All language subtitles for Triangle.of.Sadness.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,849 --> 00:00:52,386 So, what are the most important aspects of being a male model? 2 00:00:52,419 --> 00:00:54,354 I would say: look good. 3 00:00:54,388 --> 00:00:57,324 Yes? And? 4 00:00:57,357 --> 00:00:59,761 - Er, that's it. - And walk! 5 00:00:59,794 --> 00:01:03,330 Look good and walk? But not at the same time, right? 6 00:01:03,363 --> 00:01:07,167 - Most of the times at the same time. - Really? Can you do that? 7 00:01:07,200 --> 00:01:11,338 - Er, sure. - Please show us! Yes, yes, go ahead. 8 00:01:11,371 --> 00:01:13,106 Whoo! Yeah! 9 00:01:19,479 --> 00:01:21,315 Thank you. Next! 10 00:01:22,416 --> 00:01:25,285 Okay... Hello, hello, hello. 11 00:01:26,588 --> 00:01:28,756 What do we have here? 12 00:01:28,790 --> 00:01:30,725 - Hey, there. - What's up, man? 13 00:01:30,758 --> 00:01:34,328 So, I want to know, did your parents support you in being a male model? 14 00:01:34,361 --> 00:01:36,296 All the way, right from the start. 15 00:01:36,330 --> 00:01:39,433 - Even your father? - Even my father, yeah. Why? 16 00:01:39,466 --> 00:01:43,337 He wanted you to enter this industry where you earn only 1/3 of the women, 17 00:01:43,370 --> 00:01:45,673 where you constantly have to maneuver homosexual men 18 00:01:45,707 --> 00:01:47,675 who want to sleep with you? 19 00:01:55,617 --> 00:01:58,653 'I'm Lewis Taylor, and I'm standing here with my very best friend...' 20 00:01:58,686 --> 00:02:00,420 - What was your name? - Er, Carl. 21 00:02:00,454 --> 00:02:01,689 My best friend Carl! 22 00:02:01,723 --> 00:02:04,491 - How are you today, Carl? - Yeah, good, good. 23 00:02:04,525 --> 00:02:08,796 So, is this runway casting for a grumpy brand or a smiley brand? 24 00:02:08,830 --> 00:02:11,365 Er, I don't know, man. I don't know. 25 00:02:11,398 --> 00:02:13,901 Well, smiley brands are the cheap ones, 26 00:02:13,935 --> 00:02:16,470 and the more expensive the brand gets, 27 00:02:16,504 --> 00:02:18,906 you start to look down on your consumer. 28 00:02:18,940 --> 00:02:22,409 Like, if you want to be a part of this "von oben" one-man in-crowd, 29 00:02:22,442 --> 00:02:24,545 you have to show us some serious cash. 30 00:02:24,579 --> 00:02:28,583 - So it's a grumpy brand, yeah? - Congratulations! I'm so happy for you! 31 00:02:28,616 --> 00:02:31,586 And if you get the job, you will get to wear exclusive clothing, 32 00:02:31,619 --> 00:02:33,821 and look down on your consumer. 33 00:02:33,855 --> 00:02:35,923 Okay, Carl. Show us some of that grumpy look. 34 00:02:35,957 --> 00:02:38,660 - No, no... - Yeah, let's go! 35 00:02:38,693 --> 00:02:40,695 Come on, Carl! You can do it. 36 00:02:42,964 --> 00:02:44,932 Yes! "Don't you dare talk to me! 37 00:02:44,966 --> 00:02:48,603 "I'm an Aryan '�bermensch', too obsessed with the image of myself 38 00:02:48,636 --> 00:02:53,407 "to be involved with anything that doesn't fit my stylized image of the world." 39 00:02:53,440 --> 00:02:54,909 Wait... 40 00:02:54,942 --> 00:02:57,945 "Suddenly, I'm dressed in something way less expensive. 41 00:02:57,979 --> 00:02:59,747 "It's HandM!" 42 00:02:59,781 --> 00:03:01,281 Everybody, come together! 43 00:03:01,314 --> 00:03:05,520 "You can too be a part of this happy, smiling group of mixed skin colors, 44 00:03:05,553 --> 00:03:08,956 "for not that much money! 45 00:03:08,990 --> 00:03:12,426 " 46 00:03:12,459 --> 00:03:16,430 Oh, no! Oh! I am so sorry, darling. 47 00:03:16,463 --> 00:03:20,434 I didn't see that it was Balenciaga you're wearing. 48 00:03:20,467 --> 00:03:23,437 "We are strong and tough and unapproachable!" 49 00:03:23,470 --> 00:03:25,506 Show me that Balenciaga look! 50 00:03:27,274 --> 00:03:30,277 Oh, I'm sorry, I think it's back to HandM again! 51 00:03:30,310 --> 00:03:33,848 "Yeah! We're just kidding. We're so cheap, we're so happy!" 52 00:03:33,881 --> 00:03:35,850 Everybody, come closer together! 53 00:03:35,883 --> 00:03:38,953 Balenciaga is back! Ooh, fiercer than ever! 54 00:03:38,986 --> 00:03:40,755 "We are stone cold. 55 00:03:40,788 --> 00:03:43,356 "Yes! Oh, my God, get away from us!" 56 00:03:43,390 --> 00:03:45,392 HandM is here again! 57 00:03:45,425 --> 00:03:46,627 Balenciaga! 58 00:03:46,661 --> 00:03:47,795 And HandM! 59 00:03:47,829 --> 00:03:49,262 Balenciaga! 60 00:03:49,296 --> 00:03:50,965 And HandM! 61 00:03:50,998 --> 00:03:53,467 Oh, everybody, give it up for these guys! 62 00:03:53,501 --> 00:03:56,571 Fabulous! Fabulous, Carl! 63 00:04:03,811 --> 00:04:05,646 Here... 64 00:04:06,814 --> 00:04:08,482 - Hi. - Hello. 65 00:04:08,516 --> 00:04:10,551 How are you guys doing? 66 00:04:21,662 --> 00:04:24,699 - Oh, it's you? - Yeah. 67 00:04:24,732 --> 00:04:26,768 You can hardly tell it's the same guy. 68 00:04:26,801 --> 00:04:28,401 How old is this perfume campaign? 69 00:04:28,435 --> 00:04:31,338 When was it? Er, three years ago. 70 00:04:31,371 --> 00:04:35,543 - And then maybe a year after that. - Okay... 71 00:04:35,576 --> 00:04:37,779 So you do castings again, then? 72 00:04:38,679 --> 00:04:40,447 Yeah. 73 00:04:40,480 --> 00:04:42,650 Could you do a little walk for us? 74 00:04:42,683 --> 00:04:46,621 Er... Just quick. No smiling. No stopping. 75 00:04:46,654 --> 00:04:47,922 Yeah. 76 00:04:57,632 --> 00:04:59,066 One more time. 77 00:05:02,970 --> 00:05:04,437 Okay. 78 00:05:07,608 --> 00:05:09,744 Okay... 79 00:05:09,777 --> 00:05:14,682 Today, fashion is not just about surface. It's about the inside. 80 00:05:14,715 --> 00:05:17,819 Think about a tune that you like when you walk. 81 00:05:17,852 --> 00:05:19,554 Look at me. 82 00:05:28,062 --> 00:05:30,497 - Can you do that? - Yeah, so like a rhythm? 83 00:05:30,531 --> 00:05:32,399 Yeah. Go! 84 00:05:43,077 --> 00:05:46,681 Can you relax your Triangle of Sadness? 85 00:05:47,748 --> 00:05:50,518 - It's like between your eyebrows here. - Okay. 86 00:05:50,551 --> 00:05:52,653 A little bit more... 87 00:05:52,687 --> 00:05:56,123 Okay. And open your mouth so you look a little bit more available. 88 00:05:58,159 --> 00:06:00,862 Okay, not that much. A little bit less. 89 00:06:02,029 --> 00:06:04,431 Okay. Thank you very much. 90 00:06:06,100 --> 00:06:08,502 - Thank you. - Thanks. 91 00:06:08,536 --> 00:06:10,037 Next, please! 92 00:06:17,044 --> 00:06:18,880 - Hi! - Hi. 93 00:06:44,205 --> 00:06:47,041 ? Yeah, man-made powers, Stood like a tower 94 00:06:47,074 --> 00:06:49,677 ? Higher and higher, hello 95 00:06:51,746 --> 00:06:54,882 ? And the higher you go, you feel lower, oh 96 00:06:55,616 --> 00:07:00,855 ? I... was born free, born free 97 00:07:00,888 --> 00:07:02,857 ? Born free 98 00:08:23,904 --> 00:08:26,007 - Where can I sit? - Sorry? 99 00:08:26,040 --> 00:08:29,276 - I don't have a seat now. - Can you just...? There's a seat. 100 00:08:29,310 --> 00:08:32,079 Just right up there. Yeah. Just there. 101 00:09:18,325 --> 00:09:21,028 Yaya! Yaya! 102 00:09:25,966 --> 00:09:29,170 Yaya, look here. Look here, Yaya! 103 00:09:31,272 --> 00:09:32,907 Yaya! 104 00:09:34,642 --> 00:09:36,277 Yaya! 105 00:09:53,794 --> 00:09:55,796 Thank you, sir. 106 00:10:09,276 --> 00:10:11,645 Thank you, honey. 107 00:10:11,679 --> 00:10:13,914 That's so sweet of you. 108 00:10:25,860 --> 00:10:28,262 Do you like the place? 109 00:10:28,295 --> 00:10:30,831 - A little stuffy? - A little stuffy. 110 00:10:37,371 --> 00:10:39,406 What? 111 00:10:42,176 --> 00:10:44,912 I don't know, you looked like you were thinking there. 112 00:10:44,945 --> 00:10:46,747 No, I'm not. I'm not. 113 00:10:48,749 --> 00:10:50,084 Cool. 114 00:10:51,485 --> 00:10:55,256 I can tell there's something's wrong. Just talk to me, what is it? 115 00:11:00,361 --> 00:11:02,029 No, it's just... 116 00:11:02,062 --> 00:11:03,764 When you say... 117 00:11:05,099 --> 00:11:08,235 When you say, "Thank you, honey" like that... 118 00:11:08,269 --> 00:11:10,871 You don't really give me an option but to pay. 119 00:11:12,206 --> 00:11:15,876 It was just an observation. Just something I've noticed. 120 00:11:20,447 --> 00:11:22,816 - We can split the bill if you like. - No, no... 121 00:11:22,850 --> 00:11:26,253 - I can whip out a calculator... - No, no, okay. 122 00:11:26,287 --> 00:11:28,255 - How many glasses of wine did you have? - Oh, sure... 123 00:11:28,289 --> 00:11:31,258 - You had, like, three more. - That's not what I mean. 124 00:11:31,292 --> 00:11:33,861 Yeah, I think it all evens out, you know. 125 00:11:35,129 --> 00:11:36,697 Hmm... 126 00:11:37,498 --> 00:11:40,167 Don't you remember last night? You said you were gonna... 127 00:11:41,468 --> 00:11:44,238 You said you were gonna pay for food today. 128 00:11:45,873 --> 00:11:49,877 At the end of the meal, you said, "Thanks. Tomorrow I'll get it." 129 00:11:52,213 --> 00:11:54,181 Sure, but then you picked up the bill, 130 00:11:54,215 --> 00:11:56,784 and I thought you wanted to pay, so I said, "Thank you, honey." 131 00:11:56,817 --> 00:12:00,821 - But it was there for such a long time... - I didn't see it. 132 00:12:03,791 --> 00:12:06,327 - You didn't see it? - I, er... 133 00:12:06,360 --> 00:12:09,096 No, I didn't. I didn't see it. 134 00:12:09,129 --> 00:12:12,433 Or I didn't notice it. We were just having a nice dinner. 135 00:12:14,902 --> 00:12:18,205 You didn't see the bill when it got put on the table? 136 00:12:18,239 --> 00:12:20,241 No, I didn't, Carl. 137 00:12:27,815 --> 00:12:30,518 So the waiter came in, and put it in the middle of the table just there. 138 00:12:30,552 --> 00:12:33,387 - And you didn't happen to see it? - Oh, my God! 139 00:12:33,420 --> 00:12:37,491 What? I'm asking you seriously now, because... 140 00:12:37,525 --> 00:12:39,059 Wow... 141 00:12:39,927 --> 00:12:41,862 What's... What's "wow"? 142 00:12:45,933 --> 00:12:48,135 What are you doing? 143 00:12:48,168 --> 00:12:51,805 No, no, no. Just don't... Wait. Can you sit down? Sit down. 144 00:12:51,839 --> 00:12:55,242 I'm just trying to figure out what exactly I did wrong! 145 00:12:55,276 --> 00:12:59,913 - Seriously? - Calm down. Please, just sit down. 146 00:12:59,947 --> 00:13:03,518 - You're fighting over money! - No! That's not what's... 147 00:13:03,551 --> 00:13:07,421 - That's literally what's happening. - I'm just pointing out the fact that... 148 00:13:07,454 --> 00:13:09,923 - Why are you so obsessed with money? - I'm not obsessed. 149 00:13:09,957 --> 00:13:13,160 Can you just sit down, please? I'm not obsessed with money. 150 00:13:13,193 --> 00:13:16,564 It was just an observation from yesterday. Can you please sit down? 151 00:13:27,875 --> 00:13:30,411 - No, no, no... What are you doing? - It's fine. 152 00:13:33,047 --> 00:13:35,550 Well, you can't pay now, that's ridiculous. 153 00:13:35,583 --> 00:13:38,185 - Don't, Carl. - What are you doing? 154 00:13:38,218 --> 00:13:41,021 - Let go. - No, no, no... I'm paying the bill. 155 00:13:41,955 --> 00:13:44,559 That's not why I said it. 156 00:13:47,127 --> 00:13:50,898 - Sorry. - Are we enjoying ourselves? 