All language subtitles for Walker, Texas Ranger - S02E09 - An Innocent Man (480p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:03,760 ( crowd shouting angrily ) 2 00:00:11,610 --> 00:00:13,070 This is a zoo. 3 00:00:14,510 --> 00:00:15,840 Stand over there. 4 00:00:15,840 --> 00:00:16,940 Alrighty. 5 00:00:18,150 --> 00:00:21,850 Well, we're hot in four, three, two. 6 00:00:23,450 --> 00:00:26,020 This is Tracy Ralston reporting to you live 7 00:00:26,020 --> 00:00:27,920 outside the Texas state prison 8 00:00:27,920 --> 00:00:30,120 where convicted killer Woodrow Wilton 9 00:00:30,130 --> 00:00:32,730 is scheduled to be executed in three days 10 00:00:32,730 --> 00:00:35,760 for the bizarre electrocution slayings five years ago, 11 00:00:35,760 --> 00:00:37,160 dubbed the "night shift murders," 12 00:00:37,170 --> 00:00:40,630 in which women were abducted late at night 13 00:00:40,640 --> 00:00:42,570 as they left their jobs as waitresses 14 00:00:42,570 --> 00:00:45,710 at 24-hour fast-food restaurants. 15 00:00:45,710 --> 00:00:47,210 Man, this guy's a sicko, huh? 16 00:00:47,210 --> 00:00:49,710 Fifteen women fell victim to the night shift murderer... 17 00:00:49,710 --> 00:00:52,280 That's what they say. 18 00:00:52,280 --> 00:00:53,880 Against Wilton's wishes, 19 00:00:53,880 --> 00:00:57,820 his lawyers have attempted a last-ditch stay of execution. 20 00:00:57,820 --> 00:01:00,790 That stay has been denied. 21 00:01:00,790 --> 00:01:04,790 In three days, Woodrow Wilton will be executed. 22 00:01:04,790 --> 00:01:06,760 We're going to try and get a comment 23 00:01:06,760 --> 00:01:08,730 from the woman who prosecuted Wilton: 24 00:01:08,730 --> 00:01:11,060 Assistant District Attorney Alex Cahill. 25 00:01:11,070 --> 00:01:12,630 Turn it off, Trivette. 26 00:01:12,630 --> 00:01:14,800 She's expected to arrive here at Texas state prison 27 00:01:14,800 --> 00:01:16,040 within the hour. All right. 28 00:01:16,040 --> 00:01:18,110 What are you so uptight about? ( clicks ) 29 00:01:18,110 --> 00:01:19,640 Nothing. 30 00:01:22,550 --> 00:01:24,180 Stakeout doesn't make any sense, anyway. 31 00:01:24,180 --> 00:01:25,910 I mean, Critter jumped bail. 32 00:01:25,920 --> 00:01:28,080 He's not gonna come waltzing out here in broad daylight. 33 00:01:28,080 --> 00:01:29,520 His uncle owns this nursery, 34 00:01:29,520 --> 00:01:31,120 and it closes in a few minutes. 35 00:01:31,120 --> 00:01:33,950 Critter has no money, and he has no place else to go. 36 00:01:33,960 --> 00:01:34,960 He'll be here. 37 00:01:34,960 --> 00:01:36,520 No, he won't. 38 00:01:36,530 --> 00:01:38,160 Yes, he will. 39 00:01:38,160 --> 00:01:39,260 No, he won't. 40 00:01:46,100 --> 00:01:48,470 Well, speak of the devil. 41 00:01:48,470 --> 00:01:50,470 I hate it when you gloat. 42 00:01:52,170 --> 00:01:53,740 Critter. 43 00:01:53,740 --> 00:01:55,610 WALKER: Texas Rangers. 44 00:01:57,010 --> 00:01:59,450 ( playful action theme playing ) 45 00:02:42,020 --> 00:02:43,490 ( screams ) 46 00:02:44,530 --> 00:02:45,990 Whoa, whoa. Slow down, Trivette. 47 00:02:47,800 --> 00:02:50,500 You wanna read him his rights? 48 00:02:50,500 --> 00:02:53,070 Do I look like I want to read him his rights? 49 00:02:53,070 --> 00:02:55,900 I just ran my legs off, so you could catch him-- 50 00:02:57,740 --> 00:02:58,740 Ah, Critter. 51 00:02:58,740 --> 00:03:01,340 Attempted murder of a Ranger. 52 00:03:01,340 --> 00:03:05,010 TRIVETTE: That will put you away for a long time, pal. 53 00:03:05,010 --> 00:03:07,010 CRITTER: Wait, wait. Let's negotiate. 54 00:03:07,020 --> 00:03:09,050 You got nothing to negotiate. 55 00:03:09,050 --> 00:03:10,750 I got something. 56 00:03:10,750 --> 00:03:13,290 Woodrow Wilton ain't Night Shift. 57 00:03:13,290 --> 00:03:15,520 Killer's still out there. 58 00:03:15,520 --> 00:03:17,890 You're fixin' to kill an innocent man. 59 00:03:17,890 --> 00:03:19,690 ( cuffs clink ) 60 00:03:19,700 --> 00:03:23,230 ( ominous theme playing ) 61 00:03:26,640 --> 00:03:28,570 ( light rock action theme playing ) 62 00:04:02,000 --> 00:04:03,970 Can I have a smoke? 63 00:04:03,970 --> 00:04:04,970 No. 64 00:04:05,970 --> 00:04:08,910 Now, I'm trying to be friendly. 65 00:04:08,910 --> 00:04:12,510 Y'all could...meet me halfway. 66 00:04:13,950 --> 00:04:17,580 You lyin', thievin', drug-dealing piece of trash. 67 00:04:17,590 --> 00:04:22,420 You're already halfway to the deepest, darkest hole 68 00:04:22,420 --> 00:04:23,660 in the state of Texas. 69 00:04:23,660 --> 00:04:26,290 For life. 70 00:04:26,300 --> 00:04:27,760 ALEX: Trivette! 71 00:04:31,270 --> 00:04:32,500 He's getting to be as bad as you. 72 00:04:39,210 --> 00:04:40,870 Hell, this is a waste of time. 73 00:04:43,010 --> 00:04:45,250 Woodrow Wilton's the night shift killer, 74 00:04:45,250 --> 00:04:47,580 how come you never found all the stuff? 75 00:04:47,580 --> 00:04:50,850 Fifteen murders, only one bag of clothes. 76 00:04:50,850 --> 00:04:51,850 He admitted he did it. 77 00:04:51,850 --> 00:04:55,390 Why not tell you where the stuff is? 78 00:04:55,390 --> 00:04:57,490 Why would he wanna do that, Critter? 79 00:04:57,490 --> 00:05:00,490 He knows he's getting the death penalty anyway. 80 00:05:00,500 --> 00:05:03,430 It's a form of psychological retribution. 81 00:05:03,430 --> 00:05:05,200 Now, there's a mouthful. 82 00:05:05,200 --> 00:05:07,300 Almost wrap your arms around words like that. 83 00:05:07,300 --> 00:05:08,970 Make you sleep better at night. 84 00:05:10,140 --> 00:05:11,910 You want a matching pair of eyes? Ugh. 85 00:05:11,910 --> 00:05:13,370 Walker. 86 00:05:16,750 --> 00:05:18,080 I take it back. 87 00:05:18,080 --> 00:05:19,810 Nobody's as bad as you. 88 00:05:19,820 --> 00:05:22,220 No deal. 89 00:05:22,220 --> 00:05:24,750 Wait, wait, wait, wait. 90 00:05:26,520 --> 00:05:28,860 There's a dried-up creek bed in Hamilton's gulch. 91 00:05:28,860 --> 00:05:30,890 You go look there. 92 00:05:30,890 --> 00:05:33,130 Just to the right of Simmons Bridge. 93 00:05:33,130 --> 00:05:34,160 Buried by the creek. 94 00:05:38,530 --> 00:05:40,570 ( mysterious theme playing ) 95 00:06:10,030 --> 00:06:14,230 JUDGE: The closing arguments will begin with the prosecution. 