Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:04,470
Mommy, what's
the capital of Oregon?
2
00:00:04,470 --> 00:00:06,900
Oregon?
Port-- No, um...
3
00:00:06,900 --> 00:00:08,000
Salem.
4
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
That's right.
Just seeing if you remember.
5
00:00:10,010 --> 00:00:12,510
Oh. Uh-oh,
we're out of milk.
6
00:00:12,510 --> 00:00:13,770
I'll get some.
7
00:00:13,780 --> 00:00:15,040
Better than homework.
8
00:00:15,040 --> 00:00:16,510
Oh, well,
thank you, Rebecca.
9
00:00:20,720 --> 00:00:21,850
Gum?
10
00:00:21,850 --> 00:00:24,590
One pack.
Then come straight home.
11
00:00:29,990 --> 00:00:31,290
( puppies whimpering )
12
00:00:31,290 --> 00:00:34,190
GIRL:
He's so cute.
Can I have one, Mom?
13
00:00:34,200 --> 00:00:35,800
Oh, not today, sweetie.
14
00:00:35,800 --> 00:00:38,100
Have to wait till
we get a bigger place, okay?
15
00:00:38,100 --> 00:00:39,900
Your mom's right,
little buddy.
16
00:00:39,900 --> 00:00:43,370
Dogs need a lot of room
to run around,
17
00:00:43,370 --> 00:00:44,570
just like kids.
18
00:00:45,570 --> 00:00:47,040
Come on, let's go.
19
00:00:50,850 --> 00:00:53,050
( man talking indistinctly )
20
00:00:53,050 --> 00:00:54,480
Yeah, that's right.
21
00:00:59,390 --> 00:01:00,390
TRIVETTE:
Brr!
22
00:01:00,390 --> 00:01:02,390
Man, I got to tell you,
23
00:01:02,390 --> 00:01:05,330
surveillance on a rooftop
is not my idea
24
00:01:05,330 --> 00:01:08,330
of the adventurous life
of a Texas Ranger.
25
00:01:08,330 --> 00:01:10,660
Builds character,
Trivette.
26
00:01:10,670 --> 00:01:11,830
I don't have character?
27
00:01:11,830 --> 00:01:13,330
Yeah, you got character.
28
00:01:13,340 --> 00:01:14,500
Just don't have
any patience.
29
00:01:14,500 --> 00:01:16,070
I was patient
all last night.
30
00:01:16,070 --> 00:01:17,400
You complained
all last night.
31
00:01:17,410 --> 00:01:18,870
I was freezing.
32
00:01:18,870 --> 00:01:21,470
I had aches,
and I had pains.
33
00:01:21,480 --> 00:01:22,680
What about you?
34
00:01:22,680 --> 00:01:23,840
Oh, wait, wait, wait.
35
00:01:23,850 --> 00:01:26,750
You're the guy that
doesn't feel anything.
36
00:01:26,750 --> 00:01:30,620
You know, a sniper in Nam
could lay here for 36 hours
37
00:01:30,620 --> 00:01:33,120
without moving a muscle.
38
00:01:34,520 --> 00:01:36,520
TRIVETTE:
And what about
going to the bathroom?
39
00:01:36,530 --> 00:01:39,360
I told you,
he didn't move a muscle.
40
00:01:39,360 --> 00:01:41,790
Yeah, right.
Well, not the kid, man.
41
00:01:41,800 --> 00:01:44,500
The kid gives
Mother Nature her due.
42
00:01:44,500 --> 00:01:47,570
Behind a tree.
That's why she invented it.
43
00:01:49,310 --> 00:01:52,340
How long do we
got to stay out here?
44
00:01:52,340 --> 00:01:54,810
We're not leaving here
until they arrive,
45
00:01:54,810 --> 00:01:57,640
even if it takes a month.
46
00:01:57,650 --> 00:01:59,480
Like I told you, Trivette,
47
00:01:59,480 --> 00:02:01,810
patience is a virtue.
48
00:02:03,050 --> 00:02:07,050
( suspenseful theme playing )
49
00:02:07,060 --> 00:02:08,920
( puppies whimpering )
50
00:02:11,530 --> 00:02:13,330
Free, huh?
51
00:02:13,330 --> 00:02:15,190
Even had their shots.
52
00:02:15,200 --> 00:02:16,730
I hate to part with
the little critters,
53
00:02:16,730 --> 00:02:18,730
but I can only keep two.
54
00:02:18,730 --> 00:02:21,240
Wish I could have one.
But my mom works,
55
00:02:21,240 --> 00:02:22,640
and it'd be alone all day.
56
00:02:23,410 --> 00:02:25,570
Nobody likes being lonely,
57
00:02:25,570 --> 00:02:28,210
especially dogs.
58
00:02:28,210 --> 00:02:29,640
You can pet him,
if you like.
59
00:02:29,650 --> 00:02:31,410
Go ahead, hold him.
60
00:02:31,410 --> 00:02:33,080
( laughs )
61
00:02:34,480 --> 00:02:36,820
( screaming )
62
00:02:41,760 --> 00:02:44,560
( light rock action theme playing )
63
00:03:32,340 --> 00:03:33,510
TRIVETTE:
A week.
64
00:03:33,510 --> 00:03:34,610
It's been a week, Walker.
65
00:03:34,610 --> 00:03:36,080
You think maybe
they're not coming?
66
00:03:36,080 --> 00:03:37,480
The Coyote said
the last shipment
67
00:03:37,480 --> 00:03:39,180
was delayed at the border.
68
00:03:39,180 --> 00:03:41,250
I got an idea.
69
00:03:41,250 --> 00:03:43,450
Let's drop an electronic
sensor down there,
70
00:03:43,450 --> 00:03:46,950
and then come back
when they trip it.
71
00:03:46,960 --> 00:03:48,760
I've got a better idea.
72
00:03:48,760 --> 00:03:49,960
Why don't we
leave a note,
73
00:03:49,960 --> 00:03:53,060
and when they arrive,
they can call us?
74
00:03:53,060 --> 00:03:55,700
Very funny.
75
00:03:55,700 --> 00:03:56,830
( vehicle approaching )
76
00:04:01,770 --> 00:04:05,210
( suspenseful theme playing )
77
00:04:05,210 --> 00:04:07,610
Well, well, well.
78
00:04:07,610 --> 00:04:10,110
Looks like we won't
have to leave a note after all.
79
00:04:17,290 --> 00:04:18,920
( speaking in Spanish )
80
00:04:18,920 --> 00:04:20,250
( speaking in Spanish )
81
00:04:21,290 --> 00:04:22,320
( speaking in Spanish )
82
00:04:22,320 --> 00:04:23,360
...shower, hamburger?
83
00:04:23,360 --> 00:04:24,720
( continues
speaking in Spanish )
84
00:04:29,100 --> 00:04:31,630
( shouting in Spanish )
85
00:04:47,480 --> 00:04:49,780
MAN:
Nice work, Otillo.
86
00:04:49,790 --> 00:04:51,280
Nice work, my man.
87
00:04:51,290 --> 00:04:53,390
You got the money?
88
00:04:53,390 --> 00:04:55,220
Yeah, in a grain sack.
89
00:04:56,690 --> 00:04:58,360
Just like Jesse James.
90
00:05:02,500 --> 00:05:05,170
I'm sorry your last run
got delayed.
91
00:05:05,170 --> 00:05:08,230
New border guard,
I heard.
92
00:05:08,240 --> 00:05:10,170
Now dead, I heard.
93
00:05:10,170 --> 00:05:11,270
Well, I always said
94
00:05:11,270 --> 00:05:14,340
you were not
a man to cross, Otillo.
95
00:05:17,410 --> 00:05:18,550
I'm out of here.
96
00:05:18,550 --> 00:05:19,850
WALKER:
Where you going?
97
00:05:20,920 --> 00:05:22,820
How about jail?
98
00:05:22,820 --> 00:05:24,680
Texas Rangers.
99
00:05:24,690 --> 00:05:26,390
Well, I only see one.
( men shouting )
100
00:05:27,260 --> 00:05:28,920
I only see work for one.
101
00:05:28,920 --> 00:05:31,260
Ooh, tough monkey.
102
00:05:31,260 --> 00:05:32,390
Yeah, right.
103
00:05:32,390 --> 00:05:34,460
You haven't
seen anything yet.
104
00:05:40,470 --> 00:05:42,570
( men groaning )
105
00:05:43,870 --> 00:05:45,770
TRIVETTE:
You kept me up all week,
double ugly,
106
00:05:45,770 --> 00:05:47,140
and I'm mighty tired.
Ow!
107
00:05:48,410 --> 00:05:50,510
I got this thing
about slavery.
108
00:05:50,510 --> 00:05:51,780
You understand
what I'm saying?
109
00:05:51,780 --> 00:05:53,550
( men groaning )
110
00:05:58,420 --> 00:06:00,450
All right, I see how you
shot him in the foot.
111
00:06:00,460 --> 00:06:02,190
I see how you shot him
in the hand.
