Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:03,760
( crowd shouting angrily )
2
00:00:11,610 --> 00:00:13,070
This is a zoo.
3
00:00:14,510 --> 00:00:15,840
Stand over there.
4
00:00:15,840 --> 00:00:16,940
Alrighty.
5
00:00:18,150 --> 00:00:21,850
Well, we're hot
in four, three, two.
6
00:00:23,450 --> 00:00:26,020
This is Tracy Ralston
reporting to you live
7
00:00:26,020 --> 00:00:27,920
outside the Texas state prison
8
00:00:27,920 --> 00:00:30,120
where convicted killer
Woodrow Wilton
9
00:00:30,130 --> 00:00:32,730
is scheduled to be executed
in three days
10
00:00:32,730 --> 00:00:35,760
for the bizarre electrocution
slayings five years ago,
11
00:00:35,760 --> 00:00:37,160
dubbed the
"night shift murders,"
12
00:00:37,170 --> 00:00:40,630
in which women were abducted late at night
13
00:00:40,640 --> 00:00:42,570
as they left their jobs as waitresses
14
00:00:42,570 --> 00:00:45,710
at 24-hour fast-food restaurants.
15
00:00:45,710 --> 00:00:47,210
Man, this guy's a sicko, huh?
16
00:00:47,210 --> 00:00:49,710
Fifteen women fell victim to the night shift murderer...
17
00:00:49,710 --> 00:00:52,280
That's what they say.
18
00:00:52,280 --> 00:00:53,880
Against Wilton's wishes,
19
00:00:53,880 --> 00:00:57,820
his lawyers have attempted a last-ditch stay of execution.
20
00:00:57,820 --> 00:01:00,790
That stay has been denied.
21
00:01:00,790 --> 00:01:04,790
In three days, Woodrow Wilton will be executed.
22
00:01:04,790 --> 00:01:06,760
We're going to try and get a comment
23
00:01:06,760 --> 00:01:08,730
from the woman who prosecuted Wilton:
24
00:01:08,730 --> 00:01:11,060
Assistant District Attorney Alex Cahill.
25
00:01:11,070 --> 00:01:12,630
Turn it off, Trivette.
26
00:01:12,630 --> 00:01:14,800
She's expected to arrive here at Texas state prison
27
00:01:14,800 --> 00:01:16,040
within the hour.
All right.
28
00:01:16,040 --> 00:01:18,110
What are you so uptight about?
( clicks )
29
00:01:18,110 --> 00:01:19,640
Nothing.
30
00:01:22,550 --> 00:01:24,180
Stakeout doesn't
make any sense, anyway.
31
00:01:24,180 --> 00:01:25,910
I mean, Critter jumped bail.
32
00:01:25,920 --> 00:01:28,080
He's not gonna come waltzing
out here in broad daylight.
33
00:01:28,080 --> 00:01:29,520
His uncle owns
this nursery,
34
00:01:29,520 --> 00:01:31,120
and it closes
in a few minutes.
35
00:01:31,120 --> 00:01:33,950
Critter has no money,
and he has no place else to go.
36
00:01:33,960 --> 00:01:34,960
He'll be here.
37
00:01:34,960 --> 00:01:36,520
No, he won't.
38
00:01:36,530 --> 00:01:38,160
Yes, he will.
39
00:01:38,160 --> 00:01:39,260
No, he won't.
40
00:01:46,100 --> 00:01:48,470
Well, speak of the devil.
41
00:01:48,470 --> 00:01:50,470
I hate it when you gloat.
42
00:01:52,170 --> 00:01:53,740
Critter.
43
00:01:53,740 --> 00:01:55,610
WALKER:
Texas Rangers.
44
00:01:57,010 --> 00:01:59,450
( playful action theme playing )
45
00:02:42,020 --> 00:02:43,490
( screams )
46
00:02:44,530 --> 00:02:45,990
Whoa, whoa.
Slow down, Trivette.
47
00:02:47,800 --> 00:02:50,500
You wanna read him
his rights?
48
00:02:50,500 --> 00:02:53,070
Do I look like I want
to read him his rights?
49
00:02:53,070 --> 00:02:55,900
I just ran my legs off,
so you could catch him--
50
00:02:57,740 --> 00:02:58,740
Ah, Critter.
51
00:02:58,740 --> 00:03:01,340
Attempted murder of a Ranger.
52
00:03:01,340 --> 00:03:05,010
TRIVETTE:
That will put you away
for a long time, pal.
53
00:03:05,010 --> 00:03:07,010
CRITTER:
Wait, wait.
Let's negotiate.
54
00:03:07,020 --> 00:03:09,050
You got nothing to negotiate.
55
00:03:09,050 --> 00:03:10,750
I got something.
56
00:03:10,750 --> 00:03:13,290
Woodrow Wilton
ain't Night Shift.
57
00:03:13,290 --> 00:03:15,520
Killer's still out there.
58
00:03:15,520 --> 00:03:17,890
You're fixin' to kill
an innocent man.
59
00:03:17,890 --> 00:03:19,690
( cuffs clink )
60
00:03:19,700 --> 00:03:23,230
( ominous theme playing )
61
00:03:26,640 --> 00:03:28,570
( light rock action theme playing )
62
00:04:02,000 --> 00:04:03,970
Can I have a smoke?
63
00:04:03,970 --> 00:04:04,970
No.
64
00:04:05,970 --> 00:04:08,910
Now, I'm trying to be friendly.
65
00:04:08,910 --> 00:04:12,510
Y'all could...meet me halfway.
66
00:04:13,950 --> 00:04:17,580
You lyin', thievin',
drug-dealing piece of trash.
67
00:04:17,590 --> 00:04:22,420
You're already halfway
to the deepest, darkest hole
68
00:04:22,420 --> 00:04:23,660
in the state of Texas.
69
00:04:23,660 --> 00:04:26,290
For life.
70
00:04:26,300 --> 00:04:27,760
ALEX:
Trivette!
71
00:04:31,270 --> 00:04:32,500
He's getting to be
as bad as you.
72
00:04:39,210 --> 00:04:40,870
Hell, this is a waste of time.
73
00:04:43,010 --> 00:04:45,250
Woodrow Wilton's
the night shift killer,
74
00:04:45,250 --> 00:04:47,580
how come you never found
all the stuff?
75
00:04:47,580 --> 00:04:50,850
Fifteen murders,
only one bag of clothes.
76
00:04:50,850 --> 00:04:51,850
He admitted he did it.
77
00:04:51,850 --> 00:04:55,390
Why not tell you
where the stuff is?
78
00:04:55,390 --> 00:04:57,490
Why would he wanna
do that, Critter?
79
00:04:57,490 --> 00:05:00,490
He knows he's getting
the death penalty anyway.
80
00:05:00,500 --> 00:05:03,430
It's a form of psychological
retribution.
81
00:05:03,430 --> 00:05:05,200
Now, there's a mouthful.
82
00:05:05,200 --> 00:05:07,300
Almost wrap your arms
around words like that.
83
00:05:07,300 --> 00:05:08,970
Make you sleep better at night.
84
00:05:10,140 --> 00:05:11,910
You want a matching
pair of eyes?
Ugh.
85
00:05:11,910 --> 00:05:13,370
Walker.
86
00:05:16,750 --> 00:05:18,080
I take it back.
87
00:05:18,080 --> 00:05:19,810
Nobody's as bad as you.
88
00:05:19,820 --> 00:05:22,220
No deal.
89
00:05:22,220 --> 00:05:24,750
Wait, wait, wait, wait.
90
00:05:26,520 --> 00:05:28,860
There's a dried-up creek bed
in Hamilton's gulch.
91
00:05:28,860 --> 00:05:30,890
You go look there.
92
00:05:30,890 --> 00:05:33,130
Just to the right
of Simmons Bridge.
93
00:05:33,130 --> 00:05:34,160
Buried by the creek.
94
00:05:38,530 --> 00:05:40,570
( mysterious theme playing )
95
00:06:10,030 --> 00:06:14,230
JUDGE:
The closing arguments
will begin with the prosecution.
