All language subtitles for Walker, Texas Ranger - S02E20 - The Long Haul (480p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,060 --> 00:00:04,400 ( engine revving ) 2 00:00:04,400 --> 00:00:06,400 MAN ( in distance ): Let's go! Let's go! 3 00:00:16,510 --> 00:00:18,150 ( tires screeching ) 4 00:00:21,480 --> 00:00:24,580 ANNOUNCER: And it's Thunder Dan, the winner in the top category. 5 00:00:24,590 --> 00:00:26,420 ( cheering ) 6 00:00:33,360 --> 00:00:35,630 ANNOUNCER: Up next, the event you've all been waiting for, 7 00:00:35,630 --> 00:00:39,030 the stock tractor drag racing finals. 8 00:00:39,040 --> 00:00:42,170 That's Lou Comstock in the Texas Road Runner. 9 00:00:43,940 --> 00:00:46,440 And behind the wheel of the Skyhawks Last Stand, 10 00:00:46,440 --> 00:00:47,510 Buddy Skyhawk! 11 00:00:47,510 --> 00:00:49,640 ( cheering ) 12 00:00:52,550 --> 00:00:54,780 Oh, he's going to win. I just know he is. 13 00:00:54,780 --> 00:00:56,220 He's one heck of a driver, all right. 14 00:00:56,220 --> 00:00:59,220 I taught him to shift gears on that old tractor of mine. 15 00:00:59,220 --> 00:01:01,790 He crashed into your barn the first time you let him solo. 16 00:01:01,790 --> 00:01:02,860 ( chuckles ): Yeah. 17 00:01:02,860 --> 00:01:04,460 I'm just so proud of Buddy. 18 00:01:04,460 --> 00:01:06,030 I love him so much. 19 00:01:06,030 --> 00:01:07,960 ( engines revving ) 20 00:01:17,310 --> 00:01:18,410 ( tires screeching ) 21 00:01:43,600 --> 00:01:45,670 ( cheering ) 22 00:01:45,670 --> 00:01:49,700 ANNOUNCER: And the winner of the $10,000 first prize 23 00:01:49,710 --> 00:01:52,740 is Buddy Skyhawk! 24 00:01:57,780 --> 00:01:59,650 ( thunder rumbling ) 25 00:02:07,120 --> 00:02:09,190 ( cheering ) 26 00:02:16,300 --> 00:02:18,300 We did it, lady. You, me, and Blue Heart. 27 00:02:18,300 --> 00:02:19,370 "Blue Heart"? 28 00:02:19,370 --> 00:02:21,470 Yeah, Linda made it for my birthday. 29 00:02:21,470 --> 00:02:22,800 Blue Heart was pullin' for me. 30 00:02:22,810 --> 00:02:24,640 Always knew you had it in you, Buddy. 31 00:02:24,640 --> 00:02:26,310 I guess you'll pay off your rig now. 32 00:02:26,310 --> 00:02:27,740 That's right. 33 00:02:27,740 --> 00:02:30,040 Well, let's all cash in a rain check and go celebrate. 34 00:02:30,050 --> 00:02:32,250 You got it. Oh. Buddy. 35 00:02:32,250 --> 00:02:34,310 Oh, yeah. I can't. 36 00:02:34,320 --> 00:02:36,320 I got this great job tomorrow. 37 00:02:36,320 --> 00:02:38,450 Big computer outfit, they're trying me out. 38 00:02:38,450 --> 00:02:40,520 This could be the turning point for me, Walker. 39 00:02:40,520 --> 00:02:42,520 No more chickens, no more sugar beets. 40 00:02:42,520 --> 00:02:45,560 No more 28-hour days or 3-hour turnarounds. 41 00:02:45,560 --> 00:02:46,930 That's great, kids. 42 00:02:46,930 --> 00:02:48,600 C.D.: Well, we'll take a rain check on it. 43 00:02:48,600 --> 00:02:50,600 All right, we got to get you out of the rain. Come on. 44 00:02:52,570 --> 00:02:55,100 ( country theme playing ) 45 00:03:00,380 --> 00:03:01,910 Hey, could you fill her up? 46 00:03:01,910 --> 00:03:03,680 You got it. 47 00:03:12,490 --> 00:03:14,390 ( people chattering ) 48 00:03:17,190 --> 00:03:18,430 MAN: Hey, Skyhawk. 49 00:03:18,430 --> 00:03:20,090 I heard you done real good today. 50 00:03:20,100 --> 00:03:22,560 Yeah, fooled them again. 51 00:03:22,560 --> 00:03:25,030 Listen, I'm lookin' for a load. I really need one today. 52 00:03:25,030 --> 00:03:26,130 Got any ideas? 53 00:03:26,140 --> 00:03:27,670 No, I'm lucky to have one myself. 54 00:03:27,670 --> 00:03:30,140 There's a load of alfalfa cubes 55 00:03:30,140 --> 00:03:31,710 looking for a ride to Wichita. 56 00:03:31,710 --> 00:03:34,370 Just talk to Ben over at P&G Freight. 57 00:03:34,380 --> 00:03:35,910 Yeah, I'll do that, Callie. Thanks. 58 00:03:35,910 --> 00:03:37,280 Sure. 59 00:03:37,280 --> 00:03:40,310 You still haulin' chickens for Riskin farms? 60 00:03:40,320 --> 00:03:42,180 Maybe tomorrow, but not today. 61 00:03:42,180 --> 00:03:45,220 I got a rafter load of computers from Bellwood Electronics. 62 00:03:45,220 --> 00:03:47,190 All-night run down to Corpus Christi. 63 00:03:47,190 --> 00:03:49,320 There's a major tie-up on the freeway, 64 00:03:49,320 --> 00:03:50,860 just before the scales. 65 00:03:50,860 --> 00:03:53,760 It's gonna be at least a three-hour delay. 66 00:03:53,760 --> 00:03:55,400 Damn. 67 00:03:55,400 --> 00:03:57,330 I got to be there by sundown. 68 00:03:57,330 --> 00:03:58,800 Hey, no big deal. 69 00:03:58,800 --> 00:04:01,100 Why don't you take the 171 cutoff. 70 00:04:01,100 --> 00:04:02,600 That'll run you down through Hubbard. 71 00:04:02,600 --> 00:04:05,640 Then catch the 31, it'll deliver you back to the 35 72 00:04:05,640 --> 00:04:07,570 just north of Waco. 73 00:04:08,580 --> 00:04:09,780 Thanks, Callie. 74 00:04:09,780 --> 00:04:10,840 Hey, Buddy, 75 00:04:10,850 --> 00:04:12,610 what are friends for? 76 00:04:13,950 --> 00:04:16,280 ( suspenseful country theme playing ) 77 00:04:38,040 --> 00:04:41,380 Bird Dog to Hammer, we've got a fat rabbit running southbound. 78 00:04:48,220 --> 00:04:50,180 ( light rock action theme playing ) 79 00:05:34,900 --> 00:05:38,200 MAN ( on CB ): Rabbit's a half mile from the Hubbard cutoff. 80 00:05:38,200 --> 00:05:41,270 He's changing lanes. Looks like we got a go. 81 00:05:41,270 --> 00:05:43,270 ( country drum theme playing ) 82 00:05:57,690 --> 00:06:00,350 Bird Dog to Dragnet. Rabbit's on the 171. 83 00:06:00,360 --> 00:06:01,520 He's all yours. 84 00:06:27,480 --> 00:06:28,850 What's going on, officer? 85 00:06:28,850 --> 00:06:30,820 Bridge up ahead took some slight damage 86 00:06:30,820 --> 00:06:32,120 during yesterday's storm. 87 00:06:32,120 --> 00:06:33,490 What's your gross? 88 00:06:33,490 --> 00:06:34,760 Fifty ton. 89 00:06:34,760 --> 00:06:36,260 Ooh, son, I'm sorry, 90 00:06:36,260 --> 00:06:38,360 but you're either gonna have to go back the way you came 91 00:06:38,360 --> 00:06:39,790 or take the detour. 92 00:06:39,790 --> 00:06:41,130 What's the detour? 93 00:06:41,130 --> 00:06:42,900 The old quarry road here. It'll bring you back 94 00:06:42,900 --> 00:06:44,700 in to the highway in about five miles. 95 00:06:44,700 --> 00:06:46,070 Yeah, what kind of shape's it in? 96 00:06:46,070 --> 00:06:48,070 Oh, we've sent quite a few rigs down it today. 