All language subtitles for Walker, Texas Ranger - S02E24 - Stolen Lullaby (480p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:03,760 ( chattering ) 2 00:00:08,970 --> 00:00:10,440 ( crying ) 3 00:00:10,440 --> 00:00:12,640 Oh, did you miss me, sweet pea? 4 00:00:12,640 --> 00:00:15,310 I missed you. I thought about you all day. 5 00:00:15,310 --> 00:00:17,680 How's Mama's pretty Alice? 6 00:00:17,680 --> 00:00:19,110 ( laughs ) 7 00:00:19,120 --> 00:00:21,010 I think about this face all day. 8 00:00:21,020 --> 00:00:23,620 I can't believe something so sweet belongs to me. 9 00:00:23,620 --> 00:00:25,750 You should keep you mind on class, Laurie. 10 00:00:25,760 --> 00:00:27,760 Hey, I got an A on my World History final. 11 00:00:27,760 --> 00:00:29,390 You'll see, I'll graduate with honors. 12 00:00:29,390 --> 00:00:32,930 It won't be easy, but sweet pea and I are going to college. 13 00:00:32,930 --> 00:00:34,960 Honey, I don't doubt it for a minute. 14 00:00:34,960 --> 00:00:36,430 ( laughs ) 15 00:00:36,430 --> 00:00:37,770 Come on. Are you ready? 16 00:00:37,770 --> 00:00:38,770 Come on. Bye. 17 00:00:38,770 --> 00:00:40,070 Let's go, okay? 18 00:00:40,070 --> 00:00:41,070 Let's go home. 19 00:01:11,870 --> 00:01:13,200 ( engine starts ) 20 00:01:19,440 --> 00:01:21,410 ( tranquil theme playing ) 21 00:01:23,850 --> 00:01:25,380 ( dog barking, people chattering ) 22 00:01:27,650 --> 00:01:29,650 ( baby babbling ) 23 00:01:44,700 --> 00:01:49,500 Oh, that's a good girl. 24 00:01:49,510 --> 00:01:51,440 Okay. 25 00:01:52,610 --> 00:01:54,810 ( ominous theme playing ) 26 00:02:05,090 --> 00:02:06,950 ( sighs ) 27 00:02:11,860 --> 00:02:13,760 ( ominous theme playing ) 28 00:02:21,170 --> 00:02:23,470 ( sighs ) 29 00:02:26,470 --> 00:02:28,410 ( Alice gurgles ) 30 00:02:29,950 --> 00:02:32,480 ( crying ) 31 00:02:38,950 --> 00:02:40,990 Sweet pea, you awake already? 32 00:02:47,530 --> 00:02:49,160 Oh-- Oh, God. 33 00:02:49,160 --> 00:02:50,260 ( panting ) 34 00:02:50,270 --> 00:02:53,000 Oh, God. Oh, God, no. 35 00:02:53,000 --> 00:02:54,500 ( sobbing ): Oh, God. 36 00:02:56,170 --> 00:02:58,910 No. Oh, God. 37 00:02:58,910 --> 00:03:01,310 Please, God, no. 38 00:03:01,310 --> 00:03:02,610 No. 39 00:03:02,610 --> 00:03:04,880 ( sobbing ): Oh, my baby. 40 00:03:04,880 --> 00:03:06,610 My baby! 41 00:03:08,650 --> 00:03:12,120 ( light rock action theme playing ) 42 00:03:58,330 --> 00:04:02,170 ( band playing classical piano music ) 43 00:04:11,080 --> 00:04:14,380 I think he'll make a wonderful candidate, don't you? 44 00:04:14,380 --> 00:04:16,280 Yes, it's time that this city 45 00:04:16,280 --> 00:04:18,350 had a mayor of Garrett's stature. 46 00:04:23,320 --> 00:04:24,730 Hey. Hi. 47 00:04:24,730 --> 00:04:27,930 So, uh, what do you think about my new tuxedo? 48 00:04:27,930 --> 00:04:30,060 It's nice, Trivette. 49 00:04:30,070 --> 00:04:32,330 You're the first Ranger I've ever known to own one though. 50 00:04:32,330 --> 00:04:33,430 Yeah, but-- 51 00:04:33,440 --> 00:04:35,600 But see how much better mine looks than yours? 52 00:04:35,600 --> 00:04:36,600 How much did it cost? 53 00:04:36,610 --> 00:04:37,800 What? 54 00:04:37,810 --> 00:04:40,140 How much did it cost? Ooh, girl, look what I see. 55 00:04:41,040 --> 00:04:42,380 Eleven hundred dollars. 56 00:04:42,380 --> 00:04:45,580 What? Eleven hundred dollars. 57 00:04:45,580 --> 00:04:47,810 You paid $1,100 for--? 58 00:04:47,820 --> 00:04:49,380 ( Walker chuckles ) 59 00:04:49,390 --> 00:04:50,750 I can think of a lot of things 60 00:04:50,750 --> 00:04:53,490 I'd rather spend 1,100 bucks on than a new tuxedo. 61 00:04:53,490 --> 00:04:54,790 You have no style. WOMAN: Hi. 62 00:04:54,790 --> 00:04:56,820 Hi. Hi. 63 00:04:57,690 --> 00:05:00,190 Oh, no. Ah. Ah. 64 00:05:00,200 --> 00:05:01,560 I'm sorry. I-- I'll get it. 65 00:05:01,560 --> 00:05:03,600 ( chuckling ) 66 00:05:03,600 --> 00:05:05,400 I may not have any style, Trivette, 67 00:05:05,400 --> 00:05:08,270 but I've got a clean tuxedo. 68 00:05:09,200 --> 00:05:10,900 ( clicking ) 69 00:05:10,910 --> 00:05:12,570 Ladies and gentlemen, if I could, uh, ahem, 70 00:05:12,570 --> 00:05:13,770 please have your attention. 71 00:05:13,780 --> 00:05:15,340 I give you a man 72 00:05:15,340 --> 00:05:17,010 that we all, uh, appreciate 73 00:05:17,010 --> 00:05:19,180 and admire. 74 00:05:19,180 --> 00:05:22,480 The man that we're here this evening to honor. 75 00:05:22,480 --> 00:05:25,690 And that, of course, is our Big Pal man of the year, 76 00:05:25,690 --> 00:05:27,590 Mr. Garrett Carlson. 77 00:05:32,960 --> 00:05:34,990 You be sure to cover this, now. 78 00:05:35,000 --> 00:05:36,430 No kidding, this is the stuff 79 00:05:36,430 --> 00:05:38,270 election-winning campaign spots are made of. 80 00:05:38,270 --> 00:05:40,100 That's the only kind I'm interested in, buddy. 81 00:05:44,770 --> 00:05:46,410 Thank you. Thank you all very much. 82 00:05:46,410 --> 00:05:47,740 Well, I've-- 83 00:05:47,740 --> 00:05:51,750 I've known many thrilling moments in my career. 84 00:05:51,750 --> 00:05:53,480 I've hosted royalty on behalf of our city. 85 00:05:53,480 --> 00:05:55,850 I've been honored with the keys to our city. 86 00:05:55,850 --> 00:05:58,020 But to be acknowledged 87 00:05:58,020 --> 00:06:00,920 for my work on behalf of the Big Pal program-- 88 00:06:01,720 --> 00:06:02,960 Mr. Carlson! 89 00:06:05,130 --> 00:06:09,630 --is truly the crowning achievement of my career. 90 00:06:09,630 --> 00:06:11,300 Mr. Carlson, listen to me! 91 00:06:11,300 --> 00:06:12,470 LISTENER: Shh. 92 00:06:12,470 --> 00:06:14,870 There are currently 1,000 fatherless boys 93 00:06:14,870 --> 00:06:16,170 waiting for big pals. 94 00:06:16,170 --> 00:06:18,640 I want my baby back, Mr. Carlson! 95 00:06:18,640 --> 00:06:19,640 She's my baby, 96 00:06:19,640 --> 00:06:21,310 not yours! 97 00:06:21,310 --> 00:06:22,780 Why do you want my baby? 98 00:06:22,780 --> 00:06:24,910 She belongs to me! She's all I've got! 99 00:06:24,910 --> 00:06:27,150 Uh, could someone call security, please. 100 00:06:27,150 --> 00:06:28,610 I don't want to cause trouble. 101 00:06:28,620 --> 00:06:32,720 I just want my baby back, please? Please! 102 00:06:33,960 --> 00:06:36,290 Miss, I don't know what the problem is, 103 00:06:36,290 --> 00:06:37,620 but this is not the time or place. 104 00:06:37,630 --> 00:06:40,660 Now, come on. He's got my baby. 105 00:06:40,660 --> 00:06:42,400 Heh, wouldn't be a Carlson speech 106 00:06:42,400 --> 00:06:43,800 without a rabble-rouser, you know. 107 00:06:43,800 --> 00:06:45,670 ( audience laughs ) 108 00:06:45,670 --> 00:06:47,730 ( ominous theme playing ) 109 00:06:56,280 --> 00:06:57,480 Carlson's asked me 110 00:06:57,480 --> 00:07:00,410 if there was anything I could do to help. 111 00:07:00,420 --> 00:07:02,580 Alex, this is Laurie Maston. 