157 00:13:51,599 --> 00:13:54,636 Yes, thanks, yeah. Yaya... 158 00:13:54,669 --> 00:13:57,104 - Thank you very much. - Thank you. 159 00:14:12,353 --> 00:14:14,321 Now I feel bad. 160 00:14:14,355 --> 00:14:17,024 Why? I make more money than you. 161 00:14:27,669 --> 00:14:31,905 Excuse me. Your card didn't work. 162 00:14:33,073 --> 00:14:36,343 - Do you have another one, maybe? - Can you try it again, please? 163 00:14:36,377 --> 00:14:39,514 I tried it twice. 164 00:14:41,982 --> 00:14:44,652 - I'm sorry, we don't accept that one. - - Just take this one. 165 00:14:44,686 --> 00:14:47,054 Carl! Just give me a second. Just wait! 166 00:14:47,087 --> 00:14:49,123 - Let me pay. - Just wait! 167 00:14:53,661 --> 00:14:56,296 It's fine, you don't have enough cash. Take that. 168 00:14:57,297 --> 00:14:59,400 - You accept that one, yeah? - Yes. 169 00:15:00,401 --> 00:15:02,202 - Thank you. - Thanks so much. 170 00:15:32,634 --> 00:15:34,101 Thank you. 171 00:16:16,376 --> 00:16:21,281 I do think it's quite crazy how it's such a hard thing to talk about. 172 00:16:22,449 --> 00:16:23,984 Money. 173 00:16:26,286 --> 00:16:30,357 It's such a touchy subject. Don't you think? 174 00:16:30,390 --> 00:16:33,393 Yeah, I think it's un-sexy to talk about money. 175 00:16:39,199 --> 00:16:42,135 Okay, but then why is that? 176 00:16:42,169 --> 00:16:44,706 I don't know, it's just not sexy. 177 00:16:44,739 --> 00:16:48,175 Well, you don't think it's because it's so tied to gender roles? 178 00:16:48,843 --> 00:16:52,514 Fuckin' hell, the menu in the restaurant didn't even have prices for you. 179 00:16:52,547 --> 00:16:54,582 That's not fair, Carl. 180 00:16:54,616 --> 00:16:58,786 - I'm always paying. - No, no, no, let's take you out of it here. 181 00:16:58,820 --> 00:17:01,488 And just talk about women in general. 182 00:17:02,524 --> 00:17:06,193 I'm a generous person, Carl. Ask any of my friends. 183 00:17:07,829 --> 00:17:10,397 Sure you're generous, but... 184 00:17:13,801 --> 00:17:15,235 But? 185 00:17:16,638 --> 00:17:20,173 When it comes to you and me, we're dealing with roles that I hate. 186 00:17:20,207 --> 00:17:22,510 I don't want to be the man, whilst you're the woman, 187 00:17:22,544 --> 00:17:24,512 I want us to be best friends. 188 00:17:24,546 --> 00:17:27,615 - I don't wanna sleep with my best friend. - No, that's not... 189 00:17:27,649 --> 00:17:30,718 You don't understand what I'm trying to say. I mean... 190 00:17:30,752 --> 00:17:33,420 We shouldn't just slip into the stereotypical gender-based roles 191 00:17:33,453 --> 00:17:35,723 that everyone else seems to be doing. 192 00:17:40,260 --> 00:17:42,362 I want us to be equal. 193 00:17:54,509 --> 00:17:56,276 Excuse me? 194 00:17:56,310 --> 00:17:59,246 - You have to fight. - I'm sorry, what? 195 00:17:59,279 --> 00:18:02,149 If you love her, you have to fight for her. 196 00:18:02,182 --> 00:18:03,851 I've been there, I know. 197 00:18:03,885 --> 00:18:06,788 If you don't fight, you're gonna be her slave. 198 00:18:09,591 --> 00:18:12,827 The thing is, Yaya, I like to take you for dinner. I enjoy paying for you. 199 00:18:12,860 --> 00:18:15,797 But there comes a point where I do feel used. 200 00:18:16,631 --> 00:18:17,865 I use you? 201 00:18:17,899 --> 00:18:20,835 Well, I'm just referring to my feelings now, but sure, if we... 202 00:18:20,868 --> 00:18:23,571 No, no. Just wait. If we go back the last week or so, 203 00:18:23,605 --> 00:18:25,807 then, yeah, maybe there is a point... 204 00:18:25,840 --> 00:18:27,575 Are you being serious? 205 00:18:27,609 --> 00:18:29,777 I got you this shirt. I invited you for dinner. 206 00:18:29,811 --> 00:18:33,480 - You're staying at my hotel. - Well, you got this shirt for free. 207 00:18:33,514 --> 00:18:37,685 - And actually you didn't pay for dinner. - That's because my card didn't work. 208 00:18:37,719 --> 00:18:40,922 There's a cash machine in the lobby. I'll pay you back every last cent... 209 00:18:40,955 --> 00:18:42,857 It's okay. 210 00:18:42,890 --> 00:18:44,759 Carl, I always intended to pay you back. 211 00:18:44,792 --> 00:18:48,896 I didn't realize you wanted the money right now before going to bed. 212 00:18:50,798 --> 00:18:53,635 - So your intention was to pay me back? - Yes. 213 00:18:54,736 --> 00:18:56,403 - Really? - Yeah. 214 00:18:56,436 --> 00:18:58,906 So why did you take the 50-euro bill? 215 00:19:00,440 --> 00:19:04,211 Once I realized you didn't have enough cash, I paid the bill. 216 00:19:04,244 --> 00:19:07,815 Instead of giving me the 50-euro bill, you put it back in your purse. 217 00:19:09,249 --> 00:19:11,653 What? I'm just saying what happened, Yaya. 218 00:19:12,654 --> 00:19:14,421 What are you...? Don't! 219 00:19:16,557 --> 00:19:18,960 What the fuck are you doing? 220 00:19:18,993 --> 00:19:21,596 Don't fucking do that to me! 221 00:19:21,629 --> 00:19:24,799 Don't... fucking do that to me, Yaya! 222 00:19:24,832 --> 00:19:27,434 Don't do that to me! 223 00:19:27,467 --> 00:19:30,437 - 'Going down.' - Don't fucking shove things down me! 224 00:19:30,470 --> 00:19:31,906 - You fucking child! - Seriously... 225 00:19:31,939 --> 00:19:33,306 You're behaving like a crazy person. 226 00:19:33,340 --> 00:19:35,208 Shut up! Don't do things like that to me! 227 00:19:35,242 --> 00:19:36,811 What the hell are you doing with my money? 228 00:19:36,844 --> 00:19:40,548 Your money? Oh, my God! It's not about money, Yaya! 229 00:19:40,581 --> 00:19:41,983 It's not about... 230 00:19:45,285 --> 00:19:47,454 It's not about the fucking money, Yaya! 231 00:19:47,487 --> 00:19:49,356 - Oh! - This is... No, it's not! 232 00:19:49,389 --> 00:19:52,225 You're not understanding the point! It's not about the money! 233 00:19:52,259 --> 00:19:54,762 I'll give you that 50 euros! I'll give you a 100 euros! 234 00:19:54,796 --> 00:19:56,931 - Oh, yeah? - No! I'm serious now! 235 00:19:56,964 --> 00:19:59,767 This is not about the fucking money! Why won't you understand it? 236 00:19:59,801 --> 00:20:01,969 Understand my point! 237 00:20:02,804 --> 00:20:04,872 This is not about the money! 238 00:20:04,906 --> 00:20:08,876 - Oh, my God. Okay, okay. - I want it to be equal, Yaya! 239 00:20:10,578 --> 00:20:13,748 Thought he might be dangerous, but he just looked like... 240 00:20:18,418 --> 00:20:20,420 Bullshit feminist. 241 00:21:45,640 --> 00:21:47,575 For fuck's... 242 00:22:17,171 --> 00:22:21,374 - What have you been doing? - Trying to sleep on a chair. 243 00:22:21,408 --> 00:22:24,411 - How'd that go? - Well, I'm back. 244 00:22:26,681 --> 00:22:28,883 What have you been doing? 245 00:22:28,916 --> 00:22:32,086 I was... walking up and down the corridor and... 246 00:22:33,420 --> 00:22:35,890 - Texting you multiple times. - Hmm, a lot... 247 00:22:36,824 --> 00:22:39,060 - You saw them? - Yeah. 248 00:22:44,165 --> 00:22:46,601 - This is so silly. - Yeah. 249 00:22:49,103 --> 00:22:51,973 I'm... so good at being... 250 00:22:52,840 --> 00:22:54,407 ...manipulative. 251 00:22:56,443 --> 00:23:00,081 I don't know, I do it and I don't even realize that I'm doing it. 252 00:23:01,048 --> 00:23:03,416 - Yeah... - I love you. 253 00:23:04,451 --> 00:23:08,421 No, but seriously, it's amazing that you can tell me that. 254 00:23:08,455 --> 00:23:10,457 Now you're a generous person. 255 00:23:12,059 --> 00:23:13,561 Okay. 256 00:23:14,795 --> 00:23:16,063 Alright. 257 00:23:22,803 --> 00:23:24,672 Ask me anything. 258 00:23:24,705 --> 00:23:26,540 You sure? 259 00:23:26,574 --> 00:23:27,808 Uh-huh. 260 00:23:29,844 --> 00:23:33,547 In the restaurant, with the bill... 261 00:23:33,581 --> 00:23:35,516 What about it? 262 00:23:35,549 --> 00:23:38,653 You intentionally didn't pick that up, right? 263 00:23:38,686 --> 00:23:40,388 - Yes. - Of course. 264 00:23:43,891 --> 00:23:46,193 Didn't that embarrass you? 265 00:23:47,228 --> 00:23:48,663 Nope. 266 00:23:50,164 --> 00:23:52,767 - But you make more money than I do. - It's not about the money. 267 00:23:52,800 --> 00:23:54,802 And you said you were gonna pay... 268 00:24:01,208 --> 00:24:04,578 It doesn't really matter who makes more money. 269 00:24:04,612 --> 00:24:06,681 What is it about, then? 270 00:24:07,949 --> 00:24:09,617 What if I... 271 00:24:10,518 --> 00:24:12,485 ...fall pregnant? 272 00:24:12,520 --> 00:24:13,854 With me? 273 00:24:15,222 --> 00:24:19,961 What if I fall pregnant and I can't go on working? 274 00:24:19,994 --> 00:24:23,631 I need to know that the person I'm with intends to take care of me. 275 00:24:23,664 --> 00:24:25,666 Otherwise I'm wasting my time. 276 00:24:29,770 --> 00:24:32,740 Yeah, I guess you're not the kind to work in... 277 00:24:32,773 --> 00:24:35,109 ...a restaurant or a supermarket, are you? 278 00:24:35,142 --> 00:24:37,244 No offense. 279 00:24:38,079 --> 00:24:40,581 I'm a model, honey, the only way for me to get out of this life 280 00:24:40,614 --> 00:24:43,651 is to become someone's trophy wife. 281 00:24:45,152 --> 00:24:47,888 So, there's nothing else to this for you? 282 00:24:49,156 --> 00:24:50,591 Other than... 283 00:24:51,859 --> 00:24:55,229 ...increasing the followers on our Instagram, and all of that. 284 00:24:55,262 --> 00:24:57,865 - It make sense, doesn't it? - Sure. 285 00:24:57,898 --> 00:25:00,768 I like you. You like me. It's good for business. 286 00:25:00,801 --> 00:25:02,003 Yeah. 287 00:25:03,304 --> 00:25:04,939 - Nothing more? - Uh-hmm. 288 00:25:04,972 --> 00:25:06,841 - Uh-hmm? - Uh-hmm. 289 00:25:09,010 --> 00:25:11,212 I'd like to put a bet on that. 290 00:25:12,279 --> 00:25:13,748 Okay. 291 00:25:14,915 --> 00:25:16,617 - Deal. - Yeah. 292 00:25:20,788 --> 00:25:22,156 We'll see. 293 00:25:23,591 --> 00:25:25,593 I'll make you love me. 294 00:25:26,994 --> 00:25:29,163 - It'll be real love as well. - Oh, yeah? 295 00:25:29,196 --> 00:25:31,599 - Yep. - Okay. 296 00:25:31,632 --> 00:25:34,101 You'll forget about this trophy shit. 297 00:25:34,135 --> 00:25:35,803 And you'll love me. 298 00:26:31,759 --> 00:26:36,263 'The success of a luxury cruise mainly depends on two moments. 299 00:26:37,364 --> 00:26:40,935 'Number one: the first hours the guests are onboard. 300 00:26:41,936 --> 00:26:45,005 'And number two: the last day the guests are onboard. 301 00:26:45,840 --> 00:26:48,742 'And if we can impress them on those two occasions, 302 00:26:48,776 --> 00:26:51,378 'then the cruise will probably be a success.' 303 00:26:52,780 --> 00:26:54,748 And I don't want to hear anybody saying, 304 00:26:54,782 --> 00:26:59,186 "We don't need to uncover the sundeck, they all leave after breakfast." 305 00:26:59,220 --> 00:27:03,290 No. I want full set-up every morning. 306 00:27:03,324 --> 00:27:04,859 No excuses. 307 00:27:05,860 --> 00:27:07,962 Not even for the last hour. 308 00:27:09,130 --> 00:27:12,967 It's always, "Yes, sir! Yes, ma'am!" 309 00:27:13,000 --> 00:27:15,302 If there is an illegal substance they want, or... 310 00:27:16,303 --> 00:27:18,005 ...a unicorn! 311 00:27:18,038 --> 00:27:20,274 "Yes, sir! Yes, ma'am!" 312 00:27:20,307 --> 00:27:21,942 - Yes! - Whoo! 313 00:27:23,177 --> 00:27:24,378 Yes! 314 00:27:26,213 --> 00:27:28,949 I know, I know what it is to work for service. 315 00:27:28,983 --> 00:27:31,385 I know all the challenges you're facing. 316 00:27:32,419 --> 00:27:36,290 But at these times, I ask of you to keep that chin up. 317 00:27:36,323 --> 00:27:40,094 Stay strong. 