112
00:06:02,190 --> 00:06:04,420
But how the hell did you
nick him in the right ear?
113
00:06:04,430 --> 00:06:06,290
The right ear?
114
00:06:06,290 --> 00:06:08,760
I was trying for his left ear.
115
00:06:08,760 --> 00:06:12,930
( mellow, rustic theme playing )
116
00:06:16,510 --> 00:06:19,040
TRIVETTE:
Yes. And as I'm running
the bath water,
117
00:06:19,040 --> 00:06:20,970
I'm gonna be
whipping up an omelet,
118
00:06:20,980 --> 00:06:23,380
and putting
clean sheets on my bed.
119
00:06:25,450 --> 00:06:28,350
Rangers Walker
and Trivette.
Hey, Alex.
120
00:06:28,350 --> 00:06:30,780
This is Kay Senstad
and Meredith Clancy.
121
00:06:30,790 --> 00:06:32,850
They've come to ask us
for our support and--
122
00:06:32,860 --> 00:06:34,490
Hey, Alex, can we
save this for later?
123
00:06:34,490 --> 00:06:36,590
'Cause we've been
out on that stakeout
124
00:06:36,590 --> 00:06:37,990
for over eight days.
125
00:06:38,790 --> 00:06:40,030
Mrs. Senstad's daughter
126
00:06:40,030 --> 00:06:42,000
disappeared eight days ago.
127
00:06:42,000 --> 00:06:44,030
I'm sorry to hear that, ma'am.
128
00:06:44,030 --> 00:06:46,530
Yeah, I'm sorry.
Uh, aren't the police involved?
129
00:06:46,540 --> 00:06:48,340
KAY:
The police haven't
turned up anything.
130
00:06:48,340 --> 00:06:51,870
Rebecca went to the market,
131
00:06:51,870 --> 00:06:54,470
and she never came back.
132
00:06:58,550 --> 00:06:59,750
Are there any leads, Alex?
133
00:06:59,750 --> 00:07:02,550
Some guy in a van
giving away free puppies.
134
00:07:02,550 --> 00:07:05,320
Now there's no trace of him.
135
00:07:05,320 --> 00:07:06,650
You're the only one
that can help.
136
00:07:06,660 --> 00:07:08,420
Are you a relative?
137
00:07:09,190 --> 00:07:10,690
I had the vision.
138
00:07:10,690 --> 00:07:12,260
What?
139
00:07:12,260 --> 00:07:15,430
MEREDITH:
I felt it when
Rebecca was taken away.
140
00:07:15,430 --> 00:07:16,830
And then,
later, it came to me
141
00:07:16,830 --> 00:07:19,670
that I could find her
with the help of a Texas Ranger.
142
00:07:21,540 --> 00:07:23,500
One with the letter C
in his name.
143
00:07:23,510 --> 00:07:26,640
My name begins with W,
and my partner's is T.
144
00:07:26,640 --> 00:07:27,910
Cordell Walker.
145
00:07:27,910 --> 00:07:29,680
You've gotta help me.
146
00:07:32,280 --> 00:07:34,080
Please?
147
00:07:38,050 --> 00:07:39,720
I know you
don't believe her.
148
00:07:39,720 --> 00:07:42,290
I can feel
your contempt.
149
00:07:42,290 --> 00:07:43,890
Yes, ma'am,
I am concerned.
150
00:07:43,890 --> 00:07:45,890
Police departments have
used psychics before,
151
00:07:45,890 --> 00:07:47,630
all over the country,
successfully.
152
00:07:47,630 --> 00:07:48,690
I've checked on it.
153
00:07:48,700 --> 00:07:49,830
I know they have.
154
00:07:49,830 --> 00:07:52,900
Then why won't you
give her a chance?
155
00:07:52,900 --> 00:07:55,840
Ma'am, I'm sorry
about your daughter,
156
00:07:55,840 --> 00:07:59,270
but folks in your situation
can be easy targets.
157
00:07:59,270 --> 00:08:01,240
You're saying
she's a fraud?
158
00:08:01,240 --> 00:08:03,540
I don't know if
she is a fraud or not.
159
00:08:05,010 --> 00:08:07,810
Some psychics do have the gift,
160
00:08:07,820 --> 00:08:09,720
but many of them are fakes.
161
00:08:09,720 --> 00:08:11,620
And I just don't want you
to be taken advantage of.
162
00:08:11,620 --> 00:08:15,560
Then where else do I turn?
She seems sincere.
163
00:08:17,530 --> 00:08:20,090
It's my little girl,
Ranger Walker.
164
00:08:20,090 --> 00:08:22,060
She's all I've got
in the world.
165
00:08:24,100 --> 00:08:26,700
My partner and I will do
everything humanly possible
166
00:08:26,700 --> 00:08:28,400
to find your daughter.
167
00:08:28,400 --> 00:08:30,070
I promise.
168
00:08:32,010 --> 00:08:33,710
( phone rings )
Excuse me.
169
00:08:35,110 --> 00:08:36,440
Walker.
170
00:08:39,280 --> 00:08:41,110
TRIVETTE:
Want some herbal tea
or something?
171
00:08:41,120 --> 00:08:42,480
I'm fine, thank you.
172
00:08:42,480 --> 00:08:44,850
I had a girlfriend in college
who used to read those to me.
173
00:08:44,850 --> 00:08:46,690
Really?
Some of the stories
were pretty good.
174
00:08:46,690 --> 00:08:49,020
Actually,
some of 'em were true.
175
00:08:50,290 --> 00:08:52,060
So you're not
as skeptical as your partner?
176
00:08:52,060 --> 00:08:54,290
No, I didn't say that.
177
00:08:54,300 --> 00:08:56,060
I find the psychic world
pretty interesting,
178
00:08:56,060 --> 00:08:58,530
but I wouldn't go so far as
to invest my retirement in it.
179
00:09:01,540 --> 00:09:05,310
Besides, the dang girl left me
over what the cards said.
180
00:09:07,010 --> 00:09:08,640
WALKER:
So did she
read you your fortune?
181
00:09:10,310 --> 00:09:12,550
Said I should have been born
rich instead of good-looking.
182
00:09:12,550 --> 00:09:15,380
Well, did she also tell you
I'm going to Austin?
183
00:09:15,380 --> 00:09:17,380
No.
Well, I am.
184
00:09:17,390 --> 00:09:19,390
I've got to meet
with some legislative committee,
185
00:09:19,390 --> 00:09:21,890
regarding this illegal
alien problem we've got.
186
00:09:23,730 --> 00:09:25,460
Means I'm stuck
with the voodoo lady.
187
00:09:25,460 --> 00:09:27,030
Look, I told
Mrs. Senstad we would
188
00:09:27,030 --> 00:09:29,060
do everything we could
to find her child.
189
00:09:29,060 --> 00:09:31,130
Just make sure
she doesn't rip her off, okay?
190
00:09:31,130 --> 00:09:32,130
Okay.
191
00:09:38,010 --> 00:09:39,310
TRIVETTE:
Usual, big dog.
192
00:09:39,310 --> 00:09:41,340
C.D.:
Yeah, why don't you
just go home, Jimmy,
193
00:09:41,340 --> 00:09:42,640
and get some sleep?
194
00:09:42,640 --> 00:09:45,140
Why don't you just
leave me alone?
195
00:09:45,150 --> 00:09:46,780
Why don't you let
the psycho figure it out?
196
00:09:46,780 --> 00:09:48,480
Psychic, C.D.
Psychic.
197
00:09:48,480 --> 00:09:49,650
I'll tell you,
198
00:09:49,650 --> 00:09:52,150
Walker really roped me
into one this time, boy.
199
00:09:52,150 --> 00:09:53,690
Yeah, old Cordell, yeah.
200
00:09:53,690 --> 00:09:55,960
You think he's not thinking,
but let me tell you something,
201
00:09:55,960 --> 00:09:57,660
he's always got
his ducks in a row.
202
00:09:57,660 --> 00:10:00,360
Yeah, I went with
a little ol' gal one time.
203
00:10:00,360 --> 00:10:02,960
Short, fat.
I could eat soup off her head.
204
00:10:02,960 --> 00:10:05,000
She thought
she had psychic power.
205
00:10:05,000 --> 00:10:06,870
I'd love to hear about it
some time, big guy.
206
00:10:06,870 --> 00:10:08,840
Now, Jimmy,
wait a minute.
207
00:10:08,840 --> 00:10:11,070
She had a toehold on my head
worse than old Mabel's got.
208
00:10:11,070 --> 00:10:12,910
Yes, sirree,
she had me tied up
209
00:10:12,910 --> 00:10:14,770
worse than a hog
lookin' at a wristwatch.
210
00:10:14,780 --> 00:10:17,410
You're gonna have to explain
that to me some time, C.D.
211
00:10:17,410 --> 00:10:19,810
You never hypnotized a hog?
212
00:10:19,810 --> 00:10:21,450
You know what she said?
213
00:10:21,450 --> 00:10:22,980
She said we'd solve this case
214
00:10:22,990 --> 00:10:24,550
with a Ranger
with a C in his name.
