Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,930
Kurt Woodley.
2
00:00:04,930 --> 00:00:09,240
His priors read like a bio
from the Marquis de Sade.
3
00:00:09,240 --> 00:00:10,900
Felony assault,
4
00:00:10,910 --> 00:00:12,810
assault with a deadly weapon,
5
00:00:12,810 --> 00:00:14,540
aggravated mayhem.
6
00:00:16,240 --> 00:00:19,980
The victim was a teenage girl.
7
00:00:19,980 --> 00:00:22,550
Rape, murder two.
8
00:00:24,250 --> 00:00:28,250
My partner and I busted him
for the Rosewood shootings.
9
00:00:28,260 --> 00:00:31,790
Husband and wife,
asleep in their beds,
10
00:00:31,790 --> 00:00:35,130
two slugs each at close range.
11
00:00:35,130 --> 00:00:40,400
It was a clean collar.
We had cause.
12
00:00:40,400 --> 00:00:42,870
Judge didn't agree.
13
00:00:42,870 --> 00:00:46,240
She said the search
was illegal.
14
00:00:47,740 --> 00:00:50,240
Woodley walked
out of the courtroom
15
00:00:50,250 --> 00:00:55,020
and smiled at us
as he passed.
16
00:00:55,020 --> 00:00:57,520
( distorted voice ):
You've all had a chance to review the file.
17
00:00:57,520 --> 00:01:00,150
It's time to vote on Mr. Woodley's fate:
18
00:01:00,160 --> 00:01:02,390
live or die?
19
00:01:02,390 --> 00:01:03,590
Die.
20
00:01:03,590 --> 00:01:04,590
Yeah. Die.
21
00:01:04,590 --> 00:01:05,590
Die.
22
00:01:05,590 --> 00:01:06,790
Die.
23
00:01:06,800 --> 00:01:08,300
Die.
24
00:01:08,300 --> 00:01:10,500
Die.
25
00:01:14,770 --> 00:01:15,900
Live.
26
00:01:17,740 --> 00:01:19,110
Die.
27
00:01:19,110 --> 00:01:21,980
Die. Majority rules.
28
00:01:21,980 --> 00:01:24,380
The sentence will be carried out.
29
00:01:24,380 --> 00:01:27,080
I'll see ya, slimebag.
30
00:01:31,020 --> 00:01:33,890
( techno music playing,
indistinct conversations )
31
00:01:33,890 --> 00:01:35,020
MAN:
Come on, baby, shake it!
32
00:01:35,020 --> 00:01:36,490
Yee-haw! Yeah!
33
00:01:41,430 --> 00:01:42,960
MAN 2:
Do it, baby, do it!
34
00:01:42,960 --> 00:01:46,970
( shouting and cheering )
35
00:01:55,040 --> 00:01:56,040
Thank you.
36
00:01:56,040 --> 00:01:58,040
Show me you mean it,
darling.
37
00:01:58,050 --> 00:01:59,250
Hey, let go! Bruno!
38
00:01:59,250 --> 00:02:01,680
Hey, hey! No hands
on the girls.
39
00:02:01,680 --> 00:02:04,180
What do I get in this dive
for my 20 bucks?
40
00:02:04,190 --> 00:02:06,490
You get to look.
41
00:02:06,490 --> 00:02:08,290
MAN:
Hell of a joint, huh?
42
00:02:08,290 --> 00:02:10,760
All glands, no hands.
43
00:02:10,760 --> 00:02:11,760
( laughs )
44
00:02:13,530 --> 00:02:14,530
Hey.
45
00:02:14,530 --> 00:02:16,200
I'll take a refund.
46
00:02:42,960 --> 00:02:44,960
Hey, spare a light?
47
00:02:49,360 --> 00:02:51,360
Thanks.
48
00:02:51,370 --> 00:02:54,270
( ominous theme playing )
49
00:02:55,670 --> 00:02:57,370
Hey, what the hell are you--?
50
00:03:01,380 --> 00:03:03,780
You shouldn't smoke.
51
00:03:03,780 --> 00:03:06,150
It's bad for your health.
52
00:03:17,930 --> 00:03:21,400
( light rock action theme playing )
53
00:04:07,480 --> 00:04:09,340
WOMAN ( over radio ):
This is Central.
54
00:04:09,340 --> 00:04:11,440
What is the status of the location, Ranger?
55
00:04:11,450 --> 00:04:13,210
P.D.'s got the crime scene
under control.
56
00:04:13,220 --> 00:04:14,610
and Forensics
will forward a report
57
00:04:14,620 --> 00:04:15,780
as soon as they got
something.
58
00:04:15,780 --> 00:04:18,490
Copy that.
Ten-four.
59
00:04:23,090 --> 00:04:25,490
Kurt Woodley cut down
in his prime.
60
00:04:25,490 --> 00:04:26,990
You were right, man,
61
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
he's got a rap sheet
as long as your arm.
62
00:04:29,000 --> 00:04:30,500
Hell, it fits the pattern:
63
00:04:30,500 --> 00:04:34,940
silenced .38, close range,
no witnesses
64
00:04:34,940 --> 00:04:36,940
and very professional.
65
00:04:36,940 --> 00:04:39,170
That's ten
in the last six months.
66
00:04:39,170 --> 00:04:42,180
Yeah. Four in Tarrant County
and six in Dallas.
67
00:04:42,180 --> 00:04:44,540
Why don't you check
Waco and Houston.
68
00:04:44,550 --> 00:04:46,010
Let's see how far
this thing spreads.
69
00:04:46,020 --> 00:04:47,510
All right.
70
00:04:47,520 --> 00:04:49,180
You got something on your mind?
71
00:04:49,180 --> 00:04:52,120
Yeah, he's killing guys who are
less than model citizens.
72
00:04:52,120 --> 00:04:55,160
I think we have a vigilante
on our hands.
73
00:04:55,160 --> 00:04:58,690
We have no way of knowing
who his next victim's gonna be.
74
00:04:58,690 --> 00:05:01,760
I think he knows exactly who
his next victim's going to be.
75
00:05:01,760 --> 00:05:03,600
This guy's on
a mission, Trivette,
76
00:05:03,600 --> 00:05:05,800
and we gotta stop him.
77
00:05:12,310 --> 00:05:14,440
( rock music playing in bar )
78
00:05:16,710 --> 00:05:19,610
Hey, big dog,
cookies and cream.
79
00:05:19,610 --> 00:05:22,020
This isn't an intensive care,
80
00:05:22,020 --> 00:05:24,680
and your foot's not
set up in concrete.
81
00:05:24,690 --> 00:05:27,650
Come on back around here
and help yourself. I'm busy.
82
00:05:31,060 --> 00:05:33,690
I'll have a coffee.
Make it a double.
83
00:05:33,700 --> 00:05:35,230
Sure, customer.
84
00:05:35,230 --> 00:05:37,000
Comin' right up.
85
00:05:38,570 --> 00:05:40,430
So, what's going on, Cordell?
86
00:05:40,440 --> 00:05:44,170
Well, looks like we have
a vigilante on our hands, C.D.
87
00:05:44,170 --> 00:05:47,140
Our last victim was a guy named
Kurt Woodley. Remember him?
88
00:05:47,140 --> 00:05:48,880
Oh, yeah. I remember Woodley.
89
00:05:48,880 --> 00:05:50,340
I busted him
a couple of times there,
90
00:05:50,350 --> 00:05:52,550
when he was trying
to earn his bones.
91
00:05:52,550 --> 00:05:55,380
He bought a one-way ticket
to Clay County a long time ago.
92
00:05:55,380 --> 00:05:56,380
Hi, guys.
93
00:05:56,390 --> 00:05:58,350
Hey, Alex.
Coffee?
94
00:05:58,350 --> 00:05:59,650
No time. Thanks.
95
00:06:01,320 --> 00:06:03,690
I just came by to remind you
about dinner tonight.
96
00:06:06,060 --> 00:06:07,490
At my place.
97
00:06:07,500 --> 00:06:08,900
What are you talking about?
98
00:06:08,900 --> 00:06:12,230
Cordell, don't you
do this to me.
99
00:06:12,230 --> 00:06:13,900
You said you were coming.
100
00:06:13,900 --> 00:06:14,930
Now, I'm expecting you.
101
00:06:14,940 --> 00:06:16,800
Dinner, you and me, tonight?
102
00:06:16,810 --> 00:06:19,810
Yes. That's kind of
what I had in mind.
