All language subtitles for waco.the.aftermath.s01e05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,550 --> 00:01:17,870 Anhydrous hydrazine. 2 00:01:18,070 --> 00:01:19,850 Ammonium nitrate. 3 00:01:20,050 --> 00:01:22,560 Nitromethane. 4 00:01:23,190 --> 00:01:24,710 Nitromethane. 5 00:01:24,910 --> 00:01:26,320 Ammonium nitrate. 6 00:01:30,380 --> 00:01:32,120 Oh, shit. 7 00:01:32,320 --> 00:01:33,780 Shit. 8 00:01:56,760 --> 00:01:58,970 Come on, man. We gotta go. 9 00:03:34,820 --> 00:03:37,090 Defense calls FBI Supervisory 10 00:03:37,290 --> 00:03:39,410 Special Agent Gary Noesner to the stand. 11 00:03:41,800 --> 00:03:44,980 As the lead negotiator for the FBI, 12 00:03:45,180 --> 00:03:46,460 how many hours did you spend 13 00:03:46,640 --> 00:03:48,170 on the phone with the Davidians? 14 00:03:48,370 --> 00:03:51,530 Uh, it's hard to say, definitively. Hundreds. 15 00:03:51,730 --> 00:03:54,570 Seems like you got to know them pretty well then. 16 00:03:54,770 --> 00:03:56,380 I guess so. 17 00:03:57,710 --> 00:04:00,800 Well enough to get some of them to come out. 18 00:04:01,800 --> 00:04:02,620 Yes. 19 00:04:02,820 --> 00:04:05,350 Uh, 35 people came out during the siege 20 00:04:05,550 --> 00:04:08,250 including 21 children. 21 00:04:08,450 --> 00:04:09,630 How did you do that? 22 00:04:09,830 --> 00:04:11,940 Get so many people out? 23 00:04:13,650 --> 00:04:16,340 You build trust over time. 24 00:04:16,540 --> 00:04:18,300 You start small, you give them something, 25 00:04:18,440 --> 00:04:19,930 in return they give something. 26 00:04:20,130 --> 00:04:21,280 You compromise. 27 00:04:21,480 --> 00:04:22,480 Trust. 28 00:04:22,590 --> 00:04:23,590 Uh-hmm. 29 00:04:23,780 --> 00:04:25,566 Was it difficult to build that trust 30 00:04:25,590 --> 00:04:26,830 when other members of your team 31 00:04:26,950 --> 00:04:28,826 were cutting the power to the Davidians' home, 32 00:04:28,850 --> 00:04:30,710 or rolling tanks over their cars, 33 00:04:30,910 --> 00:04:33,320 or using sleep deprivation techniques, 34 00:04:33,520 --> 00:04:37,920 like, uh, blasting floodlights or music throughout the night? 35 00:04:40,220 --> 00:04:42,640 Yeah, my team, the negotiation team, 36 00:04:42,840 --> 00:04:47,390 worked in conjunction with the tactical team, HRT. 37 00:04:47,590 --> 00:04:50,610 And although our efforts were coordinated, 38 00:04:50,810 --> 00:04:53,900 sometimes we took different approaches. 39 00:04:54,230 --> 00:04:56,300 And that relationship with HRT, 40 00:04:56,500 --> 00:04:59,400 would you describe it as, um... 41 00:04:59,650 --> 00:05:02,640 adversarial? 42 00:05:02,840 --> 00:05:04,856 But just remember, the ATF's not gonna be around 43 00:05:04,880 --> 00:05:07,080 - to take the blame this time. - I don't give a shit! 44 00:05:07,240 --> 00:05:08,770 Uh, it could get heated, 45 00:05:08,970 --> 00:05:12,230 but we always had the same objective. 46 00:05:12,430 --> 00:05:13,540 To get everyone out safely. 47 00:05:13,740 --> 00:05:16,460 Now, days before the final raid, 48 00:05:16,660 --> 00:05:18,820 you had reached an agreement with the Davidians 49 00:05:19,020 --> 00:05:21,030 regarding their surrender, correct? 50 00:05:21,230 --> 00:05:23,780 David had promised to come out before and never did. 51 00:05:23,980 --> 00:05:26,290 It's not uncommon in situations like this 52 00:05:26,490 --> 00:05:28,960 for people to say one thing and do another. 53 00:05:29,160 --> 00:05:30,850 So the FBI didn't believe 54 00:05:31,050 --> 00:05:32,670 the Davidians were gonna come out 55 00:05:32,870 --> 00:05:35,380 and a decision was made to go in. 56 00:05:35,580 --> 00:05:37,690 Who made that decision? 57 00:05:40,360 --> 00:05:41,510 The Attorney General. 58 00:05:41,710 --> 00:05:43,350 In a meeting on April 12th? 59 00:05:43,550 --> 00:05:44,600 Sure. 60 00:05:44,800 --> 00:05:46,990 Were you at that meeting? 61 00:05:49,120 --> 00:05:50,290 I was not. 62 00:05:50,490 --> 00:05:53,060 Was anyone from the negotiations team there? 63 00:05:53,260 --> 00:05:55,420 - No. - Why not? 64 00:05:56,210 --> 00:05:57,420 If you were a team, 65 00:05:57,620 --> 00:06:00,460 why wasn't half the team at this very important meeting? 66 00:06:00,840 --> 00:06:05,390 You'd have to ask them. 67 00:06:05,590 --> 00:06:08,250 But you supported the decision they came to, 68 00:06:08,450 --> 00:06:11,100 to raid Mount Carmel on the 19th? 69 00:06:12,890 --> 00:06:14,410 Leadership felt it was the best way 70 00:06:14,530 --> 00:06:15,650 to avoid more loss of life. 71 00:06:15,850 --> 00:06:17,676 I'm not asking what leadership thought. 72 00:06:17,700 --> 00:06:19,650 I'm asking for your personal opinion. 73 00:06:19,850 --> 00:06:22,030 Be careful, Mr. Cogdell. 74 00:06:27,660 --> 00:06:29,910 On April 16th, 75 00:06:30,330 --> 00:06:33,500 do you remember Steve Schneider 76 00:06:33,700 --> 00:06:36,080 asking you for a computer? 77 00:06:38,080 --> 00:06:38,780 Yes. 78 00:06:38,980 --> 00:06:40,490 And why did he want that? 79 00:06:40,690 --> 00:06:44,510 Uh, he said it would help Koresh write the Seven Seals out, 80 00:06:44,710 --> 00:06:47,350 and once that was done, they'd come out. 81 00:06:47,550 --> 00:06:51,390 This is a request you made for the computer. 82 00:06:51,850 --> 00:06:54,080 Is that your signature there at the bottom? 83 00:06:54,280 --> 00:06:55,280 Yes. 84 00:06:55,350 --> 00:06:57,210 And the date next to the signature? 85 00:06:57,410 --> 00:06:58,420 April 16th. 86 00:06:58,620 --> 00:07:02,610 So, four days after a decision had been made 87 00:07:02,810 --> 00:07:06,180 to conduct the raid on Mount Carmel, 88 00:07:06,380 --> 00:07:07,620 you requested a new computer 89 00:07:07,820 --> 00:07:09,950 - for Steve Schneider? - Yes. 90 00:07:10,150 --> 00:07:11,870 And how long does it normally take 91 00:07:12,070 --> 00:07:14,580 for a request like that to go through? 