97 00:06:48,070 --> 00:06:49,100 You won't have a problem. 98 00:06:49,100 --> 00:06:50,740 Okay, great. Thanks, officer. You bet. 99 00:07:10,730 --> 00:07:12,630 ( country theme playing ) 100 00:07:19,630 --> 00:07:21,070 Dragnet to Hammer. 101 00:07:21,070 --> 00:07:23,770 Rabbit's on the platter and we're on the back door. 102 00:07:51,700 --> 00:07:54,000 What the hell? 103 00:07:59,370 --> 00:08:00,670 Get out! 104 00:08:07,920 --> 00:08:10,320 Aw, come on, man. 105 00:08:10,320 --> 00:08:12,290 I'm just a poor guy trying to make a living. 106 00:08:12,290 --> 00:08:14,960 Well, you want to live through this, don't you? 107 00:08:14,960 --> 00:08:16,790 Huh? 108 00:08:24,400 --> 00:08:25,600 Frisk him. 109 00:08:29,070 --> 00:08:30,140 Come on. 110 00:08:30,140 --> 00:08:32,270 Don't shoot me. 111 00:08:32,270 --> 00:08:35,010 Please, I got a wife, I got a kid on the way. 112 00:08:35,010 --> 00:08:37,280 You're breaking my heart. (car approaching ) 113 00:08:37,280 --> 00:08:39,850 These guys, they've got a sad story to tell, 114 00:08:39,850 --> 00:08:41,310 don't they? Huh? 115 00:08:43,450 --> 00:08:45,380 Hey, these guys are hijacking my rig! 116 00:08:45,390 --> 00:08:46,520 They're trying to kill me. 117 00:08:46,520 --> 00:08:47,550 Really? 118 00:08:47,560 --> 00:08:48,960 Well, if they don't, 119 00:08:48,960 --> 00:08:50,120 we will. 120 00:08:50,130 --> 00:08:51,420 ( gasps ) 121 00:08:53,500 --> 00:08:54,960 Lose something, Frank? 122 00:08:54,960 --> 00:08:56,160 Why don't you walk 123 00:08:56,160 --> 00:08:58,370 his sorry butt up to the edge of that cliff. 124 00:08:58,370 --> 00:09:00,630 ( suspenseful theme playing ) 125 00:09:13,980 --> 00:09:15,980 You guys aren't going to get away with this. 126 00:09:40,680 --> 00:09:42,680 You know, they didn't even have truck rodeos 127 00:09:42,680 --> 00:09:45,510 when I was pushin' a rig years ago. 128 00:09:45,510 --> 00:09:47,810 I didn't know you drove trucks back then. 129 00:09:47,820 --> 00:09:49,850 Yeah. Is that when they ran on steam? 130 00:09:49,850 --> 00:09:52,320 Did I ever tell you about the time that I lost my brakes 131 00:09:52,320 --> 00:09:53,620 on the St. George grate? 132 00:09:53,620 --> 00:09:55,220 No, but I'm sure you're getting ready to. 133 00:09:55,220 --> 00:09:57,490 Well, I had a load of sticks comin' out of Provo. 134 00:09:57,490 --> 00:09:59,930 I hit the top of the gorge comin' down. 135 00:09:59,930 --> 00:10:02,500 Excuse me, C.D. I'm sorry to bother you, Walker, 136 00:10:02,500 --> 00:10:04,360 but it's about Buddy. What happened? 137 00:10:04,370 --> 00:10:06,070 That's just it. I don't know. 138 00:10:06,070 --> 00:10:08,670 He always calls to say when he's coming home. 139 00:10:08,670 --> 00:10:10,500 He didn't call? No. 140 00:10:10,510 --> 00:10:12,240 He should have been heading back 141 00:10:12,240 --> 00:10:13,640 from Corpus Christi hours ago. 142 00:10:13,640 --> 00:10:14,910 Maybe he broke down. 143 00:10:14,910 --> 00:10:17,180 Not the way he keeps his rig tuned. 144 00:10:17,180 --> 00:10:18,850 There's more. 145 00:10:18,850 --> 00:10:20,510 I just got a call from the dispatcher. 146 00:10:20,520 --> 00:10:22,250 He said that Buddy never delivered his load. 147 00:10:22,250 --> 00:10:23,720 He was awful mad. 148 00:10:23,720 --> 00:10:25,380 He said he was going to call the police 149 00:10:25,390 --> 00:10:27,090 and report Buddy for hijacking it. 150 00:10:27,090 --> 00:10:29,690 C.D. Shoot. He wouldn't do a thing like that. 151 00:10:29,690 --> 00:10:31,190 I hate to say this, Linda, 152 00:10:31,190 --> 00:10:33,160 but maybe he had an accident. 153 00:10:33,160 --> 00:10:34,930 Could you check for me? 154 00:10:34,930 --> 00:10:36,430 Yeah, I'll check. Look, 155 00:10:36,430 --> 00:10:37,930 why don't you go sit by the phone 156 00:10:37,930 --> 00:10:40,100 and we'll call you as soon as we find out anything. Okay? 157 00:10:40,100 --> 00:10:41,530 Okay. 158 00:10:41,540 --> 00:10:43,170 Don't worry. 159 00:10:43,940 --> 00:10:45,110 Thanks, Walker. 160 00:10:47,740 --> 00:10:50,380 TRIVETTE: All right. Yeah, thanks. 161 00:10:52,110 --> 00:10:53,450 Highway patrol has no record 162 00:10:53,450 --> 00:10:55,620 of any big rig accidents yesterday. 163 00:10:55,620 --> 00:10:58,050 No Buddy Skyhawk in any hospital or jail 164 00:10:58,050 --> 00:10:59,420 between here and Corpus Christi. 165 00:10:59,420 --> 00:11:01,290 No record of Skyhawk's rig comin' through 166 00:11:01,290 --> 00:11:03,090 the weigh station on the interstate either. 167 00:11:03,090 --> 00:11:05,790 That means he had to turn off before he got there. 168 00:11:05,790 --> 00:11:07,030 Why? 169 00:11:07,030 --> 00:11:08,290 Gotta come through Austin, 170 00:11:08,300 --> 00:11:10,830 that's a straight shot down the interstate. 171 00:11:10,830 --> 00:11:14,700 Well, the only other route is the Hubbard turnoff. 172 00:11:14,700 --> 00:11:16,370 Let's take a ride. 173 00:11:18,340 --> 00:11:20,540 ( slow country theme playing ) 174 00:11:43,630 --> 00:11:45,160 All right, why would he take the cutoff? 175 00:11:45,170 --> 00:11:48,070 That would add two, what, three hours to the trip, right? 176 00:11:49,570 --> 00:11:51,370 Look at this, Trivette. 177 00:11:53,610 --> 00:11:55,610 There were flares across this road. 178 00:11:58,610 --> 00:12:01,010 I'll call in and find out what accident they had out here. 179 00:12:01,020 --> 00:12:02,980 Okay. 180 00:12:06,250 --> 00:12:07,350 Yeah, this is Trivette. 181 00:12:07,360 --> 00:12:08,790 DISPATCHER: Go ahead, Ranger. 182 00:12:08,790 --> 00:12:10,990 Yeah, we're out at the 171. 183 00:12:10,990 --> 00:12:13,360 You got any accidents in the last 48 hours out here? 184 00:12:13,360 --> 00:12:14,860 Stand by, Ranger Trivette. 185 00:12:14,860 --> 00:12:16,960 We'll run a search on traffic incidents. 186 00:12:21,970 --> 00:12:24,700 No, Ranger. State police report nothing in that area. 187 00:12:24,710 --> 00:12:27,440 No reports of accidents in this area. 188 00:12:29,540 --> 00:12:31,610 A heavy rig went down this dirt road. 189 00:12:34,750 --> 00:12:36,680 Why would it do that? 190 00:12:36,690 --> 00:12:38,650 Let's find out. 191 00:13:23,730 --> 00:13:25,600 The rig slammed on its brakes here. 192 00:13:25,600 --> 00:13:27,230 Looks like they locked up. 193 00:13:34,010 --> 00:13:35,770 Looks like the big rig was cut off 194 00:13:35,780 --> 00:13:39,210 by another vehicle coming from the other direction. 