103
00:06:19,810 --> 00:06:22,840
Candlelight,
rack of lamb.
104
00:06:22,840 --> 00:06:25,080
You remember how this works.
105
00:06:25,080 --> 00:06:28,150
Eight o'clock.
Don't be late.
106
00:06:28,150 --> 00:06:29,580
See you, guys.
107
00:06:29,580 --> 00:06:30,980
Wait a minute, Alex.
108
00:06:30,990 --> 00:06:32,450
ALEX:
Eight o'clock.
109
00:06:38,730 --> 00:06:40,290
What?
110
00:06:40,300 --> 00:06:43,330
You didn't tell me that Alex
invited you over for dinner.
111
00:06:43,330 --> 00:06:45,100
That's because I didn't know
anything about it
112
00:06:45,100 --> 00:06:47,030
until two minutes ago.
113
00:06:47,040 --> 00:06:48,870
Oh, come on, Cordell.
This is family down here.
114
00:06:48,870 --> 00:06:50,540
You don't have
to be embarrassed.
115
00:06:50,540 --> 00:06:53,310
C.D., I'm telling you, I don't
know anything about dinner.
116
00:06:53,310 --> 00:06:56,180
Yeah. So, what are you
going to wear?
117
00:06:56,180 --> 00:06:57,940
What do you mean--?
118
00:06:57,950 --> 00:06:59,580
What do you mean,
what am I going to wear?
119
00:06:59,580 --> 00:07:01,810
I mean that Alex invited you
over for a home-cooked meal.
120
00:07:01,820 --> 00:07:04,520
You're not gonna go looking like
something the cows drug in.
121
00:07:04,520 --> 00:07:05,850
Then maybe I should wear
a tuxedo.
122
00:07:05,850 --> 00:07:10,290
No. It's too formal.
Yes, you wanna wear a tie.
123
00:07:10,290 --> 00:07:12,060
You wanna wear a suit.
But you don't wanna look
124
00:07:12,060 --> 00:07:13,060
like you planned it.
125
00:07:13,060 --> 00:07:14,730
C.D.:
Flowers.
126
00:07:14,730 --> 00:07:17,300
A hell of a lot of flowers.
Fifteen dollars'll go a long way
127
00:07:17,300 --> 00:07:18,300
in that department.
128
00:07:18,300 --> 00:07:19,370
C.D., I am telling you,
129
00:07:19,370 --> 00:07:21,400
I was not invited
to dinner tonight.
130
00:07:21,400 --> 00:07:23,970
Cordell, you may know
that penal code
131
00:07:23,970 --> 00:07:25,440
from cover to cover,
132
00:07:25,440 --> 00:07:27,470
but you don't know split peas
from coffee about women.
133
00:07:27,480 --> 00:07:30,340
Well, I'm not gonna
argue with you about it.
134
00:07:30,350 --> 00:07:31,850
It's just her style.
135
00:07:31,850 --> 00:07:33,880
Doesn't make any difference
if she invited you
136
00:07:33,880 --> 00:07:35,580
two weeks ago
or two minutes ago.
137
00:07:35,580 --> 00:07:37,750
It all has the same result.
138
00:07:37,750 --> 00:07:39,250
Oh, jeez.
139
00:07:39,250 --> 00:07:41,090
Stay out of those
damn peanuts, will ya?
140
00:07:41,090 --> 00:07:42,120
She's gonna be slaving over
141
00:07:42,120 --> 00:07:43,790
an oven for you.
142
00:07:43,790 --> 00:07:45,460
At least you can go over
halfway hungry.
143
00:07:45,460 --> 00:07:47,160
MAN:
It is tasty!
144
00:07:47,160 --> 00:07:49,500
WOMAN:
Mmm. Oh, it's good.
145
00:07:49,500 --> 00:07:50,960
I'm hungry now.
146
00:07:50,970 --> 00:07:53,170
You ain't gonna
eat no peanuts.
147
00:07:53,170 --> 00:07:54,630
You ain't gonna get
any of my cookies.
148
00:08:07,120 --> 00:08:08,720
Wow.
149
00:08:08,720 --> 00:08:10,380
Am I dressed too, uh...?
150
00:08:10,390 --> 00:08:11,380
No.
151
00:08:11,390 --> 00:08:13,590
You look wonderful.
152
00:08:16,190 --> 00:08:18,590
You smell good too.
153
00:08:22,060 --> 00:08:25,200
Grant Wallace,
this is Cordell Walker.
154
00:08:25,200 --> 00:08:26,800
Nice to meet you, Ranger.
155
00:08:26,800 --> 00:08:28,300
Oh...
156
00:08:29,640 --> 00:08:31,270
Pleasure.
157
00:08:31,270 --> 00:08:33,110
I've heard a lot about you.
158
00:08:33,110 --> 00:08:34,880
Are those for me?
159
00:08:34,880 --> 00:08:38,080
Oh, yeah. Um...
160
00:08:38,080 --> 00:08:39,950
C.D. Wanted you to have these.
161
00:08:39,950 --> 00:08:43,620
I'll have to thank C.D.
next time I see him.
162
00:08:43,620 --> 00:08:45,320
They're beautiful.
163
00:08:49,690 --> 00:08:51,860
So, um...
164
00:08:54,230 --> 00:08:55,460
You staying for dinner?
165
00:08:55,460 --> 00:08:58,000
Dinner? Um,
166
00:08:58,000 --> 00:09:00,230
I'm not sure I understand.
167
00:09:00,240 --> 00:09:04,270
Um, I can explain.
168
00:09:04,270 --> 00:09:05,740
Why don't we all sit down.
169
00:09:05,740 --> 00:09:07,140
Sure.
170
00:09:08,740 --> 00:09:10,940
Trivette, I'm gonna
kill you.
171
00:09:10,950 --> 00:09:11,950
What?
172
00:09:11,950 --> 00:09:13,450
Oh, nothing.
173
00:09:18,450 --> 00:09:20,450
Grant works for
the Justice Department,
174
00:09:20,460 --> 00:09:22,460
and he wanted to meet you
175
00:09:22,460 --> 00:09:24,560
without anybody else
knowing about it.
176
00:09:24,560 --> 00:09:26,330
Um, we went to
law school together.
177
00:09:26,330 --> 00:09:28,860
And he knew that I knew you,
178
00:09:28,860 --> 00:09:30,860
and so he asked me
to set it up.
179
00:09:30,870 --> 00:09:33,970
It had to be done quickly.
180
00:09:33,970 --> 00:09:36,000
So we're not
going to have dinner.
181
00:09:36,000 --> 00:09:39,610
I'm sorry if I threw you
a curve.
182
00:09:39,610 --> 00:09:42,110
But, um, if you're hungry,
I think I have
183
00:09:42,110 --> 00:09:43,740
a half a turkey sandwich
in the fridge.
184
00:09:43,750 --> 00:09:46,910
Oh, no, no, that's okay,
I had a big lunch today.
185
00:09:46,920 --> 00:09:48,380
Thanks, though.
186
00:09:48,380 --> 00:09:49,820
Great. Can we get down
to business?
187
00:09:49,820 --> 00:09:51,020
What business?
188
00:09:51,020 --> 00:09:52,390
Well, Ranger,
189
00:09:52,390 --> 00:09:54,220
you're aware that there've
been a large number
190
00:09:54,220 --> 00:09:56,890
of these vigilante-style
assassinations around here
191
00:09:56,890 --> 00:09:57,890
in the last six months.
192
00:09:57,890 --> 00:09:59,490
I'm aware of it. Why?
193
00:09:59,490 --> 00:10:00,760
Well, we're beginning to suspect
194
00:10:00,760 --> 00:10:02,360
it's the work
of an organized group.
195
00:10:02,360 --> 00:10:03,930
You have any leads?
196
00:10:03,930 --> 00:10:06,200
Not enough.
197
00:10:06,200 --> 00:10:08,070
What we need is somebody
to get into this group.
198
00:10:08,070 --> 00:10:12,670
We need somebody to infiltrate
the organization.
199
00:10:12,670 --> 00:10:14,510
Now I know why I've been
invited here tonight.
200
00:10:16,080 --> 00:10:18,380
I'll make it up to you.
I promise.
201
00:10:18,380 --> 00:10:20,550
You will?
202
00:10:20,550 --> 00:10:23,250
( charming, light theme playing )
203
00:10:23,250 --> 00:10:25,050
Only kidding.
