All language subtitles for breakdance 2 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:23,968 --> 00:02:27,165 - Boy, I'm sure glad this show is closing. - Me, too. 3 00:02:27,238 --> 00:02:29,433 You have another gig lined up after this? 4 00:02:29,507 --> 00:02:33,671 No, but I know I don't want to do another chorus line. 5 00:02:51,529 --> 00:02:55,397 Well, Kelly, now that you've left your life in the theater... 6 00:02:55,867 --> 00:02:58,802 maybe you'd reconsider my offer of four years at Princeton. 7 00:02:58,870 --> 00:03:01,703 I haven't quit, Dad. I'm just taking a break. 8 00:03:01,773 --> 00:03:04,503 I've told you a million times, dance is my life. 9 00:03:04,575 --> 00:03:06,270 I don't understand. 10 00:03:06,344 --> 00:03:10,576 With your intelligence and the opportunities that I could provide... 11 00:03:10,648 --> 00:03:12,980 What about your young friend, that lawyer? 12 00:03:13,051 --> 00:03:14,575 What's his name? Derek? 13 00:03:14,652 --> 00:03:17,416 He wanted to marry you. Why did you break up with him? 14 00:03:17,488 --> 00:03:21,015 Derek is a nerd. And you're the one that liked him, not me. 15 00:03:21,092 --> 00:03:24,789 At least she's not spending time with those street people anymore, darling. 16 00:03:24,862 --> 00:03:28,389 Look, I come home to relax with you guys, not argue. 17 00:03:28,466 --> 00:03:30,525 But we are relaxing, dear. 18 00:03:30,601 --> 00:03:32,899 I'm not arguing with you, Kelly. 19 00:03:32,970 --> 00:03:34,597 I'm telling you. 20 00:03:34,872 --> 00:03:36,840 I don't like the life you're leading. 21 00:03:37,041 --> 00:03:38,736 It's my life, Dad. 22 00:04:23,020 --> 00:04:25,784 We don't clean up for any of the other girls like this. 23 00:04:25,857 --> 00:04:28,883 This place is a mess. It needs cleaning anyway. 24 00:04:29,026 --> 00:04:30,789 You just now realized that? 25 00:04:30,862 --> 00:04:33,888 The mere sound of Kelly's voice on the phone drives the funk... 26 00:04:33,965 --> 00:04:36,058 from your dingy socks away. 27 00:04:36,200 --> 00:04:38,668 You should have more respect for our dance partner. 28 00:04:40,138 --> 00:04:41,400 Hey, look who's here! 29 00:04:41,706 --> 00:04:42,866 Kelly! 30 00:04:44,242 --> 00:04:45,732 Hey, Kelly! 31 00:04:47,345 --> 00:04:48,812 Turbo! Ozone! 32 00:04:49,480 --> 00:04:52,745 - Hey, Turbo, it's good to see you. - Good to see you. 33 00:04:54,085 --> 00:04:56,144 - Look at that rod. - Hi. 34 00:04:56,721 --> 00:04:58,484 I really missed you. 35 00:04:59,357 --> 00:05:01,086 That's a sharp car. 36 00:05:04,061 --> 00:05:07,053 Looks like show business is treating you good. 37 00:05:07,131 --> 00:05:09,599 Actually, I'm pretty burned out. 38 00:05:10,601 --> 00:05:12,933 Yeah, I've been hustling for pennies. 39 00:05:13,004 --> 00:05:15,837 Doesn't it seem like dancing is just the same old tune? 40 00:05:16,340 --> 00:05:19,537 Yeah, I know. All those auditions and cattle calls. 41 00:05:20,711 --> 00:05:22,576 "We'll call you next week." 42 00:05:22,647 --> 00:05:24,808 Hey, look who's here! It's Kelly! 43 00:05:26,884 --> 00:05:28,044 Special K! 44 00:05:28,119 --> 00:05:30,849 Hey, Special K, look what Ozone taught us! 45 00:05:32,089 --> 00:05:34,284 All right! Kelly's back! 46 00:05:37,895 --> 00:05:39,556 So you're teaching class? 47 00:05:39,664 --> 00:05:41,427 Yeah, I'm teaching class now. 48 00:05:41,499 --> 00:05:43,490 Hey, Kelly K, won't you come this way? 49 00:05:43,568 --> 00:05:46,128 We're gonna take you to the place where we all stayed 50 00:05:46,204 --> 00:05:48,638 We're gonna take you to the place where we all go 51 00:05:48,706 --> 00:05:50,799 And we call this place the Miracle 52 00:05:50,875 --> 00:05:55,744 Where my mellow Ozone and Turbo teach They're a combination that can't be beat! 53 00:05:55,813 --> 00:05:57,940 So come on, everybody Everybody, come along 54 00:05:58,015 --> 00:06:00,506 We can teach you all, too because we know what to do 55 00:06:00,585 --> 00:06:02,746 We're gonna take a walk on the avenue 56 00:06:07,692 --> 00:06:09,353 Electric Boogaloo 57 00:06:19,136 --> 00:06:21,434 Girl, I was runnin' low 58 00:06:21,872 --> 00:06:24,170 My heart was over-drained 59 00:06:24,242 --> 00:06:28,508 I've seen the world before you used me 60 00:06:28,579 --> 00:06:30,240 She was really cold 61 00:06:30,681 --> 00:06:32,808 Left without a word 62 00:06:32,883 --> 00:06:37,013 Didn't even care how she abused me 63 00:06:37,221 --> 00:06:38,882 I like the flashing lights 64 00:06:38,956 --> 00:06:41,618 going through the night, baby 65 00:06:41,859 --> 00:06:45,818 You revived my love-drained heart 66 00:06:45,896 --> 00:06:47,591 Electrifying touch 67 00:06:47,665 --> 00:06:50,395 I love the way you say it 68 00:06:50,534 --> 00:06:54,698 Girl, you sparked a brand-new star 69 00:06:54,772 --> 00:06:56,797 I want to hold you 70 00:06:59,377 --> 00:07:03,643 It feels so right to connect into your love 71 00:07:03,848 --> 00:07:05,509 You turn me on, baby 72 00:07:05,583 --> 00:07:07,175 Electric Boogaloo 73 00:07:07,251 --> 00:07:11,813 I like the way you turn me on with just a single kiss 74 00:07:11,889 --> 00:07:13,880 You turn me on, baby 75 00:07:13,958 --> 00:07:15,823 Electric Boogaloo 76 00:07:15,893 --> 00:07:20,728 You stimulate in such a way that you can hardly miss 77 00:07:20,865 --> 00:07:24,858 Your force is strong, grows more every day 78 00:07:25,202 --> 00:07:29,639 Love the way your love is going through me 79 00:07:29,707 --> 00:07:33,507 It's the way you talk You're eating out my mind 80 00:07:33,878 --> 00:07:37,712 Girl, the way you walk, it just enthuses me 81 00:07:38,249 --> 00:07:39,876 Girl, you're such a joy 82 00:07:39,950 --> 00:07:42,851 going through my heart, baby 83 00:07:42,920 --> 00:07:46,412 Girl you sparked a brand-new star 84 00:07:46,524 --> 00:07:49,084 You're never darkness 85 00:07:51,862 --> 00:07:56,822 Feels so right to connect into your love 86 00:08:57,762 --> 00:08:59,389 Hey, man, come on. 87 00:09:01,399 --> 00:09:03,890 Forget her, she's just a tease. Come on. 88 00:09:04,602 --> 00:09:06,331 Turbo's in love. 89 00:09:06,537 --> 00:09:07,868 Let's jam! 90 00:09:09,173 --> 00:09:12,199 I'd like to hold you 91 00:09:14,612 --> 00:09:19,447 It feels so right to connect into your love 92 00:09:20,684 --> 00:09:22,948 Electric Boogaloo 93 00:09:29,693 --> 00:09:30,921 Miracles? 94 00:09:31,295 --> 00:09:33,320 Yeah, it's our Community Center. 95 00:09:33,397 --> 00:09:35,422 Turbo and I help out here sometimes. 96 00:09:35,499 --> 00:09:37,490 Really, and this is where you teach? 97 00:09:40,171 --> 00:09:42,139 Magician, show us around. 98 00:09:53,684 --> 00:09:56,175 Are these guys professionals? They're really good. 99 00:09:56,253 --> 00:09:57,447 No, they're kids. 100 00:09:57,521 --> 00:09:59,716 They're from the neighborhood. The ghetto. 101 00:10:18,542 --> 00:10:20,976 I'm telling you, this place is fresh. 102 00:10:21,045 --> 00:10:22,535 This is great! 103 00:10:24,315 --> 00:10:27,045 This place is great for the kids, Kelly. Look. 104 00:10:27,418 --> 00:10:29,409 Man, you have mirrors. This is great. 105 00:10:29,487 --> 00:10:32,684 - Wait till you meet Byron. - Where is he? 106 00:10:32,756 --> 00:10:34,747 What's happening, champ? 107 00:10:35,192 --> 00:10:36,989 - How are you? - All right. 108 00:10:37,061 --> 00:10:38,585 Good to see you. 109 00:10:39,129 --> 00:10:41,256 Hey, hot stuff! What's going on? 110 00:10:41,765 --> 00:10:43,062 How they doing anyway? 111 00:10:43,133 --> 00:10:45,624 They're doing all right. Not deadly... 112 00:10:45,703 --> 00:10:47,603 but they're determined. 113 00:10:48,205 --> 00:10:49,604 What's this? 114 00:10:51,842 --> 00:10:53,332 Who's the new talent? 115 00:10:53,410 --> 00:10:55,571 This is Kelly. She's our dance partner. 116 00:10:55,646 --> 00:10:58,240 Kelly, this is Byron, the dude that runs this place. 117 00:10:58,315 --> 00:10:59,873 - Good to meet you. - Hey. 118 00:10:59,950 --> 00:11:03,511 It's a pleasure. You must be the one who danced with these two turkeys. 119 00:11:03,587 --> 00:11:07,216 Yeah. It looks like you're doing a great job with these kids here. 120 00:11:07,291 --> 00:11:10,488 We try. If you have any spare time, drop around. 121 00:11:10,561 --> 00:11:12,426 We can always use help around here. 122 00:11:12,997 --> 00:11:16,296 All right. I'll talk to you later. Got to get back to work now. 123 00:11:17,468 --> 00:11:19,629 - Come on, I want you to meet my kids. - Okay. 124 00:11:20,604 --> 00:11:22,299 These kids got a lot of talent. 125 00:11:22,439 --> 00:11:23,963 Michael! Get off! 126 00:11:27,144 --> 00:11:29,578 Look at those girls. They get off! 127 00:11:32,383 --> 00:11:34,613 Come on, you guys, I want you to meet Kelly. 128 00:11:34,685 --> 00:11:36,084 How're you doing? 129 00:11:36,153 --> 00:11:39,919 Michael, why don't you get out here and show us what you got? 130 00:11:41,592 --> 00:11:43,924 That's fresh! Try it like this. 131 00:11:56,707 --> 00:11:59,039 Hey, come on. Let's turn the music up! 132 00:12:43,153 --> 00:12:46,247 Got to get somebody down here with a couple of flatbeds. 