112 00:07:02,580 --> 00:07:05,790 Her baby was stolen about a month ago in San Antone and... 113 00:07:05,790 --> 00:07:06,790 she seems to think 114 00:07:06,790 --> 00:07:08,390 the Carlsons' baby is hers. 115 00:07:08,390 --> 00:07:10,420 I saw this picture of Mr. and Mrs. Carlson 116 00:07:10,430 --> 00:07:13,590 and of their adopted baby in the newspaper last week. 117 00:07:13,600 --> 00:07:16,730 She's mine. 118 00:07:16,730 --> 00:07:18,970 You can see they're the same. 119 00:07:20,640 --> 00:07:21,640 What do you think? 120 00:07:21,640 --> 00:07:22,640 Hard to tell 121 00:07:22,640 --> 00:07:23,640 from the pictures, huh? 122 00:07:23,640 --> 00:07:25,840 Not to a mother. 123 00:07:25,840 --> 00:07:27,810 I know my baby. 124 00:07:27,810 --> 00:07:29,410 Those are Alice's dimples. 125 00:07:30,650 --> 00:07:32,050 I love those dimples. 126 00:07:32,050 --> 00:07:34,450 Laurie, I can't begin to imagine 127 00:07:34,450 --> 00:07:36,550 how horrible it is to lose your child. 128 00:07:38,220 --> 00:07:40,720 But the Carlsons' baby can't possibly be yours. 129 00:07:40,720 --> 00:07:43,860 They adopted her through a very reputable agency. 130 00:07:46,560 --> 00:07:48,630 When I got pregnant, 131 00:07:48,630 --> 00:07:51,160 my folks said I made a real mess out of my life. 132 00:07:51,170 --> 00:07:54,170 They kicked me out. 133 00:07:54,170 --> 00:07:56,170 And I didn't know what to do, where to go. 134 00:07:56,170 --> 00:07:59,410 I was really confused. 135 00:07:59,410 --> 00:08:01,010 But when Alice was born, 136 00:08:01,010 --> 00:08:04,010 I promised her I would always take care of her. 137 00:08:04,010 --> 00:08:05,010 No matter what, 138 00:08:05,010 --> 00:08:07,050 I would never leave her. 139 00:08:07,050 --> 00:08:09,280 ( sad, slow theme playing ) 140 00:08:09,280 --> 00:08:10,520 Laurie... 141 00:08:12,050 --> 00:08:15,060 We can't promise you anything, but... 142 00:08:15,060 --> 00:08:16,920 we'll look into it for you. 143 00:08:21,730 --> 00:08:23,460 GARRETT: You know, that's absurd, Walker. 144 00:08:24,330 --> 00:08:25,330 That crazy little girl 145 00:08:25,330 --> 00:08:27,370 should have been put away last night. 146 00:08:27,370 --> 00:08:28,570 Well, she's very distraught. 147 00:08:28,570 --> 00:08:29,900 And all I want to do 148 00:08:29,900 --> 00:08:31,900 is put her mind at ease that this is not her child. 149 00:08:31,910 --> 00:08:33,940 Well, I don't see how we can help. 150 00:08:33,940 --> 00:08:36,710 And I'm not sure I want to after she humiliated us. 151 00:08:36,710 --> 00:08:38,040 Oh, she's just a kid, Mr. Carlson. 152 00:08:38,050 --> 00:08:39,550 And she's been through a lot. 153 00:08:39,550 --> 00:08:41,480 Maybe we could take a look at the adoption papers. 154 00:08:41,480 --> 00:08:43,850 Well, adoption papers aren't something 155 00:08:43,850 --> 00:08:45,420 that you show someone off the street. 156 00:08:45,420 --> 00:08:46,520 They're legal, 157 00:08:46,520 --> 00:08:47,520 and sealed by the court. 158 00:08:47,520 --> 00:08:49,190 It's our own very private matter. 159 00:08:49,190 --> 00:08:51,220 I don't have to answer to anyone about it. 160 00:08:51,230 --> 00:08:53,330 We could make this a formal investigation. 161 00:08:53,330 --> 00:08:55,260 Walker, I'm about to embark 162 00:08:55,260 --> 00:08:58,930 on the most important stage of my career. 163 00:08:58,930 --> 00:09:00,670 This is a headache I do not need. 164 00:09:00,670 --> 00:09:02,940 A simple blood test would clear this whole matter up. 165 00:09:02,940 --> 00:09:03,970 You don't give up, do you? 166 00:09:06,270 --> 00:09:07,510 All right. 167 00:09:07,510 --> 00:09:08,710 You get your blood test. 168 00:09:08,710 --> 00:09:10,380 You know, someone once said that all babies 169 00:09:10,380 --> 00:09:11,740 look like Winston Churchill, 170 00:09:11,750 --> 00:09:14,610 but yours bears an amazing resemblance to Laurie's. 171 00:09:14,620 --> 00:09:16,650 You know, after all I have done for this city, 172 00:09:16,650 --> 00:09:19,350 I resent having two uninvited civil servants 173 00:09:19,350 --> 00:09:20,590 confront me at home! 174 00:09:20,590 --> 00:09:24,120 We'll arrange for the test this afternoon. 175 00:09:34,170 --> 00:09:35,800 Civil servants. 176 00:09:36,800 --> 00:09:39,710 I've been called worse. 177 00:09:42,010 --> 00:09:43,440 ( sighs ) 178 00:09:45,010 --> 00:09:46,680 What the hell do you think you're doing? 179 00:09:46,680 --> 00:09:49,950 Garrett, I have done everything your way. 180 00:09:49,950 --> 00:09:52,850 Dried out, even became mother to a child I did not want 181 00:09:52,850 --> 00:09:54,490 so that you would look good for the press! 182 00:09:54,490 --> 00:09:57,120 I can't very well run a campaign based on family values 183 00:09:57,130 --> 00:09:59,060 without a family, now, can I? 184 00:09:59,060 --> 00:10:00,290 At the very least, 185 00:10:00,300 --> 00:10:02,600 you could allow me one moment of weakness, please. 186 00:10:02,600 --> 00:10:03,960 It was your weakness that caused us 187 00:10:03,970 --> 00:10:05,400 to be turned down in the first place, 188 00:10:05,400 --> 00:10:07,870 so don't tell me about your weakness! 189 00:10:07,870 --> 00:10:09,270 ( ominous theme playing ) 190 00:10:09,270 --> 00:10:10,600 I hate your damn weakness! 191 00:10:14,540 --> 00:10:16,910 ( sighs ) 192 00:10:18,310 --> 00:10:19,850 ( people chattering ) 193 00:10:22,220 --> 00:10:23,620 C.D.: Mabel. 194 00:10:23,620 --> 00:10:26,890 You're gonna kill somebody with that damn thing! 195 00:10:26,890 --> 00:10:29,490 Seeing as you're slower than spit in a freeze with my lunch, 196 00:10:29,490 --> 00:10:32,060 I gotta do something to pass the time. 197 00:10:32,060 --> 00:10:35,000 Why don't you just get you some spectacles and put them on. 198 00:10:35,000 --> 00:10:37,200 Well, if I did that, C.D., I could see you better. 199 00:10:37,200 --> 00:10:39,770 Just might ruin everything. 200 00:10:39,770 --> 00:10:41,500 ( chuckling ) 201 00:10:42,970 --> 00:10:44,170 Okay, here we go. 202 00:10:44,170 --> 00:10:47,910 A BLT, Braunschweiger, liverwurst and tuna. 203 00:10:47,910 --> 00:10:49,210 Thanks, C.D. 204 00:10:49,210 --> 00:10:50,240 Well, did you see Alice? 205 00:10:50,250 --> 00:10:51,510 Are they taking good care of her? 206 00:10:51,510 --> 00:10:53,250 Yeah, she was asleep when we were there. 207 00:10:53,250 --> 00:10:54,350 ( sighs ) 208 00:10:54,350 --> 00:10:56,450 Sweat pea's a good sleeper. 209 00:10:56,450 --> 00:10:57,450 Slept through the night 210 00:10:57,450 --> 00:10:58,750 at two months. 211 00:10:58,750 --> 00:11:00,620 Laurie, maybe you shouldn't get your hopes up. 212 00:11:00,620 --> 00:11:01,850 They're already on cloud nine. 213 00:11:01,860 --> 00:11:04,590 I know it's Alice. 214 00:11:04,590 --> 00:11:06,630 Well... 215 00:11:06,630 --> 00:11:08,790 the blood test results. 