96 00:06:16,510 --> 00:06:18,400 Your Honor. 97 00:06:23,880 --> 00:06:27,310 For the past four months, 98 00:06:27,320 --> 00:06:29,850 you've heard things that no human being 99 00:06:29,850 --> 00:06:32,320 should have ever been forced to hear. 100 00:06:33,990 --> 00:06:35,620 You have listened to evidence 101 00:06:35,620 --> 00:06:38,660 of the most grizzly nature 102 00:06:38,660 --> 00:06:40,530 and seen pictures more horrible 103 00:06:40,530 --> 00:06:42,930 than any of us could have ever imagined. 104 00:06:44,930 --> 00:06:47,100 Ladies and gentlemen, 105 00:06:47,100 --> 00:06:48,300 the evidence has shown 106 00:06:48,300 --> 00:06:51,870 that Woodrow Jonathan Wilton 107 00:06:51,870 --> 00:06:54,610 stalked our neighborhoods. 108 00:06:54,610 --> 00:06:59,550 Fifteen women were tortured and brutally electrocuted, 109 00:06:59,550 --> 00:07:01,310 and any one of them could've been... 110 00:07:02,420 --> 00:07:03,880 your sister... 111 00:07:05,650 --> 00:07:06,950 or your daughter. 112 00:07:06,960 --> 00:07:08,990 Or yours. 113 00:07:10,990 --> 00:07:13,260 And then he'd leave them 114 00:07:13,260 --> 00:07:16,130 brazenly out in the open for us to find, 115 00:07:16,130 --> 00:07:17,700 daring us to stop him. 116 00:07:20,000 --> 00:07:21,000 After every killing, 117 00:07:21,000 --> 00:07:23,870 he sent letters to the newspapers 118 00:07:23,870 --> 00:07:27,370 mocking us, daring us to stop him. 119 00:07:31,010 --> 00:07:33,780 You have heard how we found the clothing 120 00:07:33,780 --> 00:07:38,050 of one of the victims buried in Wilton's backyard. 121 00:07:38,050 --> 00:07:40,350 You have heard 122 00:07:40,360 --> 00:07:42,820 how we matched the typewriter found in his home 123 00:07:42,820 --> 00:07:45,790 to the letters that were sent to the newspaper. 124 00:07:45,790 --> 00:07:47,560 And you have heard 125 00:07:47,560 --> 00:07:50,660 the defendant's own confession. 126 00:07:50,670 --> 00:07:51,930 Ladies and gentlemen, 127 00:07:51,930 --> 00:07:56,200 Woodrow Wilton is still daring us to stop him. 128 00:07:56,210 --> 00:07:58,540 You can stop him 129 00:07:58,540 --> 00:08:01,410 with a guilty verdict of capital murder. 130 00:08:18,890 --> 00:08:20,890 TRIVETTE: And then you know what I'm gonna do? 131 00:08:20,900 --> 00:08:22,600 I'm gonna take the shovel back to the jail. 132 00:08:22,600 --> 00:08:24,360 I'm gonna beat Critter over the head with it. 133 00:08:25,430 --> 00:08:26,770 Of course, this is good exercise. 134 00:08:26,770 --> 00:08:28,740 Maybe I ought to work this into my cross-training. 135 00:08:28,740 --> 00:08:30,170 Maybe you should work some silence 136 00:08:30,170 --> 00:08:31,340 into your cross-training. 137 00:08:31,340 --> 00:08:33,310 It's good to talk, Walker. 138 00:08:33,310 --> 00:08:35,580 Especially when you're doing something like this. 139 00:08:35,580 --> 00:08:37,210 Helps relieve the tension. 140 00:08:37,210 --> 00:08:39,080 That way the stress won't build up inside of you. 141 00:08:39,080 --> 00:08:42,780 You feel good, if you learn to open up 142 00:08:42,780 --> 00:08:44,980 and express your feelings, huh? 143 00:08:47,390 --> 00:08:49,120 Hey, I got something here. 144 00:08:53,330 --> 00:08:54,460 It's a damn beer can. 145 00:08:54,460 --> 00:08:56,200 See? People don't know what they do. 146 00:08:56,200 --> 00:08:57,630 They're ruining the outdoors. 147 00:08:57,630 --> 00:08:58,670 We got nice, clean country. 148 00:08:58,670 --> 00:09:00,200 Fresh air. 149 00:09:00,200 --> 00:09:01,900 Walker, Critter's yanking our chain. 150 00:09:01,900 --> 00:09:03,200 There's nothing here, all right? 151 00:09:03,210 --> 00:09:04,440 Keep digging. 152 00:09:04,440 --> 00:09:05,840 There's nothing here. 153 00:09:05,840 --> 00:09:07,410 Dig another one. 154 00:09:07,410 --> 00:09:10,340 Right. A job worth starting is a job worth finishing. 155 00:09:10,350 --> 00:09:11,510 That's what I always say. 156 00:09:11,510 --> 00:09:12,980 That's why, when I played football, 157 00:09:12,980 --> 00:09:14,510 I ran out every play. 158 00:09:14,520 --> 00:09:16,320 'Cause you never know when a little hustle 159 00:09:16,320 --> 00:09:17,880 could make a difference. 160 00:09:17,890 --> 00:09:20,490 Like a downfield block on a broken play 161 00:09:20,490 --> 00:09:21,490 springs the back... 162 00:09:23,430 --> 00:09:25,090 What do you got? 163 00:09:36,800 --> 00:09:38,370 "Loretta Coleman." 164 00:09:38,370 --> 00:09:39,370 It's one of the victims? 165 00:09:39,370 --> 00:09:40,840 Yeah. 166 00:09:40,840 --> 00:09:42,610 Let's keep digging. 167 00:09:50,790 --> 00:09:53,050 Looks like we got 'em all now. 168 00:09:53,050 --> 00:09:54,150 All 14 of 'em. 169 00:10:00,300 --> 00:10:02,730 I guess Critter wasn't yanking our chain after all, huh? 170 00:10:06,570 --> 00:10:09,640 Why didn't Wilton tell us about this after he confessed? 171 00:10:09,640 --> 00:10:12,340 I got to admit, it's getting awful crazy. 172 00:10:14,010 --> 00:10:15,010 Let's go. 173 00:10:15,010 --> 00:10:16,140 Where to? 174 00:10:16,140 --> 00:10:17,810 State prison. 175 00:10:18,810 --> 00:10:20,350 ( crowd shouting angrily ) 176 00:10:25,250 --> 00:10:26,420 Hey, there's Cordell Walker, 177 00:10:26,420 --> 00:10:27,950 one of the Rangers who arrested Wilton. 178 00:10:27,960 --> 00:10:29,190 Testified against him in court. 179 00:10:29,190 --> 00:10:30,290 Hey, hey! 180 00:10:33,100 --> 00:10:35,930 These people are nuts. 181 00:10:35,930 --> 00:10:38,670 Like you said, Trivette, makes 'em feel good. 182 00:10:38,670 --> 00:10:41,530 They're just opening up and expressing themselves. 183 00:10:41,540 --> 00:10:44,940 Anybody ever tell you you got a mean sense of humor? 184 00:10:44,940 --> 00:10:46,570 Mm-hm. 185 00:10:59,650 --> 00:11:00,920 You got visitors. 186 00:11:03,960 --> 00:11:05,990 Why are you here? 187 00:11:05,990 --> 00:11:07,460 Come to see me sweat, Ranger? 188 00:11:09,300 --> 00:11:10,300 Oh, where's the other guy? 189 00:11:12,270 --> 00:11:14,270 Oh, that's right. He had some bad luck. 190 00:11:14,270 --> 00:11:16,770 He got shot, and he had to retire. 