195 00:13:40,520 --> 00:13:42,550 The fatter tire's probably a pickup. 196 00:13:42,550 --> 00:13:44,280 Four by four. 197 00:13:45,290 --> 00:13:46,550 Judging from the footprints, 198 00:13:46,550 --> 00:13:47,690 three men in it. 199 00:13:47,690 --> 00:13:48,750 Four. 200 00:13:57,300 --> 00:13:59,370 Hey, looks like we got another vehicle 201 00:13:59,370 --> 00:14:01,800 stopping the rig from behind, 202 00:14:01,800 --> 00:14:02,840 with two men in it. 203 00:14:02,840 --> 00:14:03,900 Yeah, I know. 204 00:14:06,310 --> 00:14:10,210 All right, that's seven men altogether. 205 00:14:10,210 --> 00:14:13,680 But only one of 'em's wearing cowboy boots. 206 00:14:15,080 --> 00:14:17,750 Buddy Skyhawk wears cowboy boots. 207 00:14:17,750 --> 00:14:19,220 So do we, 208 00:14:19,220 --> 00:14:21,720 and half of Texas. 209 00:14:47,850 --> 00:14:50,020 ( country theme playing ) 210 00:15:01,630 --> 00:15:03,500 Trivette! 211 00:15:16,780 --> 00:15:18,240 Is he alive? 212 00:15:18,250 --> 00:15:19,880 Barely! 213 00:15:19,880 --> 00:15:22,280 Get a medevac chopper here now! 214 00:15:25,820 --> 00:15:27,990 Hang in there, Buddy. 215 00:15:31,860 --> 00:15:34,060 ( siren wailing ) 216 00:15:36,730 --> 00:15:38,200 He's a strong boy, honey. 217 00:15:38,200 --> 00:15:40,700 and I'm sure-- I'm sure he'll be okay. 218 00:15:41,870 --> 00:15:43,700 You just wait here with me. 219 00:15:43,700 --> 00:15:45,200 Did you find out anything? 220 00:15:45,210 --> 00:15:47,210 Checked the police impound yards, 221 00:15:47,210 --> 00:15:49,640 truck stops, maintenance centers. 222 00:15:49,640 --> 00:15:51,610 No sign of the rig? 223 00:15:51,610 --> 00:15:53,850 Like it vanished off the face of the earth. 224 00:15:55,920 --> 00:15:57,580 How's Buddy? 225 00:15:57,590 --> 00:15:59,690 They're still working on him. 226 00:16:01,160 --> 00:16:02,150 ( sighs ) 227 00:16:02,160 --> 00:16:03,660 Let's get out of here. 228 00:16:03,660 --> 00:16:06,230 Nothing we can do. 229 00:16:06,230 --> 00:16:07,690 You said "hot"? 230 00:16:07,700 --> 00:16:09,700 That truly offends me, because I'll tell you why. 231 00:16:09,700 --> 00:16:12,100 The fact is, my brother-in-law owns a pawnshop. 232 00:16:12,100 --> 00:16:14,100 Business is booming. I'm just helping him out here. 233 00:16:14,100 --> 00:16:16,100 Now, I got a terrific buy on an eight-speed blender. 234 00:16:16,100 --> 00:16:17,570 Still in the box. No? 235 00:16:17,570 --> 00:16:19,040 Okay, uh, how about 236 00:16:19,040 --> 00:16:21,310 a .45 automatic, huh? 237 00:16:21,310 --> 00:16:24,340 Can't be too careful, a lot of bad guys around these days. 238 00:16:24,350 --> 00:16:27,050 You, sir, you look like a portable CD type of guy. 239 00:16:27,050 --> 00:16:29,180 Am I right? Am I right? Hey, take a look at this. 240 00:16:29,180 --> 00:16:30,680 Where are you going? Hey, check it out. 241 00:16:30,680 --> 00:16:31,950 We're just getting started. 242 00:16:31,950 --> 00:16:33,320 What's the matter? Deer rifles. 243 00:16:33,320 --> 00:16:34,390 Aagh! 244 00:16:34,390 --> 00:16:36,060 Hello, Cobalt. 245 00:16:36,060 --> 00:16:37,790 Oh. 246 00:16:37,790 --> 00:16:40,690 Rangers Walker and Trivette. What a pleasant surprise. 247 00:16:40,690 --> 00:16:42,760 Nice to see you again. Nice to see you again. 248 00:16:42,760 --> 00:16:44,000 Uh, Y-You got my hand-- 249 00:16:44,000 --> 00:16:45,360 Right where I want it. 250 00:16:45,370 --> 00:16:47,530 I thought we agreed you wouldn't do this anymore, Cobalt. 251 00:16:47,540 --> 00:16:48,800 This was the last time. 252 00:16:48,800 --> 00:16:50,070 Honest, sort of 253 00:16:50,070 --> 00:16:51,940 a "going out of business" sale. Yeah, that's it. 254 00:16:51,940 --> 00:16:54,010 How am I gonna explain this to your parole officer? 255 00:16:54,010 --> 00:16:56,540 Because I think he's gonna be very unhappy with you. 256 00:16:56,540 --> 00:16:58,840 Come on, Trivette, give me a break just this once. 257 00:16:58,850 --> 00:17:00,410 All right? Up the trunk, please. 258 00:17:00,420 --> 00:17:02,850 Soon as you tell us who hijacked a load of computers. 259 00:17:02,850 --> 00:17:04,720 Computers? Gee, you got me. 260 00:17:06,490 --> 00:17:08,420 Heh-heh. Yeah, we do. 261 00:17:08,420 --> 00:17:10,860 Okay, okay, look. I was tellin' the truth, honest. 262 00:17:10,860 --> 00:17:12,730 I know somebody that bought a bunch of computers 263 00:17:12,730 --> 00:17:13,730 just this morning. 264 00:17:13,730 --> 00:17:15,360 What kind? Bellwood Electronics, 265 00:17:15,360 --> 00:17:16,500 top of the line. 266 00:17:16,500 --> 00:17:18,530 Keep going. Ouch! 267 00:17:18,530 --> 00:17:20,670 The Cuadroza brothers, all right? They got a trunkful. 268 00:17:20,670 --> 00:17:23,000 They're gonna sell 'em on the black market in Guadalajara. 269 00:17:23,000 --> 00:17:24,240 Where are they located? 270 00:17:24,240 --> 00:17:26,110 I'll write the address down immediately. 271 00:17:26,110 --> 00:17:27,310 Please let me, huh? 272 00:17:27,310 --> 00:17:30,280 Aagh! Geez! 273 00:17:33,050 --> 00:17:34,610 ( men speaking indistinctly ) 274 00:17:45,890 --> 00:17:48,790 MAN: Hold on a minute, boys. 275 00:17:48,800 --> 00:17:50,530 We're looking for Manny Cuadroza. 276 00:17:50,530 --> 00:17:51,560 Texas Rangers. 277 00:17:51,570 --> 00:17:53,570 Yeah? What do you want him for? 278 00:17:55,770 --> 00:17:57,370 Well, if you're Manny, 279 00:17:57,370 --> 00:17:59,670 we want to know who sold you these computers. 280 00:17:59,670 --> 00:18:01,740 I've got nothing to say. 281 00:18:01,740 --> 00:18:04,280 It's either here or downtown. 282 00:18:04,280 --> 00:18:05,680 Haagh! 283 00:18:15,690 --> 00:18:17,320 ( glass shattering ) 284 00:18:21,460 --> 00:18:23,100 Now do you feel like talking? 285 00:18:23,100 --> 00:18:24,560 Yeah. Yeah, sure. 286 00:18:24,570 --> 00:18:26,230 I wanna know who hijacked those computers? 287 00:18:26,230 --> 00:18:27,230 ¿Quien sabes? 288 00:18:27,240 --> 00:18:29,000 You know how it works on the street. 289 00:18:29,000 --> 00:18:31,570 Some middleman gives you a call, cash changes hands, 290 00:18:31,570 --> 00:18:33,140 and they tell you where to pick it up. 291 00:18:33,140 --> 00:18:34,470 I never saw the hijackers. 