204
00:10:32,130 --> 00:10:35,360
You know how I hate it
when you don't tell me stuff.
205
00:10:35,360 --> 00:10:37,660
You better tell me.
You better tell me. Wha--?
206
00:10:37,670 --> 00:10:38,970
What, you want me to beg?
207
00:10:38,970 --> 00:10:41,300
Yeah.
208
00:10:41,300 --> 00:10:43,240
Boy, she must've fed you
real good, though.
209
00:10:43,240 --> 00:10:44,540
If you only knew, Trivette.
210
00:10:44,540 --> 00:10:47,540
Well, come on.
Tell me what she cooked.
211
00:10:47,540 --> 00:10:50,510
No. No. No.
Tell me what she wore.
212
00:10:50,510 --> 00:10:52,110
You're really
chomping at the bit, huh?
213
00:10:52,110 --> 00:10:53,810
Sue me. I like details.
214
00:10:53,820 --> 00:10:55,820
WOMAN ( over radio ):
Walker, we just got a hit
215
00:10:55,820 --> 00:10:57,480
on a P.D. want and warrant.
216
00:10:57,490 --> 00:10:59,920
Suspect vehicle is headed west on Magnolia near Broadmore.
217
00:10:59,920 --> 00:11:02,550
You sittin' down?
218
00:11:02,560 --> 00:11:05,160
The car's registered to Reed Jameson.
219
00:11:05,160 --> 00:11:06,930
We got it.
220
00:11:06,930 --> 00:11:08,460
Do I know Reed Jameson?
221
00:11:08,460 --> 00:11:09,530
Yeah, he was the wheel man
222
00:11:09,530 --> 00:11:11,060
for that bank heist
a while back.
223
00:11:11,070 --> 00:11:12,970
Oh, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah.
224
00:11:16,910 --> 00:11:18,810
I've never seen you
carry a backup.
225
00:11:18,810 --> 00:11:20,570
You never know, Trivette.
226
00:11:22,240 --> 00:11:23,880
( tires screech )
227
00:11:23,880 --> 00:11:26,710
( sirens wail )
228
00:11:30,950 --> 00:11:35,450
( action theme playing )
229
00:11:35,460 --> 00:11:36,790
Around the back.
230
00:11:41,460 --> 00:11:42,660
Nah.
231
00:11:43,500 --> 00:11:47,500
( screaming and shouting )
232
00:11:52,470 --> 00:11:54,970
Ah!
Whoa!
233
00:11:54,980 --> 00:11:56,840
( yells )
234
00:12:02,880 --> 00:12:03,880
Where'd he go?
235
00:12:03,890 --> 00:12:05,380
Upstairs, upstairs!
236
00:12:05,390 --> 00:12:06,620
Look out.
237
00:12:06,620 --> 00:12:07,690
( groans )
238
00:12:07,690 --> 00:12:09,390
Hey! Hey!
239
00:12:12,490 --> 00:12:14,160
Let's split up.
240
00:12:24,870 --> 00:12:25,870
MAN:
Hey!
241
00:12:25,870 --> 00:12:28,010
MAN 2:
Hey, watch out!
242
00:12:31,810 --> 00:12:32,810
WALKER:
Hold it!
243
00:12:32,810 --> 00:12:34,010
Okay! Okay!
244
00:12:34,020 --> 00:12:36,080
I give, man.
245
00:12:43,490 --> 00:12:44,820
Pick it up.
246
00:12:44,830 --> 00:12:48,260
Man, what are you doing?
You crazy!
247
00:12:49,900 --> 00:12:51,770
( screaming )
248
00:12:51,770 --> 00:12:53,130
I said, pick it up.
249
00:12:53,140 --> 00:12:54,670
No way.
250
00:12:54,670 --> 00:12:56,340
I got your back!
251
00:12:56,340 --> 00:12:59,240
Stay back.
Put it away, Trivette.
252
00:12:59,240 --> 00:13:00,840
He's mine.
253
00:13:00,840 --> 00:13:02,740
Put it away!
254
00:13:07,020 --> 00:13:08,650
Now, for the last time,
255
00:13:08,650 --> 00:13:10,420
pick it up.
256
00:13:10,420 --> 00:13:12,750
I said, no way!
257
00:13:12,750 --> 00:13:14,690
Suit yourself.
258
00:13:16,090 --> 00:13:17,590
( yells )
259
00:13:29,800 --> 00:13:33,810
( moving theme playing )
260
00:13:54,760 --> 00:13:58,600
( indistinct conversations )
261
00:13:58,600 --> 00:14:00,400
MAN:
How's he doin'?
262
00:14:00,400 --> 00:14:02,300
WOMAN:
His doctor changed
that medication.
263
00:14:08,440 --> 00:14:11,280
Will you relax?
Sit down.
264
00:14:12,610 --> 00:14:15,250
I don't wanna sit down.
265
00:14:15,250 --> 00:14:16,780
Suit yourself.
266
00:14:25,960 --> 00:14:29,060
Now, what the hell
happened back there?
267
00:14:29,060 --> 00:14:30,300
What do you think happened?
268
00:14:30,300 --> 00:14:33,300
I saw you shoot a man
in cold blood.
269
00:14:33,300 --> 00:14:34,930
He had a gun.
270
00:14:34,940 --> 00:14:37,670
I saw you toss him
your gun, Walker.
271
00:14:37,670 --> 00:14:39,310
Trivette, this has nothing
to do with you.
272
00:14:39,310 --> 00:14:40,470
The hell it doesn't.
273
00:14:40,480 --> 00:14:41,880
All I know is what I saw.
274
00:14:41,880 --> 00:14:42,980
I can't just let it slide.
275
00:14:42,980 --> 00:14:44,710
There's gonna be
a shooting review.
276
00:14:44,710 --> 00:14:46,210
What the hell
you want me to tell 'em?
277
00:14:48,550 --> 00:14:49,750
Come here.
278
00:14:54,760 --> 00:14:57,420
Get in here.
279
00:14:57,430 --> 00:14:59,990
Now, I thought I knew you
pretty well, man.
280
00:14:59,990 --> 00:15:01,390
Hey, I look up to you.
You--
281
00:15:01,400 --> 00:15:02,900
You know what I tell people?
282
00:15:02,900 --> 00:15:05,000
I say, "Cordell Walker,
he's the finest Ranger we got.
283
00:15:05,000 --> 00:15:07,500
He's the guy that goes
to the wall for the law."
284
00:15:07,500 --> 00:15:10,000
You cut the guy down.
I saw you.
285
00:15:10,000 --> 00:15:13,140
Now, I'm asking you.
How the hell could you do that?
286
00:15:13,140 --> 00:15:14,570
Like this.
287
00:15:18,310 --> 00:15:20,250
Everybody okay in here?
288
00:15:20,250 --> 00:15:22,950
Yeah, everything's okay,
289
00:15:22,950 --> 00:15:26,320
but I think Trivette thought
he was going to meet his maker.
290
00:15:26,320 --> 00:15:29,190
Trivette, meet agent Adcock.
291
00:15:29,190 --> 00:15:31,860
Looks like you two put on
a pretty convincing performance.
292
00:15:31,860 --> 00:15:33,530
This was all a setup.
293
00:15:33,530 --> 00:15:36,460
Yeah, I'm sorry, but it was
something I had to do.
294
00:15:36,460 --> 00:15:38,260
And you were in on it?
295
00:15:38,270 --> 00:15:40,570
Only 'cause I had to.
296
00:15:40,570 --> 00:15:42,900
And I don't like being shot at,
even if it is blanks.
297
00:15:42,900 --> 00:15:45,270
ADCOCK:
Cooperating got you
a reduced sentence, didn't it?
298
00:15:45,270 --> 00:15:47,770
Well, I got to get
this piece of work
299
00:15:47,780 --> 00:15:50,180
to an out-of-county
lockup under an alias.
300
00:15:50,180 --> 00:15:51,280
Thanks, Walker.
301
00:15:51,280 --> 00:15:52,510
You bet.
302
00:15:52,510 --> 00:15:53,510
Come on.
303
00:15:57,590 --> 00:15:59,420
I'm just checking.
304
00:15:59,420 --> 00:16:02,520
( both chuckle )
305
00:16:02,520 --> 00:16:03,520
Scared you, huh.
306
00:16:03,520 --> 00:16:05,730
Yeah. Boy,
so I'm not dead, huh.
307
00:16:05,730 --> 00:16:06,730
No.