92 00:07:16,710 --> 00:07:18,540 - A week or so. - A week. 93 00:07:18,740 --> 00:07:20,000 So you ordered a new computer 94 00:07:20,200 --> 00:07:23,300 knowing that it wouldn't arrive until after the raid? 95 00:07:23,800 --> 00:07:25,320 - Well... - Why do that? 96 00:07:25,520 --> 00:07:26,680 Why order something 97 00:07:26,880 --> 00:07:29,970 knowing that it wouldn't arrive until after the raid? 98 00:07:35,020 --> 00:07:38,190 Unless you didn't know the raid was coming. 99 00:07:41,860 --> 00:07:44,570 I don't recall exactly when I was told about the raid. 100 00:07:44,770 --> 00:07:46,720 You didn't know. They didn't tell you 101 00:07:46,920 --> 00:07:48,560 because they knew you'd be against it. 102 00:07:48,750 --> 00:07:50,560 Leadership made a tactical decision. 103 00:07:50,760 --> 00:07:53,770 It wasn't a tactical decision, it was an emotional one. 104 00:07:53,970 --> 00:07:56,560 They were getting embarrassed on national TV 105 00:07:56,760 --> 00:07:57,940 and they were sick of it. 106 00:07:58,140 --> 00:08:00,156 No, they just felt Koresh wasn't serious about coming out 107 00:08:00,180 --> 00:08:01,696 and they believed they were out of options. 108 00:08:01,720 --> 00:08:03,260 Because you failed? 109 00:08:03,460 --> 00:08:05,400 I don't believe negotiators ever fail. 110 00:08:05,600 --> 00:08:06,930 We either solve a situation 111 00:08:07,130 --> 00:08:10,880 or we create more time for HRT to prepare. 112 00:08:12,390 --> 00:08:14,080 HRT cited and I quote, 113 00:08:14,280 --> 00:08:18,560 "Once negotiations failed, we were left with no choice." 114 00:08:19,100 --> 00:08:20,946 That wasn't my assessment of the situation. 115 00:08:20,970 --> 00:08:22,550 They gave you 51 days, didn't they? 116 00:08:22,750 --> 00:08:25,650 That's a pretty long run to wind up with nothing. 117 00:08:26,650 --> 00:08:28,530 I wouldn't call it nothing. 118 00:08:28,730 --> 00:08:30,370 We got 35 people out. 119 00:08:30,570 --> 00:08:31,580 And who knows? 120 00:08:31,780 --> 00:08:33,066 Maybe you could've gotten another 35 121 00:08:33,090 --> 00:08:34,770 if you weren't running over their cars. 122 00:08:34,800 --> 00:08:36,540 - That wasn't us. - That wasn't the FBI? 123 00:08:36,740 --> 00:08:39,130 No, it was the FBI, but it wasn't my team. 124 00:08:39,330 --> 00:08:41,500 Oh, so that doesn't count? 125 00:08:43,210 --> 00:08:46,880 For Christ's sake, why don't you just ask it? 126 00:08:47,590 --> 00:08:48,800 Excuse me? 127 00:08:49,000 --> 00:08:51,470 I know where you're heading with all this. 128 00:08:51,670 --> 00:08:55,220 Cut to the chase, just ask the question. 129 00:08:56,970 --> 00:09:00,830 Uhm, what question would you like me to ask? 130 00:09:01,030 --> 00:09:02,440 Objection! 131 00:09:02,640 --> 00:09:04,960 Overruled. 132 00:09:05,160 --> 00:09:07,030 You wanna know if it was inevitable, 133 00:09:07,230 --> 00:09:10,610 if they were planning to die all along. 134 00:09:12,070 --> 00:09:15,570 So you should just ask me. 135 00:09:23,670 --> 00:09:25,540 Was it inevitable? 136 00:09:26,710 --> 00:09:28,220 No, it was not. 137 00:09:29,900 --> 00:09:33,430 They were running out of water and resolve. 138 00:09:34,760 --> 00:09:37,870 And I believe that without the tactical maneuvers 139 00:09:38,070 --> 00:09:39,410 and a little more time, 140 00:09:39,610 --> 00:09:42,830 we could have gotten a lot more of them out, 141 00:09:43,030 --> 00:09:44,980 perhaps all of them. 142 00:09:46,020 --> 00:09:48,240 Did you tell that to leadership? 143 00:09:48,440 --> 00:09:49,610 I did. 144 00:09:50,230 --> 00:09:51,750 And that's why they didn't bring me 145 00:09:51,940 --> 00:09:54,320 to meet the Attorney General. 146 00:09:55,990 --> 00:09:57,700 That's why I was rotated out. 147 00:09:57,900 --> 00:10:00,620 Some FBI leaders were tired of the press 148 00:10:00,820 --> 00:10:03,120 and the attention. 149 00:10:03,660 --> 00:10:05,270 The American public was tired of it. 150 00:10:05,470 --> 00:10:07,420 Everyone was tired. 151 00:10:09,170 --> 00:10:12,630 The FBI wanted it over at any cost. 152 00:10:14,340 --> 00:10:16,260 Holy shit. 153 00:10:19,010 --> 00:10:21,540 Uh, no further questions, Your Honor. 154 00:11:02,060 --> 00:11:04,440 I have one question for you 155 00:11:04,640 --> 00:11:06,630 and I better like your answer. 156 00:11:06,830 --> 00:11:09,460 Why were you in Andy's trailer? 157 00:11:09,660 --> 00:11:10,860 That was yours? 158 00:11:11,060 --> 00:11:11,860 That was Andy's? 159 00:11:12,060 --> 00:11:13,110 I mean, I didn't... 160 00:11:13,310 --> 00:11:15,680 I was... I was... I'm stupid, I was high 161 00:11:15,880 --> 00:11:18,030 and then I just went into the wrong trailer. 162 00:11:18,230 --> 00:11:20,450 When I realized I was in the wrong place, I left. 163 00:11:20,650 --> 00:11:21,650 Is that a crime? 164 00:11:21,800 --> 00:11:23,710 Go ahead. Search me. Go search my stuff. 165 00:11:23,910 --> 00:11:25,500 I didn't take nothin'. 166 00:11:27,600 --> 00:11:30,150 What's the downside of killing her right here? 167 00:11:30,350 --> 00:11:32,150 I know she saw something in my trailer 168 00:11:32,350 --> 00:11:34,630 she shouldn't have. 169 00:11:48,260 --> 00:11:49,670 Hey, no! 170 00:11:49,870 --> 00:11:52,170 You might hit the dogs! 171 00:11:52,370 --> 00:11:53,370 Auf! Auf! 172 00:11:53,440 --> 00:11:55,930 Blind 'em, I swear to God! These are good dogs, 173 00:11:56,130 --> 00:11:58,400 but call them or I'll fuck them up! 174 00:12:00,110 --> 00:12:01,160 Come on here! 175 00:12:12,330 --> 00:12:14,320 There are 75 ATF agents 176 00:12:14,520 --> 00:12:17,160 around our building and they're shooting at us! 177 00:12:17,360 --> 00:12:19,370 There's women and children in here, 178 00:12:19,570 --> 00:12:20,700 and they're... call it off! 179 00:12:20,900 --> 00:12:22,506 This is Sheriff Harwell. 180 00:12:22,530 --> 00:12:24,236 - Sheriff! - Wayne. 181 00:12:24,260 --> 00:12:26,046 We got women and children in danger! 