All language subtitles for Walker, Texas Ranger - S02E13 - Something in the Shadows (2) (480p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,460 --> 00:00:03,400 NARRATOR: Last week on Walker, Texas Ranger: 2 00:00:03,400 --> 00:00:04,800 TRIVETTE: What are you doing? 3 00:00:04,800 --> 00:00:06,230 Why are you driving so fast? 4 00:00:06,240 --> 00:00:07,570 The accelerator's stuck. 5 00:00:07,570 --> 00:00:09,370 Well, get your foot off it! I am. I'm pump-- 6 00:00:12,440 --> 00:00:14,540 You know, this is the first time I've ever heard of 7 00:00:14,540 --> 00:00:16,540 an individual trying to take out two Rangers. 8 00:00:16,550 --> 00:00:18,880 Whoever this drug kingpin is, 9 00:00:18,880 --> 00:00:20,280 he's taking it personal. 10 00:00:20,280 --> 00:00:22,280 WALKER: What's his name? 11 00:00:22,280 --> 00:00:24,420 TRIVETTE: Curt Nypo. 12 00:00:24,420 --> 00:00:26,450 Run a make on him. You got it. 13 00:00:26,460 --> 00:00:27,960 Walker, Trivette, I'd like you to meet 14 00:00:27,960 --> 00:00:29,490 Professor Peter Needham. 15 00:00:29,490 --> 00:00:31,030 How do you do? Nice meeting you, fellas. 16 00:00:31,030 --> 00:00:33,160 Alex can date anyone she wants to. 17 00:00:33,160 --> 00:00:34,500 It doesn't matter to me. 18 00:00:34,500 --> 00:00:36,100 According to these, two girls were raped 19 00:00:36,100 --> 00:00:38,160 in that same parking garage, 20 00:00:38,170 --> 00:00:40,700 and it was the same exact set of circumstances too. 21 00:00:40,700 --> 00:00:43,370 TRIVETTE: Girl's alone. She's coming from class. Empty stairwell. 22 00:00:43,370 --> 00:00:44,470 ( screams ) 23 00:00:44,470 --> 00:00:45,740 My friend was raped last summer. 24 00:00:45,740 --> 00:00:47,110 Ever since, I've been spooked. 25 00:00:47,110 --> 00:00:49,480 They say he was one of the professors. 26 00:00:49,480 --> 00:00:50,540 You all right? 27 00:00:50,550 --> 00:00:51,750 Yeah, I'm fine. 28 00:00:51,750 --> 00:00:53,250 Okay. 29 00:00:53,250 --> 00:00:55,520 Now, dating professors, I'm sure it's happened. 30 00:00:55,520 --> 00:00:58,390 But, uh, come on, it's highly unlikely. 31 00:00:58,390 --> 00:01:00,350 We'd like to try your faculty personnel file. 32 00:01:00,360 --> 00:01:02,820 We think he probably started in the spring semester. 33 00:01:04,790 --> 00:01:06,860 TRIVETTE: You don't like women much, do you, Stan? 34 00:01:06,860 --> 00:01:08,630 I love 'em... 35 00:01:08,630 --> 00:01:10,230 when they know their place. 36 00:01:10,230 --> 00:01:11,970 Hi, Laura. Where's Tony? 37 00:01:11,970 --> 00:01:13,470 The kid you were gonna make room for? 38 00:01:13,470 --> 00:01:14,570 Oh, he didn't show up. 39 00:01:14,570 --> 00:01:16,970 It's a stupid idea, this karate crap. 40 00:01:16,970 --> 00:01:19,370 TONY: You know, my mom's boyfriend was some kind of champ, 41 00:01:19,370 --> 00:01:20,540 and he's a certified jerk. 42 00:01:20,540 --> 00:01:21,910 So you wanna learn karate, huh? 43 00:01:21,910 --> 00:01:23,610 I'll teach you karate. 44 00:01:24,680 --> 00:01:26,110 See how good it works? 45 00:01:26,120 --> 00:01:27,180 You Tony's father? 46 00:01:27,180 --> 00:01:30,680 No, me and Tony's mom are engaged. 47 00:01:30,690 --> 00:01:33,450 NYPO: The kid here don't make it any easier, either. 48 00:01:33,460 --> 00:01:35,360 I give him a job delivering for my business, 49 00:01:35,360 --> 00:01:36,660 he never shows up on time. 50 00:01:36,660 --> 00:01:38,930 You're dealing with Cordell Walker. 51 00:01:38,930 --> 00:01:40,930 Don't underestimate him. 52 00:01:40,930 --> 00:01:42,500 He's the best they've got. 53 00:01:42,500 --> 00:01:44,430 The Rangers will be dead 54 00:01:44,430 --> 00:01:45,770 within 24 hours. 55 00:01:52,710 --> 00:01:53,870 ( car engine starting ) 56 00:01:53,880 --> 00:01:55,210 ( car engine starting ) 57 00:01:56,080 --> 00:01:57,080 ( gunshots ) 58 00:01:58,650 --> 00:01:59,810 ( tires squealing ) 59 00:02:14,800 --> 00:02:16,800 ( melancholy guitar theme playing ) 60 00:02:24,010 --> 00:02:27,470 ( light rock action theme playing ) 61 00:03:11,250 --> 00:03:13,820 ( ominous theme playing ) 62 00:03:19,600 --> 00:03:20,590 Hoo! 63 00:03:27,300 --> 00:03:28,600 ( indistinct chattering ) 64 00:03:40,980 --> 00:03:42,650 DIVER: Nobody's down there, Ranger. 65 00:03:42,650 --> 00:03:43,750 Bottom's clear. 66 00:03:43,750 --> 00:03:45,320 ( sniffs ) 67 00:03:45,320 --> 00:03:46,920 Well, where the hell could he be? 68 00:03:46,920 --> 00:03:47,920 We could dredge the lake, 69 00:03:47,920 --> 00:03:49,590 but that'll have to wait. 70 00:03:51,030 --> 00:03:52,530 Keep divin'. 71 00:03:56,030 --> 00:03:57,730 Sir! What? 72 00:03:59,800 --> 00:04:01,330 We found this on the dock. 73 00:04:03,140 --> 00:04:04,200 Thanks. 74 00:04:05,540 --> 00:04:06,840 ( ominous theme continues ) 75 00:04:06,840 --> 00:04:08,780 ( woman talking indistinctly over police radio ) 76 00:04:37,140 --> 00:04:38,510 ( grunts ) 77 00:04:38,510 --> 00:04:39,570 Wake him up. 78 00:04:40,910 --> 00:04:41,910 Hey, Ranger, 79 00:04:41,910 --> 00:04:43,440 join the living, 80 00:04:43,450 --> 00:04:45,550 at least for a little bit. 81 00:04:46,980 --> 00:04:48,280 ( grunting ) 82 00:04:54,720 --> 00:04:57,090 DEALER: Point five. Shooter needs a five. 83 00:04:57,090 --> 00:04:58,790 Come on, baby. Come on! 84 00:04:58,790 --> 00:04:59,830 Come on, let's do it! 85 00:04:59,830 --> 00:05:01,700 Come on! Come on, baby! 86 00:05:01,700 --> 00:05:03,930 Seven out. No five. 87 00:05:08,340 --> 00:05:09,870 You guys got an invitation? 88 00:05:15,180 --> 00:05:16,710 Yeah, written by hand. 89 00:05:16,710 --> 00:05:18,480 All right, baby. Bring me some luck here. 90 00:05:18,480 --> 00:05:19,510 Bring me some luck. 91 00:05:23,020 --> 00:05:24,420 ( crowd groaning ) 92 00:05:24,420 --> 00:05:25,920 Craps, Benny. 93 00:05:25,920 --> 00:05:27,120 You lose. 94 00:05:28,990 --> 00:05:31,090 Easy, boys. This ain't nobody's business. 95 00:05:31,090 --> 00:05:32,860 Everybody just stay where you are. 96 00:05:32,860 --> 00:05:34,230 How you play this here game? 97 00:05:34,230 --> 00:05:36,360 Just pick up a pair and put them in the air, sir. 98 00:05:36,370 --> 00:05:37,500 That sounds easy enough. 99 00:05:37,500 --> 00:05:38,830 Come, babe. 100 00:05:38,830 --> 00:05:40,770 Where's my partner? I don't know. 101 00:05:40,770 --> 00:05:42,340 You set us up, you piece of garbage. 102 00:05:42,340 --> 00:05:44,740 I didn't know they were gonna grab your partner. 103 00:05:44,740 --> 00:05:47,610 I swear. I swear on my sainted mother's grave. 104 00:05:47,610 --> 00:05:48,770 You tell me who, 105 00:05:48,780 --> 00:05:51,010 or people are gonna be swearing on your grave. 