308
00:16:06,730 --> 00:16:07,890
Oh, man. Whoa.
309
00:16:07,900 --> 00:16:09,560
Least I don't have
to testify against you.
310
00:16:09,560 --> 00:16:12,070
Well, don't count on that.
311
00:16:12,070 --> 00:16:15,570
Besides, how could you ever
believe that I would shoot
312
00:16:15,570 --> 00:16:16,600
a man in cold blood?
313
00:16:16,600 --> 00:16:20,110
Oh, I knew all along
this was a setup.
314
00:16:20,110 --> 00:16:21,140
Get outta here.
315
00:16:21,140 --> 00:16:22,310
Sure. Sure.
316
00:16:22,310 --> 00:16:23,940
I did.
317
00:16:25,710 --> 00:16:27,480
TRIVETTE:
At that point,
the suspect exited
318
00:16:27,480 --> 00:16:29,750
the rear of the building.
319
00:16:29,750 --> 00:16:32,120
Ranger Walker instructed me
specifically
320
00:16:32,120 --> 00:16:33,450
to hold my position,
321
00:16:33,460 --> 00:16:35,890
and he went out the back
to cover the alley.
322
00:16:35,890 --> 00:16:39,360
And did you hold your position,
Ranger Trivette?
323
00:16:39,360 --> 00:16:41,890
Yes, ma'am, I did
until I heard the gunshot,
324
00:16:41,900 --> 00:16:43,800
and then I went out back
to the alley, also.
325
00:16:43,800 --> 00:16:45,660
And what happened?
326
00:16:45,670 --> 00:16:49,570
I saw Ranger Walker,
and I saw the suspect
327
00:16:49,570 --> 00:16:51,970
with his hands
in the air.
328
00:16:51,970 --> 00:16:55,710
Ranger Walker had
his revolver drawn.
329
00:16:55,710 --> 00:16:58,010
Was the suspect
armed at this time?
330
00:17:05,750 --> 00:17:08,990
Was the suspect armed
at this time?
331
00:17:08,990 --> 00:17:10,490
No, ma'am, he wasn't.
332
00:17:10,490 --> 00:17:13,290
But there was
a weapon on the ground.
333
00:17:13,290 --> 00:17:16,300
So when Ranger Walker
fired his revolver,
334
00:17:16,300 --> 00:17:18,230
the suspect was not armed?
335
00:17:18,230 --> 00:17:20,970
No, sir, he was not.
336
00:17:24,610 --> 00:17:26,270
Do you have anything
to add to this,
337
00:17:26,270 --> 00:17:27,740
Ranger Walker?
338
00:17:27,740 --> 00:17:29,080
The only thing I have to add
339
00:17:29,080 --> 00:17:31,040
is the world's a lot
better off without him.
340
00:17:32,580 --> 00:17:34,580
Yeah, we've been going over
your record, Walker.
341
00:17:34,580 --> 00:17:39,090
It's hardly a testimonial
for good police work.
342
00:17:39,090 --> 00:17:41,090
Three warnings
in two months.
343
00:17:41,090 --> 00:17:43,090
Excessive force.
344
00:17:43,090 --> 00:17:45,560
One month suspension for beating
a confession out of a suspect.
345
00:17:45,560 --> 00:17:46,760
( mysterious theme playing )
346
00:17:46,760 --> 00:17:48,790
The confession was thrown out
at the trial.
347
00:17:48,800 --> 00:17:49,800
March 9, 1993,
348
00:17:49,800 --> 00:17:53,000
brought up before
the disciplinary board
349
00:17:53,000 --> 00:17:56,070
for conduct
unbecoming a Ranger
350
00:17:56,070 --> 00:17:57,340
June 25, 1993, demerits issued
351
00:17:57,340 --> 00:17:59,970
for insubordination
towards a senior officer.
352
00:17:59,970 --> 00:18:01,140
December 8, 1993,
353
00:18:01,140 --> 00:18:04,140
almost suspended
but officially reprimanded
354
00:18:04,150 --> 00:18:07,950
for overly aggressive behavior
toward suspected perpetrators.
355
00:18:07,950 --> 00:18:11,250
The board ordered two months'
psychiatric evaluation.
356
00:18:11,250 --> 00:18:12,920
I have to be honest with you,
Ranger Walker.
357
00:18:12,920 --> 00:18:14,620
I've heard good things
about you,
358
00:18:14,620 --> 00:18:18,220
but all this comes
as somewhat of a shock.
359
00:18:21,260 --> 00:18:23,260
You got nothing to say?
360
00:18:24,570 --> 00:18:27,070
Well, the only thing
I've got to say is,
361
00:18:27,070 --> 00:18:29,670
how come everyone
has water here but me?
362
00:18:29,670 --> 00:18:32,170
Well, in that case,
my recommendation
363
00:18:32,170 --> 00:18:34,370
is, uh, that you be suspended
364
00:18:34,380 --> 00:18:36,310
and that this case
be taken to the grand jury
365
00:18:36,310 --> 00:18:37,480
for an indictment.
366
00:18:37,480 --> 00:18:39,510
And at that time,
you'll be removed
367
00:18:39,510 --> 00:18:40,650
from the Texas Rangers,
368
00:18:40,650 --> 00:18:42,850
permanently.
369
00:18:47,050 --> 00:18:48,960
( distorted voice ):
I would say that our search
370
00:18:48,960 --> 00:18:51,560
for someone from the Ranger service
371
00:18:51,560 --> 00:18:53,490
to join our committee is over.
372
00:18:53,490 --> 00:18:56,960
Ranger Walker would be a fine asset to our organization.
373
00:18:56,970 --> 00:19:00,430
It's time for a vote: yes or no.
374
00:19:01,440 --> 00:19:03,700
Yes.
375
00:19:03,700 --> 00:19:05,570
Yes.
376
00:19:05,570 --> 00:19:07,170
Yes.
377
00:19:07,170 --> 00:19:08,340
Yes.
378
00:19:08,340 --> 00:19:10,340
Yes.
379
00:19:10,340 --> 00:19:12,840
Yes.
380
00:19:12,850 --> 00:19:15,080
Yes.
381
00:19:15,080 --> 00:19:16,520
Yes.
382
00:19:16,520 --> 00:19:20,520
( country music playing,
indistinct conversations )
383
00:19:28,530 --> 00:19:30,260
You missed.
384
00:19:30,270 --> 00:19:32,830
Wouldn't be the first time.
385
00:19:32,830 --> 00:19:35,540
You're Ranger Walker,
aren't you?
386
00:19:37,240 --> 00:19:40,070
Was Ranger Walker.
387
00:19:40,070 --> 00:19:42,070
And you're blocking my shot.
388
00:19:45,880 --> 00:19:48,450
Could I buy you a drink?
389
00:19:48,450 --> 00:19:50,080
No, thanks.
390
00:19:52,450 --> 00:19:55,090
You know, there are
a lot of people
391
00:19:55,090 --> 00:19:56,790
who are on your side.
392
00:19:56,790 --> 00:19:58,490
And what side is that?
393
00:19:58,490 --> 00:19:59,990
The right side.
394
00:19:59,990 --> 00:20:02,330
And if you're interested
in getting to know
395
00:20:02,330 --> 00:20:05,460
some of those people who share
your point of view,
396
00:20:05,470 --> 00:20:07,770
we're having a meeting
tonight, 8:00.
397
00:20:07,770 --> 00:20:09,600
Here are the details.
398
00:20:18,050 --> 00:20:20,510
That's a pretty lady.
399
00:20:20,510 --> 00:20:23,050
What you got, a nibble?
400
00:20:23,050 --> 00:20:27,520
C.D., looks like we got
the whole doggone fish.
401
00:20:27,520 --> 00:20:28,550
Good.
402
00:20:45,940 --> 00:20:49,940
( suspenseful theme playing )
403
00:21:20,170 --> 00:21:21,910
( hums )
404
00:21:21,910 --> 00:21:24,880
( distorted voice ):
We're glad you could make it, Ranger Walker.
405
00:21:24,880 --> 00:21:27,810
Now, if you would, please sit down.
406
00:21:27,820 --> 00:21:30,920
We still have some questions we need to ask.
407
00:21:39,260 --> 00:21:41,090
You do understand, Ranger,
408
00:21:41,100 --> 00:21:44,160
that if you decide to join us,
409
00:21:44,160 --> 00:21:47,230
once you know who the other members of the committee are,
410
00:21:47,230 --> 00:21:48,670
there's no turning back.