96
00:06:16,510 --> 00:06:18,400
Your Honor.
97
00:06:23,880 --> 00:06:27,310
For the past four months,
98
00:06:27,320 --> 00:06:29,850
you've heard things
that no human being
99
00:06:29,850 --> 00:06:32,320
should have ever
been forced to hear.
100
00:06:33,990 --> 00:06:35,620
You have listened to evidence
101
00:06:35,620 --> 00:06:38,660
of the most grizzly nature
102
00:06:38,660 --> 00:06:40,530
and seen pictures more horrible
103
00:06:40,530 --> 00:06:42,930
than any of us
could have ever imagined.
104
00:06:44,930 --> 00:06:47,100
Ladies and gentlemen,
105
00:06:47,100 --> 00:06:48,300
the evidence has shown
106
00:06:48,300 --> 00:06:51,870
that Woodrow Jonathan Wilton
107
00:06:51,870 --> 00:06:54,610
stalked our neighborhoods.
108
00:06:54,610 --> 00:06:59,550
Fifteen women were tortured
and brutally electrocuted,
109
00:06:59,550 --> 00:07:01,310
and any one of them
could've been...
110
00:07:02,420 --> 00:07:03,880
your sister...
111
00:07:05,650 --> 00:07:06,950
or your daughter.
112
00:07:06,960 --> 00:07:08,990
Or yours.
113
00:07:10,990 --> 00:07:13,260
And then he'd leave them
114
00:07:13,260 --> 00:07:16,130
brazenly out in the open
for us to find,
115
00:07:16,130 --> 00:07:17,700
daring us to stop him.
116
00:07:20,000 --> 00:07:21,000
After every killing,
117
00:07:21,000 --> 00:07:23,870
he sent letters
to the newspapers
118
00:07:23,870 --> 00:07:27,370
mocking us,
daring us to stop him.
119
00:07:31,010 --> 00:07:33,780
You have heard
how we found the clothing
120
00:07:33,780 --> 00:07:38,050
of one of the victims
buried in Wilton's backyard.
121
00:07:38,050 --> 00:07:40,350
You have heard
122
00:07:40,360 --> 00:07:42,820
how we matched the typewriter
found in his home
123
00:07:42,820 --> 00:07:45,790
to the letters that were sent
to the newspaper.
124
00:07:45,790 --> 00:07:47,560
And you have heard
125
00:07:47,560 --> 00:07:50,660
the defendant's
own confession.
126
00:07:50,670 --> 00:07:51,930
Ladies and gentlemen,
127
00:07:51,930 --> 00:07:56,200
Woodrow Wilton is still
daring us to stop him.
128
00:07:56,210 --> 00:07:58,540
You can stop him
129
00:07:58,540 --> 00:08:01,410
with a guilty verdict
of capital murder.
130
00:08:18,890 --> 00:08:20,890
TRIVETTE:
And then you know
what I'm gonna do?
131
00:08:20,900 --> 00:08:22,600
I'm gonna take the shovel
back to the jail.
132
00:08:22,600 --> 00:08:24,360
I'm gonna beat Critter
over the head with it.
133
00:08:25,430 --> 00:08:26,770
Of course,
this is good exercise.
134
00:08:26,770 --> 00:08:28,740
Maybe I ought to work this
into my cross-training.
135
00:08:28,740 --> 00:08:30,170
Maybe you should work
some silence
136
00:08:30,170 --> 00:08:31,340
into your cross-training.
137
00:08:31,340 --> 00:08:33,310
It's good to talk, Walker.
138
00:08:33,310 --> 00:08:35,580
Especially when you're doing
something like this.
139
00:08:35,580 --> 00:08:37,210
Helps relieve the tension.
140
00:08:37,210 --> 00:08:39,080
That way the stress
won't build up inside of you.
141
00:08:39,080 --> 00:08:42,780
You feel good,
if you learn to open up
142
00:08:42,780 --> 00:08:44,980
and express your feelings, huh?
143
00:08:47,390 --> 00:08:49,120
Hey, I got something here.
144
00:08:53,330 --> 00:08:54,460
It's a damn beer can.
145
00:08:54,460 --> 00:08:56,200
See? People don't know
what they do.
146
00:08:56,200 --> 00:08:57,630
They're ruining the outdoors.
147
00:08:57,630 --> 00:08:58,670
We got nice, clean country.
148
00:08:58,670 --> 00:09:00,200
Fresh air.
149
00:09:00,200 --> 00:09:01,900
Walker,
Critter's yanking our chain.
150
00:09:01,900 --> 00:09:03,200
There's nothing here, all right?
151
00:09:03,210 --> 00:09:04,440
Keep digging.
152
00:09:04,440 --> 00:09:05,840
There's nothing here.
153
00:09:05,840 --> 00:09:07,410
Dig another one.
154
00:09:07,410 --> 00:09:10,340
Right. A job worth starting
is a job worth finishing.
155
00:09:10,350 --> 00:09:11,510
That's what I always say.
156
00:09:11,510 --> 00:09:12,980
That's why, when
I played football,
157
00:09:12,980 --> 00:09:14,510
I ran out every play.
158
00:09:14,520 --> 00:09:16,320
'Cause you never know
when a little hustle
159
00:09:16,320 --> 00:09:17,880
could make a difference.
160
00:09:17,890 --> 00:09:20,490
Like a downfield block
on a broken play
161
00:09:20,490 --> 00:09:21,490
springs the back...
162
00:09:23,430 --> 00:09:25,090
What do you got?
163
00:09:36,800 --> 00:09:38,370
"Loretta Coleman."
164
00:09:38,370 --> 00:09:39,370
It's one of the victims?
165
00:09:39,370 --> 00:09:40,840
Yeah.
166
00:09:40,840 --> 00:09:42,610
Let's keep digging.
167
00:09:50,790 --> 00:09:53,050
Looks like we got 'em all now.
168
00:09:53,050 --> 00:09:54,150
All 14 of 'em.
169
00:10:00,300 --> 00:10:02,730
I guess Critter wasn't yanking
our chain after all, huh?
170
00:10:06,570 --> 00:10:09,640
Why didn't Wilton tell us
about this after he confessed?
171
00:10:09,640 --> 00:10:12,340
I got to admit,
it's getting awful crazy.
172
00:10:14,010 --> 00:10:15,010
Let's go.
173
00:10:15,010 --> 00:10:16,140
Where to?
174
00:10:16,140 --> 00:10:17,810
State prison.
175
00:10:18,810 --> 00:10:20,350
( crowd shouting angrily )
176
00:10:25,250 --> 00:10:26,420
Hey, there's Cordell Walker,
177
00:10:26,420 --> 00:10:27,950
one of the Rangers
who arrested Wilton.
178
00:10:27,960 --> 00:10:29,190
Testified against him in court.
179
00:10:29,190 --> 00:10:30,290
Hey, hey!
180
00:10:33,100 --> 00:10:35,930
These people are nuts.
181
00:10:35,930 --> 00:10:38,670
Like you said, Trivette,
makes 'em feel good.
182
00:10:38,670 --> 00:10:41,530
They're just opening up
and expressing themselves.
183
00:10:41,540 --> 00:10:44,940
Anybody ever tell you
you got a mean sense of humor?
184
00:10:44,940 --> 00:10:46,570
Mm-hm.
185
00:10:59,650 --> 00:11:00,920
You got visitors.
186
00:11:03,960 --> 00:11:05,990
Why are you here?
187
00:11:05,990 --> 00:11:07,460
Come to see me sweat, Ranger?
188
00:11:09,300 --> 00:11:10,300
Oh, where's the other guy?
189
00:11:12,270 --> 00:11:14,270
Oh, that's right.
He had some bad luck.
190
00:11:14,270 --> 00:11:16,770
He got shot,
and he had to retire.
191
00:11:16,770 --> 00:11:19,440
Why are you so eager to die,
Woodrow?
192
00:11:19,440 --> 00:11:21,540
Because I did it.
193
00:11:21,540 --> 00:11:23,880
I got caught, I die.
That's it.