191 00:11:16,770 --> 00:11:19,440 Why are you so eager to die, Woodrow? 192 00:11:19,440 --> 00:11:21,540 Because I did it. 193 00:11:21,540 --> 00:11:23,880 I got caught, I die. That's it. 194 00:11:23,880 --> 00:11:27,180 No use stretching it out with appeals. 195 00:11:27,180 --> 00:11:28,610 Let's get it over with. 196 00:11:28,620 --> 00:11:31,480 But I would think you at least would want to brag about it. 197 00:11:31,490 --> 00:11:33,150 Tell your whole story. 198 00:11:34,620 --> 00:11:36,720 I mean, there's people pay big bucks for that. 199 00:11:36,730 --> 00:11:38,120 Couldn't your family use the money? 200 00:11:38,130 --> 00:11:39,890 You leave my family out of this. 201 00:11:39,900 --> 00:11:41,130 Got nothing to do with them. 202 00:11:41,130 --> 00:11:42,130 I done what I done. 203 00:11:44,130 --> 00:11:45,900 And you can just quit with all your questions, 204 00:11:45,900 --> 00:11:47,630 'cause I'm taking my answers to the grave. 205 00:11:51,140 --> 00:11:53,340 Well, give me one answer. 206 00:11:53,340 --> 00:11:55,380 What did you do with those women's clothes? 207 00:11:55,380 --> 00:11:57,940 I don't have to answer that, now do I? 208 00:11:57,950 --> 00:12:01,450 No, you don't. Because we already know. 209 00:12:01,450 --> 00:12:03,050 We found them out at Cedar Creek. 210 00:12:06,590 --> 00:12:08,790 Oh. 211 00:12:08,790 --> 00:12:10,560 Good for you. 212 00:12:12,090 --> 00:12:13,360 Now you know. 213 00:12:13,360 --> 00:12:16,500 ( mysterious theme playing ) 214 00:12:19,500 --> 00:12:20,630 Guard. 215 00:12:29,980 --> 00:12:32,410 He didn't know about the clothes, Walker. 216 00:12:32,410 --> 00:12:34,210 I know. 217 00:12:41,860 --> 00:12:43,720 It doesn't make sense 218 00:12:43,730 --> 00:12:45,490 for Woodrow to want to be executed 219 00:12:45,490 --> 00:12:47,690 for something that he didn't do, Walker. 220 00:12:47,700 --> 00:12:49,000 Maybe not, Alex. 221 00:12:49,000 --> 00:12:50,130 But he didn't know 222 00:12:50,130 --> 00:12:51,770 where those women's clothes were buried. 223 00:12:51,770 --> 00:12:54,500 His bust never did set right with you, did it? 224 00:12:54,500 --> 00:12:55,840 No. 225 00:12:55,840 --> 00:12:58,670 RAY: I remember when he was arrested, Washoe. 226 00:12:58,670 --> 00:13:00,170 You couldn't sleep for a month, 227 00:13:00,180 --> 00:13:02,340 and the spirits cried out your window every night. 228 00:13:02,340 --> 00:13:03,940 Spirits? 229 00:13:03,950 --> 00:13:05,880 Well, there's a storm out at the ranch, 230 00:13:05,880 --> 00:13:07,880 and the wind was howling all night. 231 00:13:07,880 --> 00:13:10,320 The wind carries the voice of the spirits. 232 00:13:10,320 --> 00:13:12,390 Your head might tell you otherwise, 233 00:13:12,390 --> 00:13:15,590 but if your heart is Cherokee, it knows. 234 00:13:15,590 --> 00:13:17,860 Good night. I'll be at the ranch. 235 00:13:17,860 --> 00:13:18,930 Good night, Uncle Ray. 236 00:13:18,930 --> 00:13:20,490 Night, Ray. 237 00:13:23,460 --> 00:13:25,530 Woodrow has to be protecting someone. 238 00:13:25,530 --> 00:13:27,870 He got awful protective when I mentioned his family. 239 00:13:27,870 --> 00:13:29,740 He has a wife and 9-year-old daughter. 240 00:13:29,740 --> 00:13:31,270 Alex, contact the judge 241 00:13:31,270 --> 00:13:32,870 and see if you can get a stay of execution. 242 00:13:32,870 --> 00:13:35,070 ( sighing ): I'll speak to him, 243 00:13:35,080 --> 00:13:36,340 but I'm sure that we don't have 244 00:13:36,340 --> 00:13:38,780 enough new evidence to convince him. 245 00:13:38,780 --> 00:13:39,880 C.D.: Cordell, 246 00:13:39,880 --> 00:13:41,750 we didn't make a mistake here, did we? 247 00:13:41,750 --> 00:13:43,050 I mean, we had the evidence. 248 00:13:43,050 --> 00:13:45,180 I don't know, C.D. 249 00:13:45,190 --> 00:13:46,790 Let's go. 250 00:13:48,690 --> 00:13:49,890 Yeah, good night. 251 00:13:52,060 --> 00:13:54,990 ( ominous theme playing ) 252 00:14:10,210 --> 00:14:11,480 Walker. Walker, come back. 253 00:14:11,480 --> 00:14:12,810 This is C.D. 254 00:14:12,810 --> 00:14:13,880 ( buzzing ) 255 00:14:16,220 --> 00:14:17,550 What's up, C.D.? 256 00:14:17,550 --> 00:14:20,290 Yeah, I just got a hot tip on this night shift thing. 257 00:14:20,290 --> 00:14:21,990 I think it's worth looking into. 258 00:14:21,990 --> 00:14:25,060 Well, don't get too excited. Could be another crank. 259 00:14:25,060 --> 00:14:27,690 You're just jealous 'cause you never get any tips. 260 00:14:27,700 --> 00:14:28,760 You know why? 261 00:14:28,760 --> 00:14:30,660 Why? 262 00:14:30,670 --> 00:14:32,370 'Cause you been knocking people out 263 00:14:32,370 --> 00:14:34,300 and expecting them to talk in their sleep. 264 00:14:34,300 --> 00:14:35,740 That's why. 265 00:14:35,740 --> 00:14:38,610 What's the address? 266 00:14:38,610 --> 00:14:41,140 355 Wilmont. 267 00:14:41,140 --> 00:14:42,780 ( pencil scratching ) 268 00:14:42,780 --> 00:14:43,810 Yeah, meet you there. 269 00:14:45,550 --> 00:14:46,750 Ten-four. 270 00:15:04,430 --> 00:15:06,000 What you got, Jim? Hey, C.D. 271 00:15:06,000 --> 00:15:07,670 This guy's not here. We're out back. 272 00:15:07,670 --> 00:15:08,740 All right. 273 00:15:12,640 --> 00:15:14,670 ( digging and grunting ) 274 00:15:16,240 --> 00:15:17,740 How's the family doing, Jim? 275 00:15:17,750 --> 00:15:19,310 Doing fine, C.D. How 'bout yourself? 276 00:15:19,310 --> 00:15:21,250 C.D.: Good. No complaints. 277 00:15:21,250 --> 00:15:23,320 Robert, let me have that shovel. 278 00:15:23,320 --> 00:15:25,850 You city boys couldn't even dig worms. 279 00:15:25,850 --> 00:15:27,820 ( chuckles ) 280 00:15:27,820 --> 00:15:30,420 Hey, C.D., I got something here. Yeah? 281 00:15:41,070 --> 00:15:43,370 You sure as hell do. 282 00:15:43,370 --> 00:15:44,670 Now, C.D., hold on a minute. 283 00:15:44,670 --> 00:15:46,470 Nah. We got probable cause. 284 00:15:52,710 --> 00:15:55,510 "Dallas Evening Chronicle, I've done it again. 