All language subtitles for greys.anatomy.s19e18.1080p.web.h264-cakes_Subtitles03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:03,837 [Judith Hill's "Today Is"] 2 00:00:03,837 --> 00:00:08,175 Meredith: Oxygen is the human body's fuel. 3 00:00:08,175 --> 00:00:09,468 [together] ♪ Today ♪ 4 00:00:09,468 --> 00:00:10,552 Meredith: It powers our brains, 5 00:00:10,552 --> 00:00:12,596 organs, and bodily tissues. 6 00:00:12,596 --> 00:00:13,680 ♪ It's a light, come and see it now ♪ 7 00:00:13,680 --> 00:00:15,641 [together] ♪ Today, today is ♪ 8 00:00:15,641 --> 00:00:17,226 Meredith: Without a proper supply, 9 00:00:17,226 --> 00:00:20,062 our bodies can't function. 10 00:00:20,062 --> 00:00:23,690 I haven't written mine yet, but I will by Friday. 11 00:00:23,690 --> 00:00:24,816 Wait, you already wrote 12 00:00:24,816 --> 00:00:25,734 and memorized your vows, didn't you? 13 00:00:25,734 --> 00:00:26,985 I'm excited too. 14 00:00:26,985 --> 00:00:28,445 I just need more hours in a day, 15 00:00:28,445 --> 00:00:30,155 but I did book a car to pick up your parents. 16 00:00:30,155 --> 00:00:31,490 - Meredith: Our brains... - Okay. 17 00:00:31,490 --> 00:00:32,241 Meredith: Hearts, and kidneys... 18 00:00:32,241 --> 00:00:33,951 See you soon. 19 00:00:33,951 --> 00:00:35,619 Meredith: Can only tolerate a lack of oxygen 20 00:00:35,619 --> 00:00:38,413 for a limited time before their cells begin to die. 21 00:00:38,413 --> 00:00:40,249 Wow, you really know what you're doing. 22 00:00:40,249 --> 00:00:42,584 I have had seven sister's worth of hand-me-downs. 23 00:00:42,584 --> 00:00:44,461 This is nothing. 24 00:00:44,461 --> 00:00:46,213 Wouldn't have pegged you for a vintage dress though. 25 00:00:46,213 --> 00:00:48,257 - I was gonna rock a jumpsuit. - Fierce! 26 00:00:48,257 --> 00:00:50,467 But then my grandma pulled my mom's dress 27 00:00:50,467 --> 00:00:51,927 from the attic, because she thinks I'm my mom. 28 00:00:51,927 --> 00:00:54,972 And it just felt like a sign. 29 00:00:54,972 --> 00:00:56,974 I'm just lucky you have tailoring skills. 30 00:00:56,974 --> 00:00:59,518 Lucky, and also, you're getting a bill. 31 00:00:59,518 --> 00:01:01,603 Meredith: About five minutes for the brain... 32 00:01:01,603 --> 00:01:04,523 - ♪ Come and feel it now ♪ - Wow. 33 00:01:04,523 --> 00:01:05,732 Meredith: About 30 for the heart and kidneys. 34 00:01:05,732 --> 00:01:07,150 Don't look. 35 00:01:07,150 --> 00:01:08,277 It's bad luck for the bride to see the roommate 36 00:01:08,277 --> 00:01:10,028 before the wedding. 37 00:01:10,028 --> 00:01:11,488 Yeah, you're fine. 38 00:01:11,488 --> 00:01:12,906 Have you guys seen this email? 39 00:01:12,906 --> 00:01:14,449 Apparently, Dr. Webber has 40 00:01:14,449 --> 00:01:16,076 a special announcement this morning. 41 00:01:16,076 --> 00:01:17,536 Wait, do you think the residency program 42 00:01:17,536 --> 00:01:18,787 is coming off probation? 43 00:01:18,787 --> 00:01:20,205 Or maybe Grey or Pierce is coming back? 44 00:01:20,205 --> 00:01:21,123 Or they're finally putting cheese curls 45 00:01:21,123 --> 00:01:22,791 back in the vending machine. 46 00:01:22,791 --> 00:01:25,085 It's more likely than either of yours. 47 00:01:25,085 --> 00:01:26,420 We're leaving in five minutes. 48 00:01:26,420 --> 00:01:28,380 I'm only gonna tell you once, okay? 49 00:01:28,380 --> 00:01:29,923 She's still in a wedding dress. 50 00:01:29,923 --> 00:01:32,301 And you're slow. Get in the shower. 51 00:01:32,301 --> 00:01:34,595 ♪ Your moment shining down ♪ 52 00:01:34,595 --> 00:01:36,430 Meredith: When a patient loses oxygen, 53 00:01:36,430 --> 00:01:39,683 doctors know the clock is ticking. 54 00:01:39,683 --> 00:01:41,476 ♪ It's a vibe, can you feel it now? ♪ 55 00:01:44,271 --> 00:01:47,524 - Matcha latte, your favorite. - Thanks. 56 00:01:47,524 --> 00:01:49,109 You could have one every day if you came back. 57 00:01:49,109 --> 00:01:50,736 Could have one every day now. 58 00:01:50,736 --> 00:01:53,530 Well, yeah, but you wouldn't need to cross the street. 59 00:01:53,530 --> 00:01:56,366 Plus, you could wear scrubs, which are basically pajamas. 60 00:01:56,366 --> 00:01:58,535 Are those your big selling points? 61 00:01:58,535 --> 00:02:00,787 Well, Webber has an announcement this morning. 62 00:02:00,787 --> 00:02:02,289 That's gotta be good news. 63 00:02:02,289 --> 00:02:03,540 Yeah, well, don't get your hopes up. 64 00:02:03,540 --> 00:02:05,292 I only agreed to talk to a few people. 65 00:02:05,292 --> 00:02:07,502 - Ooh, I gotta go. - Oh! 66 00:02:07,502 --> 00:02:09,171 You get to save lives... 67 00:02:09,171 --> 00:02:10,922 in pajamas! 68 00:02:10,922 --> 00:02:12,299 BokHee, hey. 69 00:02:12,299 --> 00:02:15,927 Um, uh, attention, everyone. Attention. 70 00:02:15,927 --> 00:02:18,472 We have some exciting news that we want to share. 71 00:02:18,472 --> 00:02:21,183 As you know, each year, the Catherine Fox Award 72 00:02:21,183 --> 00:02:23,310 recognizes surgical innovations 73 00:02:23,310 --> 00:02:25,854 that push the boundaries of modern medicine. 74 00:02:25,854 --> 00:02:28,732 It's been some time since Grey Sloan's had a nominee, 75 00:02:28,732 --> 00:02:31,526 but this morning, we received word that not one 76 00:02:31,526 --> 00:02:35,030 but two of our doctors have been nominated. 77 00:02:35,030 --> 00:02:37,783 Please join me in congratulating 78 00:02:37,783 --> 00:02:39,660 Dr. Nick Marsh 79 00:02:39,660 --> 00:02:42,704 nominated for his work on xenotransplantation. 80 00:02:42,704 --> 00:02:44,623 Wow, thank you. 81 00:02:44,623 --> 00:02:47,793 And Dr. Winston Ndugu, 82 00:02:47,793 --> 00:02:51,004 who's been nominated along with Dr. Maggie Pierce 83 00:02:51,004 --> 00:02:53,548 for their groundbreaking partial heart transplant. 84 00:02:53,548 --> 00:02:57,177 [applause] 85 00:02:57,177 --> 00:02:59,012 We look forward to celebrating you 86 00:02:59,012 --> 00:03:00,847 at the award ceremony in Boston. 87 00:03:00,847 --> 00:03:04,017 [applause] 88 00:03:04,017 --> 00:03:06,812 [light dramatic music] 89 00:03:09,564 --> 00:03:12,317 Congratulations again to both of you 90 00:03:12,317 --> 00:03:14,277 I've got seats on the Fox Foundation jet. 91 00:03:14,277 --> 00:03:15,612 Thank you. 92 00:03:15,612 --> 00:03:17,739 I'm headed to the OR now, but I'm truly honored. 93 00:03:17,739 --> 00:03:19,032 Congratulations. 94 00:03:23,995 --> 00:03:25,831 [sighs] 95 00:03:27,749 --> 00:03:29,876 I'll have information about the ceremony 96 00:03:29,876 --> 00:03:31,420 and travel plans later today. 97 00:03:31,420 --> 00:03:33,713 We're just finalizing a few things. 98 00:03:33,713 --> 00:03:34,881 That's okay. I'm good. 99 00:03:34,881 --> 00:03:37,008 I'm--I'm not going. 100 00:03:38,218 --> 00:03:39,386 But thank you. 101 00:03:39,386 --> 00:03:41,680 Sam Sutton post-op day two status. 102 00:03:41,680 --> 00:03:43,765 Post upper and lower limb fracture repairs 103 00:03:43,765 --> 00:03:46,435 and right lower extremity gastroc flap. 104 00:03:46,435 --> 00:03:49,855 All Doppler signals are strong, and no sign of infection. 105 00:03:49,855 --> 00:03:51,481 I hear I'm gonna be famous. 106 00:03:51,481 --> 00:03:52,899 Well, it depends on how you define it. 107 00:03:52,899 --> 00:03:53,984 We're writing up your case for a medical journal, 108 00:03:53,984 --> 00:03:55,819 not "The New York Times." 109 00:03:55,819 --> 00:03:57,863 But we do hope it'll help other doctors and patients. 110 00:03:57,863 --> 00:03:58,947 So they know how to treat 111 00:03:58,947 --> 00:04:00,699 the next guy who breaks 93 bones. 112 00:04:00,699 --> 00:04:01,783 [all chuckle] 113 00:04:01,783 --> 00:04:03,160 Well, your vitals look good. 114 00:04:03,160 --> 00:04:04,744 I'll come back and check on you later tonight. 115 00:04:04,744 --> 00:04:06,246 Great. What happened to my other doctor? 116 00:04:06,246 --> 00:04:09,291 Uh, Dr. Griffith, the intern? 117 00:04:09,291 --> 00:04:11,084 No, no, no, she had light brown hair, 118 00:04:11,084 --> 00:04:13,336 Disney princess eyes, heart-stopping smile. 119 00:04:13,336 --> 00:04:14,921 - Dr. Wilson? - Yes. 120 00:04:14,921 --> 00:04:16,256 Is Dr. Wilson single, 121 00:04:16,256 --> 00:04:17,883 or did she just say that because I was dying? 122 00:04:17,883 --> 00:04:19,009 She said that? 123 00:04:20,218 --> 00:04:21,761 Well, she's with other patients, 124 00:04:21,761 --> 00:04:23,722 but Dr. Yasuda will be taking your data 125 00:04:23,722 --> 00:04:25,140 for the rest of the day, so if you need something, 126 00:04:25,140 --> 00:04:27,267 - just ask her. - All right. 