292 00:18:34,480 --> 00:18:36,480 What did you see? Nothing. 293 00:18:36,480 --> 00:18:38,380 Only thing I know is they're bad. 294 00:18:38,380 --> 00:18:40,150 And they're here to do big business. 295 00:18:42,350 --> 00:18:44,980 ( melancholy theme playing ) 296 00:18:44,990 --> 00:18:46,750 ( heart monitor beeping ) 297 00:18:53,130 --> 00:18:54,790 ( weakly ): Walker, 298 00:18:54,800 --> 00:18:56,000 is that you? 299 00:18:56,000 --> 00:18:58,030 Yeah, it's me, Buddy. 300 00:18:58,030 --> 00:18:59,230 They took my load. 301 00:18:59,230 --> 00:19:00,530 Yeah, I know. 302 00:19:01,740 --> 00:19:03,800 How did they get you on the old quarry road? 303 00:19:03,800 --> 00:19:06,440 Cops had a roadblock. 304 00:19:06,440 --> 00:19:07,870 Cops? 305 00:19:10,410 --> 00:19:11,710 Cops were involved? 306 00:19:14,150 --> 00:19:17,420 I think it started at the South Fork truck stop. 307 00:19:17,420 --> 00:19:20,450 I saw a green van out of my back door. 308 00:19:20,450 --> 00:19:22,290 Okay, just take it easy, Buddy. 309 00:19:22,290 --> 00:19:23,420 We'll check into it. 310 00:19:23,420 --> 00:19:25,490 By the way, 311 00:19:25,490 --> 00:19:27,530 I've got something for you. 312 00:19:28,860 --> 00:19:30,330 It saved your life, Buddy. 313 00:19:30,330 --> 00:19:32,000 It stopped the bullet. 314 00:19:33,230 --> 00:19:34,970 I told you it was good luck. 315 00:19:34,970 --> 00:19:36,570 Yeah, you did. 316 00:19:48,680 --> 00:19:51,920 Cops, roadblocks... 317 00:19:51,920 --> 00:19:53,950 Think he's delirious? 318 00:19:54,990 --> 00:19:57,460 Well, maybe. 319 00:19:57,460 --> 00:19:58,860 I think I know a way to find out. 320 00:19:58,860 --> 00:20:01,090 Are you crazy? 321 00:20:01,100 --> 00:20:02,390 What's so crazy about it? 322 00:20:02,400 --> 00:20:05,660 All I'm asking for is a rig and 100 TV sets. 323 00:20:05,670 --> 00:20:07,330 And where am I supposed to get the money? 324 00:20:07,340 --> 00:20:09,300 From your sting fund. 325 00:20:09,300 --> 00:20:10,840 What if they don't even take the bait? 326 00:20:10,840 --> 00:20:13,540 I mean, how are they gonna know about this shipment? 327 00:20:15,740 --> 00:20:17,440 Oh, no. 328 00:20:17,450 --> 00:20:19,280 Not him again. 329 00:20:19,280 --> 00:20:21,350 You know, that's-- That's gratitude. 330 00:20:21,350 --> 00:20:22,750 When I risked my life for you. 331 00:20:22,750 --> 00:20:25,150 WALKER: Okay, Cobalt, here's the deal. 332 00:20:25,150 --> 00:20:27,550 I want you to put the word out in the street 333 00:20:27,560 --> 00:20:29,520 that you can broker 100 TV sets 334 00:20:29,520 --> 00:20:32,060 and that your client is willing to pay top dollar 335 00:20:32,060 --> 00:20:33,530 if he can take delivery by tomorrow. 336 00:20:33,530 --> 00:20:35,930 Yeah. W-What's in it for me? 337 00:20:35,930 --> 00:20:37,800 You get to have your merchandise back. 338 00:20:37,800 --> 00:20:40,330 Hey, come on, man, look, I am a man of honor, okay. 339 00:20:40,330 --> 00:20:41,430 Huh? 340 00:20:41,440 --> 00:20:43,700 Hey, Earl, get "His Honor" out of here. 341 00:20:44,970 --> 00:20:47,170 EARL: Come on, let's go. 342 00:20:50,880 --> 00:20:52,850 So who's gonna drive the truck? 343 00:20:55,120 --> 00:20:56,680 ( mock crying ) 344 00:20:57,450 --> 00:20:58,720 WALKER: No, Trivette, 345 00:20:58,720 --> 00:21:00,650 when you downshift, you have to double-clutch. 346 00:21:00,650 --> 00:21:02,720 Okay, okay. 347 00:21:02,720 --> 00:21:04,690 Okay, now apply the brakes gently. 348 00:21:04,690 --> 00:21:06,290 ( tires screeching ) 349 00:21:09,560 --> 00:21:11,060 Well, that wasn't too bad, 350 00:21:11,070 --> 00:21:13,400 but your "gently" needs a little work. 351 00:21:23,440 --> 00:21:24,910 How many times do I have to tell you? 352 00:21:24,910 --> 00:21:26,310 Pretend like you're going uphill. 353 00:21:26,310 --> 00:21:27,450 Don't yell at me! 354 00:21:27,450 --> 00:21:28,480 You're making me nervous. 355 00:21:28,480 --> 00:21:30,080 Who's making who nervous? 356 00:21:30,820 --> 00:21:32,420 ( horn honks ) 357 00:21:32,420 --> 00:21:33,720 You're doing all right. 358 00:21:35,690 --> 00:21:37,660 But you can lose the horn. 359 00:21:54,280 --> 00:21:55,370 ( sighs ) 360 00:21:56,810 --> 00:21:58,580 Not bad, Trivette. 361 00:21:58,580 --> 00:21:59,950 Well, is it over? 362 00:21:59,950 --> 00:22:01,550 Now I'd like to see you back up. 363 00:22:01,550 --> 00:22:03,150 Oh, I gotta back up? 364 00:22:03,150 --> 00:22:05,020 Well, you should be able to. It's easy. 365 00:22:05,020 --> 00:22:07,150 It's how easy? 366 00:22:07,150 --> 00:22:09,720 Well, it's like, um... 367 00:22:09,720 --> 00:22:12,390 rollerblading backwards through a revolving door, 368 00:22:12,390 --> 00:22:14,230 carrying three sets of skis. 369 00:22:14,230 --> 00:22:16,460 Walker, I got a comment and a question. 370 00:22:16,460 --> 00:22:17,630 What? 371 00:22:17,630 --> 00:22:19,200 One, I hate your guts. 372 00:22:19,200 --> 00:22:21,470 Two, why can't you drive this tonight? 373 00:22:21,470 --> 00:22:24,470 Because my face has been splattered all over the news. 374 00:22:24,470 --> 00:22:26,570 Now, what's the first thing you do when you back up? 375 00:22:26,570 --> 00:22:28,110 Pray. 376 00:22:28,110 --> 00:22:31,110 Look in your rearview mirror. 377 00:22:58,870 --> 00:23:00,410 You're late. 378 00:23:00,410 --> 00:23:02,540 Sorry, Frank, I-- "Sorry" is between 379 00:23:02,540 --> 00:23:05,680 "spit" and "sympathy" in the dictionary, Callie. 380 00:23:05,680 --> 00:23:07,410 You wanna be part of this outfit, 381 00:23:07,410 --> 00:23:09,980 you damn sure better be here when the meeting starts. 382 00:23:12,050 --> 00:23:14,290 So, what do you got for us? 383 00:23:14,290 --> 00:23:17,390 Um, I got a reefer of pork, plumbing fixtures 384 00:23:17,390 --> 00:23:19,790 and a load of steel, but that's iffy. 385 00:23:19,790 --> 00:23:21,790 That's not good enough! 386 00:23:21,800 --> 00:23:25,300 I told you I want things that I can turn over in 12 hours. 387 00:23:25,300 --> 00:23:27,870 Keep your ears open for liquor and television sets, Callie. 388 00:23:27,870 --> 00:23:29,940 I got major buyers waiting for both. 389 00:23:29,940 --> 00:23:31,070 Okay. 390 00:23:31,070 --> 00:23:33,140 Okay, well, what about those computers? 