285 00:15:55,520 --> 00:15:57,520 "She's not the first one I've fried, 286 00:15:57,520 --> 00:15:58,720 and it will definitely not--" 287 00:15:58,720 --> 00:16:00,250 JIM: It's him. He just drove up. 288 00:16:03,160 --> 00:16:04,590 C.D.: Texas Ranger. Freeze, boy. 289 00:16:04,590 --> 00:16:05,730 Get your butt up on that hood. 290 00:16:05,730 --> 00:16:06,760 What's this about? 291 00:16:06,760 --> 00:16:08,690 Put your butt up on that hood, I said. 292 00:16:08,700 --> 00:16:10,360 It's about murder. That's what it's about. 293 00:16:10,360 --> 00:16:11,560 You can remain silent. 294 00:16:11,570 --> 00:16:13,200 If you give up your right to remain silent, 295 00:16:13,200 --> 00:16:15,840 anything you say can be used against you in a court of law. 296 00:16:15,840 --> 00:16:17,170 I didn't do anything. 297 00:16:17,170 --> 00:16:19,140 If you can't afford an attorney, we'll provide-- 298 00:16:19,140 --> 00:16:20,310 C.D., ease up. Ease up, C.D. 299 00:16:20,310 --> 00:16:21,670 No. No! 300 00:16:22,880 --> 00:16:24,880 Please, help me. 301 00:16:24,880 --> 00:16:26,880 I'm innocent. 302 00:16:26,880 --> 00:16:28,810 I-I'm innocent. 303 00:16:28,820 --> 00:16:30,020 COP: Come on. 304 00:16:30,020 --> 00:16:31,080 I'm innocent! 305 00:16:31,090 --> 00:16:33,020 I'm innocent! 306 00:16:33,020 --> 00:16:34,220 Read him his rights. 307 00:16:34,220 --> 00:16:35,620 You have the right to remain silent. 308 00:16:35,620 --> 00:16:37,090 I'm innocent! 309 00:16:44,330 --> 00:16:46,170 ( crowd shouting angrily ) 310 00:16:51,770 --> 00:16:55,010 ( mournful theme playing ) 311 00:17:22,100 --> 00:17:23,270 So I guess, uh... 312 00:17:23,270 --> 00:17:24,540 Well, you don't think 313 00:17:24,540 --> 00:17:26,010 this is a waste of time after all. 314 00:17:26,010 --> 00:17:27,470 Ten to 15. 315 00:17:27,480 --> 00:17:29,980 What? Uh, no way. 316 00:17:29,980 --> 00:17:31,480 This is too good. One to five. 317 00:17:31,480 --> 00:17:33,650 You're looking at life. 318 00:17:33,650 --> 00:17:35,550 So are you. 319 00:17:35,550 --> 00:17:37,680 Woodrow Wilton's. 320 00:17:37,690 --> 00:17:39,750 And it's all your fault. 321 00:17:41,590 --> 00:17:42,990 You know, Critter, 322 00:17:42,990 --> 00:17:44,860 I wouldn't be surprised if you weren't mixed up 323 00:17:44,860 --> 00:17:45,920 in these murders. 324 00:17:45,930 --> 00:17:47,030 What do you think, Trivette? 325 00:17:47,030 --> 00:17:48,760 He knew about the clothes. 326 00:17:48,760 --> 00:17:49,930 Works for me. 327 00:17:49,930 --> 00:17:51,460 That's right. 328 00:17:51,470 --> 00:17:53,570 You can't do this. You can't use that against me. 329 00:17:53,570 --> 00:17:56,000 You were read your rights. You waived them. 330 00:17:58,910 --> 00:17:59,940 Okay, ten to 15. 331 00:18:01,310 --> 00:18:02,840 Now that we're all friends, 332 00:18:02,840 --> 00:18:04,810 how 'bout a smoke? 333 00:18:04,810 --> 00:18:06,480 Who did it? 334 00:18:06,480 --> 00:18:10,850 Okay, I used to live in this little town 335 00:18:10,850 --> 00:18:12,590 near Hamilton's gulch about five years ago. 336 00:18:13,490 --> 00:18:14,850 Part of a club. 337 00:18:14,860 --> 00:18:19,230 Well, some of my associates used to be pretty severe. 338 00:18:19,230 --> 00:18:20,630 But there was this one guy. 339 00:18:20,630 --> 00:18:22,900 He'd scare the devil. 340 00:18:22,900 --> 00:18:24,860 Spooky. He had these eyes like... 341 00:18:26,600 --> 00:18:27,700 Like, I don't know. 342 00:18:29,070 --> 00:18:30,270 Manson or something. 343 00:18:32,370 --> 00:18:35,910 Anyway, one day I was out partying by the creek, 344 00:18:35,910 --> 00:18:38,080 and I saw him burying the stuff 345 00:18:38,080 --> 00:18:40,650 day after one of them women disappeared. 346 00:18:40,650 --> 00:18:41,780 What stuff? 347 00:18:41,780 --> 00:18:43,650 Clothes. 348 00:18:43,650 --> 00:18:46,050 I hightailed it out of there, so he couldn't see me. 349 00:18:46,050 --> 00:18:47,620 Give me a name. 350 00:18:47,620 --> 00:18:49,320 Leon. 351 00:18:49,320 --> 00:18:50,860 Leon who? 352 00:18:53,460 --> 00:18:54,460 That's all I know. 353 00:18:54,460 --> 00:18:55,600 WALKER: That's all you know. 354 00:18:55,600 --> 00:18:57,060 Guard, get him out of here! 355 00:18:57,070 --> 00:18:59,170 Forget it. You get life. 356 00:18:59,170 --> 00:19:00,470 Ah, well, um... 357 00:19:01,700 --> 00:19:04,440 He had a tattoo on his forearm. 358 00:19:04,440 --> 00:19:06,440 A scorpion? That's right. 359 00:19:07,380 --> 00:19:08,640 CRITTER: A scorpion. 360 00:19:08,640 --> 00:19:12,540 Uh, he used to hang out at Mac's Pool Hall on Main. 361 00:19:24,020 --> 00:19:26,460 Ugh! You broke my damn wrist. 362 00:19:26,460 --> 00:19:27,760 You know what they say. 363 00:19:27,760 --> 00:19:29,560 Them's the breaks. 364 00:19:29,560 --> 00:19:31,460 My money. 365 00:19:35,800 --> 00:19:37,240 Your name Leon? 366 00:19:38,640 --> 00:19:41,010 That's what my mama said. 367 00:19:41,010 --> 00:19:43,180 Texas Rangers, Leon. 368 00:19:43,180 --> 00:19:45,240 We want a word with ya. Come here. 369 00:19:50,250 --> 00:19:52,320 Do you know a guy by the name of Woodrow Wilton? 370 00:19:53,490 --> 00:19:55,850 I reckon anybody with a TV knows who he is. 371 00:19:55,860 --> 00:19:57,220 He's the night shift killer. 372 00:19:57,230 --> 00:19:59,190 That's it? You've just seen him on television? 373 00:19:59,190 --> 00:20:01,890 Matter of fact, that damn wacko 374 00:20:01,900 --> 00:20:03,960 used to be my electric man. 375 00:20:03,960 --> 00:20:05,670 Sick puppy. 376 00:20:05,670 --> 00:20:06,870 Good riddance. 377 00:20:06,870 --> 00:20:08,500 Is that it? 378 00:20:08,500 --> 00:20:10,200 Yeah. 379 00:20:10,200 --> 00:20:12,840 Say, have you been to Hamilton's gulch lately? 380 00:20:14,280 --> 00:20:16,140 Mister, I don't know what you're talking about. 381 00:20:16,140 --> 00:20:17,610 I never heard of no Hamilton's gulch. 382 00:20:17,610 --> 00:20:19,280 That's funny, 'cause a friend of yours 383 00:20:19,280 --> 00:20:20,950 said he rode with you down there. 384 00:20:20,950 --> 00:20:22,210 Well, I didn't. 385 00:20:22,220 --> 00:20:23,250 TRIVETTE: You sure? 386 00:20:24,820 --> 00:20:25,990 He described you pretty well. 387 00:20:25,990 --> 00:20:27,820 Even your tattoo. 388 00:20:27,820 --> 00:20:29,560 Fella goes by the name of Critter. 