133 00:12:46,657 --> 00:12:47,646 I don't know. 134 00:12:47,758 --> 00:12:50,318 How long will it be before we can start this project? 135 00:12:50,394 --> 00:12:53,056 Not long. It'll come down soon. 136 00:12:53,430 --> 00:12:56,092 Should pass through channels in about three weeks. 137 00:12:56,166 --> 00:12:58,726 Randall, I want this building. 138 00:12:58,902 --> 00:13:00,460 This is the perfect site. 139 00:13:03,574 --> 00:13:05,940 So how did you wind up here, anyway? 140 00:13:06,010 --> 00:13:08,478 When Byron found it, it was a dump, Kelly. 141 00:13:08,545 --> 00:13:11,036 - Yeah? - We all got together and fixed it up. 142 00:13:11,415 --> 00:13:14,350 It looks fantastic. You guys did a great job. 143 00:13:15,753 --> 00:13:17,220 Yeah, well. 144 00:13:17,721 --> 00:13:20,155 The kids really mean a lot to you? 145 00:13:20,257 --> 00:13:22,851 It's like a second home to all of us. 146 00:13:25,596 --> 00:13:28,292 This place is great. I love being here. 147 00:13:28,699 --> 00:13:31,190 - You're between jobs, aren't you? - Yeah. 148 00:13:31,268 --> 00:13:32,860 You could teach. 149 00:13:32,936 --> 00:13:34,267 You think it'd be okay? 150 00:13:34,338 --> 00:13:36,966 You heard what Byron said, didn't you? 151 00:13:38,008 --> 00:13:40,476 "We need all the help we can get." 152 00:13:43,013 --> 00:13:45,004 I tell you, I would love working here. 153 00:13:45,082 --> 00:13:46,379 Well, all right! 154 00:13:46,583 --> 00:13:48,813 I want to build that shopping center. 155 00:13:48,886 --> 00:13:52,185 I want to build it on the site that we talked about. 156 00:13:52,556 --> 00:13:56,151 The property values in that area are just going to take off. 157 00:13:56,226 --> 00:13:58,456 And that building that the kids are in... 158 00:13:58,529 --> 00:14:00,326 that has got to go. 159 00:14:00,764 --> 00:14:02,698 I'm working on it, but you know... 160 00:14:02,766 --> 00:14:06,202 Commissioner Snyder is soft on these so-called "community projects." 161 00:14:06,270 --> 00:14:08,704 Randall, I want... 162 00:14:08,772 --> 00:14:10,763 Zoning's cooperation. 163 00:16:19,236 --> 00:16:21,864 I'm counting on you to get it for me. 164 00:16:21,939 --> 00:16:24,772 Wait a minute, isn't this a city building? 165 00:16:24,908 --> 00:16:27,536 Yes, the city loaned it to some kind of local group... 166 00:16:27,611 --> 00:16:29,511 for a community center. 167 00:16:30,247 --> 00:16:32,238 They call it something... 168 00:16:32,382 --> 00:16:34,145 "Miracles," that's it. 169 00:16:34,952 --> 00:16:37,352 Miracles. What an inspiring name. 170 00:16:37,621 --> 00:16:39,020 What do they do here? 171 00:16:39,122 --> 00:16:41,750 It's just designed to keep kids off the street. 172 00:16:41,825 --> 00:16:44,885 They have classes in art and dancing, that kind of thing. 173 00:16:44,962 --> 00:16:46,452 These ventures come and go. 174 00:16:46,530 --> 00:16:49,897 The key thing though is that our current engineering reports show... 175 00:16:49,967 --> 00:16:52,868 that that building is structurally unsound. 176 00:16:52,970 --> 00:16:55,438 It would be more cost effective at this point to... 177 00:16:55,505 --> 00:16:58,269 tear the building down, and offer the property for sale. 178 00:16:58,342 --> 00:17:03,006 And I don't think it would be bad if we took this area... 179 00:17:03,614 --> 00:17:05,809 and put in a shopping center here. 180 00:17:06,083 --> 00:17:09,985 - But where will all those kids go? - They've got their club, Radiotron. 181 00:17:10,053 --> 00:17:12,578 - Well, Mr. Randall, you might be right. - Good. 182 00:17:26,870 --> 00:17:30,499 They come to jam from every side of town 183 00:17:30,574 --> 00:17:32,769 Funk, rave, electro-freaks 184 00:17:32,843 --> 00:17:34,333 Just shopping around 185 00:17:34,411 --> 00:17:38,973 Music divine, really made for going down 186 00:17:39,049 --> 00:17:42,849 There's no excuse You've got to move your body 187 00:17:42,920 --> 00:17:46,754 This is your night to shine 188 00:17:47,858 --> 00:17:50,850 No need for hesitation 189 00:17:50,928 --> 00:17:55,627 So bring your heart to the dance floor 190 00:17:56,934 --> 00:17:59,835 You've got to Radiotron 191 00:18:00,103 --> 00:18:01,627 That's where it's at 192 00:18:02,139 --> 00:18:03,731 The Radiotron 193 00:18:04,308 --> 00:18:07,641 Keep on dancing, the Radiotron 194 00:18:08,312 --> 00:18:09,540 That's where it's at 195 00:18:09,980 --> 00:18:11,948 The Radiotron 196 00:18:12,015 --> 00:18:13,983 Keep on dancing 197 00:18:14,151 --> 00:18:17,848 You feel the DJ scratching out your soul 198 00:18:20,991 --> 00:18:22,891 Look who's here, girls. 199 00:18:26,163 --> 00:18:27,926 And what you wear 200 00:18:27,998 --> 00:18:31,331 nobody really cares 201 00:18:31,902 --> 00:18:34,564 This is your night to shine 202 00:18:35,372 --> 00:18:37,738 No need for hesitation 203 00:18:38,241 --> 00:18:41,267 So bring your heart 204 00:18:41,345 --> 00:18:44,246 to the dance floor 205 00:18:44,314 --> 00:18:47,215 Come on down to the Radiotron 206 00:18:47,284 --> 00:18:49,149 That's where it's at 207 00:18:49,553 --> 00:18:51,077 The Radiotron 208 00:18:51,154 --> 00:18:54,521 Electros rule the dance floor now, sucker! 209 00:18:56,693 --> 00:19:00,493 Why don't you get back to your social club and go play with the babies? 210 00:19:01,798 --> 00:19:04,562 Come on, you guys, let's turn these fools out! 211 00:19:05,936 --> 00:19:08,871 Did you bring your mama along to wipe your nose? 212 00:19:08,939 --> 00:19:10,167 Be cool! 213 00:19:11,908 --> 00:19:14,308 Look it, we're not gonna waste any of our moves. 214 00:19:14,478 --> 00:19:17,345 And we're sure not gonna dance for you punks! 215 00:19:19,750 --> 00:19:21,911 Come, get on up 216 00:19:24,955 --> 00:19:26,422 And dance 217 00:19:27,724 --> 00:19:29,817 Just get on up 218 00:19:32,596 --> 00:19:33,620 And dance 219 00:19:34,564 --> 00:19:39,001 Ozone, look at this jive letter they sent me this morning from City Hall. 220 00:19:42,072 --> 00:19:43,539 What's this baloney? 221 00:19:43,607 --> 00:19:46,371 It says our building is going to be condemned... 222 00:19:46,443 --> 00:19:49,606 unless somebody comes up with $200,000 to fix it. 223 00:19:50,414 --> 00:19:54,350 And I don't think the city is gonna come up with that kind of bread. 224 00:19:54,684 --> 00:19:57,551 - Let's raise the money. - $200,000? 225 00:19:57,921 --> 00:20:00,549 It's a whole lot of nickels and dimes. 226 00:20:02,092 --> 00:20:03,855 We gotta try, champ. 227 00:20:05,796 --> 00:20:09,288 Ms. Snyder, we received this letter saying that you people... 228 00:20:09,366 --> 00:20:11,391 plan to tear our building down. 229 00:20:11,468 --> 00:20:15,063 Yes, Mr. Smith. I know about that letter. 230 00:20:15,405 --> 00:20:17,373 What can we do to save Miracles? 231 00:20:17,908 --> 00:20:21,139 Listen, kids, I really am on your side. 232 00:20:21,511 --> 00:20:25,140 But the best that I'm able to do is get you a 30-day grace period... 233 00:20:25,215 --> 00:20:28,048 so that you can raise some money to renovate that building. 234 00:20:28,118 --> 00:20:30,951 We appreciate your 30-day grace period... 235 00:20:31,054 --> 00:20:35,047 but do you really think that's long enough to raise that kind of money? 236 00:20:35,926 --> 00:20:37,359 I don't know. 237 00:20:37,494 --> 00:20:40,190 But I do know this is your only chance. 238 00:20:41,064 --> 00:20:42,656 At least we have a chance. 239 00:20:45,635 --> 00:20:48,468 You may think we're funny But we got to have the money 240 00:20:54,377 --> 00:20:58,370 Got to have the money if you want to get the honey 241 00:21:00,117 --> 00:21:03,484 Got to have the jam to pay Uncle Sam 242 00:21:06,590 --> 00:21:09,354 Talking about in the ditch and you're all that 243 00:21:09,426 --> 00:21:12,361 You can't have nothin' if you're busted flat 244 00:21:12,629 --> 00:21:15,189 Get it now while the getting's good 245 00:21:15,265 --> 00:21:18,757 Enjoy your life, like you know you should 246 00:21:21,138 --> 00:21:22,366 - Thank you. - Here, look! 247 00:21:22,439 --> 00:21:25,875 Oh, they say money won't buy happiness 248 00:21:26,009 --> 00:21:28,375 But I'd like a chance to see 249 00:21:28,778 --> 00:21:31,906 'Cause I can buy what I want and go where I please 250 00:21:32,282 --> 00:21:34,477 And that's good enough for me 251 00:21:35,819 --> 00:21:37,150 Money! 252 00:21:59,976 --> 00:22:03,173 Got to have the money if you want to get the honey 253 00:22:09,252 --> 00:22:10,913 Here's $100. 254 00:22:14,624 --> 00:22:15,750 $7,000. 255 00:22:21,164 --> 00:22:22,688 Not looking too good, is it? 256 00:22:23,033 --> 00:22:25,092 Come on, you guys, it's a start. 257 00:22:25,168 --> 00:22:28,228 But we don't have too much time before the end. 258 00:22:28,471 --> 00:22:32,999 $7,000 is not going to impress the Zoning Committee at all. 259 00:22:33,076 --> 00:22:35,044 Why don't we just put on a show? 260 00:22:35,111 --> 00:22:37,807 Like those big ones with the dancing and juggling. 