194
00:11:23,880 --> 00:11:27,180
No use stretching it out
with appeals.
195
00:11:27,180 --> 00:11:28,610
Let's get it over with.
196
00:11:28,620 --> 00:11:31,480
But I would think you at least
would want to brag about it.
197
00:11:31,490 --> 00:11:33,150
Tell your whole story.
198
00:11:34,620 --> 00:11:36,720
I mean, there's people
pay big bucks for that.
199
00:11:36,730 --> 00:11:38,120
Couldn't your family
use the money?
200
00:11:38,130 --> 00:11:39,890
You leave my family out of this.
201
00:11:39,900 --> 00:11:41,130
Got nothing
to do with them.
202
00:11:41,130 --> 00:11:42,130
I done what I done.
203
00:11:44,130 --> 00:11:45,900
And you can just quit
with all your questions,
204
00:11:45,900 --> 00:11:47,630
'cause I'm taking
my answers to the grave.
205
00:11:51,140 --> 00:11:53,340
Well, give me one answer.
206
00:11:53,340 --> 00:11:55,380
What did you do with
those women's clothes?
207
00:11:55,380 --> 00:11:57,940
I don't have to answer that,
now do I?
208
00:11:57,950 --> 00:12:01,450
No, you don't.
Because we already know.
209
00:12:01,450 --> 00:12:03,050
We found them
out at Cedar Creek.
210
00:12:06,590 --> 00:12:08,790
Oh.
211
00:12:08,790 --> 00:12:10,560
Good for you.
212
00:12:12,090 --> 00:12:13,360
Now you know.
213
00:12:13,360 --> 00:12:16,500
( mysterious theme playing )
214
00:12:19,500 --> 00:12:20,630
Guard.
215
00:12:29,980 --> 00:12:32,410
He didn't know
about the clothes, Walker.
216
00:12:32,410 --> 00:12:34,210
I know.
217
00:12:41,860 --> 00:12:43,720
It doesn't make sense
218
00:12:43,730 --> 00:12:45,490
for Woodrow to want
to be executed
219
00:12:45,490 --> 00:12:47,690
for something that
he didn't do, Walker.
220
00:12:47,700 --> 00:12:49,000
Maybe not, Alex.
221
00:12:49,000 --> 00:12:50,130
But he didn't know
222
00:12:50,130 --> 00:12:51,770
where those women's clothes
were buried.
223
00:12:51,770 --> 00:12:54,500
His bust never did set right
with you, did it?
224
00:12:54,500 --> 00:12:55,840
No.
225
00:12:55,840 --> 00:12:58,670
RAY:
I remember when
he was arrested, Washoe.
226
00:12:58,670 --> 00:13:00,170
You couldn't sleep
for a month,
227
00:13:00,180 --> 00:13:02,340
and the spirits cried
out your window every night.
228
00:13:02,340 --> 00:13:03,940
Spirits?
229
00:13:03,950 --> 00:13:05,880
Well, there's a storm
out at the ranch,
230
00:13:05,880 --> 00:13:07,880
and the wind was howling
all night.
231
00:13:07,880 --> 00:13:10,320
The wind carries
the voice of the spirits.
232
00:13:10,320 --> 00:13:12,390
Your head might
tell you otherwise,
233
00:13:12,390 --> 00:13:15,590
but if your heart
is Cherokee, it knows.
234
00:13:15,590 --> 00:13:17,860
Good night.
I'll be at the ranch.
235
00:13:17,860 --> 00:13:18,930
Good night, Uncle Ray.
236
00:13:18,930 --> 00:13:20,490
Night, Ray.
237
00:13:23,460 --> 00:13:25,530
Woodrow has to be
protecting someone.
238
00:13:25,530 --> 00:13:27,870
He got awful protective
when I mentioned his family.
239
00:13:27,870 --> 00:13:29,740
He has a wife
and 9-year-old daughter.
240
00:13:29,740 --> 00:13:31,270
Alex, contact the judge
241
00:13:31,270 --> 00:13:32,870
and see if you can get
a stay of execution.
242
00:13:32,870 --> 00:13:35,070
( sighing ):
I'll speak to him,
243
00:13:35,080 --> 00:13:36,340
but I'm sure
that we don't have
244
00:13:36,340 --> 00:13:38,780
enough new evidence
to convince him.
245
00:13:38,780 --> 00:13:39,880
C.D.:
Cordell,
246
00:13:39,880 --> 00:13:41,750
we didn't make
a mistake here, did we?
247
00:13:41,750 --> 00:13:43,050
I mean, we had the evidence.
248
00:13:43,050 --> 00:13:45,180
I don't know, C.D.
249
00:13:45,190 --> 00:13:46,790
Let's go.
250
00:13:48,690 --> 00:13:49,890
Yeah, good night.
251
00:13:52,060 --> 00:13:54,990
( ominous theme playing )
252
00:14:10,210 --> 00:14:11,480
Walker. Walker, come back.
253
00:14:11,480 --> 00:14:12,810
This is C.D.
254
00:14:12,810 --> 00:14:13,880
( buzzing )
255
00:14:16,220 --> 00:14:17,550
What's up, C.D.?
256
00:14:17,550 --> 00:14:20,290
Yeah, I just got a hot tip
on this night shift thing.
257
00:14:20,290 --> 00:14:21,990
I think it's worth
looking into.
258
00:14:21,990 --> 00:14:25,060
Well, don't get too excited.
Could be another crank.
259
00:14:25,060 --> 00:14:27,690
You're just jealous
'cause you never get any tips.
260
00:14:27,700 --> 00:14:28,760
You know why?
261
00:14:28,760 --> 00:14:30,660
Why?
262
00:14:30,670 --> 00:14:32,370
'Cause you been
knocking people out
263
00:14:32,370 --> 00:14:34,300
and expecting them
to talk in their sleep.
264
00:14:34,300 --> 00:14:35,740
That's why.
265
00:14:35,740 --> 00:14:38,610
What's the address?
266
00:14:38,610 --> 00:14:41,140
355 Wilmont.
267
00:14:41,140 --> 00:14:42,780
( pencil scratching )
268
00:14:42,780 --> 00:14:43,810
Yeah, meet you there.
269
00:14:45,550 --> 00:14:46,750
Ten-four.
270
00:15:04,430 --> 00:15:06,000
What you got, Jim?
Hey, C.D.
271
00:15:06,000 --> 00:15:07,670
This guy's not here.
We're out back.
272
00:15:07,670 --> 00:15:08,740
All right.
273
00:15:12,640 --> 00:15:14,670
( digging and grunting )
274
00:15:16,240 --> 00:15:17,740
How's the family doing, Jim?
275
00:15:17,750 --> 00:15:19,310
Doing fine, C.D.
How 'bout yourself?
276
00:15:19,310 --> 00:15:21,250
C.D.:
Good. No complaints.
277
00:15:21,250 --> 00:15:23,320
Robert,
let me have that shovel.
278
00:15:23,320 --> 00:15:25,850
You city boys
couldn't even dig worms.
279
00:15:25,850 --> 00:15:27,820
( chuckles )
280
00:15:27,820 --> 00:15:30,420
Hey, C.D.,
I got something here.
Yeah?
281
00:15:41,070 --> 00:15:43,370
You sure as hell do.
282
00:15:43,370 --> 00:15:44,670
Now, C.D., hold on a minute.
283
00:15:44,670 --> 00:15:46,470
Nah. We got probable cause.
284
00:15:52,710 --> 00:15:55,510
"Dallas Evening Chronicle,
I've done it again.
285
00:15:55,520 --> 00:15:57,520
"She's not the first one
I've fried,
286
00:15:57,520 --> 00:15:58,720
and it will definitely not--"
287
00:15:58,720 --> 00:16:00,250
JIM:
It's him.
He just drove up.
288
00:16:03,160 --> 00:16:04,590
C.D.:
Texas Ranger.
Freeze, boy.
289
00:16:04,590 --> 00:16:05,730
Get your butt
up on that hood.
290
00:16:05,730 --> 00:16:06,760
What's this about?