389 00:20:29,560 --> 00:20:30,560 Critter? 390 00:20:30,560 --> 00:20:31,560 ( scoffs ) 391 00:20:31,560 --> 00:20:33,890 I rode with him in Fort Worth. 392 00:20:33,900 --> 00:20:36,030 Ah, he's totally gone. 393 00:20:36,030 --> 00:20:37,760 You know, drugs and such. 394 00:20:37,770 --> 00:20:40,300 Lights are on. Nobody's home. 395 00:20:40,300 --> 00:20:41,630 That's funny. 396 00:20:41,640 --> 00:20:43,070 He said the same thing about you. 397 00:20:43,070 --> 00:20:46,840 Mister, look. I'm a law-abiding citizen. 398 00:20:46,840 --> 00:20:49,680 Ain't done nothing to be ashamed of. 399 00:20:49,680 --> 00:20:51,040 So you leave me be. 400 00:20:51,050 --> 00:20:53,710 We will...for now. 401 00:20:55,950 --> 00:20:59,350 MAN: You ain't goin'? MAN 2: No way, man, I'm in. 402 00:20:59,350 --> 00:21:00,420 MAN 2: I'm here to play. 403 00:21:04,290 --> 00:21:06,990 MAN: Oh, that's good. MAN 2: Here comes five in a-- 404 00:21:09,660 --> 00:21:11,830 And Critter was right on the money 405 00:21:11,830 --> 00:21:14,630 about Muncie's eyes. That is one bad hombre. 406 00:21:14,640 --> 00:21:16,370 I guarantee you guys he's bent the law 407 00:21:16,370 --> 00:21:17,500 more than a couple of times. 408 00:21:17,510 --> 00:21:19,510 You told me it was too neat. 409 00:21:19,510 --> 00:21:22,540 Good Lord, what have I done? 410 00:21:22,540 --> 00:21:24,440 Come on, C.D. 411 00:21:24,450 --> 00:21:25,880 Aren't you the one that said 412 00:21:25,880 --> 00:21:27,780 never to worry about what's been done? 413 00:21:27,780 --> 00:21:29,450 But to concentrate on what needs to be done. 414 00:21:29,450 --> 00:21:31,580 TRIVETTE: Yeah, you saved my life with that advice. 415 00:21:31,590 --> 00:21:34,920 Maybe it's time for you to take some of it, huh? 416 00:21:34,920 --> 00:21:36,560 Yeah. 417 00:21:37,590 --> 00:21:38,620 Thanks. 418 00:21:39,360 --> 00:21:40,760 Hey, wait a minute. 419 00:21:40,760 --> 00:21:44,230 There was always something that we left out of the papers 420 00:21:44,230 --> 00:21:45,430 to keep the kooks away. 421 00:21:45,430 --> 00:21:46,500 On all the bodies, 422 00:21:46,500 --> 00:21:48,930 we found melted wax on the right foot. 423 00:21:48,940 --> 00:21:50,740 That's right. I remember that. 424 00:21:50,740 --> 00:21:53,010 Sort of a signature. 425 00:21:53,010 --> 00:21:55,010 Hell, I don't have any idea what it meant. 426 00:21:55,010 --> 00:21:57,510 Washoe, you gotta take time 427 00:21:57,510 --> 00:21:58,910 to listen to the spirits. 428 00:21:58,910 --> 00:22:00,450 If you listen to the wind, it will tell ya 429 00:22:00,450 --> 00:22:01,950 if there's danger near. 430 00:22:01,950 --> 00:22:03,150 It could save you. 431 00:22:03,150 --> 00:22:04,520 I will, Uncle Ray. 432 00:22:04,520 --> 00:22:06,320 The judge denied the stay. 433 00:22:06,320 --> 00:22:08,350 The execution will proceed as scheduled. 434 00:22:12,930 --> 00:22:14,830 GUARD: Lockdown. 435 00:22:22,140 --> 00:22:25,700 ( ominous theme playing ) 436 00:23:06,380 --> 00:23:07,380 Mrs. Wilton? 437 00:23:07,380 --> 00:23:08,380 Yes. 438 00:23:08,380 --> 00:23:10,780 I'm Ranger Walker. 439 00:23:10,790 --> 00:23:13,020 Hi. I remember you from Woodrow's trial. 440 00:23:13,020 --> 00:23:14,420 Yes, ma'am. 441 00:23:14,420 --> 00:23:16,290 Could I talk to you for a few minutes? 442 00:23:16,290 --> 00:23:18,690 Why? What's there to talk about? 443 00:23:18,690 --> 00:23:20,490 I mean, it'll all be over soon anyway. 444 00:23:20,500 --> 00:23:23,160 I'm trying to reopen your husband's case. 445 00:23:23,160 --> 00:23:25,000 I have reason to believe he's innocent. 446 00:23:36,610 --> 00:23:37,740 I never thought he was guilty, 447 00:23:37,750 --> 00:23:39,610 even when he confessed. 448 00:23:39,610 --> 00:23:42,010 Can you remember anything that your husband may have told you 449 00:23:42,020 --> 00:23:43,650 that would help me with his case? 450 00:23:44,620 --> 00:23:48,190 I mean, when they arrested him, 451 00:23:48,190 --> 00:23:49,390 he swore he was innocent. 452 00:23:51,360 --> 00:23:53,430 Held him in my arms. He cried. 453 00:23:55,830 --> 00:23:58,230 I couldn't understand how anyone could believe 454 00:23:58,230 --> 00:23:59,630 he would do something like that. 455 00:24:01,840 --> 00:24:03,300 He hated being away from Chrissie. 456 00:24:05,110 --> 00:24:06,440 Wanted to make sure that I told her 457 00:24:06,440 --> 00:24:09,480 how much he loved her every night. 458 00:24:09,480 --> 00:24:11,580 Then, a week later, he confessed. 459 00:24:13,580 --> 00:24:15,550 Told me to stay away, that he never wanted 460 00:24:15,550 --> 00:24:16,750 to see either one of us again. 461 00:24:19,020 --> 00:24:20,890 He never answered any of my letters. 462 00:24:22,920 --> 00:24:25,390 So finally I-- I gave up. 463 00:24:28,660 --> 00:24:30,230 But I still love him. 464 00:24:35,240 --> 00:24:38,940 'Cause I know he could never do anything like that. 465 00:24:41,240 --> 00:24:43,380 I just know it. 466 00:24:48,180 --> 00:24:50,980 Okay, something must have happened after he was arrested 467 00:24:50,990 --> 00:24:53,090 for him to change his plea. 468 00:24:53,090 --> 00:24:54,650 He was in jail. 469 00:24:56,690 --> 00:24:59,320 Let's find out who his visitors were that week. 470 00:25:03,000 --> 00:25:04,500 ( keyboard clicking ) 471 00:25:08,300 --> 00:25:09,300 Here it comes. 472 00:25:09,300 --> 00:25:12,500 Let me guess. 473 00:25:12,510 --> 00:25:13,910 His wife. 474 00:25:13,910 --> 00:25:15,270 His lawyer. 475 00:25:15,280 --> 00:25:16,840 And Leon Muncie. 476 00:25:17,510 --> 00:25:18,840 I'll be damned. 477 00:25:20,450 --> 00:25:21,850 See if he has a record. 478 00:25:21,850 --> 00:25:24,380 ( keyboard clicking ) 479 00:25:27,920 --> 00:25:29,690 One conviction for assault. 480 00:25:29,690 --> 00:25:32,730 Six other arrests. No convictions. 481 00:25:32,730 --> 00:25:34,460 Burglary. 482 00:25:37,600 --> 00:25:38,600 He was in the Navy. 483 00:25:38,600 --> 00:25:39,600 As what? 484 00:25:41,070 --> 00:25:42,730 An electrician. 485 00:25:46,810 --> 00:25:49,210 You got visitors again. 486 00:25:51,550 --> 00:25:53,150 Hello, Woodrow. 