182 00:12:26,070 --> 00:12:29,310 - Wayne! - Tell them to pull back! 183 00:12:32,690 --> 00:12:34,780 That call was placed by Wayne Martin 184 00:12:34,980 --> 00:12:37,570 moments after the ATF raid began. 185 00:12:39,320 --> 00:12:41,416 Wayne Martin isn't here to tell you about it today 186 00:12:41,440 --> 00:12:44,780 because he was burned alive 51 days later. 187 00:12:53,040 --> 00:12:55,570 Every case, 188 00:12:55,770 --> 00:12:58,630 every trial asks a question... 189 00:13:00,470 --> 00:13:04,520 and it's up to you the jury to answer that question 190 00:13:04,720 --> 00:13:06,470 for the rest of the world. 191 00:13:07,060 --> 00:13:10,150 I thought I knew what the question of this trial was. 192 00:13:10,350 --> 00:13:12,980 See, I thought the question of this trial was, 193 00:13:13,180 --> 00:13:15,050 "Does the United States government 194 00:13:15,250 --> 00:13:18,820 have the right to attack its own citizens?" 195 00:13:21,110 --> 00:13:24,490 It's a scary question when you say it out loud. 196 00:13:29,040 --> 00:13:31,290 But that's not the question. 197 00:13:34,000 --> 00:13:35,680 Because the government already believes 198 00:13:35,750 --> 00:13:37,670 it has that right. 199 00:13:38,630 --> 00:13:40,260 The real question 200 00:13:40,460 --> 00:13:45,560 that you the jury are tasked with answering today is this, 201 00:13:45,760 --> 00:13:48,350 "When the United States government 202 00:13:48,810 --> 00:13:51,080 comes for you and your family 203 00:13:51,280 --> 00:13:53,940 with no plan for peaceful surrender, 204 00:13:54,270 --> 00:13:58,860 do you have the right to defend yourselves?" 205 00:14:01,360 --> 00:14:03,990 That is what's at stake here today. 206 00:14:06,570 --> 00:14:08,240 For you... 207 00:14:10,240 --> 00:14:11,600 for all of us. 208 00:14:23,920 --> 00:14:25,840 You are really brave. 209 00:14:26,430 --> 00:14:29,470 Well, I'm a badass, Gary. What can I say? 210 00:14:30,010 --> 00:14:32,890 Do you know what tipped them off to you? 211 00:14:34,810 --> 00:14:36,020 No, I don't know. 212 00:14:36,220 --> 00:14:38,510 Maybe they saw me at Andy's house. 213 00:14:38,700 --> 00:14:39,700 What? Wait. 214 00:14:39,810 --> 00:14:41,380 You went to Andy the German's house? 215 00:14:41,580 --> 00:14:43,700 Yeah, I snuck in there when no one was looking. 216 00:14:43,900 --> 00:14:45,900 You shouldn't have done that. 217 00:14:46,450 --> 00:14:49,030 Well, I found something, so you're welcome. 218 00:14:50,870 --> 00:14:52,080 He had a notebook, okay? 219 00:14:52,280 --> 00:14:55,150 With a bunch of science-type stuff like chemicals. 220 00:14:55,350 --> 00:14:57,290 What kind of chemicals? 221 00:14:58,250 --> 00:15:01,010 Nitromethane... 222 00:15:01,210 --> 00:15:03,150 anhyzahydrizone. 223 00:15:03,350 --> 00:15:05,070 Anhydrous hydrazine? 224 00:15:05,270 --> 00:15:06,970 That's racing fuel. 225 00:15:07,170 --> 00:15:10,140 And adaman... admantium... 226 00:15:10,340 --> 00:15:12,540 Nitrous... 227 00:15:12,740 --> 00:15:13,740 Ammonium nitrate. 228 00:15:13,840 --> 00:15:15,310 That's it. 229 00:15:15,890 --> 00:15:18,630 - Fertilizer. - Racing fuel and fertilizer. 230 00:15:18,830 --> 00:15:22,090 That's the same combination they use in The Turner Diaries 231 00:15:22,290 --> 00:15:23,290 to build their bomb. 232 00:15:28,780 --> 00:15:30,830 Robert Kling. 233 00:15:31,030 --> 00:15:33,560 Hey, happy early birthday. 234 00:15:33,760 --> 00:15:35,350 What? 235 00:15:35,550 --> 00:15:37,920 April 19th, coming up quick. 236 00:16:04,730 --> 00:16:06,110 There you go. 237 00:16:08,280 --> 00:16:10,110 You boys drive safe. 238 00:16:30,130 --> 00:16:32,800 I received another vision from God. 239 00:16:36,260 --> 00:16:38,390 That's wonderful. 240 00:16:39,480 --> 00:16:42,750 Well, I'm not sure everyone will agree with you. 241 00:16:42,950 --> 00:16:44,860 What He's asking... 242 00:16:46,520 --> 00:16:49,150 a lot of people might say it's wrong. 243 00:16:52,280 --> 00:16:56,870 We don't judge you for what He asks you to do. 244 00:16:59,620 --> 00:17:01,770 Thanks, Clive. That's very comforting. 245 00:17:18,180 --> 00:17:20,180 Clive Doyle, get up. 246 00:17:21,020 --> 00:17:22,020 The verdict's in. 247 00:17:26,480 --> 00:17:29,820 Dad, can I ask you something? 248 00:17:30,020 --> 00:17:31,110 Of course. 249 00:17:31,320 --> 00:17:35,310 Is everything David says the word of God? 250 00:17:35,510 --> 00:17:38,700 Or sometimes is he wrong? 251 00:17:41,580 --> 00:17:44,870 David hears the voice of God. 252 00:17:46,960 --> 00:17:51,070 And you believe everything he says, 253 00:17:51,270 --> 00:17:54,720 even when it's something strange? 254 00:17:56,930 --> 00:17:58,760 All rise. 255 00:18:17,410 --> 00:18:19,350 Has the jury reached a verdict? 256 00:18:19,550 --> 00:18:20,960 We have, Your Honor. 257 00:18:32,210 --> 00:18:34,950 The jury rules as follows. 258 00:18:35,150 --> 00:18:36,200 On the first count, 259 00:18:36,400 --> 00:18:38,160 conspiracy to murder federal agents, 260 00:18:38,360 --> 00:18:41,750 the jury finds all four defendants... 261 00:18:41,950 --> 00:18:42,770 not guilty. 262 00:18:45,010 --> 00:18:46,270 On the second count of aiding 263 00:18:46,470 --> 00:18:49,340 and abetting the murder of federal agents, 264 00:18:49,540 --> 00:18:52,400 the jury finds all four defendants... 265 00:18:52,600 --> 00:18:55,260 not guilty. 266 00:18:55,460 --> 00:18:58,160 On the count of using an illegal firearm 267 00:18:58,360 --> 00:19:00,540 in the commission of a crime, 268 00:19:00,740 --> 00:19:04,160 the jury finds Paul Fatta, 269 00:19:05,330 --> 00:19:07,790 Livingstone Fagan, 270 00:19:08,000 --> 00:19:09,900 and Ruth Riddle... 271 00:19:10,100 --> 00:19:11,100 guilty. 272 00:19:16,690 --> 00:19:18,030 What does that mean? 273 00:19:18,230 --> 00:19:19,646 It means you've been cleared of all charges. 274 00:19:19,670 --> 00:19:21,520 You'll be free to go in a couple of hours. 275 00:19:21,720 --> 00:19:23,256 But what about the others? 276 00:19:23,280 --> 00:19:24,656 Order in the court. Order. 