106 00:05:51,980 --> 00:05:53,010 Where's my partner? 107 00:05:53,010 --> 00:05:54,010 ( shouts ): Where is he? 108 00:05:54,020 --> 00:05:57,480 8700 South Blondstat Road, 109 00:05:57,490 --> 00:06:00,350 in the back, okay? 110 00:06:00,360 --> 00:06:01,620 I mean, I-- 111 00:06:01,620 --> 00:06:03,220 I think that's where they took him. 112 00:06:05,160 --> 00:06:07,390 ( mysterious theme playing ) 113 00:06:18,670 --> 00:06:20,440 This isn't getting us anywhere. 114 00:06:20,440 --> 00:06:22,610 All right. 115 00:06:22,610 --> 00:06:25,150 Get him out of here. 116 00:06:25,150 --> 00:06:27,480 Dump the body out in the brush, someplace the coyotes 117 00:06:27,480 --> 00:06:29,150 will have no trouble finding. 118 00:06:29,150 --> 00:06:31,990 Be careful with him. He's dangerous as a rattler. 119 00:06:31,990 --> 00:06:33,750 Yeah, he looks real dangerous. 120 00:06:33,760 --> 00:06:34,890 Hey! 121 00:06:34,890 --> 00:06:36,720 Don't jerk around. 122 00:06:36,730 --> 00:06:38,560 Just do what I say. 123 00:06:56,280 --> 00:06:59,050 Nypo says I should be afraid of you. 124 00:07:00,480 --> 00:07:03,350 Well, look how afraid I am. 125 00:07:05,290 --> 00:07:06,720 You should be. 126 00:07:06,720 --> 00:07:07,890 ( grunts ) 127 00:07:19,640 --> 00:07:21,170 TRIVETTE: Win anything? 128 00:07:21,170 --> 00:07:24,700 Dice were loaded as a sailor on a Saturday night. 129 00:07:29,140 --> 00:07:30,380 I'll take the back. 130 00:07:30,380 --> 00:07:31,380 All right. 131 00:07:37,350 --> 00:07:38,420 ( screams ) 132 00:07:41,190 --> 00:07:42,890 ( glass breaking ) 133 00:07:44,590 --> 00:07:45,890 It's gonna blow! 134 00:08:01,480 --> 00:08:04,210 ( dramatic theme playing ) 135 00:08:27,040 --> 00:08:29,640 Cordell, are you all right? 136 00:08:35,110 --> 00:08:36,110 ( exhales ) 137 00:08:37,410 --> 00:08:40,810 This Nypo's a real piece of work, boy. 138 00:08:40,820 --> 00:08:43,020 Ex-con, 139 00:08:43,020 --> 00:08:44,950 long history of drug busts, 140 00:08:44,950 --> 00:08:48,590 assaults with intent to do bodily harm. 141 00:08:48,590 --> 00:08:51,020 He beat a woman to death back in '84. 142 00:08:51,030 --> 00:08:52,660 Spent eight years in stir. 143 00:08:54,060 --> 00:08:56,130 Third-degree black belt, 144 00:08:56,130 --> 00:08:58,500 kickboxing champion at Folsom. 145 00:08:58,500 --> 00:08:59,500 Yeah, you're right, 146 00:08:59,500 --> 00:09:01,430 he's a real piece of work. 147 00:09:01,440 --> 00:09:03,240 But if you know Nypo's the guy at the drug lab, 148 00:09:03,240 --> 00:09:05,040 let's go on over there and get him. 149 00:09:05,040 --> 00:09:06,370 All I heard was a voice, 150 00:09:06,370 --> 00:09:08,140 and I can't arrest him on that. 151 00:09:10,050 --> 00:09:11,710 I know that. 152 00:09:11,710 --> 00:09:13,280 C.D., let me borrow your car. 153 00:09:13,280 --> 00:09:15,150 What? 154 00:09:15,150 --> 00:09:16,780 Let me borrow your car. 155 00:09:21,760 --> 00:09:24,190 Well, now, you be careful with old Goldie. 156 00:09:25,430 --> 00:09:26,890 Where you goin'? 157 00:09:26,890 --> 00:09:28,990 I'm gonna see Tony's mother. 158 00:09:29,000 --> 00:09:30,600 C.D.: Be careful with that car! 159 00:09:30,600 --> 00:09:33,230 I don't loan that car to just anybody. 160 00:09:36,040 --> 00:09:37,640 ( birds chirping ) 161 00:10:10,470 --> 00:10:15,110 ( slow, sad theme playing ) 162 00:11:01,490 --> 00:11:05,060 I told you not to underestimate Walker. 163 00:11:05,060 --> 00:11:06,160 I didn't. 164 00:11:06,160 --> 00:11:08,160 I overestimated those mouth breathers 165 00:11:08,160 --> 00:11:10,330 you got working for you. 166 00:11:10,330 --> 00:11:13,070 Next time, I'll handle Walker by myself. 167 00:11:13,070 --> 00:11:16,070 Messing with Rangers was a stupid idea. 168 00:11:16,070 --> 00:11:17,600 You're out of your league with this guy. 169 00:11:19,940 --> 00:11:20,940 ( glass breaking ) 170 00:11:22,340 --> 00:11:24,440 Maybe you're the one's out of his league, huh? 171 00:11:24,450 --> 00:11:26,080 Hey, Curt. Back off. 172 00:11:26,080 --> 00:11:27,980 Or what, you gonna hurt me? 173 00:11:27,980 --> 00:11:29,880 I sprang you from prison, pal. 174 00:11:29,880 --> 00:11:31,820 You owe me. We have a deal. 175 00:11:31,820 --> 00:11:33,320 Guess what? 176 00:11:33,320 --> 00:11:34,790 It's time to renegotiate. 177 00:11:37,460 --> 00:11:39,630 ( pensive theme playing ) 178 00:12:11,990 --> 00:12:13,590 I need to speak to Curt. 179 00:12:13,600 --> 00:12:15,230 Yeah, in a minute. 180 00:12:21,640 --> 00:12:23,600 Hey, Curt. Your kid is here. 181 00:12:23,610 --> 00:12:25,310 I ain't his kid. 182 00:12:25,310 --> 00:12:26,710 Tell him to get in here. 183 00:12:35,180 --> 00:12:36,450 Where the hell you been? 184 00:12:36,450 --> 00:12:38,050 Since when do you care? 185 00:12:38,050 --> 00:12:40,650 Since you disappeared with half a kilo. 186 00:12:46,590 --> 00:12:49,300 You didn't deliver it like you were supposed to. 187 00:12:49,300 --> 00:12:50,530 Ed called me last night. 188 00:12:50,530 --> 00:12:52,800 You think I wasn't gonna find out? 189 00:12:52,800 --> 00:12:54,500 What, you going into business for yourself? 190 00:12:54,500 --> 00:12:55,970 No! 191 00:12:55,970 --> 00:12:57,440 I'll bet you are. 192 00:12:57,440 --> 00:12:59,440 How much you get for it? 193 00:13:01,580 --> 00:13:02,940 I threw it away, Curt. 194 00:13:02,940 --> 00:13:05,510 You threw it away. 195 00:13:05,510 --> 00:13:07,310 You threw it away? 196 00:13:07,320 --> 00:13:08,980 I'm not gonna do this anymore. 197 00:13:08,980 --> 00:13:10,820 I'm not gonna deliver drugs for you anymore. 198 00:13:10,820 --> 00:13:13,390 I don't care what you do to me. 199 00:13:13,390 --> 00:13:15,650 You'll do whatever I say, Tony. 200 00:13:15,660 --> 00:13:17,520 ( ominous theme playing ) 201 00:13:17,530 --> 00:13:18,890 'Cause you don't wanna know 202 00:13:18,890 --> 00:13:21,390 what's gonna happen if you don't. 203 00:13:21,400 --> 00:13:23,400 ( choking ): I don't care what you do to me. 204 00:13:23,400 --> 00:13:24,700 You better start. 205 00:13:26,570 --> 00:13:29,370 If you don't shape up right here and now, 206 00:13:29,370 --> 00:13:31,100 the next time you see your mother, 207 00:13:31,110 --> 00:13:33,170 she's gonna have a broken arm. 208 00:13:33,170 --> 00:13:34,370 And it'll be your fault. 209 00:13:34,380 --> 00:13:35,610 ( gasps ) 210 00:13:41,820 --> 00:13:42,820 ( grunts ) 211 00:13:46,120 --> 00:13:47,120 ( choking ) 212 00:13:47,120 --> 00:13:48,290 That was cute. 213 00:13:49,920 --> 00:13:52,290 Ranger Walker's really doing good things with you, isn't he? 214 00:13:52,290 --> 00:13:55,300 You want kickboxing lessons, you went to the wrong place. 