291
00:16:06,760 --> 00:16:08,690
Put your butt up
on that hood, I said.
292
00:16:08,700 --> 00:16:10,360
It's about murder.
That's what it's about.
293
00:16:10,360 --> 00:16:11,560
You can remain silent.
294
00:16:11,570 --> 00:16:13,200
If you give up your right
to remain silent,
295
00:16:13,200 --> 00:16:15,840
anything you say can be used
against you in a court of law.
296
00:16:15,840 --> 00:16:17,170
I didn't do anything.
297
00:16:17,170 --> 00:16:19,140
If you can't afford
an attorney, we'll provide--
298
00:16:19,140 --> 00:16:20,310
C.D., ease up.
Ease up, C.D.
299
00:16:20,310 --> 00:16:21,670
No. No!
300
00:16:22,880 --> 00:16:24,880
Please, help me.
301
00:16:24,880 --> 00:16:26,880
I'm innocent.
302
00:16:26,880 --> 00:16:28,810
I-I'm innocent.
303
00:16:28,820 --> 00:16:30,020
COP:
Come on.
304
00:16:30,020 --> 00:16:31,080
I'm innocent!
305
00:16:31,090 --> 00:16:33,020
I'm innocent!
306
00:16:33,020 --> 00:16:34,220
Read him his rights.
307
00:16:34,220 --> 00:16:35,620
You have the right
to remain silent.
308
00:16:35,620 --> 00:16:37,090
I'm innocent!
309
00:16:44,330 --> 00:16:46,170
( crowd shouting angrily )
310
00:16:51,770 --> 00:16:55,010
( mournful theme playing )
311
00:17:22,100 --> 00:17:23,270
So I guess, uh...
312
00:17:23,270 --> 00:17:24,540
Well, you don't think
313
00:17:24,540 --> 00:17:26,010
this is a waste of time
after all.
314
00:17:26,010 --> 00:17:27,470
Ten to 15.
315
00:17:27,480 --> 00:17:29,980
What? Uh, no way.
316
00:17:29,980 --> 00:17:31,480
This is too good.
One to five.
317
00:17:31,480 --> 00:17:33,650
You're looking at life.
318
00:17:33,650 --> 00:17:35,550
So are you.
319
00:17:35,550 --> 00:17:37,680
Woodrow Wilton's.
320
00:17:37,690 --> 00:17:39,750
And it's all your fault.
321
00:17:41,590 --> 00:17:42,990
You know, Critter,
322
00:17:42,990 --> 00:17:44,860
I wouldn't be surprised
if you weren't mixed up
323
00:17:44,860 --> 00:17:45,920
in these murders.
324
00:17:45,930 --> 00:17:47,030
What do you think, Trivette?
325
00:17:47,030 --> 00:17:48,760
He knew about the clothes.
326
00:17:48,760 --> 00:17:49,930
Works for me.
327
00:17:49,930 --> 00:17:51,460
That's right.
328
00:17:51,470 --> 00:17:53,570
You can't do this.
You can't use that against me.
329
00:17:53,570 --> 00:17:56,000
You were read your rights.
You waived them.
330
00:17:58,910 --> 00:17:59,940
Okay, ten to 15.
331
00:18:01,310 --> 00:18:02,840
Now that we're all friends,
332
00:18:02,840 --> 00:18:04,810
how 'bout a smoke?
333
00:18:04,810 --> 00:18:06,480
Who did it?
334
00:18:06,480 --> 00:18:10,850
Okay, I used to live
in this little town
335
00:18:10,850 --> 00:18:12,590
near Hamilton's gulch
about five years ago.
336
00:18:13,490 --> 00:18:14,850
Part of a club.
337
00:18:14,860 --> 00:18:19,230
Well, some of my associates
used to be pretty severe.
338
00:18:19,230 --> 00:18:20,630
But there was this one guy.
339
00:18:20,630 --> 00:18:22,900
He'd scare the devil.
340
00:18:22,900 --> 00:18:24,860
Spooky.
He had these eyes like...
341
00:18:26,600 --> 00:18:27,700
Like, I don't know.
342
00:18:29,070 --> 00:18:30,270
Manson or something.
343
00:18:32,370 --> 00:18:35,910
Anyway, one day I was out
partying by the creek,
344
00:18:35,910 --> 00:18:38,080
and I saw him burying the stuff
345
00:18:38,080 --> 00:18:40,650
day after one of them women
disappeared.
346
00:18:40,650 --> 00:18:41,780
What stuff?
347
00:18:41,780 --> 00:18:43,650
Clothes.
348
00:18:43,650 --> 00:18:46,050
I hightailed it out of there,
so he couldn't see me.
349
00:18:46,050 --> 00:18:47,620
Give me a name.
350
00:18:47,620 --> 00:18:49,320
Leon.
351
00:18:49,320 --> 00:18:50,860
Leon who?
352
00:18:53,460 --> 00:18:54,460
That's all I know.
353
00:18:54,460 --> 00:18:55,600
WALKER:
That's all you know.
354
00:18:55,600 --> 00:18:57,060
Guard, get him out of here!
355
00:18:57,070 --> 00:18:59,170
Forget it.
You get life.
356
00:18:59,170 --> 00:19:00,470
Ah, well, um...
357
00:19:01,700 --> 00:19:04,440
He had a tattoo on his forearm.
358
00:19:04,440 --> 00:19:06,440
A scorpion?
That's right.
359
00:19:07,380 --> 00:19:08,640
CRITTER:
A scorpion.
360
00:19:08,640 --> 00:19:12,540
Uh, he used to hang out
at Mac's Pool Hall on Main.
361
00:19:24,020 --> 00:19:26,460
Ugh! You broke my damn wrist.
362
00:19:26,460 --> 00:19:27,760
You know what they say.
363
00:19:27,760 --> 00:19:29,560
Them's the breaks.
364
00:19:29,560 --> 00:19:31,460
My money.
365
00:19:35,800 --> 00:19:37,240
Your name Leon?
366
00:19:38,640 --> 00:19:41,010
That's what my mama said.
367
00:19:41,010 --> 00:19:43,180
Texas Rangers, Leon.
368
00:19:43,180 --> 00:19:45,240
We want a word with ya.
Come here.
369
00:19:50,250 --> 00:19:52,320
Do you know a guy
by the name of Woodrow Wilton?
370
00:19:53,490 --> 00:19:55,850
I reckon anybody with a TV
knows who he is.
371
00:19:55,860 --> 00:19:57,220
He's the night shift killer.
372
00:19:57,230 --> 00:19:59,190
That's it? You've just
seen him on television?
373
00:19:59,190 --> 00:20:01,890
Matter of fact, that damn wacko
374
00:20:01,900 --> 00:20:03,960
used to be my electric man.
375
00:20:03,960 --> 00:20:05,670
Sick puppy.
376
00:20:05,670 --> 00:20:06,870
Good riddance.
377
00:20:06,870 --> 00:20:08,500
Is that it?
378
00:20:08,500 --> 00:20:10,200
Yeah.
379
00:20:10,200 --> 00:20:12,840
Say, have you been
to Hamilton's gulch lately?
380
00:20:14,280 --> 00:20:16,140
Mister, I don't know
what you're talking about.
381
00:20:16,140 --> 00:20:17,610
I never heard of no
Hamilton's gulch.
382
00:20:17,610 --> 00:20:19,280
That's funny,
'cause a friend of yours
383
00:20:19,280 --> 00:20:20,950
said he rode
with you down there.
384
00:20:20,950 --> 00:20:22,210
Well, I didn't.
385
00:20:22,220 --> 00:20:23,250
TRIVETTE:
You sure?
386
00:20:24,820 --> 00:20:25,990
He described you pretty well.
387
00:20:25,990 --> 00:20:27,820
Even your tattoo.
388
00:20:27,820 --> 00:20:29,560
Fella goes by the name
of Critter.
389
00:20:29,560 --> 00:20:30,560
Critter?
390
00:20:30,560 --> 00:20:31,560
( scoffs )
391
00:20:31,560 --> 00:20:33,890
I rode with him in Fort Worth.