277 00:19:24,680 --> 00:19:26,790 It just doesn't... There's something. 278 00:19:26,990 --> 00:19:28,460 Your Honor, 279 00:19:28,660 --> 00:19:32,780 we'd like to ask the court to reconsider that last verdict. 280 00:19:32,980 --> 00:19:33,980 On what grounds? 281 00:19:34,080 --> 00:19:36,280 On the grounds that it doesn't make a lick of sense 282 00:19:36,340 --> 00:19:39,220 to be convicted of using an illegal firearm 283 00:19:39,420 --> 00:19:40,490 to commit a crime 284 00:19:40,690 --> 00:19:42,656 when you weren't convicted of the actual crime. 285 00:19:42,680 --> 00:19:44,020 Well, that's not for us to say. 286 00:19:44,220 --> 00:19:45,466 - The jury ruled... - Hang on. Hang on. 287 00:19:45,490 --> 00:19:47,270 Hang on. Mr. Cogdell is right. 288 00:19:47,470 --> 00:19:49,400 How can I be guilty of using a weapon 289 00:19:49,600 --> 00:19:53,170 during a crime if that crime never happened? 290 00:19:55,550 --> 00:19:58,260 Interesting legal paradox. 291 00:20:04,350 --> 00:20:07,270 But... I agree with the defense. 292 00:20:07,470 --> 00:20:10,270 I'm vacating the convictions on the firearms charges. 293 00:20:10,470 --> 00:20:11,766 The defendants are to be released. 294 00:20:11,790 --> 00:20:14,920 Yes. 295 00:20:34,250 --> 00:20:35,530 Are you sure? 296 00:20:35,730 --> 00:20:37,590 I'll tell David. 297 00:20:42,510 --> 00:20:46,140 David. David. 298 00:20:46,810 --> 00:20:50,630 George Roden has been put in a mental hospital, 299 00:20:50,830 --> 00:20:53,230 because of his outburst in court. 300 00:20:59,690 --> 00:21:01,780 You know what that means? 301 00:21:08,080 --> 00:21:11,230 I think there's something you should know 302 00:21:11,430 --> 00:21:13,750 I think it's time I told you so 303 00:21:13,950 --> 00:21:16,590 There's something deep inside of me 304 00:21:16,790 --> 00:21:18,860 There's someone else I've got to be 305 00:21:19,060 --> 00:21:21,800 Take back your picture in a frame 306 00:21:22,000 --> 00:21:24,510 Take back your singing in the rain 307 00:21:24,710 --> 00:21:26,540 I just hope you understand 308 00:21:26,740 --> 00:21:29,580 Sometimes the clothes do not make the man 309 00:21:29,780 --> 00:21:34,400 All we have to do now 310 00:21:34,600 --> 00:21:37,320 Is take these lies 311 00:21:37,520 --> 00:21:40,070 And make them true somehow 312 00:21:40,270 --> 00:21:44,220 All we have to see 313 00:21:44,420 --> 00:21:46,790 Is that I don't belong to you 314 00:21:46,990 --> 00:21:50,440 And you don't belong to me yeah, yeah 315 00:21:50,640 --> 00:21:53,020 Freedom 316 00:21:53,220 --> 00:21:55,250 Freedom 317 00:21:55,450 --> 00:21:58,460 Freedom... 318 00:22:17,980 --> 00:22:20,570 God has given me this land 319 00:22:20,770 --> 00:22:22,740 and everything on it. 320 00:22:23,570 --> 00:22:26,910 I'll give you all ten minutes to get off my property. 321 00:22:28,660 --> 00:22:29,990 Or what? 322 00:22:31,540 --> 00:22:33,410 Or we do this mean. 323 00:22:38,960 --> 00:22:41,680 We're gonna live here by God's laws, 324 00:22:41,880 --> 00:22:44,260 not by man's weakness anymore. 325 00:22:44,760 --> 00:22:47,890 Those of you who wanna stay, can stay. 326 00:22:48,430 --> 00:22:50,310 But there's gonna be some new rules. 327 00:22:50,510 --> 00:22:55,270 No drugs, no drinking, no smoking, no sex. 328 00:22:55,890 --> 00:22:58,710 If you stay, you stay to study your Bible, 329 00:22:58,910 --> 00:23:03,230 to find a new way, a better way. 330 00:23:03,780 --> 00:23:06,950 And if that doesn't interest you, 331 00:23:07,150 --> 00:23:10,450 well, it's time you found a new doorway to darken. 332 00:23:14,120 --> 00:23:15,120 Oh, excuse me. 333 00:23:15,260 --> 00:23:16,650 Hey, Mitch. 334 00:23:16,850 --> 00:23:18,170 I got nothing to say to you. 335 00:23:18,370 --> 00:23:20,170 Okay. Look, I know you're pissed. 336 00:23:20,370 --> 00:23:21,726 I need your support on something. 337 00:23:21,750 --> 00:23:23,070 Yeah, well, you can't have it. 338 00:23:23,190 --> 00:23:24,260 Please, just hear me out. 339 00:23:24,460 --> 00:23:26,680 You took internal bureau discussions 340 00:23:26,880 --> 00:23:28,296 and you aired it to the world, Gary, 341 00:23:28,320 --> 00:23:29,720 you made us look like amateurs. 342 00:23:29,920 --> 00:23:31,520 Indecisive, spiteful little... 343 00:23:31,720 --> 00:23:34,080 - I told the truth. - You made us weaker. 344 00:23:34,280 --> 00:23:36,880 People don't expect the government to be perfect, okay? 345 00:23:37,080 --> 00:23:39,400 But they do expect us to be accountable. 346 00:23:39,600 --> 00:23:41,260 You think I'm not accountable? 347 00:23:41,460 --> 00:23:43,400 You think I'm not accountable? 348 00:23:43,600 --> 00:23:44,650 You had the luxury 349 00:23:44,850 --> 00:23:46,570 of criticizing from the sidelines, Gary. 350 00:23:46,630 --> 00:23:47,640 You got to leave. 351 00:23:47,840 --> 00:23:49,330 I didn't. I stayed, 352 00:23:49,530 --> 00:23:52,730 made the tough call, and watched those people die. 353 00:23:52,930 --> 00:23:54,690 And I got to live with that. 354 00:23:54,890 --> 00:23:56,410 What, you think you're the only one 355 00:23:56,510 --> 00:23:58,116 still dealing with the consequences of Waco? 356 00:23:58,140 --> 00:24:00,110 I still dream about it every night, Gary. 357 00:24:00,310 --> 00:24:02,130 So do I! 358 00:24:05,340 --> 00:24:06,610 But you know what, Mitch? 359 00:24:06,810 --> 00:24:08,780 I think that's what we deserve. 360 00:24:08,980 --> 00:24:13,510 What happened at Waco, it affected all of us. 361 00:24:14,310 --> 00:24:16,870 It affected the entire country. 362 00:24:17,070 --> 00:24:19,750 And I know you understand what I'm talking about. 363 00:24:19,950 --> 00:24:22,480 We both saw the protesters at Mount Carmel. 364 00:24:22,680 --> 00:24:25,360 We saw the increased militia presence 365 00:24:25,560 --> 00:24:28,530 and that has only gotten worse since the fire. 366 00:24:29,900 --> 00:24:32,370 And I believe that these people 367 00:24:32,570 --> 00:24:36,160 are planning an attack, something big. 368 00:24:37,750 --> 00:24:40,110 And I need the bureau's support to look deeper into it, 369 00:24:40,310 --> 00:24:42,330 but I can't get it alone. 