215 00:13:55,300 --> 00:13:59,330 I was Folsom Prison kickboxing champ three years runnin'. 216 00:14:01,670 --> 00:14:04,400 TONY ( whispers ): All right, I-I won't create any more problems. 217 00:14:04,410 --> 00:14:06,140 Just don't hurt my mom, okay? 218 00:14:06,140 --> 00:14:08,270 Sure, kid. 219 00:14:08,280 --> 00:14:10,180 And you stay away from that Ranger. 220 00:14:15,920 --> 00:14:17,080 ( melancholy theme playing ) 221 00:14:23,730 --> 00:14:25,160 ( knocking at door ) 222 00:14:34,540 --> 00:14:35,540 Mrs. Kingston? 223 00:14:35,540 --> 00:14:36,540 Yes? 224 00:14:36,540 --> 00:14:38,000 I'm Ranger Cordell Walker. 225 00:14:38,010 --> 00:14:39,210 Oh. 226 00:14:42,140 --> 00:14:43,680 Why? Is Tony in some kind of trouble? 227 00:14:43,680 --> 00:14:45,310 May I come in? 228 00:14:46,450 --> 00:14:47,910 Um, well... 229 00:14:47,920 --> 00:14:48,910 okay. 230 00:14:50,320 --> 00:14:52,050 But just for a few minutes. 231 00:14:52,050 --> 00:14:53,720 I'm due at work in half an hour. 232 00:14:55,390 --> 00:14:57,320 You know, I really-- I want to thank you 233 00:14:57,330 --> 00:14:59,220 for everything you're doing for Tony. 234 00:14:59,230 --> 00:15:01,390 He's really-- He's changed a lot 235 00:15:01,400 --> 00:15:02,830 since you took him in your program. 236 00:15:02,830 --> 00:15:04,600 Well, Tony's a good boy. 237 00:15:04,600 --> 00:15:06,400 How does he get along with your fiancé? 238 00:15:08,040 --> 00:15:09,070 Do you know Curt? 239 00:15:09,070 --> 00:15:10,370 Yeah, we met. 240 00:15:10,370 --> 00:15:11,640 Where? 241 00:15:11,640 --> 00:15:13,310 At school. 242 00:15:13,310 --> 00:15:15,170 Tony seemed a little intimidated by him. 243 00:15:16,240 --> 00:15:17,680 Oh, uh... 244 00:15:17,680 --> 00:15:21,280 Curt can sometimes be a little forceful, 245 00:15:21,280 --> 00:15:22,880 but I think it's good for Tony 246 00:15:22,880 --> 00:15:25,290 to have a father figure around the house, don't you? 247 00:15:25,290 --> 00:15:27,420 That depends. 248 00:15:27,420 --> 00:15:28,420 How did that happen? 249 00:15:29,720 --> 00:15:30,790 Excuse me? 250 00:15:30,790 --> 00:15:31,790 The bruise. 251 00:15:32,630 --> 00:15:34,690 ( laughs ) 252 00:15:34,700 --> 00:15:36,100 A shoe box fell on me. 253 00:15:36,100 --> 00:15:37,560 It's the darnedest thing. 254 00:15:37,570 --> 00:15:40,400 Excuse me, ma'am, but it looks like someone hit you. 255 00:15:40,400 --> 00:15:42,170 Does your fiancé get forceful with you too? 256 00:15:45,610 --> 00:15:48,470 You know, I really have to get to work now, Mr. Walker. 257 00:15:48,480 --> 00:15:49,640 You could get help, you know. 258 00:15:50,650 --> 00:15:52,180 I don't need... 259 00:15:52,180 --> 00:15:53,210 any help. 260 00:15:53,210 --> 00:15:54,950 Well, maybe Tony does. 261 00:15:58,990 --> 00:16:00,750 Look... 262 00:16:00,760 --> 00:16:03,020 ( sighs ) 263 00:16:03,020 --> 00:16:05,460 Here's my card. 264 00:16:05,460 --> 00:16:06,630 If you ever want to talk, 265 00:16:06,630 --> 00:16:09,260 give me a call. 266 00:16:26,610 --> 00:16:28,780 You know, C.D. could wash this car. 267 00:16:30,050 --> 00:16:33,020 ( laughing ): Oh, yeah, right. 268 00:16:33,020 --> 00:16:34,590 Look who's talkin', man. 269 00:16:34,590 --> 00:16:36,190 You know, you should've never talked him 270 00:16:36,190 --> 00:16:37,260 into loaning it to us. 271 00:16:37,260 --> 00:16:38,290 Why? 272 00:16:39,160 --> 00:16:40,830 Because he loves this car. 273 00:16:40,830 --> 00:16:42,000 If something should happen-- 274 00:16:42,000 --> 00:16:43,360 Nothing's gonna happen to it. 275 00:16:43,370 --> 00:16:45,370 Yeah, right. What happens if we get a call? 276 00:16:45,370 --> 00:16:46,700 What do we tell the bad guys? 277 00:16:46,700 --> 00:16:48,530 "Hey, don't shoot. It's a borrowed car." 278 00:16:48,540 --> 00:16:50,100 Whatever works. 279 00:16:51,410 --> 00:16:52,710 Hey, there's Tony. 280 00:16:53,880 --> 00:16:57,540 ( pensive theme playing ) 281 00:17:00,450 --> 00:17:02,220 Ain't he supposed to be in karate class? 282 00:17:02,220 --> 00:17:03,220 Yeah. 283 00:17:25,610 --> 00:17:27,210 ( knock on door ) 284 00:17:27,210 --> 00:17:28,210 FINCH: I got it. 285 00:17:33,710 --> 00:17:34,780 Bring the food? 286 00:17:34,780 --> 00:17:35,780 Yeah. 287 00:17:35,780 --> 00:17:36,820 Let's have it. 288 00:17:43,830 --> 00:17:46,930 Now, you listen, kid, 289 00:17:46,930 --> 00:17:48,800 and listen carefully. 290 00:17:48,800 --> 00:17:50,800 This is a big order. It's with some volume guys 291 00:17:50,800 --> 00:17:53,230 I've been wantin' to do business with for a long time. 292 00:17:53,230 --> 00:17:55,400 NYPO: I want you to put it in their laps. 293 00:17:55,400 --> 00:17:57,440 They're gonna give you 50,000 bucks. 294 00:17:57,440 --> 00:17:59,640 I want you to count it and get out of there. 295 00:17:59,640 --> 00:18:01,370 NYPO: Finch'll be waiting down the block. 296 00:18:01,380 --> 00:18:03,580 Give him the money. Then go on about your business. 297 00:18:03,580 --> 00:18:05,240 You got that? 298 00:18:05,250 --> 00:18:07,080 Yeah. 299 00:18:07,080 --> 00:18:08,880 You blow this, there's no place on earth 300 00:18:08,880 --> 00:18:10,050 you're gonna be able to hide. 301 00:18:14,960 --> 00:18:19,120 ( melancholy theme playing ) 302 00:18:34,410 --> 00:18:36,440 ( starts engine ) 303 00:18:37,510 --> 00:18:38,910 What are you doing? 304 00:18:38,910 --> 00:18:41,210 Let's follow him. 305 00:18:41,220 --> 00:18:43,620 I've got a hunch. 306 00:19:00,200 --> 00:19:01,200 ( horn honks ) 307 00:19:03,640 --> 00:19:05,940 It's illegal to ride a bicycle that fast. 308 00:19:09,040 --> 00:19:10,410 ( horn honks ) 309 00:19:10,410 --> 00:19:12,810 MAN: Hey, kid, watch the road, huh? 310 00:19:15,080 --> 00:19:18,250 Hey. How are you, Vicki? 311 00:19:18,250 --> 00:19:19,390 Good. Hey, I wanted to ask you 312 00:19:19,390 --> 00:19:21,420 about the sociology course. 313 00:19:21,420 --> 00:19:23,090 VICKI: I was thinking about taking 20-21. 314 00:19:23,090 --> 00:19:24,460 PETER: Is my tie crooked? 315 00:19:24,460 --> 00:19:26,130 VICKI: Yeah, but it looks nice on you. 316 00:19:26,130 --> 00:19:27,890 Listen, I'll call you tomorrow, okay, Peter? 317 00:19:27,900 --> 00:19:29,560 Great. Okay, bye-bye, now. 318 00:19:31,600 --> 00:19:33,170 Hey. 319 00:19:35,940 --> 00:19:37,000 Hi. 320 00:19:37,000 --> 00:19:38,470 Hey. 321 00:19:38,470 --> 00:19:39,740 I was just thinking about you. 322 00:19:39,740 --> 00:19:41,910 You know, uh, I'm working late tonight. 