215
00:10:24,550 --> 00:10:26,690
Well, Cordell's not here.
216
00:10:26,690 --> 00:10:29,690
I think she's talking
about you, C.D.
217
00:10:29,690 --> 00:10:32,590
( chuckles )
Get outta here.
218
00:10:32,590 --> 00:10:35,430
( breezy country music
playing over speaker )
219
00:10:38,300 --> 00:10:40,230
ALEX:
She's seeing horses.
220
00:10:40,240 --> 00:10:42,500
Yeah.
A lot of horses in Texas.
221
00:10:42,500 --> 00:10:44,700
Maybe she's talking
about California.
222
00:10:44,710 --> 00:10:46,010
There's no scenery
or anything.
223
00:10:46,010 --> 00:10:48,010
It's--
224
00:10:48,010 --> 00:10:49,710
It's just lights.
225
00:10:51,050 --> 00:10:53,610
I don't know, the horses...
226
00:10:53,620 --> 00:10:55,350
...they don't
seem to be alive.
227
00:10:55,350 --> 00:10:57,650
Maybe they're
in a glue factory.
228
00:10:57,650 --> 00:10:59,120
( whispers ):
I really think that we--
229
00:10:59,120 --> 00:11:00,450
Damn!
I'm sorry.
230
00:11:00,460 --> 00:11:02,360
Sorry, I'm losing it.
231
00:11:02,360 --> 00:11:05,230
Don't force it.
Just let it come to you.
232
00:11:05,230 --> 00:11:07,760
Yeah.
Sometimes I push too hard.
233
00:11:07,760 --> 00:11:09,600
Why don't we call it a day?
234
00:11:09,600 --> 00:11:12,300
Jimmy, she's just
trying to help.
235
00:11:12,300 --> 00:11:14,770
A little girl's life
could be at stake here.
236
00:11:16,570 --> 00:11:18,900
You know, I'm gonna go back
to the office and do what I do.
237
00:11:18,910 --> 00:11:20,170
I'm gonna check on
some M.O.'s
238
00:11:20,180 --> 00:11:21,640
and some parole records,
all right?
239
00:11:21,640 --> 00:11:23,180
Meredith,
I really don't think
240
00:11:23,180 --> 00:11:24,810
there's anything
that you can do here.
241
00:11:24,810 --> 00:11:26,850
She could work with
the sketch artist.
242
00:11:28,320 --> 00:11:30,920
But you could work with
the sketch artist, maybe.
243
00:11:30,920 --> 00:11:33,220
I knew you'd think
that was a good idea.
244
00:11:33,220 --> 00:11:34,820
I'll call and set it up
for tomorrow.
245
00:11:34,820 --> 00:11:36,060
All right.
246
00:11:40,100 --> 00:11:42,500
( carnival music playing )
247
00:11:42,500 --> 00:11:44,460
( children squealing )
248
00:11:44,470 --> 00:11:46,370
( man speaking indistinctly
over P.A. )
249
00:12:06,290 --> 00:12:09,620
( ominous theme playing )
250
00:12:34,820 --> 00:12:37,280
I just want
to be your friend.
251
00:12:37,290 --> 00:12:38,750
I don't want to hurt you.
252
00:12:38,750 --> 00:12:41,190
I really don't.
253
00:12:41,190 --> 00:12:42,620
It's your move.
254
00:12:42,620 --> 00:12:44,490
I want my mommy.
255
00:12:44,490 --> 00:12:46,590
I'm going to take
good care of you.
256
00:12:46,600 --> 00:12:48,930
My mommy takes
care of me fine.
257
00:12:48,930 --> 00:12:51,700
I can do better.
Move.
258
00:12:58,510 --> 00:13:00,140
Crown me.
259
00:13:03,480 --> 00:13:05,180
Just like all the rest.
260
00:13:05,180 --> 00:13:06,950
But I just--
Cheated!
261
00:13:06,950 --> 00:13:08,810
Did not!
Just like Carol Anne,
262
00:13:08,820 --> 00:13:10,280
you moved them
when I wasn't looking.
263
00:13:10,290 --> 00:13:12,490
Now, you pick 'em up. Now.
264
00:13:13,650 --> 00:13:15,390
Who's Carol Anne?
265
00:13:15,390 --> 00:13:17,790
You keep acting bad,
I may take you to meet her.
266
00:13:18,860 --> 00:13:20,130
( whispers ):
I don't like this.
267
00:13:20,130 --> 00:13:22,760
What?
I don't like you!
268
00:13:22,760 --> 00:13:25,730
Don't you ever
talk to me like that!
269
00:13:29,140 --> 00:13:30,940
( Trivette sighs )
270
00:13:30,940 --> 00:13:33,110
Oldfield was paroled
from Huntsville six months ago.
271
00:13:33,110 --> 00:13:34,140
No violations.
272
00:13:35,380 --> 00:13:36,680
( phone ringing in background )
273
00:13:36,680 --> 00:13:39,680
He looks so kind.
274
00:13:39,680 --> 00:13:41,210
When I started to see him
last night,
275
00:13:41,220 --> 00:13:43,480
actually,
it struck me that...
276
00:13:43,480 --> 00:13:44,750
he could be kind.
277
00:13:45,220 --> 00:13:46,990
Wallace.
278
00:13:53,460 --> 00:13:54,730
Back in the slammer.
279
00:13:55,600 --> 00:13:57,130
Cold eyes, huh?
280
00:13:57,130 --> 00:13:59,630
No, more, uh...
281
00:13:59,630 --> 00:14:01,940
More...hurt, really.
282
00:14:04,470 --> 00:14:07,010
Okay, how about
a Norval Hayes?
283
00:14:07,010 --> 00:14:10,140
Kidnapped
a Carol Anne Slater in '84,
284
00:14:10,150 --> 00:14:11,840
killed her a week later.
285
00:14:13,050 --> 00:14:14,080
And angry.
286
00:14:15,480 --> 00:14:17,320
TRIVETTE:
Paroled to Dallas
five months ago.
287
00:14:18,620 --> 00:14:21,050
Hasn't reported in eight weeks.
288
00:14:21,060 --> 00:14:22,720
Why do they let these guys out?
289
00:14:22,720 --> 00:14:24,690
If I prosecute him,
he won't get out.
290
00:14:24,690 --> 00:14:26,130
I'm losing it.
291
00:14:26,130 --> 00:14:27,730
Hey, Jimmy.
Yeah.
292
00:14:27,730 --> 00:14:28,900
I've got a blind date
tonight.
293
00:14:28,900 --> 00:14:31,230
You suppose she could
tell me what she looks like?
294
00:14:31,230 --> 00:14:33,100
RANGER 2:
Or what kind of time
he's gonna have?
295
00:14:33,100 --> 00:14:34,600
Way she's working,
296
00:14:34,600 --> 00:14:36,940
probably have
this solved by sundown.
297
00:14:36,940 --> 00:14:39,670
It's faster than
you'll solve anything, Fitch.
298
00:14:39,670 --> 00:14:41,010
Here's your perp,
Trivette.
299
00:14:47,850 --> 00:14:48,880
Thanks.
300
00:14:48,880 --> 00:14:50,850
I appreciate that.
301
00:14:52,450 --> 00:14:53,890
Oh, my God.
302
00:14:53,890 --> 00:14:57,620
( suspenseful theme playing )
303
00:14:57,630 --> 00:15:00,090
TRIVETTE:
It's the same guy.
304
00:15:09,400 --> 00:15:10,640
Got an address.
305
00:15:16,110 --> 00:15:17,880
Damn.
306
00:15:17,880 --> 00:15:19,480
That's $1000
I owe you.
307
00:15:23,250 --> 00:15:25,650
Well, come on, Rebecca.
308
00:15:25,650 --> 00:15:27,620
Come on.
309
00:15:35,360 --> 00:15:38,970
TRIVETTE:
Hayes' last known address
is up here on La Vista.
310
00:15:38,970 --> 00:15:41,000
She drew a good likeness
of him, did she?
311
00:15:41,000 --> 00:15:43,040
C.D., you don't really
have to do this, you know.
312
00:15:43,040 --> 00:15:45,100
What the little lady said
about the letter C
313
00:15:45,110 --> 00:15:46,310
probably did mean me.
314
00:15:46,310 --> 00:15:48,510
Yeah, she also said
it was kind of hazy too.
315
00:15:48,510 --> 00:15:50,980
I've been known
to that effect on women.
316
00:15:52,150 --> 00:15:55,610
( suspenseful theme playing )
317
00:16:04,790 --> 00:16:06,690
It's where you're going.
Shut up!
318
00:16:06,700 --> 00:16:08,430
It's where you belong.
319
00:16:08,430 --> 00:16:10,460
Go ahead! Just do what
you're gonna do to me!
320
00:16:10,470 --> 00:16:12,200
I don't care anymore.
321
00:16:13,600 --> 00:16:14,800
You and me, big dog.
322
00:16:14,800 --> 00:16:17,440
I think I seen a ghost
comin' up that chimney.