216 00:11:08,800 --> 00:11:11,660 It's your baby. 217 00:11:11,670 --> 00:11:12,870 I knew it, ha! 218 00:11:12,870 --> 00:11:14,530 LAURIE ( whispers ): I knew it. 219 00:11:14,540 --> 00:11:17,200 ALEX: I haven't told the Carlsons yet. 220 00:11:17,210 --> 00:11:18,640 I'm not exactly sure how. 221 00:11:18,640 --> 00:11:20,270 Well, when can I have her back? 222 00:11:20,280 --> 00:11:22,280 We're gonna have to do this by the book. 223 00:11:22,280 --> 00:11:25,110 So if you could just be patient, okay? 224 00:11:25,110 --> 00:11:26,680 Okay. 225 00:11:26,680 --> 00:11:28,350 I can't wait to get out of that crummy motel. 226 00:11:29,520 --> 00:11:30,520 ALEX: I know the Carlsons 227 00:11:30,520 --> 00:11:31,720 wouldn't steal a baby. 228 00:11:31,720 --> 00:11:33,320 I know that like I know my own name. 229 00:11:33,320 --> 00:11:34,790 There's something wrong somewhere. 230 00:11:34,790 --> 00:11:37,520 Well, let's start with the adoption agency. 231 00:11:37,530 --> 00:11:38,790 We'll need a court order. 232 00:11:38,790 --> 00:11:39,990 You got it. 233 00:11:40,860 --> 00:11:41,860 WOMAN: Here you go. 234 00:11:41,860 --> 00:11:42,900 ( Mabel laughing ) 235 00:11:44,730 --> 00:11:47,130 I paid you $100,000 236 00:11:47,140 --> 00:11:51,040 to guarantee that there'd be no problems. 237 00:11:51,040 --> 00:11:53,370 Having that girl show up is a problem, Stedler. 238 00:11:53,370 --> 00:11:55,640 And I'm a problem-solver. 239 00:11:55,640 --> 00:11:56,910 Your wife's a drunk, Carlson. 240 00:11:56,910 --> 00:11:58,510 There isn't adoption agency in the state 241 00:11:58,510 --> 00:11:59,880 that would have let you have a baby. 242 00:11:59,880 --> 00:12:01,510 I took care of that. I'll take care of this. 243 00:12:01,520 --> 00:12:03,550 You didn't mention anything about stealing a baby. 244 00:12:03,550 --> 00:12:05,680 Hey, you said you needed a kid in time for the primaries. 245 00:12:05,690 --> 00:12:07,350 You didn't care how I did it. 246 00:12:07,360 --> 00:12:10,260 Besides, you got adoption papers to prove it's all legal. 247 00:12:10,260 --> 00:12:11,690 The girl is out of it. 248 00:12:11,690 --> 00:12:14,330 Yeah. Well, maybe some extra money will keep her out. 249 00:12:14,330 --> 00:12:16,330 Oh, you don't pay the little slut. 250 00:12:16,330 --> 00:12:17,960 Just go on with your life. I'll talk to her. 251 00:12:18,830 --> 00:12:20,730 All right, fine. You talk to her. 252 00:12:20,740 --> 00:12:22,140 You take care of it. 253 00:12:22,140 --> 00:12:24,670 Because if you don't, I'll take care of you. 254 00:12:25,440 --> 00:12:26,610 You understand? 255 00:12:26,610 --> 00:12:29,880 I hear you... loud and clear, Mr. Carlson. 256 00:12:29,880 --> 00:12:31,140 You better. 257 00:12:38,020 --> 00:12:39,190 Trivette. Yeah? 258 00:12:39,190 --> 00:12:41,190 I've got the court order. 259 00:12:41,190 --> 00:12:42,760 All right. 260 00:12:42,760 --> 00:12:43,920 Hey, I checked out that agency 261 00:12:43,930 --> 00:12:45,160 the Carlsons used. 262 00:12:45,160 --> 00:12:46,490 Yeah. It's on the up and up. 263 00:12:46,490 --> 00:12:48,890 Family Dreams has been licensed in the state for ten years. 264 00:12:48,900 --> 00:12:51,460 No actions ever filed against it. 265 00:12:52,770 --> 00:12:55,400 ( footsteps ) 266 00:13:04,280 --> 00:13:06,580 STEDLER: Laurie Maston... 267 00:13:06,580 --> 00:13:08,550 poor troubled girl. 268 00:13:08,550 --> 00:13:09,980 ( knock on door ) Come in. 269 00:13:12,320 --> 00:13:13,850 Thank you, Leanne. 270 00:13:13,860 --> 00:13:16,890 Make a copy this court order, and put it in the file. 271 00:13:16,890 --> 00:13:18,890 Certainly. 272 00:13:20,030 --> 00:13:22,700 Uh, okay, it's all here. 273 00:13:22,700 --> 00:13:25,100 Please. 274 00:13:25,100 --> 00:13:26,400 A relinquishing order. 275 00:13:26,400 --> 00:13:29,000 By which the birth mother gave up parental rights. 276 00:13:29,000 --> 00:13:31,240 Signed by Laurie, notarized. 277 00:13:32,870 --> 00:13:34,610 Copy of her driver's license. 278 00:13:34,610 --> 00:13:35,880 Copy of the prenatal agreement. 279 00:13:38,950 --> 00:13:40,180 Baby's hospital records. 280 00:13:40,180 --> 00:13:41,310 Looks like it's all in order. 281 00:13:41,320 --> 00:13:43,120 WALKER: Tell me something... 282 00:13:43,120 --> 00:13:46,050 How much does it cost to adopt a child? 283 00:13:46,050 --> 00:13:48,120 Twenty thousand dollars. 284 00:13:48,120 --> 00:13:51,090 I know that may sound like a lot, but it covers everything 285 00:13:51,090 --> 00:13:54,190 from screening perspective parents to filing documents 286 00:13:54,200 --> 00:13:59,770 to legal fees and counseling, prenatal care, overhead. 287 00:13:59,770 --> 00:14:01,130 ( chuckles ) 288 00:14:01,140 --> 00:14:03,240 You don't get into this business to get rich. 289 00:14:03,240 --> 00:14:05,710 A placement that works. 290 00:14:05,710 --> 00:14:07,870 That's our reward. 291 00:14:07,880 --> 00:14:09,510 Unfortunately, this isn't the first time 292 00:14:09,510 --> 00:14:10,880 I've seen a young mother 293 00:14:10,880 --> 00:14:12,010 regret her decision. 294 00:14:12,010 --> 00:14:14,010 What if she changes her mind and wants her back? 295 00:14:14,020 --> 00:14:15,180 In the state of Texas, 296 00:14:15,180 --> 00:14:16,980 once a mother signs a relinquishing order, 297 00:14:16,980 --> 00:14:18,020 that's it. 298 00:14:18,020 --> 00:14:19,350 There's no recourse. 299 00:14:19,350 --> 00:14:21,920 ( sighs ) 300 00:14:21,920 --> 00:14:23,390 I feel bad for Laurie. 301 00:14:23,390 --> 00:14:25,560 She's didn't have an easy time of it. 302 00:14:25,560 --> 00:14:26,730 Well, thanks for your time. 303 00:14:26,730 --> 00:14:27,960 My pleasure. 304 00:14:27,960 --> 00:14:30,500 Thank you. 305 00:14:35,770 --> 00:14:37,240 ( dialing ) 306 00:14:39,640 --> 00:14:42,310 ( sighs ) 307 00:14:42,310 --> 00:14:43,340 It's me. 308 00:14:43,340 --> 00:14:44,910 That Maston kid surfaced. 309 00:14:44,910 --> 00:14:46,950 You gotta find her. 310 00:14:46,950 --> 00:14:49,480 How do I know where she is? 311 00:14:49,480 --> 00:14:51,980 She's got no money, so start at the fleabags. 312 00:14:54,690 --> 00:14:57,020 Well, maybe what happened is Laurie changed her mind. 313 00:14:57,030 --> 00:14:58,990 She had no recourse. 314 00:14:58,990 --> 00:15:00,260 So she made up the whole story 315 00:15:00,260 --> 00:15:02,660 about her baby being stolen? 316 00:15:02,660 --> 00:15:04,430 Something like that. 317 00:15:04,430 --> 00:15:05,630 San Antonio police report 318 00:15:05,630 --> 00:15:08,170 was dated five days after the adoption papers. 319 00:15:08,170 --> 00:15:10,200 I don't know. 320 00:15:10,200 --> 00:15:13,640 She seems to love that baby an awful lot. 321 00:15:13,640 --> 00:15:15,210 It doesn't seem logical to me. 322 00:15:15,210 --> 00:15:17,380 Yeah, but she said she was confused during the pregnancy. 323 00:15:17,380 --> 00:15:20,150 She didn't know where to got, who to turn to. 324 00:15:20,150 --> 00:15:22,120 Maybe adoption seemed like the answer. 325 00:15:22,120 --> 00:15:24,450 Well, let's go ask her. 326 00:15:25,350 --> 00:15:27,650 ( ominous theme playing ) 327 00:15:49,710 --> 00:15:50,910 ( screaming ) 328 00:15:53,050 --> 00:15:56,180 Time to practice your penmanship, kiddo. 