323 00:19:41,910 --> 00:19:43,210 Uh, you wanna grab a bite? 324 00:19:47,950 --> 00:19:49,320 Alex? 325 00:19:49,320 --> 00:19:51,080 You okay? 326 00:19:51,090 --> 00:19:52,220 Just a lot on my mind. 327 00:19:52,220 --> 00:19:53,850 Big caseload, huh? 328 00:19:53,860 --> 00:19:55,490 Yeah, something like that. 329 00:19:55,490 --> 00:19:57,120 Well, I guess we can rest a little easier, 330 00:19:57,120 --> 00:20:00,130 now that your friends have Stan Perkins behind bars. 331 00:20:00,130 --> 00:20:01,730 At least we can rest easier around here. 332 00:20:01,730 --> 00:20:03,360 Hopefully. 333 00:20:03,360 --> 00:20:04,860 We're waiting for final confirmation 334 00:20:04,870 --> 00:20:06,270 that he's the one we're looking for. 335 00:20:06,270 --> 00:20:07,770 Oh. 336 00:20:07,770 --> 00:20:10,200 Well, I'm sure you'll get it. 337 00:20:10,210 --> 00:20:13,070 By the way, did you have that information 338 00:20:13,070 --> 00:20:14,470 that Walker asked for? 339 00:20:14,480 --> 00:20:16,510 Yeah. It's in my office. 340 00:20:16,510 --> 00:20:19,010 I just assumed that, uh, 341 00:20:19,010 --> 00:20:21,780 with Perkins being arrested that the point was moot, but... 342 00:20:21,780 --> 00:20:23,450 I can send it over to your office 343 00:20:23,450 --> 00:20:24,720 if you'd like. 344 00:20:24,720 --> 00:20:26,650 That'd be great. I'd appreciate it. 345 00:20:26,650 --> 00:20:28,050 I'll see you after class. 346 00:20:28,060 --> 00:20:29,220 I'll be there. 347 00:20:33,630 --> 00:20:36,460 ( dramatic theme playing ) 348 00:20:42,470 --> 00:20:44,400 MAN: Hey! The kid's here. 349 00:20:58,320 --> 00:21:00,290 Somebody named Chester order egg rolls? 350 00:21:00,290 --> 00:21:02,690 That's me. 351 00:21:02,690 --> 00:21:03,760 You got the MSG? 352 00:21:05,630 --> 00:21:07,760 I'm supposed to see the money first. 353 00:21:11,230 --> 00:21:12,730 CHESTER: That's no problem. 354 00:21:18,840 --> 00:21:21,710 Let's eat. 355 00:21:32,520 --> 00:21:33,820 CHESTER: All right. 356 00:21:50,270 --> 00:21:52,040 Yeah, Peru. 357 00:21:52,040 --> 00:21:55,780 Chitico Mountains, huh? Late October... 358 00:21:55,780 --> 00:22:02,150 A high-grade Swedish ether. 359 00:22:02,150 --> 00:22:03,150 ( laughs ) 360 00:22:03,150 --> 00:22:04,150 Stepped once. 361 00:22:06,190 --> 00:22:08,090 Load your bags, kid. 362 00:22:08,090 --> 00:22:09,990 Texas Ranger! Don't move! 363 00:22:12,030 --> 00:22:13,560 Come here, Tony. 364 00:22:13,560 --> 00:22:14,760 Look out! 365 00:22:14,760 --> 00:22:15,760 ( grunts ) 366 00:22:19,400 --> 00:22:20,400 ( screams ) 367 00:22:27,780 --> 00:22:28,770 ( grunts ) 368 00:22:34,150 --> 00:22:35,180 Where's Tony? 369 00:22:35,180 --> 00:22:36,580 He took off. 370 00:22:36,580 --> 00:22:38,550 Guess there's no doubt he's running for Nypo, huh? 371 00:22:38,550 --> 00:22:39,790 Yeah, looks that way. 372 00:22:39,790 --> 00:22:42,420 Let's call for a unit to come pick these guys up. 373 00:22:42,420 --> 00:22:44,120 And let's go look for the boy. 374 00:22:44,130 --> 00:22:46,230 ( slow, pensive theme playing ) 375 00:22:54,770 --> 00:22:57,540 Now would be a good time to pull over. 376 00:23:13,550 --> 00:23:14,820 Get off the bike. 377 00:23:16,660 --> 00:23:18,160 Are you gonna arrest me? 378 00:23:18,160 --> 00:23:19,890 Yes, I am. 379 00:23:19,890 --> 00:23:21,130 You gonna tell my mom? 380 00:23:22,330 --> 00:23:24,730 You're in a lot of trouble, Tony. 381 00:23:24,730 --> 00:23:26,000 I have no choice. 382 00:23:38,850 --> 00:23:41,750 ALEX: There is nothing I would like better 383 00:23:41,750 --> 00:23:44,120 than to issue a warrant for Curt Nypo's arrest, 384 00:23:44,120 --> 00:23:46,520 but on what grounds? 385 00:23:46,520 --> 00:23:47,790 With Tony refusing to talk, 386 00:23:47,790 --> 00:23:50,760 we have nothing to tie Nypo to the drugs. 387 00:23:50,760 --> 00:23:53,490 And those guys you brought in last night aren't talking. 388 00:23:53,490 --> 00:23:56,130 Tony went from Nypo's straight to the auto shop. 389 00:23:56,130 --> 00:23:58,700 Maybe he picked it up at the Chinese restaurant first. 390 00:23:58,700 --> 00:24:00,300 Oh, come on. You know better than that. 391 00:24:00,300 --> 00:24:02,270 I know that, Walker. 392 00:24:02,270 --> 00:24:04,940 But without something to tie Nypo to the drugs, 393 00:24:04,940 --> 00:24:07,410 I will be laughed right out of the arraignment. 394 00:24:09,040 --> 00:24:10,910 I have to release Tony into his mother's custody 395 00:24:10,910 --> 00:24:13,010 until the juvenile hearing. 396 00:24:15,220 --> 00:24:17,920 Send in Tony Kingston. 397 00:24:17,920 --> 00:24:19,050 Thank you. 398 00:24:21,920 --> 00:24:23,990 You have one more chance to make him change his mind. 399 00:24:23,990 --> 00:24:26,690 ( indistinct chattering, typing ) 400 00:24:31,700 --> 00:24:33,370 You're in a lot of trouble, Tony. 401 00:24:33,370 --> 00:24:35,400 There's nothing I can do to help you unless you decide 402 00:24:35,400 --> 00:24:36,470 to help yourself. 403 00:24:38,170 --> 00:24:39,900 Now, where did you get the drugs? 404 00:24:41,310 --> 00:24:45,410 Look, all I know is that I was delivering takeout. 405 00:24:45,410 --> 00:24:47,350 I didn't know that drugs were in the boxes. 406 00:24:47,350 --> 00:24:49,720 Are you saying you got the drugs from the Chinese restaurant? 407 00:24:49,720 --> 00:24:51,820 Tony, are you willing to implicate 408 00:24:51,820 --> 00:24:54,320 innocent people just to protect Nypo? 409 00:24:58,890 --> 00:25:00,230 You disappoint me, Tony. 410 00:25:00,230 --> 00:25:02,030 All right, let's just say that, uh-- 411 00:25:02,030 --> 00:25:06,000 That...Curt were to be arrested. 412 00:25:06,000 --> 00:25:08,670 Then, uh-- Then... 413 00:25:08,670 --> 00:25:09,900 what would happen to him? 414 00:25:09,900 --> 00:25:12,870 He would be booked, arraigned and then tried. 415 00:25:12,870 --> 00:25:15,670 And then he would be-- Be in jail all that time? 416 00:25:18,610 --> 00:25:21,110 Well, I would argue against it, 417 00:25:21,120 --> 00:25:23,580 but the judge would probably set bail. 418 00:25:23,580 --> 00:25:24,620 Yep. 419 00:25:24,620 --> 00:25:26,350 See, I don't know a thing. 420 00:25:26,350 --> 00:25:28,150 ( phone rings ) 421 00:25:30,990 --> 00:25:32,490 Yes? 422 00:25:33,360 --> 00:25:35,660 Send her in. 423 00:25:35,660 --> 00:25:37,560 Tony's mother's here. 424 00:25:39,700 --> 00:25:40,730 Tony? 425 00:25:40,740 --> 00:25:42,740 I'm sorry, Ranger Walker, 426 00:25:42,740 --> 00:25:44,000 I-- I... 427 00:25:47,840 --> 00:25:48,970 God. What--? 428 00:25:48,980 --> 00:25:51,240 What--? What happened to you, honey? 