323
00:16:18,740 --> 00:16:20,610
I want to be your friend.
324
00:16:20,610 --> 00:16:23,480
I got friends at school.
I want to see them.
325
00:16:23,480 --> 00:16:25,080
I want to see my mommy.
326
00:16:25,080 --> 00:16:27,810
No, you can't do that.
They'll take you away from me.
327
00:16:34,220 --> 00:16:36,190
Why don't you have
friends your own age?
328
00:16:36,190 --> 00:16:38,090
Are you some kind of weirdo?
329
00:16:38,090 --> 00:16:39,320
Don't say that.
330
00:16:41,700 --> 00:16:43,660
You are. You are!
331
00:16:43,670 --> 00:16:45,700
Don't you ever say that!
332
00:16:46,200 --> 00:16:48,740
Texas Rangers!
333
00:16:51,110 --> 00:16:55,410
( mysterious theme playing )
334
00:17:05,850 --> 00:17:07,550
( dog barking )
335
00:17:07,560 --> 00:17:09,790
WOMAN:
I'd give anything to know
where that man went to.
336
00:17:09,790 --> 00:17:11,890
It ain't been the same
around here without him.
337
00:17:11,890 --> 00:17:13,490
He never caused you
any trouble?
338
00:17:13,490 --> 00:17:16,060
Norval? I wish I had
a thousand tenants like him.
339
00:17:16,060 --> 00:17:18,500
Paid his rent on time,
in cash, did chores.
340
00:17:18,500 --> 00:17:20,930
Even fixed my window screens
without me asking.
341
00:17:20,940 --> 00:17:22,330
You a player?
342
00:17:22,340 --> 00:17:23,500
Who's your
favorite team?
343
00:17:23,500 --> 00:17:26,070
Rockets, all the way.
344
00:17:26,070 --> 00:17:28,040
Thanks.
345
00:17:29,110 --> 00:17:30,680
Norval took Robbie
to his first game.
346
00:17:31,850 --> 00:17:34,050
Robbie, he never seemed
strange to you at all?
347
00:17:35,720 --> 00:17:37,880
Norval's just
an overgrown kid.
348
00:17:37,890 --> 00:17:39,790
It's a little more
serious than that, ma'am.
349
00:17:39,790 --> 00:17:42,550
Look, if he comes back,
I need you to call us.
350
00:17:50,300 --> 00:17:53,130
( keyboard clicking )
351
00:17:56,070 --> 00:17:57,370
MAN:
Hi.
352
00:17:57,370 --> 00:17:59,140
What are you doing here?
353
00:17:59,140 --> 00:18:01,540
I thought you gave back
the key when you moved out?
354
00:18:01,540 --> 00:18:02,610
I found an extra.
355
00:18:03,180 --> 00:18:04,640
Get evicted again?
356
00:18:04,650 --> 00:18:06,410
( laughing ):
No.
357
00:18:08,050 --> 00:18:09,880
Well, things have been tight,
358
00:18:09,880 --> 00:18:11,680
you know,
hard times and all.
359
00:18:11,690 --> 00:18:14,020
You'd have had hard times
in the Roaring Twenties, Hank.
360
00:18:15,560 --> 00:18:17,060
You can't stay here.
361
00:18:17,060 --> 00:18:19,260
Look, I can help you out
with this Senstad thing.
362
00:18:19,260 --> 00:18:21,190
What is she paying you?
363
00:18:21,200 --> 00:18:22,330
Fifty a day.
364
00:18:22,330 --> 00:18:24,400
You could have got 75.
365
00:18:24,400 --> 00:18:26,430
Look, I feel something real
about this one, okay?
366
00:18:26,430 --> 00:18:28,430
I saw the guy.
I ID'd him.
367
00:18:29,840 --> 00:18:32,470
Honey, you have
always been for real.
368
00:18:32,470 --> 00:18:34,410
Pretty much, anyway.
369
00:18:34,410 --> 00:18:35,680
I'd like to
keep it that way.
370
00:18:35,680 --> 00:18:37,540
Well, sure. Sure.
371
00:18:37,540 --> 00:18:40,310
Look, there's no harm
in getting some publicity,
372
00:18:40,310 --> 00:18:42,550
and picking up
a little cash, huh?
373
00:18:42,550 --> 00:18:44,980
I mean, why should you
be different from anybody else?
374
00:18:44,990 --> 00:18:46,450
( laughs )
375
00:18:46,450 --> 00:18:47,650
If I wasn't different,
376
00:18:47,660 --> 00:18:49,990
I wouldn't be here
with you, now, would I?
377
00:18:51,560 --> 00:18:53,230
I'm working on something--
378
00:18:53,230 --> 00:18:54,490
Uh.
379
00:18:54,500 --> 00:18:55,900
Listen,
I want you to meet me
380
00:18:55,900 --> 00:18:57,260
outside the courthouse
at 3, okay?
381
00:18:57,260 --> 00:18:58,300
Why?
382
00:18:58,300 --> 00:19:00,830
Mm, surprise.
383
00:19:00,840 --> 00:19:02,870
( door closes )
384
00:19:15,320 --> 00:19:17,180
( men chattering )
385
00:19:20,960 --> 00:19:22,090
Rodney Glance?
386
00:19:25,930 --> 00:19:27,090
( tires squeal )
387
00:19:30,600 --> 00:19:31,600
( tires squeal )
388
00:19:38,410 --> 00:19:39,440
Hey!
389
00:19:40,810 --> 00:19:42,340
( grunting )
390
00:19:44,210 --> 00:19:47,250
Hey, I didn't do nothing.
Nobody said you did anything.
391
00:19:47,250 --> 00:19:50,080
I want to talk to you because
you were Norval Hayes' cellmate.
392
00:19:50,080 --> 00:19:52,750
Yeah, well, his parole officer's
already busted my chops.
393
00:19:54,390 --> 00:19:56,390
I need some information.
394
00:19:56,390 --> 00:19:59,260
I'm sitting on a psych report
that says he craves affection.
395
00:19:59,260 --> 00:20:01,530
He's a nice guy
until he's thwarted.
396
00:20:01,530 --> 00:20:02,700
You know anything about that?
397
00:20:02,700 --> 00:20:05,700
Nice guy, my butt.
Guy's a certified wacko.
398
00:20:07,140 --> 00:20:08,700
Where is he, Rodney?
399
00:20:08,700 --> 00:20:10,100
I don't know.
400
00:20:10,100 --> 00:20:12,100
You never talk to him?
No!
401
00:20:12,110 --> 00:20:14,640
I mean, he hangs out
where kids are.
402
00:20:14,640 --> 00:20:16,940
You know, the carnival,
arcades.
403
00:20:16,940 --> 00:20:18,680
The zoo, where he belongs.
404
00:20:22,020 --> 00:20:24,750
You didn't have to run.
405
00:20:24,750 --> 00:20:26,250
Well, I never saw a cop
that made me
406
00:20:26,250 --> 00:20:28,320
wanna do anything else.
407
00:20:28,320 --> 00:20:31,760
TRIVETTE:
This Norval Hayes sounds
like a real piece of work, C.D.
408
00:20:31,760 --> 00:20:33,730
Psych report says
everything's fine
409
00:20:33,730 --> 00:20:36,700
till his wires get crossed,
then all hell breaks loose.
410
00:20:36,700 --> 00:20:38,700
Yeah, just a bunch
of gobbledygook.
411
00:20:38,700 --> 00:20:40,930
We keep talking
to psychiatrists and psychos,
412
00:20:40,930 --> 00:20:42,670
we're gonna end up
arresting one another.
413
00:20:42,670 --> 00:20:45,970
I'm overcome with
a feeling, Trivette.
414
00:20:45,970 --> 00:20:48,070
Answer your phone.
415
00:20:48,080 --> 00:20:49,640
I feel it's gonna ring.
416
00:20:50,310 --> 00:20:53,280
( phone rings )
417
00:20:56,020 --> 00:20:57,820
Trivette.
418
00:20:57,820 --> 00:21:01,220
You go stick it
in your ear, Fitch.
419
00:21:01,220 --> 00:21:02,220
You too.
420
00:21:02,220 --> 00:21:04,420
( laughing )
421
00:21:10,430 --> 00:21:12,230
You're late.
I told you 3:00.
422
00:21:12,230 --> 00:21:13,430
I know. So what?
423
00:21:13,430 --> 00:21:15,500
Why did you wear this?
You look like a flake.
424
00:21:15,500 --> 00:21:16,800
I always dress like this.
425
00:21:16,800 --> 00:21:18,540
What's wrong with you?
Forget it. This way.
426
00:21:18,540 --> 00:21:20,740
Look, it wasn't easy for me
to set this thing up, okay?
427
00:21:20,740 --> 00:21:22,510
So don't blow it.
Let me do all the talking.
428
00:21:22,510 --> 00:21:24,880
You just look
preoccupied, all right?
429
00:21:24,880 --> 00:21:27,380
Okay.
You come off
better that way.
430
00:21:27,380 --> 00:21:28,780
They're waiting.