329 00:15:56,180 --> 00:15:58,550 Got a nice little goodbye typed out here for you. 330 00:15:58,550 --> 00:15:59,550 Sign it here. 331 00:15:59,550 --> 00:16:00,790 Sign it now! 332 00:16:00,790 --> 00:16:03,320 Listen, sign this damn... 333 00:16:03,320 --> 00:16:04,920 ( crying ) 334 00:16:11,030 --> 00:16:13,270 Can you tell me where Laurie Maston's room is? 335 00:16:13,270 --> 00:16:15,770 Yeah, room 18. 336 00:16:21,380 --> 00:16:22,540 Let's get out of here. 337 00:16:31,850 --> 00:16:34,120 Laurie, it's Ranger Walker. 338 00:16:42,260 --> 00:16:44,660 Call an ambulance. 339 00:16:49,970 --> 00:16:51,370 ( engine starts ) 340 00:16:52,010 --> 00:16:53,340 ( grunts ) 341 00:16:58,450 --> 00:17:00,010 What did you give her? Who? 342 00:17:00,020 --> 00:17:01,250 ( grunts ) 343 00:17:01,250 --> 00:17:02,680 I said, what'd you give her? 344 00:17:02,680 --> 00:17:05,850 I gave her what she came looking for: crank, meth. 345 00:17:11,360 --> 00:17:13,190 ( innocent theme playing ) 346 00:17:20,300 --> 00:17:23,340 I want some straight answers, Laurie. 347 00:17:23,340 --> 00:17:24,840 I told you. 348 00:17:24,840 --> 00:17:27,940 Those guys broke into my room and forced me to sign the note. 349 00:17:27,940 --> 00:17:29,110 They said you bought the dope, 350 00:17:29,110 --> 00:17:30,410 and it wasn't the first time. 351 00:17:31,380 --> 00:17:33,080 And you believe those cruds? 352 00:17:33,080 --> 00:17:34,710 San Antonio P.D. told us they picked you up 353 00:17:34,720 --> 00:17:36,850 for possession a couple of years back. 354 00:17:36,850 --> 00:17:38,250 Those charges were dropped. 355 00:17:38,250 --> 00:17:39,250 What happened? 356 00:17:39,250 --> 00:17:40,250 ( sighs ) 357 00:17:40,250 --> 00:17:42,490 I went to a party with my boyfriend, 358 00:17:42,490 --> 00:17:44,860 and the cops busted in and arrested everybody. 359 00:17:44,860 --> 00:17:46,560 Now your boyfriend's doing 25 to life. 360 00:17:46,560 --> 00:17:48,360 I didn't know he was dealin'. 361 00:17:53,200 --> 00:17:56,340 Look, that was a long time ago. 362 00:17:56,340 --> 00:17:57,570 I never used hard drugs. 363 00:17:57,570 --> 00:17:59,810 What do you want me to say? 364 00:17:59,810 --> 00:18:01,570 Maybe you should just leave me alone. 365 00:18:01,580 --> 00:18:03,880 Look, Laurie, I saw a record of the adoption. 366 00:18:03,880 --> 00:18:06,110 Your picture, your medical history, 367 00:18:06,110 --> 00:18:08,010 your signed consent, it was all there. 368 00:18:08,020 --> 00:18:09,450 That's impossible. 369 00:18:09,450 --> 00:18:11,380 Must have been the toughest decision of your life, 370 00:18:11,390 --> 00:18:13,020 but killing yourself is not the solution. 371 00:18:13,020 --> 00:18:16,420 I didn't try to kill myself! You have to believe me! 372 00:18:16,420 --> 00:18:19,090 And I don't know anything about any papers. 373 00:18:19,090 --> 00:18:22,460 Rich people can always get that stuff fixed up. 374 00:18:22,460 --> 00:18:25,730 Look, somebody just came in and stole my baby. 375 00:18:25,730 --> 00:18:27,230 They stole her! 376 00:18:33,910 --> 00:18:36,180 I don't know why, but I believe her. 377 00:18:36,180 --> 00:18:39,580 If she's telling the truth, then Stedler's lying. 378 00:18:39,580 --> 00:18:42,480 Yeah, something about this whole thing stinks. 379 00:18:42,480 --> 00:18:45,120 This man's reputation is beyond reproach. 380 00:18:45,120 --> 00:18:47,350 So why would he risk it? 381 00:18:49,060 --> 00:18:50,090 Crank up the computer, 382 00:18:50,090 --> 00:18:51,490 and run a check on this guy, will you? 383 00:18:51,490 --> 00:18:53,530 All right. 384 00:18:58,200 --> 00:18:59,360 What about that Laurie girl? 385 00:19:00,740 --> 00:19:02,030 Don't worry about her. 386 00:19:02,040 --> 00:19:03,840 She'll be out of the picture when you get back. 387 00:19:03,840 --> 00:19:06,210 You sure we should go? 388 00:19:06,210 --> 00:19:07,470 ( sighs ) 389 00:19:07,470 --> 00:19:08,640 The Jamisons are expecting 390 00:19:08,640 --> 00:19:10,210 their little bundle of joy tomorrow. 391 00:19:10,210 --> 00:19:12,040 After all these agencies turned them down, 392 00:19:12,050 --> 00:19:14,510 it wouldn't be right for us to disappoint them. 393 00:19:14,520 --> 00:19:16,180 I don't like it. 394 00:19:16,180 --> 00:19:17,550 I mean, if people are watching you, 395 00:19:17,550 --> 00:19:18,820 that means they're watching us. 396 00:19:20,390 --> 00:19:22,220 How many of these special adoptions 397 00:19:22,220 --> 00:19:24,260 we do this year, Dolan? 398 00:19:24,260 --> 00:19:27,130 Ten, maybe 12. 399 00:19:27,130 --> 00:19:28,190 ( spins gun's cylinder ) 400 00:19:28,200 --> 00:19:31,800 At 100,000 a pop, free and clear... 401 00:19:34,140 --> 00:19:36,300 ...there's no way I'm walkin' away from that. 402 00:19:36,300 --> 00:19:37,300 If you can't handle it... 403 00:19:37,310 --> 00:19:38,300 ( gun cocks ) 404 00:19:38,310 --> 00:19:39,910 ...I'll find someone who can. 405 00:19:39,910 --> 00:19:41,870 No, we-- We can handle it. 406 00:19:41,880 --> 00:19:43,310 We can handle it. 407 00:19:46,950 --> 00:19:48,510 Good. 408 00:19:48,520 --> 00:19:50,050 ( gun clicks ) 409 00:19:53,350 --> 00:19:55,920 If you leave now, you'll be in Tulsa by 9. 410 00:19:55,920 --> 00:19:58,460 Here's directions and a picture of the little girl. 411 00:20:02,060 --> 00:20:03,860 Have a nice trip. 412 00:20:05,070 --> 00:20:06,400 I'm scared. 413 00:20:06,400 --> 00:20:08,700 You know, we've got plenty of money put away, Roy. 414 00:20:08,700 --> 00:20:10,340 Maybe we should just head out of town 415 00:20:10,340 --> 00:20:11,370 and keep on driving. 416 00:20:11,370 --> 00:20:12,370 We could go to Idaho, 417 00:20:12,370 --> 00:20:14,370 get ourselves a little place we talked-- 418 00:20:14,380 --> 00:20:16,210 And pass up ten grand? No. 419 00:20:16,210 --> 00:20:18,840 We'll go back to the the motel. We'll lay low for the night. 420 00:20:18,850 --> 00:20:21,980 We'll find ourselves a kid right here in the morning. 421 00:20:21,980 --> 00:20:23,950 We'll turn it over to Stedler, and then we'll blow. 422 00:20:23,950 --> 00:20:26,150 If that ain't the right kid, he'll kill us. 423 00:20:26,150 --> 00:20:28,250 They all look the same at this age. 424 00:20:28,260 --> 00:20:30,620 Besides, by the time he figures out what's up, 425 00:20:30,630 --> 00:20:32,560 we'll be long gone. 426 00:20:32,560 --> 00:20:33,560 Come on. 427 00:20:49,810 --> 00:20:51,410 Mrs. Carlson. 428 00:20:51,410 --> 00:20:53,180 Ah, Ranger Walker. 429 00:20:53,180 --> 00:20:56,550 Uh, I'm in kind of a hurry right now. 430 00:20:56,550 --> 00:20:57,680 I just wanted to let you know 431 00:20:57,690 --> 00:20:59,180 that Laurie Maston's in the hospital 432 00:20:59,190 --> 00:21:00,790 from an overdose of drugs. 433 00:21:00,790 --> 00:21:02,590 Someone tried to make it look like a suicide. 