370 00:24:43,750 --> 00:24:45,340 I need your help. 371 00:24:46,710 --> 00:24:48,570 What do you mean by attack? 372 00:24:48,770 --> 00:24:52,430 The advantage that we've had in dealing with these groups 373 00:24:52,630 --> 00:24:55,330 is handling them one at a time, sir. 374 00:24:55,530 --> 00:24:56,640 If Gary's right 375 00:24:56,840 --> 00:24:58,840 and they started communicating with each other 376 00:24:58,990 --> 00:25:01,560 through extensive fax networks, 377 00:25:02,600 --> 00:25:04,056 there's a real chance they could morph 378 00:25:04,080 --> 00:25:07,240 into some kind of headless terrorist network. 379 00:25:07,440 --> 00:25:09,280 If Gary's intel is good, 380 00:25:09,480 --> 00:25:10,916 I think we need to take a closer look. 381 00:25:10,940 --> 00:25:13,320 If the Intel is good. 382 00:25:14,620 --> 00:25:16,580 That's a pretty big "if." 383 00:25:17,830 --> 00:25:20,190 You're asking me to go way out on a limb here 384 00:25:20,390 --> 00:25:21,460 based on the word 385 00:25:21,660 --> 00:25:24,570 of an unsanctioned CI nobody has met. 386 00:25:24,770 --> 00:25:26,170 Well, I think the intel is good. 387 00:25:26,250 --> 00:25:28,740 - I trust her. - I know you trust her. 388 00:25:28,940 --> 00:25:30,930 But before I go deeper into this, 389 00:25:31,130 --> 00:25:34,390 I need to meet her myself. 390 00:25:36,680 --> 00:25:38,060 Okay. 391 00:25:48,900 --> 00:25:50,900 You're gonna do great. 392 00:25:55,950 --> 00:25:58,940 So you're this mystery CI 393 00:25:59,130 --> 00:26:01,370 I've heard so much about. 394 00:26:02,040 --> 00:26:04,330 Yes, sir. Nice to meet you. 395 00:26:04,790 --> 00:26:06,670 And how did you get to know this group? 396 00:26:06,870 --> 00:26:08,920 The Aryan Brotherhood? 397 00:26:09,120 --> 00:26:10,780 Uh, well, I was dating this guy. 398 00:26:10,980 --> 00:26:12,630 His name was Wild Bill. 399 00:26:13,170 --> 00:26:15,180 Uh, he liked to rob banks, do all kinds 400 00:26:15,380 --> 00:26:16,830 of crazy shit like that. 401 00:26:17,030 --> 00:26:20,350 Um, yeah, but then one night we got into an argument 402 00:26:20,550 --> 00:26:21,850 and he beat me up pretty bad. 403 00:26:22,050 --> 00:26:25,270 I still can't see super good out of this eye, you know. 404 00:26:25,470 --> 00:26:28,460 And that, that pissed me off. 405 00:26:28,660 --> 00:26:30,440 So I narced on him. 406 00:26:31,650 --> 00:26:33,240 No offense. 407 00:26:33,570 --> 00:26:36,350 None taken. We're not narcs. 408 00:26:36,550 --> 00:26:37,550 We're Feds. 409 00:26:37,650 --> 00:26:40,120 Oh, yeah, that's much better, 410 00:26:40,780 --> 00:26:42,120 sort of. 411 00:26:42,620 --> 00:26:45,410 So, this place, this Elohim City, 412 00:26:46,000 --> 00:26:49,250 you think they're building a bomb of some kind? 413 00:26:52,170 --> 00:26:53,340 Yes. 414 00:26:53,710 --> 00:26:56,390 Uh, they... there-there was a bunch of chemicals 415 00:26:56,590 --> 00:26:58,066 that could be used to build a bomb 416 00:26:58,090 --> 00:27:00,250 written down in Andy the German's notebook. 417 00:27:00,450 --> 00:27:02,060 Um, and they talk a lot 418 00:27:02,260 --> 00:27:06,100 about making the government pay for what happened at Waco. 419 00:27:07,020 --> 00:27:08,700 Have you been in contact with Wild Bill 420 00:27:08,850 --> 00:27:10,610 since he was arrested? 421 00:27:13,110 --> 00:27:14,720 No, sir. 422 00:27:14,920 --> 00:27:16,260 That's over. 423 00:27:16,460 --> 00:27:17,460 Hmm. 424 00:27:17,610 --> 00:27:19,256 So if I told you that I had the phone logs 425 00:27:19,280 --> 00:27:21,410 from Arkansas State Penitentiary, 426 00:27:21,610 --> 00:27:24,620 where Wild Bill is incarcerated, 427 00:27:24,820 --> 00:27:26,660 would that change your answer? 428 00:27:33,670 --> 00:27:35,206 I might have called him a few times. 429 00:27:35,230 --> 00:27:36,896 - How many? - Um, I don't know for sure. 430 00:27:36,920 --> 00:27:38,256 - More than five? - Maybe. 431 00:27:38,280 --> 00:27:40,010 - More than ten? - Maybe. 432 00:27:40,220 --> 00:27:42,000 This Aryan Brotherhood, 433 00:27:42,200 --> 00:27:43,750 they just let you live there 434 00:27:43,950 --> 00:27:48,140 and read their notebooks with no problem. 435 00:27:48,890 --> 00:27:49,920 No. 436 00:27:50,120 --> 00:27:52,760 They almost killed me. I had to run. 437 00:27:52,960 --> 00:27:54,070 Did anyone see this? 438 00:27:54,270 --> 00:27:58,150 - Yeah, yeah, yeah. I did. - Huh. 439 00:27:58,740 --> 00:28:00,436 You know, there's been a lot of chatter 440 00:28:00,460 --> 00:28:01,740 from groups like these, 441 00:28:01,950 --> 00:28:03,080 you know, saying things, 442 00:28:03,280 --> 00:28:06,710 like, um, they wish the FBI would dare 443 00:28:06,910 --> 00:28:08,750 try something like we did at Waco. 444 00:28:08,950 --> 00:28:10,590 Have you heard any of those people 445 00:28:10,790 --> 00:28:12,400 saying anything like that? 446 00:28:12,600 --> 00:28:14,200 I-I don't know. 447 00:28:14,390 --> 00:28:16,030 Not-not-not in those words exactly. 448 00:28:16,130 --> 00:28:18,160 Did they ask you to tell us this? 449 00:28:18,360 --> 00:28:19,880 Why would they? I don't understand. 450 00:28:19,940 --> 00:28:22,060 To goad us into maybe another conflict. 451 00:28:22,260 --> 00:28:25,370 You know, something they can all rally around. 452 00:28:25,570 --> 00:28:27,520 Did they ask you to tell us this? 453 00:28:27,720 --> 00:28:30,110 No, I'm telling the truth. Okay? 454 00:28:30,310 --> 00:28:34,400 Hey. Uh, could we have a moment, please? 455 00:28:35,860 --> 00:28:37,740 Come on. What, what are you doing? 