429 00:25:51,250 --> 00:25:52,310 I just got into a-- 430 00:25:52,310 --> 00:25:53,380 I just fell on my bike-- 431 00:25:53,380 --> 00:25:54,410 Are you okay? 432 00:25:54,410 --> 00:25:55,480 Yeah, I'm all right. 433 00:25:56,320 --> 00:25:57,580 Are you gonna tell her, Tony? 434 00:25:59,520 --> 00:26:00,920 What? Tell me what? 435 00:26:02,720 --> 00:26:05,720 Your fiancé has Tony delivering cocaine on his bicycle. 436 00:26:06,390 --> 00:26:07,390 Excuse me? 437 00:26:07,390 --> 00:26:09,460 Nypo is dealing in cocaine, 438 00:26:09,460 --> 00:26:11,830 and he has your son delivering for him. 439 00:26:11,830 --> 00:26:13,930 Um, you know, 440 00:26:13,930 --> 00:26:15,970 you must have Curt confused with somebody else. 441 00:26:15,970 --> 00:26:17,370 He wouldn't do that to Tony. 442 00:26:17,370 --> 00:26:20,770 Are you aware that Mr. Nypo has done time for dealing drugs? 443 00:26:20,780 --> 00:26:22,810 Well, he would've told me that. 444 00:26:22,810 --> 00:26:24,840 Did he tell you he also beat a woman to death? 445 00:26:24,850 --> 00:26:25,910 What is this? 446 00:26:25,910 --> 00:26:27,410 The truth, Mrs. Kingston. 447 00:26:30,580 --> 00:26:31,950 Tony, 448 00:26:31,950 --> 00:26:34,250 I know you feel like we're letting you down, 449 00:26:34,260 --> 00:26:36,790 but we can't prosecute Nypo 450 00:26:36,790 --> 00:26:38,720 unless someone testifies against him. 451 00:26:39,890 --> 00:26:41,330 Can we go? 452 00:26:41,330 --> 00:26:42,590 Yes. 453 00:26:42,600 --> 00:26:43,830 You are free to go. 454 00:26:46,300 --> 00:26:49,300 ( somber theme playing ) 455 00:26:49,870 --> 00:26:50,870 ( door closes ) 456 00:26:55,110 --> 00:26:56,810 You did the best you could. 457 00:26:56,810 --> 00:26:59,040 Yeah... 458 00:26:59,050 --> 00:27:02,050 But sometimes the best isn't good enough. 459 00:27:16,860 --> 00:27:20,270 I have a good mind to sue the city. 460 00:27:20,270 --> 00:27:21,270 Mom-- 461 00:27:21,270 --> 00:27:22,270 Get a good lawyer. 462 00:27:22,270 --> 00:27:23,270 Mom-- 463 00:27:23,270 --> 00:27:25,200 What? 464 00:27:25,210 --> 00:27:27,510 Ranger Walker didn't lie, all right? 465 00:27:27,510 --> 00:27:28,640 Look, honey-- 466 00:27:28,640 --> 00:27:30,180 Mom, you know it's true. You know it. 467 00:27:30,180 --> 00:27:31,610 Get your butts in here now. 468 00:27:31,610 --> 00:27:33,050 Both of you! 469 00:27:36,280 --> 00:27:38,120 Come on! 470 00:27:46,190 --> 00:27:47,690 What did you tell the cops? 471 00:27:47,700 --> 00:27:48,860 Nothing. Honest. 472 00:27:48,860 --> 00:27:49,960 Leave him alone, Curt. 473 00:27:49,960 --> 00:27:51,130 ( yelps ) Stay out of this! 474 00:27:54,770 --> 00:27:56,630 I thought we already did this one. 475 00:27:58,440 --> 00:27:59,440 What did you tell 'em? 476 00:27:59,440 --> 00:28:01,040 Nothing! Bull! 477 00:28:01,040 --> 00:28:03,070 If I did, you'd already be in jail. 478 00:28:05,580 --> 00:28:06,950 I talked to Chester's lawyer. 479 00:28:06,950 --> 00:28:08,380 Chester thinks you set them up. 480 00:28:08,380 --> 00:28:10,480 Look, I didn't know Ranger Walker was followin' me. 481 00:28:10,480 --> 00:28:11,550 All right? 482 00:28:11,550 --> 00:28:12,550 Curt! 483 00:28:12,550 --> 00:28:13,690 Stay out of this, damn it! 484 00:28:16,560 --> 00:28:17,720 This wouldn't have happened 485 00:28:17,730 --> 00:28:19,190 if you weren't friendly with Walker. 486 00:28:19,190 --> 00:28:20,790 And because you are, I can't be sure 487 00:28:20,790 --> 00:28:22,060 it's not gonna happen again. 488 00:28:22,060 --> 00:28:24,400 Or that you're not working for him right now. 489 00:28:24,400 --> 00:28:26,100 Maybe you're wearin' a wire. 490 00:28:27,670 --> 00:28:29,370 Or maybe you are. 491 00:28:30,370 --> 00:28:31,370 ( shrieks ) 492 00:28:32,340 --> 00:28:33,340 ( grunts ) 493 00:28:35,880 --> 00:28:39,180 ( laughing ): You're really gonna regret that, pal. 494 00:28:39,180 --> 00:28:41,180 Run, Tony. Run! 495 00:28:41,180 --> 00:28:42,180 ( screams ) 496 00:28:44,990 --> 00:28:47,990 ( ominous theme playing ) 497 00:28:54,600 --> 00:28:57,200 You had no right to treat Tony like that. 498 00:28:57,200 --> 00:28:58,700 He's just a kid. No, that's it. 499 00:28:58,700 --> 00:28:59,960 No more. 500 00:28:59,970 --> 00:29:01,000 I want you out of our lives, 501 00:29:01,000 --> 00:29:02,000 now. 502 00:29:02,000 --> 00:29:03,400 ( grunts ) 503 00:29:04,370 --> 00:29:05,540 Nuh-- 504 00:29:09,310 --> 00:29:11,680 You stay away from Tony, or I'll kill you. 505 00:29:11,680 --> 00:29:14,450 ( chuckling) That's funny. 506 00:29:14,450 --> 00:29:16,080 You know what happened to the last woman 507 00:29:16,080 --> 00:29:17,480 who threatened to kill me? 508 00:29:18,050 --> 00:29:19,050 ( grunts) 509 00:29:19,050 --> 00:29:20,080 ( screams ) 510 00:29:21,860 --> 00:29:23,220 ( screams ) 511 00:29:23,220 --> 00:29:25,460 Dadgum it! I should've known better 512 00:29:25,460 --> 00:29:27,230 than to loan somethin' of sentimental 513 00:29:27,230 --> 00:29:29,330 or extrinsic value to you fellas. 514 00:29:29,330 --> 00:29:30,330 "Intrinsic," C.D. 515 00:29:30,330 --> 00:29:31,360 That's what I said. 516 00:29:31,370 --> 00:29:32,530 Besides, it's just a muffler. 517 00:29:32,530 --> 00:29:35,100 Yeah, we-- We had it replaced. 518 00:29:35,100 --> 00:29:37,100 No. It's much more than a muffler. 519 00:29:37,100 --> 00:29:40,040 This is like an arm or a leg laying up here. 520 00:29:40,040 --> 00:29:42,740 You fellas have dismembered "Goldie." 521 00:29:42,740 --> 00:29:44,880 This was on that car in 1964, 522 00:29:44,880 --> 00:29:47,650 when I drove it off the showroom floor. 523 00:29:47,650 --> 00:29:51,980 A lender or a borrower, I shall not be. 524 00:29:51,990 --> 00:29:53,520 That's what Shakespeare said. 525 00:29:53,520 --> 00:29:55,190 Fellas, I love you both, 526 00:29:55,190 --> 00:29:57,960 but damn, you'd tear up an anvil. 527 00:29:57,960 --> 00:29:58,960 If I'd loaned you fellas 528 00:29:58,960 --> 00:30:00,120 a bowling ball, 529 00:30:00,130 --> 00:30:01,530 you'd have brought it back cracked. 530 00:30:03,830 --> 00:30:05,060 Damn. 531 00:30:06,330 --> 00:30:09,200 The information that you wanted from the university. 532 00:30:09,200 --> 00:30:10,900 Peter sent it over this afternoon. 533 00:30:13,610 --> 00:30:15,210 All right. We got three professors 534 00:30:15,210 --> 00:30:17,310 who started during the time period we're lookin' at. 535 00:30:17,310 --> 00:30:18,310 One woman. 536 00:30:18,310 --> 00:30:19,810 Two men. 537 00:30:19,810 --> 00:30:23,350 Alan Billbon teaches clinical psychology. 538 00:30:23,350 --> 00:30:24,550 Who's the other one? 539 00:30:26,220 --> 00:30:27,290 Peter Needham. 