392
00:20:33,900 --> 00:20:36,030
Ah, he's totally gone.
393
00:20:36,030 --> 00:20:37,760
You know, drugs and such.
394
00:20:37,770 --> 00:20:40,300
Lights are on.
Nobody's home.
395
00:20:40,300 --> 00:20:41,630
That's funny.
396
00:20:41,640 --> 00:20:43,070
He said the same thing
about you.
397
00:20:43,070 --> 00:20:46,840
Mister, look.
I'm a law-abiding citizen.
398
00:20:46,840 --> 00:20:49,680
Ain't done nothing
to be ashamed of.
399
00:20:49,680 --> 00:20:51,040
So you leave me be.
400
00:20:51,050 --> 00:20:53,710
We will...for now.
401
00:20:55,950 --> 00:20:59,350
MAN: You ain't goin'?
MAN 2: No way, man, I'm in.
402
00:20:59,350 --> 00:21:00,420
MAN 2:
I'm here to play.
403
00:21:04,290 --> 00:21:06,990
MAN: Oh, that's good.
MAN 2: Here comes five in a--
404
00:21:09,660 --> 00:21:11,830
And Critter was right
on the money
405
00:21:11,830 --> 00:21:14,630
about Muncie's eyes.
That is one bad hombre.
406
00:21:14,640 --> 00:21:16,370
I guarantee you guys
he's bent the law
407
00:21:16,370 --> 00:21:17,500
more than a couple of times.
408
00:21:17,510 --> 00:21:19,510
You told me it was too neat.
409
00:21:19,510 --> 00:21:22,540
Good Lord, what have I done?
410
00:21:22,540 --> 00:21:24,440
Come on, C.D.
411
00:21:24,450 --> 00:21:25,880
Aren't you the one that said
412
00:21:25,880 --> 00:21:27,780
never to worry about
what's been done?
413
00:21:27,780 --> 00:21:29,450
But to concentrate
on what needs to be done.
414
00:21:29,450 --> 00:21:31,580
TRIVETTE:
Yeah, you saved my life
with that advice.
415
00:21:31,590 --> 00:21:34,920
Maybe it's time for you
to take some of it, huh?
416
00:21:34,920 --> 00:21:36,560
Yeah.
417
00:21:37,590 --> 00:21:38,620
Thanks.
418
00:21:39,360 --> 00:21:40,760
Hey, wait a minute.
419
00:21:40,760 --> 00:21:44,230
There was always something
that we left out of the papers
420
00:21:44,230 --> 00:21:45,430
to keep the kooks away.
421
00:21:45,430 --> 00:21:46,500
On all the bodies,
422
00:21:46,500 --> 00:21:48,930
we found melted wax
on the right foot.
423
00:21:48,940 --> 00:21:50,740
That's right.
I remember that.
424
00:21:50,740 --> 00:21:53,010
Sort of a signature.
425
00:21:53,010 --> 00:21:55,010
Hell, I don't have
any idea what it meant.
426
00:21:55,010 --> 00:21:57,510
Washoe,
you gotta take time
427
00:21:57,510 --> 00:21:58,910
to listen to the spirits.
428
00:21:58,910 --> 00:22:00,450
If you listen to the wind,
it will tell ya
429
00:22:00,450 --> 00:22:01,950
if there's danger near.
430
00:22:01,950 --> 00:22:03,150
It could save you.
431
00:22:03,150 --> 00:22:04,520
I will, Uncle Ray.
432
00:22:04,520 --> 00:22:06,320
The judge denied the stay.
433
00:22:06,320 --> 00:22:08,350
The execution will
proceed as scheduled.
434
00:22:12,930 --> 00:22:14,830
GUARD:
Lockdown.
435
00:22:22,140 --> 00:22:25,700
( ominous theme playing )
436
00:23:06,380 --> 00:23:07,380
Mrs. Wilton?
437
00:23:07,380 --> 00:23:08,380
Yes.
438
00:23:08,380 --> 00:23:10,780
I'm Ranger Walker.
439
00:23:10,790 --> 00:23:13,020
Hi. I remember you
from Woodrow's trial.
440
00:23:13,020 --> 00:23:14,420
Yes, ma'am.
441
00:23:14,420 --> 00:23:16,290
Could I talk to you
for a few minutes?
442
00:23:16,290 --> 00:23:18,690
Why? What's there
to talk about?
443
00:23:18,690 --> 00:23:20,490
I mean, it'll all be
over soon anyway.
444
00:23:20,500 --> 00:23:23,160
I'm trying to reopen
your husband's case.
445
00:23:23,160 --> 00:23:25,000
I have reason to believe
he's innocent.
446
00:23:36,610 --> 00:23:37,740
I never thought he was guilty,
447
00:23:37,750 --> 00:23:39,610
even when he confessed.
448
00:23:39,610 --> 00:23:42,010
Can you remember anything that
your husband may have told you
449
00:23:42,020 --> 00:23:43,650
that would help me
with his case?
450
00:23:44,620 --> 00:23:48,190
I mean, when they arrested him,
451
00:23:48,190 --> 00:23:49,390
he swore he was innocent.
452
00:23:51,360 --> 00:23:53,430
Held him in my arms. He cried.
453
00:23:55,830 --> 00:23:58,230
I couldn't understand
how anyone could believe
454
00:23:58,230 --> 00:23:59,630
he would do something
like that.
455
00:24:01,840 --> 00:24:03,300
He hated being away
from Chrissie.
456
00:24:05,110 --> 00:24:06,440
Wanted to make sure
that I told her
457
00:24:06,440 --> 00:24:09,480
how much he loved her
every night.
458
00:24:09,480 --> 00:24:11,580
Then, a week later,
he confessed.
459
00:24:13,580 --> 00:24:15,550
Told me to stay away,
that he never wanted
460
00:24:15,550 --> 00:24:16,750
to see either one of us again.
461
00:24:19,020 --> 00:24:20,890
He never answered
any of my letters.
462
00:24:22,920 --> 00:24:25,390
So finally I-- I gave up.
463
00:24:28,660 --> 00:24:30,230
But I still love him.
464
00:24:35,240 --> 00:24:38,940
'Cause I know he could never
do anything like that.
465
00:24:41,240 --> 00:24:43,380
I just know it.
466
00:24:48,180 --> 00:24:50,980
Okay, something must have
happened after he was arrested
467
00:24:50,990 --> 00:24:53,090
for him to change his plea.
468
00:24:53,090 --> 00:24:54,650
He was in jail.
469
00:24:56,690 --> 00:24:59,320
Let's find out who
his visitors were that week.
470
00:25:03,000 --> 00:25:04,500
( keyboard clicking )
471
00:25:08,300 --> 00:25:09,300
Here it comes.
472
00:25:09,300 --> 00:25:12,500
Let me guess.
473
00:25:12,510 --> 00:25:13,910
His wife.
474
00:25:13,910 --> 00:25:15,270
His lawyer.
475
00:25:15,280 --> 00:25:16,840
And Leon Muncie.
476
00:25:17,510 --> 00:25:18,840
I'll be damned.
477
00:25:20,450 --> 00:25:21,850
See if he has a record.
478
00:25:21,850 --> 00:25:24,380
( keyboard clicking )
479
00:25:27,920 --> 00:25:29,690
One conviction for assault.
480
00:25:29,690 --> 00:25:32,730
Six other arrests.
No convictions.
481
00:25:32,730 --> 00:25:34,460
Burglary.
482
00:25:37,600 --> 00:25:38,600
He was in the Navy.
483
00:25:38,600 --> 00:25:39,600
As what?
484
00:25:41,070 --> 00:25:42,730
An electrician.
485
00:25:46,810 --> 00:25:49,210
You got visitors again.
486
00:25:51,550 --> 00:25:53,150
Hello, Woodrow.
487
00:25:53,150 --> 00:25:54,550
Ranger.
488
00:25:59,450 --> 00:26:03,320
Woodrow, why'd you
burn their hands with wax
489
00:26:03,320 --> 00:26:04,990
before you fried them?