411
00:21:48,670 --> 00:21:50,740
I didn't come here to turn back.
412
00:21:56,280 --> 00:21:57,340
I'm glad you could make it.
413
00:21:59,010 --> 00:22:00,250
Good to meet you, Walker.
414
00:22:00,250 --> 00:22:01,450
I'm sure you know
Judge Riley.
415
00:22:01,450 --> 00:22:04,580
Yeah, I do.
Officer Strangis.
416
00:22:04,590 --> 00:22:06,450
Nice to meet you, Walker.
Welcome aboard.
417
00:22:06,450 --> 00:22:07,450
Thanks.
418
00:22:07,460 --> 00:22:09,260
Emory Harris,
detective, homicide.
419
00:22:09,260 --> 00:22:11,520
Walker, it's good
to have you with us.
420
00:22:11,530 --> 00:22:13,490
Harris.
421
00:22:13,490 --> 00:22:15,490
Lisa Dutton, public defender.
422
00:22:15,500 --> 00:22:17,430
Public defender?
423
00:22:17,430 --> 00:22:20,300
Aren't you on the wrong side
of the fence here, counselor?
424
00:22:20,300 --> 00:22:25,300
I try to protect and defend
innocent people, Walker,
425
00:22:25,310 --> 00:22:27,210
but all too often I'm forced
to put the wrong ones
426
00:22:27,210 --> 00:22:28,370
back out on the street.
427
00:22:28,380 --> 00:22:29,880
I'm just trying to
balance the scales.
428
00:22:29,880 --> 00:22:31,540
Mm.
429
00:22:31,550 --> 00:22:33,150
Where's the guy
I was talking to?
430
00:22:33,150 --> 00:22:34,910
Oh, the chairman never comes
to the meetings.
431
00:22:34,920 --> 00:22:36,420
You were talking to him
by telephone.
432
00:22:36,420 --> 00:22:39,050
The shy type, huh?
Do I get a chance to meet him?
433
00:22:39,050 --> 00:22:40,950
You've met all the people
you need to.
434
00:22:40,960 --> 00:22:41,990
We meet every Tuesday.
435
00:22:41,990 --> 00:22:44,420
The next meeting
is five days from now.
436
00:22:44,430 --> 00:22:45,990
Just tell me when and where.
437
00:22:45,990 --> 00:22:47,090
Well, Lisa's
your contact,
438
00:22:47,100 --> 00:22:49,060
but we still have
a few preliminaries
439
00:22:49,060 --> 00:22:51,900
to take care of before
you're invited to a meeting.
We'll let you know.
440
00:22:51,900 --> 00:22:53,870
What sort of preliminaries?
441
00:22:53,870 --> 00:22:56,740
You'll just have to wait
till we contact you.
442
00:22:56,740 --> 00:22:58,270
Rules of the game.
443
00:22:58,270 --> 00:23:00,540
Whatever you say.
444
00:23:01,880 --> 00:23:05,880
( gobbling )
445
00:23:05,880 --> 00:23:07,110
( mooing )
446
00:23:07,110 --> 00:23:11,120
( tranquil theme playing )
447
00:23:21,260 --> 00:23:23,260
( horse whinnies in distance )
448
00:23:52,030 --> 00:23:54,790
Are we having problems
with the electricity?
449
00:23:54,800 --> 00:23:57,600
Not since the storm
month before last.
450
00:23:57,600 --> 00:23:59,670
How 'bout the telephone?
451
00:23:59,670 --> 00:24:02,300
The only big problem we've had
is you pacing around in here
452
00:24:02,300 --> 00:24:04,100
like a caged animal
for the last couple days.
453
00:24:04,100 --> 00:24:06,770
I thought you liked
having me around.
454
00:24:06,770 --> 00:24:09,710
Well, you know, as the spirits
say, too much of a good thing
455
00:24:09,710 --> 00:24:10,880
isn't always such a good thing.
456
00:24:12,280 --> 00:24:14,250
And which spirit is that?
457
00:24:14,250 --> 00:24:15,780
"Dear Abby."
458
00:24:17,120 --> 00:24:21,320
Oh. Alex, uh, dropped
by and left this for you.
459
00:24:21,320 --> 00:24:22,650
It's your file.
460
00:24:22,660 --> 00:24:26,060
Much better than the false
record that they replaced.
461
00:24:26,060 --> 00:24:27,560
I read it already.
462
00:24:27,560 --> 00:24:30,330
It says "confidential,"
Uncle Ray.
463
00:24:30,330 --> 00:24:32,400
Oh?
( phone ringing )
464
00:24:32,400 --> 00:24:33,400
I'll get it.
465
00:24:33,400 --> 00:24:34,400
All right.
466
00:24:46,150 --> 00:24:47,250
Hello.
467
00:24:47,250 --> 00:24:48,780
Walker, it's me.
468
00:24:48,780 --> 00:24:50,250
What do you want?
469
00:24:50,250 --> 00:24:53,250
Well, I wanted to find out
how you were making out,
470
00:24:53,250 --> 00:24:55,050
and if you had had
a chance yet to look at--
471
00:24:55,060 --> 00:24:56,990
Will you get off my back, Alex?
472
00:24:56,990 --> 00:24:58,460
What?
473
00:24:58,460 --> 00:24:59,890
Where were you?
474
00:24:59,890 --> 00:25:01,890
I didn't see you sticking up
for me at the hearing.
475
00:25:01,900 --> 00:25:04,230
Walker, I don't understand.
476
00:25:04,230 --> 00:25:07,470
The system, Alex.
It doesn't work.
477
00:25:07,470 --> 00:25:09,100
You should be
as disgusted as I am.
478
00:25:09,100 --> 00:25:10,540
ALEX:
Well, I am disgusted,
479
00:25:10,540 --> 00:25:13,340
but it's the law, and we have to abide by it.
480
00:25:13,340 --> 00:25:15,410
WALKER:
Well, not me. Not anymore.
481
00:25:15,410 --> 00:25:16,880
ALEX:
I'm sorry you feel that way.
482
00:25:16,880 --> 00:25:18,240
Sure.
483
00:25:18,250 --> 00:25:19,280
( hangs up )
484
00:25:20,880 --> 00:25:22,210
Boom.
485
00:25:29,720 --> 00:25:31,520
Did he have anything new?
486
00:25:31,530 --> 00:25:33,230
I'm not sure.
487
00:25:33,230 --> 00:25:35,960
I think I just got act two
of Nobody Loves me Anymore.
488
00:25:37,200 --> 00:25:38,400
They might be on to his phones.
489
00:25:38,400 --> 00:25:40,270
He's probably
just being careful.
490
00:25:40,270 --> 00:25:42,870
That sounds like Walker.
491
00:25:42,870 --> 00:25:44,770
Don't worry.
492
00:25:44,770 --> 00:25:46,410
Trivette will make contact.
493
00:25:46,410 --> 00:25:47,770
Have you heard from him yet?
494
00:25:47,780 --> 00:25:51,780
Yes. As a matter of fact,
he should be coming in soon.
495
00:25:51,780 --> 00:25:53,680
( chattering )
496
00:26:03,460 --> 00:26:07,390
Hey, partner, let me have
a double meat cheeseburger,
497
00:26:07,400 --> 00:26:08,660
an order of fries--
498
00:26:08,660 --> 00:26:09,760
The seat's taken.
499
00:26:09,760 --> 00:26:12,060
I know it is.
500
00:26:12,070 --> 00:26:13,230
How's it going?
501
00:26:13,230 --> 00:26:14,730
Fine until you came in.
502
00:26:14,740 --> 00:26:16,370
I said, the seat's taken.
503
00:26:19,910 --> 00:26:21,840
Well, as far as I could see,
partner, it was empty.
504
00:26:23,310 --> 00:26:24,940
Then maybe you need glasses.
505
00:26:24,950 --> 00:26:26,780
Hey, hey, hey.
You guys take it out of here.
506
00:26:26,780 --> 00:26:29,050
I just got this place
cleaned up before you came in.
507
00:26:29,050 --> 00:26:30,280
Outside.
508
00:26:37,630 --> 00:26:40,060
Man, that was--
That was, like, real in there.
509
00:26:41,460 --> 00:26:42,630
Don't you think--?
510
00:26:42,630 --> 00:26:44,900
Easy, big fella.
We're just acting, right?
511
00:26:44,900 --> 00:26:46,230
We gotta make it look good.