431
00:21:28,780 --> 00:21:32,050
It's the future, babe.
Hm? The future.
432
00:21:34,720 --> 00:21:36,620
Let's get some coffee.
433
00:21:38,290 --> 00:21:39,590
What the hell is she doing?
434
00:21:39,590 --> 00:21:42,560
Until Meredith came on board,
the investigation
435
00:21:42,560 --> 00:21:44,800
into Rebecca Senstad's
disappearance
436
00:21:44,800 --> 00:21:46,030
was at a standstill.
437
00:21:46,030 --> 00:21:47,770
Meredith, can you give us
any specifics
438
00:21:47,770 --> 00:21:49,700
on what you've
discovered so far?
439
00:21:49,700 --> 00:21:53,370
Well, um, discovered isn't
the term I would use exactly.
440
00:21:53,370 --> 00:21:55,780
It's-- It's more like
a sense that I get.
441
00:21:55,780 --> 00:21:57,180
Yes, and--
And Meredith Clancy
442
00:21:57,180 --> 00:22:00,080
has given the Rangers
a solid sense
443
00:22:00,080 --> 00:22:02,610
of what the kidnapper
looks like.
444
00:22:02,620 --> 00:22:05,020
So we're very confident
that it's just a matter of time
445
00:22:05,020 --> 00:22:07,150
before Meredith's
unique gift
446
00:22:07,150 --> 00:22:08,920
will lead the police
right to the child.
447
00:22:08,920 --> 00:22:11,020
TRIVETTE:
Cut the camera.
This interview is over.
448
00:22:11,030 --> 00:22:12,960
No. No, no. Keep it rolling.
Keep it rolling.
449
00:22:12,960 --> 00:22:15,730
This is Ranger James Trivette.
He is depending on Meredith
450
00:22:15,730 --> 00:22:18,460
to succeed where
his own department has failed.
451
00:22:18,470 --> 00:22:21,300
No. The DA's office is gonna
call a press conference
452
00:22:21,300 --> 00:22:22,970
as soon as there's
information to release.
453
00:22:22,970 --> 00:22:24,470
You want me to help you
with the camera?
454
00:22:24,470 --> 00:22:25,640
HANK:
That's all for now, Kim.
455
00:22:25,640 --> 00:22:27,010
What are you doing?
456
00:22:27,010 --> 00:22:28,840
HANK:
Hey, hey.
She's not on your payroll.
457
00:22:28,840 --> 00:22:30,310
She can talk
to whoever she likes.
458
00:22:30,310 --> 00:22:31,610
Who are you?
459
00:22:31,610 --> 00:22:33,910
This is Hank Meese.
He's a friend of mine.
460
00:22:33,910 --> 00:22:35,680
No, no. I'm, uh--
I'm her manager.
461
00:22:35,680 --> 00:22:37,180
You leave this case alone,
Hank Meese,
462
00:22:37,180 --> 00:22:38,980
or I'm gonna put you in jail
till it's over.
463
00:22:38,990 --> 00:22:40,820
Oh, now.
Come on, Jimmy.
464
00:22:40,820 --> 00:22:42,760
You're using Meredith
for your own good.
465
00:22:42,760 --> 00:22:43,820
Now, what's in it for her?
466
00:22:43,830 --> 00:22:45,460
You mean, for your own good.
467
00:22:45,460 --> 00:22:47,130
C.D., get him
out of my face.
468
00:22:47,130 --> 00:22:49,060
Get! Now!
469
00:22:49,060 --> 00:22:51,230
Going. Going.
Just, uh...
470
00:22:51,230 --> 00:22:53,130
I'll keep in touch, okay?
471
00:22:56,570 --> 00:22:57,800
I'm sorry.
472
00:22:57,810 --> 00:23:00,710
I--I just didn't
realize that...
473
00:23:00,710 --> 00:23:01,840
Was it so bad?
474
00:23:01,840 --> 00:23:04,240
Come on,
we'll take you home.
475
00:23:04,250 --> 00:23:06,350
MEREDITH:
Hank's always been that way.
I don't know.
476
00:23:06,350 --> 00:23:09,250
He's smart,
but in a dumb way, you know?
477
00:23:09,250 --> 00:23:10,880
I mean, I've tried
to tell him he just needs
478
00:23:10,890 --> 00:23:13,350
to let his own
natural talent shine through.
479
00:23:13,350 --> 00:23:15,450
Maybe he just
don't have none.
480
00:23:15,460 --> 00:23:16,660
Maybe that's the reason
481
00:23:16,660 --> 00:23:18,620
you're so damned
important to him.
482
00:23:18,630 --> 00:23:19,990
He didn't mean any harm.
483
00:23:19,990 --> 00:23:21,960
That's not the point.
484
00:23:21,960 --> 00:23:23,600
Norval Hayes could see
the interview.
485
00:23:23,600 --> 00:23:25,230
He's sick.
486
00:23:25,230 --> 00:23:28,030
He could panic, hurt Rebecca,
come after you.
487
00:23:28,040 --> 00:23:30,500
Oh, God.
Wait a minute.
488
00:23:30,500 --> 00:23:32,040
If anything happens
to that little girl
489
00:23:32,040 --> 00:23:33,610
because of what I...
490
00:23:34,810 --> 00:23:37,580
No. I can't think
like that.
491
00:23:37,580 --> 00:23:38,810
( sighs )
492
00:23:38,810 --> 00:23:40,850
I have to see her
peaceful and safe,
493
00:23:40,850 --> 00:23:43,420
surrounded by white light.
494
00:23:44,420 --> 00:23:45,520
( sighs )
495
00:23:47,860 --> 00:23:48,920
Oh, no.
496
00:23:48,920 --> 00:23:50,160
( gasps )
497
00:23:50,160 --> 00:23:52,460
There she goes again.
She's vapor locked.
498
00:23:52,460 --> 00:23:54,660
( Meredith
breathing heavily )
499
00:23:54,660 --> 00:23:55,800
What is it, Meredith?
500
00:23:55,800 --> 00:23:58,830
It's figures, like before.
501
00:23:58,830 --> 00:24:01,170
Moving confusion.
502
00:24:01,170 --> 00:24:02,540
Fear.
503
00:24:02,540 --> 00:24:04,540
( panting )
504
00:24:04,540 --> 00:24:06,740
It's near.
505
00:24:08,180 --> 00:24:09,480
It's near.
506
00:24:09,480 --> 00:24:11,540
Who we gonna
bust in on now, partner?
507
00:24:11,550 --> 00:24:12,580
Is it Rebecca?
508
00:24:13,850 --> 00:24:15,610
I don't know.
509
00:24:15,620 --> 00:24:17,420
But it's strong.
510
00:24:17,420 --> 00:24:18,550
( gasps )
511
00:24:19,590 --> 00:24:21,750
It's so strong.
512
00:24:21,760 --> 00:24:23,150
Here! Stop here!
513
00:24:29,560 --> 00:24:31,100
TRIVETTE:
Anything more?
514
00:24:31,100 --> 00:24:32,660
Partner, I think
we got trouble.
515
00:24:32,670 --> 00:24:34,900
( ominous theme playing )
516
00:24:37,300 --> 00:24:40,170
Meredith, lay down
on the seat.
517
00:24:40,170 --> 00:24:42,140
Don't get up
till we come back.
518
00:24:52,450 --> 00:24:54,320
Get over here!
Get down!
519
00:24:54,320 --> 00:24:55,920
Get down on the ground!
Get down!
520
00:24:55,920 --> 00:24:57,260
Open it! Now!
Get it open!
521
00:24:57,260 --> 00:24:58,860
Come on!
Turn around!
522
00:24:58,860 --> 00:25:00,460
( cans rattling )
523
00:25:00,460 --> 00:25:02,160
Check it out.
524
00:25:02,160 --> 00:25:03,760
( cash register beeping )
525
00:25:08,100 --> 00:25:10,240
Damn! This side.
Over here.
526
00:25:10,240 --> 00:25:11,340
Yes, sir.
527
00:25:17,750 --> 00:25:18,810
( people screaming )
528
00:25:18,810 --> 00:25:20,480
Over here, come on.
529
00:25:22,550 --> 00:25:23,550
Hurry!
530
00:25:35,600 --> 00:25:36,600
Hey!
531
00:25:43,270 --> 00:25:45,770
( groaning )
532
00:25:51,680 --> 00:25:54,510
Damn. I hurt my hand.
533
00:26:05,390 --> 00:26:06,390
Hey.
534
00:26:08,700 --> 00:26:11,100
C.D.:
Well, you ought to showed up
about 30 minutes ago.
535
00:26:11,100 --> 00:26:12,900
Where the hell you been?
536
00:26:12,900 --> 00:26:15,400
I hurt my hand.
537
00:26:15,400 --> 00:26:22,410
( carnival theme playing )
538
00:26:28,450 --> 00:26:33,550
( video game music playing )
539
00:26:38,260 --> 00:26:40,360
Come on, fight back.
540
00:26:40,360 --> 00:26:42,230
You always do that.