127 00:04:27,267 --> 00:04:28,268 Yeah. 128 00:04:28,268 --> 00:04:29,895 [light quirky music] 129 00:04:29,895 --> 00:04:31,104 You can call me a Disney princess, 130 00:04:31,104 --> 00:04:32,898 but I don't date patients. 131 00:04:32,898 --> 00:04:35,358 And we should also monitor her urine output 132 00:04:35,358 --> 00:04:37,068 and fluid status. 133 00:04:37,068 --> 00:04:39,863 Uh, Dr. Bailey? 134 00:04:39,863 --> 00:04:41,323 May I please be on your service? 135 00:04:41,323 --> 00:04:43,074 I thought you were on Shepherd's. 136 00:04:43,074 --> 00:04:44,868 I was, but I know this case, 137 00:04:44,868 --> 00:04:47,078 and I can provide a high level of care. 138 00:04:47,078 --> 00:04:49,289 You know the patient, 139 00:04:49,289 --> 00:04:51,875 which is a reason for you not to be on the case. 140 00:04:51,875 --> 00:04:53,293 She and I are not family, 141 00:04:53,293 --> 00:04:54,753 and we've barely known each other 142 00:04:54,753 --> 00:04:57,380 for more than a few months. I can be professional. 143 00:04:57,380 --> 00:04:58,298 I'm happy to switch. 144 00:05:00,133 --> 00:05:02,761 Okay, Millin, you're with me. Kwan, go find Shepherd. 145 00:05:04,930 --> 00:05:06,473 Hello. 146 00:05:06,473 --> 00:05:07,599 Hello, Doctor. 147 00:05:07,599 --> 00:05:09,559 Maxine Anderson, 81 years old. 148 00:05:09,559 --> 00:05:10,769 Diagnosed with a UTI 149 00:05:10,769 --> 00:05:12,854 complicated by delirium and sepsis. 150 00:05:12,854 --> 00:05:14,940 Treated with IV antibiotics. 151 00:05:14,940 --> 00:05:16,233 Her delirium has resolved, 152 00:05:16,233 --> 00:05:18,360 and she's been off pressors for 24 hours. 153 00:05:18,360 --> 00:05:20,987 She's being downgraded to a stepdown bed today. 154 00:05:20,987 --> 00:05:23,824 - How are you feeling today? - Much better, thank heavens. 155 00:05:23,824 --> 00:05:25,867 I lost my marbles there for a minute. 156 00:05:25,867 --> 00:05:28,703 Well, glad you're feeling better. 157 00:05:28,703 --> 00:05:31,414 Jules--I mean, Dr. Millin, 158 00:05:31,414 --> 00:05:33,083 if that happens again, 159 00:05:33,083 --> 00:05:35,085 I want you to know a few things. 160 00:05:35,085 --> 00:05:38,213 First, please remember to feed Mr. Darcy. 161 00:05:38,213 --> 00:05:39,923 The cat. 162 00:05:39,923 --> 00:05:41,216 Got it. What else? 163 00:05:41,216 --> 00:05:42,759 I want to be cremated. 164 00:05:42,759 --> 00:05:45,011 Spread my ashes in the Grand Canyon 165 00:05:45,011 --> 00:05:46,930 and play Tom Jones at my funeral. 166 00:05:46,930 --> 00:05:47,931 Max-- 167 00:05:47,931 --> 00:05:50,308 And if I'm going, 168 00:05:50,308 --> 00:05:51,810 just let me go. 169 00:05:51,810 --> 00:05:53,270 I do not want to lie around 170 00:05:53,270 --> 00:05:55,856 like a turnip for the rest of my days. 171 00:05:55,856 --> 00:05:59,985 No shocking with paddles, no tube down my throat. 172 00:05:59,985 --> 00:06:02,153 I want to be remembered as a vibrant 81. 173 00:06:02,153 --> 00:06:03,655 Max, you're not dying. 174 00:06:03,655 --> 00:06:06,157 You're being moved from the ICU to a regular room. 175 00:06:06,157 --> 00:06:09,327 But we understand your wishes, 176 00:06:09,327 --> 00:06:11,329 and we'll get you the paperwork. 177 00:06:11,329 --> 00:06:12,622 You'll be able to go home in a day or two. 178 00:06:12,622 --> 00:06:15,917 Oh, that's great news, not that I mind it here. 179 00:06:15,917 --> 00:06:17,794 The food's edible, 180 00:06:17,794 --> 00:06:20,213 the orderlies are quite good-looking, 181 00:06:20,213 --> 00:06:22,841 and with Jules sleeping down the hall, 182 00:06:22,841 --> 00:06:24,843 it almost feels like home. 183 00:06:24,843 --> 00:06:26,553 I've had a couple of late nights. 184 00:06:26,553 --> 00:06:28,847 That's what the on-call room is for, right? 185 00:06:28,847 --> 00:06:33,685 Okay, Mrs. Anderson, Dr. Millin will transport you, 186 00:06:33,685 --> 00:06:36,521 and I will see you in your new room. 187 00:06:36,521 --> 00:06:38,773 ♪ ♪ 188 00:06:38,773 --> 00:06:42,068 - Max. - Oh, I forgot. 189 00:06:42,068 --> 00:06:44,821 Either of you ever seen an abdominal aortic aneurysm? 190 00:06:44,821 --> 00:06:46,072 Only in textbooks. 191 00:06:46,072 --> 00:06:47,449 I read that triple As are super rare, 192 00:06:47,449 --> 00:06:49,075 Basically unheard of in patients under 60. 193 00:06:49,075 --> 00:06:50,660 That's right. Keep up, please. 194 00:06:50,660 --> 00:06:51,870 Well, our guy's only 29, 195 00:06:51,870 --> 00:06:53,121 and he's a non-smoking vegetarian 196 00:06:53,121 --> 00:06:54,497 with no predisposing genetic history 197 00:06:54,497 --> 00:06:55,957 of cardiac disease. 198 00:06:55,957 --> 00:06:57,792 What are the triple As most serious complications? 199 00:06:57,792 --> 00:06:59,419 Dissection, a tear in the aortic lining 200 00:06:59,419 --> 00:07:00,962 requires stenting or surgery. 201 00:07:00,962 --> 00:07:02,380 Rupture, if the aneurysm bursts, 202 00:07:02,380 --> 00:07:04,007 we gotta take him straight to the OR. 203 00:07:04,007 --> 00:07:05,342 - Good. - Is that why we're rushing? 204 00:07:05,342 --> 00:07:06,384 Not exactly. 205 00:07:08,011 --> 00:07:10,138 No, no, no, no, no, not again. Ray, listen. 206 00:07:10,138 --> 00:07:11,931 Look, I'm sorry, Dr. Altman, okay? 207 00:07:11,931 --> 00:07:15,143 - I can't do this today. - Ray. 208 00:07:15,143 --> 00:07:17,103 Sorry, sorry. Excuse me, excuse me. 209 00:07:17,103 --> 00:07:18,563 Uh, what are we supposed to do now? 210 00:07:18,563 --> 00:07:19,731 We run after him. 211 00:07:19,731 --> 00:07:22,484 [light dramatic music] 212 00:07:22,484 --> 00:07:23,777 [sighs] 213 00:07:23,777 --> 00:07:30,408 ♪ ♪ 214 00:07:35,205 --> 00:07:37,999 Hey, I just saw the funniest thing at day care. 215 00:07:37,999 --> 00:07:40,752 Scout was annoyed that Luna had this hedgehog toy, 216 00:07:40,752 --> 00:07:42,003 and he made this face. 217 00:07:42,003 --> 00:07:43,630 It looked exactly like you look 218 00:07:43,630 --> 00:07:44,923 when you're annoyed with me. 219 00:07:44,923 --> 00:07:47,759 Excuse me. Sam Sutton asked for you. 220 00:07:47,759 --> 00:07:49,302 He said it wasn't urgent, though. 221 00:07:49,302 --> 00:07:51,096 Yeah, I just saw him. 222 00:07:51,096 --> 00:07:53,139 No, he's asking for Dr. Wilson. 223 00:07:53,139 --> 00:07:54,599 Oh. 224 00:07:55,433 --> 00:07:57,018 Mm. 225 00:07:57,018 --> 00:07:59,229 That's it. That's the face. 226 00:07:59,229 --> 00:08:01,648 Wait, why-- why are you annoyed with me? 227 00:08:01,648 --> 00:08:03,233 [sighs] 228 00:08:03,233 --> 00:08:05,318 Don't you think it's a little inappropriate 229 00:08:05,318 --> 00:08:07,237 to tell a patient that you're single? 230 00:08:07,237 --> 00:08:09,656 He asked, and he thought he was gonna die. 231 00:08:09,656 --> 00:08:12,283 He said you have Disney princess eyes. 232 00:08:12,283 --> 00:08:13,702 You think I don't? 233 00:08:14,994 --> 00:08:16,788 I'm kidding. I'm kidding. 234 00:08:16,788 --> 00:08:18,998 I appreciate the misplaced chivalry, 235 00:08:18,998 --> 00:08:20,250 but do you remember how many times 236 00:08:20,250 --> 00:08:21,501 I would get hit on at Jimmy's Crab Shack? 237 00:08:21,501 --> 00:08:23,378 - [chuckles] - I think I can handle myself. 238 00:08:23,378 --> 00:08:25,422 Dr. Angle to the Psych Unit. 239 00:08:25,422 --> 00:08:27,799 Dr Lea Engle to the Psych Unit. 240 00:08:27,799 --> 00:08:29,676 Ray, can we just stop and talk about this? 241 00:08:29,676 --> 00:08:32,470 Look, you said I didn't need the surgery right now. 242 00:08:32,470 --> 00:08:34,597 Right now and never are two very different things, 243 00:08:34,597 --> 00:08:36,725 plus that was two months and three failed attempts 244 00:08:36,725 --> 00:08:37,809 at surgery ago. 245 00:08:37,809 --> 00:08:39,269 Okay, well, I'm still alive, 246 00:08:39,269 --> 00:08:42,939 so I'm good, great, fantastic, really. 247 00:08:42,939 --> 00:08:45,567 You have a weakened aorta, which supplies blood 248 00:08:45,567 --> 00:08:47,652 to all of your major organs. If it bursts-- 249 00:08:47,652 --> 00:08:49,070 I know, okay? You told me. 250 00:08:49,070 --> 00:08:50,321 But those consent forms, 251 00:08:50,321 --> 00:08:52,323 they say I could have renal failure 252 00:08:52,323 --> 00:08:54,701 or heart problems or bleed out during surgery. 253 00:08:54,701 --> 00:08:55,952 No, thanks. 254 00:08:55,952 --> 00:08:57,620 There is a less than 5% chance 255 00:08:57,620 --> 00:08:59,831 of renal failure, bleeding out, or heart problems, 256 00:08:59,831 --> 00:09:01,833 but there is a 10% chance 257 00:09:01,833 --> 00:09:04,127 that your aneurysm will rupture at any moment, 258 00:09:04,127 --> 00:09:06,379 and if that happens, your chances of survival 259 00:09:06,379 --> 00:09:08,965 are worse than all of these numbers combined. 