391 00:23:33,140 --> 00:23:35,540 Oh, yeah. 392 00:23:35,540 --> 00:23:37,210 Yeah. 393 00:23:37,210 --> 00:23:39,780 Worked out real nice. 394 00:23:39,780 --> 00:23:41,250 Here's your cut. Ten grand. 395 00:23:41,250 --> 00:23:43,520 We pass out the shares at the beginning of the meeting. 396 00:23:43,520 --> 00:23:46,220 Sort of an incentive to get here on time. 397 00:23:46,220 --> 00:23:49,620 You didn't hurt that driver, did you? 398 00:23:49,620 --> 00:23:52,090 Buddy Skyhawk, he's a nice guy. 399 00:23:52,090 --> 00:23:54,330 Trust me, Callie. 400 00:23:54,330 --> 00:23:56,460 He didn't feel a thing. 401 00:23:56,460 --> 00:23:58,300 Oh, God, Frank, I-- 402 00:23:58,300 --> 00:24:01,130 Hey! You came to me with your sad story 403 00:24:01,140 --> 00:24:02,870 about getting your butt pinched by guys 404 00:24:02,870 --> 00:24:05,240 with initials for first names. 405 00:24:05,240 --> 00:24:07,610 Welcome to the club, sweetheart. 406 00:24:09,340 --> 00:24:11,710 Liquor and television sets, Callie. 407 00:24:11,710 --> 00:24:14,480 You get that through your birdbrain, airhead? 408 00:24:14,480 --> 00:24:16,350 Yeah. 409 00:24:19,320 --> 00:24:21,450 Hey, good buddy, comin' up on a truck stop. 410 00:24:22,690 --> 00:24:24,090 Okay, go ahead, and pull on in. 411 00:24:25,830 --> 00:24:27,690 ( gears grinding ) 412 00:24:33,500 --> 00:24:35,370 And don't hit the pumps. 413 00:24:36,300 --> 00:24:38,140 ( tires screech ) 414 00:24:38,140 --> 00:24:40,540 Easy for you to say. 415 00:24:45,850 --> 00:24:47,350 Yes, sir? 416 00:24:47,350 --> 00:24:50,010 Well, fill 'er up, good buddy. I'll be back in a second. 417 00:24:50,020 --> 00:24:52,650 Got a load of TVs bound for San Antone in there. 418 00:24:52,650 --> 00:24:53,720 ( clicks tongue ) 419 00:24:53,720 --> 00:24:55,490 Okay. 420 00:25:00,290 --> 00:25:02,900 ♪ Yes, I'm an ol' cowhand ♪ 421 00:25:02,900 --> 00:25:05,760 Boys, the bears are bad out there tonight. 422 00:25:05,770 --> 00:25:08,330 Seen at least 10 of 'em on my way in from Denton. 423 00:25:08,340 --> 00:25:10,870 Yeah, them Smokeys are gettin' thick as thieves out there. 424 00:25:10,870 --> 00:25:14,110 No doubt about that. Uh, what you hauling? 425 00:25:14,110 --> 00:25:16,380 I got enough TVs on board to make couch potatoes 426 00:25:16,380 --> 00:25:18,640 out of half of San Antone. ( laughs ) 427 00:25:18,650 --> 00:25:20,950 MAN: Who you hauling for? Independent out of Tulsa. 428 00:25:20,950 --> 00:25:23,150 Thank you very much, ma'am. What else can I get you? 429 00:25:23,150 --> 00:25:24,780 Uh, could you wrap up a couple of bear claws 430 00:25:24,790 --> 00:25:25,890 and fill that up for me. 431 00:25:25,890 --> 00:25:27,990 Say, they got any extra loads you know about? 432 00:25:27,990 --> 00:25:30,620 I really need one, I-- I do. 433 00:25:30,620 --> 00:25:32,120 Well, not that I know of. 434 00:25:32,130 --> 00:25:33,960 Can you tell me the fastest way into San Antone? 435 00:25:33,960 --> 00:25:35,290 San Antone? 436 00:25:35,300 --> 00:25:37,160 Yes, sir, I haven't been out this way a long time. 437 00:25:37,160 --> 00:25:38,160 I usually run into K.C. 438 00:25:38,170 --> 00:25:39,500 Well, best way to get to San Antone 439 00:25:39,500 --> 00:25:42,000 is just get on I-35 and go south 440 00:25:42,000 --> 00:25:43,800 as far as you can get till you get there. 441 00:25:43,800 --> 00:25:45,670 Hey, Chilton, you might wanna check with Farley. 442 00:25:45,670 --> 00:25:47,370 I thought I overheard him saying something 443 00:25:47,370 --> 00:25:49,910 about needing someone to ride shotgun with him tonight. 444 00:25:49,910 --> 00:25:52,310 Oh. That's good, Callie. Thank you. Yeah. 445 00:25:52,310 --> 00:25:53,650 Well, my friend, 446 00:25:53,650 --> 00:25:54,880 keep them between the ditches. 447 00:25:54,880 --> 00:25:57,280 Yes, sir, Chilton. 448 00:25:57,280 --> 00:25:58,280 Your hat there. 449 00:25:58,290 --> 00:25:59,720 Oh, thanks. 450 00:25:59,720 --> 00:26:02,290 Well, you think those Smokeys were heavy south of Denton, 451 00:26:02,290 --> 00:26:06,290 wait till you see them on the 35 between here and Waco tonight. 452 00:26:06,290 --> 00:26:07,460 Is that right? 453 00:26:07,460 --> 00:26:10,230 I'd avoid it if you need to make good time. 454 00:26:11,430 --> 00:26:13,370 I do need to make good time. 455 00:26:13,370 --> 00:26:14,870 CALLIE: Take the Hubbard cutoff. 456 00:26:14,870 --> 00:26:18,270 You know, Highway 171 to the 31? 457 00:26:18,270 --> 00:26:19,870 That ought to give you pedal to the metal 458 00:26:19,870 --> 00:26:21,410 right into Waco. 459 00:26:21,410 --> 00:26:23,070 Thank you. 460 00:26:23,080 --> 00:26:24,980 I appreciate that. Here, keep the change. 461 00:26:24,980 --> 00:26:28,080 Mm, thank you. 462 00:26:33,990 --> 00:26:36,190 ( suspenseful country theme playing ) 463 00:26:38,030 --> 00:26:39,690 Yeah. 464 00:26:43,530 --> 00:26:45,100 Pleasure doing business with you. 465 00:26:45,100 --> 00:26:46,930 And thank you. 466 00:26:57,540 --> 00:26:59,040 Bird Dog to Hammer. 467 00:26:59,050 --> 00:27:02,710 We got us a real fat rabbit. 468 00:27:18,830 --> 00:27:21,000 Walker, that van is still following me. 469 00:27:21,000 --> 00:27:23,340 Good. Looks like the hook is set. 470 00:27:23,340 --> 00:27:24,870 I think the waitress at the truck stop's 471 00:27:24,870 --> 00:27:26,010 the one that baited me. 472 00:27:26,010 --> 00:27:28,170 Could be. 473 00:27:28,180 --> 00:27:30,710 All right, the Hubbard cutoff's coming up in a half a mile. 474 00:27:30,710 --> 00:27:31,710 What lane you in? 475 00:27:31,710 --> 00:27:33,280 Middle. 476 00:27:33,280 --> 00:27:34,480 Move over now. 477 00:27:34,480 --> 00:27:36,050 All right. 478 00:27:36,050 --> 00:27:37,050 ( tires screeching ) 479 00:27:37,050 --> 00:27:38,520 ( horn honking ) 480 00:27:40,620 --> 00:27:42,520 Trivette, get a grip. 481 00:27:42,520 --> 00:27:44,490 You said "now." 482 00:27:52,130 --> 00:27:53,930 Bird Dog to Dragnet, we got a go. 483 00:27:53,930 --> 00:27:56,340 Rabbit's moving toward the cutoff. 484 00:27:56,340 --> 00:27:58,470 Should be easy. He looks like he's drunk. 485 00:28:21,530 --> 00:28:23,660 ( siren wailing ) 486 00:28:30,440 --> 00:28:32,100 Bird Dog to Dragnet. Scrub the operation. 