487 00:25:53,150 --> 00:25:54,550 Ranger. 488 00:25:59,450 --> 00:26:03,320 Woodrow, why'd you burn their hands with wax 489 00:26:03,320 --> 00:26:04,990 before you fried them? 490 00:26:06,330 --> 00:26:09,290 That's my business, isn't it? 491 00:26:09,300 --> 00:26:10,600 I did what I did. 492 00:26:10,600 --> 00:26:12,060 Now I'm paying the price. 493 00:26:12,070 --> 00:26:13,930 Ain't that enough for you? 494 00:26:13,930 --> 00:26:15,800 Might be, except it wasn't their hands 495 00:26:15,800 --> 00:26:16,900 that were burned with wax, 496 00:26:16,900 --> 00:26:17,940 it was their feet. 497 00:26:18,740 --> 00:26:19,740 Well. 498 00:26:19,740 --> 00:26:21,710 Who's Leon Muncie? 499 00:26:21,710 --> 00:26:23,470 Why don't you two leave me be. 500 00:26:23,480 --> 00:26:25,340 Let me die in peace. 501 00:26:25,350 --> 00:26:26,380 Guard! 502 00:26:26,380 --> 00:26:30,050 Guard, get these guys out of here! 503 00:26:30,050 --> 00:26:31,550 What's the problem, Woodrow? 504 00:26:31,550 --> 00:26:33,990 You are! 505 00:26:35,860 --> 00:26:38,660 I have to die. 506 00:26:38,660 --> 00:26:41,960 But I don't have to talk to you anymore. 507 00:26:41,960 --> 00:26:45,730 You're dying for something you didn't do, Woodrow. 508 00:26:45,730 --> 00:26:48,300 And we don't know why. 509 00:26:52,640 --> 00:26:54,870 ( cell door closes ) 510 00:26:54,880 --> 00:26:58,380 ( suspenseful theme playing ) 511 00:27:12,590 --> 00:27:14,490 How they treating you, Woodrow? 512 00:27:16,830 --> 00:27:18,600 Stay away from me. 513 00:27:18,600 --> 00:27:20,200 You ain't got many friends 514 00:27:20,200 --> 00:27:22,100 right about now, sport. 515 00:27:22,100 --> 00:27:25,070 You ought to be nice to me. 516 00:27:25,070 --> 00:27:26,340 You'll never get away with this. 517 00:27:27,140 --> 00:27:29,640 Of course, I will. 518 00:27:29,640 --> 00:27:30,640 Or it's 519 00:27:30,640 --> 00:27:33,150 ♪ Bye-bye, wife ♪ 520 00:27:33,150 --> 00:27:35,780 ♪ Bye-bye, Chrissie girl ♪ 521 00:27:36,580 --> 00:27:39,350 Where did you get this? 522 00:27:39,350 --> 00:27:41,090 Your house. 523 00:27:41,090 --> 00:27:42,790 You're lying. 524 00:27:42,790 --> 00:27:44,490 I would never lie to you. 525 00:27:45,290 --> 00:27:47,890 They'll arrest you. 526 00:27:47,900 --> 00:27:49,590 You'll never get near my family. 527 00:27:50,400 --> 00:27:51,900 Tsk, tsk, tsk. 528 00:27:51,900 --> 00:27:53,400 You gonna bet your family's life 529 00:27:53,400 --> 00:27:54,930 on the cops? 530 00:27:54,940 --> 00:27:57,300 Come on, Woodrow. 531 00:27:57,300 --> 00:27:58,970 You already called them once anonymously, 532 00:27:58,970 --> 00:27:59,970 didn't you? 533 00:28:01,780 --> 00:28:02,780 Sure, you did. 534 00:28:03,640 --> 00:28:07,750 I told you I would know. 535 00:28:07,750 --> 00:28:09,750 You called and you said 536 00:28:09,750 --> 00:28:11,120 you found the power box 537 00:28:11,120 --> 00:28:14,020 diverting extra electricity into a house, 538 00:28:14,020 --> 00:28:17,860 and there was a woman frying inside. 539 00:28:19,990 --> 00:28:23,900 I tapped your phone, sport. 540 00:28:23,900 --> 00:28:27,670 And they didn't find any power box 541 00:28:27,670 --> 00:28:30,640 diverting electricity, did they? 542 00:28:30,640 --> 00:28:33,510 All they found were her clothes 543 00:28:33,510 --> 00:28:35,810 in your backyard. 544 00:28:36,610 --> 00:28:38,110 Hey, I'll tell you what. 545 00:28:38,110 --> 00:28:39,540 The name is Leon. 546 00:28:39,550 --> 00:28:41,780 Leon Muncie. 547 00:28:41,780 --> 00:28:46,150 Tell the cops, okay? 548 00:28:46,150 --> 00:28:48,750 I bet I get your family, 549 00:28:48,760 --> 00:28:52,990 and I fry them up real good. 550 00:28:52,990 --> 00:28:55,260 You bet on the cops. 551 00:28:55,260 --> 00:28:58,360 It's like Russian roulette. 552 00:28:58,370 --> 00:29:00,130 ( laughing ): And I like Russian roulette. 553 00:29:00,130 --> 00:29:01,730 You're crazy. 554 00:29:02,540 --> 00:29:05,200 You're out of your mind. 555 00:29:05,210 --> 00:29:08,840 You say that like that's a bad thing. 556 00:29:08,840 --> 00:29:09,880 Now... ( gasping ) 557 00:29:09,880 --> 00:29:12,840 Who's the night shift killer? 558 00:29:14,710 --> 00:29:16,520 I am. 559 00:29:17,320 --> 00:29:19,650 Good. 560 00:29:19,650 --> 00:29:22,220 Now... 561 00:29:22,220 --> 00:29:24,660 have a nice life. 562 00:29:24,660 --> 00:29:26,590 What you got left of it, anyway. 563 00:29:26,590 --> 00:29:29,260 ( laughing ) 564 00:29:32,230 --> 00:29:33,970 Guard! 565 00:29:38,070 --> 00:29:40,870 ( dramatic theme playing ) 566 00:30:12,840 --> 00:30:14,670 Where's Leon Muncie? 567 00:30:30,490 --> 00:30:32,620 Watch out there, fellas! 568 00:30:34,030 --> 00:30:35,890 Old Betsy here is hungry. 569 00:30:35,900 --> 00:30:36,960 So am I. 570 00:30:36,960 --> 00:30:39,460 Uh, you want some buffalo wings? 571 00:30:39,470 --> 00:30:40,900 I got some right here. 572 00:30:40,900 --> 00:30:42,530 They're hot off the roach coach. 573 00:30:42,540 --> 00:30:44,540 You lied to us, Leon. 574 00:30:44,540 --> 00:30:47,510 You told us Woodrow Wilton was just your electrician, 575 00:30:47,510 --> 00:30:49,770 but we found out you went to visit him in jail. 576 00:30:49,780 --> 00:30:51,780 Ah, he's a nice guy. 577 00:30:51,780 --> 00:30:53,480 Look, I know how the law can be. 578 00:30:53,480 --> 00:30:55,280 I did a little time myself for a fistfight. 579 00:30:55,280 --> 00:30:57,080 Yeah, a year in county jail. 580 00:30:57,080 --> 00:30:59,590 That's right. A whole year in stir 581 00:30:59,590 --> 00:31:01,820 just for defending myself in a bar fight. 582 00:31:01,820 --> 00:31:03,490 It's interesting, in defending yourself, 583 00:31:03,490 --> 00:31:04,560 you broke a man's jaw, 584 00:31:04,560 --> 00:31:06,390 tore his arm clear out of the socket, 585 00:31:06,390 --> 00:31:08,530 and then you caved in his rib cage. 586 00:31:08,530 --> 00:31:09,590 You're right. 587 00:31:09,600 --> 00:31:12,660 That's mighty interesting, Ranger. 588 00:31:12,670 --> 00:31:14,670 Anyhow, I know how it is 589 00:31:14,670 --> 00:31:16,670 to get railroaded by the law, 590 00:31:16,670 --> 00:31:19,810 so I figure I'll give old Woodrow a little moral support. 