261 00:22:37,881 --> 00:22:39,610 We could have it in the streets. 262 00:22:39,683 --> 00:22:41,116 Like a street festival. 263 00:22:41,184 --> 00:22:42,549 I'll dance! 264 00:22:43,887 --> 00:22:45,218 I could choreograph. 265 00:22:45,288 --> 00:22:46,482 I'll run rehearsals. 266 00:22:46,556 --> 00:22:47,853 And of course... 267 00:22:50,393 --> 00:22:52,190 I could be the star. 268 00:22:56,199 --> 00:22:57,689 So they called you about me? 269 00:22:58,001 --> 00:23:00,697 Yes, they're considering you for the lead. 270 00:23:01,204 --> 00:23:02,865 It opens in Paris. 271 00:23:03,240 --> 00:23:05,140 In Paris? You're kidding. 272 00:23:05,208 --> 00:23:07,369 Stanley! That's great! 273 00:23:07,577 --> 00:23:10,045 Relax. You still have to audition. 274 00:23:10,247 --> 00:23:12,112 I'll call you when they set a date... 275 00:23:12,182 --> 00:23:13,547 if I can find you. 276 00:23:13,617 --> 00:23:15,608 You've been hard to reach lately. 277 00:23:15,685 --> 00:23:17,915 I've been teaching at this Community Center. 278 00:23:17,988 --> 00:23:20,923 It's very noble, but don't let it interfere with your career. 279 00:23:20,991 --> 00:23:23,425 I have had a lot of time on my hands lately. 280 00:23:23,493 --> 00:23:25,825 Don't worry, that'll all change. 281 00:23:26,096 --> 00:23:27,893 Okay, I'm going to hold you to that. 282 00:23:36,439 --> 00:23:38,737 Nice to be working with you again, Ozone. 283 00:23:38,842 --> 00:23:40,241 Yeah, it is. 284 00:23:43,847 --> 00:23:46,543 - Here, help me carry this. - Sure. 285 00:23:48,184 --> 00:23:49,617 Okay. Back it up. 286 00:23:49,853 --> 00:23:53,152 - Hi! Sorry I'm late. - Hi, Kelly. 287 00:23:59,996 --> 00:24:02,863 Guess what? Stanley got me an audition. 288 00:24:02,932 --> 00:24:05,492 I might be the lead in a show that's going to Paris. 289 00:24:05,568 --> 00:24:07,661 - Isn't that great? - Yeah. 290 00:24:09,472 --> 00:24:11,497 But what about this show? 291 00:24:13,777 --> 00:24:15,802 You guys got a lot done. 292 00:24:15,879 --> 00:24:18,211 You gonna stick with us or what? 293 00:24:19,449 --> 00:24:21,110 Electro Rock! 294 00:24:23,486 --> 00:24:25,716 Hey, let's take these suckers! 295 00:24:26,189 --> 00:24:27,554 Later, sucker. 296 00:24:27,757 --> 00:24:29,156 I'll get that guy! 297 00:25:04,494 --> 00:25:05,654 Ozone. 298 00:25:06,129 --> 00:25:08,529 You been off the street too long, blood. 299 00:25:08,798 --> 00:25:11,528 You got lazy. You lost your edge. 300 00:25:11,601 --> 00:25:13,501 You're the loser, punk. 301 00:25:17,474 --> 00:25:18,463 Try me. 302 00:25:23,079 --> 00:25:24,273 Combat! 303 00:25:25,081 --> 00:25:29,108 Attention, you have just entered a battle zone 304 00:25:30,687 --> 00:25:34,748 It's time for us to find out who's really the best with the freshest crew 305 00:25:34,824 --> 00:25:38,555 No time for work, we're through with that All that's left is real combat 306 00:25:39,796 --> 00:25:42,526 Combat! Combat! 307 00:25:52,876 --> 00:25:56,869 Now we're all here, both of the crews Someone will win, someone will lose 308 00:25:56,946 --> 00:26:00,438 But we must battle to decide who keeps his honor and pride 309 00:26:00,517 --> 00:26:04,283 We've got the moves, you've got the beat We got the power that you need 310 00:26:04,354 --> 00:26:08,188 Experience, we'll give you that but let's test this combat 311 00:26:09,359 --> 00:26:12,021 Combat! Combat! 312 00:26:22,972 --> 00:26:26,464 Now this is it, no time to choke This is a battle, not a joke 313 00:26:26,543 --> 00:26:30,343 To win, you must be hard, not soft When you get on the floor, you got to go off 314 00:26:30,413 --> 00:26:34,042 Use every move you've learned in life Dance is your weapon, not a knife 315 00:26:34,117 --> 00:26:37,951 Pull all the tricks out of your hat This is no game, this is combat! 316 00:26:38,888 --> 00:26:41,721 Combat! Combat! 317 00:26:48,431 --> 00:26:52,527 Now I seen battles in my time that move so fast they make you blind 318 00:26:52,602 --> 00:26:56,265 And with the talent they possess, it made it hard to pick the best 319 00:26:56,339 --> 00:27:00,002 So we will take them from this scene to find whichever was the cream 320 00:27:00,109 --> 00:27:03,943 The only way this could be done was separate, go one on one 321 00:27:12,489 --> 00:27:15,151 Combat! Combat! 322 00:27:27,737 --> 00:27:31,537 So when you battle, show no shame Make other crews respect your name 323 00:27:31,608 --> 00:27:35,203 Be fresh and hard, give them no break and make them pay for their mistakes 324 00:27:35,278 --> 00:27:39,009 Give them no slack, always attack and never hit while steppin' back 325 00:27:39,082 --> 00:27:42,848 Be merciless, so when you're done there'll be no question of who won 326 00:27:43,987 --> 00:27:46,285 Combat! Combat! 327 00:28:00,303 --> 00:28:01,565 TKO! 328 00:28:16,486 --> 00:28:18,579 Hey, kid, get out of the way, all right? 329 00:28:18,655 --> 00:28:21,021 What are you doing? What kind of camera is that? 330 00:28:21,090 --> 00:28:24,719 Look, you'll have to get out of here, sonny, we've got some work to do. 331 00:28:24,794 --> 00:28:27,285 Doing a movie? Can I be in it? 332 00:28:27,397 --> 00:28:29,331 No, we're surveying the land. 333 00:28:29,399 --> 00:28:32,766 Mr. Douglas here is going to build a nice new supermarket. 334 00:28:33,202 --> 00:28:35,796 - You mean here? At Miracles? - That's right. 335 00:28:35,872 --> 00:28:38,170 You get back to work, and you, kid... 336 00:28:38,241 --> 00:28:40,004 you get out of here. 337 00:28:42,312 --> 00:28:45,338 Look, let's pack up. We've got enough for now to go on. 338 00:28:45,415 --> 00:28:46,643 Over there! 339 00:28:52,455 --> 00:28:55,117 Hey, hold on, buddy, what's going on here? 340 00:28:55,224 --> 00:28:57,715 What are you fellows doing here with that equipment? 341 00:28:57,894 --> 00:29:02,627 Well, we're making a preliminary survey of potential construction sites. 342 00:29:02,699 --> 00:29:04,564 The name is Douglas. 343 00:29:05,435 --> 00:29:09,064 Whoever you are, you got no business coming around here with that equipment. 344 00:29:09,138 --> 00:29:12,869 We haven't had a hearing yet. And you don't own this property yet. 345 00:29:13,476 --> 00:29:16,639 I'm very aware of the fact that the city owns it. 346 00:29:16,813 --> 00:29:18,974 Are you, perhaps, a city official? 347 00:29:19,048 --> 00:29:21,380 No, we're the legal tenants here. 348 00:29:21,451 --> 00:29:24,420 That's a situation I don't think will last very long. 349 00:29:24,487 --> 00:29:26,318 Yeah, well, look here, hot shot... 350 00:29:26,422 --> 00:29:29,880 you can forget your plans, man, 'cause we're going to stop you. 351 00:29:29,959 --> 00:29:31,984 We're going to stop you cold. 352 00:29:32,061 --> 00:29:36,555 I doubt if an arrogant bunch of street kids have the power to... 353 00:29:39,302 --> 00:29:41,736 You don't how much power we really have, do you? 354 00:29:42,472 --> 00:29:46,033 We'll go to the press, and we'll fight this thing all the way. 355 00:29:46,209 --> 00:29:48,234 Well, it's your time. 356 00:29:48,478 --> 00:29:50,446 Waste it if you want to. 357 00:29:54,651 --> 00:29:56,915 Is that man going to take away Miracles? 358 00:29:57,086 --> 00:29:58,815 No, we're not gonna let him. 359 00:30:16,806 --> 00:30:20,970 Yo, Turbo. Hey, man, you know, we should work on some new moves, man. 360 00:30:22,478 --> 00:30:24,343 Somethin' fresher than fresh, man. 361 00:30:24,447 --> 00:30:27,211 Somethin' funkier than funky. You know what I mean? 362 00:30:27,283 --> 00:30:28,716 Yeah, man, let's put on... 363 00:30:28,785 --> 00:30:32,619 - Let's put on some Ollie and Jerry. - Yeah, that'd be cool. 364 00:30:34,691 --> 00:30:36,124 Hi, Ozone. 365 00:30:38,027 --> 00:30:40,018 Ozone, I'd like to talk to you. 366 00:30:40,129 --> 00:30:42,427 What do you want to talk about? 367 00:30:46,803 --> 00:30:48,464 - Hi. - Bye. 368 00:30:54,377 --> 00:30:56,902 Are you going with that Kelly now? 369 00:30:56,979 --> 00:30:59,106 Oh, girl, what difference does that make? 370 00:30:59,182 --> 00:31:01,446 - It makes a difference to me. - It shouldn't. 371 00:31:01,517 --> 00:31:04,384 Look, that thing between us, baby, was over a long time ago. 372 00:31:04,454 --> 00:31:06,388 Well, I still love you, Ozone. 373 00:31:06,489 --> 00:31:09,049 - Look, Rhonda, I'm sorry. - Forget it! 374 00:31:09,125 --> 00:31:11,559 I don't need your sympathy, Ozone! 375 00:31:12,128 --> 00:31:13,425 What do you want? 376 00:31:13,496 --> 00:31:18,297 You know what I want? I want you to stay away from that girl! 377 00:31:21,971 --> 00:31:23,563 Girls are whacked. 378 00:32:30,072 --> 00:32:31,061 Come on. 379 00:32:38,014 --> 00:32:40,209 Hey, man, what did she say? 380 00:32:40,283 --> 00:32:42,615 She thinks you're sexy. She wants to dance with you. 381 00:32:42,685 --> 00:32:44,482 Go on, man, I think she likes you. 382 00:33:03,639 --> 00:33:07,040 Yo, Ozone, you think I look like a stud? 383 00:33:15,518 --> 00:33:16,849 Did you say something? 