487 00:28:32,110 --> 00:28:34,510 He's coming right towards you with a real Smokey on his tail. 488 00:28:50,960 --> 00:28:52,120 What's going on up there? 489 00:28:52,130 --> 00:28:54,430 A patrol car's stopping us. 490 00:28:54,430 --> 00:28:57,500 All right, Buddy said cops were involved, so be careful. 491 00:28:57,500 --> 00:28:58,900 All right. 492 00:29:09,010 --> 00:29:10,410 ( door opens ) 493 00:29:12,510 --> 00:29:15,910 DISPATCHER ( on radio ): West Hill Unit 1, Lincoln- Adam-David-Young-John... 494 00:29:15,920 --> 00:29:17,880 ( dispatcher continues indistinctly ) 495 00:29:22,060 --> 00:29:23,720 What seems to be the problem, officer? 496 00:29:23,720 --> 00:29:25,790 License and registration. 497 00:29:25,790 --> 00:29:27,890 Step down out of the rig, please. 498 00:29:40,310 --> 00:29:41,340 Have you been drinking? 499 00:29:41,340 --> 00:29:43,210 No, I haven't been drinking. 500 00:29:45,610 --> 00:29:48,650 Straight line, heel to toe. 501 00:29:48,650 --> 00:29:49,650 Great. 502 00:29:49,650 --> 00:29:50,650 Great. 503 00:29:50,650 --> 00:29:52,620 ( pensive theme playing ) 504 00:29:54,560 --> 00:29:57,590 Stand square, put both hands out to your side. 505 00:29:59,290 --> 00:30:02,430 Left hand, right hand, right hand, left hand. 506 00:30:02,430 --> 00:30:04,630 Spell "Mississippi." 507 00:30:04,630 --> 00:30:08,630 M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I. 508 00:30:08,640 --> 00:30:11,000 Very good. Thank you. 509 00:30:11,010 --> 00:30:13,410 No. Thank you, officer. 510 00:30:13,410 --> 00:30:15,840 Guess you were telling the truth about not drinking. 511 00:30:15,840 --> 00:30:17,040 Yeah, yeah. 512 00:30:17,040 --> 00:30:19,680 But I am gonna write you up for reckless driving. 513 00:30:23,180 --> 00:30:25,850 Have a good evening, you hear? 514 00:30:29,760 --> 00:30:30,990 You-- 515 00:30:30,990 --> 00:30:33,260 ( engine starts ) Oh. 516 00:30:38,630 --> 00:30:40,430 What happened? 517 00:30:40,430 --> 00:30:41,930 Got a damn ticket. 518 00:30:41,940 --> 00:30:43,270 ( sighs ) 519 00:30:43,270 --> 00:30:45,900 You didn't want me to blow our cover. 520 00:30:45,910 --> 00:30:46,910 ( sighs ) 521 00:30:46,910 --> 00:30:48,710 Bad break, dang it. 522 00:30:48,710 --> 00:30:49,980 We probably scared them off. 523 00:30:50,780 --> 00:30:52,140 So, what do we do now? 524 00:30:53,210 --> 00:30:54,350 I'll think of something. 525 00:30:54,350 --> 00:30:56,280 No chance. Absolutely not. 526 00:30:56,280 --> 00:30:57,750 You blew your budget. 527 00:30:57,750 --> 00:30:59,250 Alex, we were this close. 528 00:30:59,250 --> 00:31:00,590 C.D.: Are you brain-dead? 529 00:31:00,590 --> 00:31:02,590 What in the hell ever possessed you 530 00:31:02,590 --> 00:31:04,490 to let him drive a truck in the first place? 531 00:31:04,490 --> 00:31:05,660 Hey! 532 00:31:05,660 --> 00:31:07,490 I mean, really. You broke my operational bank. 533 00:31:07,490 --> 00:31:09,260 Five thousand dollars 534 00:31:09,260 --> 00:31:10,860 on the truck and trailer rental, 535 00:31:10,870 --> 00:31:15,400 plus $30,000 in damages from Phil the TV King? 536 00:31:15,400 --> 00:31:17,400 Cordell, I should've been driving that truck. 537 00:31:17,400 --> 00:31:19,770 You may not know this, but I can push one of them big rigs. 538 00:31:19,770 --> 00:31:20,970 I never will forget one time 539 00:31:20,980 --> 00:31:23,710 I was on a little old road in Arkansas, 540 00:31:23,710 --> 00:31:25,310 just winding through the mountains, 541 00:31:25,310 --> 00:31:26,980 slicker than a gut, rain everywhere-- 542 00:31:26,980 --> 00:31:30,920 C.D., are you sure you'd like to drive? 543 00:31:30,920 --> 00:31:32,750 Oh, you bet your bottom dollar I would. 544 00:31:32,750 --> 00:31:35,390 If you're willing to drive, I think I know where to get a rig. 545 00:31:36,760 --> 00:31:38,760 Where are you gonna get the truck? 546 00:31:38,760 --> 00:31:42,360 At the impound. Dallas P.D. just confiscated one this morning. 547 00:31:43,460 --> 00:31:45,030 But there is just one other thing. 548 00:31:45,030 --> 00:31:46,670 Yeah? What is that? 549 00:31:46,670 --> 00:31:48,200 Didn't you just get a load of liquor? 550 00:31:49,140 --> 00:31:50,500 Yeah, I mean... 551 00:31:50,500 --> 00:31:53,810 So what? 552 00:31:53,810 --> 00:31:55,470 I'd like to load the rig with your liquor. 553 00:31:55,480 --> 00:31:56,470 Oh, no... 554 00:31:56,480 --> 00:31:57,810 ( chuckles ) 555 00:31:57,810 --> 00:31:59,280 W-Wait a minute. 556 00:31:59,280 --> 00:32:00,780 If we lose that damn load of liquor, 557 00:32:00,780 --> 00:32:02,080 I'm in hell of a lot of trouble. 558 00:32:02,080 --> 00:32:03,720 Now, what's going to happen to the liquor? 559 00:32:03,720 --> 00:32:04,820 You're gonna be driving. 560 00:32:04,820 --> 00:32:08,250 If you're gonna be in the trailer... 561 00:32:08,250 --> 00:32:09,920 why does it have to be loaded? 562 00:32:09,920 --> 00:32:11,720 I don't wanna take it over the scale empty, 563 00:32:11,730 --> 00:32:12,990 in case someone's watching. 564 00:32:14,290 --> 00:32:17,700 Well, that-- That makes-- That makes sense. 565 00:32:17,700 --> 00:32:20,300 Besides that, I'm not gonna be in back of the truck. 566 00:32:20,300 --> 00:32:21,300 Trivette is. 567 00:32:22,570 --> 00:32:24,500 No end to the persecution. 568 00:32:24,510 --> 00:32:26,270 I'll be following you guys in my truck. 569 00:32:26,270 --> 00:32:28,270 Trivette, you still have that tracking device 570 00:32:28,280 --> 00:32:29,670 that you keep wanting me to use? 571 00:32:29,680 --> 00:32:31,480 Satellite triangulation? 572 00:32:31,480 --> 00:32:33,950 Yeah, I could follow a rat through a wall if I wanted to. 573 00:32:33,950 --> 00:32:34,980 Well, it better. 574 00:32:34,980 --> 00:32:36,650 I want to take down the whole operation 575 00:32:36,650 --> 00:32:37,980 instead of just the hijackers. 576 00:32:37,990 --> 00:32:39,550 Don't bust them on the road. 577 00:32:39,550 --> 00:32:40,820 Bust them on their home turf. 578 00:32:40,820 --> 00:32:41,990 You got it. 579 00:32:41,990 --> 00:32:43,120 That's bright. 580 00:32:43,120 --> 00:32:44,720 So why don't you two guys go pick up the rig 581 00:32:44,730 --> 00:32:46,060 and load the liquor. 582 00:32:46,060 --> 00:32:49,260 I'll talk to Cobalt about putting the word out, hm? 583 00:32:49,260 --> 00:32:52,560 Cordell, wait just a minute, will you? 584 00:32:52,570 --> 00:32:54,830 Now, you're sure that liquor's going to be all right? 