260 00:09:08,965 --> 00:09:11,718 Okay, just stop. Just stop. 261 00:09:11,718 --> 00:09:14,095 I don't know about all the statistics, 262 00:09:14,095 --> 00:09:16,723 but what I do know is that those consent forms 263 00:09:16,723 --> 00:09:18,892 say I could die a dozen different ways 264 00:09:18,892 --> 00:09:20,560 if I do the surgery. 265 00:09:20,560 --> 00:09:21,895 I'm an illustrator. 266 00:09:21,895 --> 00:09:23,688 I sit at a desk all day. 267 00:09:23,688 --> 00:09:25,774 It doesn't require much exertion. 268 00:09:25,774 --> 00:09:28,526 At this point, it might not take much. 269 00:09:28,526 --> 00:09:30,779 I'll take my chances. 270 00:09:30,779 --> 00:09:33,323 Those chances would be so much better with surgery. 271 00:09:33,323 --> 00:09:35,533 You can't force me to do this. 272 00:09:35,533 --> 00:09:37,327 [light dramatic music] 273 00:09:37,327 --> 00:09:39,537 - Ray. - So we just let him go? 274 00:09:39,537 --> 00:09:42,624 - He's a ticking time bomb. - Informed consent. 275 00:09:42,624 --> 00:09:45,085 We can't force a patient to get a procedure. 276 00:09:45,085 --> 00:09:46,544 His mom will work on him, 277 00:09:46,544 --> 00:09:47,962 and hopefully he will come back. 278 00:09:47,962 --> 00:09:50,423 All right, you two, go to the skills lab, 279 00:09:50,423 --> 00:09:51,758 and I will page you if something comes up. 280 00:09:51,758 --> 00:09:55,095 Mm. Coming? 281 00:09:55,095 --> 00:09:57,514 Yeah, go ahead. I'll catch up. 282 00:09:57,514 --> 00:10:02,393 ♪ ♪ 283 00:10:02,393 --> 00:10:05,105 - Hey, you were looking for me. - I was. 284 00:10:05,105 --> 00:10:10,485 I have a question about the-- the, uh, the plate 285 00:10:10,485 --> 00:10:14,364 that you put in my arm, and-- 286 00:10:14,364 --> 00:10:16,533 okay, yeah, obviously, I don't really have a question. 287 00:10:16,533 --> 00:10:19,077 I just wanted to see you so I could thank you. 288 00:10:19,077 --> 00:10:21,496 - For what? - Saving my life. 289 00:10:21,496 --> 00:10:23,915 Okay, I know that post-op can be boring-- 290 00:10:23,915 --> 00:10:25,917 It is. It is so boring. 291 00:10:25,917 --> 00:10:28,128 I thought I could flirt with you 292 00:10:28,128 --> 00:10:29,295 while we play a game of cards. 293 00:10:29,295 --> 00:10:31,881 You'd be holding all the cards for real. 294 00:10:31,881 --> 00:10:35,385 Well, my day is anything but boring, so... 295 00:10:35,385 --> 00:10:37,095 Okay, okay, go cut people open. 296 00:10:37,095 --> 00:10:39,264 I'll be here all week. We have time. 297 00:10:39,264 --> 00:10:41,141 Actually, I'm delivering twins. 298 00:10:41,141 --> 00:10:43,768 I am both an OB-GYN and a general surgeon. 299 00:10:43,768 --> 00:10:45,854 You're pretty and multitalented. 300 00:10:45,854 --> 00:10:47,689 We are a rare breed. 301 00:10:49,315 --> 00:10:52,986 Uh, so what do you do now that you're no longer military? 302 00:10:52,986 --> 00:10:55,321 Oh, I'm still a pilot, just not military. 303 00:10:55,321 --> 00:10:57,157 So flying hundreds of people through the air 304 00:10:57,157 --> 00:10:58,616 wasn't terrifying enough. 305 00:10:58,616 --> 00:11:00,076 You had to put on a shiny sleeping bag 306 00:11:00,076 --> 00:11:01,703 and jump out of a plane. 307 00:11:01,703 --> 00:11:04,247 I'm actually a pretty simple guy. 308 00:11:04,247 --> 00:11:06,958 Yeah, because simple guys are always 309 00:11:06,958 --> 00:11:10,753 jumping off of pyramids and rainforest cliffs, or-- 310 00:11:10,753 --> 00:11:13,631 You stalked my social media. 311 00:11:13,631 --> 00:11:18,011 I wanted to know what wingsuiting was. 312 00:11:18,011 --> 00:11:19,846 [clears throat] 313 00:11:19,846 --> 00:11:22,015 Um, I have to get back to OB. 314 00:11:22,015 --> 00:11:23,850 Is there anything else that you need? 315 00:11:23,850 --> 00:11:25,018 Not at the moment, 316 00:11:25,018 --> 00:11:26,394 but I will keep your offer in mind. 317 00:11:30,190 --> 00:11:31,983 You realize that she meant medically? 318 00:11:34,360 --> 00:11:37,030 - No, she didn't. - [sighs] 319 00:11:42,535 --> 00:11:44,412 Ray, hi. 320 00:11:44,412 --> 00:11:46,664 - Uh, can I have a minute. - Oh, my God. 321 00:11:46,664 --> 00:11:48,750 Stop with the consent forms. 322 00:11:48,750 --> 00:11:50,376 What, do you get a commission on the surgery or something? 323 00:11:50,376 --> 00:11:53,254 Uh, no, no, no commission. Just my notes. 324 00:11:53,254 --> 00:11:55,173 - I just want to talk. - Yeah. 325 00:11:55,173 --> 00:11:56,758 You mean talk me into the surgery. 326 00:11:56,758 --> 00:11:59,594 No, no, no, talk about the surgery. 327 00:11:59,594 --> 00:12:02,513 Okay, it's your decision. I just-- 328 00:12:02,513 --> 00:12:03,765 I won't be able to sleep 329 00:12:03,765 --> 00:12:05,516 knowing I didn't do everything I could 330 00:12:05,516 --> 00:12:08,686 to make sure you were informed. Let's just take a walk, okay? 331 00:12:08,686 --> 00:12:12,065 You're leaving anyway, right? I could use some fresh air. 332 00:12:14,484 --> 00:12:16,277 [sighs] 333 00:12:16,277 --> 00:12:17,445 Are you coming? 334 00:12:17,445 --> 00:12:21,074 Dr. Brooks to Oncology. 335 00:12:21,074 --> 00:12:25,036 - We got you one with a window. - Oh, how nice. 336 00:12:27,914 --> 00:12:29,916 [together] Surprise! 337 00:12:29,916 --> 00:12:32,293 Norma, Lois! 338 00:12:32,293 --> 00:12:35,296 - Welcome to your new room. - Did we scare you? 339 00:12:35,296 --> 00:12:37,674 I didn't want to yell, but Norma made me. 340 00:12:37,674 --> 00:12:40,009 I'm fine. I loved it! 341 00:12:40,009 --> 00:12:41,719 Come here, you two. 342 00:12:41,719 --> 00:12:43,721 [laughter] 343 00:12:43,721 --> 00:12:45,014 both: Mwah! 344 00:12:45,014 --> 00:12:46,933 I told them they could only stay for an hour. 345 00:12:46,933 --> 00:12:49,018 - You need to get your rest. - Oh, don't listen to Jules. 346 00:12:49,018 --> 00:12:50,645 She's in doctor mode. 347 00:12:50,645 --> 00:12:54,691 Speaking of Jules, we brought your crochet bag. 348 00:12:54,691 --> 00:12:57,735 You know, my treble stitch is getting much better. 349 00:12:57,735 --> 00:13:01,155 Wow, nice, but that's a half double. 350 00:13:01,155 --> 00:13:03,741 I can show you the treble this afternoon again. 351 00:13:03,741 --> 00:13:05,451 Oh, you see how she talks to me? 352 00:13:05,451 --> 00:13:07,996 She's an angel, if a doctor can be an angel, 353 00:13:07,996 --> 00:13:09,414 like in that movie. 354 00:13:09,414 --> 00:13:12,166 Oh, we put your toiletries in the bathroom. 355 00:13:12,166 --> 00:13:15,420 Oh, thank heavens. My hair needs a good brushing. 356 00:13:15,420 --> 00:13:18,298 - "Angel Doctor." - That's not a movie. 357 00:13:18,298 --> 00:13:20,300 - Uh, "Doctor Angel." - That's not a movie either. 358 00:13:20,300 --> 00:13:21,884 - Max. - I'm fine. I'm fine. 359 00:13:21,884 --> 00:13:23,636 - Okay, okay. - Thanks. 360 00:13:23,636 --> 00:13:25,763 Oh, Doc. 361 00:13:25,763 --> 00:13:28,099 - Her color's good. - How's her appetite? 362 00:13:28,099 --> 00:13:29,350 Uh, it's back. Her appetite-- 363 00:13:29,350 --> 00:13:31,185 Ow! [loud thuds] 364 00:13:31,185 --> 00:13:32,854 - Max. - [grunts] 365 00:13:32,854 --> 00:13:34,897 Oh, Max, are you okay? 366 00:13:34,897 --> 00:13:37,191 [gasps] 367 00:13:37,191 --> 00:13:40,862 I--I--I don't know. Am I? 368 00:13:40,862 --> 00:13:43,823 Okay, all right. 369 00:13:43,823 --> 00:13:46,242 Okay, just take deep breaths. 370 00:13:46,242 --> 00:13:47,827 [dramatic music] 371 00:13:53,374 --> 00:13:55,668 - Winston. - Hey. 372 00:13:55,668 --> 00:14:00,715 Will it be awkward for you seeing Maggie so soon? 373 00:14:00,715 --> 00:14:03,843 It'll definitely be awkward, yeah. 374 00:14:03,843 --> 00:14:06,054 But, uh, you're coming anyway. 375 00:14:06,054 --> 00:14:09,265 Very few Black men have been nominated for this award... 376 00:14:09,265 --> 00:14:11,184 - [sighs] - So I'll be there. 377 00:14:11,184 --> 00:14:12,477 I'm proud of you, son. 378 00:14:14,270 --> 00:14:15,813 I'm proud of me too. [phone chimes] 379 00:14:15,813 --> 00:14:17,440 - Excuse me, a consult. - Okay. 380 00:14:20,568 --> 00:14:22,904 [taps] 381 00:14:22,904 --> 00:14:25,281 The Catherine Fox Award means something 382 00:14:25,281 --> 00:14:27,325 to people around here. 383 00:14:27,325 --> 00:14:31,579 You know, if Winston can rise and face Maggie, 384 00:14:31,579 --> 00:14:34,791 I think you'll be able to handle seeing Meredith. 385 00:14:34,791 --> 00:14:36,626 Dr. Webber, I don't believe 386 00:14:36,626 --> 00:14:38,586 in ranking medical contributions. 