541
00:26:43,530 --> 00:26:45,260
This is boring.
542
00:26:45,270 --> 00:26:47,600
NORVAL:
Ha! There, you missed.
543
00:26:47,600 --> 00:26:50,640
I'm not even trying
anymore.
544
00:26:50,640 --> 00:26:52,370
I wanna do
something else.
545
00:26:54,410 --> 00:26:56,270
( exhales )
546
00:27:00,380 --> 00:27:02,250
Coming up a report from Austin...
547
00:27:02,250 --> 00:27:04,450
I hate it here.
548
00:27:07,020 --> 00:27:10,560
Don't-- Don't say
things like that.
549
00:27:10,560 --> 00:27:12,320
ANCHOR:
...Rebecca Senstad.
550
00:27:12,330 --> 00:27:14,790
Although there has been no official police statement,
551
00:27:14,800 --> 00:27:17,200
I have learned that a local woman, a psychic,
552
00:27:17,200 --> 00:27:19,330
has been brought in to help them in their search
553
00:27:19,330 --> 00:27:20,830
for Rebecca Senstad.
554
00:27:20,830 --> 00:27:22,630
I've just concluded an exclusive interview
555
00:27:22,640 --> 00:27:25,000
with the woman, Meredith Clancy.
556
00:27:25,010 --> 00:27:27,010
Meredith, can you give us any specifics
557
00:27:27,010 --> 00:27:28,540
on what you've discovered so far?
558
00:27:28,540 --> 00:27:32,610
Well, first, "discovered" isn't the term I would use really.
559
00:27:32,610 --> 00:27:35,110
It's, um-- It's more like a sense that I get.
560
00:27:35,120 --> 00:27:39,280
Yes, and Meredith Clancy gave the Rangers a solid sense
561
00:27:39,290 --> 00:27:41,350
of what the kidnapper looks like, so we're--
562
00:27:41,360 --> 00:27:43,760
We're very confident that it's just a matter of time
563
00:27:43,760 --> 00:27:45,890
before Meredith's unique gift
564
00:27:45,890 --> 00:27:47,760
will lead the police right to that child.
565
00:27:47,760 --> 00:27:49,700
TRIVETTE:
Cut the camera.
566
00:27:49,700 --> 00:27:51,100
MAN:
No, keep rolling.
567
00:27:51,100 --> 00:27:52,930
Uh, this is Ranger James Trivette.
568
00:27:52,930 --> 00:27:55,030
He is depending on Meredith to succeed
569
00:27:55,040 --> 00:27:57,170
where the own department of his has failed.
570
00:27:57,170 --> 00:27:59,700
No, the D.A.'s office will call a press conference
571
00:27:59,710 --> 00:28:01,370
as soon as there's information...
572
00:28:01,370 --> 00:28:03,240
Want me to help you with this camera?
573
00:28:03,240 --> 00:28:06,240
It's okay, I won't
let them take you away.
574
00:28:08,120 --> 00:28:10,650
You just better hope
that they don't try.
575
00:28:12,350 --> 00:28:14,590
ANCHOR:
No one should attempt to approach the kidnapper
576
00:28:14,590 --> 00:28:17,390
as he is probably armed and considered dangerous.
577
00:28:17,390 --> 00:28:19,520
( grunting )
578
00:28:32,340 --> 00:28:33,810
Oh, Hank must've left
the door open.
579
00:28:33,810 --> 00:28:35,040
Wait, wait, wait.
580
00:29:00,730 --> 00:29:01,730
Oh, my God.
581
00:29:01,740 --> 00:29:04,300
Hank! Oh!
582
00:29:04,300 --> 00:29:06,740
TRIVETTE:
Sit down. Come on.
Sit down.
583
00:29:08,210 --> 00:29:10,980
Oh, my God. Oh!
584
00:29:13,180 --> 00:29:14,550
( sobbing )
585
00:29:27,330 --> 00:29:31,700
( people talking indistinctly )
586
00:29:36,970 --> 00:29:38,740
Let me see
that evidence bag.
587
00:29:38,740 --> 00:29:40,270
Here you go.
588
00:29:42,240 --> 00:29:44,580
Trivette?
589
00:29:44,580 --> 00:29:47,410
Yeah. Yeah, I know.
I'm bringing her in.
590
00:29:47,410 --> 00:29:48,550
Alex, let me
call you back.
591
00:29:51,350 --> 00:29:52,750
Why didn't I see this?
592
00:29:54,760 --> 00:29:57,220
I should've known
Hank was in trouble.
593
00:29:57,220 --> 00:29:58,460
I should've
sensed something.
594
00:29:58,460 --> 00:29:59,560
Even if you'd have seen it,
595
00:29:59,560 --> 00:30:00,960
there's nothing
you could've done.
596
00:30:00,960 --> 00:30:02,630
It was me he was after,
wasn't it?
597
00:30:02,630 --> 00:30:04,560
He came here to kill me.
598
00:30:04,570 --> 00:30:06,430
He must've seen
that news report,
599
00:30:06,430 --> 00:30:07,930
like you said.
600
00:30:07,940 --> 00:30:09,770
I never should have
gotten involved with this.
601
00:30:09,770 --> 00:30:11,870
Meredith--
No, Jimmy, I quit.
602
00:30:11,870 --> 00:30:13,970
No more leading you on
wild goose chases, all right?
603
00:30:13,970 --> 00:30:15,310
You can't quit.
604
00:30:15,310 --> 00:30:16,910
Really? Why not?
605
00:30:18,950 --> 00:30:21,110
You didn't lead us
on a wild goose chase
606
00:30:21,120 --> 00:30:22,950
and you helped us
take down those slime bags
607
00:30:22,950 --> 00:30:24,350
at the market this afternoon.
608
00:30:27,790 --> 00:30:29,720
You wanna-- You wanna take
a look at this?
609
00:30:36,600 --> 00:30:38,360
It's her favorite toy.
610
00:30:38,370 --> 00:30:41,030
She never goes
anywhere without it.
611
00:30:41,030 --> 00:30:43,740
Well, then there's no question.
612
00:30:43,740 --> 00:30:45,140
the person
that killed Hank Meese
613
00:30:45,140 --> 00:30:47,210
is definitely the person
who has Rebecca.
614
00:30:47,210 --> 00:30:48,710
And he wanted
to be sure we knew it.
615
00:30:48,710 --> 00:30:50,210
Does he really think
616
00:30:50,210 --> 00:30:51,340
you wouldn't come
after him?
617
00:30:51,350 --> 00:30:54,210
Rational people
don't kidnap children.
618
00:30:55,850 --> 00:30:57,920
Hayes' prints are
all over the yo-yo.
619
00:30:57,920 --> 00:30:59,720
So now all we have to do
is find him.
620
00:30:59,720 --> 00:31:02,720
At least we know
Rebecca's still alive.
621
00:31:02,720 --> 00:31:04,560
( phone rings )
622
00:31:05,890 --> 00:31:07,090
Yes.
623
00:31:07,090 --> 00:31:09,490
Oh, hi.
Yeah, hold on.
624
00:31:09,500 --> 00:31:10,800
Jimmy.
Yeah.
625
00:31:10,800 --> 00:31:12,530
Walker on two.
626
00:31:14,300 --> 00:31:15,330
Hey.
627
00:31:15,340 --> 00:31:16,670
I heard about
Meredith's friend.
628
00:31:16,670 --> 00:31:17,670
Is she okay?
629
00:31:17,670 --> 00:31:19,670
Yeah, I think so.
630
00:31:19,670 --> 00:31:21,110
So what do you think?
Is she for real?
631
00:31:21,110 --> 00:31:22,240
I tell you,
632
00:31:22,240 --> 00:31:24,010
it's starting to look
that way, big guy.
633
00:31:24,010 --> 00:31:26,140
I ran a check
on this Norval character.
634
00:31:26,150 --> 00:31:28,750
There's three cases in Texas
with the same M.O.
635
00:31:28,750 --> 00:31:29,950
You mean, since he was paroled?
636
00:31:29,950 --> 00:31:31,150
Yeah.
637
00:31:31,150 --> 00:31:33,120
Why don't you take Meredith
out to my ranch
638
00:31:33,120 --> 00:31:36,720
for safety and post a guard
at Mrs. Senstad's house.
639
00:31:36,720 --> 00:31:38,560
All right.
Hey, you ever coming home?
640
00:31:38,560 --> 00:31:40,220
Probably tomorrow.
641
00:31:40,230 --> 00:31:41,630
The sooner, the better.
642
00:31:41,630 --> 00:31:42,690
Talk to you soon.
643
00:31:42,700 --> 00:31:43,930
( woman laughs )
644
00:31:43,930 --> 00:31:45,900
MAN:
Be right back
with your crystal ball.
645
00:31:45,900 --> 00:31:48,500
( people laughing )
646
00:31:51,470 --> 00:31:53,770
( kettle whistle blowing )
647
00:31:56,080 --> 00:31:57,410
Just see if you can
get a read on her
648
00:31:57,410 --> 00:31:58,510
for me Uncle Ray, all right?