490
00:26:06,330 --> 00:26:09,290
That's my business,
isn't it?
491
00:26:09,300 --> 00:26:10,600
I did what I did.
492
00:26:10,600 --> 00:26:12,060
Now I'm paying the price.
493
00:26:12,070 --> 00:26:13,930
Ain't that enough for you?
494
00:26:13,930 --> 00:26:15,800
Might be,
except it wasn't their hands
495
00:26:15,800 --> 00:26:16,900
that were burned with wax,
496
00:26:16,900 --> 00:26:17,940
it was their feet.
497
00:26:18,740 --> 00:26:19,740
Well.
498
00:26:19,740 --> 00:26:21,710
Who's Leon Muncie?
499
00:26:21,710 --> 00:26:23,470
Why don't you two leave me be.
500
00:26:23,480 --> 00:26:25,340
Let me die in peace.
501
00:26:25,350 --> 00:26:26,380
Guard!
502
00:26:26,380 --> 00:26:30,050
Guard, get these guys
out of here!
503
00:26:30,050 --> 00:26:31,550
What's the problem,
Woodrow?
504
00:26:31,550 --> 00:26:33,990
You are!
505
00:26:35,860 --> 00:26:38,660
I have to die.
506
00:26:38,660 --> 00:26:41,960
But I don't have to
talk to you anymore.
507
00:26:41,960 --> 00:26:45,730
You're dying for something
you didn't do, Woodrow.
508
00:26:45,730 --> 00:26:48,300
And we don't know why.
509
00:26:52,640 --> 00:26:54,870
( cell door closes )
510
00:26:54,880 --> 00:26:58,380
( suspenseful theme playing )
511
00:27:12,590 --> 00:27:14,490
How they treating you, Woodrow?
512
00:27:16,830 --> 00:27:18,600
Stay away from me.
513
00:27:18,600 --> 00:27:20,200
You ain't got
many friends
514
00:27:20,200 --> 00:27:22,100
right about now,
sport.
515
00:27:22,100 --> 00:27:25,070
You ought to be
nice to me.
516
00:27:25,070 --> 00:27:26,340
You'll never
get away with this.
517
00:27:27,140 --> 00:27:29,640
Of course, I will.
518
00:27:29,640 --> 00:27:30,640
Or it's
519
00:27:30,640 --> 00:27:33,150
♪ Bye-bye, wife ♪
520
00:27:33,150 --> 00:27:35,780
♪ Bye-bye, Chrissie girl ♪
521
00:27:36,580 --> 00:27:39,350
Where did you get this?
522
00:27:39,350 --> 00:27:41,090
Your house.
523
00:27:41,090 --> 00:27:42,790
You're lying.
524
00:27:42,790 --> 00:27:44,490
I would never
lie to you.
525
00:27:45,290 --> 00:27:47,890
They'll arrest you.
526
00:27:47,900 --> 00:27:49,590
You'll never get near
my family.
527
00:27:50,400 --> 00:27:51,900
Tsk, tsk, tsk.
528
00:27:51,900 --> 00:27:53,400
You gonna bet
your family's life
529
00:27:53,400 --> 00:27:54,930
on the cops?
530
00:27:54,940 --> 00:27:57,300
Come on, Woodrow.
531
00:27:57,300 --> 00:27:58,970
You already called them
once anonymously,
532
00:27:58,970 --> 00:27:59,970
didn't you?
533
00:28:01,780 --> 00:28:02,780
Sure, you did.
534
00:28:03,640 --> 00:28:07,750
I told you I would know.
535
00:28:07,750 --> 00:28:09,750
You called and you said
536
00:28:09,750 --> 00:28:11,120
you found the power box
537
00:28:11,120 --> 00:28:14,020
diverting extra electricity
into a house,
538
00:28:14,020 --> 00:28:17,860
and there was a woman
frying inside.
539
00:28:19,990 --> 00:28:23,900
I tapped your phone, sport.
540
00:28:23,900 --> 00:28:27,670
And they didn't find
any power box
541
00:28:27,670 --> 00:28:30,640
diverting electricity,
did they?
542
00:28:30,640 --> 00:28:33,510
All they found
were her clothes
543
00:28:33,510 --> 00:28:35,810
in your backyard.
544
00:28:36,610 --> 00:28:38,110
Hey, I'll tell you what.
545
00:28:38,110 --> 00:28:39,540
The name is Leon.
546
00:28:39,550 --> 00:28:41,780
Leon Muncie.
547
00:28:41,780 --> 00:28:46,150
Tell the cops, okay?
548
00:28:46,150 --> 00:28:48,750
I bet I get your family,
549
00:28:48,760 --> 00:28:52,990
and I fry them up real good.
550
00:28:52,990 --> 00:28:55,260
You bet on the cops.
551
00:28:55,260 --> 00:28:58,360
It's like Russian roulette.
552
00:28:58,370 --> 00:29:00,130
( laughing ):
And I like Russian roulette.
553
00:29:00,130 --> 00:29:01,730
You're crazy.
554
00:29:02,540 --> 00:29:05,200
You're out of your mind.
555
00:29:05,210 --> 00:29:08,840
You say that
like that's a bad thing.
556
00:29:08,840 --> 00:29:09,880
Now...
( gasping )
557
00:29:09,880 --> 00:29:12,840
Who's the night shift killer?
558
00:29:14,710 --> 00:29:16,520
I am.
559
00:29:17,320 --> 00:29:19,650
Good.
560
00:29:19,650 --> 00:29:22,220
Now...
561
00:29:22,220 --> 00:29:24,660
have a nice life.
562
00:29:24,660 --> 00:29:26,590
What you got
left of it, anyway.
563
00:29:26,590 --> 00:29:29,260
( laughing )
564
00:29:32,230 --> 00:29:33,970
Guard!
565
00:29:38,070 --> 00:29:40,870
( dramatic theme playing )
566
00:30:12,840 --> 00:30:14,670
Where's Leon Muncie?
567
00:30:30,490 --> 00:30:32,620
Watch out there, fellas!
568
00:30:34,030 --> 00:30:35,890
Old Betsy here is hungry.
569
00:30:35,900 --> 00:30:36,960
So am I.
570
00:30:36,960 --> 00:30:39,460
Uh, you want
some buffalo wings?
571
00:30:39,470 --> 00:30:40,900
I got some right here.
572
00:30:40,900 --> 00:30:42,530
They're hot off
the roach coach.
573
00:30:42,540 --> 00:30:44,540
You lied to us, Leon.
574
00:30:44,540 --> 00:30:47,510
You told us Woodrow Wilton
was just your electrician,
575
00:30:47,510 --> 00:30:49,770
but we found out you went
to visit him in jail.
576
00:30:49,780 --> 00:30:51,780
Ah, he's a nice guy.
577
00:30:51,780 --> 00:30:53,480
Look, I know how
the law can be.
578
00:30:53,480 --> 00:30:55,280
I did a little time myself
for a fistfight.
579
00:30:55,280 --> 00:30:57,080
Yeah, a year in county jail.
580
00:30:57,080 --> 00:30:59,590
That's right.
A whole year in stir
581
00:30:59,590 --> 00:31:01,820
just for defending myself
in a bar fight.
582
00:31:01,820 --> 00:31:03,490
It's interesting,
in defending yourself,
583
00:31:03,490 --> 00:31:04,560
you broke a man's jaw,
584
00:31:04,560 --> 00:31:06,390
tore his arm
clear out of the socket,
585
00:31:06,390 --> 00:31:08,530
and then you caved in
his rib cage.
586
00:31:08,530 --> 00:31:09,590
You're right.
587
00:31:09,600 --> 00:31:12,660
That's mighty interesting,
Ranger.
588
00:31:12,670 --> 00:31:14,670
Anyhow, I know how it is
589
00:31:14,670 --> 00:31:16,670
to get railroaded by the law,
590
00:31:16,670 --> 00:31:19,810
so I figure I'll give old
Woodrow a little moral support.
591
00:31:19,810 --> 00:31:21,170
Woo-hoo.
