.
1046
01:18:45,475 --> 01:18:47,580
I always have and I always will.
1047
01:18:47,644 --> 01:18:50,557
But there are facts
that have to be faced here,
1048
01:18:50,614 --> 01:18:52,616
for me as well as you.
1049
01:18:58,121 --> 01:19:03,332
Sexually...l'm more attracted to men.
1050
01:19:05,095 --> 01:19:08,235
It's something I've been hiding...
1051
01:19:08,298 --> 01:19:10,437
suppressing...
1052
01:19:10,500 --> 01:19:12,480
for years.
1053
01:19:12,535 --> 01:19:14,276
Not that part. Not that part.
1054
01:19:14,337 --> 01:19:17,216
Forgive me, Rose,
for pointing this out to you.
1055
01:19:17,274 --> 01:19:19,948
But you haven't exactly
been faithful to me.
1056
01:19:20,010 --> 01:19:22,320
I know you thought
I didn't know, but I did.
1057
01:19:22,379 --> 01:19:24,757
Not that I minded.
It made me feel better...
1058
01:19:24,814 --> 01:19:28,057
Less Like I'd wrecked your Life.
And I thought you deserved that.
1059
01:19:28,118 --> 01:19:32,931
Real love from a man who really felt
what men should feel for women.
1060
01:19:32,989 --> 01:19:36,801
I never made any ultimatums,
even when I felt jealous.
1061
01:19:36,860 --> 01:19:39,306
And I was jealous.
1062
01:19:39,896 --> 01:19:43,036
I thought I was getting
what I deserved.
1063
01:19:43,099 --> 01:19:45,443
As punishment.
1064
01:19:46,469 --> 01:19:48,847
- Is that all?
- Yes.
1065
01:19:52,842 --> 01:19:57,086
I don't think my having
a relationship with another man
1066
01:19:57,147 --> 01:20:01,118
is in any way comparable,
is in any way like...
1067
01:20:01,184 --> 01:20:03,630
My having a relationship
with another man.
1068
01:20:03,687 --> 01:20:05,496
Don't interrupt.
1069
01:20:05,555 --> 01:20:09,332
Because I was very careful, Owen.
1070
01:20:09,392 --> 01:20:11,998
I made sure that I didn't disrupt
what we had together.
1071
01:20:12,062 --> 01:20:14,633
It was something separate.
1072
01:20:14,698 --> 01:20:18,771
Something I needed for reasons
which are now quite clear and obvious.
1073
01:20:18,835 --> 01:20:20,109
But with you...
1074
01:20:20,170 --> 01:20:24,676
you're saying that the whole premise
of our marriage was a lie.
1075
01:20:26,643 --> 01:20:29,283
That your other life...
1076
01:20:29,346 --> 01:20:30,882
that was the real thing.
1077
01:20:32,349 --> 01:20:33,555
But for me...
1078
01:20:35,251 --> 01:20:37,288
you were always the real thing.
1079
01:20:37,354 --> 01:20:42,804
All right, Rose. All right.
The thing is, I want to stay with you.
1080
01:20:44,094 --> 01:20:47,200
I want to stay married to you.
1081
01:20:48,098 --> 01:20:50,305
How do you think I feel?
1082
01:20:50,367 --> 01:20:52,074
I mean, think of me for once.
1083
01:20:54,137 --> 01:20:57,243
A marriage that's a pretence, a sham?
1084
01:21:00,877 --> 01:21:03,187
My husband...
1085
01:21:03,246 --> 01:21:06,352
and my son. Both.
1086
01:21:07,884 --> 01:21:09,591
Both, for God's sake.
1087
01:21:12,322 --> 01:21:15,929
My Life is like the punch line
to some stupid joke.
1088
01:21:15,992 --> 01:21:18,336
(Sobs and laughs)
1089
01:21:22,265 --> 01:21:25,178
Oh, you Looked such an idiot tonight,
salivating over that young man
1090
01:21:25,235 --> 01:21:28,478
you brought home for your son,
slobbering over him.
1091
01:21:28,538 --> 01:21:31,747
I felt such pity for you.
I thought, has he got no dignity at all?
1092
01:21:31,808 --> 01:21:33,344
It was nothing like that.
1093
01:21:33,410 --> 01:21:36,118
Watching you with him...
1094
01:21:36,179 --> 01:21:38,216
- Embarrassed by you.
- Stop this.
1095
01:21:38,281 --> 01:21:41,319
You didn't realize
what a moron you were making of yourself.
1096
01:21:41,384 --> 01:21:43,091
Enough!
1097
01:21:45,321 --> 01:21:46,800
I said enough.
1098
01:21:47,557 --> 01:21:48,831
Good.
1099
01:21:51,327 --> 01:21:52,806
Enough.
1100
01:21:55,598 --> 01:21:57,600
You haven't told me
about the best part.
1101
01:21:57,667 --> 01:22:00,944
You haven't told me about
the drive here with Winston.
1102
01:22:01,004 --> 01:22:04,383
Well, on the way over,
he never stopped talking about his girlfriend.
1103
01:22:04,441 --> 01:22:06,114
Oh!
1104
01:22:06,176 --> 01:22:07,450
Was he handsome?
1105
01:22:07,510 --> 01:22:09,751
(Clears throat) Yes.
1106
01:22:09,813 --> 01:22:11,815
And straight as a die.
1107
01:22:14,050 --> 01:22:16,553
I'm going to switch the Light off.