649
00:31:58,510 --> 00:32:00,180
Well, what's
your feeling, Jimmy?
650
00:32:00,180 --> 00:32:01,950
Confused.
651
00:32:01,950 --> 00:32:03,820
But you're a good judge
of character,
652
00:32:03,820 --> 00:32:06,080
so just tell me
what you think, all right?
653
00:32:06,090 --> 00:32:08,050
Okay.
654
00:32:17,160 --> 00:32:19,930
I hope you don't mind
my saying this...
655
00:32:19,930 --> 00:32:22,130
but you have
the most amazing aura.
656
00:32:22,140 --> 00:32:23,700
Aura?
657
00:32:23,700 --> 00:32:25,300
Yeah. It's so intense.
658
00:32:25,310 --> 00:32:28,640
I mean, all around you,
bright colors.
659
00:32:28,640 --> 00:32:30,410
Must be the reflection
of the fire.
660
00:32:30,410 --> 00:32:32,640
No. It's more than that.
661
00:32:32,650 --> 00:32:34,050
I should do
a reading for you.
662
00:32:34,050 --> 00:32:36,380
I have no use
for such devices.
663
00:32:36,380 --> 00:32:39,820
The spirits make themselves
known in their own way.
664
00:32:39,820 --> 00:32:43,020
I wonder about a person
who seeks to profit
665
00:32:43,020 --> 00:32:45,260
from the voices of the spirit.
666
00:32:45,260 --> 00:32:47,790
You see, they belong
to all of us,
667
00:32:47,800 --> 00:32:49,460
and we belong to them.
668
00:32:49,460 --> 00:32:51,930
And if they choose
to speak through you,
669
00:32:51,930 --> 00:32:54,530
it's a priceless gift.
670
00:32:54,540 --> 00:32:57,040
And if you don't own
their words,
671
00:32:57,040 --> 00:32:59,470
how can you sell them?
672
00:33:09,280 --> 00:33:10,280
Well?
673
00:33:10,280 --> 00:33:11,280
Well, what?
674
00:33:11,280 --> 00:33:13,020
Can I trust her?
675
00:33:13,020 --> 00:33:14,490
Trust your feelings,
Jimmy.
676
00:33:14,490 --> 00:33:16,250
That's the only thing
you can trust.
677
00:33:22,530 --> 00:33:23,800
You all right?
678
00:33:24,960 --> 00:33:25,960
Yeah.
679
00:33:28,700 --> 00:33:31,440
I don't know,
maybe I am a fraud.
680
00:33:31,440 --> 00:33:34,070
Isn't that what
everyone's waiting to hear?
681
00:33:34,070 --> 00:33:36,540
Everyone wants
to find Rebecca.
682
00:33:36,540 --> 00:33:38,810
I just don't think
I can really help you.
683
00:33:38,810 --> 00:33:40,650
Well, you already have.
684
00:33:40,650 --> 00:33:43,180
You saw Norval Hayes.
685
00:33:43,180 --> 00:33:44,650
Well, I'm always seeing things.
686
00:33:44,650 --> 00:33:48,850
When I was 10, I saw my parents
die in a dream, car crash.
687
00:33:48,860 --> 00:33:51,590
A week later,
it happened for real.
688
00:33:51,590 --> 00:33:52,590
I'm sorry.
689
00:33:52,590 --> 00:33:54,490
It's all right.
690
00:33:54,490 --> 00:33:55,830
You know, when I was that age,
691
00:33:55,830 --> 00:33:58,430
I remember seeing
this mother in a toy store.
692
00:33:58,430 --> 00:34:00,160
She was falling apart
693
00:34:00,170 --> 00:34:01,830
because she couldn't find
her child.
694
00:34:01,840 --> 00:34:05,340
I kept thinking about
that kid,
695
00:34:05,340 --> 00:34:06,770
and then about that
happening to me.
696
00:34:10,440 --> 00:34:11,940
About being alone
and scared
697
00:34:11,950 --> 00:34:14,150
and not knowing what to expect.
698
00:34:17,420 --> 00:34:19,380
I need you to help me
find this child.
699
00:34:21,720 --> 00:34:23,560
Okay.
700
00:34:35,000 --> 00:34:36,370
All right, the Fool.
701
00:34:36,370 --> 00:34:37,970
That's what I've been
telling you about.
702
00:34:37,970 --> 00:34:39,300
First impressions?
703
00:34:39,310 --> 00:34:41,910
You got to trust your instincts
over the obstacle.
704
00:34:41,910 --> 00:34:43,810
All right. What's next?
705
00:34:43,810 --> 00:34:45,410
I have to feel it.
706
00:34:54,950 --> 00:34:58,220
Hmm. Death.
707
00:35:02,400 --> 00:35:04,700
What? Everybody's got
that bad boy
708
00:35:04,700 --> 00:35:05,860
in their future, right?
709
00:35:08,900 --> 00:35:09,970
Right?
710
00:35:13,370 --> 00:35:15,710
Yeah.
711
00:35:17,440 --> 00:35:23,450
( dramatic theme playing )
712
00:36:05,030 --> 00:36:06,690
Hmm.
713
00:36:12,170 --> 00:36:14,100
She's very scared.
714
00:36:15,770 --> 00:36:17,740
But she's safe.
715
00:36:19,770 --> 00:36:21,110
I'm sure of it.
716
00:36:21,110 --> 00:36:22,840
( whispers ):
Thank God.
717
00:36:35,860 --> 00:36:40,360
( merry melody playing )
718
00:36:42,030 --> 00:36:43,500
This is weird.
719
00:36:43,500 --> 00:36:46,530
It's like being in
the damn Twilight Zone.
720
00:36:52,910 --> 00:36:54,840
Did she play
with this a lot?
721
00:36:54,840 --> 00:36:56,880
Not since
she was a baby.
722
00:36:57,680 --> 00:36:59,380
Hmm.
723
00:37:00,880 --> 00:37:02,950
I can't put it down.
724
00:37:04,650 --> 00:37:06,750
What--
What do you see?
725
00:37:07,990 --> 00:37:09,790
Bright lights.
726
00:37:09,790 --> 00:37:10,790
Music.
727
00:37:10,790 --> 00:37:13,490
People.
It's a jumble.
728
00:37:17,900 --> 00:37:19,730
Oh.
729
00:37:19,730 --> 00:37:21,230
I lost it.
730
00:37:27,340 --> 00:37:29,170
I'll be in touch.
731
00:37:31,310 --> 00:37:33,540
( suspenseful theme playing )
732
00:37:43,220 --> 00:37:44,420
It's here.
733
00:37:44,420 --> 00:37:45,760
Trust your instincts.
734
00:37:45,760 --> 00:37:47,090
The horses don't seem to be alive.
735
00:37:47,090 --> 00:37:48,660
It's right here.
736
00:37:49,500 --> 00:37:51,030
What, Meredith?
737
00:37:53,930 --> 00:37:55,900
I don't know.
It's a blur, but...
738
00:37:55,900 --> 00:37:58,770
it's strong.
It's so strong.
739
00:38:00,310 --> 00:38:01,310
( gasps )
740
00:38:01,310 --> 00:38:02,310
MEREDITH:
Oh, my God!
741
00:38:02,310 --> 00:38:03,640
C.D.! Meredith!
Get down!
742
00:38:04,280 --> 00:38:05,410
Oh! Oh!
743
00:38:11,020 --> 00:38:13,120
( horn honks )
744
00:38:13,120 --> 00:38:14,250
C.D., get an ambulance!
745
00:38:16,960 --> 00:38:18,090
Just breathe.
746
00:38:18,090 --> 00:38:20,260
( panting )
747
00:38:20,260 --> 00:38:22,890
There, it's not so bad.
748
00:38:22,900 --> 00:38:24,030
( moaning )
749
00:38:24,030 --> 00:38:26,130
That's not so bad.
750
00:38:32,770 --> 00:38:35,110
TRIVETTE:
And it keeps coming back
to horses and music.
751
00:38:35,110 --> 00:38:37,340
Horses and music?
752
00:38:37,340 --> 00:38:38,510
Do you know
what that means?
753
00:38:38,510 --> 00:38:40,610
No. That's just
what she keeps saying.
754
00:38:43,720 --> 00:38:45,150
Meredith,
755
00:38:45,150 --> 00:38:47,420
what do you mean
by horses and music?
756
00:38:49,890 --> 00:38:52,220
Dead dancing horses.
757
00:38:54,590 --> 00:38:56,630
the carousel.
758
00:38:56,630 --> 00:38:59,360
She's near the carousel.
759
00:38:59,370 --> 00:39:00,530
I'm sorry, Ranger,
760
00:39:00,530 --> 00:39:01,830
but we have to get
her out of here.
761
00:39:01,840 --> 00:39:03,100
Okay.
762
00:39:09,580 --> 00:39:11,610
Dead dancing horses.
763
00:39:12,380 --> 00:39:14,180
Carousel.
764
00:39:16,850 --> 00:39:18,620
Could she be talking
about a carnival?