384 00:33:17,353 --> 00:33:19,651 You think I got sex appeal, dude? 385 00:33:19,722 --> 00:33:21,087 Gimme a break. 386 00:33:21,958 --> 00:33:23,585 You're acting weird. 387 00:33:24,560 --> 00:33:27,859 Dude, I need some advice. 388 00:33:27,930 --> 00:33:29,090 What advice? 389 00:33:30,233 --> 00:33:32,895 I wanna know how to start off with a girl, dude. 390 00:33:35,905 --> 00:33:39,705 Yeah? You mean, you're askin' me how to get it on with a girl? 391 00:33:40,176 --> 00:33:41,803 Well, something like that. 392 00:33:41,878 --> 00:33:43,345 All right. 393 00:33:45,681 --> 00:33:47,444 If that's the case... 394 00:33:50,653 --> 00:33:53,315 I'll show you a few tricks of the old master. 395 00:33:53,389 --> 00:33:55,050 There's two phases to this. 396 00:33:55,124 --> 00:33:58,218 There's phase number one. You got to get the girl interested. 397 00:33:58,294 --> 00:34:02,128 Then there's phase number two, the old tactical maneuver. 398 00:34:02,632 --> 00:34:05,226 First, you've got to get the girl to come to you. 399 00:34:05,301 --> 00:34:09,067 After that, you've got to play it cool. You walk by like this. 400 00:34:09,672 --> 00:34:11,071 Real close. 401 00:34:11,140 --> 00:34:14,769 Then you look at her. Only, she doesn't know you're looking. 402 00:34:14,944 --> 00:34:16,468 Now you try it. 403 00:34:22,418 --> 00:34:23,407 Go ahead. 404 00:34:23,853 --> 00:34:27,289 Okay, suppose she knows I'm there. What do I do next? 405 00:34:27,523 --> 00:34:30,014 - Tell her I love her? - No, if you tell her that... 406 00:34:30,092 --> 00:34:31,719 She doesn't even know you yet. 407 00:34:32,094 --> 00:34:33,561 - Can I kiss her? - No. 408 00:34:33,696 --> 00:34:36,062 Do that, and she'll punch your lights out. 409 00:34:36,132 --> 00:34:37,463 Then what do I do? 410 00:34:38,000 --> 00:34:42,164 You do like I do. You just stand there and you smile. 411 00:34:42,705 --> 00:34:44,332 Smile? Like this? 412 00:34:44,573 --> 00:34:47,633 No, matter of fact, don't smile at all. 413 00:34:47,710 --> 00:34:49,371 Well then, can I kiss her now? 414 00:34:49,645 --> 00:34:51,374 No, you whisper in her ear. 415 00:34:51,647 --> 00:34:52,807 Whisper what? 416 00:34:53,149 --> 00:34:56,482 You know, softly, like, "Hey, baby, you look fine. 417 00:34:56,652 --> 00:35:00,782 "I like you. Hey, check this out." Butter up to her. Try it. 418 00:35:00,856 --> 00:35:02,289 Here, try it. 419 00:35:05,728 --> 00:35:06,888 Go ahead. 420 00:35:09,465 --> 00:35:11,330 You have the nicest... 421 00:35:12,601 --> 00:35:13,693 teeth. 422 00:35:13,936 --> 00:35:16,996 No, man, she's not a horse. Tell her about her eyes. 423 00:35:23,746 --> 00:35:26,909 Your eyes are so... 424 00:35:28,150 --> 00:35:29,845 - brown. - No. 425 00:35:30,519 --> 00:35:34,649 Move over. Let's start from scratch. Let me show you how you do it. 426 00:35:39,395 --> 00:35:40,828 Here we go. 427 00:37:54,497 --> 00:37:58,365 Everybody. Thank you. Thank you all very much. 428 00:37:58,434 --> 00:38:00,493 Every one of you did a fine job. 429 00:38:00,603 --> 00:38:04,004 I'll contact your agents about the part next week. Thank you very much. 430 00:38:05,941 --> 00:38:09,035 Now I know this director. Your chances with him are excellent. 431 00:38:09,111 --> 00:38:11,579 Man, I wish I could know right now. 432 00:38:11,647 --> 00:38:14,411 I don't know what I'm going to tell Ozone, though. 433 00:38:14,483 --> 00:38:18,579 All you used to talk about was your work, now all I hear is Ozone, Ozone. 434 00:38:19,155 --> 00:38:21,180 Are you in love with the guy? 435 00:38:21,257 --> 00:38:23,248 Come on, Stanley. 436 00:38:23,559 --> 00:38:25,390 I just like the way he dances. 437 00:38:32,635 --> 00:38:36,127 What's this Stanley tells me about our daughter dancing in Paris? 438 00:38:36,272 --> 00:38:38,365 Darling, she doesn't have the job yet. 439 00:38:38,440 --> 00:38:42,274 I also understand that she's been back in the streets with that... 440 00:38:42,444 --> 00:38:45,311 Bozo or Turbine or whatever the hell their names are. 441 00:38:45,414 --> 00:38:48,645 She isn't in the streets, she's volunteering. It's charity work. 442 00:38:48,717 --> 00:38:52,050 She's helping all those poor, little, underprivileged children. 443 00:38:52,121 --> 00:38:54,885 Yeah, I'm going to do something about all this nonsense. 444 00:38:54,957 --> 00:38:58,552 I don't know what you can do. Kelly's old enough to make her own decisions. 445 00:38:58,627 --> 00:39:01,494 - I'm going to find a way. Call her up. - Yes, dear. 446 00:39:01,564 --> 00:39:03,725 - Get her over here for dinner. - Yes, dear. 447 00:39:03,799 --> 00:39:06,427 - I want to talk to that girl. - Yes, dear. 448 00:39:15,311 --> 00:39:17,336 You know, maybe my father could help. 449 00:39:18,247 --> 00:39:21,774 I'm invited over for dinner tomorrow night. Why don't you guys come over? 450 00:39:21,850 --> 00:39:23,283 That's a whacked idea. 451 00:39:23,352 --> 00:39:25,320 Why? He's an intelligent man. 452 00:39:25,387 --> 00:39:27,617 He can help us out or give us good advice. 453 00:39:27,690 --> 00:39:29,317 I don't beg from rich people. 454 00:39:29,625 --> 00:39:31,286 I work for what I get. 455 00:39:33,229 --> 00:39:37,097 - I thought you'd do anything for those kids. - Well, it's not that. 456 00:39:38,033 --> 00:39:39,694 I don't want to use you, Kelly. 457 00:39:45,074 --> 00:39:46,666 That's okay. 458 00:39:49,612 --> 00:39:51,409 - Yeah? - Yeah. 459 00:40:05,497 --> 00:40:07,397 Wow, this is some layout. 460 00:40:08,100 --> 00:40:10,694 When you said money, I wasn't expecting all this. 461 00:40:11,703 --> 00:40:14,228 Come on, Ozone, they're just people. 462 00:40:14,473 --> 00:40:15,872 Rich people. 463 00:40:17,476 --> 00:40:19,501 Very rich people. 464 00:40:20,112 --> 00:40:21,704 They're also my family. 465 00:40:22,080 --> 00:40:24,446 - So are we. - I know. Come on. 466 00:40:27,653 --> 00:40:28,984 Hi, Rosa. 467 00:40:32,724 --> 00:40:34,658 I'd like you to meet my friends. 468 00:40:34,826 --> 00:40:36,657 This is Ozone and Turbo. 469 00:40:43,769 --> 00:40:45,168 Hi, Mom. 470 00:40:45,837 --> 00:40:48,431 - Hello, dear. - Good to see you. 471 00:40:48,607 --> 00:40:50,040 How you been doing? 472 00:40:51,910 --> 00:40:55,402 So you must be Turbo and Ozone. 473 00:40:57,649 --> 00:41:00,049 You certainly have original names. 474 00:41:01,486 --> 00:41:03,579 Unique flair for fashion... 475 00:41:04,356 --> 00:41:07,154 which apparently is rubbing off on my daughter. 476 00:41:07,225 --> 00:41:08,624 Thank you. 477 00:41:09,695 --> 00:41:11,219 That must be Dad. 478 00:41:12,798 --> 00:41:14,732 - Thank you. - Derek? 479 00:41:14,900 --> 00:41:17,425 Hello, Evelyn. You look lovely as always. 480 00:41:17,502 --> 00:41:19,936 I'm so happy you could accept our invitation. 481 00:41:20,005 --> 00:41:21,404 Thank you very much. 482 00:41:21,974 --> 00:41:23,305 Hello, Kelly. 483 00:41:24,176 --> 00:41:25,200 Hi. 484 00:41:25,277 --> 00:41:28,906 Boys, this is Derek Sloane, Kelly's fiancé. 485 00:41:28,981 --> 00:41:31,006 - Hi. - What's up? 486 00:41:31,984 --> 00:41:32,973 Hello. 487 00:41:33,685 --> 00:41:34,845 Mother. 488 00:41:37,255 --> 00:41:39,849 What's he doing here? You know I can't stand him. 489 00:41:39,925 --> 00:41:42,120 Don't blame me, I didn't know. 490 00:41:42,761 --> 00:41:45,958 Well, your father thought it would be a good idea. 491 00:41:46,365 --> 00:41:47,832 Sharp outfit. 492 00:41:48,533 --> 00:41:49,761 We know. 493 00:41:50,402 --> 00:41:52,097 - Hi, Dad. - Hi, honey. 494 00:41:52,170 --> 00:41:54,297 I want you to meet my friends. 495 00:41:56,375 --> 00:41:59,173 - Good to see you. How are you? - Very good. 496 00:41:59,244 --> 00:42:01,212 How's your law practice coming along? 497 00:42:01,279 --> 00:42:05,045 Very well. Fortunately, in Hollywood, everybody sues everybody. 498 00:42:11,023 --> 00:42:12,513 Shall we dine? 499 00:42:27,839 --> 00:42:29,466 Bon appétit. 500 00:42:39,217 --> 00:42:41,481 So, what do you think? 501 00:42:42,587 --> 00:42:44,248 Good? 502 00:42:48,927 --> 00:42:50,258 See, Mrs. B... 503 00:42:50,562 --> 00:42:52,553 everyone loves your cooking. 504 00:42:53,698 --> 00:42:57,691 They should. After all, you spent a fortune sending me to Cordon Bleu. 505 00:42:57,836 --> 00:43:00,134 - It was well worth it. - But I do enjoy it. 506 00:43:00,205 --> 00:43:01,263 It's pretty good. 507 00:43:01,339 --> 00:43:05,708 This is the first time I've tried this dish, but I'm really rather pleased. 508 00:43:08,146 --> 00:43:10,478 Wonderful. 509 00:43:10,982 --> 00:43:12,381 Yes, it is good. 510 00:43:12,451 --> 00:43:15,909 You know, I think I'm going to have just a little bit more, if I may. 511 00:43:18,223 --> 00:43:20,987 Well, boys, how are things going down at your club? 512 00:43:21,059 --> 00:43:24,324 Kelly tells me you've been doing wonderful things for these... 513 00:43:24,396 --> 00:43:26,489 poor, little deprived children. 