387 00:14:38,586 --> 00:14:40,171 I just don't. 388 00:14:40,171 --> 00:14:41,422 I also don't feel the need to go all the way to Boston 389 00:14:41,422 --> 00:14:43,049 for some rubber chicken dinner. 390 00:14:43,049 --> 00:14:44,634 Listen, I'm sorry, but it's a little presumptuous-- 391 00:14:44,634 --> 00:14:47,220 Your absence would be an insult to this hospital, 392 00:14:47,220 --> 00:14:49,055 your fellow nominees, and my wife 393 00:14:49,055 --> 00:14:51,224 for who the award is named, so I suggest 394 00:14:51,224 --> 00:14:53,226 you get off your moral high ground, 395 00:14:53,226 --> 00:14:55,061 set aside your feelings about Boston, 396 00:14:55,061 --> 00:14:58,564 do your job, and join us. 397 00:14:58,564 --> 00:15:00,441 Dr. Olivares to Labor and Delivery. 398 00:15:00,441 --> 00:15:01,526 Dr. Olivares to Labor and Delivery. 399 00:15:01,526 --> 00:15:03,152 [sighs] 400 00:15:03,152 --> 00:15:05,947 Floor wasn't even slippery. 401 00:15:05,947 --> 00:15:07,615 There weren't any obstacles. 402 00:15:07,615 --> 00:15:11,035 I was just walking to the sink. 403 00:15:11,035 --> 00:15:12,620 - Ow. - What do you see, Millin? 404 00:15:12,620 --> 00:15:14,205 Uh, she has a fractured rib, 405 00:15:14,205 --> 00:15:16,249 which explains her pain when she moves her upper body. 406 00:15:16,249 --> 00:15:17,500 What's the treatment for that? 407 00:15:17,500 --> 00:15:19,043 Rest. It should heal on its own. 408 00:15:19,043 --> 00:15:20,294 What about her head? 409 00:15:20,294 --> 00:15:22,046 The cut doesn't appear serious, 410 00:15:22,046 --> 00:15:23,256 but I'd like to get a scan. 411 00:15:23,256 --> 00:15:26,884 So let's get her up to CT and page Neuro. 412 00:15:26,884 --> 00:15:30,638 - Maxine-- - I'm not up to visitors today. 413 00:15:30,638 --> 00:15:33,474 I think you two better go. 414 00:15:33,474 --> 00:15:35,268 I'll be here, and I will call with any updates. 415 00:15:35,268 --> 00:15:36,519 I promise. 416 00:15:36,519 --> 00:15:39,564 [light dramatic music] 417 00:15:39,564 --> 00:15:45,361 ♪ ♪ 418 00:15:45,361 --> 00:15:48,072 Left open comminuted humeral fracture, 419 00:15:48,072 --> 00:15:49,532 right open femoral fracture... 420 00:15:49,532 --> 00:15:51,033 Do you always narrate your data input? 421 00:15:51,033 --> 00:15:52,952 Helps keep me accurate. What are you working on? 422 00:15:52,952 --> 00:15:54,453 I'm watching an old triple A surgery 423 00:15:54,453 --> 00:15:55,580 while double checking the wedding spreadsheet 424 00:15:55,580 --> 00:15:56,706 for the RSVPs. 425 00:15:56,706 --> 00:15:57,707 Oh, you know I'm coming, right? 426 00:15:57,707 --> 00:15:59,000 Never sent in a card. 427 00:15:59,000 --> 00:16:01,377 I live with you. It was assumed. 428 00:16:01,377 --> 00:16:02,753 Adams isn't coming. 429 00:16:02,753 --> 00:16:05,339 That is different, and you know it. 430 00:16:05,339 --> 00:16:07,425 - You bringing a plus one? - [sighs] 431 00:16:07,425 --> 00:16:08,968 Did you even read the invitation? 432 00:16:08,968 --> 00:16:11,053 I was working two jobs. 433 00:16:11,053 --> 00:16:13,306 It's this weekend, right, isn't it? 434 00:16:13,306 --> 00:16:16,184 - Why'd you move it up again? - Grandma's getting worse. 435 00:16:16,184 --> 00:16:17,810 She's got maybe a good 90 minutes in the morning, 436 00:16:17,810 --> 00:16:19,937 - and that time is shrinking. - That's rough. 437 00:16:19,937 --> 00:16:20,897 You know what she remembers though? 438 00:16:20,897 --> 00:16:22,648 Weddings, she loves them, 439 00:16:22,648 --> 00:16:25,193 the colors, the flowers, the favors. 440 00:16:25,193 --> 00:16:26,611 We actually have conversations about the wedding 441 00:16:26,611 --> 00:16:28,821 that feel completely real. 442 00:16:28,821 --> 00:16:31,449 - Hi. - Hi. 443 00:16:31,449 --> 00:16:34,368 I'm just gonna take a look around. 444 00:16:34,368 --> 00:16:36,996 - How's the new space? - Can't complain. 445 00:16:41,292 --> 00:16:43,127 - Is everything okay? - I don't know, let me think. 446 00:16:43,127 --> 00:16:44,754 You complained to Altman about a job 447 00:16:44,754 --> 00:16:46,214 you haven't worked at for months. 448 00:16:46,214 --> 00:16:48,799 You projected your own trauma onto my situation 449 00:16:48,799 --> 00:16:50,176 resulting in half of the surgical chiefs 450 00:16:50,176 --> 00:16:52,178 - meeting about me. - I'm sorry. 451 00:16:52,178 --> 00:16:57,058 - I--how can I make it up to you? - I'll get over it. 452 00:16:57,058 --> 00:17:00,019 I just need to be mad at you for a minute. 453 00:17:00,019 --> 00:17:02,897 - Is that a literal minute or-- - Figurative. 454 00:17:02,897 --> 00:17:04,899 Right. [chuckles] 455 00:17:04,899 --> 00:17:06,525 I'm just gonna... 456 00:17:12,323 --> 00:17:14,200 I always thought you two had chemistry. 457 00:17:14,200 --> 00:17:15,993 What, me and Helm? Why? 458 00:17:15,993 --> 00:17:17,745 - She hasn't made a move. - You could. 459 00:17:17,745 --> 00:17:19,497 I don't like rejection. 460 00:17:19,497 --> 00:17:21,666 I once had very embarrassing, somewhat traumatic rejection 461 00:17:21,666 --> 00:17:25,002 during a prom-posal go viral at my high school. 462 00:17:25,002 --> 00:17:26,212 I don't make the first move anymore, 463 00:17:26,212 --> 00:17:27,463 and it's worked out fine for me. 464 00:17:27,463 --> 00:17:30,216 Okay. 465 00:17:30,216 --> 00:17:32,051 Who's your plus one again? 466 00:17:32,051 --> 00:17:35,054 [quirky music] 467 00:17:35,054 --> 00:17:38,099 ♪ ♪ 468 00:17:38,099 --> 00:17:41,060 So you're an illustrator, huh? 469 00:17:41,060 --> 00:17:44,522 Yeah, yeah, graphic novels. 470 00:17:44,522 --> 00:17:48,276 I draw, and my friend Sunita writes the stories. 471 00:17:48,276 --> 00:17:50,111 We're working on one right now about a kid 472 00:17:50,111 --> 00:17:54,073 whose big brother is afraid to die before he turns 30, 473 00:17:54,073 --> 00:17:56,742 so they're building a portal to a parallel universe 474 00:17:56,742 --> 00:17:59,579 so that they could time jump and that he could turn 31 475 00:17:59,579 --> 00:18:02,206 and then reenter the real world. 476 00:18:02,206 --> 00:18:04,083 Cool. 477 00:18:04,083 --> 00:18:06,752 - Also very specific. - [chuckles] 478 00:18:06,752 --> 00:18:09,589 I had a really vivid dream when I was a kid. 479 00:18:09,589 --> 00:18:13,718 Um, my grandpa who died before I was born 480 00:18:13,718 --> 00:18:16,178 sat at the edge of my bed and told me 481 00:18:16,178 --> 00:18:18,222 we'd be together for my 30th birthday. 482 00:18:18,222 --> 00:18:19,223 [chuckles] 483 00:18:19,223 --> 00:18:21,934 It scared the crap out of me, 484 00:18:21,934 --> 00:18:24,604 so I've never smoked. I don't drink. 485 00:18:24,604 --> 00:18:26,814 I stopped eating meat. Hell, I don't even drive. 486 00:18:26,814 --> 00:18:28,482 I take public transit. 487 00:18:28,482 --> 00:18:30,443 And maybe it's completely irrational, 488 00:18:30,443 --> 00:18:33,154 but I always thought, if I could just make it 489 00:18:33,154 --> 00:18:36,574 past 30 I'll be okay. 490 00:18:36,574 --> 00:18:41,621 I need to stay alive for my mom, 491 00:18:41,621 --> 00:18:43,789 and I'm helping with my sister's college tuition, 492 00:18:43,789 --> 00:18:45,333 so I can't die. 493 00:18:47,877 --> 00:18:49,545 I don't wanna die. 494 00:18:52,965 --> 00:18:54,634 I don't want that either. 495 00:18:56,719 --> 00:18:59,347 Look, I'm not a professional like you, 496 00:18:59,347 --> 00:19:01,390 but here is your aorta. 497 00:19:01,390 --> 00:19:04,143 Dr. Adams, look, I appreciate what you're trying to do. 498 00:19:04,143 --> 00:19:05,311 Look, the statistics freak you out, 499 00:19:05,311 --> 00:19:06,437 so let's draw it. 500 00:19:08,689 --> 00:19:11,192 Okay, so we'll access your aorta through your groin, 501 00:19:11,192 --> 00:19:13,319 and then we'll thread a small wire 502 00:19:13,319 --> 00:19:15,071 up through the abdominal aneurysm, 503 00:19:15,071 --> 00:19:16,739 and then we'll deploy a graft, 504 00:19:16,739 --> 00:19:19,367 which will expand to reinforce the weak area 505 00:19:19,367 --> 00:19:22,495 and simulate an artery, which will allow blood 506 00:19:22,495 --> 00:19:24,955 - to flow through safely. - Is that a potato? 507 00:19:24,955 --> 00:19:27,375 - That's a kidney. - With a Slinky? 508 00:19:27,375 --> 00:19:29,960 - That's the graft. - [laughs] 509 00:19:29,960 --> 00:19:32,254 Bruh, you suck at drawing. 