318 00:27:40,127 --> 00:27:42,663 And try to remind yourself... 319 00:27:44,331 --> 00:27:46,767 ...if everything goes well... 320 00:27:47,434 --> 00:27:50,237 ...at the end of the cruise... 321 00:27:50,271 --> 00:27:52,873 - Money, money, money... - ...you might be getting... 322 00:27:52,907 --> 00:27:57,211 - ...a very generous tip! - Money, money, money... 323 00:28:02,016 --> 00:28:04,885 Money! Money! Money! 324 00:28:04,919 --> 00:28:08,355 Money! Money! Money! Money! Money! 325 00:28:16,397 --> 00:28:18,265 - Money! - Yes! 326 00:28:18,299 --> 00:28:20,868 Alicia, who do we have onboard? 327 00:28:24,271 --> 00:28:25,739 No... 328 00:28:29,443 --> 00:28:31,879 - Housekeeping! - No. No, thank you. 329 00:28:34,114 --> 00:28:36,784 - Do you want me to clean the room? - No, thanks. 330 00:28:36,817 --> 00:28:38,986 Okay, I'll come back in 30 minutes? 331 00:28:39,019 --> 00:28:41,989 - No, you can come back a bit later. - Okay, one hour? 332 00:28:42,022 --> 00:28:44,358 Could you just come back later, please? 333 00:28:44,391 --> 00:28:47,461 Okay, I'll come back later. Sorry, ma'am. 334 00:28:56,337 --> 00:28:58,272 Let me change. 335 00:30:11,211 --> 00:30:13,113 What? 336 00:30:13,147 --> 00:30:14,415 Nothing. 337 00:30:19,320 --> 00:30:21,055 - Hey! - Hey. 338 00:30:27,995 --> 00:30:30,130 - What are you doing? - What? 339 00:30:32,333 --> 00:30:35,135 - Are you talking to the crew? - Yeah... 340 00:30:36,170 --> 00:30:39,907 - Why are you talking to the crew? - I said hello. 341 00:30:39,940 --> 00:30:42,209 Yeah, you smiled at him and said hello. 342 00:30:43,277 --> 00:30:45,312 - So? - Ah... 343 00:30:56,924 --> 00:30:59,594 Seriously, Yaya, we're sitting here together, you shouldn't... 344 00:30:59,627 --> 00:31:02,262 - You just don't do that. - Do what? 345 00:31:03,565 --> 00:31:08,135 If I started smiling at the hot stewardess and... 346 00:31:08,168 --> 00:31:10,170 - You know... - You think she's hot? 347 00:31:12,206 --> 00:31:16,377 No, but if she was, and I started smiling at her, 348 00:31:16,410 --> 00:31:19,046 and giggling and saying, "Hey," like you did, 349 00:31:19,079 --> 00:31:21,081 then you wouldn't like it, would you? 350 00:31:21,982 --> 00:31:23,984 - Are you jealous? - No. 351 00:31:24,017 --> 00:31:26,887 - No? - No, I'm not. I'm not. It's just like... 352 00:31:28,656 --> 00:31:30,658 I mean, come on, look at you. And then... 353 00:31:31,492 --> 00:31:34,428 And then a hot guy turns up. I mean, he shouldn't be... 354 00:31:34,461 --> 00:31:36,330 Do you think he's hot? 355 00:31:37,398 --> 00:31:38,966 He's alright. 356 00:31:40,535 --> 00:31:42,236 - Do you? - Yeah! 357 00:31:43,170 --> 00:31:46,306 - What the fuck, man? - You just said you thought he was hot! 358 00:31:46,340 --> 00:31:50,344 But come on, you don't have to... You said it very quickly. Jesus! 359 00:31:52,246 --> 00:31:54,114 Drop it, okay? 360 00:32:45,600 --> 00:32:47,669 Can I help you, sir? 361 00:32:47,702 --> 00:32:49,671 - Sorry, just quickly... - Yes? 362 00:32:49,704 --> 00:32:53,006 I was on the rear deck, and one of your crew members was... 363 00:32:53,040 --> 00:32:54,576 - ...bare-chested. - Really? 364 00:32:54,609 --> 00:32:56,477 Yeah, and like smoking and stuff. 365 00:32:56,511 --> 00:32:58,546 Oh, I'm so sorry. That's so inappropriate. 366 00:32:58,580 --> 00:33:01,448 - Yeah, it did feel a little bit... - No, of course. 367 00:33:01,482 --> 00:33:03,350 I'll take care of that. I'm so sorry. 368 00:33:03,383 --> 00:33:06,119 - Maybe it's not a big issue... - No, but it's not acceptable here. 369 00:33:06,153 --> 00:33:09,223 I thought I'd just let you know, cos... Yeah, I didn't wanna make anything of it. 370 00:33:09,256 --> 00:33:11,358 Well, thank you so much. It won't happen again, sir. 371 00:33:11,391 --> 00:33:13,393 - I promise you that. - Alright, thanks. 372 00:33:14,394 --> 00:33:16,230 - Alicia? - Yeah? 373 00:33:16,263 --> 00:33:19,333 There's a crew member up on deck with no shirt on. 374 00:33:19,366 --> 00:33:20,702 - No shirt on? - Yes. 375 00:33:30,678 --> 00:33:32,580 Sorry. Just, er... 376 00:33:32,614 --> 00:33:33,581 Yes? 377 00:33:33,615 --> 00:33:38,051 Is it possible to look at the engagement rings? 378 00:33:38,085 --> 00:33:40,588 - Yes. Yes, of course! - Is that alright? 379 00:33:40,622 --> 00:33:44,191 Definitely, yes. Okay. 380 00:33:44,224 --> 00:33:47,662 This is a beautiful ring. This is 24-carat gold. 381 00:33:47,695 --> 00:33:50,197 And we have a point nine diamond in the middle, 382 00:33:50,230 --> 00:33:53,835 and we have four brilliants on every side of the band. 383 00:33:53,868 --> 00:33:57,371 - It's a very beautiful ring. - Yes. It's really nice. 384 00:33:57,404 --> 00:34:00,240 Do you want me to try it on so you can see it on a hand? 385 00:34:00,274 --> 00:34:01,676 - Oh, okay, yeah. - Yeah? 386 00:34:01,709 --> 00:34:04,044 - If you don't mind? - No, of course. 387 00:34:07,381 --> 00:34:08,550 Hmm... 388 00:34:13,621 --> 00:34:14,856 Yeah? 389 00:34:14,889 --> 00:34:18,292 It's a very nice diamond, this one. It's a flawless diamond. 390 00:34:19,359 --> 00:34:21,629 What was the price of that one? 391 00:34:21,663 --> 00:34:24,799 This one is... 28,000 euros. 392 00:34:28,168 --> 00:34:29,504 Mm-hmm... 393 00:34:35,810 --> 00:34:38,746 'Can we get an almond latte to foredeck?' 394 00:34:52,694 --> 00:34:54,562 Captain? 395 00:34:57,799 --> 00:35:00,167 Uh, yes? 396 00:35:00,200 --> 00:35:03,671 I just wanted to tell you it's time for the safety drill. 397 00:35:03,705 --> 00:35:05,773 Uh, well, no, I'm... 398 00:35:05,807 --> 00:35:08,108 I'm just not feeling well. 399 00:35:09,309 --> 00:35:12,780 - Should I get the doctor? - No, no, I'll be fine. 400 00:35:12,814 --> 00:35:16,216 Just have the First take care of it, and then... 401 00:35:16,818 --> 00:35:18,886 ...you know, I'll see you later. 402 00:35:20,688 --> 00:35:22,456 Okay! 403 00:35:22,489 --> 00:35:24,291 - Okay. - Okay. 404 00:35:27,729 --> 00:35:30,898 Abigail? Could you get the tray? Thank you. 405 00:35:38,906 --> 00:35:42,275 Honey, Nutella. 406 00:35:42,309 --> 00:35:43,544 Hm-mm... 407 00:35:44,545 --> 00:35:46,246 Another one? 408 00:35:51,953 --> 00:35:53,821 Have a little look. 409 00:35:56,858 --> 00:36:00,360 - Aren't you going to eat the pasta? - Sorry? 410 00:36:01,896 --> 00:36:05,165 Aren't you going to eat the pasta? 411 00:36:06,634 --> 00:36:09,837 Oh, er... No. I'm gluten intolerant. 412 00:36:09,871 --> 00:36:10,905 Oh? 413 00:36:10,938 --> 00:36:14,575 It's just for the pictures. She's an influencer. 414 00:36:14,609 --> 00:36:16,511 - Oh! - Okay. 415 00:36:16,544 --> 00:36:17,879 Wow! 416 00:36:19,446 --> 00:36:21,582 You make money from that? 417 00:36:21,616 --> 00:36:25,620 - Champagne, sir? - Nah... White wine. 418 00:36:25,653 --> 00:36:29,657 - Sorry, what? - Yeah... It depends. 419 00:36:29,691 --> 00:36:33,695 It depends. You mostly get free stuff, to be honest. 420 00:36:34,629 --> 00:36:36,664 We got this cruise for free. 421 00:36:38,298 --> 00:36:42,603 Good! Her looks paid for the tickets. Not bad, huh? 422 00:36:44,505 --> 00:36:47,742 - Good, huh? - I guess so, yeah. It did. 423 00:36:47,775 --> 00:36:50,310 - A lovely couple, huh? - Yeah, that's nice. 424 00:36:50,343 --> 00:36:53,380 - Not bad, not bad. - Thank you. 425 00:36:55,750 --> 00:36:57,919 So, what do you do? 426 00:36:59,286 --> 00:37:01,388 I sell shit. 427 00:37:02,489 --> 00:37:04,692 - What, sorry? - I sell shit! 428 00:37:06,894 --> 00:37:11,465 - Fertilizer for agriculture. - Oh, fertilizer... 429 00:37:12,567 --> 00:37:15,469 - Interesting. - In every business it's the right place... 430 00:37:15,503 --> 00:37:18,573 ...in the right moment. My right place: east Europe. 431 00:37:18,606 --> 00:37:22,375 Right moment: end of 80s, beginning of 90s. 432 00:37:22,409 --> 00:37:23,811 And, er... 433 00:37:23,845 --> 00:37:26,681 So, business start, yeah? 434 00:37:26,714 --> 00:37:30,051 - In 80s, I was... - Baby? Can I have this one? 435 00:37:30,084 --> 00:37:31,853 - Yeah. - Yeah? 436 00:37:31,886 --> 00:37:33,621 - Yeah. - Thank you. 437 00:37:33,654 --> 00:37:35,288 - Yeah. - Love you. 438 00:37:35,322 --> 00:37:38,926 Yeah, yeah... So, in the beginning of 80s, 439 00:37:38,960 --> 00:37:41,863 I was only CEO 440 00:37:41,896 --> 00:37:46,333 in one agriculture "Kombinat", we called it. 441 00:37:46,366 --> 00:37:50,470 Hundred thousand pigs, two million chickens. 442 00:37:50,505 --> 00:37:54,441 And we're getting some kind of monopoly. 443 00:37:54,474 --> 00:37:57,410 You can call me the King of the Shit! 444 00:37:57,444 --> 00:37:59,814 - It was... - I love him. I love him! 445 00:37:59,847 --> 00:38:01,916 And when you have money, you know, 446 00:38:01,949 --> 00:38:05,385 you don't leave money to sleep, you understand? 447 00:38:05,418 --> 00:38:07,955 - Money must not sleep, you know. - Okay. 448 00:38:07,989 --> 00:38:11,893 So you put this money from this business, 449 00:38:11,926 --> 00:38:16,363 because factories shutting down... 450 00:38:18,398 --> 00:38:20,835 And the desert is tiramisu. 451 00:38:21,501 --> 00:38:24,304 Or panna cotta, you like both of those. 452 00:38:26,908 --> 00:38:30,377 - Oh... you choose. - A-ha... 453 00:38:31,512 --> 00:38:34,081 You have the panna cotta, I'll have a tiramisu. 454 00:38:34,115 --> 00:38:35,650 Fine. 455 00:38:39,954 --> 00:38:41,421 Hello! 456 00:38:45,626 --> 00:38:46,894 Cheers. 457 00:38:52,133 --> 00:38:57,004 I'm Clementine. And this is my husband, Winston. 458 00:38:57,038 --> 00:38:59,006 We're from Great Britain. 459 00:39:12,687 --> 00:39:15,590 My name is Clementine. 460 00:39:15,623 --> 00:39:17,725 - And this is my husband, Winston. - Winston. 461 00:39:17,758 --> 00:39:19,560 We're from Great Britain. 462 00:39:23,496 --> 00:39:26,634 Hello. This is my wife, Therese. 463 00:39:26,667 --> 00:39:30,037 She understands you perfectly, but my wife had a stroke. 464 00:39:30,071 --> 00:39:33,574 Since then, she's suffering from a disability of speaking. 465 00:39:43,684 --> 00:39:45,119 "In den... In den..." 466 00:39:48,222 --> 00:39:50,725 In den Wol...? 467 00:39:52,059 --> 00:39:53,995 - Wolken. - Wo... 468 00:39:54,028 --> 00:39:55,897 - Champagne, sir? - No, thank you. 469 00:39:55,930 --> 00:39:59,166 - What does it mean? - "Up in the clouds." 470 00:39:59,200 --> 00:40:01,168 Oh! How beautiful. 471 00:40:08,843 --> 00:40:10,912 - Bye, girls. - Bye. 472 00:40:10,945 --> 00:40:12,479 Take care. 473 00:40:15,182 --> 00:40:19,153 Nice to meet you, my friend. I hope I work with you again. 474 00:40:19,186 --> 00:40:21,188 It was a pleasure, Mario. 475 00:40:22,957 --> 00:40:24,992 - We're going to miss you. - Miss you already. 476 00:40:25,026 --> 00:40:27,028 - Take care. - Take care, you. 477 00:41:07,034 --> 00:41:08,869 Look at that. 478 00:41:11,172 --> 00:41:12,974 Sad, huh? 479 00:41:16,777 --> 00:41:18,713 He's hunting. 480 00:41:18,746 --> 00:41:20,915 - Huh? - He's hunting! 481 00:41:22,717 --> 00:41:24,085 Big dilemma. 482 00:41:25,186 --> 00:41:28,589 Should he take risk, or go to the room, huh? 483 00:41:32,093 --> 00:41:33,527 Come on. 484 00:41:36,797 --> 00:41:38,566 Look, look! 485 00:41:38,599 --> 00:41:41,268 Maybe has a little chance! 