434 00:21:02,590 --> 00:21:03,790 Well, my husband's sources say 435 00:21:03,790 --> 00:21:05,960 that she does have a history of substance abuse. 436 00:21:05,960 --> 00:21:06,960 That's not true. 437 00:21:06,960 --> 00:21:08,090 Well, believe what you want. 438 00:21:08,100 --> 00:21:09,630 It has nothing to do with us. 439 00:21:09,630 --> 00:21:11,960 She is the mother of your child. Not anymore. 440 00:21:11,970 --> 00:21:13,830 She gave her up, and we paid a lot of money for her. 441 00:21:13,830 --> 00:21:15,430 That baby belongs to us. 442 00:21:16,640 --> 00:21:18,240 Like this car? 443 00:21:18,840 --> 00:21:20,010 Excuse me? 444 00:21:20,010 --> 00:21:21,870 You paid a lot of money for your car too. 445 00:21:23,010 --> 00:21:24,540 Look, Ranger, if there's nothing else, 446 00:21:24,550 --> 00:21:25,540 I really have to be going. 447 00:21:25,550 --> 00:21:27,550 Well, there is one other thing. 448 00:21:27,550 --> 00:21:29,680 What if the roles were reversed? 449 00:21:29,680 --> 00:21:32,450 What if you were in Laurie's shoes? 450 00:21:32,450 --> 00:21:33,890 How would you feel? 451 00:21:39,760 --> 00:21:41,460 ( engine starts ) 452 00:21:46,730 --> 00:21:50,100 ( woman speaking indistinctly over PA ) 453 00:21:50,670 --> 00:21:52,140 Hello, Laurie. 454 00:21:52,140 --> 00:21:54,010 Do I know you? 455 00:21:54,010 --> 00:21:55,810 You should. 456 00:21:57,410 --> 00:22:00,380 I arranged for the adoption of your baby to the Carlsons. 457 00:22:00,380 --> 00:22:02,450 I'm surprised you don't remember. 458 00:22:02,450 --> 00:22:04,380 No. You came to my office. 459 00:22:04,390 --> 00:22:05,650 You signed all the papers. 460 00:22:05,650 --> 00:22:08,550 You handed the baby over all nice and legal-like. 461 00:22:08,560 --> 00:22:10,890 I did not. You must have forged all that stuff or something. 462 00:22:10,890 --> 00:22:13,560 You agreed to give up your baby, Laurie. 463 00:22:15,230 --> 00:22:17,530 Yes, yes, you did. 464 00:22:17,530 --> 00:22:18,930 And you lied 465 00:22:18,930 --> 00:22:20,370 to the Ranger. 466 00:22:22,700 --> 00:22:24,070 You're gonna need more than a nurse 467 00:22:24,070 --> 00:22:25,170 if you don't do what I say. 468 00:22:26,470 --> 00:22:28,340 You listen to me. 469 00:22:28,340 --> 00:22:31,510 The baby belongs to the Carlsons now. 470 00:22:34,050 --> 00:22:36,750 You go back to San Antone 471 00:22:36,750 --> 00:22:38,380 and stay quiet, 472 00:22:38,390 --> 00:22:40,920 or I'll arrange for a nice little case of crib death. 473 00:22:42,220 --> 00:22:43,220 You wouldn't. 474 00:22:43,220 --> 00:22:45,560 Oh, yes, I would. 475 00:22:51,230 --> 00:22:53,970 Oh, how are you, Ranger? 476 00:22:53,970 --> 00:22:55,430 What are you doing here, Mr. Stedler? 477 00:22:55,440 --> 00:22:57,040 Oh, just came to check on our girl. 478 00:22:57,040 --> 00:22:59,440 She seems like she's doing fine. 479 00:22:59,440 --> 00:23:02,110 Take care, now, little lady. 480 00:23:05,980 --> 00:23:07,250 You okay, Laurie? 481 00:23:07,250 --> 00:23:10,820 R-- Ranger Walker, I think I better just go home 482 00:23:10,820 --> 00:23:12,150 and forget this whole thing. 483 00:23:12,150 --> 00:23:13,290 Forget your baby? 484 00:23:13,290 --> 00:23:16,660 I could never forget her, but may-- 485 00:23:16,660 --> 00:23:19,020 I think maybe she'll be better off with the Carlsons, you know? 486 00:23:19,030 --> 00:23:20,260 They're rich and everything-- 487 00:23:20,260 --> 00:23:22,190 I don't believe you really mean that. 488 00:23:22,200 --> 00:23:23,800 ( sobbing ): I don't know what I mean. I-- 489 00:23:23,800 --> 00:23:25,800 I'm confused. I just-- 490 00:23:25,800 --> 00:23:27,800 ( dramatic theme playing ) 491 00:23:27,800 --> 00:23:30,240 I'll be right back. 492 00:23:33,670 --> 00:23:35,370 Stedler! 493 00:23:38,050 --> 00:23:39,810 What can I do for you, Ranger? 494 00:23:40,710 --> 00:23:41,910 What did you say to that girl? 495 00:23:41,920 --> 00:23:43,750 I just reminded her of her obligations. 496 00:23:43,750 --> 00:23:45,220 I think you said more than that. 497 00:23:45,920 --> 00:23:47,220 Think what you like. 498 00:23:47,220 --> 00:23:49,590 But there's no question she's an unfit mother. 499 00:23:49,590 --> 00:23:51,520 Up there in detox, drying out. 500 00:23:51,530 --> 00:23:54,130 I had no idea she had a drug problem. 501 00:23:54,130 --> 00:23:57,160 She's damn lucky the Carlsons are willing to keep the kid. 502 00:23:57,160 --> 00:23:58,830 Did the Carlsons tell you she was here? 503 00:23:59,630 --> 00:24:00,870 Why don't you ask them. 504 00:24:00,870 --> 00:24:02,400 I will. 505 00:24:04,970 --> 00:24:06,970 ( playing classical music ) 506 00:24:10,910 --> 00:24:12,410 Hi, how are you? ( babbling ) 507 00:24:12,410 --> 00:24:13,480 Good to see you. 508 00:24:13,480 --> 00:24:14,850 GARRETT: Hello, my dear. 509 00:24:14,850 --> 00:24:15,850 Thank you for coming. 510 00:24:16,480 --> 00:24:17,480 Hey. 511 00:24:17,490 --> 00:24:18,820 You be sure to milk all this stuff. 512 00:24:18,820 --> 00:24:19,820 It's priceless. 513 00:24:19,820 --> 00:24:21,320 Remember that when you get my invoice. 514 00:24:21,320 --> 00:24:22,890 ( laughs ) All right, guys. 515 00:24:22,890 --> 00:24:24,160 Right over here. 516 00:24:24,160 --> 00:24:25,220 Got it? Okay. 517 00:24:25,230 --> 00:24:26,230 Come on. 518 00:24:26,230 --> 00:24:27,560 I'll be right with you. Claudia? 519 00:24:27,560 --> 00:24:28,860 Over here, Claudia. ( cries ) 520 00:24:28,860 --> 00:24:30,600 ( chuckling ) 521 00:24:33,130 --> 00:24:34,870 Ah, perfect. 522 00:24:34,870 --> 00:24:36,370 Perfect. 523 00:24:36,370 --> 00:24:37,370 I've even got 524 00:24:37,370 --> 00:24:38,740 the perfect campaign slogan. 525 00:24:38,740 --> 00:24:39,770 Mm? 526 00:24:39,770 --> 00:24:41,410 "A family man for family values." 527 00:24:41,410 --> 00:24:42,410 Oh. Not bad. 528 00:24:42,410 --> 00:24:43,440 MAN: Look at the camera. 529 00:24:45,550 --> 00:24:47,280 All right. 530 00:24:47,280 --> 00:24:48,910 Terrific, we got it. Myra. 531 00:24:48,920 --> 00:24:52,620 Yes, ma'am. ( baby babbling ) 532 00:24:52,620 --> 00:24:53,620 I'll take her. 533 00:24:53,620 --> 00:24:56,420 Goodbye, sweetheart. 534 00:25:04,770 --> 00:25:07,170 Walker, what are you doing here? 535 00:25:07,170 --> 00:25:09,100 I won't be staying long. 536 00:25:09,100 --> 00:25:10,770 Do you really think that anybody 537 00:25:10,770 --> 00:25:12,770 who would steal a baby would go to all this trouble? 538 00:25:12,770 --> 00:25:14,210 I think there are men with ambitions 539 00:25:14,210 --> 00:25:15,840 who believe they can buy anything. 540 00:25:15,840 --> 00:25:18,210 Look, Alex, maybe you and Mrs. Carlson 541 00:25:18,210 --> 00:25:20,280 are so close that you can't see things clearly. 542 00:25:20,280 --> 00:25:21,750 Questioning my professionalism 543 00:25:21,750 --> 00:25:23,050 is not the way to persuade me. 544 00:25:23,050 --> 00:25:25,050 And doubting my judgment won't stop me, either. 