585 00:32:54,840 --> 00:32:59,040 C.D., nothing will happen to your liquor. 586 00:32:59,040 --> 00:33:01,370 ( people chattering ) 587 00:33:08,820 --> 00:33:10,680 ( sighs ) 588 00:33:14,120 --> 00:33:16,590 Coffee and a few kind words, honey. 589 00:33:16,590 --> 00:33:18,820 We'll start with some coffee. Thank you. 590 00:33:18,830 --> 00:33:20,090 Can I top that off for you? 591 00:33:20,090 --> 00:33:22,230 You bet. 592 00:33:22,230 --> 00:33:24,500 Haven't seen you through here before. 593 00:33:25,570 --> 00:33:28,100 I generally run west out of Denver. 594 00:33:28,100 --> 00:33:29,370 Hm, who you hauling for? 595 00:33:29,370 --> 00:33:31,000 Orsenoff Brothers. 596 00:33:31,010 --> 00:33:33,010 The liquor wholesaler. 597 00:33:33,010 --> 00:33:35,340 C.D.: I'm taking over for their southbound driver. 598 00:33:35,340 --> 00:33:36,340 He's getting married. 599 00:33:36,340 --> 00:33:38,410 This guy weighs about 120 pounds, 600 00:33:38,410 --> 00:33:40,310 about 6 foot 4 inches tall. 601 00:33:40,310 --> 00:33:42,610 Wouldn't make a racket trotting on dry leaves. 602 00:33:42,620 --> 00:33:45,780 He's marrying this little old gal about 5 foot tall, 603 00:33:45,790 --> 00:33:48,990 She weighs about 5 pounds less than a baby grand piano. 604 00:33:48,990 --> 00:33:49,990 Life's funny, ain't it? 605 00:33:49,990 --> 00:33:52,890 Yeah. You know, I just heard... 606 00:33:52,890 --> 00:33:54,630 traffic's really bad. 607 00:33:54,630 --> 00:33:56,290 It's a three-hour delay. 608 00:33:56,300 --> 00:33:58,360 I hear it's like a parking lot up at the scales. 609 00:33:58,370 --> 00:33:59,360 The scales? 610 00:33:59,370 --> 00:34:00,530 It's bad. 611 00:34:00,530 --> 00:34:01,800 Oh. 612 00:34:03,770 --> 00:34:05,300 There is a way around it, 613 00:34:05,310 --> 00:34:06,570 if you're interested. 614 00:34:06,570 --> 00:34:07,970 Tell me about it. 615 00:34:07,970 --> 00:34:09,570 Well, you just go down Route 131 to... 616 00:34:09,580 --> 00:34:10,780 ( suspenseful theme playing ) 617 00:34:52,990 --> 00:34:54,820 ( van engine starts ) 618 00:35:11,040 --> 00:35:13,300 There's a green van on your back door, C.D. See him? 619 00:35:15,210 --> 00:35:16,810 Yeah. Yeah, I got him. 620 00:35:16,810 --> 00:35:19,410 Okay, I'm pulling out. 621 00:35:19,410 --> 00:35:21,310 Cordell, they're sending me 622 00:35:21,310 --> 00:35:24,320 the same place they sent Buddy and Jimmy. 623 00:35:24,320 --> 00:35:26,550 CORDELL: Okay, I'm tracking him. 624 00:35:46,270 --> 00:35:47,740 ( on radio ): Bird Dog to Dragnet. 625 00:35:47,740 --> 00:35:50,480 The rabbit's on 171. He's all yours. 626 00:35:50,480 --> 00:35:53,150 Returning to base. 627 00:35:55,820 --> 00:35:58,520 Cordell, this roadblock looks good to me. 628 00:35:58,520 --> 00:36:01,190 Okay, be careful, C.D. 629 00:36:16,000 --> 00:36:17,370 Sorry for the inconvenience, sir, 630 00:36:17,370 --> 00:36:19,770 but we have a damaged bridge up ahead. 631 00:36:19,770 --> 00:36:22,110 What's your gross? Uh, about 20 tons. 632 00:36:22,110 --> 00:36:23,610 ( tracker beeping ) 633 00:36:27,750 --> 00:36:29,850 Oh, it's only about 3 miles. 634 00:36:29,850 --> 00:36:31,480 I hope it's in good shape. 635 00:36:31,480 --> 00:36:33,690 I got some expensive glass back here. 636 00:36:33,690 --> 00:36:36,650 Oh, yeah, county maintains it. Yeah, you should be okay. 637 00:36:36,660 --> 00:36:38,960 Good. Much obliged. 638 00:36:53,610 --> 00:36:54,810 Okay, you guys be careful. 639 00:36:54,810 --> 00:36:56,410 I'm gonna lay back and track you 640 00:36:56,410 --> 00:36:58,680 to their base on the homer. 641 00:36:58,680 --> 00:37:00,410 You guys be ready. 642 00:37:04,380 --> 00:37:06,790 ( people chattering ) 643 00:37:11,090 --> 00:37:12,420 How'd it go? 644 00:37:12,430 --> 00:37:13,530 Smooth. 645 00:37:13,530 --> 00:37:14,690 You're working out a lot better 646 00:37:14,700 --> 00:37:16,030 than that lady in Abilene. 647 00:37:16,030 --> 00:37:18,860 Who knows? You may last longer. 648 00:37:18,870 --> 00:37:20,270 MAN: Hey, Callie, 649 00:37:20,270 --> 00:37:22,300 what did that old Texas Ranger want? 650 00:37:23,900 --> 00:37:26,040 What old Texas Ranger? Uh, you know, 651 00:37:26,040 --> 00:37:28,440 C.D. Parker, the one in the green mackinaw. 652 00:37:28,440 --> 00:37:29,540 Boy, he-- 653 00:37:29,540 --> 00:37:31,640 He was a pistol in his day. ( mouthing words ) 654 00:37:31,650 --> 00:37:35,050 Ha-ha, he's still working for them sometimes, I understand. 655 00:37:40,120 --> 00:37:42,290 ( suspenseful theme playing ) 656 00:37:50,930 --> 00:37:52,300 Get out of the truck, old man. 657 00:37:52,300 --> 00:37:54,730 Bird Dog to Hammer. 658 00:37:54,740 --> 00:37:56,600 Scrub the mission. It's a setup. 659 00:37:56,600 --> 00:37:58,270 The driver is a Texas Ranger. 660 00:37:58,270 --> 00:38:00,200 Repeat. Scrub the mission. 661 00:38:00,210 --> 00:38:02,110 ( door opens ) Too late for that. 662 00:38:08,980 --> 00:38:10,780 Hammer to Dragnet, you hear that? 663 00:38:10,780 --> 00:38:13,020 We copy. 664 00:38:13,020 --> 00:38:14,950 Well, get in here and cover us. 665 00:38:14,960 --> 00:38:17,160 Tell this Johnny-come-lately to cool it, will you? 666 00:38:17,160 --> 00:38:19,320 You got somebody watching your back door, Ranger? 667 00:38:19,330 --> 00:38:21,590 C.D.: You better hope somebody's watching yours. 668 00:38:21,600 --> 00:38:24,060 Maybe they're inside it, huh? 669 00:38:24,060 --> 00:38:26,130 Come on. 670 00:38:27,270 --> 00:38:29,230 Walker, we've been made. They got C.D. 671 00:38:29,240 --> 00:38:32,200 I'm on my way! 672 00:38:39,480 --> 00:38:41,350 ( tracker beeping ) 673 00:38:49,460 --> 00:38:51,360 HAMMER: We're opening up the door, Ranger. 674 00:38:51,360 --> 00:38:53,760 Throw out your gun. 675 00:38:54,760 --> 00:38:55,860 ( snickering ) 676 00:38:55,860 --> 00:38:58,130 Get up inside there. 677 00:39:02,940 --> 00:39:04,070 Drop it. 678 00:39:04,070 --> 00:39:06,040 If you want him to live another day, 679 00:39:06,040 --> 00:39:07,540 you throw that gun down. 680 00:39:10,340 --> 00:39:12,310 ( gun cocks ) 681 00:39:14,950 --> 00:39:17,180 Get this old man in there. 682 00:39:33,870 --> 00:39:36,670 There's probably a couple more Rangers on our tail. 683 00:39:36,670 --> 00:39:40,410 Check the rig. They're probably using a homer. Go ahead. 