510 00:19:32,254 --> 00:19:34,590 [chuckles] Fair. 511 00:19:34,590 --> 00:19:37,677 But I promise 512 00:19:37,677 --> 00:19:40,680 this procedure has been tested over and over, 513 00:19:40,680 --> 00:19:43,057 and if a problem comes up like you mentioned, 514 00:19:43,057 --> 00:19:45,059 we have ways to address it. 515 00:19:45,059 --> 00:19:48,479 What we can't do is be with you if the aneurysm ruptures 516 00:19:48,479 --> 00:19:49,313 while you're at home. 517 00:19:52,692 --> 00:19:55,194 Did you feel dizzy before you fell, Mrs. Anderson? 518 00:19:55,194 --> 00:19:57,113 I don't think so. 519 00:19:57,113 --> 00:19:59,824 I just remember losing my balance 520 00:19:59,824 --> 00:20:02,868 and stupidly hitting my head on the sink. 521 00:20:02,868 --> 00:20:04,203 Maybe it's a sign. 522 00:20:04,203 --> 00:20:05,746 Loss of balance can be a symptom 523 00:20:05,746 --> 00:20:07,248 of a variety of conditions. 524 00:20:07,248 --> 00:20:09,333 Or a sign that my time is up. 525 00:20:09,333 --> 00:20:11,877 When the racehorse breaks its leg, 526 00:20:11,877 --> 00:20:13,254 they usually put it down. 527 00:20:13,254 --> 00:20:14,880 Max, you're not a racehorse. 528 00:20:14,880 --> 00:20:16,841 No, not anymore. 529 00:20:16,841 --> 00:20:20,594 Oh, an active brain bleed in the subdural space. 530 00:20:20,594 --> 00:20:22,012 We should prep for a decompression. 531 00:20:22,012 --> 00:20:23,639 - Kwan, book an OR. - On it. 532 00:20:23,639 --> 00:20:25,766 Uh, Dr. Shepherd, could I scrub in if that's okay? 533 00:20:25,766 --> 00:20:27,727 Uh, no, it's not. 534 00:20:27,727 --> 00:20:30,271 You were on neuro this morning, and you traded with Kwan. 535 00:20:30,271 --> 00:20:32,982 - I could trade back. - You will do no such thing. 536 00:20:32,982 --> 00:20:34,233 What is happening here? 537 00:20:34,233 --> 00:20:36,235 Ah, Millin just confirmed my suspicion 538 00:20:36,235 --> 00:20:37,611 that she's too close to the patient 539 00:20:37,611 --> 00:20:39,405 - to be her doctor. - What? No, no. 540 00:20:39,405 --> 00:20:40,823 I just--she's talking about being euthanized 541 00:20:40,823 --> 00:20:42,241 like an animal. 542 00:20:42,241 --> 00:20:43,868 Look me in the eye and tell me 543 00:20:43,868 --> 00:20:47,037 that you do not consider that woman family. 544 00:20:47,037 --> 00:20:48,205 [light dramatic music] 545 00:20:48,205 --> 00:20:50,875 Mm-hmm, you're off the case for good. 546 00:20:50,875 --> 00:20:57,339 ♪ ♪ 547 00:21:02,803 --> 00:21:04,555 - Dr. Altman. - Yes, yes. 548 00:21:04,555 --> 00:21:06,766 We're all very excited. Thanks, Catherine. 549 00:21:06,766 --> 00:21:08,768 You know, technically, Grey Sloan can claim 550 00:21:08,768 --> 00:21:10,561 three Catherine Fox Award nominees 551 00:21:10,561 --> 00:21:12,104 since Pierce performed her transplant here. 552 00:21:12,104 --> 00:21:13,522 That's great. About Ray-- 553 00:21:13,522 --> 00:21:15,941 Yeah, I know it can be disappointing. 554 00:21:15,941 --> 00:21:17,735 Sometimes patients just don't understand, 555 00:21:17,735 --> 00:21:20,404 but there will be other triple As to repair. 556 00:21:20,404 --> 00:21:22,198 Yeah, but I still think we should do Ray's. 557 00:21:22,198 --> 00:21:23,991 He signed the consent forms. 558 00:21:23,991 --> 00:21:28,496 ♪ ♪ 559 00:21:28,496 --> 00:21:30,873 Page Griffith, and let's get him to radiology 560 00:21:30,873 --> 00:21:33,334 before he bolts again. Well done. 561 00:21:33,334 --> 00:21:40,341 ♪ ♪ 562 00:21:40,341 --> 00:21:43,969 - Oh. - Seriously? 563 00:21:43,969 --> 00:21:46,096 You're lucky the twins' mom is still dilating. 564 00:21:46,096 --> 00:21:47,640 - What is it? - I have an itch to scratch. 565 00:21:47,640 --> 00:21:50,059 No, literally, it's-- help. 566 00:21:50,059 --> 00:21:51,727 This is what orderlies are for. 567 00:21:51,727 --> 00:21:52,978 I know. 568 00:21:52,978 --> 00:21:54,355 I could've called somebody else, 569 00:21:54,355 --> 00:21:56,816 but then you wouldn't be here. 570 00:21:56,816 --> 00:21:58,692 Don't move. 571 00:21:58,692 --> 00:22:00,402 Okay. That? 572 00:22:00,402 --> 00:22:02,822 Oh, you are the best doctor I've ever had in my life. 573 00:22:02,822 --> 00:22:06,242 If you ask for a sponge bath, I'm leaving. 574 00:22:06,242 --> 00:22:08,786 You know, last time I had a cast, 575 00:22:08,786 --> 00:22:10,496 they let me pick the colors. 576 00:22:10,496 --> 00:22:12,248 [laughs] How old were you? 577 00:22:12,248 --> 00:22:14,250 Seven. Fell off the monkey bars. 578 00:22:14,250 --> 00:22:15,543 You had a death wish even then, huh? 579 00:22:15,543 --> 00:22:17,253 I was so bummed. 580 00:22:17,253 --> 00:22:20,631 My dad was taking me to my first pro ball game. 581 00:22:20,631 --> 00:22:23,217 I had been practicing catching fly balls for three months. 582 00:22:23,217 --> 00:22:24,760 Glove doesn't fit over the cast. 583 00:22:24,760 --> 00:22:26,428 Can't catch anything. 584 00:22:26,428 --> 00:22:27,930 But the first baseman saw me in the stands, 585 00:22:27,930 --> 00:22:30,558 ran over, signed my cast. 586 00:22:30,558 --> 00:22:32,643 I cried when they cut it off. 587 00:22:32,643 --> 00:22:34,436 [quirky music] 588 00:22:34,436 --> 00:22:37,231 Well, you're, uh, lucky with all the dumb stuff you do 589 00:22:37,231 --> 00:22:39,441 that you haven't had a cast since. 590 00:22:39,441 --> 00:22:43,362 Yeah, I have had half a dozen surgeries 591 00:22:43,362 --> 00:22:45,948 and one metal plate, but yeah, no casts. 592 00:22:45,948 --> 00:22:48,951 [exhales] [phone chimes] 593 00:22:48,951 --> 00:22:49,910 - The twins. - Oh. 594 00:22:49,910 --> 00:22:52,580 - Gotta go. - Lucky bastards. 595 00:22:52,580 --> 00:22:56,041 ♪ ♪ 596 00:22:56,041 --> 00:22:58,252 [applause] 597 00:22:58,252 --> 00:23:00,045 Thank you. Thank you so much. 598 00:23:00,045 --> 00:23:02,214 I'm--hey, I'm glad to be nominated. 599 00:23:02,214 --> 00:23:03,591 [applause] 600 00:23:03,591 --> 00:23:05,342 Do you know how many codes I ran 601 00:23:05,342 --> 00:23:06,760 to save lives in the ER last year? 602 00:23:06,760 --> 00:23:08,679 - Where's my award for that? - For doing your job? 603 00:23:08,679 --> 00:23:09,930 He was doing his. 604 00:23:09,930 --> 00:23:11,515 My research is helping to cure Parkinson's. 605 00:23:11,515 --> 00:23:13,142 You don't see me nominated for anything. 606 00:23:13,142 --> 00:23:17,730 Listen to you two complaining about your lack of recognition. 607 00:23:17,730 --> 00:23:19,148 You're right. 608 00:23:19,148 --> 00:23:21,233 We're happy for him and Marsh. 609 00:23:21,233 --> 00:23:23,068 I mean, I oversaw 610 00:23:23,068 --> 00:23:26,530 a simultaneous 12-person domino surgery 611 00:23:26,530 --> 00:23:30,117 wherein six people got new kidneys. 612 00:23:30,117 --> 00:23:33,746 You know, I used deactivated HIV 613 00:23:33,746 --> 00:23:36,707 to save a boy with SCID. 614 00:23:36,707 --> 00:23:40,669 I mean, I spearheaded changes in post-op protocols 615 00:23:40,669 --> 00:23:45,341 to reduce post-op fistulas, basically curing the problem. 616 00:23:45,341 --> 00:23:47,051 If anyone should ask, "Where's my award?" 617 00:23:47,051 --> 00:23:48,636 it's me. 618 00:23:48,636 --> 00:23:51,347 ♪ ♪ 619 00:23:51,347 --> 00:23:54,266 - I was almost out of here. - You will be soon. 620 00:23:54,266 --> 00:23:56,727 Dr. Shepherd has done a lot of these. 621 00:23:56,727 --> 00:24:00,147 You're drilling into my 81-year-old skull, right? 622 00:24:00,147 --> 00:24:02,232 If it were only me, I'd tell you to put me 623 00:24:02,232 --> 00:24:04,693 out of my misery and send me to the farm. 624 00:24:04,693 --> 00:24:07,988 I talked to Norma about Jules. 625 00:24:07,988 --> 00:24:10,491 I said she was an excellent roommate. 626 00:24:10,491 --> 00:24:12,368 Not sure I can say the same about Norma. 627 00:24:12,368 --> 00:24:14,787 That woman snores like a freight train. 628 00:24:14,787 --> 00:24:16,288 [laughs] 629 00:24:16,288 --> 00:24:17,998 Let's hope it doesn't come to that. 630 00:24:17,998 --> 00:24:20,751 I know that Jules loves living with you. 631 00:24:20,751 --> 00:24:22,294 Mm. 632 00:24:22,294 --> 00:24:26,757 Pete, my son, he went to college 633 00:24:26,757 --> 00:24:30,052 right after my husband and I divorced. 634 00:24:30,052 --> 00:24:32,554 I brought him up to be independent, 635 00:24:32,554 --> 00:24:37,267 which was maybe my excuse for not being more involved. 636 00:24:37,267 --> 00:24:39,103 By the way, it worked. 637 00:24:39,103 --> 00:24:41,939 He graduated and moved to London. 638 00:24:41,939 --> 00:24:43,565 I hardly ever see him anymore. 639 00:24:43,565 --> 00:24:47,361 He doesn't need my homemade split pea soup 640 00:24:47,361 --> 00:24:51,532 or my special herbal teas to ward off colds 641 00:24:51,532 --> 00:24:56,120 or my hugs after a long day... 642 00:24:56,120 --> 00:25:00,457 but Jules, she needs all of those things. 