545 00:25:25,050 --> 00:25:26,750 Fine. So, what are we gonna do? 546 00:25:26,750 --> 00:25:28,590 What we always do. 547 00:25:28,590 --> 00:25:29,860 Find the truth. 548 00:25:33,090 --> 00:25:35,590 Oh. Alex didn't tell us you'd be coming. 549 00:25:35,600 --> 00:25:37,360 She didn't know. 550 00:25:37,360 --> 00:25:39,470 Mr. Carlson, you and I need to talk, outside. 551 00:25:39,470 --> 00:25:41,130 You're damn right we do. 552 00:25:46,710 --> 00:25:48,910 WAITER: Ma'am? Oh, thank you. 553 00:25:52,510 --> 00:25:54,080 All right, Walker. What's the idea 554 00:25:54,080 --> 00:25:55,380 of harassing my wife yesterday? 555 00:25:55,380 --> 00:25:56,850 I'm just trying to get the facts. 556 00:25:56,850 --> 00:25:59,350 You've got them! The adoption is legal. 557 00:25:59,350 --> 00:26:00,950 I've got the damn papers to prove it! 558 00:26:00,960 --> 00:26:02,690 Then why did you send Stedler to the hospital 559 00:26:02,690 --> 00:26:03,860 to scare Laurie into leaving? 560 00:26:03,860 --> 00:26:07,490 My business with Mr. Stedler is over. 561 00:26:07,490 --> 00:26:09,390 What he does now is no concern of mine. 562 00:26:09,400 --> 00:26:10,930 If you give me any more grief about this, 563 00:26:10,930 --> 00:26:12,160 I will ruin you. 564 00:26:12,170 --> 00:26:14,200 You better believe I can do it. Now, just back off! 565 00:26:14,200 --> 00:26:16,370 I'll back off, soon as I get the truth. 566 00:26:16,370 --> 00:26:18,800 And if the truth is you adopted that child illegally, 567 00:26:18,810 --> 00:26:21,840 all the contacts in the world aren't gonna save you. 568 00:26:23,540 --> 00:26:28,850 ( suspenseful theme playing ) 569 00:26:30,420 --> 00:26:32,020 ( phone rings ) 570 00:26:33,590 --> 00:26:34,590 Walker. 571 00:26:34,590 --> 00:26:36,090 Stedler was right about 572 00:26:36,090 --> 00:26:38,060 not getting rich on this adoption business. 573 00:26:38,060 --> 00:26:40,530 Three years ago he filed for bankruptcy, right? 574 00:26:40,530 --> 00:26:43,800 But magically, he pulled it out, 575 00:26:43,800 --> 00:26:45,430 and he withdrew the filing later on. 576 00:26:45,430 --> 00:26:46,830 And we know how. 577 00:26:46,830 --> 00:26:48,770 Yeah. Thanks. Hang on. 578 00:26:52,010 --> 00:26:53,640 Walker, you're not gonna like this. 579 00:26:53,640 --> 00:26:55,740 What? 580 00:26:58,010 --> 00:27:00,680 I'm going to see her right now. 581 00:27:05,020 --> 00:27:07,190 ( engine starts ) 582 00:27:10,020 --> 00:27:11,460 ( knocking on door ) 583 00:27:17,630 --> 00:27:19,670 What is this about you dropping the charges, Laurie? 584 00:27:19,670 --> 00:27:21,400 It's over. I'm goin' home tomorrow. 585 00:27:21,400 --> 00:27:23,330 Sorry about all the trouble I've caused you. 586 00:27:23,340 --> 00:27:25,070 Is someone forcing you to do this? 587 00:27:25,070 --> 00:27:26,570 No one ever forces me to do anything. 588 00:27:26,570 --> 00:27:28,240 So, what you're saying, then, 589 00:27:28,240 --> 00:27:30,040 is that you gave up your child voluntarily? 590 00:27:30,040 --> 00:27:31,540 I'm sorry I lied. 591 00:27:31,550 --> 00:27:33,210 I just didn't know what else to do. 592 00:27:33,210 --> 00:27:35,680 I mean, I couldn't take care of her, you know. And so-- 593 00:27:35,680 --> 00:27:38,320 Laurie, I don't believe you. 594 00:27:38,320 --> 00:27:40,590 That's pretty funny. I must be a better liar than I thought. 595 00:27:40,590 --> 00:27:42,590 No, you're lying now. 596 00:27:42,590 --> 00:27:43,760 Laurie, let me help you. 597 00:27:43,760 --> 00:27:45,320 I've had all the help I need. 598 00:27:45,330 --> 00:27:47,030 I just want Alice to be okay. 599 00:27:47,030 --> 00:27:48,090 Did Stedler threaten you? 600 00:27:48,100 --> 00:27:50,430 No! Now just leave me alone. 601 00:27:51,600 --> 00:27:53,870 Okay. I'll leave you alone. 602 00:27:55,340 --> 00:27:58,640 But there's just one thing I want you to think about. 603 00:27:58,640 --> 00:28:01,510 Think about another young mother, just like you, 604 00:28:01,510 --> 00:28:03,510 who's trying to raise her baby, 605 00:28:03,510 --> 00:28:05,110 with no family support, either. 606 00:28:06,350 --> 00:28:08,550 Think about how she'll feel 607 00:28:08,550 --> 00:28:10,580 when they steal her baby. 608 00:28:12,290 --> 00:28:14,050 Have a nice trip. 609 00:28:15,360 --> 00:28:17,890 ( door opens ) 610 00:28:17,890 --> 00:28:19,660 ( door closes ) 611 00:28:19,660 --> 00:28:21,630 ( sobbing ) 612 00:28:21,630 --> 00:28:25,230 ( suspenseful theme playing ) 613 00:28:36,280 --> 00:28:39,480 WOMAN ( over PA ): Manager for price check on four. 614 00:28:39,480 --> 00:28:41,450 ( baby gurgling ) 615 00:28:56,730 --> 00:28:59,470 Oh, no! Brian. 616 00:29:02,240 --> 00:29:04,700 What am I going to do with you, Brian? 617 00:29:17,720 --> 00:29:18,720 My baby! 618 00:29:18,720 --> 00:29:20,220 My baby's gone! 619 00:29:20,220 --> 00:29:23,350 ( baby gurgling ) 620 00:29:23,360 --> 00:29:26,190 ( baby crying ) 621 00:29:28,330 --> 00:29:30,230 ( tires squealing ) 622 00:29:38,610 --> 00:29:41,370 ( suspenseful theme playing ) 623 00:29:43,610 --> 00:29:46,010 ( indistinct police radio chatter ) 624 00:29:57,490 --> 00:29:59,420 Here's the report. 625 00:29:59,430 --> 00:30:00,690 One minute, she's there, 626 00:30:00,690 --> 00:30:02,490 and the next minute, she's gone. 627 00:30:02,500 --> 00:30:03,600 It's all my fault. 628 00:30:03,600 --> 00:30:05,560 No, ma'am, it is not your fault. 629 00:30:05,570 --> 00:30:07,000 Are you going to find my baby? 630 00:30:07,000 --> 00:30:08,830 We're gonna do everything we can. 631 00:30:08,840 --> 00:30:11,070 Nobody caught your attention, tried to distract you? 632 00:30:11,070 --> 00:30:14,770 No. I was cleaning up the mess Brian made. 633 00:30:14,780 --> 00:30:17,140 I just looked away for a few seconds. 634 00:30:17,140 --> 00:30:18,740 Ranger? I might have seen something. 635 00:30:18,750 --> 00:30:21,210 An old car that drove real fast out of the parking lot. 636 00:30:21,210 --> 00:30:23,820 I didn't think anything about it till I heard this lady crying. 637 00:30:23,820 --> 00:30:25,020 Old car. What make? 638 00:30:25,020 --> 00:30:27,320 Well, uh, those old boats all look the same, 639 00:30:27,320 --> 00:30:29,890 but this one was gray and it had Louisiana plates. 640 00:30:29,890 --> 00:30:31,160 See the license number? 641 00:30:31,160 --> 00:30:33,460 Yeah. It was, uh, 789 at the end. 642 00:30:33,460 --> 00:30:34,760 Thanks. 643 00:30:38,370 --> 00:30:40,000 Do you have a picture of your baby? 644 00:30:40,000 --> 00:30:41,600 Yes. 645 00:30:47,370 --> 00:30:49,140 Get an APB on that car, and get the picture 646 00:30:49,140 --> 00:30:50,840 with the baby on all the news, right away. 647 00:30:50,840 --> 00:30:52,180 All right. 648 00:30:52,180 --> 00:30:53,950 Ma'am, we'll do everything humanly possible 649 00:30:53,950 --> 00:30:55,380 to find your baby. I promise. 650 00:30:55,380 --> 00:30:57,480 Okay. 651 00:31:02,220 --> 00:31:04,260 ( indistinct police radio chatter ) 652 00:31:08,530 --> 00:31:10,560 Let's go pay Stedler a visit. 