456 00:28:37,940 --> 00:28:40,010 She's been through a lot for us. 457 00:28:40,210 --> 00:28:42,010 - For you. - No, for all of us. 458 00:28:42,210 --> 00:28:43,390 She's a good kid. 459 00:28:43,590 --> 00:28:45,550 If I knew you were gonna berate her like this... 460 00:28:45,610 --> 00:28:46,610 It does not matter 461 00:28:46,700 --> 00:28:48,270 if everything she says is true 462 00:28:48,470 --> 00:28:50,350 if she can't hold it together on the stand. 463 00:28:50,540 --> 00:28:53,060 Well, I can work with her. I can get her to calm down. 464 00:28:53,200 --> 00:28:56,130 We cannot afford another Waco. 465 00:28:57,920 --> 00:28:59,720 It's over. 466 00:29:00,760 --> 00:29:02,720 I gave you your time. 467 00:29:18,650 --> 00:29:20,740 They're not gonna pursue it. 468 00:29:23,570 --> 00:29:25,410 Did I screw up? 469 00:29:26,070 --> 00:29:27,580 No. 470 00:29:28,660 --> 00:29:30,000 No, he had his mind made up 471 00:29:30,200 --> 00:29:32,830 before we even walked in the room. 472 00:29:36,500 --> 00:29:38,420 You have somewhere to go? 473 00:29:39,710 --> 00:29:42,630 No, I don't. 474 00:29:47,550 --> 00:29:49,140 You know, you asked me once 475 00:29:49,340 --> 00:29:51,080 how a nice girl like me wound up 476 00:29:51,280 --> 00:29:53,710 in a place like Elohim City. 477 00:29:53,910 --> 00:29:55,110 Was easy. 478 00:29:55,310 --> 00:29:57,820 They're the only ones that wanted me. 479 00:30:00,190 --> 00:30:01,990 And, Gary, if we ever cross paths again, 480 00:30:02,130 --> 00:30:04,160 you act like you don't know me, 481 00:30:04,360 --> 00:30:06,820 safer that way, okay? 482 00:30:09,120 --> 00:30:11,290 Good luck to you, Carol. 483 00:30:50,490 --> 00:30:54,210 I've spent too long 484 00:30:54,410 --> 00:30:57,920 Away from home 485 00:30:58,120 --> 00:31:01,260 Did all the things 486 00:31:01,460 --> 00:31:06,340 I could have done... 487 00:31:11,930 --> 00:31:15,170 - Oh. - Oh. 488 00:31:15,370 --> 00:31:17,820 - Let me get four more. - Yeah. 489 00:31:18,020 --> 00:31:19,300 Hey, is Jocelyn working tonight? 490 00:31:19,390 --> 00:31:21,470 She, she usually works Tuesdays. 491 00:31:21,670 --> 00:31:22,900 - The waitress? - Yeah. 492 00:31:23,100 --> 00:31:24,860 She quit this morning. 493 00:31:25,570 --> 00:31:29,080 And I was gonna propose to her tonight. 494 00:31:29,280 --> 00:31:30,850 Yeah. She seemed cool, 495 00:31:31,050 --> 00:31:32,180 kind of came out of nowhere. 496 00:31:32,380 --> 00:31:34,380 She begged for the job a couple of months back. 497 00:31:34,570 --> 00:31:35,960 - Yeah. - Then just up and quit. 498 00:31:36,160 --> 00:31:37,866 Wait, when did you say she started working here again? 499 00:31:37,890 --> 00:31:40,380 Just after New Year's, I think. 500 00:31:41,000 --> 00:31:44,090 Like January 7th, like when we started working here? 501 00:31:44,290 --> 00:31:45,920 Could have been. 502 00:31:47,720 --> 00:31:48,950 That son of a bitch. 503 00:31:49,150 --> 00:31:50,910 - Excuse me, Mr. Cogdell. - What? Oh, yeah. 504 00:31:50,990 --> 00:31:52,600 You have a call up front. 505 00:31:53,930 --> 00:31:55,440 Hello. 506 00:31:55,640 --> 00:31:57,560 Yeah, what's up? 507 00:31:59,230 --> 00:32:00,420 The judge did what? 508 00:32:00,620 --> 00:32:02,900 But their streets 509 00:32:03,100 --> 00:32:05,610 Did not feel 510 00:32:05,810 --> 00:32:08,780 Like mine 511 00:32:08,980 --> 00:32:10,970 So long... 512 00:32:11,170 --> 00:32:13,660 What do you say we get out of here? 513 00:32:13,860 --> 00:32:15,580 It sounds good to me. 514 00:32:16,080 --> 00:32:18,020 Goin' home... 515 00:32:23,340 --> 00:32:26,010 Wait a sec. Wait a sec. 516 00:32:26,210 --> 00:32:27,210 Stop. 517 00:32:27,380 --> 00:32:28,780 - What's wrong? - What's going on? 518 00:32:28,920 --> 00:32:30,080 Need to take you back inside, 519 00:32:30,130 --> 00:32:31,970 your release has been delayed. 520 00:32:32,640 --> 00:32:34,360 Delayed? What do you... What do you mean? 521 00:32:34,400 --> 00:32:35,960 - No, it's over. - No, they, they said 522 00:32:36,090 --> 00:32:38,040 - she was not guilty. - Hands behind your back. 523 00:32:38,240 --> 00:32:39,420 - No. - Sir, the-the judge 524 00:32:39,620 --> 00:32:41,980 - already said that she... - No. No. 525 00:32:42,180 --> 00:32:43,460 No, no, but I'm free. 526 00:32:43,660 --> 00:32:45,780 - You can't do this. I'm free. - Let's go. 527 00:32:45,980 --> 00:32:47,376 - I'm free! - We'll figure it out, Ruth, 528 00:32:47,400 --> 00:32:49,720 - it's... - I'm free. 529 00:32:49,920 --> 00:32:51,680 No. 530 00:32:51,880 --> 00:32:55,430 I'm free! 531 00:32:55,630 --> 00:32:57,190 I'm free! 532 00:32:57,390 --> 00:32:58,460 I'm free! 533 00:32:58,660 --> 00:33:00,326 I have had some time to reflect 534 00:33:00,350 --> 00:33:03,550 and I believe now I was too hasty 535 00:33:03,750 --> 00:33:06,240 in my initial decision to vacate the convictions 536 00:33:06,440 --> 00:33:07,660 on the weapons charges. 537 00:33:07,850 --> 00:33:11,100 Thus, I am reinstating them now and we'll move on 538 00:33:11,300 --> 00:33:12,470 - to sentencing. - What? 539 00:33:12,670 --> 00:33:14,396 Your Honor, this seems wildly outside of the... 540 00:33:14,420 --> 00:33:17,120 Please don't interrupt me, Mr. Cogdell. 541 00:33:17,320 --> 00:33:19,960 But you're finding them guilty of a... of a non-existent crime, 542 00:33:20,120 --> 00:33:22,306 of a crime that you yourself were willing to vacate. 543 00:33:22,330 --> 00:33:24,706 There is no reason to set aside these guilty findings merely 544 00:33:24,730 --> 00:33:27,680 because the verdicts cannot be rationally reconciled. 545 00:33:27,870 --> 00:33:28,950 I'm sorry, are you serious? 546 00:33:29,130 --> 00:33:30,260 You're supporting a decision 547 00:33:30,460 --> 00:33:32,020 that you're admitting is irrational? 548 00:33:32,090 --> 00:33:33,180 If they were found guilty 549 00:33:33,380 --> 00:33:35,256 of using a weapon in the commission of a crime 550 00:33:35,280 --> 00:33:36,370 then by that verdict, 551 00:33:36,570 --> 00:33:39,060 they must also be guilty of the crime 552 00:33:39,260 --> 00:33:40,650 the weapon was used in. 553 00:33:40,850 --> 00:33:44,370 But they were found not guilty of that crime. 