512
00:26:46,230 --> 00:26:48,600
Great. Method actors.
513
00:26:50,140 --> 00:26:52,170
Okay. I'm almost in.
514
00:26:52,170 --> 00:26:53,570
The names are under the counter.
515
00:26:53,570 --> 00:26:55,210
( ominous theme playing )
516
00:27:00,620 --> 00:27:01,980
You're almost in?
517
00:27:04,420 --> 00:27:05,550
( groans )
518
00:27:05,550 --> 00:27:06,750
You're getting good at that.
519
00:27:06,750 --> 00:27:09,150
Yeah, well,
I had a good teacher, thanks.
520
00:27:09,160 --> 00:27:10,790
Okay, walk away.
521
00:27:15,060 --> 00:27:16,560
I need more time.
522
00:27:16,560 --> 00:27:18,700
I don't know who the big boss
is yet.
523
00:27:18,700 --> 00:27:20,570
He uses a speakerphone
in the meetings.
524
00:27:21,370 --> 00:27:22,500
So you want a tap?
525
00:27:22,500 --> 00:27:23,840
Yeah.
Have Alex get one.
526
00:27:23,840 --> 00:27:25,270
All right.
Okay.
527
00:27:36,120 --> 00:27:37,550
I'm glad he's in a good mood.
528
00:27:40,220 --> 00:27:42,090
Je-ee-eez.
529
00:27:54,900 --> 00:27:56,730
You know what?
I'm just gonna eat his.
530
00:27:56,740 --> 00:27:58,270
He's not gonna be able
to make it back.
531
00:28:02,480 --> 00:28:03,610
He did pay for this, didn't he?
532
00:28:03,610 --> 00:28:04,840
Nope.
533
00:28:18,660 --> 00:28:20,020
( bell tolls )
LAWYER: Your Honor,
534
00:28:20,030 --> 00:28:21,660
these two men robbed
a convenience store,
535
00:28:21,660 --> 00:28:24,900
lined the customers up along
the floor and executed them
536
00:28:24,900 --> 00:28:26,670
one by one in cold blood.
537
00:28:27,570 --> 00:28:28,800
We've connected them to the gun.
538
00:28:28,800 --> 00:28:30,770
Ballistics says the gun we found
on the defendants
539
00:28:30,770 --> 00:28:32,300
is the murder weapon.
540
00:28:32,310 --> 00:28:35,110
We just can't let these animals
back out onto the street.
541
00:28:35,110 --> 00:28:36,280
LISA:
Objection, Your Honor.
542
00:28:36,280 --> 00:28:37,310
These "animals,"
543
00:28:37,310 --> 00:28:38,780
as the prosecutor
likes to call them,
544
00:28:38,780 --> 00:28:41,210
are still human beings
and, under our constitution,
545
00:28:41,220 --> 00:28:43,180
are entitled to
the same rights as we have.
546
00:28:43,180 --> 00:28:46,290
Officers Paulsen and Wright
had no warrant.
547
00:28:46,290 --> 00:28:48,390
They had no probable cause,
548
00:28:48,390 --> 00:28:49,450
and the gun was obtained
549
00:28:49,460 --> 00:28:50,790
by an illegal
search and seizure.
550
00:28:50,790 --> 00:28:52,120
( scoffs )
551
00:28:52,130 --> 00:28:55,390
The prosecutor's opinion
of my clients' demeanor
552
00:28:55,400 --> 00:28:56,930
is not what is at question here.
553
00:28:56,930 --> 00:28:58,600
Do you have
anything else to add?
554
00:29:00,200 --> 00:29:01,300
No, Your Honor.
555
00:29:01,300 --> 00:29:03,600
All right.
We'll break for lunch.
556
00:29:03,600 --> 00:29:05,240
I'll review the motions
before the court
557
00:29:05,240 --> 00:29:07,470
and give you a decision
when we come back.
558
00:29:07,480 --> 00:29:08,910
We'll reconvene at 2.
559
00:29:08,910 --> 00:29:10,310
( gavel bangs )
560
00:29:12,710 --> 00:29:14,150
( chattering )
561
00:29:21,220 --> 00:29:22,620
Hi.
562
00:29:25,290 --> 00:29:26,590
What are you doing here?
563
00:29:26,590 --> 00:29:28,290
I'm here to take you to lunch.
564
00:29:28,300 --> 00:29:30,630
This is bad form, Walker,
and bad judgment.
565
00:29:30,630 --> 00:29:32,000
We shouldn't be seen together.
566
00:29:32,000 --> 00:29:33,330
Why is that?
567
00:29:33,330 --> 00:29:36,400
An ex-Texas Ranger taking
a pretty lawyer to lunch.
568
00:29:36,400 --> 00:29:37,900
It doesn't seem
suspicious to me.
569
00:29:37,910 --> 00:29:39,510
( elevator bell dings )
570
00:29:41,140 --> 00:29:43,070
Here you go.
Thanks a lot.
571
00:29:43,080 --> 00:29:44,210
So tell me, Walker,
572
00:29:44,210 --> 00:29:46,950
are you this extravagant
with all your dates?
573
00:29:46,950 --> 00:29:49,010
I like to make a strong
first impression.
574
00:29:49,020 --> 00:29:51,080
Well, I hate to imagine
where you end up.
575
00:29:53,520 --> 00:29:55,450
So, what's on your mind, Walker?
576
00:29:55,460 --> 00:29:56,890
Somehow I have the feeling
577
00:29:56,890 --> 00:29:59,220
you're not working your way
towards dinner and a movie.
578
00:30:02,100 --> 00:30:05,030
I wanna know
about the committee.
579
00:30:05,030 --> 00:30:07,330
It's not my place to tell you
anything about them.
580
00:30:07,330 --> 00:30:08,800
Look, you guys
are checking me out,
581
00:30:08,800 --> 00:30:10,500
so I think it's only fair
that I check you out
582
00:30:10,500 --> 00:30:11,570
before I make a decision.
583
00:30:13,140 --> 00:30:15,910
Besides, I got a feeling
something's bothering you
584
00:30:15,910 --> 00:30:16,940
about the committee.
585
00:30:18,880 --> 00:30:20,410
I don't know what
you're talking about.
586
00:30:20,410 --> 00:30:22,310
Yes, you do.
587
00:30:22,320 --> 00:30:24,220
I was watching you
at the meeting.
588
00:30:24,220 --> 00:30:26,990
You don't seem to be
as committed as the rest of 'em.
589
00:30:26,990 --> 00:30:29,020
Understand this, Walker.
590
00:30:29,020 --> 00:30:30,620
It's a lifetime commitment.
591
00:30:30,620 --> 00:30:32,390
Once you're in, you're in.
592
00:30:32,390 --> 00:30:34,490
What if it doesn't
have to be?
593
00:30:34,490 --> 00:30:35,590
What if you had a choice?
594
00:30:38,930 --> 00:30:40,400
No.
595
00:30:40,400 --> 00:30:42,230
We shouldn't be talking
about this.
596
00:30:42,240 --> 00:30:45,470
Whatever's said here stays here.
597
00:30:48,710 --> 00:30:49,980
( sighs )
598
00:30:51,480 --> 00:30:53,340
Tell me, why'd you join?
599
00:30:56,050 --> 00:30:58,150
There's so much wrong
with the system, Walker.
600
00:30:58,150 --> 00:31:00,120
I mean, you're there.
You see it.
601
00:31:00,120 --> 00:31:04,060
The idea of justice.
It's just that. It's an idea.
602
00:31:04,060 --> 00:31:05,290
When you're in it day to day,
603
00:31:05,290 --> 00:31:08,090
sometimes you begin to forget
what the word means.
604
00:31:08,100 --> 00:31:09,190
Yeah, you're right.
605
00:31:09,200 --> 00:31:10,330
It's not a great system.
606
00:31:12,200 --> 00:31:13,670
But it could be a lot worse.
607
00:31:15,100 --> 00:31:16,730
Yeah, that's easy to say.
608
00:31:18,570 --> 00:31:20,340
You know, there are nights
when I come home,
609
00:31:20,340 --> 00:31:21,570
and I turn on the shower,
610
00:31:21,570 --> 00:31:24,280
and I stand under it
for what seems like hours,
611
00:31:24,280 --> 00:31:25,840
just trying to wash off
the dirt.
612
00:31:25,850 --> 00:31:28,850
When I heard about
the committee, it--
613
00:31:28,850 --> 00:31:31,250
It just seemed like
what the system needed.