643 00:25:00,457 --> 00:25:04,378 It seems she didn't have them when she was a child, 644 00:25:04,378 --> 00:25:06,463 and now I get to give them to her. 645 00:25:08,257 --> 00:25:11,635 - She's lucky to have you. - [chuckles] 646 00:25:11,635 --> 00:25:12,886 I'm the lucky one. 647 00:25:12,886 --> 00:25:15,597 [elevator dings] 648 00:25:15,597 --> 00:25:18,600 [tender music] 649 00:25:18,600 --> 00:25:25,024 ♪ ♪ 650 00:25:25,024 --> 00:25:27,443 What did you do to convince him? 651 00:25:27,443 --> 00:25:29,445 I drew a bad picture. 652 00:25:29,445 --> 00:25:31,947 I thought he'd respond to a different approach. 653 00:25:33,407 --> 00:25:35,367 Chief, I just wanted to say thanks 654 00:25:35,367 --> 00:25:37,119 for funding the intern skills practicum. 655 00:25:37,119 --> 00:25:38,412 - I appreciate it. - Of course. 656 00:25:38,412 --> 00:25:40,247 And congrats, again, on the nomination. 657 00:25:40,247 --> 00:25:41,874 Sure, yeah. 658 00:25:41,874 --> 00:25:43,500 Oh, uh, Richard wanted me to ask you about the dinner-- 659 00:25:43,500 --> 00:25:44,710 No, count me out on that. 660 00:25:44,710 --> 00:25:46,920 [groaning] 661 00:25:46,920 --> 00:25:49,173 Ray, what's wrong? 662 00:25:49,173 --> 00:25:50,716 My back, it really hurts. 663 00:25:50,716 --> 00:25:53,343 Something's wrong. 664 00:25:53,343 --> 00:25:55,596 Damn it. 665 00:25:55,596 --> 00:25:57,848 - Oh, my God, is that a-- - It's a rupture. Come on. 666 00:25:57,848 --> 00:25:59,975 Code blue! 667 00:25:59,975 --> 00:26:01,894 Code blue, Radiology. Third floor. 668 00:26:01,894 --> 00:26:03,437 Call the blood bank. Activate an MTP. 669 00:26:03,437 --> 00:26:04,438 Let's go, let's go, let's go. 670 00:26:04,438 --> 00:26:05,689 [Lxandra's "The Elephant"] 671 00:26:05,689 --> 00:26:07,316 ♪ Somehow ♪ 672 00:26:07,316 --> 00:26:08,567 - I need a vascular setup. - I'll assist. 673 00:26:08,567 --> 00:26:10,944 - Alert the OR! - There's no time. 674 00:26:10,944 --> 00:26:12,988 - I'm opening him up right now. - On the CT table? 675 00:26:12,988 --> 00:26:14,156 There's nowhere else. You heard Altman. 676 00:26:14,156 --> 00:26:15,949 Let's go. Come on, let's go. 677 00:26:15,949 --> 00:26:19,953 Come on. Come on, Ray. 678 00:26:19,953 --> 00:26:21,789 Betadine, let's go. 679 00:26:21,789 --> 00:26:23,791 All right, I need suction setup. 680 00:26:23,791 --> 00:26:26,293 Lap pad. Ten blade. 681 00:26:26,293 --> 00:26:28,378 ♪ What are you gonna do? ♪ 682 00:26:28,378 --> 00:26:31,590 Here we go. Stop compressions. 683 00:26:31,590 --> 00:26:38,138 ♪ Oh, can't hide the skeletons ♪ 684 00:26:38,138 --> 00:26:39,723 ♪ Oh-oh ♪ 685 00:26:39,723 --> 00:26:41,558 More irrigation, please. 686 00:26:41,558 --> 00:26:42,684 ♪ This is hell out on the loose ♪ 687 00:26:42,684 --> 00:26:45,229 Almost through. 688 00:26:45,229 --> 00:26:47,981 We need to hang more blood. 689 00:26:47,981 --> 00:26:50,776 I need better visualization. 690 00:26:50,776 --> 00:26:52,820 Keep the compressions coming. 691 00:26:52,820 --> 00:26:56,532 ♪ From a shallow grave, every choice you made ♪ 692 00:26:56,532 --> 00:27:00,744 ♪ Shaking the ground, ground, ground, ground ♪ 693 00:27:00,744 --> 00:27:03,539 ♪ ♪ 694 00:27:03,539 --> 00:27:06,583 ♪ Hold on ♪ 695 00:27:06,583 --> 00:27:09,211 - Still no pulse. - Scissors. 696 00:27:09,211 --> 00:27:11,130 ♪ ♪ 697 00:27:11,130 --> 00:27:12,965 All right, got it. Clamp. 698 00:27:12,965 --> 00:27:17,010 ♪ Running out on you ♪ 699 00:27:17,010 --> 00:27:19,263 ♪ Do you feel it? ♪ 700 00:27:19,263 --> 00:27:23,308 ♪ ♪ 701 00:27:23,308 --> 00:27:25,686 ♪ Can't cage the elephant ♪ 702 00:27:25,686 --> 00:27:27,437 All right, more lap pads. 703 00:27:27,437 --> 00:27:30,023 ♪ Oh ♪ 704 00:27:30,023 --> 00:27:33,485 ♪ What are you gonna do? ♪ 705 00:27:33,485 --> 00:27:34,653 ♪ ♪ 706 00:27:34,653 --> 00:27:37,322 ♪ Oh ♪ 707 00:27:37,322 --> 00:27:41,201 ♪ Can't hide the skeletons ♪ 708 00:27:41,201 --> 00:27:44,121 ♪ Oh ♪ 709 00:27:44,121 --> 00:27:46,373 ♪ This is hell out on the loose ♪ 710 00:27:46,373 --> 00:27:49,001 Charge at 200. 711 00:27:49,001 --> 00:27:52,087 All right, clear. Come on, come on, come on. 712 00:27:52,087 --> 00:27:55,382 Charge again to 200. Clear. 713 00:27:55,382 --> 00:27:56,425 [defibrillator humming and thudding] 714 00:27:56,425 --> 00:27:58,719 Come on. 715 00:27:58,719 --> 00:28:00,220 Damn it. Let me in there. 716 00:28:00,220 --> 00:28:03,015 Come on. Come on. 717 00:28:03,015 --> 00:28:05,267 - Altman. - He's 29 years old. 718 00:28:05,267 --> 00:28:06,685 I know. We did everything we could. 719 00:28:06,685 --> 00:28:08,937 Come on. 720 00:28:08,937 --> 00:28:11,440 ♪ This is hell out on the loose ♪ 721 00:28:11,440 --> 00:28:13,692 Beautiful work, Dr. Shepherd. 722 00:28:13,692 --> 00:28:16,653 ♪ Can't hide the skeletons ♪ 723 00:28:16,653 --> 00:28:18,906 ♪ Oh ♪ 724 00:28:18,906 --> 00:28:21,742 ♪ This is hell out on the loose ♪ 725 00:28:21,742 --> 00:28:23,911 ♪ ♪ 726 00:28:23,911 --> 00:28:25,120 Time of death... 727 00:28:25,120 --> 00:28:26,580 [heart monitor droning] 728 00:28:26,580 --> 00:28:28,957 15:21. 729 00:28:37,716 --> 00:28:40,719 [tense music] 730 00:28:40,719 --> 00:28:45,349 ♪ ♪ 731 00:28:49,853 --> 00:28:52,481 Dr. Webber, hi. Exciting news this morning. 732 00:28:52,481 --> 00:28:54,524 Well, I wish everyone shared your enthusiasm. 733 00:28:54,524 --> 00:28:57,027 Well, you know who loves awards? Helm. 734 00:28:57,027 --> 00:28:59,237 - Oh, she does, huh? - I don't know. 735 00:28:59,237 --> 00:29:00,697 I'm just looking for a good segue. 736 00:29:00,697 --> 00:29:02,699 - Ah. - How did things go with her? 737 00:29:02,699 --> 00:29:04,117 She said she'd think about it. 738 00:29:04,117 --> 00:29:05,744 Did she seem upbeat? 739 00:29:05,744 --> 00:29:07,537 Well, honestly, she was asking for things 740 00:29:07,537 --> 00:29:10,248 - we hadn't done before. - Were they unreasonable? 741 00:29:10,248 --> 00:29:12,918 Well, not terribly, I suppose, but-- 742 00:29:12,918 --> 00:29:14,252 With all due respect, sir, 743 00:29:14,252 --> 00:29:16,296 I don't see why this is a question. 744 00:29:16,296 --> 00:29:18,548 This hospital is bursting at the seams with patients 745 00:29:18,548 --> 00:29:21,510 and not enough doctors. Helm is a proven asset. 746 00:29:21,510 --> 00:29:23,220 You know exactly what you're getting with her, 747 00:29:23,220 --> 00:29:24,638 because you trained her. 748 00:29:24,638 --> 00:29:26,264 You've worked with her long enough to know 749 00:29:26,264 --> 00:29:29,351 her talent and her dedication, and frankly, sir, 750 00:29:29,351 --> 00:29:32,854 we need more senior residents, so please, please, 751 00:29:32,854 --> 00:29:34,606 just give her what she wants. 752 00:29:34,606 --> 00:29:35,941 Nurse Kingsbury to Five West 753 00:29:35,941 --> 00:29:37,818 Nurse Kingsbury to Five West. 754 00:29:37,818 --> 00:29:41,613 Again, it ruptured, and we couldn't control the bleeding. 755 00:29:41,613 --> 00:29:43,240 [sobbing] 756 00:29:43,240 --> 00:29:46,410 I am very sorry, Mrs. Sanchez. 757 00:29:46,410 --> 00:29:50,789 I... 758 00:29:50,789 --> 00:29:52,040 the hospital will mail 759 00:29:52,040 --> 00:29:54,960 your son's belongings to you in Tempe. 760 00:29:54,960 --> 00:29:57,671 Thank you, Doctor. 761 00:29:57,671 --> 00:29:59,297 [phone beeps] 762 00:29:59,297 --> 00:30:01,508 Yeah, those calls are never easy. 763 00:30:04,594 --> 00:30:07,097 Hey, you got him back to the hospital. 764 00:30:08,807 --> 00:30:12,519 Adams, there's-- there's a thing with ADHD 765 00:30:12,519 --> 00:30:15,063 where we feel the losses really deeply, 766 00:30:15,063 --> 00:30:17,983 so you have to take equal time 767 00:30:17,983 --> 00:30:19,151 to give yourself credit when you win. 768 00:30:19,151 --> 00:30:22,988 You fought for him. Hey, hey. 769 00:30:22,988 --> 00:30:28,243 You fought for him. That matters. 770 00:30:28,243 --> 00:30:31,747 He knew in his gut he was dying. 771 00:30:31,747 --> 00:30:33,248 He knew he wasn't gonna see 30. 772 00:30:35,584 --> 00:30:39,629 I knew in my gut that I was different. 773 00:30:39,629 --> 00:30:41,715 There was something different about me my whole life. 774 00:30:41,715 --> 00:30:45,469 I knew I wasn't just lazy, which is what they called me. 775 00:30:45,469 --> 00:30:47,137 You know, I went down a rabbit hole online, 776 00:30:47,137 --> 00:30:49,848 and I have pretty much every single symptom. 777 00:30:51,933 --> 00:30:53,268 I mean, difficulty focusing, 778 00:30:53,268 --> 00:30:56,021 time blindness, short attention span, 779 00:30:56,021 --> 00:30:57,939 and my family is full of doctors. 