765
00:39:18,620 --> 00:39:20,790
Yeah.
766
00:39:20,790 --> 00:39:23,390
There's a carnival
in the stockyard.
767
00:39:23,390 --> 00:39:25,690
A carousel
at Six Flags too.
768
00:39:25,690 --> 00:39:26,920
Okay, I'll check
Six Flags.
769
00:39:26,930 --> 00:39:28,590
Why don't you guys
check the stockyards?
770
00:39:28,600 --> 00:39:29,630
All right.
771
00:39:31,700 --> 00:39:33,530
Yee-haw! Giddyup!
772
00:39:33,530 --> 00:39:35,030
( hums Lone Ranger theme )
773
00:39:35,040 --> 00:39:37,370
I wanna go home,
I want my mommy.
774
00:39:37,370 --> 00:39:38,370
Oh, shut up.
775
00:39:38,370 --> 00:39:39,770
Ow, you're hurting me!
776
00:39:39,770 --> 00:39:41,040
You're ruining everything!
777
00:39:41,040 --> 00:39:44,380
You people--
You people ruin everything.
778
00:39:44,380 --> 00:39:45,380
It's already ruined.
779
00:39:45,380 --> 00:39:47,010
Shut up!
Get over there!
780
00:39:47,010 --> 00:39:48,150
Ow!
781
00:39:48,150 --> 00:39:49,410
Shut up!
782
00:39:49,420 --> 00:39:51,320
Ow!
Come on!
783
00:39:51,320 --> 00:39:53,320
Mommy, Mommy.
784
00:39:56,060 --> 00:39:57,050
Shut up!
785
00:39:57,060 --> 00:39:58,290
( screams )
786
00:39:58,290 --> 00:40:00,020
I want my mommy.
787
00:40:01,430 --> 00:40:03,060
To hell
with your mommy!
788
00:40:03,060 --> 00:40:05,260
She is wrecking
what we have.
789
00:40:05,260 --> 00:40:07,900
I wanna go home,
I want my mommy!
790
00:40:07,900 --> 00:40:11,170
I am sick of you crying
about your mommy.
791
00:40:11,170 --> 00:40:12,240
Ahh.
792
00:40:12,240 --> 00:40:14,910
( muffled screaming )
793
00:40:14,910 --> 00:40:17,110
You've ruined everything...
794
00:40:17,110 --> 00:40:18,310
just like the others.
795
00:40:18,310 --> 00:40:20,750
Could've been so perfect,
796
00:40:20,750 --> 00:40:22,150
just you and me.
797
00:40:23,250 --> 00:40:25,880
No parents
to tell us what to do.
798
00:40:28,960 --> 00:40:31,560
And this is for your mommy.
799
00:40:31,560 --> 00:40:35,190
( sobbing )
800
00:40:35,200 --> 00:40:37,360
I'm gonna fix it
for us, Rebecca.
801
00:40:37,360 --> 00:40:40,060
Gonna fix it real nice.
802
00:40:40,070 --> 00:40:42,000
( sobbing )
803
00:40:46,470 --> 00:40:50,480
( carnival music playing )
804
00:41:06,430 --> 00:41:07,420
Nothing, man.
805
00:41:08,290 --> 00:41:09,760
Just keep looking,
Jimmy.
806
00:41:09,760 --> 00:41:11,200
Keep looking.
807
00:41:27,410 --> 00:41:28,410
( starts engine )
808
00:41:28,420 --> 00:41:31,720
( man talking
on television )
809
00:41:38,560 --> 00:41:39,720
( rattle )
810
00:41:42,460 --> 00:41:44,060
Did you hear
something?
811
00:41:53,870 --> 00:41:56,010
( rattle )
812
00:41:56,010 --> 00:41:58,180
Oh, the storm door
off the kitchen
813
00:41:58,180 --> 00:41:59,580
does that
when it's windy.
814
00:42:02,020 --> 00:42:04,150
( suspenseful theme playing )
815
00:42:04,150 --> 00:42:05,650
Stay here.
816
00:42:17,760 --> 00:42:19,830
( grunting )
817
00:42:21,630 --> 00:42:22,700
Rebecca?
818
00:42:22,700 --> 00:42:25,170
Mmm! Mmm!
819
00:42:25,170 --> 00:42:26,500
Mmm!
820
00:42:28,010 --> 00:42:29,040
It's okay.
821
00:42:29,040 --> 00:42:30,270
No! No!
822
00:42:30,280 --> 00:42:31,640
It's okay.
823
00:42:31,640 --> 00:42:32,710
Mommy! Mommy!
824
00:42:32,710 --> 00:42:34,580
He's gonna kill
my mommy!
825
00:42:34,580 --> 00:42:35,580
C.D.!
826
00:42:35,580 --> 00:42:37,050
Yeah, I'll get
a hold of Cordell.
827
00:42:37,050 --> 00:42:38,880
Oh.
828
00:42:38,890 --> 00:42:40,550
You'll be all right,
you'll be all right.
829
00:42:40,550 --> 00:42:41,690
Walker.
830
00:42:41,690 --> 00:42:43,450
C.D.:
Walker, we found Rebecca.
831
00:42:43,460 --> 00:42:45,120
Norval's on his way to Kay's house.
832
00:42:45,120 --> 00:42:46,620
I'm near there.
On my way.
833
00:43:13,390 --> 00:43:15,890
( dog barking in distance )
834
00:43:20,660 --> 00:43:22,130
Sergeant?
835
00:43:33,140 --> 00:43:35,110
Sergeant,
are you all right?
836
00:43:38,680 --> 00:43:41,010
Oh.
Oh, no.
837
00:43:50,620 --> 00:43:52,160
Now it's your turn,
Mommy.
838
00:43:52,160 --> 00:43:55,260
Get away from me,
you animal!
839
00:43:55,260 --> 00:43:57,430
What did you do
with Rebecca?
840
00:43:57,430 --> 00:43:59,060
What did you do
with her? What?
841
00:44:04,040 --> 00:44:05,040
( cocks gun )
842
00:44:13,610 --> 00:44:14,650
Get up!
843
00:44:16,650 --> 00:44:18,620
( both grunting, groaning )
844
00:44:49,950 --> 00:44:50,950
You all right?
845
00:44:50,950 --> 00:44:52,120
Yes. Did you find
Rebecca?
846
00:44:52,120 --> 00:44:53,120
Yes. She's fine.
847
00:44:53,120 --> 00:44:54,920
Mommy! Mommy!
848
00:44:54,920 --> 00:44:56,350
Oh, Rebecca!
Oh!
849
00:44:57,420 --> 00:45:01,430
( sirens wailing )
850
00:45:06,930 --> 00:45:08,370
I don't mind tellin' you,
851
00:45:08,370 --> 00:45:11,570
I really feel a little bit
peculiar about all this.
852
00:45:11,570 --> 00:45:13,500
They're just cards,
C.D.
853
00:45:13,510 --> 00:45:15,840
Yeah, but what makes them
do what they do,
854
00:45:15,840 --> 00:45:17,240
when you want them to do?
855
00:45:17,240 --> 00:45:20,710
Nothing. The spirits
guide your hands
856
00:45:20,710 --> 00:45:22,250
as you're shuffling
the deck.
857
00:45:22,250 --> 00:45:25,250
Well, I've messed with
the spirits enough this week.
858
00:45:25,250 --> 00:45:27,190
I'm just getting started.
Give me them cards.
859
00:45:29,720 --> 00:45:31,060
Let me tell you, Jimmy.
860
00:45:31,060 --> 00:45:32,390
What?
861
00:45:32,390 --> 00:45:34,460
That ain't natural.
862
00:45:34,460 --> 00:45:35,760
What ain't natural?
863
00:45:35,760 --> 00:45:37,060
Trivette,
what are you doing,
864
00:45:37,060 --> 00:45:38,100
learning to tell fortunes?
865
00:45:38,100 --> 00:45:40,930
Yeah. Meredith is teaching me.
866
00:45:40,930 --> 00:45:42,900
Really?
Yeah.
867
00:45:42,900 --> 00:45:44,570
What do you wanna know?
868
00:45:44,570 --> 00:45:47,570
Tell me about the man
I'm gonna marry.
869
00:45:47,570 --> 00:45:49,270
All right, the man
you're gonna marry.
870
00:45:57,750 --> 00:45:59,580
King of cups.
Ah!
871
00:45:59,590 --> 00:46:01,790
Better than a corporate
vice president.
872
00:46:01,790 --> 00:46:03,690
Uh-huh, better
than a lawyer.
873
00:46:04,660 --> 00:46:06,120
Thanks a lot.
Mm-hm.
874
00:46:10,160 --> 00:46:11,500
Hmm.
875
00:46:12,970 --> 00:46:15,800
It looks a lot
like Cordell, don't it?
876
00:46:15,800 --> 00:46:17,200
WALKER:
Let me see.
877
00:46:20,870 --> 00:46:22,840
Damn.
878
00:46:29,950 --> 00:46:33,120
( upbeat theme playing )
60517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.