614
00:31:31,250 --> 00:31:32,780
Another set
of checks and balances
615
00:31:32,790 --> 00:31:35,120
to plug up the holes that
are getting bigger day by day.
616
00:31:35,120 --> 00:31:37,260
How do you feel now?
617
00:31:37,260 --> 00:31:39,820
I don't know.
618
00:31:41,530 --> 00:31:42,860
I don't know
that what we're doing
619
00:31:42,860 --> 00:31:45,500
is any better than what
the criminals are doing.
620
00:31:45,500 --> 00:31:47,470
We form an opinion
about what's right and wrong,
621
00:31:47,470 --> 00:31:48,700
and we act on it.
622
00:31:51,040 --> 00:31:52,070
It's getting late, Walker.
623
00:31:52,070 --> 00:31:53,070
I gotta go.
624
00:31:53,070 --> 00:31:55,010
( pensive theme playing )
625
00:31:55,010 --> 00:31:57,480
Do me a favor, okay?
626
00:31:57,480 --> 00:31:59,180
Let's make this our last date.
627
00:32:05,520 --> 00:32:07,950
MAN ( on screen ):
Come on, come on!
628
00:32:07,960 --> 00:32:10,720
( suspenseful music
playing on screen )
629
00:32:10,720 --> 00:32:13,090
WOMAN ( on screen ):
I can't. I can't reach.
630
00:32:13,090 --> 00:32:14,860
MAN:
Take my hand. Take my hand.
631
00:32:16,030 --> 00:32:17,460
Run!
632
00:32:17,460 --> 00:32:18,730
You got it. You got it, baby.
633
00:32:18,730 --> 00:32:20,800
( woman gasps )
634
00:32:20,800 --> 00:32:22,170
MAN:
All right.
635
00:32:22,170 --> 00:32:24,140
MAN 2:
I see him. He's up there.
636
00:32:26,310 --> 00:32:27,810
Let's go, cover me.
637
00:32:27,810 --> 00:32:29,940
( indistinct shouting )
638
00:32:29,940 --> 00:32:31,810
( clanking )
639
00:32:33,350 --> 00:32:35,510
WALKER:
Trivette, you there?
640
00:32:35,520 --> 00:32:36,780
This is the good part.
641
00:32:36,780 --> 00:32:38,550
This is where Bruce Willis
actually loses
642
00:32:38,550 --> 00:32:40,550
to one of the bad guys,
man.
643
00:32:40,550 --> 00:32:43,860
Would you like for me
to come back later?
644
00:32:43,860 --> 00:32:46,490
No. No, no.
645
00:32:46,490 --> 00:32:49,060
How'd it go
with the public defender?
646
00:32:49,060 --> 00:32:51,460
I think she's having
second thoughts
647
00:32:51,470 --> 00:32:53,570
about her participation
in the committee.
648
00:32:53,570 --> 00:32:55,370
What makes you think that?
649
00:32:55,370 --> 00:32:58,100
She was just trying too hard
to convince herself
650
00:32:58,110 --> 00:32:59,800
that what she was doing
was right.
651
00:33:01,310 --> 00:33:03,380
And I don't think
she convinced herself.
652
00:33:03,380 --> 00:33:04,840
How do you know
she's not testing you,
653
00:33:04,840 --> 00:33:06,540
fishing for a reaction
or something?
654
00:33:06,550 --> 00:33:08,080
I just know.
655
00:33:08,080 --> 00:33:09,350
Well,
just to be on the safe side,
656
00:33:09,350 --> 00:33:10,720
why don't we just
bust these guys
657
00:33:10,720 --> 00:33:11,820
and get this thing over with.
658
00:33:11,820 --> 00:33:13,350
No.
659
00:33:13,350 --> 00:33:16,020
I wanna know who the voice
is behind that speaker box.
660
00:33:17,920 --> 00:33:19,120
I'll talk to you later.
661
00:33:19,130 --> 00:33:20,460
All right.
662
00:33:20,460 --> 00:33:23,230
Hey, I paid for that popcorn.
Go ahead and take it.
663
00:33:23,230 --> 00:33:24,330
( chuckles )
664
00:33:24,330 --> 00:33:25,760
Thanks a lot.
665
00:33:25,770 --> 00:33:28,230
MAN:
I could sure use a cup of cappuccino right now.
666
00:33:28,240 --> 00:33:31,570
MAN 2:
Get him up there.
667
00:33:31,570 --> 00:33:34,370
You all right up there?
668
00:33:34,370 --> 00:33:36,870
MAN:
Come on, get her out of here.
669
00:33:49,560 --> 00:33:51,420
( dramatic theme playing )
670
00:34:08,180 --> 00:34:10,180
( distorted voice ):
First of all,
671
00:34:10,180 --> 00:34:11,580
I'd like to take this opportunity
672
00:34:11,580 --> 00:34:13,910
to welcome Mr. Walker to the committee.
673
00:34:13,910 --> 00:34:15,350
We're glad to have you.
674
00:34:15,350 --> 00:34:17,010
( applause )
675
00:34:19,220 --> 00:34:21,320
Now, down to business.
676
00:34:21,320 --> 00:34:24,890
I realize that this is not our regular meeting date
677
00:34:24,890 --> 00:34:27,220
and that not all could attend,
678
00:34:27,230 --> 00:34:29,330
but we have a matter that could not wait.
679
00:34:29,330 --> 00:34:32,230
Despite the absence of some of our members,
680
00:34:32,230 --> 00:34:35,700
a unanimous vote will still be carrying the sentence.
681
00:34:35,700 --> 00:34:38,200
We seem to have a serious problem on our hands
682
00:34:38,210 --> 00:34:41,110
that needs to be dealt with immediately.
683
00:34:41,110 --> 00:34:44,210
If you'll all open your folders...
684
00:34:46,710 --> 00:34:48,250
( ominous theme playing )
685
00:34:48,250 --> 00:34:49,650
It is regrettable,
686
00:34:49,650 --> 00:34:51,150
but I believe that Miss Dutton
687
00:34:51,150 --> 00:34:53,790
has become a serious security risk.
688
00:34:53,790 --> 00:34:56,350
That not only puts the committee at risk,
689
00:34:56,360 --> 00:34:58,560
but all of us individually.
690
00:34:58,560 --> 00:35:01,260
The evidence in this file
is pretty weak.
691
00:35:01,260 --> 00:35:03,400
What makes her a security risk?
692
00:35:03,400 --> 00:35:06,000
She's had some second thoughts,
693
00:35:06,000 --> 00:35:07,170
made some calls.
694
00:35:07,170 --> 00:35:09,570
We've had her phone tapped.
695
00:35:09,570 --> 00:35:12,370
You'll think otherwise when you see the transcripts.
696
00:35:12,370 --> 00:35:14,840
It's time for a vote.
697
00:35:14,840 --> 00:35:16,370
Live or die?
698
00:35:16,380 --> 00:35:18,480
Die.
699
00:35:20,850 --> 00:35:21,850
Die.
700
00:35:21,850 --> 00:35:24,150
Die.
701
00:35:24,150 --> 00:35:25,150
Die.
702
00:35:25,150 --> 00:35:27,120
Die.
703
00:35:28,990 --> 00:35:30,320
Die.
704
00:35:32,430 --> 00:35:33,430
Your vote.
705
00:35:34,960 --> 00:35:36,960
We're waiting, Mr. Walker.
706
00:35:41,930 --> 00:35:43,500
Die...
707
00:35:43,500 --> 00:35:44,540
but I wanna do it.
708
00:35:46,670 --> 00:35:48,740
Well, thank you for the offer,
709
00:35:48,740 --> 00:35:51,510
but that's why
Mr. Strangis isn't here.
710
00:35:51,510 --> 00:35:54,380
He's standing by
to carry out the execution.
711
00:36:06,190 --> 00:36:07,830
Appreciate your enthusiasm,
712
00:36:07,830 --> 00:36:09,830
but there'll be
plenty of opportunities.
713
00:36:16,700 --> 00:36:18,300
( motorcycle starting )
714
00:36:27,110 --> 00:36:28,510
That's some kind of club
you joined.
715
00:36:28,520 --> 00:36:30,550
I can't wait to see
the Halloween party.
716
00:36:30,550 --> 00:36:31,950
Did you get a trace?