514 00:43:26,565 --> 00:43:29,193 Actually, Miracles is having some trouble, Dad. 515 00:43:29,267 --> 00:43:31,997 Those people can't stay out of trouble, no matter what. 516 00:43:32,070 --> 00:43:34,561 You're looking at one of "those people." 517 00:43:34,639 --> 00:43:37,301 Derek didn't mean to be rude. 518 00:43:37,409 --> 00:43:38,967 Did you, Derek? 519 00:43:39,878 --> 00:43:42,108 Derek always means to be rude. 520 00:43:43,515 --> 00:43:46,643 Well, what kind of trouble are you in? 521 00:43:46,718 --> 00:43:49,414 We're not in trouble, our building is. 522 00:43:49,855 --> 00:43:53,416 They want to tear it down and build a stupid shopping center there. 523 00:43:53,492 --> 00:43:56,017 But they're giving us a chance to save the building. 524 00:43:56,394 --> 00:43:58,885 Oh, I see. 525 00:44:01,133 --> 00:44:03,101 You're here for money. 526 00:44:03,201 --> 00:44:06,261 I know what you people do with money. You mismanage it. 527 00:44:06,338 --> 00:44:10,934 You spend it on drugs and fancy clothes and cars. 528 00:44:11,376 --> 00:44:12,400 Dad! 529 00:44:12,477 --> 00:44:15,503 I don't see any point in throwing good money after bad. 530 00:44:15,680 --> 00:44:17,011 Come on, Turbo. 531 00:44:18,083 --> 00:44:21,780 Look, we don't need your help. We can take care of our own. 532 00:44:22,521 --> 00:44:24,580 And thanks for the dinner, Mrs. Bennett. 533 00:44:24,656 --> 00:44:27,022 Yes, we loved your cooking. 534 00:44:30,595 --> 00:44:32,119 Could we have a roll? 535 00:44:36,535 --> 00:44:38,332 Arrogant riffraff. 536 00:44:41,373 --> 00:44:44,137 Sorry about the other night. I should have known better. 537 00:44:44,209 --> 00:44:46,541 My parents live in a world all their own. 538 00:44:46,611 --> 00:44:49,307 That's okay. I kinda liked your cat. 539 00:44:50,916 --> 00:44:53,077 Ozone was really mad, though. 540 00:44:53,151 --> 00:44:55,984 He was mad, but he wasn't mad at you. It was just... 541 00:44:56,755 --> 00:44:59,383 Don't worry about it. He'll cool off. 542 00:44:59,724 --> 00:45:02,090 Kelly, listen to this situation. 543 00:45:03,061 --> 00:45:06,121 I've got this friend. He likes this girl. 544 00:45:06,198 --> 00:45:07,893 Does she like him? 545 00:45:08,600 --> 00:45:09,589 Yeah. 546 00:45:09,901 --> 00:45:11,232 Then what's the problem? 547 00:45:11,303 --> 00:45:14,932 Well, it's just that he gets so confused... 548 00:45:15,240 --> 00:45:19,438 because he's such a cool dude, and he's never had these feelings before. 549 00:45:19,511 --> 00:45:22,412 - This must be a good friend of yours, Turbo. - Yeah. 550 00:45:24,316 --> 00:45:28,013 Don't worry about it so much. I've seen her looking at you. 551 00:45:29,054 --> 00:45:31,989 It's just that I don't know what to say or do. 552 00:45:32,057 --> 00:45:33,422 Just say yes. 553 00:45:33,491 --> 00:45:35,118 - "Yes"? - Yes. 554 00:45:35,527 --> 00:45:36,619 Yes! 555 00:45:52,744 --> 00:45:56,510 You look so good to me like living in a fantasy 556 00:45:58,450 --> 00:46:00,042 Turn it up, yeah 557 00:46:00,118 --> 00:46:03,986 You look so good to me Oh, baby, it's heavenly 558 00:46:06,625 --> 00:46:08,456 I'm so excited 559 00:46:11,396 --> 00:46:14,024 I thought I'd never fall in love with you 560 00:46:14,099 --> 00:46:16,067 I tried to fight it 561 00:46:18,670 --> 00:46:21,002 I thought it was a game 562 00:46:21,206 --> 00:46:23,231 My body's trembling 563 00:46:26,144 --> 00:46:29,045 at the sight of your sweet face 564 00:46:29,114 --> 00:46:30,809 and not to mention 565 00:46:33,418 --> 00:46:36,114 you turn my tears to joy 566 00:46:37,155 --> 00:46:41,285 Now that I've found you Girl, it's love so true 567 00:46:44,596 --> 00:46:48,726 All I want to do is be loved by you 568 00:46:52,003 --> 00:46:55,905 Girl, this must be love, 'cause it feels so right 569 00:46:56,808 --> 00:46:58,332 So right 570 00:46:59,377 --> 00:47:03,438 Say you'll always stay, your love takes me high 571 00:47:06,851 --> 00:47:10,582 You look so good to me like living in a fantasy 572 00:47:11,623 --> 00:47:14,057 I don't want to come down, no 573 00:47:14,259 --> 00:47:18,025 You look so good to me Oh, baby, it's heavenly 574 00:47:18,997 --> 00:47:21,465 I don't want to come down 575 00:47:21,633 --> 00:47:25,364 You look so good to me like living in a fantasy 576 00:47:26,471 --> 00:47:28,371 I don't want to come down 577 00:47:29,074 --> 00:47:32,805 You look so good to me Oh, baby, it's heavenly 578 00:47:35,413 --> 00:47:37,210 Now that I got ya 579 00:47:39,951 --> 00:47:42,784 I thought I'd never let you get away 580 00:47:42,921 --> 00:47:44,718 Somethin' about you 581 00:47:47,392 --> 00:47:49,622 You make me feel this way 582 00:47:50,562 --> 00:47:52,120 Now we're united 583 00:47:55,233 --> 00:47:57,827 Oh, baby, it's such a view 584 00:47:57,902 --> 00:48:02,236 If I can take, I'll take your love Only you can fix me up 585 00:48:02,440 --> 00:48:05,273 It doesn't seem real 586 00:48:06,044 --> 00:48:11,038 Now that I've found you, you're the love so true 587 00:48:13,518 --> 00:48:18,478 All I want to do is be loved by you 588 00:48:20,725 --> 00:48:25,321 Girl, this must be love 'cause it feels so right 589 00:48:26,531 --> 00:48:28,089 So right 590 00:48:28,266 --> 00:48:32,999 Say you'll always be Your love takes me high 591 00:48:50,054 --> 00:48:51,578 Baby 592 00:49:05,470 --> 00:49:09,099 You look so good to me like living in a fantasy 593 00:49:10,175 --> 00:49:12,769 I don't want to come down 594 00:49:12,844 --> 00:49:16,575 You look so good to me like living in a fantasy 595 00:49:17,615 --> 00:49:20,209 I don't want to come down 596 00:49:22,420 --> 00:49:24,854 Party people, this the place to be 597 00:49:26,624 --> 00:49:29,252 Check what you paid your money to see 598 00:49:31,129 --> 00:49:33,597 On the wheels of steel, the L-O-V-E 599 00:49:35,900 --> 00:49:38,630 And the prince of darkness will cut his swath 600 00:49:40,305 --> 00:49:43,274 Now he's the beast from the east and the best from the west 601 00:49:43,341 --> 00:49:45,707 So when they go up and down it tastes like this 602 00:50:11,836 --> 00:50:13,531 Come on 603 00:50:13,605 --> 00:50:16,165 The word's going up, I'll tell you what it be 604 00:50:16,241 --> 00:50:18,766 Believe it and you'll freak it Let your mind feel free 605 00:50:18,843 --> 00:50:20,811 Shuffle, shake, and then rock to the beat 606 00:50:20,879 --> 00:50:23,177 Go off in your artistic insanity 607 00:50:30,588 --> 00:50:31,919 Go off 608 00:50:47,372 --> 00:50:49,533 Yo! Strobe! 609 00:50:58,182 --> 00:51:00,980 Get away from me, man. I ain't got nothin' to say to you. 610 00:51:01,052 --> 00:51:04,488 Look, man, I want to call a truce, all right? 611 00:51:05,023 --> 00:51:06,456 We want you with us. 612 00:51:06,691 --> 00:51:09,660 Look, if they tear down Miracles, that's our neighborhood. 613 00:51:09,727 --> 00:51:12,594 Don't you see, man? They'll redevelop us out of existence. 614 00:51:13,298 --> 00:51:16,563 We need your juice, Strobe. We need to be united, man. 615 00:51:18,870 --> 00:51:22,203 Ozone, don't lay the jive on me, man. 616 00:51:23,408 --> 00:51:24,875 I don't need it. 617 00:51:49,400 --> 00:51:52,096 Ozone, guess what? 618 00:51:52,170 --> 00:51:55,298 They offered me the part. I can go to Paris if I want to. 619 00:51:55,373 --> 00:51:56,806 Are you going or not? 620 00:51:56,874 --> 00:51:59,342 I don't know. I have to decide tonight. 621 00:51:59,410 --> 00:52:01,469 It's what you want. Take it. 622 00:52:02,080 --> 00:52:04,742 It used to be what I wanted. I don't even know anymore. 623 00:52:04,816 --> 00:52:06,784 Hey, look, baby, I can't decide for you. 624 00:52:06,851 --> 00:52:09,684 I thought you wanted me to stay and help with the show. 625 00:52:09,754 --> 00:52:12,052 It's your life and your career, isn't it? 626 00:52:12,123 --> 00:52:14,956 Why don't you ask your fiancé, Derek? 627 00:52:15,026 --> 00:52:18,325 Maybe he can help you decide, because I can't hang, baby, you dig? 628 00:52:44,656 --> 00:52:47,989 What's the matter, honey? Did Ozone break your little heart? 629 00:52:50,261 --> 00:52:51,888 He's not your type, girl. 630 00:52:51,963 --> 00:52:54,591 I really don't want to talk about it right now, okay? 631 00:52:54,666 --> 00:52:56,531 I suggest you stay away from him. 632 00:52:56,601 --> 00:52:57,829 Just leave me alone. 633 00:52:57,902 --> 00:53:02,032 You don't belong with Ozone. You don't belong in this neighborhood. 634 00:53:02,173 --> 00:53:05,734 Honey, you just keep showing your pretty little face around here... 635 00:53:05,810 --> 00:53:08,574 and it's not going to stay pretty much longer. 636 00:53:25,363 --> 00:53:28,526 Stanley, hi, this is Kelly. 637 00:53:30,468 --> 00:53:32,299 I've decided to take the job. 638 00:53:33,104 --> 00:53:34,594 Yeah, when do we leave? 639 00:53:38,009 --> 00:53:39,476 Yeah, I'll be ready. 640 00:53:40,044 --> 00:53:42,638 Why don't you call me when you get all the details? 