540 00:30:27,290 --> 00:30:28,890 Did you know about this, Alex? 541 00:30:28,890 --> 00:30:31,160 Not till a couple of minutes ago. 542 00:30:31,160 --> 00:30:33,430 Trivette, run a background check on both these guys. 543 00:30:33,430 --> 00:30:35,260 Look, Alex, 544 00:30:35,260 --> 00:30:37,630 we think Perkins is the guy. 545 00:30:37,630 --> 00:30:38,630 All right, 546 00:30:38,630 --> 00:30:39,900 he was workin' at the university 547 00:30:39,900 --> 00:30:41,270 when all three attacks took place. 548 00:30:41,270 --> 00:30:44,170 And he's been arrested before for sex crimes. 549 00:30:44,170 --> 00:30:46,810 Yeah, but it's all peeping Tom stuff. 550 00:30:46,810 --> 00:30:49,040 Why would he all of the sudden change his pattern 551 00:30:49,040 --> 00:30:50,380 and start attacking women? 552 00:30:50,380 --> 00:30:52,080 What about the evidence? 553 00:30:52,080 --> 00:30:53,810 Susan's scarf, the ski mask? 554 00:30:53,810 --> 00:30:55,210 Well, maybe, like he said, 555 00:30:55,220 --> 00:30:57,520 he did find them. Or someone planted it on him. 556 00:30:57,520 --> 00:31:00,220 You don't seriously believe that it could be Peter. 557 00:31:00,220 --> 00:31:01,590 Alex, he's a suspect. 558 00:31:01,590 --> 00:31:04,560 Whether I believe it or not doesn't really matter. 559 00:31:11,530 --> 00:31:12,760 TRIVETTE: Professor Billbon, 560 00:31:12,770 --> 00:31:14,770 what you're saying is you have no problem 561 00:31:14,770 --> 00:31:16,700 with professors dating coeds. 562 00:31:18,540 --> 00:31:20,910 Is this a great job or what? 563 00:31:23,940 --> 00:31:26,110 Okay, seriously... 564 00:31:28,480 --> 00:31:31,120 Sure, everybody's goin' a little crazy now 565 00:31:31,120 --> 00:31:32,920 because of all this sexual harassment stuff. 566 00:31:34,190 --> 00:31:37,390 And the schools all have rules about it. 567 00:31:37,390 --> 00:31:40,130 But, hey, everybody's doin' it. 568 00:31:40,130 --> 00:31:41,990 Why not? 569 00:31:42,000 --> 00:31:44,730 This is a college campus. 570 00:31:44,730 --> 00:31:47,070 And all the women here are way past the age of consent. 571 00:31:47,070 --> 00:31:48,630 Why did you leave RMU? 572 00:31:48,640 --> 00:31:50,270 Time to move on. 573 00:31:50,270 --> 00:31:52,140 Did you quit or were you thrown out? 574 00:31:56,610 --> 00:31:58,610 Hey... 575 00:31:58,610 --> 00:32:04,120 I did not invite you guys into my office to be insulted, okay? 576 00:32:04,120 --> 00:32:06,390 You asked me your questions, I answered 'em. 577 00:32:06,390 --> 00:32:08,350 You're sure you've never met the three girls that 578 00:32:08,360 --> 00:32:09,890 were attacked here on campus. No. 579 00:32:10,490 --> 00:32:11,490 Alan? 580 00:32:11,490 --> 00:32:12,490 Yeah. 581 00:32:12,490 --> 00:32:14,590 You have a class in five minutes. 582 00:32:14,600 --> 00:32:16,430 Okay. Thanks, darlin'. 583 00:32:21,940 --> 00:32:22,930 ( sighs ) 584 00:32:24,400 --> 00:32:26,910 Do you guys really think 585 00:32:26,910 --> 00:32:29,040 that I'm the kind of guy that has to get his jollies 586 00:32:29,040 --> 00:32:31,040 by raping women? 587 00:32:31,050 --> 00:32:33,410 You gotta be kiddin' me. 588 00:32:41,490 --> 00:32:43,590 Look, this-- This is nuts, man. 589 00:32:43,590 --> 00:32:45,120 This is absolutely nuts. 590 00:32:45,130 --> 00:32:47,330 All-- All the girls in my office are freakin' out. 591 00:32:47,330 --> 00:32:49,430 Alan, I talked to the head of security. 592 00:32:49,430 --> 00:32:51,200 He tells me we actually had fewer incidents 593 00:32:51,200 --> 00:32:52,300 than most schools our size. 594 00:32:52,300 --> 00:32:53,630 That's pretty good, if you ask me. 595 00:32:53,630 --> 00:32:55,400 Then why do we have Texas Rangers comin' here, 596 00:32:55,400 --> 00:32:56,400 askin' questions? 597 00:32:56,400 --> 00:32:57,940 Alex, where you goin'? 598 00:32:57,940 --> 00:33:00,270 Oh. I was just gonna go grab a bite to eat. 599 00:33:00,270 --> 00:33:01,270 Mind if I tag along? 600 00:33:01,270 --> 00:33:02,270 I'd like that. 601 00:33:02,280 --> 00:33:03,440 Who's the beautiful lady? 602 00:33:03,440 --> 00:33:05,940 Oh, Alex Cahill, this is Alan Billbon. 603 00:33:05,950 --> 00:33:07,610 Alex Cahill, y-you teach law classes 604 00:33:07,610 --> 00:33:08,750 in the evenings, don't you? 605 00:33:08,750 --> 00:33:09,750 Yes, I do. 606 00:33:09,750 --> 00:33:11,250 I'm enjoying it very much. 607 00:33:11,250 --> 00:33:13,650 Nice meeting you. Maybe, uh... 608 00:33:13,650 --> 00:33:16,590 Maybe I can come by your class sometime and-- And observe. 609 00:33:16,590 --> 00:33:17,860 Sure. 610 00:33:17,860 --> 00:33:20,030 See you later, Peter. 611 00:33:20,030 --> 00:33:21,730 See ya, Alan. 612 00:33:23,060 --> 00:33:24,830 Campus Casanova. 613 00:33:24,830 --> 00:33:26,500 Pay no attention. 614 00:33:27,600 --> 00:33:30,030 Well, he admits to dating students. 615 00:33:30,040 --> 00:33:32,600 Yeah. Exclusively, from the look of things. 616 00:33:32,610 --> 00:33:34,840 But that doesn't give us enough to prove anything, huh? 617 00:33:36,010 --> 00:33:37,580 As much as I hate to admit it, he's right. 618 00:33:37,580 --> 00:33:40,650 He doesn't seem like the type who'd have to resort to rape 619 00:33:40,650 --> 00:33:41,650 to get what he wanted. 620 00:33:41,650 --> 00:33:43,150 ( phone rings ) 621 00:33:44,180 --> 00:33:45,680 Walker. 622 00:33:45,690 --> 00:33:46,680 For you. 623 00:33:47,650 --> 00:33:48,820 Yeah. Trivette. 624 00:33:48,820 --> 00:33:50,320 Hi, George. 625 00:33:52,760 --> 00:33:54,260 You sure? 626 00:33:55,060 --> 00:33:57,300 Okay, yeah. Thanks. 627 00:33:58,000 --> 00:33:59,430 The lab? 628 00:33:59,430 --> 00:34:03,200 Yeah. Stan Perkins is definitely not our rapist. 629 00:34:03,200 --> 00:34:05,040 Wrong blood type. 630 00:34:05,040 --> 00:34:06,200 That leaves Peter Needham. 631 00:34:06,210 --> 00:34:07,610 Yep. 632 00:34:08,610 --> 00:34:10,380 We better cut Perkins loose. 633 00:34:11,140 --> 00:34:12,340 Ranger Trivette. Yeah. 634 00:34:12,350 --> 00:34:13,410 This just came for you. 635 00:34:13,410 --> 00:34:14,450 Thanks. 636 00:34:17,720 --> 00:34:20,220 Reports on both professors. 637 00:34:22,720 --> 00:34:24,390 ( phone rings ) 638 00:34:26,030 --> 00:34:27,030 Walker. 639 00:34:27,760 --> 00:34:29,560 Hi, Laura. 640 00:34:29,560 --> 00:34:31,260 I'll be right there. 641 00:34:31,270 --> 00:34:32,260 What's up? 642 00:34:33,430 --> 00:34:34,770 Nypo. 643 00:34:37,810 --> 00:34:41,310 WOMAN ( over PA ): Doctor Forest, dial 118, please. 644 00:34:41,310 --> 00:34:44,810 Doctor Forest, please dial one-one-eight. 645 00:34:46,310 --> 00:34:49,050 What kind of man would do this to a woman? 