717
00:36:31,950 --> 00:36:33,590
Yeah, seven
pretty little digits,
718
00:36:33,590 --> 00:36:35,550
972 exchange,
in the Dermont section,
719
00:36:35,560 --> 00:36:36,620
not too far from here.
720
00:36:36,620 --> 00:36:38,090
Go check it out.
I gotta find Lisa.
721
00:36:38,090 --> 00:36:39,820
( action theme playing )
722
00:36:58,910 --> 00:37:00,680
Hey, hey, hey, hey.
723
00:37:00,680 --> 00:37:02,780
Texas Rangers.
Our Turn Corporation,
where's that?
724
00:37:02,780 --> 00:37:04,820
Eighth floor, 810.
725
00:37:07,590 --> 00:37:08,920
( elevator bell dings )
726
00:37:12,530 --> 00:37:13,890
( elevator bell dings )
727
00:37:24,600 --> 00:37:25,600
( cocks )
728
00:37:25,610 --> 00:37:27,040
Candy-gram.
729
00:37:35,920 --> 00:37:37,750
Nobody in the shower.
730
00:37:55,600 --> 00:37:58,170
Just little old me
and the electronics.
731
00:38:20,460 --> 00:38:22,190
Hello.
( beeps )
732
00:38:31,200 --> 00:38:32,770
( distorted voice ):
It is regrettable,
733
00:38:32,770 --> 00:38:33,940
but I believe that Miss Dutton
734
00:38:33,940 --> 00:38:36,470
has become a serious security risk.
735
00:38:36,480 --> 00:38:38,880
That not only puts the committee at risk,
736
00:38:38,880 --> 00:38:41,850
but all of us individually.
737
00:38:41,850 --> 00:38:44,320
It's time for a vote.
738
00:38:44,320 --> 00:38:46,150
Live or die?
739
00:38:48,490 --> 00:38:49,590
( tape rewinding )
740
00:38:52,760 --> 00:38:53,960
First of all,
741
00:38:53,960 --> 00:38:55,690
I'd like to take this opportunity
742
00:38:55,700 --> 00:38:58,200
to welcome Mr. Walker to the committee.
743
00:38:58,200 --> 00:38:59,660
We're glad to have you.
744
00:38:59,670 --> 00:39:02,300
That's very, very nice.
745
00:39:04,440 --> 00:39:05,900
Very nice.
( beeps )
746
00:39:09,140 --> 00:39:10,840
( phone ringing )
747
00:39:13,580 --> 00:39:14,580
Walker.
748
00:39:14,580 --> 00:39:16,180
Walker.
749
00:39:18,320 --> 00:39:19,920
I got your Mr. Big, man.
750
00:39:19,920 --> 00:39:21,050
Who is it?
751
00:39:21,050 --> 00:39:22,650
It's not "who."
It's a "what."
752
00:39:22,660 --> 00:39:24,290
It's a random access
computer voice
753
00:39:24,290 --> 00:39:26,290
with a multitrack
playback unit
754
00:39:26,290 --> 00:39:27,590
and a modem dialer.
755
00:39:27,590 --> 00:39:30,330
It's operated by a remote
from the other side.
756
00:39:30,330 --> 00:39:33,230
So, what he's got is a number
of preset responses
757
00:39:33,230 --> 00:39:34,670
on any one of the tracks.
758
00:39:34,670 --> 00:39:36,800
Whenever he needs it, he just
punches the right button.
759
00:39:36,800 --> 00:39:39,000
You mean, it's one of the guys
in the room?
760
00:39:39,010 --> 00:39:40,000
You got it.
761
00:39:42,140 --> 00:39:43,470
( dramatic theme playing )
762
00:40:08,800 --> 00:40:09,800
Where's everyone?
763
00:40:09,800 --> 00:40:10,900
It's almost 5 now.
764
00:40:10,900 --> 00:40:12,400
They kicked off
about ten minutes ago.
765
00:40:45,000 --> 00:40:46,540
Later, darling.
766
00:40:47,770 --> 00:40:48,770
Hold it, Strangis!
767
00:40:55,320 --> 00:40:56,350
Hey!
768
00:40:56,350 --> 00:40:58,180
What are you doin'?
769
00:41:05,230 --> 00:41:06,890
( horn honking )
770
00:41:29,080 --> 00:41:30,520
( honking )
771
00:41:36,320 --> 00:41:37,720
( car honking )
772
00:41:55,910 --> 00:41:57,510
( honks )
773
00:42:10,290 --> 00:42:11,690
( honks )
774
00:42:36,420 --> 00:42:37,650
( angry muttering )
775
00:43:21,360 --> 00:43:22,360
You all right?
776
00:43:22,360 --> 00:43:23,430
Yeah.
777
00:43:23,430 --> 00:43:26,430
That was exciting.
Yeah.
778
00:43:26,430 --> 00:43:29,070
I'm telling you, Walker...
779
00:43:29,070 --> 00:43:31,100
( indistinct conversations )
780
00:43:32,510 --> 00:43:35,040
Well, if we're ready,
we'd better get started.
781
00:43:41,010 --> 00:43:42,410
( ominous theme playing )
782
00:43:52,090 --> 00:43:53,290
Hi, everybody.
783
00:43:55,900 --> 00:43:57,960
Well,
everyone's here but Strangis.
784
00:43:59,630 --> 00:44:00,970
Does anyone know where he is?
785
00:44:00,970 --> 00:44:02,000
( distorted voice ):
I do.
786
00:44:02,940 --> 00:44:04,900
Oh?
787
00:44:04,900 --> 00:44:06,300
Where might that be?
788
00:44:06,310 --> 00:44:08,970
In jail, where the rest of you will be.
789
00:44:08,980 --> 00:44:10,240
Who the hell is that?
790
00:44:10,240 --> 00:44:11,840
That's my partner, Trivette.
791
00:44:11,850 --> 00:44:12,880
You're all under arrest.
792
00:44:17,350 --> 00:44:19,950
That's not very smart.
793
00:44:21,190 --> 00:44:22,220
You either.
794
00:44:33,200 --> 00:44:34,970
What a guy.
795
00:44:45,180 --> 00:44:47,680
( police radio crackles
indistinctly )
796
00:44:50,380 --> 00:44:51,480
Hey, judge.
797
00:44:54,550 --> 00:44:56,620
Looks like you'll see the system
in action
798
00:44:56,620 --> 00:44:58,260
from the other side
of the bench this time.
799
00:44:58,260 --> 00:44:59,760
You need us, Walker.
800
00:44:59,760 --> 00:45:01,030
You can't do this alone.
801
00:45:01,030 --> 00:45:03,830
Well, we'll just have
to do the best we can, judge.
802
00:45:03,830 --> 00:45:04,830
Put him in.
803
00:45:08,230 --> 00:45:09,400
Trivette.
804
00:45:14,040 --> 00:45:16,340
Lisa?
805
00:45:18,380 --> 00:45:19,580
I'm sorry.
806
00:45:20,880 --> 00:45:22,910
I'm sorry too.
807
00:45:22,920 --> 00:45:24,750
( melancholy theme playing )
808
00:45:40,470 --> 00:45:42,470
JUDGE:
Ladies and gentlemen
of the jury,
809
00:45:42,470 --> 00:45:44,470
thank you for your verdict.
810
00:45:44,470 --> 00:45:48,610
Due to the close scrutiny
that this trial has received,
811
00:45:48,610 --> 00:45:50,710
I would like to poll you all
individually
812
00:45:50,710 --> 00:45:52,240
to confirm your findings.
813
00:45:52,250 --> 00:45:55,380
By number order,
please state your verdict.
814
00:45:57,580 --> 00:45:59,920
Guilty.
Guilty.
815
00:45:59,920 --> 00:46:01,520
Guilty.
816
00:46:01,520 --> 00:46:03,120
Guilty.
817
00:46:03,120 --> 00:46:04,720
Guilty.
818
00:46:04,720 --> 00:46:06,020
Guilty.
819
00:46:06,730 --> 00:46:07,730
WOMAN:
Guilty.
820
00:46:07,730 --> 00:46:10,060
MAN:
Guilty.
821
00:46:10,060 --> 00:46:11,230
WOMAN 2:
Guilty.
822
00:46:11,230 --> 00:46:12,230
MAN 2:
Guilty.
823
00:46:12,230 --> 00:46:14,330
WOMAN 3:
Guilty.
824
00:46:14,330 --> 00:46:15,370
MAN 3:
Guilty.
825
00:46:25,650 --> 00:46:29,050
( upbeat theme playing )
57556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.