641 00:53:45,616 --> 00:53:48,710 Kelly, you are so lucky to be going to Paris. 642 00:53:49,587 --> 00:53:53,523 Do you know when your father and I honeymooned there, it was so romantic? 643 00:53:53,591 --> 00:53:56,617 All those wonderful little cafés. 644 00:53:56,694 --> 00:54:01,290 I loved it. It was so beautiful. We had such fun. 645 00:54:02,567 --> 00:54:06,469 Your father looked so handsome in his white linen suit. 646 00:54:13,411 --> 00:54:14,878 Darling. 647 00:54:17,148 --> 00:54:21,312 You'll forget all about this once you get to Paris, really you will. 648 00:54:22,053 --> 00:54:23,884 Let's go, okay, Mom? 649 00:54:39,437 --> 00:54:41,667 Electric Boogaloo 650 00:55:59,083 --> 00:56:02,610 Power, you give me power 651 00:56:04,989 --> 00:56:07,150 Baby, Electric Boogaloo 652 00:56:08,092 --> 00:56:10,253 You turn me on 653 00:56:37,555 --> 00:56:39,819 I've got to hold you 654 00:56:43,094 --> 00:56:47,793 It feels so right to connect up with your love 655 00:57:06,017 --> 00:57:10,852 I like the way you turn me on with just a single kiss 656 00:57:14,258 --> 00:57:16,886 You stimulate in such a way 657 00:57:16,961 --> 00:57:19,759 that you can hardly miss 658 00:57:26,237 --> 00:57:28,762 Commissioner Snyder, since no one has come forward... 659 00:57:28,839 --> 00:57:31,865 with funds in the amount required to save this building... 660 00:57:31,943 --> 00:57:34,605 our office feels it would be to the city's advantage... 661 00:57:34,679 --> 00:57:37,375 to tear it down and put the property up for sale. 662 00:57:37,448 --> 00:57:41,578 This would not only upgrade the entire area, but make it commercially viable. 663 00:57:42,086 --> 00:57:43,644 Viable for who? 664 00:57:48,993 --> 00:57:52,793 The chair, at this time, does not recognize comments from the floor. 665 00:57:52,863 --> 00:57:57,061 And the floor recognizes this panel's trying to push us out of our neighborhood. 666 00:57:57,134 --> 00:57:59,432 I object to this outrageous interruption! 667 00:57:59,503 --> 00:58:02,961 Mr. Randall, this is a public meeting. 668 00:58:03,507 --> 00:58:04,769 Right. 669 00:58:05,042 --> 00:58:09,342 And the public says that Miracles is more than just a piece of property. 670 00:58:12,984 --> 00:58:14,451 It's people. 671 00:58:16,854 --> 00:58:19,482 Miracles is the lifeline of our kids. 672 00:58:20,191 --> 00:58:23,251 Now, we know what kids can do with pistols, knives and needles. 673 00:58:23,327 --> 00:58:25,761 Miracles makes them feel good about themselves. 674 00:58:25,830 --> 00:58:30,494 Gives them something to look forward to. Gives them a sense of achievement. 675 00:58:30,568 --> 00:58:33,036 And it's not by stepping on people. 676 00:58:33,104 --> 00:58:36,232 It's by working hard and working together. 677 00:58:47,084 --> 00:58:50,019 Those are certainly admirable goals, sir... 678 00:58:50,087 --> 00:58:53,113 and the city greatly appreciates your efforts. 679 00:58:53,190 --> 00:58:56,557 But the fact is that the building that houses Miracles... 680 00:58:56,627 --> 00:58:58,754 has been considered unsafe. 681 00:59:00,064 --> 00:59:01,827 It's not unsafe. 682 00:59:01,899 --> 00:59:06,393 And, unfortunately, you just haven't come forward with enough funds to save it. 683 00:59:06,871 --> 00:59:10,034 But we're working on a show. We'll make lots of money. 684 00:59:11,242 --> 00:59:12,903 Commissioner... 685 00:59:12,977 --> 00:59:15,775 it's clear that it's beyond these people's resources... 686 00:59:15,846 --> 00:59:18,679 to provide the necessary improvements for this building. 687 00:59:18,749 --> 00:59:20,239 In light of the fact... 688 00:59:20,317 --> 00:59:23,844 that the city has already received a healthy bid from Mr. Douglas... 689 00:59:23,921 --> 00:59:26,890 the Planning Office recommends to the Zoning Board... 690 00:59:26,957 --> 00:59:30,654 that we approve the development plan for this proposed shopping center. 691 00:59:30,728 --> 00:59:32,719 - You're crazy. - Crazy? 692 00:59:32,963 --> 00:59:34,157 Order! 693 00:59:34,598 --> 00:59:35,997 Order here! 694 00:59:42,907 --> 00:59:46,001 I'm afraid that the Zoning Committee has no choice... 695 00:59:46,077 --> 00:59:48,136 but to accept the development bid... 696 00:59:48,212 --> 00:59:50,737 on the property currently occupied by Miracles. 697 00:59:50,815 --> 00:59:53,045 - What? - You're crazy. 698 00:59:53,117 --> 00:59:54,709 - You can't do that. - Come on. 699 00:59:54,785 --> 00:59:56,844 You guys are whacked, man. 700 00:59:58,022 --> 00:59:59,250 Whacked? 701 00:59:59,323 --> 01:00:00,551 Who... 702 01:00:01,926 --> 01:00:05,555 And the building will have to be vacated within the next two weeks. 703 01:00:05,629 --> 01:00:07,062 Wait a minute. 704 01:00:07,131 --> 01:00:09,190 This hearing is adjourned. 705 01:00:13,337 --> 01:00:14,770 Yo, Douglas. 706 01:00:16,273 --> 01:00:18,070 You haven't won yet. 707 01:00:18,142 --> 01:00:21,634 You may have the city dancing to your music, but you don't have us. 708 01:00:21,712 --> 01:00:23,202 Get out of my way. 709 01:00:25,316 --> 01:00:28,945 Hey, man, we're going to stop you, commission or no commission. 710 01:00:29,019 --> 01:00:31,010 Listen, if you cause me more trouble... 711 01:00:31,088 --> 01:00:34,785 I'll finish you, your friends, and your whole damned neighborhood. 712 01:00:35,659 --> 01:00:37,354 Listen, sucker! 713 01:00:41,532 --> 01:00:43,329 What are we going to do now? 714 01:00:43,400 --> 01:00:46,267 Well, if there's one thing I'm sure we're going to do... 715 01:00:46,337 --> 01:00:48,567 - it's not give up, right? - Yeah! 716 01:00:49,240 --> 01:00:50,730 That's right. 717 01:00:55,112 --> 01:00:57,546 Bobby, set that on the corner post. 718 01:01:08,659 --> 01:01:10,092 Hey, man. 719 01:01:10,161 --> 01:01:12,288 - Take my picture! - Get out of here, okay? 720 01:01:19,670 --> 01:01:21,900 What seems to be the problem? 721 01:01:21,972 --> 01:01:24,338 Come on, kid, beat it, will you? 722 01:01:24,408 --> 01:01:26,103 Yo, man, what's up? 723 01:01:30,114 --> 01:01:33,413 - I got your lunch! - Hey, right now. Come on. 724 01:02:32,543 --> 01:02:34,135 See? I'm ready. 725 01:02:36,547 --> 01:02:38,708 Who's that? Can you get it? 726 01:02:41,619 --> 01:02:44,679 - Ozone. - Kelly, Turbo's been hurt real bad. 727 01:02:44,788 --> 01:02:48,622 - Where is he? What's happened? - He's in the hospital. Come on. 728 01:02:48,692 --> 01:02:52,890 Kelly, you can't miss this plane. You're expected in Paris tomorrow. 729 01:02:53,964 --> 01:02:55,829 Paris is going to have to wait. 730 01:02:55,899 --> 01:02:58,834 They won't wait. They'll hire someone else. 731 01:03:00,471 --> 01:03:04,908 Well, let them hire someone else, or get me another ticket or something. 732 01:03:10,047 --> 01:03:11,139 Yes? 733 01:03:21,191 --> 01:03:24,558 Turbo, why don't you wake up, you suck-off? 734 01:03:24,795 --> 01:03:26,956 Yeah, man. Come on, wake up. 735 01:03:27,264 --> 01:03:29,164 What're you doing in there? 736 01:03:29,233 --> 01:03:33,169 - I don't know. What's she doing in there? - Maybe she lives in there. 737 01:03:45,215 --> 01:03:46,409 He's talking! 738 01:03:47,851 --> 01:03:50,217 - He's okay! - I don't believe it. 739 01:03:51,655 --> 01:03:54,920 - Hey, man, don't leave now. - Hey, man, wake up. 740 01:03:58,362 --> 01:04:02,731 Man, I am hungry. Get me some food! 741 01:04:02,800 --> 01:04:04,927 He's hungry! Turbo's hungry. 742 01:04:07,204 --> 01:04:08,728 Come on, he's okay! 743 01:04:08,806 --> 01:04:10,433 Now jam the box 744 01:04:18,048 --> 01:04:19,777 Emergency 745 01:04:23,787 --> 01:04:25,311 Sweat 746 01:04:27,091 --> 01:04:31,391 When I see you, I get so intensive 747 01:04:41,572 --> 01:04:44,905 My body trembles 748 01:04:45,542 --> 01:04:48,443 every time you're near 749 01:04:48,846 --> 01:04:51,906 I get this burning feeling 750 01:04:52,716 --> 01:04:56,311 And my fever reappears 751 01:04:56,387 --> 01:05:00,483 when we kiss, baby 752 01:05:01,458 --> 01:05:04,256 I lose control 753 01:05:04,328 --> 01:05:06,319 My heart skips a beat 754 01:05:06,397 --> 01:05:10,663 Your love is building me up 755 01:05:10,734 --> 01:05:13,760 while wearing me down 756 01:05:14,705 --> 01:05:16,263 It's critical 757 01:05:16,874 --> 01:05:21,538 When I see you, I get so intensive 758 01:05:22,579 --> 01:05:24,570 Ever since I met you 759 01:05:24,648 --> 01:05:29,312 When I see you, I get so intensive 760 01:05:32,623 --> 01:05:34,750 Condition's not getting better 761 01:05:34,825 --> 01:05:37,589 Now you two, get on with you. This is my floor. 762 01:05:39,863 --> 01:05:43,264 You got me living on the razor's edge 763 01:05:43,333 --> 01:05:44,527 Stop it! 764 01:05:46,737 --> 01:05:50,298 Love me down, baby 765 01:05:52,009 --> 01:05:54,534 Just cool me out 766 01:05:54,611 --> 01:05:58,638 If you go, baby 767 01:05:59,249 --> 01:06:03,242 I will explore every small town 768 01:06:03,320 --> 01:06:04,514 Critical! 