592
00:31:21,180 --> 00:31:24,240
That fella's a couple of bricks
short of a load.
593
00:31:24,240 --> 00:31:26,210
After I talked
to him once alone,
594
00:31:26,210 --> 00:31:27,480
I never went back again.
595
00:31:27,480 --> 00:31:30,380
You're not as smart
as you think are, Leon.
596
00:31:30,380 --> 00:31:32,050
No?
597
00:31:32,050 --> 00:31:34,350
No, you're not, Leon.
598
00:31:34,350 --> 00:31:36,320
You tell a good story.
599
00:31:36,320 --> 00:31:37,820
Let's see how much truth
there is to it.
600
00:31:37,820 --> 00:31:39,830
( defiant theme playing )
601
00:31:53,270 --> 00:31:55,510
I got a line
on where he's living.
602
00:31:55,510 --> 00:31:57,940
Rents a place
over in Lochinvar.
603
00:31:57,940 --> 00:31:59,380
Let's get a warrant.
604
00:32:16,400 --> 00:32:17,460
Ugh.
605
00:32:17,460 --> 00:32:18,660
Look here, sport.
606
00:32:18,670 --> 00:32:21,570
The only reason
you're not dead right now
607
00:32:21,570 --> 00:32:23,870
is cause I know
you had to log on
608
00:32:23,870 --> 00:32:25,470
with the power company
where you are.
609
00:32:26,370 --> 00:32:28,070
Now...
610
00:32:28,070 --> 00:32:29,370
you didn't see nothing.
611
00:32:29,380 --> 00:32:30,540
You didn't hear nothing.
612
00:32:30,540 --> 00:32:32,140
You don't know nothing,
understand?
613
00:32:32,150 --> 00:32:35,480
'Cause if you say anything,
I'll know.
614
00:32:37,820 --> 00:32:41,550
And you'll be sorry.
615
00:32:41,560 --> 00:32:44,060
Real sorry.
616
00:32:44,060 --> 00:32:46,260
I won't say nothing.
617
00:32:47,660 --> 00:32:48,730
You can go.
618
00:32:56,300 --> 00:32:58,400
That's to remember me by.
619
00:33:11,150 --> 00:33:13,950
( crowd shouting angrily )
620
00:33:19,790 --> 00:33:22,390
( sighs )
621
00:33:25,070 --> 00:33:28,970
Oh, yeah.
Almost forgot.
622
00:33:41,750 --> 00:33:45,080
( mournful theme playing )
623
00:33:49,820 --> 00:33:52,720
Are you sure I can't get you
something to eat?
624
00:33:52,730 --> 00:33:53,960
No.
625
00:34:26,690 --> 00:34:29,260
Let's say Woodrow Wilton
comes out here
626
00:34:29,260 --> 00:34:30,530
to check the meter.
627
00:34:37,840 --> 00:34:39,970
And he follows the power cable
around the house.
628
00:34:59,290 --> 00:35:01,460
He sees something
that doesn't look right.
629
00:35:02,200 --> 00:35:03,900
What in the world?
630
00:35:09,900 --> 00:35:12,670
What's he need all this for?
631
00:35:16,740 --> 00:35:18,640
There's a lot of power
going to this house.
632
00:35:20,650 --> 00:35:22,610
TRIVETTE:
He checks the junction box.
633
00:35:24,580 --> 00:35:25,580
Looks all right to me.
634
00:35:25,590 --> 00:35:28,350
Well, something happened here.
635
00:35:28,360 --> 00:35:30,620
( ominous theme playing )
636
00:35:45,270 --> 00:35:47,640
Hey.
637
00:35:47,640 --> 00:35:48,970
Skylight.
638
00:35:56,150 --> 00:35:58,820
Let's take a look.
639
00:35:58,820 --> 00:36:00,190
Here. Use this.
640
00:36:22,980 --> 00:36:25,740
Do you see what I see,
Trivette?
641
00:36:25,750 --> 00:36:27,780
Oh, my God.
642
00:36:27,780 --> 00:36:29,110
What is that?
643
00:36:29,120 --> 00:36:30,820
( gasps )
644
00:36:32,120 --> 00:36:34,290
( gags )
645
00:36:34,290 --> 00:36:36,320
Ah!
646
00:36:43,100 --> 00:36:44,300
Texas Rangers.
647
00:36:44,300 --> 00:36:45,530
We have a warrant,
open up.
648
00:36:48,270 --> 00:36:49,630
Got the key?
649
00:36:51,400 --> 00:36:52,770
Yeah.
650
00:36:52,770 --> 00:36:54,970
( action theme playing )
651
00:37:18,130 --> 00:37:20,730
TRIVETTE:
What the hell
is all this, man?
652
00:37:20,730 --> 00:37:22,200
WALKER:
Symbols of death.
653
00:37:26,170 --> 00:37:27,740
This is what he did
to those girls?
654
00:37:27,740 --> 00:37:29,910
Yeah.
655
00:37:29,910 --> 00:37:32,010
That son of a--
Trivette.
656
00:37:32,010 --> 00:37:33,710
Call Alex, tell her
we have the evidence
657
00:37:33,710 --> 00:37:34,780
and get out here
right now.
658
00:37:43,520 --> 00:37:45,590
District Attorney Cahill.
659
00:37:45,590 --> 00:37:47,430
This is Ranger Trivette.
660
00:37:47,430 --> 00:37:49,530
Well, where is she?
661
00:37:49,530 --> 00:37:51,330
Wax.
662
00:37:51,330 --> 00:37:54,600
Look, just tell her
to get to Leon Muncie's.
663
00:37:54,600 --> 00:37:56,430
Walker has the evidence.
664
00:37:56,440 --> 00:37:58,870
Tell her the address
is on the subpoena.
665
00:37:58,870 --> 00:37:59,870
( hangs up )
666
00:38:24,630 --> 00:38:26,130
I gotta get some air, man.
667
00:38:26,130 --> 00:38:27,930
Makes two of us.
668
00:38:28,840 --> 00:38:30,940
( motorcycle idling )
669
00:38:32,670 --> 00:38:35,510
( gunshots )
Trivette, get down!
670
00:38:35,510 --> 00:38:36,870
( action theme playing )
671
00:38:39,080 --> 00:38:40,510
I'm gonna flank him.
672
00:38:55,260 --> 00:38:57,460
Trivette!
Get away from that tank!
673
00:39:17,180 --> 00:39:19,820
( female dispatcher speaking
over radio )
674
00:39:28,130 --> 00:39:30,460
Take it easy, Ranger.
675
00:39:30,460 --> 00:39:32,600
It's all right.
676
00:39:32,600 --> 00:39:34,570
Feels like everything's
where it should be,
677
00:39:34,570 --> 00:39:36,570
but we better not
take any chances.
678
00:39:36,570 --> 00:39:38,140
I'm okay.
It's all right.
679
00:39:38,140 --> 00:39:39,800
Now, you may have
a concussion, okay?
680
00:39:39,810 --> 00:39:40,810
Take it slow.
681
00:39:40,810 --> 00:39:42,110
Trivette!
It's all right.
682
00:39:42,110 --> 00:39:45,480
Don't worry, your friend's
going to be just fine.
683
00:39:45,480 --> 00:39:47,650
Hey. Hold up, you guys.
684
00:39:48,980 --> 00:39:49,980
You okay?
685
00:39:49,980 --> 00:39:51,020
Yeah, I'm...
686
00:39:51,020 --> 00:39:53,080
What was that
that you said to me?
687
00:39:53,090 --> 00:39:54,720
Run like hell.
688
00:39:54,720 --> 00:39:57,290
Don't make me laugh.
689
00:39:57,290 --> 00:39:59,590
You all right?
Yeah, I'm fine.
690
00:39:59,590 --> 00:40:02,060
How come you're always the one
that never gets hurt?
691
00:40:02,060 --> 00:40:03,600
Just lucky, I guess.
692
00:40:03,600 --> 00:40:05,900
Yeah.
693
00:40:05,900 --> 00:40:07,270
Just take it easy, okay?
694
00:40:07,270 --> 00:40:08,270
I'll see you later.