646 00:34:50,180 --> 00:34:51,280 ( muffled ): Tony? 647 00:34:51,290 --> 00:34:53,220 I'm here, Mom. I'm here. 648 00:34:53,220 --> 00:34:57,020 You...watch out for Curt. 649 00:34:57,020 --> 00:34:58,190 ( whispers ): Okay. 650 00:34:58,190 --> 00:35:00,120 Don't let him get you. Don't-- 651 00:35:00,130 --> 00:35:01,130 It's-- It's fine. 652 00:35:01,130 --> 00:35:02,460 It's fine, Mom. 653 00:35:02,460 --> 00:35:05,200 He-- He didn't get me, and I'm all right, and-- 654 00:35:05,200 --> 00:35:07,130 And just go back to sleep. 655 00:35:07,130 --> 00:35:09,300 Just-- Just relax, all right? 656 00:35:14,410 --> 00:35:15,810 Tony tried to call you. 657 00:35:15,810 --> 00:35:17,310 When he couldn't get in touch with you, 658 00:35:17,310 --> 00:35:19,340 he called me, and I met him over at the house. 659 00:35:19,350 --> 00:35:23,420 It was awful. There was blood everywhere. 660 00:35:23,420 --> 00:35:26,420 She was barely alive. 661 00:35:26,420 --> 00:35:28,120 Well, a warrant for Nypo's arrest 662 00:35:28,120 --> 00:35:31,120 is being drawn up right now. 663 00:35:31,120 --> 00:35:32,820 I'm gonna serve it personally. 664 00:35:34,760 --> 00:35:37,000 Well, Tony's gonna stay at my house. 665 00:35:37,000 --> 00:35:38,160 At least for tonight. 666 00:35:38,170 --> 00:35:39,560 Okay, good. 667 00:35:39,570 --> 00:35:41,170 First I've gotta take him downtown. 668 00:35:41,170 --> 00:35:44,340 The DA's office is waiting to take his statement. 669 00:35:45,570 --> 00:35:48,310 I'm gonna, um, stay here just for a little bit 670 00:35:48,310 --> 00:35:50,640 until she falls asleep, okay? 671 00:35:50,640 --> 00:35:53,150 Yeah, sure. We'll wait outside. 672 00:35:54,110 --> 00:35:55,450 Okay. 673 00:36:00,020 --> 00:36:01,320 I'm gonna have to leave. 674 00:36:01,320 --> 00:36:04,060 I forgot I've got a parent conference. 675 00:36:04,060 --> 00:36:05,360 Okay, when we're finished, 676 00:36:05,360 --> 00:36:07,160 I'll drop Tony off at your house. 677 00:36:07,160 --> 00:36:10,230 Should we set an extra place for you for dinner? 678 00:36:10,230 --> 00:36:12,060 That'd be great. 679 00:36:14,600 --> 00:36:16,430 Better take a look at this. 680 00:36:22,210 --> 00:36:23,880 When he was at Farragut University, 681 00:36:23,880 --> 00:36:26,280 the incidence of rape went up 30 percent. 682 00:36:26,280 --> 00:36:28,150 Same at the other schools he taught at. 683 00:36:28,150 --> 00:36:29,750 And the m.o. for some of those rapes 684 00:36:29,750 --> 00:36:31,020 fits the guy we're lookin' for. 685 00:36:31,020 --> 00:36:33,150 Better get a copy of this report to Alex. 686 00:36:33,150 --> 00:36:34,450 I'll fax it to her. 687 00:36:34,450 --> 00:36:36,150 When we're finished with Tony, 688 00:36:36,160 --> 00:36:37,990 let's go meet Alex at her class. 689 00:36:37,990 --> 00:36:39,320 All right. 690 00:36:51,170 --> 00:36:52,540 This fax just came in for you 691 00:36:52,540 --> 00:36:53,910 from Ranger Trivette's office. 692 00:36:53,910 --> 00:36:55,440 You know, about the college professor. 693 00:36:55,440 --> 00:36:57,110 Just put it on my desk. I'm late for class. 694 00:36:57,110 --> 00:36:58,280 Well, there's a note on it, 695 00:36:58,280 --> 00:36:59,410 says it's important. 696 00:36:59,410 --> 00:37:00,750 Thank you. 697 00:37:03,650 --> 00:37:05,620 ( students chatting indistinctly ) 698 00:37:06,650 --> 00:37:07,990 WOMAN: Are you gonna come? 699 00:37:07,990 --> 00:37:09,250 WOMAN 2: Well, we'll talk. 700 00:37:18,870 --> 00:37:20,100 Hi. 701 00:37:20,100 --> 00:37:21,430 Hi. 702 00:37:21,430 --> 00:37:22,600 Need any help? 703 00:37:22,600 --> 00:37:24,100 No. 704 00:37:24,100 --> 00:37:25,770 All set? 705 00:37:25,770 --> 00:37:27,110 Yeah. 706 00:37:41,590 --> 00:37:42,850 Where's Alex Cahill? 707 00:37:42,860 --> 00:37:44,490 They just left. 708 00:37:44,490 --> 00:37:45,490 They? 709 00:37:45,490 --> 00:37:46,760 Yeah, she and Professor Needham. 710 00:37:46,760 --> 00:37:48,190 Do you know where they went? 711 00:37:48,200 --> 00:37:49,190 No. 712 00:37:49,200 --> 00:37:52,200 ( tense theme playing ) 713 00:37:59,370 --> 00:38:00,970 ALEX: Why don't you drop me over at my car 714 00:38:00,970 --> 00:38:02,210 and I'll meet you at C.D.'s. 715 00:38:02,210 --> 00:38:04,180 PETER: Well, why don't we just take my car. 716 00:38:04,180 --> 00:38:05,880 I've got an early arraignment tomorrow. 717 00:38:05,880 --> 00:38:07,610 I'm not gonna be able to that stay that long. 718 00:38:07,610 --> 00:38:08,750 Hmm, I see. 719 00:38:08,750 --> 00:38:09,750 Oh. Oh! 720 00:38:09,750 --> 00:38:10,820 Here, it's okay. 721 00:38:10,820 --> 00:38:11,980 I got it. I'm sorry. 722 00:38:11,990 --> 00:38:13,390 Here you go. 723 00:38:13,390 --> 00:38:15,890 Peter, I don't think you should be looking at that. 724 00:38:15,890 --> 00:38:17,960 I haven't had a chance to read it myself. 725 00:38:17,960 --> 00:38:19,960 I don't believe this. 726 00:38:21,030 --> 00:38:22,030 ( grunts ) 727 00:38:27,600 --> 00:38:30,340 Bitch. ( gasps ) 728 00:38:30,340 --> 00:38:32,140 What do you want from me, huh? 729 00:38:32,140 --> 00:38:33,200 What do you want? 730 00:38:33,210 --> 00:38:34,210 Nothing. 731 00:38:34,210 --> 00:38:36,470 You send Rangers to my office 732 00:38:36,480 --> 00:38:38,340 to harass me. 733 00:38:38,340 --> 00:38:39,480 Make me out to be-- 734 00:38:39,480 --> 00:38:41,310 To be some kind of a pervert. 735 00:38:41,310 --> 00:38:42,750 Ruin my reputation. 736 00:38:42,750 --> 00:38:44,720 No. Shut up! 737 00:38:44,720 --> 00:38:46,120 You women think that you-- 738 00:38:46,120 --> 00:38:47,720 You rule the whole damn world, don't you? 739 00:38:47,720 --> 00:38:49,420 You think that you're better than us. 740 00:38:49,420 --> 00:38:51,020 Well, let me tell you something. 741 00:38:51,020 --> 00:38:52,620 You're only good for one thing, 742 00:38:52,630 --> 00:38:54,260 and, uh, I'm gonna 743 00:38:54,260 --> 00:38:56,230 give you a little demonstration. 744 00:38:56,230 --> 00:38:58,430 ( ominous theme playing ) 745 00:38:59,430 --> 00:39:00,430 ( yells ) 746 00:39:02,000 --> 00:39:03,000 ( grunts ) 747 00:39:04,770 --> 00:39:06,340 Come here. 748 00:39:06,340 --> 00:39:08,270 Maybe they've already gone. 749 00:39:08,270 --> 00:39:11,010 Yeah, you're probably right. 750 00:39:11,010 --> 00:39:13,010 ( Alex screams ) 751 00:39:18,820 --> 00:39:20,320 WALKER: Alex, you okay? 752 00:39:21,890 --> 00:39:23,220 Peter. 753 00:39:24,620 --> 00:39:26,120 ( Peter groans ) 754 00:39:26,130 --> 00:39:27,730 Peter, are you all right? 755 00:39:27,730 --> 00:39:29,330 ( whispers ): Oh, God. 756 00:39:37,070 --> 00:39:39,070 Got Billbon locked up downtown. 