486 00:42:05,159 --> 00:42:06,894 Amazing... 487 00:42:10,097 --> 00:42:11,632 Wow. 488 00:42:14,001 --> 00:42:16,303 Sorry if I'm interrupting. 489 00:42:16,337 --> 00:42:19,140 Er... could you just do me a favor? 490 00:42:20,341 --> 00:42:23,010 I have this girl, who should be here with me, 491 00:42:23,044 --> 00:42:25,913 but couldn't come and... 492 00:42:25,946 --> 00:42:28,949 ...I would like to take a picture. Please. 493 00:42:30,084 --> 00:42:32,987 - Can you take my picture? - Oh, yeah, of course. 494 00:42:34,755 --> 00:42:36,624 I'll stand over here. 495 00:42:37,958 --> 00:42:39,760 Oh! Sorry, sorry! 496 00:42:49,804 --> 00:42:51,238 Good? 497 00:42:51,272 --> 00:42:54,809 - Thank you very much. - A pleasure... 498 00:42:54,842 --> 00:42:57,278 - Have a nice evening. - Yeah, you, too. 499 00:43:02,316 --> 00:43:04,585 Excuse me? Mister? 500 00:43:05,352 --> 00:43:09,023 Hi! Eh... Can you please come back? 501 00:43:11,759 --> 00:43:13,761 You can leave your beer, it's okay. 502 00:43:13,794 --> 00:43:16,263 - What? - You can leave your beer. 503 00:43:19,400 --> 00:43:21,735 - If you come in the middle... - Yeah? 504 00:43:21,769 --> 00:43:23,804 Then we can take a picture together, the three of us. 505 00:43:23,838 --> 00:43:26,140 Okay, nice! Nice! 506 00:43:26,173 --> 00:43:27,942 Yeah! 507 00:43:27,975 --> 00:43:29,977 - Now we're talking! - Yeah! 508 00:43:32,780 --> 00:43:35,416 More boobs, Yaya! More boobs! 509 00:43:35,449 --> 00:43:37,184 Oh... 510 00:43:38,419 --> 00:43:42,089 Thank you very much! You're very generous! 511 00:43:43,324 --> 00:43:46,093 I would like to do something generous to you. 512 00:43:46,127 --> 00:43:48,162 They have Rolex watches in the reception. 513 00:43:48,195 --> 00:43:50,731 We can go down there now, and I will buy you Rolex watches! 514 00:43:50,764 --> 00:43:53,100 - No, it's okay. Thank you. - No! I would like... 515 00:43:53,134 --> 00:43:55,402 It may sound strange, but I'm... 516 00:43:55,436 --> 00:43:59,240 What you just did here, it meant so much to me. 517 00:43:59,273 --> 00:44:01,342 So I can... 518 00:44:01,375 --> 00:44:03,210 I'm very rich. 519 00:44:03,244 --> 00:44:06,881 Yes, let's not beat around the bush. I'm very rich. 520 00:44:06,914 --> 00:44:08,816 - How rich are you? - Oh, I'm so... 521 00:44:08,849 --> 00:44:12,786 I'm so fucking rich! I just sold my company. 522 00:44:12,820 --> 00:44:16,891 Yeah, I'm not drunk! I told you, I'm not feeling well. 523 00:44:16,924 --> 00:44:20,761 Do you have problem with that? 524 00:44:20,794 --> 00:44:23,030 Can't you respect that? 525 00:44:23,063 --> 00:44:24,932 - Good evening, sir. - Good evening. 526 00:44:24,965 --> 00:44:27,401 - Good evening, madam. - Good evening. 527 00:44:28,068 --> 00:44:30,738 Are you still there, Paula? 528 00:44:35,376 --> 00:44:37,745 - Thomas? - What is it? 529 00:44:37,778 --> 00:44:43,083 I just want to ask you when you're able to hold the Captain's Dinner? 530 00:44:43,117 --> 00:44:45,920 Oh, for fuck's sake... 531 00:44:45,953 --> 00:44:49,290 - I can't do the Captain's Dinner now! - No, I'm asking you a question, Thomas. 532 00:44:49,323 --> 00:44:53,761 When are you able to put on your uniform and be there for the guests? 533 00:44:54,395 --> 00:44:59,934 Oh... Okay. Well, what's the forecast? 534 00:44:59,967 --> 00:45:03,270 The weather's fine, Thomas. It's about when you can do it. 535 00:45:04,205 --> 00:45:06,307 Any day but Thursday. 536 00:45:06,340 --> 00:45:09,476 - Thurs... Thursday's good. - No. Thomas. 537 00:45:09,511 --> 00:45:11,278 - Thursday's bad. - Huh? 538 00:45:11,312 --> 00:45:14,248 We have a low-pressure zone moving in. Any day but Thursday. 539 00:45:14,281 --> 00:45:17,851 - Yes, Thursday! Okay! - Okay, Thomas, listen. 540 00:45:17,885 --> 00:45:19,820 I'll come back and talk to you about this later. 541 00:45:19,853 --> 00:45:23,157 Paula! Every day, they eat dinner. 542 00:45:23,190 --> 00:45:28,062 And they're going to eat dinner Thursday as well. Right? 543 00:45:28,095 --> 00:45:31,932 Your most expensive champagne, and three glasses. 544 00:45:31,966 --> 00:45:34,001 - Is this your boyfriends? - Yeah. 545 00:45:34,902 --> 00:45:38,138 Guys, you take care of these girls now! 546 00:45:39,840 --> 00:45:43,877 They're really, really nice girls! Generous. Caring. 547 00:45:43,911 --> 00:45:46,046 You treat them right, you know! 548 00:45:47,047 --> 00:45:49,149 You think they want some champagne? 549 00:45:49,183 --> 00:45:51,919 Okay, five glasses! Five glasses. 550 00:46:00,060 --> 00:46:01,895 Ludmilla... 551 00:46:01,929 --> 00:46:04,365 - I love you, baby! - Yeah, yeah... 552 00:46:07,468 --> 00:46:10,037 Dance with me! 553 00:46:10,070 --> 00:46:13,440 - I'm terrible at dancing. - What if I go? 554 00:46:14,408 --> 00:46:16,443 - Come on, dance with me! - No, no... 555 00:46:16,477 --> 00:46:18,479 Come on! Just a little bit. 556 00:46:19,880 --> 00:46:22,916 - No, I'm... I'm so... - Come on. Don't be shy! 557 00:46:22,950 --> 00:46:24,552 - No... - Why? I'm dancing. 558 00:46:24,586 --> 00:46:28,322 - No... I never dance. - Come on, dance with me. 559 00:46:28,355 --> 00:46:29,857 - I just don't. - Why not? 560 00:46:29,890 --> 00:46:32,993 - I don't like it. - Okay. 561 00:46:33,027 --> 00:46:36,497 - I feel embarrassed. - Alright, it's okay. Whatever... 562 00:47:19,306 --> 00:47:20,474 Carl? 563 00:47:22,910 --> 00:47:25,412 Carl? Are you jealous? 564 00:47:27,281 --> 00:47:30,250 Hey! Carl? 565 00:47:33,621 --> 00:47:36,457 - Who's Carl? - What? 566 00:47:40,394 --> 00:47:43,598 - You're not Carl? - No, no. I'm the pool guy. 567 00:47:43,631 --> 00:47:45,332 Ooh... 568 00:47:50,572 --> 00:47:54,308 Sorry about coming into the mansion, I just needed to get some tools. 569 00:47:54,341 --> 00:47:56,043 Oh? 570 00:48:00,381 --> 00:48:02,316 Over here... 571 00:48:05,352 --> 00:48:08,088 It's very inappropriate. 572 00:48:11,191 --> 00:48:12,660 What if my, er... 573 00:48:14,428 --> 00:48:16,063 ...husband comes home? 574 00:48:16,096 --> 00:48:17,431 Where is your husband? 575 00:48:17,464 --> 00:48:21,201 He really shouldn't be leaving such a beautiful girl on her own. 576 00:48:21,235 --> 00:48:24,071 Because it's very dangerous around here. 577 00:48:27,575 --> 00:48:29,943 - He's working. - Oh... 578 00:48:31,011 --> 00:48:33,180 - Always working... - Is he? 579 00:48:33,213 --> 00:48:35,717 Yeah. It's hot, huh? 580 00:48:35,750 --> 00:48:38,185 - Yeah, I'm very hot. - You should take that off. 581 00:48:38,218 --> 00:48:41,088 - Yeah? - Yeah. Ooh. 582 00:48:41,989 --> 00:48:43,323 Ooh! 583 00:48:47,595 --> 00:48:52,032 The thing is, your husband pays me a lot of money, you see. 584 00:48:52,065 --> 00:48:57,304 So, I do have to just make sure I'm doing my job properly. 585 00:48:57,337 --> 00:48:59,541 - Okay? - You check the pipes. 586 00:48:59,574 --> 00:49:01,408 Yeah, is there any... 587 00:49:02,209 --> 00:49:04,945 ...is there any down here that need to be... 588 00:49:06,346 --> 00:49:10,384 ...unblocked, or... is everything okay? 589 00:49:13,688 --> 00:49:15,757 You're sure you're the right guy for the job? 590 00:49:15,790 --> 00:49:18,693 I am, I am. I'm very qualified. 591 00:49:18,726 --> 00:49:21,061 Hmm... Let me see. 592 00:49:52,192 --> 00:49:54,729 Do you know what people regret on their deathbed? 593 00:49:54,762 --> 00:49:56,463 Can you turn the phone? 594 00:49:56,497 --> 00:49:57,732 - No. - No? 595 00:49:57,765 --> 00:50:01,368 That they were working too much, seven out of ten people regret 596 00:50:01,401 --> 00:50:05,607 throwing away their lives on stupid and pointless jobs. 597 00:50:07,074 --> 00:50:11,278 - Can I get you anything to drink? - - More champagne, please. 598 00:50:11,311 --> 00:50:15,750 I don't know, I was just born into this life. It was not my fault. 599 00:50:15,783 --> 00:50:20,555 And when this happened, I... I just felt like, "Why? Why?" 600 00:50:20,588 --> 00:50:24,124 - Life is so unfair. - Yeah. 601 00:50:24,157 --> 00:50:26,628 We are all equal. 602 00:50:26,661 --> 00:50:29,531 - That is so true. - Everyone's equal. 603 00:50:38,372 --> 00:50:41,676 Is there anything you wish for? 604 00:50:43,143 --> 00:50:47,515 - Sorry? - Is there anything you... wish for? 605 00:50:48,716 --> 00:50:51,753 Well... Well, I don't know. 606 00:50:53,821 --> 00:50:56,691 That's so sweet of you, madam, but I'm perfectly fine. 607 00:50:56,724 --> 00:51:01,763 But, but, but, but if today was your last day alive... 608 00:51:03,263 --> 00:51:07,234 - ...hmm... what would you wish for? - I have no idea. 609 00:51:08,570 --> 00:51:12,574 - Have you been for a swim today? - No, not today. 610 00:51:13,508 --> 00:51:16,778 Why don't you go for a swim right now? 611 00:51:19,246 --> 00:51:22,249 Because this is exactly what I'm talking about. 612 00:51:22,282 --> 00:51:25,720 That's so kind of you, madam, but unfortunately we're not allowed 613 00:51:25,753 --> 00:51:28,656 to go for a swim during working hours, so... 614 00:51:28,690 --> 00:51:31,358 I want all the staff to go for a swim! 615 00:51:31,391 --> 00:51:34,494 I want you all to go for a swim! 616 00:51:34,529 --> 00:51:39,667 I really feel that I've had one of these moments. 617 00:51:39,701 --> 00:51:43,771 Yeah, well, today might be a little bit problematic... 618 00:51:43,805 --> 00:51:45,238 Problematic? 619 00:51:45,272 --> 00:51:46,674 Cos today we have the Captain's Dinner. 620 00:51:46,708 --> 00:51:51,378 Who cares about the Captain's Dinner? This will only take half an hour. 621 00:51:51,411 --> 00:51:53,380 Come on, now. 622 00:51:53,413 --> 00:51:55,617 You work too hard, come on. 623 00:51:57,184 --> 00:52:00,555 - Yeah, well, let me see what I can do. - Merci! 624 00:52:10,732 --> 00:52:14,167 No, no, no! Come back! Come back, please. 625 00:52:14,201 --> 00:52:17,639 Please come back. I have a better idea. 626 00:52:18,539 --> 00:52:20,541 - Sit down. - Okay. 627 00:52:22,209 --> 00:52:24,946 Let's reverse roles. 628 00:52:24,979 --> 00:52:28,348 - Sorry? - Just change roles. 629 00:52:30,217 --> 00:52:34,488 You... chillax in the jacuzzi, and I'll get the captain. 630 00:52:34,522 --> 00:52:35,923 Oh... well... 631 00:52:35,957 --> 00:52:39,894 Come on! Just be in the moment, like I was. Please! 632 00:52:39,927 --> 00:52:42,496 - Yeah, but... - Come, come, I know you want to. 633 00:52:42,530 --> 00:52:44,732 - Come on! - Yes, I do but... 634 00:52:44,766 --> 00:52:46,901 But there might be a problem for me, if I... 635 00:52:46,934 --> 00:52:49,837 Now I have to be the authority. 636 00:52:49,871 --> 00:52:52,640 - Yeah, well, I have my clothes on... - Shut up, shut up, shut up! 637 00:52:52,674 --> 00:52:54,341 Shut up! Now! 638 00:52:56,476 --> 00:52:59,947 I command you, enjoy the moment! 639 00:53:03,316 --> 00:53:05,586 - N-now? - Please. 640 00:53:10,390 --> 00:53:11,893 - No. - No? 641 00:53:11,926 --> 00:53:13,861 - No. - What? 642 00:53:14,929 --> 00:53:16,831 - You say "no" to me? - No. No! 643 00:53:16,864 --> 00:53:18,599 - So it's "yes"? - Yes... No. 644 00:53:18,633 --> 00:53:20,968 - "Yes" or "no"? - I'm saying... 