769 01:06:05,656 --> 01:06:09,752 When I see you, I get so intensive 770 01:06:10,527 --> 01:06:12,859 Every time I see you 771 01:06:13,163 --> 01:06:17,293 When I see you, I get so intensive 772 01:06:17,367 --> 01:06:18,994 No, we're losing him! 773 01:06:19,069 --> 01:06:21,629 He's flatlining, Doctor. There's nothing I can do. 774 01:06:21,705 --> 01:06:23,969 It's too late. We lost him. 775 01:06:35,018 --> 01:06:36,485 Emergency 776 01:06:36,553 --> 01:06:38,384 Call the doctor 777 01:06:40,524 --> 01:06:42,321 He's on call 778 01:06:44,828 --> 01:06:46,455 Call the nurse 779 01:06:52,402 --> 01:06:54,233 Call the orderly 780 01:06:55,739 --> 01:06:57,673 I need a drink 781 01:07:00,077 --> 01:07:02,875 Call the hospital orderly 782 01:07:04,715 --> 01:07:06,808 I think I'm gonna freak 783 01:07:11,188 --> 01:07:15,784 When I see you, I get so intensive 784 01:07:18,829 --> 01:07:22,993 When I see you, I get so intensive 785 01:07:50,460 --> 01:07:51,950 What happened? 786 01:08:10,380 --> 01:08:11,472 Dad? 787 01:08:12,049 --> 01:08:14,313 I find this hard to believe... 788 01:08:14,384 --> 01:08:17,547 but Stanley tells me that you backed out of that Paris deal... 789 01:08:17,621 --> 01:08:20,385 in order to run off with that... 790 01:08:20,457 --> 01:08:22,220 street dancer. 791 01:08:22,826 --> 01:08:24,623 Well, may I come in? 792 01:08:29,266 --> 01:08:30,528 Oh, boy. 793 01:08:32,235 --> 01:08:34,669 I've got an offer for you, Kelly. 794 01:08:34,938 --> 01:08:38,396 I'll bail out Miracles, pay the cost of renovation... 795 01:08:38,542 --> 01:08:40,305 on the condition... 796 01:08:40,711 --> 01:08:44,442 that you stay out of that neighborhood, and go to Princeton. 797 01:08:45,849 --> 01:08:48,317 I really do want to help Miracles. 798 01:08:49,620 --> 01:08:51,144 Maybe I should do it. 799 01:08:51,221 --> 01:08:53,189 A very sensible decision. 800 01:08:53,256 --> 01:08:54,780 No, you won't. 801 01:08:54,992 --> 01:08:56,983 I can't let you do that. 802 01:08:57,527 --> 01:09:00,052 That's not what you want. 803 01:09:00,297 --> 01:09:02,231 That's not what you are. 804 01:09:03,734 --> 01:09:06,294 Why don't you just stay out of this? 805 01:09:06,370 --> 01:09:09,237 I told you, we can take care of ourselves. 806 01:09:09,306 --> 01:09:11,331 We don't need your money. 807 01:09:11,742 --> 01:09:13,471 But we do need you. 808 01:09:15,879 --> 01:09:17,369 You really mean that. 809 01:09:18,281 --> 01:09:19,543 Wise up. 810 01:09:20,183 --> 01:09:23,243 Your pride can't afford to turn down an offer like this. 811 01:09:23,320 --> 01:09:25,754 And what do you know about pride? 812 01:09:26,623 --> 01:09:30,081 Pride's more important to our kids than your money will ever be. 813 01:09:30,160 --> 01:09:33,459 Nobody is going to tell me when to lay down my pride. 814 01:09:33,530 --> 01:09:37,660 Let me tell you something. That theatre, or whatever it is, of yours... 815 01:09:37,734 --> 01:09:41,329 that's just another public project that takes good money... 816 01:09:41,405 --> 01:09:43,373 and throws it down the toilet. 817 01:09:43,440 --> 01:09:45,965 Why are you always so negative about everything? 818 01:09:46,043 --> 01:09:50,275 Everything that I have ever wanted to do, you have always been against it. 819 01:09:50,347 --> 01:09:51,473 Dad, I'm staying. 820 01:09:51,548 --> 01:09:53,982 You're making a big mistake, Kelly. 821 01:09:54,051 --> 01:09:55,279 I've got to get out of here. 822 01:09:55,352 --> 01:09:58,480 I've got to get back to Miracles and help with the show. 823 01:09:58,588 --> 01:10:01,250 I can't be laying up in this traction. 824 01:10:01,858 --> 01:10:03,450 You don't understand. 825 01:10:03,527 --> 01:10:04,687 You... 826 01:10:05,562 --> 01:10:07,689 must help me get out of here. 827 01:10:10,667 --> 01:10:14,000 It's very important for me to get out of here. I can't lie in bed... 828 01:10:14,071 --> 01:10:15,129 Look. 829 01:10:15,205 --> 01:10:18,072 This belongs on stage, not in no hospital. 830 01:10:52,309 --> 01:10:53,606 Come on. 831 01:11:31,281 --> 01:11:32,339 Are you new here? 832 01:11:32,415 --> 01:11:35,213 You have to take linens down in the service elevator. 833 01:11:35,285 --> 01:11:36,980 Me no English. 834 01:11:37,053 --> 01:11:40,819 When are they going to hire some help that speaks the language? 835 01:11:43,293 --> 01:11:44,658 Guess who? 836 01:11:50,600 --> 01:11:53,000 Hey, you guys ready for the show? 837 01:11:55,272 --> 01:11:57,604 Tear this show up, right on. 838 01:12:13,456 --> 01:12:15,356 What's she doing here? 839 01:12:18,895 --> 01:12:21,796 I thought I told you to stay away from here. 840 01:12:21,865 --> 01:12:25,062 - I didn't take your advice. - I can see that. 841 01:12:25,135 --> 01:12:29,231 Kelly, I'm only going to tell you this one more time. Leave. 842 01:12:29,306 --> 01:12:31,797 You're not going to tell me what to do or where to go. 843 01:12:31,875 --> 01:12:35,902 I liked it a lot better here with you gone, and I want it to stay that way. 844 01:12:35,979 --> 01:12:40,643 You think you're so tough, don't you? Well, you don't have your bodyguards. 845 01:12:40,717 --> 01:12:43,743 You know, I turned down a good job in Paris to stay here... 846 01:12:43,820 --> 01:12:46,618 and not you or anybody is going to tell me when to leave. 847 01:12:46,690 --> 01:12:48,089 I'm staying! 848 01:13:00,837 --> 01:13:02,737 What are we going to do, Ozone? 849 01:13:02,806 --> 01:13:06,003 I know what we're going to do. Turn on the music. 850 01:14:13,977 --> 01:14:16,707 Get out of here! Move away! 851 01:14:16,947 --> 01:14:18,778 Get off that machine! 852 01:14:19,582 --> 01:14:21,880 - What's going on here? - Look at this. 853 01:14:22,385 --> 01:14:25,752 Never mind that. I said to get this thing moving. 854 01:14:25,822 --> 01:14:27,449 Now get it moving! 855 01:14:27,524 --> 01:14:30,459 - Okay, you're right. - Damn right, I'm right. 856 01:14:47,610 --> 01:14:49,407 Hey, what's going on? 857 01:14:50,280 --> 01:14:52,248 Hey, that's Turbo. 858 01:14:52,315 --> 01:14:54,146 Come on now, move it! 859 01:14:54,651 --> 01:14:56,380 Get out of the way. 860 01:14:56,453 --> 01:14:58,751 Get out of here, man, what's up? 861 01:15:02,592 --> 01:15:04,617 Get away from there, kid. 862 01:15:05,562 --> 01:15:08,053 You going to run me over with the bulldozer? 863 01:15:08,131 --> 01:15:12,830 You going to try break down the building? You'll have to get past me, sucker. 864 01:15:16,306 --> 01:15:17,967 Man, I said stop! 865 01:15:19,009 --> 01:15:20,806 - Why did you stop? - The kid... 866 01:15:20,877 --> 01:15:23,573 I don't care about the kid. Knock that stage down now! 867 01:15:23,646 --> 01:15:25,876 - No way. - What do you mean, "No way"? 868 01:15:25,949 --> 01:15:28,941 - You paid for a job, not to kill kids. - Who're you working for? 869 01:15:29,019 --> 01:15:30,782 - We're going home. - No, you're not. 870 01:15:30,854 --> 01:15:33,322 You wait here. I'll get that kid out of the way. 871 01:15:33,390 --> 01:15:37,326 - I'm staying right here, man. - Let's go, let's get out of here. 872 01:15:43,566 --> 01:15:46,797 Where are you going? Bring that machine back here! 873 01:15:49,406 --> 01:15:52,398 You'll not work again for me! Bring that machine back! 874 01:16:21,137 --> 01:16:23,469 We'll be right here, we'll get the background, okay? 875 01:16:27,644 --> 01:16:31,045 Good afternoon. This is Howard Howard, Channel 3 News. 876 01:16:31,114 --> 01:16:34,379 Today, the little guys are going to take on the big guys. 877 01:16:34,451 --> 01:16:37,215 Right behind me here you see a bunch of spunky kids... 878 01:16:37,287 --> 01:16:40,154 who are getting ready to fight City Hall in their own way. 879 01:16:40,223 --> 01:16:42,987 Why? Because they don't want this Community Center... 880 01:16:43,059 --> 01:16:45,391 torn down for a shopping center. 881 01:16:45,495 --> 01:16:48,123 There's a gentleman here I'd like to bring in. 882 01:16:48,198 --> 01:16:50,962 This is Mr. Ken Randall, from the City Planning Office. 883 01:16:51,034 --> 01:16:54,731 Howard Howard, Channel 3 News. I've got a quick question for you. 884 01:16:54,804 --> 01:16:57,864 Will the city let these kids lose their Community Center? 885 01:16:57,941 --> 01:17:00,603 No, the city is here for the people. 886 01:17:00,810 --> 01:17:04,007 And there's obviously been some kind of a snafu here. 887 01:17:04,080 --> 01:17:07,413 These things happen, even in the best of cities. 888 01:17:07,484 --> 01:17:08,917 But I can assure you... 889 01:17:08,985 --> 01:17:11,545 that we will do everything to straighten this out... 890 01:17:11,621 --> 01:17:14,351 for the benefit of those deserving youngsters. 891 01:17:14,424 --> 01:17:16,221 And that's good news. 892 01:17:16,292 --> 01:17:20,194 The gentleman coming here is Mr. Douglas, Douglas Construction. 893 01:17:20,897 --> 01:17:24,298 Mr. Douglas is head of the firm that wants to tear down this site. 894 01:17:24,367 --> 01:17:27,803 Howard, may I take Randall? It's important. I need some information. 895 01:17:27,871 --> 01:17:29,668 Certainly. 