554 00:33:44,920 --> 00:33:46,880 I have made my decision. Take a seat. 555 00:33:47,080 --> 00:33:48,346 But that doesn't make any sense. 556 00:33:48,370 --> 00:33:49,950 I said I am ready 557 00:33:50,150 --> 00:33:52,170 to move on to sentencing. 558 00:34:03,480 --> 00:34:04,920 The only person 559 00:34:05,120 --> 00:34:06,706 to show any contrition was Ruth Riddle, 560 00:34:06,730 --> 00:34:08,900 and as someone who was clearly manipulated 561 00:34:09,100 --> 00:34:10,100 by Mr. Koresh, 562 00:34:10,210 --> 00:34:12,010 you're not entirely to blame 563 00:34:12,210 --> 00:34:13,210 for your actions. 564 00:34:13,250 --> 00:34:15,830 Therefore, I am ordering you 565 00:34:16,030 --> 00:34:17,230 to be committed to the custody 566 00:34:17,340 --> 00:34:18,540 of the US Bureau of Prisons 567 00:34:18,740 --> 00:34:21,000 for a term of five years. 568 00:34:21,200 --> 00:34:23,150 - Five years? - Paul Fatta. 569 00:34:23,350 --> 00:34:25,900 I'm ordering you committed to the custody 570 00:34:26,100 --> 00:34:27,180 of the US Bureau of Prisons 571 00:34:27,310 --> 00:34:28,550 for a term of 15 years. 572 00:34:28,750 --> 00:34:30,556 - But I wasn't even there! - Quiet. 573 00:34:30,580 --> 00:34:32,500 - I-I wasn't even there! - Quiet! 574 00:34:32,690 --> 00:34:36,080 Livingstone Fagan, 40 years. 575 00:34:36,280 --> 00:34:38,040 - Forty? What? - Your Honor, 576 00:34:38,240 --> 00:34:40,790 there's no way this outcome was the jury's intention. 577 00:34:40,990 --> 00:34:43,046 They made their intention clear with their verdict. 578 00:34:43,070 --> 00:34:44,696 You know what? This isn't justice. 579 00:34:44,720 --> 00:34:47,440 This is the government demanding their pound of flesh. 580 00:34:47,640 --> 00:34:50,170 They, they can't stand to let our clients walk away 581 00:34:50,370 --> 00:34:52,306 and they're getting you to do their dirty work. 582 00:34:52,330 --> 00:34:54,746 Another word and I will fine you a thousand dollars, Mr. Cogdell. 583 00:34:54,770 --> 00:34:56,410 I'm already broke. You can't get blood 584 00:34:56,460 --> 00:34:58,046 - from a stone. - Don't be so sure. 585 00:34:58,070 --> 00:34:59,216 That just cost you a thousand dollars. 586 00:34:59,240 --> 00:35:00,520 People will remember this. 587 00:35:00,680 --> 00:35:02,406 This will be the first line on your obituary someday. 588 00:35:02,430 --> 00:35:03,736 Don't you wanna be on the right side of this? 589 00:35:03,760 --> 00:35:05,560 Another grand. The next time you speak, 590 00:35:05,760 --> 00:35:07,980 I will ask the bailiff to remove you 591 00:35:08,180 --> 00:35:09,840 from the courtroom. 592 00:35:10,840 --> 00:35:12,220 Okay, okay. 593 00:35:12,420 --> 00:35:14,460 All right. Okay. 594 00:35:15,220 --> 00:35:18,370 Furthermore, Paul Fatta, Livingstone Fagan, 595 00:35:18,570 --> 00:35:21,060 and Ruth Riddle, upon your release, 596 00:35:21,260 --> 00:35:23,480 you must pay the US government restitution 597 00:35:23,680 --> 00:35:26,150 in the amount of $1,131,687... 598 00:35:26,350 --> 00:35:28,000 Oh, that is bullshit. 599 00:35:28,200 --> 00:35:30,030 The people decided this was wrong 600 00:35:30,230 --> 00:35:32,070 that what the government did was wrong. 601 00:35:32,270 --> 00:35:34,680 If you answer that judgment by steamrolling them, 602 00:35:34,880 --> 00:35:36,706 you're just asking to have this happen again! 603 00:35:36,730 --> 00:35:39,240 - I am applying the law. - The law is supposed to be fair! 604 00:35:39,440 --> 00:35:41,330 I decide what is fair! 605 00:35:41,530 --> 00:35:44,100 It is not my job to cater to the moral fringe... 606 00:35:44,300 --> 00:35:45,520 It's not your job 607 00:35:45,720 --> 00:35:47,426 - to subvert the will of society! - Bailiff, please 608 00:35:47,450 --> 00:35:48,806 take Mr. Cogdell out of my courtroom. 609 00:35:48,830 --> 00:35:50,860 Who got to you? We need to be asking questions 610 00:35:51,060 --> 00:35:52,070 about how this had to go. 611 00:35:52,270 --> 00:35:53,686 We need to question the government... 612 00:35:53,710 --> 00:35:55,556 - Order! Order! - And the people that made 613 00:35:55,580 --> 00:35:57,280 the decisions that led to this tragedy. 614 00:35:57,480 --> 00:35:59,410 Who got to you? Who got to you? 615 00:36:07,890 --> 00:36:09,290 Ladies and gentlemen, 616 00:36:09,490 --> 00:36:11,246 my decision is made and my decision is final. 617 00:36:11,270 --> 00:36:13,820 Court adjourned. 618 00:36:19,490 --> 00:36:21,700 Hell of a case, wasn't it? 619 00:36:25,240 --> 00:36:26,560 Are you here to rub it in? 620 00:36:26,760 --> 00:36:29,290 Because I'm happy to add an assault charge to this. 621 00:36:29,490 --> 00:36:32,210 No. No, I'm not here for that. 622 00:36:33,130 --> 00:36:35,130 You were a worthy opponent. 623 00:36:35,460 --> 00:36:38,320 Well, that's a nice consolation, 624 00:36:38,520 --> 00:36:40,490 seeing as the wheels of justice 625 00:36:40,690 --> 00:36:43,350 just ran right over my clients. 626 00:36:44,680 --> 00:36:47,290 Everything I did was above board. 627 00:36:47,490 --> 00:36:49,890 Oh, really? Even Jocelyn? 628 00:36:50,440 --> 00:36:53,050 - Who? - The pretty waitress at the bar. 629 00:36:53,250 --> 00:36:54,650 Don't tell me she wasn't a spy. 630 00:36:54,850 --> 00:36:57,306 Well, I honestly don't know what you're talking about. 631 00:36:57,330 --> 00:36:58,990 But if she was, she wasn't with us. 632 00:36:59,190 --> 00:37:01,200 Man, what do you want? 633 00:37:04,200 --> 00:37:07,440 I'd like to prosecute the ATF for perjury. 634 00:37:07,640 --> 00:37:09,860 And I could use someone from outside the system 635 00:37:10,050 --> 00:37:11,250 to help me. 636 00:37:13,710 --> 00:37:16,960 I might be able to make a little time for that. 637 00:38:03,470 --> 00:38:05,086 You might think that what you see here 638 00:38:05,110 --> 00:38:09,330 is a rundown old shell of what this place used to be. 639 00:38:09,530 --> 00:38:12,060 But your eyes lie to you. 640 00:38:12,260 --> 00:38:14,770 I alone see the truth. 