591 00:31:19,810 --> 00:31:21,170 Woo-hoo. 592 00:31:21,180 --> 00:31:24,240 That fella's a couple of bricks short of a load. 593 00:31:24,240 --> 00:31:26,210 After I talked to him once alone, 594 00:31:26,210 --> 00:31:27,480 I never went back again. 595 00:31:27,480 --> 00:31:30,380 You're not as smart as you think are, Leon. 596 00:31:30,380 --> 00:31:32,050 No? 597 00:31:32,050 --> 00:31:34,350 No, you're not, Leon. 598 00:31:34,350 --> 00:31:36,320 You tell a good story. 599 00:31:36,320 --> 00:31:37,820 Let's see how much truth there is to it. 600 00:31:37,820 --> 00:31:39,830 ( defiant theme playing ) 601 00:31:53,270 --> 00:31:55,510 I got a line on where he's living. 602 00:31:55,510 --> 00:31:57,940 Rents a place over in Lochinvar. 603 00:31:57,940 --> 00:31:59,380 Let's get a warrant. 604 00:32:16,400 --> 00:32:17,460 Ugh. 605 00:32:17,460 --> 00:32:18,660 Look here, sport. 606 00:32:18,670 --> 00:32:21,570 The only reason you're not dead right now 607 00:32:21,570 --> 00:32:23,870 is cause I know you had to log on 608 00:32:23,870 --> 00:32:25,470 with the power company where you are. 609 00:32:26,370 --> 00:32:28,070 Now... 610 00:32:28,070 --> 00:32:29,370 you didn't see nothing. 611 00:32:29,380 --> 00:32:30,540 You didn't hear nothing. 612 00:32:30,540 --> 00:32:32,140 You don't know nothing, understand? 613 00:32:32,150 --> 00:32:35,480 'Cause if you say anything, I'll know. 614 00:32:37,820 --> 00:32:41,550 And you'll be sorry. 615 00:32:41,560 --> 00:32:44,060 Real sorry. 616 00:32:44,060 --> 00:32:46,260 I won't say nothing. 617 00:32:47,660 --> 00:32:48,730 You can go. 618 00:32:56,300 --> 00:32:58,400 That's to remember me by. 619 00:33:11,150 --> 00:33:13,950 ( crowd shouting angrily ) 620 00:33:19,790 --> 00:33:22,390 ( sighs ) 621 00:33:25,070 --> 00:33:28,970 Oh, yeah. Almost forgot. 622 00:33:41,750 --> 00:33:45,080 ( mournful theme playing ) 623 00:33:49,820 --> 00:33:52,720 Are you sure I can't get you something to eat? 624 00:33:52,730 --> 00:33:53,960 No. 625 00:34:26,690 --> 00:34:29,260 Let's say Woodrow Wilton comes out here 626 00:34:29,260 --> 00:34:30,530 to check the meter. 627 00:34:37,840 --> 00:34:39,970 And he follows the power cable around the house. 628 00:34:59,290 --> 00:35:01,460 He sees something that doesn't look right. 629 00:35:02,200 --> 00:35:03,900 What in the world? 630 00:35:09,900 --> 00:35:12,670 What's he need all this for? 631 00:35:16,740 --> 00:35:18,640 There's a lot of power going to this house. 632 00:35:20,650 --> 00:35:22,610 TRIVETTE: He checks the junction box. 633 00:35:24,580 --> 00:35:25,580 Looks all right to me. 634 00:35:25,590 --> 00:35:28,350 Well, something happened here. 635 00:35:28,360 --> 00:35:30,620 ( ominous theme playing ) 636 00:35:45,270 --> 00:35:47,640 Hey. 637 00:35:47,640 --> 00:35:48,970 Skylight. 638 00:35:56,150 --> 00:35:58,820 Let's take a look. 639 00:35:58,820 --> 00:36:00,190 Here. Use this. 640 00:36:22,980 --> 00:36:25,740 Do you see what I see, Trivette? 641 00:36:25,750 --> 00:36:27,780 Oh, my God. 642 00:36:27,780 --> 00:36:29,110 What is that? 643 00:36:29,120 --> 00:36:30,820 ( gasps ) 644 00:36:32,120 --> 00:36:34,290 ( gags ) 645 00:36:34,290 --> 00:36:36,320 Ah! 646 00:36:43,100 --> 00:36:44,300 Texas Rangers. 647 00:36:44,300 --> 00:36:45,530 We have a warrant, open up. 648 00:36:48,270 --> 00:36:49,630 Got the key? 649 00:36:51,400 --> 00:36:52,770 Yeah. 650 00:36:52,770 --> 00:36:54,970 ( action theme playing ) 651 00:37:18,130 --> 00:37:20,730 TRIVETTE: What the hell is all this, man? 652 00:37:20,730 --> 00:37:22,200 WALKER: Symbols of death. 653 00:37:26,170 --> 00:37:27,740 This is what he did to those girls? 654 00:37:27,740 --> 00:37:29,910 Yeah. 655 00:37:29,910 --> 00:37:32,010 That son of a-- Trivette. 656 00:37:32,010 --> 00:37:33,710 Call Alex, tell her we have the evidence 657 00:37:33,710 --> 00:37:34,780 and get out here right now. 658 00:37:43,520 --> 00:37:45,590 District Attorney Cahill. 659 00:37:45,590 --> 00:37:47,430 This is Ranger Trivette. 660 00:37:47,430 --> 00:37:49,530 Well, where is she? 661 00:37:49,530 --> 00:37:51,330 Wax. 662 00:37:51,330 --> 00:37:54,600 Look, just tell her to get to Leon Muncie's. 663 00:37:54,600 --> 00:37:56,430 Walker has the evidence. 664 00:37:56,440 --> 00:37:58,870 Tell her the address is on the subpoena. 665 00:37:58,870 --> 00:37:59,870 ( hangs up ) 666 00:38:24,630 --> 00:38:26,130 I gotta get some air, man. 667 00:38:26,130 --> 00:38:27,930 Makes two of us. 668 00:38:28,840 --> 00:38:30,940 ( motorcycle idling ) 669 00:38:32,670 --> 00:38:35,510 ( gunshots ) Trivette, get down! 670 00:38:35,510 --> 00:38:36,870 ( action theme playing ) 671 00:38:39,080 --> 00:38:40,510 I'm gonna flank him. 672 00:38:55,260 --> 00:38:57,460 Trivette! Get away from that tank! 673 00:39:17,180 --> 00:39:19,820 ( female dispatcher speaking over radio ) 674 00:39:28,130 --> 00:39:30,460 Take it easy, Ranger. 675 00:39:30,460 --> 00:39:32,600 It's all right. 676 00:39:32,600 --> 00:39:34,570 Feels like everything's where it should be, 677 00:39:34,570 --> 00:39:36,570 but we better not take any chances. 678 00:39:36,570 --> 00:39:38,140 I'm okay. It's all right. 679 00:39:38,140 --> 00:39:39,800 Now, you may have a concussion, okay? 680 00:39:39,810 --> 00:39:40,810 Take it slow. 681 00:39:40,810 --> 00:39:42,110 Trivette! It's all right. 682 00:39:42,110 --> 00:39:45,480 Don't worry, your friend's going to be just fine. 683 00:39:45,480 --> 00:39:47,650 Hey. Hold up, you guys. 684 00:39:48,980 --> 00:39:49,980 You okay? 685 00:39:49,980 --> 00:39:51,020 Yeah, I'm... 686 00:39:51,020 --> 00:39:53,080 What was that that you said to me? 687 00:39:53,090 --> 00:39:54,720 Run like hell. 688 00:39:54,720 --> 00:39:57,290 Don't make me laugh. 689 00:39:57,290 --> 00:39:59,590 You all right? Yeah, I'm fine. 690 00:39:59,590 --> 00:40:02,060 How come you're always the one that never gets hurt? 691 00:40:02,060 --> 00:40:03,600 Just lucky, I guess. 692 00:40:03,600 --> 00:40:05,900 Yeah. 693 00:40:05,900 --> 00:40:07,270 Just take it easy, okay? 694 00:40:07,270 --> 00:40:08,270 I'll see you later. 