645 00:53:22,369 --> 00:53:24,271 Sorry, I'm saying, n... 646 00:53:24,906 --> 00:53:26,373 I'm saying... 647 00:53:27,407 --> 00:53:30,845 - Yes. - Yes! Ha-ha! 648 00:53:30,878 --> 00:53:34,015 Don't worry. Dimitrios will buy the yacht. 649 00:53:34,048 --> 00:53:36,349 Come on! Sit down, sit down. 650 00:53:36,383 --> 00:53:39,453 - Okay, I'm going in. - Quick, quick, quick... Yes! 651 00:53:45,292 --> 00:53:46,894 - This wonderful Miss... - Alicia. 652 00:53:58,039 --> 00:54:00,775 Darius? I need your help. 653 00:54:00,808 --> 00:54:04,879 I need you tell one of the guests that the crew can't go for a swim. 654 00:54:04,912 --> 00:54:06,080 Why? 655 00:54:06,114 --> 00:54:08,549 Well, I told them it's not possible because of the dinner, 656 00:54:08,583 --> 00:54:11,519 but they want to hear it from the captain in person. 657 00:54:11,552 --> 00:54:14,321 So I went to Thomas' cabin, I knocked on it, he's not there. 658 00:54:14,354 --> 00:54:16,958 He's not responding. I can't get a hold of him, so... 659 00:54:16,991 --> 00:54:19,326 Could you just please go and tell them it's not possible? 660 00:54:19,359 --> 00:54:22,530 - That would be a big help. - Can't you just go for a swim? 661 00:54:22,563 --> 00:54:24,766 No. I mean, that would be the easiest, 662 00:54:24,799 --> 00:54:27,735 but they want us to go from the water slide and... 663 00:54:27,769 --> 00:54:30,905 It's not even funny. Why are you laughing, Erik? 664 00:54:30,938 --> 00:54:33,440 - Why are you even here? - I'm on my break. 665 00:54:33,473 --> 00:54:36,043 Well, your break is over. Go back to work. 666 00:54:36,077 --> 00:54:39,747 It's not even installed yet, it will take forever, and I don't have that time. 667 00:54:39,781 --> 00:54:42,817 The chef has started the dinner, I need the prep-time. 668 00:54:42,850 --> 00:54:44,719 So please go and tell them it's not possible... 669 00:54:44,752 --> 00:54:47,021 I'm not going to go and talk to some crazy Russians. 670 00:54:47,054 --> 00:54:49,590 It's not crazy Russians, it's very rich Russians. 671 00:54:49,624 --> 00:54:50,591 Same thing. 672 00:54:50,625 --> 00:54:52,894 Go and solve this problem first, and then... 673 00:54:52,927 --> 00:54:55,462 No! We're done. 674 00:54:55,495 --> 00:54:59,534 - Why won't you do this? - Go and take a swim. Jesus... 675 00:54:59,567 --> 00:55:01,368 - Hello, sir! - Hello. 676 00:55:01,401 --> 00:55:04,972 - Can I help you? - I was just looking. 677 00:55:05,006 --> 00:55:07,340 - You want to see the bridge? - If possible. 678 00:55:07,374 --> 00:55:11,078 Of course. I can get the First Officer. He's not doing anything right now. 679 00:55:12,113 --> 00:55:14,682 - Could you show the guest the bridge? - Yes, of course. 680 00:55:14,715 --> 00:55:16,584 Welcome to the bridge. 681 00:55:16,617 --> 00:55:19,720 I'm Darius. Nice to meet you. 682 00:55:32,499 --> 00:55:33,835 Thomas? 683 00:55:37,638 --> 00:55:39,106 Thomas? Hello? 684 00:55:46,413 --> 00:55:48,783 - Good afternoon. - Good afternoon. 685 00:55:48,816 --> 00:55:53,921 - Actually... I have a question. - Yes, of course. 686 00:55:53,955 --> 00:55:57,124 Yesterday, I was up on the sundeck. 687 00:55:57,158 --> 00:56:00,427 And the sun was shining, everything was perfect. 688 00:56:00,460 --> 00:56:02,730 But then I looked at the sails. 689 00:56:02,763 --> 00:56:04,699 - The sails? - Yes. 690 00:56:04,732 --> 00:56:07,434 And they were... a bit dirty. 691 00:56:07,467 --> 00:56:09,737 - Oh! - Yeah. 692 00:56:09,770 --> 00:56:11,639 - Oh... - Yeah. 693 00:56:18,813 --> 00:56:20,380 Hello? 694 00:56:21,616 --> 00:56:22,617 Hi. 695 00:56:26,486 --> 00:56:30,490 Yeah, but do you realize the food down here is going to be bad? 696 00:56:31,993 --> 00:56:33,460 Okay, bye. 697 00:56:34,095 --> 00:56:37,164 Okay, guys, listen up. You are going to swim. 698 00:56:37,198 --> 00:56:39,967 So, bring your swimming pants, and go to the main deck 699 00:56:40,001 --> 00:56:42,536 as quick as possible, okay? 700 00:56:42,570 --> 00:56:46,674 Come on! Chop, chop! You're going to water slide. 701 00:56:46,707 --> 00:56:48,408 Have fun! 702 00:57:30,551 --> 00:57:31,886 Thomas? 703 00:57:38,659 --> 00:57:39,961 Thomas? 704 00:57:43,965 --> 00:57:45,733 'Good afternoon. 705 00:57:45,766 --> 00:57:48,501 'I hope that everyone has had a great day so far, 706 00:57:48,536 --> 00:57:52,106 'and that you're looking forward to the Captain's Dinner tonight. 707 00:57:52,139 --> 00:57:56,610 'We would like to inform you that we have a slight change in the schedule. 708 00:57:56,644 --> 00:57:59,747 'The Captain's Dinner will be held at 8:30, 709 00:57:59,780 --> 00:58:02,950 'and not at 8:00, as it says on the daily program. 710 00:58:02,984 --> 00:58:07,021 'I repeat: the Captain's Dinner will be held at 8:30. 711 00:58:07,054 --> 00:58:08,222 'Thank you.' 712 00:58:08,255 --> 00:58:10,224 Why the push? 713 00:58:10,257 --> 00:58:13,027 Cos the crew's going for a... a swim. 714 00:58:13,828 --> 00:58:16,764 - - It's a request from one of the Russians. 715 00:58:17,665 --> 00:58:22,136 - From the water slide. - Oh, my God! This I gotta see. 716 00:58:22,169 --> 00:58:24,672 Whoa, whoa! Do you want to change first? 717 00:58:24,705 --> 00:58:28,275 - Oh, Alessandra! How are you? - Alicia. 718 00:58:28,309 --> 00:58:31,045 - Al...? - Can you leave us for a bit, please? 719 00:58:31,078 --> 00:58:32,880 Let's go inside, yeah? 720 00:58:32,913 --> 00:58:34,882 I think you need to change if you wanna go up... 721 00:58:34,915 --> 00:58:36,684 Yeah, yeah... 722 00:58:36,717 --> 00:58:38,619 - Let's go inside and talk. - No, no... 723 00:58:39,620 --> 00:58:41,522 Are you okay, man? 724 00:58:42,823 --> 00:58:44,492 - Good. - Yeah? 725 00:58:45,826 --> 00:58:48,729 - Very good. - We have four and a half hours left. 726 00:58:48,763 --> 00:58:50,264 Until the Captain's Dinner. 727 00:58:50,297 --> 00:58:54,001 You chill in your room, have little nap. I'll be back in a couple of hours. 728 00:58:54,035 --> 00:58:56,203 And we'll... go together. 729 00:58:56,237 --> 00:58:58,239 Yeah? 730 00:59:01,842 --> 00:59:03,677 Darius... 731 00:59:03,711 --> 00:59:05,046 Look at you! 732 00:59:05,079 --> 00:59:10,317 What are you all worked up about? I'm fine! Just totally fine. 733 00:59:10,351 --> 00:59:13,921 - Yeah? - Completely, a hundred percent... 734 00:59:15,156 --> 00:59:17,124 ...fine. 735 00:59:19,660 --> 00:59:21,629 - Mohammed! Mohammed! - What? 736 00:59:21,662 --> 00:59:23,597 Come! Let's go! Come, come! 737 00:59:23,631 --> 00:59:26,667 - What? - Let's go! 738 00:59:28,169 --> 00:59:30,204 Oh! Whoo! 739 00:59:31,972 --> 00:59:33,574 Wonderful! 740 00:59:37,244 --> 00:59:39,647 - Some champagne. - Bravo! 741 00:59:48,656 --> 00:59:51,859 Are we enjoying ourselves? Yes! 742 01:00:30,831 --> 01:00:33,901 If you just stand here, and they will be coming to you. 743 01:00:33,934 --> 01:00:37,304 - Okay. - Let me see you. Okay. 744 01:00:39,273 --> 01:00:41,675 - Okay! - Thank you, Paula. 745 01:00:41,709 --> 01:00:43,978 - Just one night, that's all. - Okay. 746 01:00:45,146 --> 01:00:48,849 Darius, could you stand next to him? Just to make sure... 747 01:00:54,255 --> 01:00:56,757 - Okay? You're ready? - Thank you. 748 01:00:56,790 --> 01:00:58,159 - Yep. - Yes. 749 01:00:59,460 --> 01:01:02,129 Okay, let's get ready to open the doors. 750 01:01:02,163 --> 01:01:04,732 Open on my signal, yes? 751 01:01:06,367 --> 01:01:07,968 And... go. 752 01:01:12,507 --> 01:01:14,074 Good evening. 753 01:01:14,108 --> 01:01:16,243 - Welcome to the Captain's Dinner. - Thank you. 754 01:01:16,277 --> 01:01:19,246 - Would you like a glass of champagne? - Thank you very much. 755 01:01:19,280 --> 01:01:22,183 Good evening. Welcome to the Captain's Dinner. 756 01:01:22,216 --> 01:01:23,884 Hi... Hi! 757 01:01:23,918 --> 01:01:26,754 Good evening. Enjoying your cruise? 758 01:01:28,088 --> 01:01:30,257 - Welcome. - Hello, ma'am. 759 01:01:30,291 --> 01:01:32,860 Nice to meet you. Enjoy your dinner. 760 01:01:34,529 --> 01:01:37,264 Oh, hello, ma'am. How are you? 761 01:01:37,298 --> 01:01:39,266 Enjoy your dinner. 762 01:01:39,300 --> 01:01:41,802 Hope the weather's not too rough on you. 763 01:01:43,103 --> 01:01:44,972 - Hello, sir. - Hi. 764 01:01:45,005 --> 01:01:46,440 - Welcome. - Thank you. 765 01:01:46,473 --> 01:01:48,776 Nice to meet you. Enjoy your dinner. 766 01:01:48,809 --> 01:01:51,178 - Hello, sir. - Good evening. Jarmo Bj�rkman... 767 01:01:51,212 --> 01:01:53,480 I have a question. I'm sorry. 768 01:01:55,216 --> 01:01:58,152 - Yesterday, I was up on deck. - Yes. 769 01:01:58,185 --> 01:02:01,889 And it was so beautiful. Everything was fantastic. 770 01:02:01,922 --> 01:02:04,024 But then, I saw the sails. 771 01:02:04,792 --> 01:02:06,528 The sails? 772 01:02:06,561 --> 01:02:08,262 - The sails, yes. - Oh... 773 01:02:08,295 --> 01:02:11,899 Yeah. And they were dirt-gray. 774 01:02:13,300 --> 01:02:15,502 Do you think it's possible to wash them? 775 01:02:15,537 --> 01:02:19,773 Well, I don't think that's possible, ma'am, because, er... 776 01:02:19,807 --> 01:02:23,077 - ...this is a motorized vessel. - Yeah. 777 01:02:23,110 --> 01:02:25,412 So, we don't have any sails. 778 01:02:28,349 --> 01:02:31,085 Maybe it was the sundeck roof? 779 01:02:31,118 --> 01:02:35,923 - Well... Are you sure? - I'm sure. 780 01:02:51,872 --> 01:02:54,108 Yes. He says yes. 781 01:02:54,141 --> 01:02:56,243 - It was sails. - Magnus says yes. 782 01:02:56,277 --> 01:02:57,411 Yes. 783 01:02:58,479 --> 01:03:00,881 Jesus Christ... 784 01:03:00,914 --> 01:03:03,384 Well, then, in that case, 785 01:03:03,417 --> 01:03:05,853 we will clean the sails. 786 01:03:05,886 --> 01:03:08,956 - Yes. - Of course. 787 01:03:08,989 --> 01:03:12,459 I'm sure we can find a solution for you. I'm sure... 788 01:03:12,493 --> 01:03:14,862 - Can I escort you to a table? - Okay. 789 01:03:14,895 --> 01:03:16,964 - Enjoy your dinner. - Thank you. 790 01:03:16,997 --> 01:03:20,267 Well... Jarmo Bj�rkman. I'm sitting at your table. 791 01:03:20,301 --> 01:03:22,436 - Oh! Good, good. - Hello, Jarmo. 792 01:03:22,469 --> 01:03:24,271 Are you also sitting at the captain's table? 793 01:03:24,305 --> 01:03:25,372 Yes, I am. 794 01:03:25,406 --> 01:03:28,075 - Is it this one? - Yes. Go ahead. 795 01:03:28,108 --> 01:03:29,843 Oh, Lord... 796 01:03:42,289 --> 01:03:44,559 It's not so much apps as code. 797 01:03:44,592 --> 01:03:48,996 I create code for apps. So you can program... 798 01:03:49,029 --> 01:03:54,468 So, I sell my codes and my skills to different tech companies. 799 01:03:56,136 --> 01:04:01,609 And then, the game makers are pitching ideas to me. 800 01:04:01,643 --> 01:04:03,444 Sir. 801 01:04:07,915 --> 01:04:09,249 So, good evening. 802 01:04:09,283 --> 01:04:11,485 For tonight's first meal, we will be serving you 803 01:04:11,519 --> 01:04:14,622 some delicious oysters with some black Russian caviar. 804 01:04:14,656 --> 01:04:17,525 - Please enjoy. - Thank you. 805 01:04:24,231 --> 01:04:27,234 - Are we enjoying the food? - Yes, very much. 806 01:04:35,610 --> 01:04:38,212 So, what business do you have together? 807 01:04:38,245 --> 01:04:40,447 Oh, it's a family business. 808 01:04:40,481 --> 01:04:43,585 Producing products in precision engineering. 