695
00:40:08,270 --> 00:40:10,000
All right.
696
00:40:45,840 --> 00:40:48,040
ALEX:
Walker, are you in here?
697
00:40:48,040 --> 00:40:49,710
Back here.
698
00:40:51,540 --> 00:40:53,010
Are you all right?
699
00:40:53,010 --> 00:40:54,510
Yeah, I'm okay.
700
00:40:54,510 --> 00:40:56,050
Trivette's on the way
to the hospital,
701
00:40:56,050 --> 00:40:57,750
but they said he'll--
He'll be fine.
702
00:40:57,750 --> 00:40:59,320
Oh, thank God.
Alex,
703
00:40:59,320 --> 00:41:00,580
I don't care what
you have to do,
704
00:41:00,590 --> 00:41:02,050
but you've got to stop
the execution.
705
00:41:02,060 --> 00:41:04,590
With what, Walker?
Where's the evidence?
706
00:41:04,590 --> 00:41:06,990
It was here, Alex.
Trivette and I both saw it.
707
00:41:06,990 --> 00:41:08,430
You know as well as I do,
708
00:41:08,430 --> 00:41:10,460
as good as your word is,
that's not gonna be enough.
709
00:41:10,460 --> 00:41:12,560
He must've taken it.
710
00:41:12,570 --> 00:41:14,070
Disposed of it somewhere.
711
00:41:14,070 --> 00:41:16,070
He could've buried it anywhere
in the county by now.
712
00:41:16,070 --> 00:41:18,000
You're never gonna
figure it out in time.
713
00:41:20,070 --> 00:41:21,740
Buried.
714
00:41:23,080 --> 00:41:24,740
Yeah, buried.
715
00:41:42,960 --> 00:41:46,030
God rest your soul,
my son.
716
00:41:46,030 --> 00:41:47,700
Thank you, Father.
717
00:41:59,610 --> 00:42:00,640
( engine starts )
718
00:42:16,930 --> 00:42:18,730
Freeze, Muncie!
719
00:42:18,730 --> 00:42:19,760
Raise your hands!
720
00:42:19,770 --> 00:42:21,970
Come down slowly.
721
00:42:22,640 --> 00:42:23,830
Okey-dokey.
722
00:42:23,840 --> 00:42:26,670
You got me, Ranger.
723
00:43:26,100 --> 00:43:27,200
"The Lord is my shepherd,
724
00:43:27,200 --> 00:43:30,000
"I shall not want.
725
00:43:30,000 --> 00:43:33,600
"He maketh me to lie down
in green pastures.
726
00:43:33,610 --> 00:43:36,510
"He leadeth me
beside the still waters.
727
00:43:36,510 --> 00:43:37,540
He restoreth my soul."
728
00:43:40,550 --> 00:43:44,050
How's the bottom
of the pile there, Ranger?
729
00:43:44,050 --> 00:43:45,050
Don't worry.
730
00:43:45,050 --> 00:43:47,480
It'll all be over soon,
hoss.
731
00:43:47,490 --> 00:43:50,490
Where you at?
732
00:43:50,490 --> 00:43:54,930
Don't you just love this
fine justice system of ours?
733
00:43:54,930 --> 00:43:56,230
Wilton's gonna burn today,
734
00:43:56,230 --> 00:43:58,060
and then I can do my thing
735
00:43:58,060 --> 00:44:01,200
and find some other sucker
for you guys to fry.
736
00:44:01,200 --> 00:44:02,930
"He leadeth me
in the paths of righteousness
737
00:44:02,940 --> 00:44:04,470
"for his name's sake.
738
00:44:04,470 --> 00:44:06,100
"Yea, though I walk
739
00:44:06,110 --> 00:44:07,770
"through the valley
of the shadow of death,
740
00:44:07,770 --> 00:44:09,640
"I will fear no evil.
741
00:44:09,640 --> 00:44:11,910
"For thou art with me.
742
00:44:11,910 --> 00:44:13,750
Thy rod and thy staff..."
743
00:44:13,750 --> 00:44:16,710
Where you at, Ranger?
You dead already?
744
00:44:16,720 --> 00:44:17,850
( laughs )
745
00:44:20,390 --> 00:44:24,360
Come out, come out
wherever you are.
746
00:44:27,490 --> 00:44:29,860
Ask and you shall
receive, Leon.
747
00:44:29,860 --> 00:44:31,360
You're under arrest.
748
00:44:31,360 --> 00:44:34,400
No way. You ain't
taking me back alive.
749
00:44:34,400 --> 00:44:37,470
( grunting )
750
00:44:42,610 --> 00:44:43,710
( groans )
751
00:44:45,250 --> 00:44:46,910
Killing's too good for you,
Leon.
752
00:44:54,420 --> 00:44:57,150
PRIEST:
"Surely goodness and mercy
shall follow me
753
00:44:57,160 --> 00:44:58,490
"all the days of my life.
754
00:44:58,490 --> 00:45:01,830
And I will dwell in the house
of the Lord forever."
755
00:45:03,330 --> 00:45:05,460
Hold it!
Hold everything.
756
00:45:05,460 --> 00:45:07,600
ALEX:
I've got an order from
the governor that states,
757
00:45:07,600 --> 00:45:08,930
"Due to new evidence uncovered
758
00:45:08,940 --> 00:45:10,570
"by Cordell Walker
of the Texas Rangers,
759
00:45:10,570 --> 00:45:14,270
I hereby order a stay
of execution of Woodrow Wilton."
760
00:45:14,270 --> 00:45:15,440
But-- But I--
761
00:45:15,440 --> 00:45:16,570
We arrested Leon Muncie,
762
00:45:16,580 --> 00:45:19,240
and we'll make it stick.
763
00:45:19,250 --> 00:45:20,550
Your family's safe.
764
00:45:20,550 --> 00:45:21,880
( joyous theme playing )
765
00:45:21,880 --> 00:45:23,110
( crying happily )
766
00:45:26,090 --> 00:45:27,590
( muffled ):
Thank you.
767
00:45:27,590 --> 00:45:29,490
Thank you.
768
00:45:29,490 --> 00:45:31,160
Thank you.
769
00:45:32,090 --> 00:45:33,260
Thank you.
770
00:45:46,470 --> 00:45:49,070
C.D.:
Isn't that just about
the prettiest little girl
771
00:45:49,080 --> 00:45:51,410
you ever seen in your life?
772
00:45:51,410 --> 00:45:53,950
To think she almost
lost her father forever
773
00:45:53,950 --> 00:45:55,610
because of
something I did.
774
00:45:55,610 --> 00:45:57,280
I'll tell you one thing, Alex.
775
00:45:57,280 --> 00:46:00,020
I'm not gonna be near
so quick to judge anymore.
776
00:46:00,020 --> 00:46:01,320
Uh-uh.
777
00:46:01,320 --> 00:46:03,120
I'm gonna make sure
I always look
778
00:46:03,120 --> 00:46:06,320
for the signs of innocence
as well as the guilt.
779
00:46:06,330 --> 00:46:07,830
Come here, Cordell.
780
00:46:07,830 --> 00:46:11,030
We done a real good thing
here today.
781
00:46:11,030 --> 00:46:13,200
Yeah, we sure did.
782
00:46:13,200 --> 00:46:15,170
I'll tell you one thing,
C.D.,
783
00:46:15,170 --> 00:46:17,570
I'm gonna listen
to my instincts from now on.
784
00:46:17,570 --> 00:46:20,270
Well, we all learned
a good lesson.
785
00:46:20,270 --> 00:46:23,240
Yeah, like not to hide
behind a propane tank
786
00:46:23,240 --> 00:46:24,640
in the middle
of a dang gunfight.
787
00:46:24,640 --> 00:46:25,740
Or run like hell.
Ow!
788
00:46:25,740 --> 00:46:27,110
Oh, I'm sorry.
( everyone laughs )
789
00:46:27,110 --> 00:46:31,320
( harmonica theme playing )
790
00:46:34,620 --> 00:46:36,820
( upbeat theme playing )
53820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.