641 00:38:15,770 --> 00:38:18,530 This land right here under your feet, 642 00:38:18,730 --> 00:38:21,070 it's not land at all. 643 00:38:21,270 --> 00:38:22,780 It's a doorway 644 00:38:22,980 --> 00:38:25,990 through which we will change the whole world. 645 00:38:26,660 --> 00:38:29,620 When I look around at these old broken buildings, 646 00:38:29,820 --> 00:38:32,080 I see the building blocks of one giant house 647 00:38:32,280 --> 00:38:34,830 that we will build right here together. 648 00:38:35,580 --> 00:38:39,960 One giant house that we will all live in together as one. 649 00:38:41,170 --> 00:38:44,010 You believe it, don't you? 650 00:38:47,220 --> 00:38:49,370 You believe it still. 651 00:38:49,570 --> 00:38:51,040 Don't you, Clive? 652 00:38:56,480 --> 00:38:58,020 Yes... 653 00:38:59,480 --> 00:39:00,980 I do. 654 00:39:11,490 --> 00:39:15,290 So now the FBI's sending agents to spy on us as we mourn? 655 00:39:15,490 --> 00:39:18,130 No. I'm not here for the FBI. 656 00:39:18,330 --> 00:39:20,040 I'm here for me. 657 00:39:20,590 --> 00:39:22,920 I care about what happened to you. 658 00:39:24,380 --> 00:39:26,840 That's why I'm here today. 659 00:39:32,680 --> 00:39:36,520 Maybe you could say some words to that effect. 660 00:39:39,400 --> 00:39:40,900 Okay. 661 00:39:41,820 --> 00:39:46,400 I was the lead negotiator here at Waco. 662 00:39:47,400 --> 00:39:50,410 Sometimes I feel like I never left. 663 00:39:52,450 --> 00:39:53,890 This place, 664 00:39:54,090 --> 00:39:55,950 these events... 665 00:39:56,660 --> 00:39:58,500 will stay with me forever. 666 00:39:59,040 --> 00:40:01,380 Now, I know there may be some of you here today 667 00:40:01,580 --> 00:40:04,450 and there's others that believe that the FBI came here 668 00:40:04,650 --> 00:40:09,930 and just wanted to purposely see everybody get killed. 669 00:40:11,140 --> 00:40:13,220 We didn't want that. 670 00:40:14,930 --> 00:40:17,890 None of us wanted that. 671 00:40:21,860 --> 00:40:25,320 So if we didn't want it to turn out this way, 672 00:40:25,520 --> 00:40:27,090 and neither did you, 673 00:40:27,290 --> 00:40:29,680 then how could it, 674 00:40:29,880 --> 00:40:32,070 when nobody wanted it? 675 00:40:32,700 --> 00:40:34,770 A religious friend of mine proposed once 676 00:40:34,970 --> 00:40:38,130 that maybe it was evil that made it happen. 677 00:40:38,330 --> 00:40:40,650 And I suppose he was right, 678 00:40:40,850 --> 00:40:44,340 but not necessarily in the way he meant, 679 00:40:45,000 --> 00:40:49,570 because I believe that the whole idea of evil, 680 00:40:49,770 --> 00:40:53,430 it keeps us from seeing a thing clearly. 681 00:40:54,470 --> 00:40:55,870 It blinds us, 682 00:40:56,070 --> 00:41:00,520 because the evil is never on our side. 683 00:41:01,020 --> 00:41:03,190 It's always the other guys. 684 00:41:07,980 --> 00:41:10,680 I think what's closer to the truth 685 00:41:10,880 --> 00:41:13,320 is that we were scared, 686 00:41:14,280 --> 00:41:16,200 and you were scared. 687 00:41:17,370 --> 00:41:20,110 And then we called you evil 688 00:41:20,300 --> 00:41:21,420 and you called us evil, 689 00:41:21,620 --> 00:41:24,630 and then we both stopped seeing each other 690 00:41:24,830 --> 00:41:27,000 and communicating. 691 00:41:28,840 --> 00:41:31,630 And that's when the tragedy came. 692 00:41:33,550 --> 00:41:35,910 And now, it keeps me awake at night 693 00:41:36,110 --> 00:41:38,810 worrying that if we cannot find a better way 694 00:41:39,010 --> 00:41:41,290 to remember that, that even though 695 00:41:41,490 --> 00:41:43,310 we might disagree 696 00:41:43,850 --> 00:41:47,520 or be on opposite sides of a thing, 697 00:41:48,900 --> 00:41:51,860 we are all fallible people. 698 00:41:52,780 --> 00:41:56,490 I make mistakes and so do you. 699 00:41:58,240 --> 00:42:02,650 We're more the same than we are different. 700 00:42:02,850 --> 00:42:05,880 A great divide opened here among us 701 00:42:06,080 --> 00:42:09,550 and I'm here today to push against that divide. 702 00:42:10,340 --> 00:42:11,590 And I hope... 703 00:42:12,380 --> 00:42:16,220 that each and every one of you can help me in that effort... 704 00:42:18,890 --> 00:42:21,520 or I don't know what will happen. 705 00:42:28,060 --> 00:42:29,930 Your last meal request. 706 00:42:30,120 --> 00:42:32,240 Any particular channel? 707 00:42:34,280 --> 00:42:35,530 Yeah. 708 00:42:36,740 --> 00:42:38,240 The news. 709 00:42:42,000 --> 00:42:44,860 Miami Beach police are looking for a man in his 20s. 710 00:42:45,060 --> 00:42:47,730 The shooting took place in front of several witnesses. 711 00:42:47,930 --> 00:42:50,050 Please join us for a moment of silence, 712 00:42:50,190 --> 00:42:52,490 as we toll the bell one time 713 00:42:52,690 --> 00:42:55,050 for each life that was lost. 714 00:47:51,300 --> 00:47:54,270 The bombing in Oklahoma City 715 00:47:54,470 --> 00:47:57,540 was an attack on innocent children 716 00:47:57,740 --> 00:47:59,730 and defenseless citizens. 717 00:48:00,270 --> 00:48:05,320 It was an act of cowardice, and it was evil. 718 00:48:05,900 --> 00:48:08,830 The United States will not tolerate it, 719 00:48:09,030 --> 00:48:11,980 and I will not allow the people of this country 720 00:48:12,170 --> 00:48:15,770 to be intimidated by evil cowards. 721 00:48:15,970 --> 00:48:18,060 I have met with our team 722 00:48:18,260 --> 00:48:21,050 which we assembled to deal with this bombing, 723 00:48:21,250 --> 00:48:23,840 and I have determined to take the following steps 724 00:48:24,040 --> 00:48:27,070 to ensure the strongest response to this situation. 725 00:48:27,270 --> 00:48:29,450 First, I have deployed a crisis-management team 726 00:48:29,650 --> 00:48:32,270 under the leadership of the FBI, 727 00:48:32,470 --> 00:48:35,890 working with the Department of Justice... 728 00:51:18,930 --> 00:51:25,180 MTV 52774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.