896 01:17:29,739 --> 01:17:32,674 - What did you say to that guy? - I said it was a snafu. 897 01:17:32,742 --> 01:17:34,334 What do you mean, "snafu"? 898 01:17:34,410 --> 01:17:37,038 The mayor doesn't need bad publicity in an election year. 899 01:17:37,113 --> 01:17:41,243 Are you telling me that you and the city are going to pull out of this? 900 01:17:41,317 --> 01:17:42,409 Yes. 901 01:17:42,552 --> 01:17:45,919 Mr. Douglas. Question, sir. 902 01:17:46,022 --> 01:17:50,425 What action do you plan to take against these kids blocking your project? 903 01:17:50,493 --> 01:17:54,293 Oh, well. We're not going to take any action. 904 01:17:54,397 --> 01:17:57,093 We of the Douglas Construction Company feel... 905 01:17:57,167 --> 01:18:01,263 we won't disrupt the community, we will withdraw from the project. 906 01:18:04,440 --> 01:18:06,908 This is a new and dramatic development, here. 907 01:18:06,976 --> 01:18:11,310 I would like to get a little reaction and comment from Mr. Byron Smith. 908 01:18:11,381 --> 01:18:15,147 Well, you just heard Mr. Douglas change his mind on the whole affair. 909 01:18:15,218 --> 01:18:20,178 And I'm sure that Mr. Douglas will make a nice, sizeable contribution... 910 01:18:20,256 --> 01:18:22,884 to help us pay our loan just fine. 911 01:18:22,959 --> 01:18:26,258 - That right, Mr. Douglas? - A contribution, yes. 912 01:18:26,329 --> 01:18:30,129 It was suggested that $3,000... 913 01:18:30,200 --> 01:18:32,760 That was suggested by Mr. Randall. 914 01:18:33,736 --> 01:18:36,762 But we, of course, of the Douglas Corporation... 915 01:18:36,839 --> 01:18:39,307 feel that $6,000... 916 01:18:39,809 --> 01:18:42,369 really isn't enough for this project. 917 01:18:42,445 --> 01:18:43,878 Therefore... 918 01:18:44,180 --> 01:18:47,047 In fact, we're going to make a donation... 919 01:18:47,116 --> 01:18:49,380 of $10,000! 920 01:18:54,591 --> 01:18:58,027 As you can see, there's a lot of excitement here today. 921 01:18:58,094 --> 01:19:00,585 Finally the little guys are coming out on top... 922 01:19:00,663 --> 01:19:04,429 and I think that victory deserves a lot of applause from all of us. 923 01:19:10,006 --> 01:19:12,804 Ozone, quick question! Howard Howard, Channel 3 News. 924 01:19:12,875 --> 01:19:15,400 You really danced your way to victory today. 925 01:19:15,478 --> 01:19:19,175 Well, it's not over yet. We need a miracle to save Miracles. 926 01:19:19,249 --> 01:19:21,547 We're $150,000 short. 927 01:19:21,618 --> 01:19:23,643 Why don't you tell them about it? 928 01:19:23,720 --> 01:19:28,123 We're having a show today, right here, to raise money to save Miracles. 929 01:19:28,191 --> 01:19:30,887 There will be dancing, juggling, the whole works. 930 01:19:30,960 --> 01:19:33,724 So come down, enjoy yourself and celebrate with us. 931 01:19:33,796 --> 01:19:35,286 I'd like to see you there. 932 01:21:01,517 --> 01:21:03,212 My God, it's Kelly! 933 01:21:04,587 --> 01:21:07,556 I do wish she'd do something about that hair. 934 01:21:49,332 --> 01:21:51,664 How about it for the Miracles dancers? 935 01:21:51,734 --> 01:21:54,794 Put your hands together for them one more time. 936 01:21:54,871 --> 01:21:57,431 Now we'd like to bring, for your appreciation... 937 01:21:57,507 --> 01:22:01,967 put your hands together and welcome, if you will, Mr. Ice T and Hot Tot! 938 01:22:05,181 --> 01:22:09,345 Yeah, party people in the place to be! First thing I want you to do is... 939 01:22:09,419 --> 01:22:10,943 clap your hands. 940 01:22:11,020 --> 01:22:13,079 Everybody, clap your hands. 941 01:22:13,923 --> 01:22:15,914 We're here for one reason, you know it's true 942 01:22:15,992 --> 01:22:18,392 Got to raise a lot of money before the day is through 943 01:22:18,461 --> 01:22:20,258 This is not a party, but a demonstration 944 01:22:20,329 --> 01:22:22,695 To try to counteract the city council's legislation 945 01:22:22,765 --> 01:22:26,997 We must save the Miracles, the time is now All together, we can do it somehow 946 01:22:27,069 --> 01:22:31,301 So reach to your pocket and give us a sign A quarter, a nickel or even a dime 947 01:22:31,374 --> 01:22:35,401 Everybody in the place sing along with me Everybody in the place, G-l-V-E 948 01:22:35,478 --> 01:22:37,241 - Say "give"! - Give! 949 01:22:38,314 --> 01:22:41,044 Give for Miracles to live, say "give"! 950 01:22:42,652 --> 01:22:45,018 Give, so Miracles can live 951 01:22:47,590 --> 01:22:49,251 Ladies and gentlemen... 952 01:22:49,325 --> 01:22:53,421 as we check out the scoreboard, we have $70,000, and we need $200,000. 953 01:22:53,496 --> 01:22:58,490 So please, reach into your pockets. Right now, welcome, if you will, Little Lee! 954 01:23:40,843 --> 01:23:43,539 These kids have put together such a show here today... 955 01:23:43,613 --> 01:23:48,516 and single-handedly have raised over $150,000, which is some feat. 956 01:23:48,584 --> 01:23:50,984 But it's not enough. They have more to go. 957 01:23:51,053 --> 01:23:54,750 They have to raise at least $200,000. Are they going to make it? 958 01:23:54,824 --> 01:23:56,815 We're going to support them. 959 01:23:56,893 --> 01:24:00,920 You've got to hand it to those kids. They really fight for what they believe in. 960 01:24:00,997 --> 01:24:04,057 Darling, that's what we always taught Kelly to do. 961 01:24:04,133 --> 01:24:05,498 Didn't we? 962 01:24:06,168 --> 01:24:09,569 You know, Mrs. B, I think you're right. 963 01:24:09,839 --> 01:24:11,136 Let's go. 964 01:24:11,374 --> 01:24:15,811 Right now, once again, here they are, the fabulous Miracles dancers. 965 01:26:25,941 --> 01:26:28,239 Dad, what are you doing here? I thought you... 966 01:26:28,310 --> 01:26:30,107 I've been thinking. 967 01:26:30,179 --> 01:26:34,343 I guess we all have to live our lives the best way we possibly can. 968 01:26:35,117 --> 01:26:37,984 You kids have done a great job here today. 969 01:26:38,487 --> 01:26:40,478 I'm proud of you, Kelly. 970 01:26:40,589 --> 01:26:41,954 All of you. 971 01:26:42,024 --> 01:26:43,958 Even without Princeton? 972 01:26:44,660 --> 01:26:47,322 Yeah, even without Princeton. 973 01:26:53,736 --> 01:26:55,499 Thank you, Dad! 974 01:27:04,346 --> 01:27:05,711 All right! 975 01:27:09,318 --> 01:27:10,910 Ladies and gentlemen... 976 01:27:10,986 --> 01:27:15,423 I'm holding in my hand, thanks to the generosity of Mr. And Mrs. Bennett... 977 01:27:15,491 --> 01:27:18,517 a check for $50,000! 978 01:27:18,761 --> 01:27:21,821 We made it! We saved Miracles! 979 01:27:21,897 --> 01:27:24,195 Thank you! 980 01:27:24,600 --> 01:27:28,001 We made it, we made $200,000! 981 01:27:31,974 --> 01:27:35,273 And all my doubts and fears 982 01:27:35,344 --> 01:27:38,313 Fly away and disappear 983 01:27:38,380 --> 01:27:41,577 As I close my eyes and dream 984 01:27:41,650 --> 01:27:44,380 These dreams of mine 985 01:27:45,321 --> 01:27:47,516 I believe in the beat 986 01:27:48,457 --> 01:27:51,255 I believe in the way I feel 987 01:27:52,628 --> 01:27:57,622 When I'm dancing it seems like everything's all right 988 01:27:59,602 --> 01:28:01,433 I believe in the beat 989 01:28:02,905 --> 01:28:05,931 Nothing can keep me down 990 01:28:06,675 --> 01:28:11,669 Just as long as I hear that sound coming through the night 991 01:28:29,365 --> 01:28:30,559 Harder 992 01:28:39,775 --> 01:28:42,710 I believe in the way I feel 993 01:28:43,979 --> 01:28:46,641 When I'm dancing, it seems like 994 01:28:46,816 --> 01:28:49,842 everything's all right 995 01:28:50,886 --> 01:28:52,820 I believe in the beat 996 01:28:54,390 --> 01:28:57,359 Nothing can keep me down 997 01:28:58,427 --> 01:29:01,555 Just as long as I hear that sound 998 01:29:01,630 --> 01:29:04,360 coming through the night 999 01:29:04,834 --> 01:29:06,825 I believe in the beat 1000 01:29:12,241 --> 01:29:14,402 I believe in the beat 1001 01:29:15,644 --> 01:29:18,636 I believe in the way I feel 1002 01:29:19,715 --> 01:29:22,206 When I'm dancing, it seems like 1003 01:29:22,284 --> 01:29:25,685 everything's all right 1004 01:29:26,322 --> 01:29:28,517 I believe in the beat 1005 01:29:30,192 --> 01:29:33,184 Nothing can keep me down 1006 01:29:33,662 --> 01:29:38,565 Just as long as I hear that sound coming through the night 1007 01:29:40,135 --> 01:29:43,002 I believe in the beat 1008 01:29:44,039 --> 01:29:46,530 I believe in the way I feel 1009 01:29:47,776 --> 01:29:52,770 When I'm dancing it seems like everything's all right 1010 01:29:54,350 --> 01:29:57,251 I believe in the beat 1011 01:29:58,487 --> 01:30:01,388 Nothing can keep me down 1012 01:30:01,957 --> 01:30:06,951 Just as long as I hear that sound coming through the night 1013 01:30:08,464 --> 01:30:12,093 I believe in the beat 1014 01:30:12,534 --> 01:30:15,367 I believe in the way I feel 1015 01:30:16,505 --> 01:30:21,465 When I'm dancing, it seems like everything's all right 1016 01:30:22,305 --> 01:30:28,392 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 76385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.