780 00:30:57,939 --> 00:31:00,358 It's not like ADHD is rare. You saw it. 781 00:31:00,358 --> 00:31:01,359 Why didn't they? 782 00:31:02,652 --> 00:31:03,695 [sighs] 783 00:31:06,656 --> 00:31:10,327 I--I think parents, sometimes they see their kids 784 00:31:10,327 --> 00:31:11,703 through the lens of their own experience. 785 00:31:11,703 --> 00:31:13,246 Your parents were overachievers, 786 00:31:13,246 --> 00:31:14,998 so they expected you to be, and when you weren't, 787 00:31:14,998 --> 00:31:17,000 they were so busy pushing and pushing you to live up 788 00:31:17,000 --> 00:31:19,377 to your potential, they didn't think to look 789 00:31:19,377 --> 00:31:22,089 for why you weren't 790 00:31:22,089 --> 00:31:23,965 Yeah, or maybe they were just too busy 791 00:31:23,965 --> 00:31:25,092 being disappointed in me, 792 00:31:25,092 --> 00:31:26,676 they didn't bother. 793 00:31:28,845 --> 00:31:30,430 [sighs] 794 00:31:35,352 --> 00:31:38,897 You know, I hope you win the Catherine Fox Award. 795 00:31:40,649 --> 00:31:42,567 Why? 796 00:31:42,567 --> 00:31:47,155 I don't know, because I feel like a failure, 797 00:31:47,155 --> 00:31:48,865 and I feel like I caught this too late, 798 00:31:48,865 --> 00:31:50,492 and if you win, then-- 799 00:31:50,492 --> 00:31:52,994 If I win, we aren't just losers? 800 00:31:52,994 --> 00:31:54,496 Is that it? 801 00:31:54,496 --> 00:31:57,666 [chuckles] Yeah, something like that. 802 00:31:57,666 --> 00:32:01,837 You know, Adams, this award, it doesn't mean anything. 803 00:32:04,506 --> 00:32:05,924 If that's your acceptance speech, 804 00:32:05,924 --> 00:32:08,718 - it's gonna need work. - [laughs] 805 00:32:12,139 --> 00:32:13,932 How long does a delivery usually take? 806 00:32:13,932 --> 00:32:16,476 - A couple hours? - Like, from Postmates? 807 00:32:16,476 --> 00:32:19,312 - Never mind. - Dude, you gotta take it easy. 808 00:32:19,312 --> 00:32:21,481 Women don't love aggressive flirting, 809 00:32:21,481 --> 00:32:22,941 at least not from men. 810 00:32:22,941 --> 00:32:24,526 You don't get anywhere if you don't ask. 811 00:32:24,526 --> 00:32:26,570 - You gotta at least ask. - False alarm. 812 00:32:26,570 --> 00:32:28,947 - You paged her again? - Wasn't me. 813 00:32:28,947 --> 00:32:30,323 The twins do not want to come out. 814 00:32:30,323 --> 00:32:31,783 So you came back to get cheered up 815 00:32:31,783 --> 00:32:33,785 - by your favorite patient. - No. 816 00:32:33,785 --> 00:32:37,372 I was making sure that Yasuda is checking... 817 00:32:37,372 --> 00:32:38,874 - I am. - On--okay. 818 00:32:38,874 --> 00:32:39,916 Here. 819 00:32:42,919 --> 00:32:45,172 - That sounds... - Weak. 820 00:32:45,172 --> 00:32:46,923 It does sound weak. Here. 821 00:32:46,923 --> 00:32:48,884 [light dramatic music] 822 00:32:48,884 --> 00:32:51,052 Take this. Ready? 823 00:32:51,052 --> 00:32:53,430 ♪ ♪ 824 00:32:53,430 --> 00:32:55,515 - The flap's congested. - What does that mean? 825 00:32:55,515 --> 00:32:58,143 We moved muscle from the back of your leg 826 00:32:58,143 --> 00:33:00,687 - to the front to cover the bone. - The flap. 827 00:33:00,687 --> 00:33:02,480 Yes. Yasuda, what's happening? 828 00:33:02,480 --> 00:33:03,857 A hematoma, it's putting pressure 829 00:33:03,857 --> 00:33:05,567 on the flap and cutting off the blood supply. 830 00:33:05,567 --> 00:33:07,152 Why do I feel like this is bad? 831 00:33:07,152 --> 00:33:09,196 - It is bad, if the flap dies. - Is that gonna happen? 832 00:33:09,196 --> 00:33:11,448 - Not if I decompress it. - Another surgery? 833 00:33:11,448 --> 00:33:12,657 We can do it right here if you consent. 834 00:33:12,657 --> 00:33:13,992 Do it. DO it. 835 00:33:13,992 --> 00:33:16,161 Yasuda, push additional morphine. 836 00:33:16,161 --> 00:33:18,997 I'm good. I have a high pain threshold. 837 00:33:18,997 --> 00:33:20,957 Plus I kind of want to see this. 838 00:33:20,957 --> 00:33:23,793 Okay. Ready? 839 00:33:23,793 --> 00:33:25,795 ♪ ♪ 840 00:33:25,795 --> 00:33:28,256 [groans] 841 00:33:28,256 --> 00:33:30,091 - Okay, more gauze. - Yeah. 842 00:33:30,091 --> 00:33:32,677 - Thank you. - Okay. 843 00:33:32,677 --> 00:33:34,638 - [groans] - Just breathe. 844 00:33:34,638 --> 00:33:37,098 ♪ ♪ 845 00:33:44,231 --> 00:33:46,900 [knock at door] 846 00:33:48,360 --> 00:33:50,028 The decompression went well. 847 00:33:51,905 --> 00:33:54,616 I know those are a regift. I'm the one who brought them. 848 00:33:54,616 --> 00:33:56,201 I thought you'd want to keep these for Maxine 849 00:33:56,201 --> 00:33:57,410 while she's in the ICU. 850 00:33:59,454 --> 00:34:01,831 Or I could keep them by the nurses' station. 851 00:34:01,831 --> 00:34:02,707 No, leave 'em there. 852 00:34:04,084 --> 00:34:06,211 Well, hopefully, it won't be that long, 853 00:34:06,211 --> 00:34:08,838 and you can both get out of here. 854 00:34:08,838 --> 00:34:12,050 I know what it feels like 855 00:34:12,050 --> 00:34:14,219 to sit by the side of someone you love 856 00:34:14,219 --> 00:34:17,222 and worry they're not gonna make it. 857 00:34:17,222 --> 00:34:20,100 I know that fear and anger and grief. 858 00:34:21,810 --> 00:34:25,146 It's okay. Professional distance and all. 859 00:34:25,146 --> 00:34:28,108 I'm just saying it's okay to have those feelings. 860 00:34:29,943 --> 00:34:31,736 I'm here for you. 861 00:34:31,736 --> 00:34:33,989 I'm fine, Kwan. 862 00:34:33,989 --> 00:34:37,993 I need to call Norma and Lois. 863 00:34:48,712 --> 00:34:51,673 [light dramatic music] 864 00:34:51,673 --> 00:34:54,676 [sobbing] 865 00:34:54,676 --> 00:35:01,558 ♪ ♪ 866 00:35:08,148 --> 00:35:09,691 I've done a lot of cool things, 867 00:35:09,691 --> 00:35:13,445 but you just sliced into my leg like it was nothing. 868 00:35:13,445 --> 00:35:16,364 - It's no swimming with sharks. - Oh, you went deep. 869 00:35:16,364 --> 00:35:18,533 That post was from at least three years ago. 870 00:35:18,533 --> 00:35:20,994 Wow, I never thought I could be a third wheel 871 00:35:20,994 --> 00:35:22,954 - in a patient room. - What was that, Yasuda? 872 00:35:22,954 --> 00:35:24,914 Nothing. 873 00:35:24,914 --> 00:35:27,292 Dr. Wilson, OB called for you. 874 00:35:27,292 --> 00:35:29,794 Cathy Han is headed into L&D. 875 00:35:29,794 --> 00:35:31,212 - For real this time? - I don't know. 876 00:35:31,212 --> 00:35:34,174 - I don't work up there. - Okay. 877 00:35:34,174 --> 00:35:35,508 You just cut my leg open, 878 00:35:35,508 --> 00:35:37,010 and now you're about to deliver twins? 879 00:35:37,010 --> 00:35:39,387 You are my hero. Sign my cast. 880 00:35:40,889 --> 00:35:42,932 [sighs] 881 00:35:44,434 --> 00:35:47,812 - No tears when they remove it. - No promises. 882 00:35:47,812 --> 00:35:48,897 [laughs] 883 00:35:51,816 --> 00:35:55,153 See? You gotta at least ask. 884 00:35:58,406 --> 00:35:59,824 - Richard. - Here you go. 885 00:35:59,824 --> 00:36:01,368 - Marsh. - Yeah. 886 00:36:01,368 --> 00:36:03,203 - I care about this program. - I do too. 887 00:36:03,203 --> 00:36:04,829 Not like I do. 888 00:36:04,829 --> 00:36:07,082 It's my legacy, and I need to get it back to where it was, 889 00:36:07,082 --> 00:36:08,750 and a nomination for our residency director 890 00:36:08,750 --> 00:36:10,669 is a big deal. 891 00:36:10,669 --> 00:36:13,046 I was about to ask about a seat on the plane. 892 00:36:13,046 --> 00:36:15,423 The residents, they need me to get over myself, 893 00:36:15,423 --> 00:36:19,219 and apparently so do you, so yes, 894 00:36:19,219 --> 00:36:22,430 I can put aside my feelings about... 895 00:36:22,430 --> 00:36:25,600 Boston if there's still room on that plane. 896 00:36:25,600 --> 00:36:27,686 [tender music] 897 00:36:27,686 --> 00:36:30,063 I think that can be arranged. 898 00:36:30,063 --> 00:36:31,690 - Good night. - Good night. 899 00:36:31,690 --> 00:36:33,441 Meredith: When a patient codes or loses their airway, 900 00:36:33,441 --> 00:36:35,902 a doctor's first priority is to get oxygen flowing. 901 00:36:35,902 --> 00:36:38,488 ♪ ♪ 902 00:36:38,488 --> 00:36:41,491 We have a limited time before damage sets in, 903 00:36:41,491 --> 00:36:43,284 so we spring into action... 904 00:36:43,284 --> 00:36:45,078 Cheeseburger, no mayo, extra pickles, 905 00:36:45,078 --> 00:36:46,871 - and a side of fries. - I didn't order. 906 00:36:46,871 --> 00:36:48,248 - Did you want something else? - No. 907 00:36:48,248 --> 00:36:50,625 I've just never been a regular anywhere before. 908 00:36:50,625 --> 00:36:52,043 Yeah, well, don't get used to it, 909 00:36:52,043 --> 00:36:54,921 because I just gave notice. 910 00:36:56,172 --> 00:36:57,799 You're coming back to the hospital? 