809 01:04:45,119 --> 01:04:46,954 What do you manufacture? 810 01:04:46,987 --> 01:04:50,023 Well, our products have been employed in upholding democracy 811 01:04:50,057 --> 01:04:52,192 all over the world. 812 01:04:57,998 --> 01:04:59,667 What product is that? 813 01:04:59,701 --> 01:05:03,337 Basically, our best-selling product is the hand grenade. 814 01:05:05,172 --> 01:05:07,107 Sorry, the what? 815 01:05:07,141 --> 01:05:09,309 The hand grenade, dear. 816 01:05:15,215 --> 01:05:18,085 For a long time, it was the personal exploding device. 817 01:05:18,118 --> 01:05:22,624 But then came those UN regulations, and messed everything up. 818 01:05:22,657 --> 01:05:26,093 A personal exploding device... 819 01:05:26,126 --> 01:05:27,595 Excuse me. 820 01:05:27,629 --> 01:05:32,065 ...is a very complicated word for a land mine. 821 01:05:32,099 --> 01:05:34,435 Yeah... 822 01:05:35,670 --> 01:05:40,073 Those regulations trimmed... 25% off on profits. 823 01:05:40,107 --> 01:05:42,710 - Yeah. - It was hard times for us, but... 824 01:05:43,611 --> 01:05:47,448 - We pulled together, didn't we? - Yes, we did, darling. 825 01:05:47,481 --> 01:05:50,117 And we still love each other. 826 01:05:50,150 --> 01:05:52,019 - A toast! - Oh, yeah. 827 01:05:52,720 --> 01:05:55,956 Er... to love! 828 01:05:57,257 --> 01:05:58,459 - To love. - To love. 829 01:06:08,168 --> 01:06:10,370 - Sir. - Madam. 830 01:06:15,242 --> 01:06:18,713 This is our sea urchin, with an emulsion of sea weed. 831 01:06:18,746 --> 01:06:22,750 On top, you've got black truffle, caviar, chili oil, 832 01:06:22,784 --> 01:06:25,553 and a drizzle of yuzu vinaigrette. 833 01:06:25,587 --> 01:06:27,387 - Enjoy! - Thank you. 834 01:06:31,158 --> 01:06:33,494 - Hmm! - Hmm... 835 01:06:40,702 --> 01:06:44,037 - Are you enjoying yourself? - Yes. 836 01:06:44,071 --> 01:06:45,807 Madam. 837 01:07:06,528 --> 01:07:08,128 Sir. 838 01:07:09,129 --> 01:07:10,732 Madam. 839 01:07:12,232 --> 01:07:15,168 - So are you feeling a bit seasick? - Yes, a bit. 840 01:07:15,202 --> 01:07:17,404 Yes, so I think it would be better to eat something, 841 01:07:17,437 --> 01:07:20,207 because seasickness is worse on an empty stomach. 842 01:07:42,864 --> 01:07:44,331 Sir. 843 01:07:52,172 --> 01:07:56,143 So, now we are serving some hamburger with french fries for the captain. 844 01:07:56,176 --> 01:07:58,145 And for you, we have something really special. 845 01:07:58,178 --> 01:08:02,349 We have grilled and smoked octopus along with some caramelized lemon, 846 01:08:02,382 --> 01:08:05,687 and on top, beautiful garden flowers. Please enjoy. 847 01:08:07,154 --> 01:08:09,423 I'm not a fan of fine dining. 848 01:08:12,359 --> 01:08:14,361 Are you okay? 849 01:08:20,902 --> 01:08:23,838 here check wine name? only thing close to Fr wine...Madam? Dagueneau, French, Sauvignon blanc? 850 01:08:26,608 --> 01:08:28,141 Champagne. 851 01:08:32,412 --> 01:08:33,748 Quick! 852 01:08:39,219 --> 01:08:40,822 Sant�! 853 01:08:41,723 --> 01:08:45,492 If you feel seasick, you should try and eat something, ma'am. 854 01:08:45,526 --> 01:08:48,663 Oh, are you okay? 855 01:08:48,696 --> 01:08:52,567 - - Are you alright, sir? 856 01:08:53,635 --> 01:08:55,737 Sir? 857 01:09:07,447 --> 01:09:09,449 I'm good... 858 01:09:12,419 --> 01:09:14,388 Excuse me. 859 01:09:14,421 --> 01:09:16,557 - Are you okay? - I'm afraid not... 860 01:09:18,660 --> 01:09:20,728 How are you? 861 01:09:22,563 --> 01:09:25,767 Oh, my God! Oh! 862 01:09:25,800 --> 01:09:27,401 Please. 863 01:09:27,434 --> 01:09:29,637 Oh, oh, oh, oh... 864 01:09:29,671 --> 01:09:32,874 - Oh, my darling. - More champagne... 865 01:09:33,975 --> 01:09:35,943 Maybe you should have some water? 866 01:09:35,977 --> 01:09:37,477 Champagne. 867 01:09:37,512 --> 01:09:39,914 Champagne? You should not drink champagne now. 868 01:09:39,947 --> 01:09:41,849 Take some water, please. 869 01:09:44,585 --> 01:09:47,588 Okay. It's helping. She's fine. Yeah... 870 01:09:51,559 --> 01:09:55,596 Okay, the restroom. Let's go, I've got you. 871 01:09:55,630 --> 01:09:58,566 - More wine, sir? - Ludmilla, don't leave me! 872 01:10:10,812 --> 01:10:12,680 You okay? 873 01:10:20,521 --> 01:10:21,856 Darius? 874 01:10:23,290 --> 01:10:27,360 - He doesn't look well. - You okay? Feeling seasick, sir? 875 01:10:27,394 --> 01:10:30,297 Is it your chest? Here, chest pains. 876 01:10:30,330 --> 01:10:32,567 - Grilled octopus... - Ginger candy? 877 01:10:33,801 --> 01:10:36,537 Oh, ma'am. Thank you for tonight. 878 01:10:38,305 --> 01:10:42,710 Everybody, let's try to keep calm. Take your seats. 879 01:10:42,744 --> 01:10:45,880 Er... the next course is going to be wonderful. 880 01:10:45,913 --> 01:10:48,683 Ginger candy? It's good if you're seasick. 881 01:10:48,716 --> 01:10:50,718 Ginger candy? It's good if you're seasick. 882 01:10:51,619 --> 01:10:53,621 Stay calm, everybody, everything is fine. 883 01:10:57,759 --> 01:11:01,729 Excuse us. Excuse me. Make way, please. 884 01:11:01,763 --> 01:11:03,731 Are you okay? 885 01:11:03,765 --> 01:11:06,067 Keep moving, everything is fine. Everything is fine. 886 01:11:06,100 --> 01:11:07,735 I'm gonna open your shirt. 887 01:11:07,769 --> 01:11:09,570 - Is it a stroke? - I don't know. 888 01:11:09,604 --> 01:11:10,938 Everybody, stay calm! 889 01:11:12,840 --> 01:11:15,777 Erik! Erik! The defibrillator right now! 890 01:11:18,780 --> 01:11:22,049 - Careful! Careful! - Thank you for tonight. 891 01:11:22,083 --> 01:11:24,552 Thank you for tonight. Thank you. 892 01:11:24,585 --> 01:11:27,889 - Just clean up now. - Take some deep breaths for me, sir. 893 01:11:43,905 --> 01:11:45,840 Oh, oh! 894 01:11:45,873 --> 01:11:50,377 - That's okay, madam. - Hey... There, there. 895 01:11:50,410 --> 01:11:52,880 I'm glad the hat came in useful. 896 01:11:52,914 --> 01:11:56,483 - So sorry, darling... - No, no. It's nothing at all. 897 01:12:03,825 --> 01:12:06,594 Ha! Okay, here we are. 898 01:12:07,895 --> 01:12:09,396 Thank you. 899 01:12:11,431 --> 01:12:15,770 I have a joke. Do you know how to tell a communist? 900 01:12:17,171 --> 01:12:20,007 It's someone who reads Marx and Lenin. 901 01:12:20,041 --> 01:12:23,945 And do you know how to tell an anti-communist? 902 01:12:23,978 --> 01:12:25,580 Uh-huh. 903 01:12:25,613 --> 01:12:30,417 It's someone who understands Marx and Lenin. Ha-ha! 904 01:12:30,450 --> 01:12:33,486 It's Ronald Reagan. Funny guy! 905 01:12:33,521 --> 01:12:38,025 "Never argue with an idiot, they'll only bring you down to their level 906 01:12:38,059 --> 01:12:41,095 "and beat you with experience." Mark Twain. 907 01:12:41,128 --> 01:12:43,664 Oh-oh... Okay. 908 01:12:43,698 --> 01:12:46,100 Ronald Reagan, he said also, 909 01:12:46,133 --> 01:12:50,905 "Socialism works only in heaven where they don't need it, 910 01:12:50,938 --> 01:12:54,976 "and in hell where they already have it." 911 01:12:55,009 --> 01:12:58,179 - That's... that's pretty good. - Yeah? 912 01:12:58,212 --> 01:13:00,648 Okay. Hold on... I've got one here. 913 01:13:01,682 --> 01:13:03,050 Oh, oh, oh, no, I have one! 914 01:13:03,084 --> 01:13:08,556 "Growth for the sake of growth is the ideology of a cancer cell." 915 01:13:08,589 --> 01:13:10,658 - Ah... - That's Edward Abbey. 916 01:13:10,691 --> 01:13:15,428 Listen: "The problem with socialism is that you eventually 917 01:13:15,462 --> 01:13:18,532 "run out of other people's money." 918 01:13:18,566 --> 01:13:21,736 - Margaret Thatcher. - You're going to like this one... 919 01:13:21,769 --> 01:13:26,774 "The last capitalist we hang will be the one who sold us the rope." 920 01:13:26,807 --> 01:13:30,410 - Karl Marx. - Oh! Shit! 921 01:13:30,878 --> 01:13:34,015 Okay! Okay, okay, okay... 922 01:13:38,519 --> 01:13:42,023 - Sorry. - Dear God! 923 01:13:45,092 --> 01:13:47,528 Okay. A classic. 924 01:13:47,561 --> 01:13:50,898 "The most powerful single force in the world today 925 01:13:50,932 --> 01:13:55,803 "is man's eternal desire to be free and independent." 926 01:13:55,836 --> 01:13:58,005 - Kennedy. - Okay. 927 01:13:58,039 --> 01:14:01,642 "Freedom in capitalist society always remains about the same 928 01:14:01,676 --> 01:14:03,611 "as it was in ancient Greece. 929 01:14:03,644 --> 01:14:06,547 "Freedom... for slave owners." 930 01:14:06,580 --> 01:14:08,749 I know. Vladimir Lenin! 931 01:14:10,851 --> 01:14:12,186 - School. - Ah... 932 01:14:15,656 --> 01:14:19,260 A Russian capitalist, and an American communist. 933 01:14:19,293 --> 01:14:22,964 On a $250-million luxury yacht. 934 01:14:45,119 --> 01:14:46,654 Very good! 935 01:14:47,555 --> 01:14:49,190 Drink, my friend! 936 01:14:49,223 --> 01:14:51,959 Drink, you're supposed to drain it. 937 01:14:51,993 --> 01:14:54,061 - Come on. - Okay. 938 01:14:54,095 --> 01:14:55,563 Drink! 939 01:14:56,797 --> 01:15:00,601 - Dimitry, stay focused! Stay focused. - Okay. Okay, okay. 940 01:15:00,634 --> 01:15:02,269 - Drink! - Okay. 941 01:15:04,905 --> 01:15:07,074 - Red or black? - Black. 942 01:15:07,108 --> 01:15:08,542 Very good. 943 01:15:09,276 --> 01:15:12,246 - Red or black? - Er... black. 944 01:15:13,080 --> 01:15:14,782 Have a drink. 945 01:15:20,087 --> 01:15:21,288 Okay... 946 01:15:23,224 --> 01:15:25,026 - Red or black? - Black. 947 01:15:25,059 --> 01:15:27,161 Very good! 948 01:15:27,194 --> 01:15:29,296 - Red. - Take a drink! 949 01:15:30,664 --> 01:15:32,266 Wow... 950 01:15:37,671 --> 01:15:38,839 Red or black? 951 01:15:40,041 --> 01:15:41,976 Er... 952 01:15:47,048 --> 01:15:49,250 - Red. - Drink, my friend! 953 01:15:50,618 --> 01:15:52,553 You... You haven't got a one! 954 01:16:04,698 --> 01:16:07,168 Shh! 955 01:16:25,352 --> 01:16:27,088 'Shit! 956 01:16:29,390 --> 01:16:31,692 'I sell shit.' 957 01:16:31,725 --> 01:16:33,727 I sell shit. 958 01:16:34,695 --> 01:16:35,963 Shit. 959 01:16:49,376 --> 01:16:52,880 The ship is going under. 960 01:16:52,913 --> 01:16:55,015 'The ship is going under!' 961 01:16:58,219 --> 01:17:00,788 'Mayday.' 962 01:17:01,755 --> 01:17:06,360 'Mayday! Mayday! Mayday! The ship is going under! 963 01:17:07,061 --> 01:17:09,830 'This is an emergency call. 964 01:17:10,931 --> 01:17:13,100 'The ship is going under!' 965 01:17:20,708 --> 01:17:22,977 Ma'am? Are you okay, ma'am? 966 01:17:23,010 --> 01:17:25,946 'The ship is not going under. 967 01:17:31,085 --> 01:17:36,157 'This is the new owner of the ship speaking! 968 01:17:36,190 --> 01:17:39,727 'And as the communist captain 969 01:17:39,760 --> 01:17:44,798 'now is setting course for Cuba, 970 01:17:44,832 --> 01:17:47,935 'we want to discuss politics with you!' 971 01:17:47,968 --> 01:17:50,971 Stop! 972 01:17:51,005 --> 01:17:55,242 - Relax. I will buy... - I'm not a communist! 973 01:17:55,276 --> 01:17:58,779 I am not a communist. I'm a Marxist. 974 01:17:58,812 --> 01:18:01,715 Or actually, you don't have a choice. 975 01:18:01,749 --> 01:18:07,121 Just like in a communist dictatorship, you have to listen. 976 01:18:07,154 --> 01:18:09,924 - 'You can't even turn off the volume!' - Thomas? 977 01:18:09,957 --> 01:18:12,059 - 'But I can.' - Thomas? 