757 00:39:39,070 --> 00:39:40,300 Yeah, get this. 758 00:39:40,310 --> 00:39:42,310 His attorney says he's a manic-depressive. 759 00:39:42,310 --> 00:39:43,840 He doesn't remember any of the attacks. 760 00:39:43,840 --> 00:39:46,180 Don't worry, we figure we're gonna lock up the attorney too. 761 00:39:46,180 --> 00:39:48,250 Good for you, Alex. 762 00:39:48,250 --> 00:39:50,450 Heard you beat the hell out of that rapist. 763 00:39:50,450 --> 00:39:52,820 I've never been so scared in my entire life. 764 00:39:52,820 --> 00:39:55,020 It's a good thing you listened to Walker 765 00:39:55,020 --> 00:39:56,520 about those self-defense classes. 766 00:39:56,520 --> 00:39:57,790 Yes, it is. 767 00:39:57,790 --> 00:39:58,920 ( cell phone rings ) 768 00:39:58,920 --> 00:40:00,260 Excuse me. 769 00:40:01,990 --> 00:40:03,490 Yeah. Trivette. 770 00:40:11,270 --> 00:40:13,670 Excuse me. 771 00:40:14,410 --> 00:40:17,710 So, um, how's Peter? 772 00:40:17,710 --> 00:40:20,680 He has a concussion. 773 00:40:20,680 --> 00:40:22,880 They're gonna keep him overnight for observation, 774 00:40:22,880 --> 00:40:25,480 but I'm sure he'll be fine. 775 00:40:25,490 --> 00:40:26,880 Let's go see him. 776 00:40:28,590 --> 00:40:30,750 Any friend of yours... 777 00:40:30,760 --> 00:40:32,060 Ohh... 778 00:40:32,960 --> 00:40:34,430 TRIVETTE: Walker. 779 00:40:35,160 --> 00:40:37,260 Laura called the office. 780 00:40:37,260 --> 00:40:38,460 Tony took off on his bike 781 00:40:38,470 --> 00:40:41,700 about a half-hour after we dropped him off. 782 00:40:41,700 --> 00:40:43,330 You don't think he'd be foolish enough 783 00:40:43,340 --> 00:40:45,200 to go after Nypo. 784 00:40:46,110 --> 00:40:47,110 C.D. will take you home. 785 00:40:47,110 --> 00:40:48,970 Okay. 786 00:40:51,180 --> 00:40:54,180 ( ominous theme playing ) 787 00:41:04,520 --> 00:41:06,520 ( men speaking indistinctly ) 788 00:41:24,380 --> 00:41:25,910 ( door opens ) 789 00:41:32,150 --> 00:41:34,550 What the hell's goin' on here? 790 00:41:34,550 --> 00:41:37,890 I said we don't move anything until everything calms down. 791 00:41:37,890 --> 00:41:39,660 Look, we got us a hornet's nest stirred up here 792 00:41:39,660 --> 00:41:40,730 with this Ranger Walker. 793 00:41:40,730 --> 00:41:43,160 Walker's my problem, not yours. 794 00:41:43,160 --> 00:41:44,560 I'll handle it. 795 00:41:44,560 --> 00:41:47,100 Yeah, well, thanks to you, so far he's all our problems, 796 00:41:47,100 --> 00:41:48,470 and you haven't handled it. 797 00:41:48,470 --> 00:41:51,240 Now, what I say around here goes. 798 00:41:51,240 --> 00:41:52,840 I don't pay you to have opinions. 799 00:41:52,840 --> 00:41:55,640 You don't pay me, period. 800 00:41:55,640 --> 00:41:57,710 We just became equal partners. 801 00:41:57,710 --> 00:41:59,310 Do we get our usual cut? 802 00:42:00,610 --> 00:42:03,920 Double, when Walker and his partner are dead. 803 00:42:03,920 --> 00:42:05,650 ( ominous theme playing ) 804 00:42:05,650 --> 00:42:06,850 That ain't gonna happen. 805 00:42:06,850 --> 00:42:09,250 Well, ain't this a kick in the head? 806 00:42:09,260 --> 00:42:12,320 I could go-- I could go to jail for this. 807 00:42:12,330 --> 00:42:14,260 I don't care. 808 00:42:14,260 --> 00:42:16,260 You're goin' down, Nypo. 809 00:42:20,570 --> 00:42:21,930 ( shouting ): Did you hear me? 810 00:42:21,940 --> 00:42:24,440 Yeah. I heard you, kid. 811 00:42:24,440 --> 00:42:26,540 Go ahead. Pull the trigger. 812 00:42:27,710 --> 00:42:29,070 Don't have the guts? 813 00:42:29,080 --> 00:42:32,240 Walker's got your head all twisted up 814 00:42:32,240 --> 00:42:33,550 with the rules of the game. 815 00:42:33,550 --> 00:42:35,550 Only thing he doesn't know is, 816 00:42:35,550 --> 00:42:37,320 there are no rules. 817 00:42:43,260 --> 00:42:45,820 Your turn, Tony. 818 00:42:47,930 --> 00:42:51,530 Great feeling, ain't it? Huh? 819 00:42:51,530 --> 00:42:52,530 Drop it, Nypo! 820 00:42:53,400 --> 00:42:54,900 Against the wall. 821 00:42:54,900 --> 00:42:56,130 Stay put. 822 00:42:56,140 --> 00:42:58,240 Go to hell. 823 00:42:59,310 --> 00:43:02,270 Look, it's only drug dealing right now. 824 00:43:02,280 --> 00:43:03,780 Don't make it murder. 825 00:43:03,780 --> 00:43:05,440 Come on, Nypo, he's right. Put the gun down. 826 00:43:05,450 --> 00:43:07,080 For drugs, we only get three to five-- 827 00:43:07,080 --> 00:43:08,680 ( yells ) 828 00:43:10,380 --> 00:43:11,420 He's next. 829 00:43:11,420 --> 00:43:13,120 Put it down. 830 00:43:13,120 --> 00:43:14,790 Put it down! 831 00:43:15,820 --> 00:43:17,220 You too. 832 00:43:22,760 --> 00:43:23,760 ( yells ) 833 00:43:37,810 --> 00:43:39,910 Now I get to give a lesson to the teacher. 834 00:43:39,910 --> 00:43:42,280 Champion of Folsom, huh? 835 00:43:42,280 --> 00:43:43,810 Let's see what you know. 836 00:43:50,920 --> 00:43:52,420 ( up-tempo theme playing ) 837 00:44:04,200 --> 00:44:05,870 You're not so tough. 838 00:44:14,410 --> 00:44:16,350 I told you to stay put. 839 00:44:29,260 --> 00:44:31,200 If I wanted your opinion, 840 00:44:31,200 --> 00:44:33,500 I'd beat it out of ya. 841 00:44:46,610 --> 00:44:48,610 He doesn't look so tough now. 842 00:44:49,450 --> 00:44:50,620 Think you can point at him 843 00:44:50,620 --> 00:44:52,920 and tell a jury what he's done? 844 00:44:54,950 --> 00:44:56,950 Yeah, watch me. 845 00:44:59,330 --> 00:45:02,330 ( tender theme playing ) 846 00:45:04,130 --> 00:45:05,630 Thank you. 847 00:45:31,160 --> 00:45:32,160 Wait a minute. 848 00:45:32,160 --> 00:45:34,830 Wait. We-- We totaled this. 849 00:45:34,830 --> 00:45:35,890 We went through trees. 850 00:45:35,900 --> 00:45:38,660 We went over railroad tracks, 851 00:45:38,670 --> 00:45:40,730 through a shack, into a pond. 852 00:45:40,730 --> 00:45:42,530 Amazing what a wash job will do, huh? 853 00:45:44,540 --> 00:45:46,170 No, don't. Don't. 854 00:45:47,470 --> 00:45:48,510 So, what do you think? 855 00:45:48,510 --> 00:45:49,910 I mean, it's not so bad. 856 00:45:49,910 --> 00:45:52,010 No, it's not so bad, really, y'know. 857 00:45:52,010 --> 00:45:54,610 Little paint here and little paint there. 858 00:45:54,610 --> 00:45:56,680 Yeah, that's what I was thinking. 859 00:45:57,120 --> 00:45:58,280 Yeah. 860 00:45:59,390 --> 00:46:01,490 Well, let's see what's inside. 861 00:46:04,520 --> 00:46:06,290 You got a fishing pole, C.D.? 862 00:46:06,290 --> 00:46:07,760 We got dinner tonight, boy. 863 00:46:07,760 --> 00:46:10,030 ( laughs ) 864 00:46:10,030 --> 00:46:12,160 ( laughs ) 865 00:46:24,910 --> 00:46:27,910 ( upbeat theme playing ) 58195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.