653 00:31:12,030 --> 00:31:13,700 ( engine starts ) 654 00:31:20,240 --> 00:31:22,040 ( dog barking in distance ) 655 00:31:28,520 --> 00:31:30,150 The kid's got a cold. 656 00:31:30,150 --> 00:31:32,180 Don't tell Stedler that. He'll cut our take. 657 00:31:46,230 --> 00:31:47,500 ( knocking ) 658 00:31:53,670 --> 00:31:56,140 Back from Tulsa so soon? 659 00:31:56,140 --> 00:31:58,110 Drove all night. 660 00:32:00,610 --> 00:32:02,880 STEDLER: Oh. 661 00:32:02,880 --> 00:32:04,550 Yes. Very nice. 662 00:32:04,550 --> 00:32:06,790 Very nice. 663 00:32:08,420 --> 00:32:12,160 Uh-huh. Pretty as the picture. 664 00:32:20,730 --> 00:32:22,970 Call us if you need another job, Mr. Stedler. 665 00:32:22,970 --> 00:32:25,100 I'll be in touch. 666 00:32:25,110 --> 00:32:27,910 Get the diaper bag, Parmer. 667 00:32:27,910 --> 00:32:30,940 ( whistling "Yes, Sir, That's My Baby" ) 668 00:32:36,820 --> 00:32:38,850 We're out of here. 669 00:32:38,850 --> 00:32:39,880 Thank you. 670 00:32:41,560 --> 00:32:45,320 WOMAN ( over radio ): 2A-47 for Walker. Come in. 671 00:32:45,330 --> 00:32:46,590 Walker, come in. 672 00:32:46,590 --> 00:32:47,930 Walker. 673 00:32:47,930 --> 00:32:50,160 Got that car with Louisiana plates for you. 674 00:32:50,160 --> 00:32:51,360 Great. Where at? 675 00:32:51,360 --> 00:32:53,400 5th and Alvarado, Inner-City Motel. 676 00:32:53,400 --> 00:32:56,500 We're on our way. Stay put until we get there. 677 00:32:56,500 --> 00:32:58,470 ( tires squealing ) 678 00:33:01,610 --> 00:33:04,510 NEWSCASTER: In other news, 3-month-old Carol Newhall 679 00:33:04,510 --> 00:33:06,710 was kidnapped this morning from Ralph's Fine Food 680 00:33:06,710 --> 00:33:08,310 in north Dallas. 681 00:33:08,320 --> 00:33:10,120 Authorities are asking everyone 682 00:33:10,120 --> 00:33:12,150 to be on the lookout for this child 683 00:33:12,150 --> 00:33:14,620 and to report any suspicious activity 684 00:33:14,620 --> 00:33:16,790 to the police immediately. 685 00:33:20,730 --> 00:33:23,330 ( dialing phone ) 686 00:33:23,330 --> 00:33:24,500 Can I please have the number 687 00:33:24,500 --> 00:33:27,500 for the Family Dreams Adoption Agency, please? 688 00:33:33,540 --> 00:33:35,240 ( dialing phone ) 689 00:33:36,440 --> 00:33:37,610 ( sighs ) 690 00:33:37,610 --> 00:33:38,710 Hello. I was wondering 691 00:33:38,710 --> 00:33:41,350 if you could please give me your address? 692 00:33:42,650 --> 00:33:44,380 Thank you. 693 00:33:47,050 --> 00:33:50,660 ( suspenseful theme playing ) 694 00:33:55,960 --> 00:33:57,430 ( engine starts ) 695 00:34:17,080 --> 00:34:19,550 ( siren wailing ) 696 00:34:21,490 --> 00:34:24,720 ( dramatic theme playing ) 697 00:34:40,210 --> 00:34:42,240 ( horn honking ) 698 00:34:48,680 --> 00:34:50,520 ( tires squealing ) 699 00:35:09,640 --> 00:35:10,640 Get out! 700 00:35:10,640 --> 00:35:11,700 Get out! 701 00:35:14,840 --> 00:35:16,470 Turn around. 702 00:35:22,180 --> 00:35:23,550 ( grunts ) 703 00:35:23,550 --> 00:35:25,450 Ha! 704 00:35:25,450 --> 00:35:27,620 Oh, no. Another karate guy. 705 00:35:27,620 --> 00:35:29,920 Put your hands behind your back, or you're gonna get hurt. 706 00:35:29,920 --> 00:35:32,020 ( grunting ) 707 00:35:32,030 --> 00:35:33,820 I told you. Now, stay down! 708 00:35:34,930 --> 00:35:36,260 ( grunting ) 709 00:35:42,070 --> 00:35:43,100 ( groaning ) 710 00:35:44,800 --> 00:35:45,870 Roll over. 711 00:35:51,980 --> 00:35:53,780 Stedler's got the baby. 712 00:35:56,120 --> 00:35:57,280 Cuff him. 713 00:35:58,390 --> 00:35:59,520 Thin out. 714 00:36:03,620 --> 00:36:04,920 Yes, Mrs. Jamison, 715 00:36:04,920 --> 00:36:08,360 she's just as happy and as healthy as can be. 716 00:36:08,360 --> 00:36:09,960 Oh, I'm happy too. 717 00:36:09,960 --> 00:36:12,300 These are the moments that make it all worthwhile. 718 00:36:13,670 --> 00:36:15,970 ( sighs ) 719 00:36:15,970 --> 00:36:18,100 I'm sure you'll make terrific parents. 720 00:36:18,100 --> 00:36:21,610 Let's meet at the Maywood Hotel, say, in an hour? 721 00:36:21,610 --> 00:36:23,340 And-- 722 00:36:23,340 --> 00:36:26,880 And you'll bring the payment with you? 723 00:36:26,880 --> 00:36:30,580 Hundred thousand in cash. That's correct. 724 00:36:30,580 --> 00:36:32,750 See you then. 725 00:36:32,750 --> 00:36:35,090 ( suspenseful theme playing ) 726 00:36:35,090 --> 00:36:36,520 Come on. 727 00:36:45,060 --> 00:36:47,300 I'll get out up here. DRIVER: You got it. 728 00:36:50,240 --> 00:36:52,340 Actually, I want you to follow that car. 729 00:36:52,340 --> 00:36:53,700 DRIVER: What? 730 00:37:24,040 --> 00:37:25,740 I really can't tell you that. 731 00:37:25,740 --> 00:37:28,340 This is a serious police matter, ma'am. 732 00:37:28,340 --> 00:37:29,870 I work for Mr. Stedler. 733 00:37:29,880 --> 00:37:31,780 Certainly you understand my position. 734 00:37:31,780 --> 00:37:33,910 Lady, you'd better understand our position. 735 00:37:33,910 --> 00:37:36,250 Your boss is a suspected kidnapper. 736 00:37:36,250 --> 00:37:38,150 Now, if you don't want to be an accomplice, 737 00:37:38,150 --> 00:37:39,220 you better start talking. 738 00:37:40,350 --> 00:37:42,090 Honestly, I don't know where he is, 739 00:37:42,090 --> 00:37:43,990 but Mr. Parmer would know. 740 00:37:45,830 --> 00:37:47,760 ( dramatic theme playing ) 741 00:38:00,670 --> 00:38:02,440 Sit up! 742 00:38:02,440 --> 00:38:04,310 Where's Stedler? I don't know. 743 00:38:04,310 --> 00:38:05,880 You're facing hard time, Parmer. 744 00:38:05,880 --> 00:38:07,010 You better start talking. 745 00:38:08,350 --> 00:38:11,250 He's on his way to the Maywood Hotel. 746 00:38:11,250 --> 00:38:13,790 Take him in, Trivette. I'm going after Stedler. 747 00:38:13,790 --> 00:38:17,290 ( dramatic theme playing ) 748 00:38:42,580 --> 00:38:44,080 Okay, here we go. 749 00:38:45,250 --> 00:38:47,520 ( baby gurgling ) 750 00:38:49,720 --> 00:38:51,020 Hi. 751 00:38:51,020 --> 00:38:52,760 Laurie. 752 00:38:52,760 --> 00:38:54,030 What's this about? 753 00:38:54,030 --> 00:38:56,160 I'm leavin'. Goin' back to San Antone. 754 00:38:56,160 --> 00:38:58,500 I think that's wise. 755 00:38:58,500 --> 00:39:00,800 Alice. I wanted to make sure she'd be all right. 756 00:39:00,800 --> 00:39:02,400 Course she will be. 757 00:39:02,400 --> 00:39:04,040 You're not gonna do nothin' to her, right? 758 00:39:04,040 --> 00:39:07,470 Not if you hold up your end of things, Laurie. 759 00:39:07,470 --> 00:39:09,740 She's with one of the finest families in town. 760 00:39:09,740 --> 00:39:12,040 You have to know she's gonna have a very happy life. 761 00:39:12,050 --> 00:39:13,110 This one, too, huh? 762 00:39:13,110 --> 00:39:15,080 Mm-hm. 763 00:39:15,080 --> 00:39:17,010 ( dramatic theme plays ) 764 00:39:19,490 --> 00:39:21,350 Would you like to hold her? 765 00:39:22,860 --> 00:39:26,390 No. Well, I'll see you, Mr. Stedler. 766 00:39:26,390 --> 00:39:28,060 ( elevator bell dings ) 767 00:39:28,060 --> 00:39:29,560 Laurie. 