911 00:36:57,799 --> 00:36:59,718 - Yep. - Ah. 912 00:36:59,718 --> 00:37:01,094 And there's something I should tell you. 913 00:37:01,094 --> 00:37:02,762 Okay. 914 00:37:02,762 --> 00:37:06,182 Uh, as you know, resident wellness 915 00:37:06,182 --> 00:37:08,727 - is important to me. - Same. 916 00:37:08,727 --> 00:37:12,188 Uh, and I told Webber that if I came back 917 00:37:12,188 --> 00:37:15,191 I wanted to be in a position to help with that, 918 00:37:15,191 --> 00:37:17,068 you know, make sure people don't burn out, 919 00:37:17,068 --> 00:37:21,406 that they have mentors, and so Webber agreed 920 00:37:21,406 --> 00:37:23,658 to make me co-chief resident with you. 921 00:37:23,658 --> 00:37:26,661 [upbeat bluesy rock music] 922 00:37:26,661 --> 00:37:30,206 ♪ ♪ 923 00:37:30,206 --> 00:37:32,375 - [laughs] - That's the best news ever. 924 00:37:32,375 --> 00:37:34,252 Okay. 925 00:37:34,252 --> 00:37:36,546 - I'm so glad you think that. - Are you kidding? 926 00:37:36,546 --> 00:37:39,090 It's way too much work for any one human to do, 927 00:37:39,090 --> 00:37:41,468 - plus it's you and me. - I know. 928 00:37:41,468 --> 00:37:43,261 Were you surprised when Webber agreed to it? 929 00:37:43,261 --> 00:37:44,971 Not nearly as much as when he agreed 930 00:37:44,971 --> 00:37:46,598 to give me eight weeks' vacation. 931 00:37:46,598 --> 00:37:48,933 - Eight weeks? - Yeah. 932 00:37:48,933 --> 00:37:50,393 But don't worry, though. 933 00:37:50,393 --> 00:37:53,062 I'll give you plenty of notice before I take it. 934 00:37:53,062 --> 00:37:55,648 Eight weeks. 935 00:37:55,648 --> 00:37:58,777 Meredith: But in life, time limits aren't as clear. 936 00:37:58,777 --> 00:38:00,570 Do you want to go to a wedding? 937 00:38:00,570 --> 00:38:02,489 Do they need a bartender? 938 00:38:02,489 --> 00:38:05,450 Okay, I have to say something to you 939 00:38:05,450 --> 00:38:09,412 that is not very comfortable for me to say... 940 00:38:09,412 --> 00:38:11,414 which is that I like you, and I don't mean that 941 00:38:11,414 --> 00:38:12,874 as a boss or a friend. 942 00:38:12,874 --> 00:38:15,543 I like you like you, and if you're not interested, 943 00:38:15,543 --> 00:38:16,711 that's okay. 944 00:38:16,711 --> 00:38:18,213 I will simply walk away and possibly 945 00:38:18,213 --> 00:38:19,547 never step foot in this bar again 946 00:38:19,547 --> 00:38:21,174 due to my previously mentioned discomfort, 947 00:38:21,174 --> 00:38:24,719 but at least I asked... 948 00:38:24,719 --> 00:38:27,055 and if you are interested, 949 00:38:27,055 --> 00:38:28,723 my roommate Simone is getting married, 950 00:38:28,723 --> 00:38:30,141 and I know it's very last minute, 951 00:38:30,141 --> 00:38:31,226 but there will be food and drinks, 952 00:38:31,226 --> 00:38:32,602 and I think dancing. 953 00:38:32,602 --> 00:38:33,978 I still haven't fully read the invitation, 954 00:38:33,978 --> 00:38:35,271 - but I... - Uh, Yasuda... 955 00:38:35,271 --> 00:38:37,148 I thought we could go together 956 00:38:37,148 --> 00:38:40,068 on a date in case that wasn't clear. 957 00:38:40,068 --> 00:38:41,402 Meredith: It can be hard to gauge 958 00:38:41,402 --> 00:38:42,779 whether it's better to hurry up 959 00:38:42,779 --> 00:38:44,030 or take things slow. 960 00:38:44,030 --> 00:38:49,077 Uh, Yasuda, I'm about to be your boss. 961 00:38:49,077 --> 00:38:52,080 co-chief resident with Schmitt. 962 00:38:52,080 --> 00:38:54,833 Oh. It's inappropriate. 963 00:38:54,833 --> 00:38:57,877 But... 964 00:38:57,877 --> 00:38:59,587 if the wedding is this weekend... 965 00:38:59,587 --> 00:39:01,214 It is. 966 00:39:01,214 --> 00:39:04,467 Then our date would predate my employment. 967 00:39:04,467 --> 00:39:05,969 It would. 968 00:39:05,969 --> 00:39:07,679 [Joy Oladokun's "Sweet Symphony"] 969 00:39:07,679 --> 00:39:09,264 - Okay. - Okay. 970 00:39:09,264 --> 00:39:11,307 Do you want a drink? 971 00:39:11,307 --> 00:39:13,017 Yep. 972 00:39:13,017 --> 00:39:15,144 Meredith: We don't always know how much time we have 973 00:39:15,144 --> 00:39:17,313 before the clock runs out on opportunity. 974 00:39:17,313 --> 00:39:19,983 ♪ ♪ 975 00:39:19,983 --> 00:39:23,695 ♪ I get weak ♪ 976 00:39:23,695 --> 00:39:25,864 ♪ Whenever you're around ♪ 977 00:39:25,864 --> 00:39:27,824 - Babies? - Babies. 978 00:39:27,824 --> 00:39:30,201 Yay. Fist bump. 979 00:39:30,201 --> 00:39:33,037 - No. - [chuckles] 980 00:39:33,037 --> 00:39:35,373 Okay, well, your signal sounds good. 981 00:39:35,373 --> 00:39:37,083 Is there anything else I can get for you? 982 00:39:37,083 --> 00:39:40,879 Another itch scratched, please. 983 00:39:40,879 --> 00:39:44,924 - Where? - Back of my neck, right side. 984 00:39:44,924 --> 00:39:46,551 [sighs] Okay. 985 00:39:46,551 --> 00:39:48,928 ♪ ♪ 986 00:39:48,928 --> 00:39:51,014 - [chuckles] - Okay. 987 00:39:51,014 --> 00:39:53,474 - Mm-hmm. - There? 988 00:39:53,474 --> 00:39:55,852 You know, if being an OB and a surgeon doesn't pan out, 989 00:39:55,852 --> 00:39:59,355 - you could switch to this. - [chuckles] 990 00:39:59,355 --> 00:40:01,524 Oh, I was just coming to check on you, 991 00:40:01,524 --> 00:40:03,693 - but I guess you're covered. - This woman is my hero. 992 00:40:03,693 --> 00:40:05,653 She cut my leg open like it was a piece of steak. 993 00:40:05,653 --> 00:40:07,030 I heard. 994 00:40:07,030 --> 00:40:08,531 ♪ ♪ 995 00:40:08,531 --> 00:40:10,742 Okay, I guess I'm gonna head out. 996 00:40:10,742 --> 00:40:12,827 I'm gonna grab some food on the way home. 997 00:40:12,827 --> 00:40:14,746 - You want anything? - Oh, no, I'm fine. 998 00:40:14,746 --> 00:40:16,539 Wait, you two live together? 999 00:40:16,539 --> 00:40:19,000 - We do. - We're roommates. 1000 00:40:19,000 --> 00:40:21,920 Okay, I'll see you later. 1001 00:40:21,920 --> 00:40:25,048 ♪ Dungeons and ivory towers ♪ 1002 00:40:25,048 --> 00:40:27,717 - Let's see here. - So twins, huh? 1003 00:40:27,717 --> 00:40:29,469 - Mm-hmm. - Identical? 1004 00:40:29,469 --> 00:40:30,678 - Identical. - Oh. 1005 00:40:30,678 --> 00:40:32,555 I know. 1006 00:40:32,555 --> 00:40:36,309 ♪ But as long as we keep ♪ every promise ♪ 1007 00:40:36,309 --> 00:40:37,435 Meredith: Often we can't even be sure 1008 00:40:37,435 --> 00:40:39,228 if our time has passed... 1009 00:40:39,228 --> 00:40:40,897 ♪ ♪ 1010 00:40:40,897 --> 00:40:44,776 ♪ I know ♪ 1011 00:40:44,776 --> 00:40:46,069 ♪ There'll be heavy days ♪ 1012 00:40:46,069 --> 00:40:48,154 - Is Yasuda home? - Joe's. 1013 00:40:48,154 --> 00:40:51,532 - To eat, not work. - Huh. 1014 00:40:51,532 --> 00:40:54,619 - I'm so sorry about Ray. - Yeah, yeah, me too. 1015 00:40:54,619 --> 00:40:56,955 ♪ ♪ 1016 00:40:56,955 --> 00:40:58,373 - So... - Oh, you can... 1017 00:40:58,373 --> 00:40:59,916 You can--you can have one. 1018 00:40:59,916 --> 00:41:02,126 There is plenty. 1019 00:41:02,126 --> 00:41:04,754 ♪ Sweet symphony ♪ 1020 00:41:04,754 --> 00:41:06,965 So there's this thing with ADHD, 1021 00:41:06,965 --> 00:41:10,051 which I'm figuring out I probably have, 1022 00:41:10,051 --> 00:41:13,388 but there's this thing, this symptom 1023 00:41:13,388 --> 00:41:17,308 where you get stuck in your head, you overthink, 1024 00:41:17,308 --> 00:41:20,144 you have a hard time saying what you mean, 1025 00:41:20,144 --> 00:41:21,729 because you can't help but think about 1026 00:41:21,729 --> 00:41:26,693 all the possible ramifications, and so... 1027 00:41:26,693 --> 00:41:29,112 ♪ ♪ 1028 00:41:29,112 --> 00:41:32,615 - Don't get married. - Lucas. 1029 00:41:32,615 --> 00:41:37,578 Maybe--maybe I'm too late, or maybe I lost my chance. 1030 00:41:37,578 --> 00:41:39,831 But I wouldn't be able to live with myself 1031 00:41:39,831 --> 00:41:43,167 if I didn't tell you while you still had time 1032 00:41:43,167 --> 00:41:45,962 to change your mind. 1033 00:41:45,962 --> 00:41:47,422 Trey doesn't see you, 1034 00:41:47,422 --> 00:41:51,300 or maybe he sees an old version of you, 1035 00:41:51,300 --> 00:41:53,344 but I see you. 1036 00:41:53,344 --> 00:41:56,222 Simone, I see you... 1037 00:41:56,222 --> 00:42:01,477 and I love every single thing I see. 1038 00:42:01,477 --> 00:42:03,688 ♪ Even if the world ♪ 1039 00:42:03,688 --> 00:42:07,525 ♪ That we built falls at our feet ♪ 1040 00:42:07,525 --> 00:42:11,362 ♪ We're still right where we're supposed to be ♪ 1041 00:42:11,362 --> 00:42:13,823 ♪ Together through ups and the downs ♪ 1042 00:42:13,823 --> 00:42:15,616 Meredith: And all we can do is seize the present. 1043 00:42:15,616 --> 00:42:18,036 ♪ Dungeons and ivory towers ♪ 76285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.