978 01:18:12,092 --> 01:18:17,865 'Turn it down, and I can turn it up! 979 01:18:17,898 --> 01:18:20,100 'Up! Up! Up! 980 01:18:21,502 --> 01:18:25,973 'New owner of the ship is speaking!' 981 01:18:27,775 --> 01:18:29,843 - 'Dimitri!' - 'Oh, okay! 982 01:18:29,877 --> 01:18:34,048 - 'But you, you are communist, huh?' - 'I'm not, no!' 983 01:18:34,549 --> 01:18:38,185 'Karl Marx wrote "The Communist Manifesto". 984 01:18:38,219 --> 01:18:41,855 - 'So you are a communist.' - 'No! No! There's a difference.' 985 01:18:41,889 --> 01:18:45,993 'In materialism, you... you believe in theory. You are idealist.' 986 01:18:46,026 --> 01:18:49,964 'This thing is... This thing is on. Sorry. 987 01:18:49,997 --> 01:18:53,968 'But while I have you, let me just say that, er... 988 01:18:54,001 --> 01:18:59,206 'we are not on our way to tax paradise, that's for sure.' 989 01:19:01,909 --> 01:19:06,013 'We all know about your tax planning, your tax avoidance, 990 01:19:06,046 --> 01:19:09,016 'you don't pay your fair share...' 991 01:19:09,049 --> 01:19:12,219 'Stop bullshit and pay taxes!' 992 01:19:12,253 --> 01:19:16,524 Pay taxes! Stop the bullshit and pay taxes! 993 01:19:16,558 --> 01:19:21,161 Yes, that is from your resident Russian capitalist pig. 994 01:19:22,396 --> 01:19:26,233 'I'm not angry with you, it's like Karl Marx said: 995 01:19:26,267 --> 01:19:30,037 '"Anything human is not alien to me." 996 01:19:30,070 --> 01:19:35,909 'And I understand that your greedy behavior is just the result 997 01:19:35,943 --> 01:19:39,246 'of your position in a financial hierarchy. 998 01:19:39,280 --> 01:19:42,783 'That you're rich. That you're filthy rich. 999 01:19:45,185 --> 01:19:50,024 'But you can't be rich, and expect the rest of the world to be poor.' 1000 01:19:50,057 --> 01:19:52,393 And while you're swimming in abundance, 1001 01:19:52,426 --> 01:19:56,163 the rest of the world is drowning in misery. 1002 01:19:57,197 --> 01:19:59,534 That's not the way it's meant to be. 1003 01:20:02,303 --> 01:20:05,472 And I know you have a good heart in there, somewhere. 1004 01:20:06,407 --> 01:20:10,244 You filthy, capitalist, Russian pig. 1005 01:20:11,345 --> 01:20:13,914 You have a good heart. 1006 01:20:13,947 --> 01:20:18,252 You're not just a crazy Russian... shit seller. 1007 01:20:20,120 --> 01:20:23,157 I'm not a great... Hey! I'm not a great... 1008 01:20:23,190 --> 01:20:24,958 Sosh... I'm a shit sho... 1009 01:20:24,992 --> 01:20:29,597 I'm a shit sho... I'm a shit socialist. 1010 01:20:29,631 --> 01:20:32,933 Because I have too much. 1011 01:20:32,966 --> 01:20:36,870 I have too much abundance in my life. I'm not... I'm not even... 1012 01:20:36,904 --> 01:20:40,307 I... I'm not a worthy socialist. 1013 01:20:42,142 --> 01:20:44,378 I'm a shit shoshialist. 1014 01:20:45,680 --> 01:20:47,881 - Open the door. - Hey! 1015 01:20:47,915 --> 01:20:50,150 - Is it locked? - Yeah. 1016 01:20:50,184 --> 01:20:52,620 - Thomas? - Open the door. 1017 01:20:55,122 --> 01:20:58,892 - Open the door, Thomas. - I'm so sorry, that was irresponsible. 1018 01:20:58,926 --> 01:21:01,596 - Let us talk. - Where's he going? 1019 01:21:02,963 --> 01:21:06,634 Open the door! Let us talk. Open the door. 1020 01:21:07,669 --> 01:21:09,403 Thomas? 1021 01:22:40,294 --> 01:22:43,598 'We had a discussion, and it's very important.' 1022 01:22:43,631 --> 01:22:48,035 And it was stupid. But it was a technical problem. 1023 01:22:48,068 --> 01:22:52,473 - I have scared passengers... - We didn't know. 1024 01:22:52,507 --> 01:22:57,077 Now you go in your cabin. Relax, and we have discuss... 1025 01:22:57,110 --> 01:22:59,781 - Stop talking! - Relax, Paula, it was okay. 1026 01:22:59,814 --> 01:23:04,251 Well, thank you for all your work. I really appreciate it. 1027 01:23:04,284 --> 01:23:07,689 - Thomas! Thomas! Thomas? - You are great. You are not fired. 1028 01:23:07,722 --> 01:23:13,060 - I am the new owner of the ship. - Open this door! 1029 01:23:23,905 --> 01:23:29,309 'How people perceive themselves is nothing that interests me. 1030 01:23:29,343 --> 01:23:32,246 'There are very few that are gonna look in the mirror and say: 1031 01:23:32,279 --> 01:23:35,583 '"The person I see is a savage monster."' 1032 01:23:35,617 --> 01:23:42,022 Instead, they make up some construction that justifies what they do. 1033 01:23:43,525 --> 01:23:45,459 And there it is. 1034 01:23:45,492 --> 01:23:50,197 You're rich, so you're a philanthropist, so you can cure your conscience 1035 01:23:50,230 --> 01:23:53,500 for not paying enough in tax. 1036 01:23:53,535 --> 01:23:56,470 'Not contributing enough to society.' 1037 01:24:02,476 --> 01:24:05,212 Mama! Mama! 1038 01:24:12,754 --> 01:24:15,255 Ow! Shit! 1039 01:24:15,289 --> 01:24:18,325 - Oh, it hit me in the face! Oh, my God! - I have a flash light. 1040 01:24:18,358 --> 01:24:20,828 - Fuck! - Was that everything? 1041 01:24:20,862 --> 01:24:22,730 How about... How about this one? 1042 01:24:22,764 --> 01:24:27,067 - Oh! That... That! - Ow! Shit! Goddamn it! 1043 01:24:28,870 --> 01:24:31,338 I want to read you something that I wrote. 1044 01:24:32,707 --> 01:24:35,777 - Come over here. Bring the light. - Okay. 1045 01:24:41,649 --> 01:24:44,552 And I recall, I was seven years old walking into the kitchen 1046 01:24:44,586 --> 01:24:47,622 to find my mother crying inconsolably. 1047 01:24:47,655 --> 01:24:50,558 Martin Luther King had been shot. 1048 01:24:50,592 --> 01:24:54,862 Two months later, she was crying again. Bobby Kennedy was killed. 1049 01:24:54,896 --> 01:24:58,465 I couldn't know then what I know now, that the invisible thread 1050 01:24:58,498 --> 01:25:02,570 connecting Martin Luther King, the Kennedy brothers, and Malcolm X, 1051 01:25:02,604 --> 01:25:07,240 was that in each case, my government had their finger on the trigger. 1052 01:25:07,274 --> 01:25:09,309 - Wait. Wait! - But every... 1053 01:25:16,884 --> 01:25:18,886 Say it again. 1054 01:25:20,955 --> 01:25:25,927 My government murdered Martin Luther King, Malcolm X, 1055 01:25:25,960 --> 01:25:29,363 Bobby Kennedy, and John F. Kennedy. 1056 01:25:29,396 --> 01:25:32,800 'My government overthrew good, honest, democratic leaders 1057 01:25:32,834 --> 01:25:36,704 'of the people in Chile, Venezuela, Argentina, Peru, 1058 01:25:36,738 --> 01:25:39,807 'El Salvador, Nicaragua, Panama, and Bolivia. 1059 01:25:39,841 --> 01:25:43,210 'Along with Britain, we carved up the Middle East, 1060 01:25:43,243 --> 01:25:46,279 'creating artificial geographical boundaries 1061 01:25:46,313 --> 01:25:48,750 'and installing puppet dictators.' 1062 01:25:48,783 --> 01:25:52,787 War itself became our most lucrative industry. 1063 01:25:52,820 --> 01:25:56,824 Every bomb that's dropped, somebody makes a million dollars. 1064 01:25:56,858 --> 01:26:00,193 You don't have to know where those bombs are exploding. 1065 01:26:00,227 --> 01:26:02,429 You don't have to see the grieving mothers 1066 01:26:02,462 --> 01:26:04,699 and the mangled bodies of their children. 1067 01:26:04,732 --> 01:26:09,503 'Eugene Debs gave this speech in Canton, Ohio, in 1918: 1068 01:26:09,537 --> 01:26:13,808 '"Throughout history wars have been waged for conquest and plunder. 1069 01:26:13,841 --> 01:26:16,844 '"The master class has always declared the wars. 1070 01:26:16,878 --> 01:26:19,847 - '"The subject class has always fought...' - Hey, hand grenade. 1071 01:26:19,881 --> 01:26:24,619 '"They've taught you to believe it to be your patriotic duty to go to war 1072 01:26:24,652 --> 01:26:27,722 '"and to have yourselves slaughtered at their command. 1073 01:26:27,755 --> 01:26:30,825 '"When Wall Street says war, the press says war..."' 1074 01:26:37,965 --> 01:26:39,634 Oh! 1075 01:26:41,669 --> 01:26:43,203 Winston... 1076 01:26:44,371 --> 01:26:45,907 Look. 1077 01:26:45,940 --> 01:26:48,710 - Isn't this one of ours? - Oh, no! 1078 01:27:52,573 --> 01:27:53,908 Hey! 1079 01:28:01,481 --> 01:28:03,584 Hey! Help me! 1080 01:28:31,913 --> 01:28:33,581 Are you okay? 1081 01:28:40,387 --> 01:28:41,989 Who are you? 1082 01:28:45,893 --> 01:28:48,763 Hey! Hey, you! 1083 01:28:51,065 --> 01:28:52,600 Wait. 1084 01:28:54,702 --> 01:28:55,970 Wait. 1085 01:28:57,905 --> 01:29:00,608 - Hey, I'm talking to you. - Me? 1086 01:29:00,641 --> 01:29:02,643 Yeah. Who are you? 1087 01:29:04,477 --> 01:29:06,514 I work on the boat. 1088 01:29:06,547 --> 01:29:08,883 - You work on the boat? - Yeah. 1089 01:29:08,916 --> 01:29:10,985 In T-shirt and shorts? 1090 01:29:11,018 --> 01:29:14,856 No, no, it's because, er... I was off duty. 1091 01:29:16,724 --> 01:29:19,060 I was sleeping, and then... 1092 01:29:19,093 --> 01:29:21,729 - You were off duty, yeah? - Yeah. 1093 01:29:22,864 --> 01:29:26,466 - Is there a problem? - Strange, I've never seen you. 1094 01:29:26,499 --> 01:29:28,736 - Stay calm. - I work in the engine room. 1095 01:29:28,769 --> 01:29:31,005 - In engine room? - Yeah, yeah. 1096 01:29:31,038 --> 01:29:33,674 I'm sorry, I've never seen you before. 1097 01:29:33,708 --> 01:29:36,476 - He works in the engine room? - It doesn't matter where he works. 1098 01:29:36,510 --> 01:29:40,480 Settle down now. Stay calm in this situation. 1099 01:29:40,514 --> 01:29:43,017 I'm calm, I'm calm. What's the problem with you, man? 1100 01:29:43,050 --> 01:29:44,886 No one else? 1101 01:29:44,919 --> 01:29:46,687 You think I'm a pirate? 1102 01:29:46,721 --> 01:29:48,055 Are you okay? 1103 01:29:48,089 --> 01:29:51,726 Just because I'm black, you think that I'm a pirate. That's it! 1104 01:29:51,759 --> 01:29:53,828 - Ah! Okay, okay. - Don't go there... 1105 01:29:53,861 --> 01:29:56,463 - Don't say that I'm... - Don't go there. 1106 01:29:56,496 --> 01:29:58,566 You can cry on my shoulder! 1107 01:29:58,599 --> 01:30:02,570 He comes to me with his big watch and says I'm a pirate just because I'm black! 1108 01:30:02,603 --> 01:30:03,704 What's the problem with you, man? 1109 01:30:03,738 --> 01:30:06,073 He hasn't said anything about you being black. 1110 01:30:06,107 --> 01:30:10,945 - You're calling him a racist. - In the eyes, I can see it in his eyes... 1111 01:30:10,978 --> 01:30:13,514 - Who are you? Who are you? - Sir! 1112 01:30:13,547 --> 01:30:16,751 - I work in the engine room, man! - Sir! 1113 01:30:16,784 --> 01:30:18,853 - What? - Excuse me. 1114 01:30:18,886 --> 01:30:21,088 I think you should just calm down now. 1115 01:30:21,122 --> 01:30:23,791 It's not a good time to step up the situation. 1116 01:30:23,824 --> 01:30:26,827 - Just stay calm and stay positive. - - He works in the engine room? 1117 01:30:26,861 --> 01:30:30,564 There's a lot of people on the boat. We can't see each other all the time. 1118 01:30:30,598 --> 01:30:34,669 - So what's the problem? - Please don't go there. 1119 01:30:34,702 --> 01:30:36,570 I'm sorry. I just have to get that. 1120 01:30:37,972 --> 01:30:40,875 - Just say what you have to say. - Stop. 1121 01:30:40,908 --> 01:30:42,677 Say it to me. 1122 01:30:42,710 --> 01:30:44,979 Yes, I know. I'll get back to you. I know. 1123 01:30:45,012 --> 01:30:47,648 Sir. Sir! 1124 01:31:32,259 --> 01:31:34,762 Oh! Ah! 1125 01:31:34,795 --> 01:31:35,930 Easy, easy! 1126 01:31:50,745 --> 01:31:51,979 Oh... 1127 01:31:52,013 --> 01:31:54,982 - Ow! Ow! - Shh, shh! 1128 01:31:57,685 --> 01:31:59,553 Be quiet. 