768 00:39:31,400 --> 00:39:32,730 Hold the baby. 769 00:39:34,070 --> 00:39:35,730 Take the baby. 770 00:39:39,410 --> 00:39:40,640 ( elevator bell dings ) 771 00:39:41,740 --> 00:39:44,040 ( ominous theme playing ) 772 00:39:56,590 --> 00:39:57,720 Couldn't we just--? 773 00:39:57,720 --> 00:39:59,420 Shut up is what we could do. 774 00:40:03,600 --> 00:40:04,760 Come on. 775 00:40:06,370 --> 00:40:07,870 ( panting ) 776 00:40:07,870 --> 00:40:09,770 Put the baby on the bed. 777 00:40:11,470 --> 00:40:12,500 ( sighs ) 778 00:40:12,510 --> 00:40:13,640 God. 779 00:40:15,580 --> 00:40:17,240 ( baby fussing ) 780 00:40:17,240 --> 00:40:20,550 Oh, Laurie, Laurie, Laurie, Laurie, Laurie. 781 00:40:20,550 --> 00:40:23,980 You should've gone home a long time ago. 782 00:40:24,890 --> 00:40:26,020 ( shrieks ) 783 00:40:26,790 --> 00:40:27,990 ( panicked panting ) 784 00:40:27,990 --> 00:40:29,020 Ah! 785 00:40:30,720 --> 00:40:33,220 Because now you're never gonna make it. 786 00:40:56,680 --> 00:40:58,950 ( hotel guests chattering ) 787 00:41:01,020 --> 00:41:02,550 ( elevator bell dings ) 788 00:41:05,760 --> 00:41:07,530 Reid Stedler, he may have checked in earlier. 789 00:41:07,530 --> 00:41:08,630 Stedler? 790 00:41:09,860 --> 00:41:11,430 He may have a baby with him. 791 00:41:11,430 --> 00:41:13,100 Yes, he's checked in. What room? 792 00:41:13,100 --> 00:41:14,200 Suite 1003, 10th floor. 793 00:41:14,200 --> 00:41:15,430 Have security meet me up there. 794 00:41:21,370 --> 00:41:22,510 ( elevator bell dings ) 795 00:41:22,510 --> 00:41:25,280 Sorry, folks. Official business. Sorry. 796 00:41:26,380 --> 00:41:29,710 ( tense theme playing ) 797 00:41:37,360 --> 00:41:39,360 ( grunting ) 798 00:41:39,360 --> 00:41:40,390 Let me go! 799 00:41:40,390 --> 00:41:42,590 Straighten up. Come on! 800 00:41:50,070 --> 00:41:51,340 ( grunting ) 801 00:41:57,280 --> 00:41:59,640 ( both grunting ) 802 00:41:59,650 --> 00:42:00,680 ( gun hitting floor ) 803 00:42:00,680 --> 00:42:02,250 ( Stedler yells ) 804 00:42:03,350 --> 00:42:04,880 Come on. 805 00:42:20,700 --> 00:42:22,970 ( baby gurgling ) 806 00:42:25,100 --> 00:42:26,770 Stay with the baby. 807 00:42:32,380 --> 00:42:34,550 Did you happen to see a man come down here, miss? 808 00:42:34,550 --> 00:42:36,510 No. No. But you know, 809 00:42:36,520 --> 00:42:38,920 I think I heard someone in the staircase. 810 00:42:38,920 --> 00:42:40,520 Thanks. 811 00:42:42,190 --> 00:42:43,890 ( Laurie grunting ) 812 00:42:43,890 --> 00:42:45,160 LAURIE: Please! 813 00:42:45,160 --> 00:42:46,720 Let me go! 814 00:42:46,730 --> 00:42:49,460 Can't do it, Laurie. 815 00:42:49,460 --> 00:42:52,660 I'll leave town. What am I gonna do-- 816 00:42:52,670 --> 00:42:55,170 It's too late, Laurie. Don't worry. 817 00:42:55,170 --> 00:42:57,170 Everybody's gonna feel sorry for you. 818 00:42:57,170 --> 00:42:59,070 Young girl, despondent over the loss of her baby, 819 00:42:59,070 --> 00:43:01,140 and the mess she's made of her life, 820 00:43:01,140 --> 00:43:02,910 decides to end it all. 821 00:43:02,910 --> 00:43:04,140 ( screams ) 822 00:43:04,140 --> 00:43:05,280 ( screaming ) 823 00:43:06,480 --> 00:43:07,980 ( Stedler grunting ) 824 00:43:13,250 --> 00:43:15,150 ( Laurie screaming ) 825 00:43:16,690 --> 00:43:17,690 Ahh! 826 00:43:17,690 --> 00:43:19,460 Come on. Come on. I got you. 827 00:43:21,190 --> 00:43:22,590 I got you. 828 00:43:28,570 --> 00:43:29,870 ( both grunting ) 829 00:43:46,920 --> 00:43:48,320 ( both grunting ) 830 00:44:07,640 --> 00:44:10,510 ( sobbing ) 831 00:44:10,510 --> 00:44:12,640 I just wanted my baby back. 832 00:44:12,650 --> 00:44:14,650 I know, Laurie. 833 00:44:17,050 --> 00:44:19,520 ( classical string music playing ) 834 00:44:19,520 --> 00:44:21,420 MAN ( over TV ): Garrett Carlson, 835 00:44:21,420 --> 00:44:24,790 a family man for family values. 836 00:44:24,790 --> 00:44:27,390 Garrett Carlson for mayor. 837 00:44:27,390 --> 00:44:28,590 ( chuckling ) 838 00:44:28,600 --> 00:44:30,830 Does that get you where you live, or what? 839 00:44:30,830 --> 00:44:32,300 Excellent work. Excellent, really. 840 00:44:32,300 --> 00:44:33,900 It almost brought a tear to my eye. Honey? 841 00:44:33,900 --> 00:44:36,100 Oh, yes. Yes, it's very moving. 842 00:44:36,100 --> 00:44:37,100 ( doorbell rings ) 843 00:44:37,100 --> 00:44:39,500 I'll get that. Good work. 844 00:44:39,510 --> 00:44:42,140 That shot, where she looks down at the baby 845 00:44:42,140 --> 00:44:44,980 and smiles, it's, uh-- It's... 846 00:44:44,980 --> 00:44:47,310 I gotta look at that again. 847 00:44:47,310 --> 00:44:49,610 All right. 848 00:44:49,620 --> 00:44:50,910 ( sighs ) 849 00:44:52,320 --> 00:44:54,320 I have a warrant for your arrest, Mr. Carlson. 850 00:44:54,320 --> 00:44:55,520 What are you talking about? 851 00:44:55,520 --> 00:44:57,090 Conspiring to commit murder, 852 00:44:57,090 --> 00:44:58,560 obstruction of justice, 853 00:44:58,560 --> 00:45:01,060 adopting a baby illegally. How's that for starters? 854 00:45:01,060 --> 00:45:02,990 It's ridiculous, that's what it is. 855 00:45:03,000 --> 00:45:04,400 You'll never make any of that stick. 856 00:45:04,400 --> 00:45:05,900 That's not my job. 857 00:45:05,900 --> 00:45:07,130 It's mine, 858 00:45:07,130 --> 00:45:08,770 and I intend to do it very well. 859 00:45:08,770 --> 00:45:10,600 ( groans ) 860 00:45:10,600 --> 00:45:12,270 I know people. 861 00:45:12,270 --> 00:45:14,540 I'll take you down. All of you. 862 00:45:14,540 --> 00:45:17,140 You ought to save that for the cellblock, Mr. Carlson. 863 00:45:17,140 --> 00:45:19,110 Cellblock, hell. 864 00:45:19,110 --> 00:45:20,680 ( Alice gurgling ) 865 00:45:22,220 --> 00:45:24,450 Don't worry, darling. We'll be a family again soon. 866 00:45:24,450 --> 00:45:26,520 I'm sorry. I'm so sorry. 867 00:45:26,520 --> 00:45:28,790 Maybe we could do something, pay for-- 868 00:45:28,790 --> 00:45:31,090 I don't want you to pay for anything. 869 00:45:31,090 --> 00:45:32,490 This is true love. 870 00:45:32,490 --> 00:45:33,930 That's what makes a family. 871 00:45:35,530 --> 00:45:37,760 ( Alice gurgling ) 872 00:45:40,300 --> 00:45:44,030 Mama's here. Oh, baby. 873 00:45:45,510 --> 00:45:48,470 ( indistinct police radio chatter ) 874 00:45:52,610 --> 00:45:55,350 I don't know what I could ever do to thank you. 875 00:45:55,350 --> 00:45:56,980 How about a picture of you and Alice? 876 00:45:58,850 --> 00:46:00,750 Oh, she's so sweet. 877 00:46:00,750 --> 00:46:03,150 Nobody's ever gonna hold you again except for me. 878 00:46:07,890 --> 00:46:11,230 Well, me and one other person. 879 00:46:15,370 --> 00:46:16,570 There you go. 880 00:46:16,570 --> 00:46:17,740 Watch the head. 881 00:46:17,740 --> 00:46:20,000 Okay, I am. 882 00:46:23,740 --> 00:46:25,910 ( gurgles ) 883 00:46:25,910 --> 00:46:29,450 ( tender theme playing ) 884 00:46:33,420 --> 00:46:37,390 ( upbeat theme playing ) 61109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.