695 00:40:08,270 --> 00:40:10,000 All right. 696 00:40:45,840 --> 00:40:48,040 ALEX: Walker, are you in here? 697 00:40:48,040 --> 00:40:49,710 Back here. 698 00:40:51,540 --> 00:40:53,010 Are you all right? 699 00:40:53,010 --> 00:40:54,510 Yeah, I'm okay. 700 00:40:54,510 --> 00:40:56,050 Trivette's on the way to the hospital, 701 00:40:56,050 --> 00:40:57,750 but they said he'll-- He'll be fine. 702 00:40:57,750 --> 00:40:59,320 Oh, thank God. Alex, 703 00:40:59,320 --> 00:41:00,580 I don't care what you have to do, 704 00:41:00,590 --> 00:41:02,050 but you've got to stop the execution. 705 00:41:02,060 --> 00:41:04,590 With what, Walker? Where's the evidence? 706 00:41:04,590 --> 00:41:06,990 It was here, Alex. Trivette and I both saw it. 707 00:41:06,990 --> 00:41:08,430 You know as well as I do, 708 00:41:08,430 --> 00:41:10,460 as good as your word is, that's not gonna be enough. 709 00:41:10,460 --> 00:41:12,560 He must've taken it. 710 00:41:12,570 --> 00:41:14,070 Disposed of it somewhere. 711 00:41:14,070 --> 00:41:16,070 He could've buried it anywhere in the county by now. 712 00:41:16,070 --> 00:41:18,000 You're never gonna figure it out in time. 713 00:41:20,070 --> 00:41:21,740 Buried. 714 00:41:23,080 --> 00:41:24,740 Yeah, buried. 715 00:41:42,960 --> 00:41:46,030 God rest your soul, my son. 716 00:41:46,030 --> 00:41:47,700 Thank you, Father. 717 00:41:59,610 --> 00:42:00,640 ( engine starts ) 718 00:42:16,930 --> 00:42:18,730 Freeze, Muncie! 719 00:42:18,730 --> 00:42:19,760 Raise your hands! 720 00:42:19,770 --> 00:42:21,970 Come down slowly. 721 00:42:22,640 --> 00:42:23,830 Okey-dokey. 722 00:42:23,840 --> 00:42:26,670 You got me, Ranger. 723 00:43:26,100 --> 00:43:27,200 "The Lord is my shepherd, 724 00:43:27,200 --> 00:43:30,000 "I shall not want. 725 00:43:30,000 --> 00:43:33,600 "He maketh me to lie down in green pastures. 726 00:43:33,610 --> 00:43:36,510 "He leadeth me beside the still waters. 727 00:43:36,510 --> 00:43:37,540 He restoreth my soul." 728 00:43:40,550 --> 00:43:44,050 How's the bottom of the pile there, Ranger? 729 00:43:44,050 --> 00:43:45,050 Don't worry. 730 00:43:45,050 --> 00:43:47,480 It'll all be over soon, hoss. 731 00:43:47,490 --> 00:43:50,490 Where you at? 732 00:43:50,490 --> 00:43:54,930 Don't you just love this fine justice system of ours? 733 00:43:54,930 --> 00:43:56,230 Wilton's gonna burn today, 734 00:43:56,230 --> 00:43:58,060 and then I can do my thing 735 00:43:58,060 --> 00:44:01,200 and find some other sucker for you guys to fry. 736 00:44:01,200 --> 00:44:02,930 "He leadeth me in the paths of righteousness 737 00:44:02,940 --> 00:44:04,470 "for his name's sake. 738 00:44:04,470 --> 00:44:06,100 "Yea, though I walk 739 00:44:06,110 --> 00:44:07,770 "through the valley of the shadow of death, 740 00:44:07,770 --> 00:44:09,640 "I will fear no evil. 741 00:44:09,640 --> 00:44:11,910 "For thou art with me. 742 00:44:11,910 --> 00:44:13,750 Thy rod and thy staff..." 743 00:44:13,750 --> 00:44:16,710 Where you at, Ranger? You dead already? 744 00:44:16,720 --> 00:44:17,850 ( laughs ) 745 00:44:20,390 --> 00:44:24,360 Come out, come out wherever you are. 746 00:44:27,490 --> 00:44:29,860 Ask and you shall receive, Leon. 747 00:44:29,860 --> 00:44:31,360 You're under arrest. 748 00:44:31,360 --> 00:44:34,400 No way. You ain't taking me back alive. 749 00:44:34,400 --> 00:44:37,470 ( grunting ) 750 00:44:42,610 --> 00:44:43,710 ( groans ) 751 00:44:45,250 --> 00:44:46,910 Killing's too good for you, Leon. 752 00:44:54,420 --> 00:44:57,150 PRIEST: "Surely goodness and mercy shall follow me 753 00:44:57,160 --> 00:44:58,490 "all the days of my life. 754 00:44:58,490 --> 00:45:01,830 And I will dwell in the house of the Lord forever." 755 00:45:03,330 --> 00:45:05,460 Hold it! Hold everything. 756 00:45:05,460 --> 00:45:07,600 ALEX: I've got an order from the governor that states, 757 00:45:07,600 --> 00:45:08,930 "Due to new evidence uncovered 758 00:45:08,940 --> 00:45:10,570 "by Cordell Walker of the Texas Rangers, 759 00:45:10,570 --> 00:45:14,270 I hereby order a stay of execution of Woodrow Wilton." 760 00:45:14,270 --> 00:45:15,440 But-- But I-- 761 00:45:15,440 --> 00:45:16,570 We arrested Leon Muncie, 762 00:45:16,580 --> 00:45:19,240 and we'll make it stick. 763 00:45:19,250 --> 00:45:20,550 Your family's safe. 764 00:45:20,550 --> 00:45:21,880 ( joyous theme playing ) 765 00:45:21,880 --> 00:45:23,110 ( crying happily ) 766 00:45:26,090 --> 00:45:27,590 ( muffled ): Thank you. 767 00:45:27,590 --> 00:45:29,490 Thank you. 768 00:45:29,490 --> 00:45:31,160 Thank you. 769 00:45:32,090 --> 00:45:33,260 Thank you. 770 00:45:46,470 --> 00:45:49,070 C.D.: Isn't that just about the prettiest little girl 771 00:45:49,080 --> 00:45:51,410 you ever seen in your life? 772 00:45:51,410 --> 00:45:53,950 To think she almost lost her father forever 773 00:45:53,950 --> 00:45:55,610 because of something I did. 774 00:45:55,610 --> 00:45:57,280 I'll tell you one thing, Alex. 775 00:45:57,280 --> 00:46:00,020 I'm not gonna be near so quick to judge anymore. 776 00:46:00,020 --> 00:46:01,320 Uh-uh. 777 00:46:01,320 --> 00:46:03,120 I'm gonna make sure I always look 778 00:46:03,120 --> 00:46:06,320 for the signs of innocence as well as the guilt. 779 00:46:06,330 --> 00:46:07,830 Come here, Cordell. 780 00:46:07,830 --> 00:46:11,030 We done a real good thing here today. 781 00:46:11,030 --> 00:46:13,200 Yeah, we sure did. 782 00:46:13,200 --> 00:46:15,170 I'll tell you one thing, C.D., 783 00:46:15,170 --> 00:46:17,570 I'm gonna listen to my instincts from now on. 784 00:46:17,570 --> 00:46:20,270 Well, we all learned a good lesson. 785 00:46:20,270 --> 00:46:23,240 Yeah, like not to hide behind a propane tank 786 00:46:23,240 --> 00:46:24,640 in the middle of a dang gunfight. 787 00:46:24,640 --> 00:46:25,740 Or run like hell. Ow! 788 00:46:25,740 --> 00:46:27,110 Oh, I'm sorry. ( everyone laughs ) 789 00:46:27,110 --> 00:46:31,320 ( harmonica theme playing ) 790 00:46:34,620 --> 00:46:36,820 ( upbeat theme playing ) 53820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.