684 00:39:45,280 --> 00:39:46,940 I got it. 685 00:39:49,650 --> 00:39:50,950 ( beeps ) 686 00:40:18,510 --> 00:40:21,980 ( gunshots ) 687 00:40:21,980 --> 00:40:25,420 ( ominous theme playing ) 688 00:40:25,420 --> 00:40:28,850 You be careful, Fiske. He may still be alive. 689 00:40:33,630 --> 00:40:34,860 ( grunts ) 690 00:40:36,900 --> 00:40:38,230 ( grunts ) 691 00:40:40,870 --> 00:40:41,870 Where'd they go?! 692 00:40:41,870 --> 00:40:43,430 I don't know! Wrong answer! 693 00:40:43,440 --> 00:40:45,040 ( screams ) 694 00:40:45,040 --> 00:40:46,300 Where'd they go?! 695 00:40:46,310 --> 00:40:47,940 ( grunting ): Okay! Okay! 696 00:40:47,940 --> 00:40:50,780 MAN 1: And clear that pallet! 697 00:40:50,780 --> 00:40:53,110 MAN 2: Keep coming, keep coming! 698 00:41:10,000 --> 00:41:12,160 MAN 3: Come on, let's go! 699 00:41:20,840 --> 00:41:22,270 Sonny boy, you're gonna spend 700 00:41:22,280 --> 00:41:23,910 a hell of a lot of time with Uncle Bud, 701 00:41:23,910 --> 00:41:25,810 if you hang around this dough-bellied fella, 702 00:41:25,810 --> 00:41:28,310 hijacking, kidnapping two Texas Rangers. 703 00:41:28,320 --> 00:41:31,380 Yeah, well, there's going to be two less Texas Rangers. 704 00:41:31,380 --> 00:41:32,480 ( both grunting ) 705 00:41:33,790 --> 00:41:34,790 You all right? 706 00:41:34,790 --> 00:41:36,020 Yeah, I'm okay. 707 00:41:36,020 --> 00:41:38,560 You take them down to the old post road, cap them, 708 00:41:38,560 --> 00:41:40,120 drop their bodies in that mine shaft 709 00:41:40,130 --> 00:41:41,890 we used for the gas-truck driver. 710 00:41:41,900 --> 00:41:43,360 It was almost a full minute 711 00:41:43,360 --> 00:41:44,830 before I heard that dude hit bottom. 712 00:41:44,830 --> 00:41:47,400 You think that was a fall? Let's see how hard you go down. 713 00:41:47,400 --> 00:41:49,330 Don't do it, Jimmy, don't. 714 00:41:51,870 --> 00:41:54,270 You the best thing they could throw at us? 715 00:41:54,270 --> 00:41:57,410 Yeah, we'll be in business for a long time. 716 00:41:57,410 --> 00:41:58,410 ( chuckles ) 717 00:41:58,410 --> 00:42:00,140 ( ominous theme playing ) 718 00:42:04,720 --> 00:42:05,720 What the--? 719 00:42:07,550 --> 00:42:08,820 ( men shout indistinctly ) 720 00:42:09,560 --> 00:42:10,720 ( grunts ) 721 00:42:16,660 --> 00:42:18,500 No! No! Not that way! 722 00:42:18,500 --> 00:42:20,300 ( glass breaking ) Oh, no! 723 00:42:23,370 --> 00:42:25,200 No, not again, please! 724 00:42:28,740 --> 00:42:30,310 ( clicks ) 725 00:42:34,650 --> 00:42:38,080 He's out of bullets. Let's go get him. 726 00:42:52,830 --> 00:42:53,930 ( engine starts ) 727 00:43:04,440 --> 00:43:05,640 ( grunts ) 728 00:44:26,330 --> 00:44:28,090 Cordell, just look what's happened 729 00:44:28,090 --> 00:44:29,930 to that truckload of booze! 730 00:44:29,930 --> 00:44:31,300 I'm sorry about that, C.D. 731 00:44:31,300 --> 00:44:34,500 You promised me that nothing would happen! 732 00:44:34,500 --> 00:44:36,770 Can't be right every time. 733 00:44:36,770 --> 00:44:39,640 Looks like Eliot Ness has been here. 734 00:44:41,570 --> 00:44:43,870 And, doggone it, don't y'all be running off anywhere. 735 00:44:43,880 --> 00:44:45,940 I'm gonna get a whole carload of booze in 736 00:44:45,950 --> 00:44:47,310 in just a few minutes. 737 00:44:47,310 --> 00:44:49,350 I got California Coolers, 738 00:44:49,350 --> 00:44:50,780 Texas white lightning, 739 00:44:50,780 --> 00:44:53,750 Oklahoma Sooners back there. 740 00:44:53,750 --> 00:44:55,090 ( stuttering ) MAN: See ya later. 741 00:44:55,090 --> 00:44:56,990 We got chili, we got Buffalo wings, 742 00:44:56,990 --> 00:44:58,520 you can shoot pool. 743 00:44:58,530 --> 00:45:03,090 There are all kinds of things to do here... 744 00:45:07,870 --> 00:45:11,270 Why are you smiling like a damn Cheshire cat? 745 00:45:11,270 --> 00:45:13,470 C.D., I said I'm sorry. What else can I do? 746 00:45:13,470 --> 00:45:15,610 Breaks my heart for them to go over to Flannery's. 747 00:45:15,610 --> 00:45:17,540 Oh, they'll be back. 748 00:45:17,540 --> 00:45:20,510 Good news. Buddy's out of the hospital. 749 00:45:20,510 --> 00:45:22,550 And with Callie Spangler turning state's evidence, 750 00:45:22,550 --> 00:45:25,220 Slattery and his gang will never see light of day. 751 00:45:25,220 --> 00:45:26,780 This calls for a celebration. 752 00:45:26,790 --> 00:45:31,260 With what? This place is as quiet as a buggy-whip factory. 753 00:45:31,260 --> 00:45:32,960 Here we go again, C.D. 754 00:45:32,960 --> 00:45:34,190 Jimmy, 755 00:45:34,190 --> 00:45:35,490 I lost a load of booze 756 00:45:35,500 --> 00:45:38,600 in the line of service. 757 00:45:38,600 --> 00:45:40,200 I should be compensated. 758 00:45:40,200 --> 00:45:42,370 Well, the good news is is that the D.A. and the mayor 759 00:45:42,370 --> 00:45:43,430 happen to agree with you. 760 00:45:43,440 --> 00:45:45,470 Good. Yes. 761 00:45:45,470 --> 00:45:47,770 And they are going to present you with-- 762 00:45:47,770 --> 00:45:49,040 Are you ready for this? 763 00:45:49,040 --> 00:45:50,710 --an official commendation 764 00:45:50,710 --> 00:45:52,640 and a certificate of gratitude 765 00:45:52,650 --> 00:45:55,510 personally signed by the mayor to C.D. Parker 766 00:45:55,510 --> 00:45:58,720 for his selfless service and devotion to the community. 767 00:45:58,720 --> 00:46:00,080 Oh. TRIVETTE: Hear! Hear! 768 00:46:00,090 --> 00:46:01,090 Hear! Hear! 769 00:46:01,090 --> 00:46:02,390 Are they gonna mail me a check? 770 00:46:02,390 --> 00:46:04,290 C.D., it'll look great above the bar. 771 00:46:04,290 --> 00:46:05,760 Nothing looks great above the bar 772 00:46:05,760 --> 00:46:06,820 unless you've got booze 773 00:46:06,830 --> 00:46:08,160 beneath the bar! 774 00:46:08,160 --> 00:46:09,660 Where in the hell are y'all going? 775 00:46:09,660 --> 00:46:11,090 TRIVETTE: Flannery's. 776 00:46:11,100 --> 00:46:12,560 For what? ( Trivette chuckling ) 777 00:46:12,570 --> 00:46:14,930 For a drink. To celebrate. 778 00:46:15,970 --> 00:46:18,500 Deserters. That's what they are. 779 00:46:18,500 --> 00:46:21,170 Deserters. 780 00:46:21,170 --> 00:46:22,840 ( sighs ) 781 00:46:30,550 --> 00:46:32,920 ( upbeat theme playing ) 55439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.