1108
01:22:16,619 --> 01:22:18,292
Do you want to stay?
1109
01:22:18,354 --> 01:22:19,992
Yes.
1110
01:22:35,405 --> 01:22:37,646
(Machine) Hello. This is Philip.
1111
01:22:37,707 --> 01:22:41,018
I can't come to the phone right now.
Please leave a message.
1112
01:22:43,379 --> 01:22:44,357
(Dialing tone)
1113
01:22:49,219 --> 01:22:51,631
(Phone ringing)
1114
01:22:51,688 --> 01:22:54,328
(Woman) Directory Enquiries.
What name, please?
1115
01:22:54,390 --> 01:22:57,564
Er, the name's Bradley.
1116
01:22:57,627 --> 01:22:59,436
Robin Bradley.
1117
01:23:08,071 --> 01:23:10,017
I wish we'd done this sooner.
1118
01:23:10,073 --> 01:23:12,212
So do I.
1119
01:23:19,549 --> 01:23:20,892
(Phone ringing)
1120
01:23:57,453 --> 01:23:59,433
I'll wait here.
1121
01:24:07,297 --> 01:24:08,935
What's the matter?
1122
01:24:10,300 --> 01:24:11,904
Long SW“!-
1123
01:24:11,968 --> 01:24:13,777
Let's talk inside.
1124
01:24:29,786 --> 01:24:31,959
Er...l'll clean up.
1125
01:24:34,657 --> 01:24:36,261
Change the sheets.
1126
01:24:36,326 --> 01:24:37,930
I'll sleep on the floor.
1127
01:24:37,994 --> 01:24:40,975
Dad, don't be ridiculous.
On the sofa. I insist.
1128
01:24:47,403 --> 01:24:48,473
Dad?
1129
01:24:50,273 --> 01:24:54,312
- Are you feeling bad?
- A bit disorientated, that's all.
1130
01:24:55,445 --> 01:24:59,291
It's the first time in years
I've spent a night away from your mother.
1131
01:24:59,349 --> 01:25:01,989
Do you want to tell me
what happened?
1132
01:25:10,193 --> 01:25:12,833
I'm a homosexual.
1133
01:25:14,364 --> 01:25:16,503
I'm a homosexual too.
1134
01:25:22,038 --> 01:25:24,917
Does it surprise you?
1135
01:25:26,376 --> 01:25:29,050
I suppose like you,
I've known all my life.
1136
01:25:30,113 --> 01:25:32,992
But when I was growing up,
things were different.
1137
01:25:33,916 --> 01:25:36,658
I got married, I hoped.
1138
01:25:37,587 --> 01:25:40,568
I assumed it would go away,
but it didn't. It just got worse.
1139
01:25:43,660 --> 01:25:49,076
I always had this sensation
that I was running a terrible risk.
1140
01:25:50,166 --> 01:25:55,946
Risking my life, my family, my career.
But l...l just couldn't help it.
1141
01:25:58,508 --> 01:26:01,887
No matter how hard I tried,
I couldn't stop. I...
1142
01:26:03,846 --> 01:26:06,122
The more I thought about it...
1143
01:26:06,182 --> 01:26:09,459
the more I thought about the possibility
of loving another man.
1144
01:26:11,788 --> 01:26:13,699
And then you come home with this news
1145
01:26:13,923 --> 01:26:17,769
all these years later
and I think, "Well,
1146
01:26:17,827 --> 01:26:21,138
Oh, I'm sorry].
I'm talking far too much.
1147
01:26:21,197 --> 01:26:24,371
Is there anything I can do,
any way I can help?
1148
01:26:25,268 --> 01:26:26,804
You've already helped.
1149
01:26:29,105 --> 01:26:31,711
No, no.
1150
01:26:32,642 --> 01:26:34,713
Being here.
1151
01:26:35,578 --> 01:26:37,182
That's a help.
1152
01:26:40,083 --> 01:26:41,721
I met a man.
1153
01:26:43,219 --> 01:26:44,596
The other night.
1154
01:26:45,955 --> 01:26:47,559
I think I might see him again.
1155
01:26:47,623 --> 01:26:50,194
Did you tell Mum?
ls that what happened?
1156
01:26:51,961 --> 01:26:53,440
More or Less.
1157
01:26:55,398 --> 01:26:58,538
She more or less knew already
the night you came home.
1158
01:26:58,601 --> 01:27:02,447
- How is she?
- Oh, you know, er...
1159
01:27:03,673 --> 01:27:05,118
She'll need time.
1160
01:27:07,677 --> 01:27:09,748
Change isn't easy.
1161
01:27:10,046 --> 01:27:12,253
I know that.
1162
01:27:12,315 --> 01:27:13,953
Of course.
1163
01:27:16,753 --> 01:27:18,630
But there's no turning back.
1164
01:27:20,456 --> 01:27:22,629
Your mother and I
will have to move on.
1165
01:27:24,660 --> 01:27:26,037
Somehow.
1166
01:27:26,863 --> 01:27:28,274
You will.
1167
01:27:29,132 --> 01:27:30,304
I'm sure you will.
1168
01:27:34,504 --> 01:27:36,142
Thanks, Philip.
1169
01:27:37,507 --> 01:27:38,986
Thanks.
1170
01:27:45,581 --> 01:27:46,719
(inaudible)
1171
01:28:08,704 --> 01:28:10,513
(Door closes)
83489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.