1129 01:32:13,334 --> 01:32:16,170 No, don't use the flares! 1130 01:32:16,203 --> 01:32:19,140 It's our last flare! Don't use the flare! 1131 01:33:45,025 --> 01:33:47,895 - Hey! - What? 1132 01:33:47,928 --> 01:33:49,330 Look! 1133 01:33:49,363 --> 01:33:51,031 Oh, shit... 1134 01:33:52,299 --> 01:33:54,401 Yaya, wake up, wake up. 1135 01:33:58,305 --> 01:33:59,773 Look! 1136 01:34:12,153 --> 01:34:14,321 There's water in there. 1137 01:34:14,355 --> 01:34:16,757 - There's water in there. - Yes! 1138 01:34:17,858 --> 01:34:19,994 - Is it closed? - It's closed. It's closed. 1139 01:34:20,027 --> 01:34:23,330 - Paula, we need water! - Be patient. 1140 01:34:23,364 --> 01:34:27,034 - Is somebody in there? - Yeah, there's someone in there. 1141 01:34:27,067 --> 01:34:29,136 Calm down, calm down. 1142 01:34:29,170 --> 01:34:31,238 - Does she have water? - Yes. 1143 01:34:31,272 --> 01:34:35,709 Open up! Open up! 1144 01:34:35,743 --> 01:34:39,980 Open up! Open up! Open up! 1145 01:34:41,081 --> 01:34:44,852 - It's Abigail. Abigail! Come out! - Ma'am Paula? 1146 01:34:44,885 --> 01:34:47,121 - Are you okay? - What? 1147 01:34:47,154 --> 01:34:49,056 - Open the hatch! - Water! Water! 1148 01:34:49,089 --> 01:34:51,358 - Okay! - Paula, we need water... 1149 01:34:53,894 --> 01:34:56,864 - Hey, ma'am Paula! - What do you have? 1150 01:34:57,298 --> 01:35:00,201 We need all of these boxes out. Okay? 1151 01:35:00,234 --> 01:35:03,170 So, everybody, just calm down. We'll get water now. 1152 01:35:03,204 --> 01:35:04,705 Yes! 1153 01:35:04,738 --> 01:35:07,374 There's some chips in there as well. So, everybody will get some. 1154 01:35:07,408 --> 01:35:09,343 - And chips? - And chips. 1155 01:35:16,183 --> 01:35:18,852 What's she doing? 1156 01:35:18,886 --> 01:35:21,755 What are you doing? What's taking so long? Come on. 1157 01:35:24,491 --> 01:35:27,795 Just wait a minute. Just back up. Back up a bit. 1158 01:35:28,563 --> 01:35:31,365 And the chips, Abigail. Come on, everything out. 1159 01:35:31,398 --> 01:35:34,101 Paula, ask for food, yeah? 1160 01:35:37,238 --> 01:35:39,807 - And the Evian. - Yes, ma'am Paula. 1161 01:35:42,142 --> 01:35:44,345 Thank you. And how many are you? 1162 01:35:44,378 --> 01:35:47,982 You're five? Just be patient. Everyone will get... 1163 01:35:48,949 --> 01:35:50,284 Here you go. 1164 01:35:51,919 --> 01:35:53,287 There you go. 1165 01:35:54,321 --> 01:35:55,956 Please save it. 1166 01:36:05,499 --> 01:36:08,936 - Are there more boxes with water? - - No, this is it. 1167 01:36:08,969 --> 01:36:11,138 - What's this? - It's a facial spray. 1168 01:36:11,171 --> 01:36:13,907 But you can drink it, it's just water in a can. 1169 01:36:15,009 --> 01:36:18,212 Keep it close to your mouth, so you won't waste it. 1170 01:36:22,584 --> 01:36:24,118 Here you go. 1171 01:36:49,410 --> 01:36:50,944 Okay? 1172 01:37:28,048 --> 01:37:31,151 Bravo! 1173 01:37:31,185 --> 01:37:34,088 - Bravo! - Whoo! 1174 01:37:35,657 --> 01:37:37,157 Crazy. 1175 01:37:41,929 --> 01:37:46,266 - Did she catch that with her hands? - - Good job, Abigail! 1176 01:37:47,702 --> 01:37:51,639 Good job! What is that? An octopus? 1177 01:37:51,673 --> 01:37:54,007 - Octopus. - Good! 1178 01:37:54,041 --> 01:37:57,111 - What do you think we should do now? - Fucking impressive. 1179 01:37:57,144 --> 01:38:02,116 - We need to make a fire. - - Of course we need to make a fire. 1180 01:38:02,149 --> 01:38:03,384 Yes... 1181 01:38:05,152 --> 01:38:08,088 Do any of you know how to make a fire? 1182 01:38:08,122 --> 01:38:09,289 What? 1183 01:38:09,323 --> 01:38:13,193 Do any of you know how to make a fire? 1184 01:38:16,296 --> 01:38:17,898 - No? - No! 1185 01:38:18,600 --> 01:38:20,401 - What? - No! 1186 01:38:21,902 --> 01:38:25,172 Then you'll make the fire after you're done fishing, and then we should... 1187 01:38:25,205 --> 01:38:28,409 - We need to clean the octopus. - Of course we do. 1188 01:38:32,514 --> 01:38:36,150 Do any of you know how to clean an octopus? 1189 01:38:36,183 --> 01:38:40,387 - Huh? - To clean an octopus! 1190 01:38:40,421 --> 01:38:42,423 Do you know how to do it? 1191 01:38:51,098 --> 01:38:53,133 Uh-huh... 1192 01:39:03,310 --> 01:39:05,145 One for you. 1193 01:39:06,146 --> 01:39:08,048 One for me. 1194 01:39:08,081 --> 01:39:09,416 One for you. 1195 01:39:10,250 --> 01:39:12,152 One for me. 1196 01:39:12,186 --> 01:39:14,054 One for you. 1197 01:39:14,087 --> 01:39:15,757 One for me. 1198 01:39:15,790 --> 01:39:17,592 One for you. 1199 01:39:17,625 --> 01:39:19,159 One for me. 1200 01:39:20,060 --> 01:39:21,128 One for you. 1201 01:39:21,729 --> 01:39:23,565 One for me. 1202 01:39:23,598 --> 01:39:27,034 One for you. One for me. 1203 01:39:27,434 --> 01:39:29,403 One for you. 1204 01:39:29,436 --> 01:39:31,104 For me. 1205 01:39:31,138 --> 01:39:33,140 For you. For me. 1206 01:39:33,173 --> 01:39:35,610 For you. For me. 1207 01:39:37,211 --> 01:39:39,413 - Uh-huh! - What? 1208 01:39:41,816 --> 01:39:43,551 What's that? 1209 01:39:45,520 --> 01:39:47,454 That's mine. 1210 01:39:47,488 --> 01:39:49,557 No, the big pile there? What's that? 1211 01:39:49,591 --> 01:39:52,092 Mine. It's mine. 1212 01:39:52,125 --> 01:39:55,095 - All of this? - Yes. 1213 01:39:56,096 --> 01:40:00,067 No. No, no, no... Why do you get so much food? 1214 01:40:01,669 --> 01:40:03,036 Why? 1215 01:40:06,808 --> 01:40:08,710 I caught the fish. 1216 01:40:09,511 --> 01:40:11,646 - Yes? - I made the fire. 1217 01:40:11,679 --> 01:40:13,581 - And? - I cooked. 1218 01:40:13,615 --> 01:40:17,652 I did all the work. And everybody got something. 1219 01:40:20,688 --> 01:40:22,155 Hmm... 1220 01:40:22,857 --> 01:40:26,260 No. No, we all... we all worked. 1221 01:40:26,293 --> 01:40:28,395 What did you do? 1222 01:40:29,396 --> 01:40:33,100 We... gathered all the wood for the fire. 1223 01:40:33,133 --> 01:40:35,603 I moved the log. 1224 01:40:35,637 --> 01:40:39,273 Yeah, this big log was over there, and we moved it over here. 1225 01:40:39,306 --> 01:40:40,808 Not enough. 1226 01:40:42,175 --> 01:40:45,345 No, maybe not enough, but we need to work together. 1227 01:40:45,379 --> 01:40:49,449 - They don't know how to do that. - Exactly. 1228 01:40:51,351 --> 01:40:55,355 And maybe that's why you should not be so lazy and dependent on me. 1229 01:40:55,389 --> 01:40:58,158 Uh-huh! 1230 01:41:17,210 --> 01:41:20,682 Abigail... I think you're forgetting 1231 01:41:20,715 --> 01:41:24,484 that you and I are employees of a big shipping company. 1232 01:41:24,519 --> 01:41:26,420 Remember? 1233 01:41:26,453 --> 01:41:29,891 In the end, I'm responsible for the safety of the guests. 1234 01:41:29,924 --> 01:41:31,859 You have to do what I say. 1235 01:41:33,160 --> 01:41:36,698 We work on a yacht. You are a toilet manager. 1236 01:41:36,731 --> 01:41:39,601 - You don't know how to handle... - What yacht? 1237 01:41:39,634 --> 01:41:41,703 Where's the yacht? 1238 01:41:41,736 --> 01:41:44,772 You know this, Abigail, I am a very rich man. 1239 01:41:44,806 --> 01:41:48,509 When we get back, I can do good things for you. 1240 01:41:48,543 --> 01:41:50,878 I can make your life easy and nice. 1241 01:41:50,912 --> 01:41:53,480 - When we get back? - Yeah. 1242 01:41:53,514 --> 01:41:55,750 When we get back. People are looking for us. 1243 01:41:55,783 --> 01:41:58,853 What, you think that we'll stay here forever? What? 1244 01:41:58,886 --> 01:42:01,656 You're funny. 1245 01:42:01,689 --> 01:42:05,192 This is not how you were trained, Abigail. Please give... 1246 01:42:05,225 --> 01:42:07,260 Whoa! 1247 01:42:09,496 --> 01:42:11,866 Come on, this is ridiculous. 1248 01:42:13,601 --> 01:42:16,771 You're scaring people. Put the stick down. 1249 01:42:18,205 --> 01:42:19,574 Hey! 1250 01:42:24,746 --> 01:42:26,446 Who am I? 1251 01:42:27,782 --> 01:42:30,384 - Who are you? - Who am I? 1252 01:42:30,417 --> 01:42:34,589 - You're the toilet manager. - No. 1253 01:42:34,622 --> 01:42:39,292 On the yacht, toilet manager. Here... captain. Who am I? 1254 01:42:43,463 --> 01:42:45,465 You're the captain. 1255 01:42:47,267 --> 01:42:48,402 Yes. 1256 01:42:51,438 --> 01:42:53,941 - Who am I? - Captain. 1257 01:42:53,975 --> 01:42:57,210 - Very good. Cutie pie? - Captain. 1258 01:42:57,912 --> 01:43:00,480 - Who am I? - Captain. 1259 01:43:00,515 --> 01:43:02,382 - Who am I? - The captain. 1260 01:43:03,283 --> 01:43:05,385 Who am I? 1261 01:43:09,356 --> 01:43:10,591 Who am I? 1262 01:43:12,760 --> 01:43:14,461 Who am I? 1263 01:43:23,805 --> 01:43:26,808 In the yacht, cleaning lady. Here, captain. 1264 01:43:27,775 --> 01:43:29,309 Okay? 1265 01:43:43,524 --> 01:43:45,560 Have one more. 1266 01:43:45,593 --> 01:43:46,928 Thank you. 1267 01:43:48,029 --> 01:43:50,297 I would say, I agree. 1268 01:43:50,330 --> 01:43:53,968 I mean, er... we have to work together. 1269 01:43:55,036 --> 01:43:58,606 And... create a good group. 1270 01:43:58,639 --> 01:44:00,307 Good society. 1271 01:44:00,340 --> 01:44:02,810 Do you know the saying, 1272 01:44:02,844 --> 01:44:06,313 "From each according to his ability, 1273 01:44:06,346 --> 01:44:09,249 "to each according to his needs"? 1274 01:44:12,053 --> 01:44:14,354 You don't know this? 1275 01:44:15,523 --> 01:44:17,024 Ma'am Paula... 1276 01:44:19,994 --> 01:44:25,533 With respect to your expertise in this situation... 1277 01:44:27,068 --> 01:44:30,838 ...I would like to make a suggestion, if that's okay? 1278 01:44:32,372 --> 01:44:33,708 Sure. 1279 01:44:36,376 --> 01:44:39,379 My suggestion is that the boys... 1280 01:44:40,681 --> 01:44:45,586 stay here and watch the fire, and take care of madame. 1281 01:44:45,620 --> 01:44:51,291 While you, ma'am Paula, and you sleep with me in the lifeboat. 1282 01:45:18,451 --> 01:45:19,720 Thank you. 1283 01:45:26,761 --> 01:45:28,996 Hey, Abigail, look this... 1284 01:45:29,997 --> 01:45:32,465 I would give you my Patek Philippe. 1285 01:45:32,499 --> 01:45:34,869 For one night in the boat. Hey, Abigail... 1286 01:45:34,902 --> 01:45:37,470 150 thousand euros! 1287 01:45:38,639 --> 01:45:42,543 - Let us in. - For you... original Rolex. 1288 01:45:49,482 --> 01:45:52,887 Nelson... she left the bag. 1289 01:45:53,855 --> 01:45:56,090 - What? - She left the bag. 1290 01:45:59,492 --> 01:46:01,696 What's in it? 1291 01:46:12,439 --> 01:46:14,575 Pretzel sticks. 1292 01:46:19,180 --> 01:46:23,450 - No, we can't have it. - I'm just gonna have a look. Alright? 1293 01:46:29,156 --> 01:46:32,492 - Nice! - We can't. No. 1294 01:46:40,534 --> 01:46:42,103 - Wait... - What are you doing? 1295 01:46:42,136 --> 01:46:43,704 Wait, wait, wait... 1296 01:46:50,511 --> 01:46:51,846 Maybe... 1297 01:46:54,815 --> 01:46:57,585 ...if we just make a little hole here... 1298 01:46:58,485 --> 01:47:03,758 Take two out. One each. They'll never notice it. 1299 01:47:03,791 --> 01:47:05,726 Okay, let me try. 1300 01:47:09,530 --> 01:47:11,732 - Stop it, stop it, stop it... - Now? 1301 01:47:24,512 --> 01:47:26,547 That was perfect! 1302 01:47:28,916 --> 01:47:32,019 - I don't wanna eat it! I wanna save it! - So good! 1303 01:47:34,055 --> 01:47:35,856 Put it back. 1304 01:47:52,940 --> 01:47:54,175 Hmm... 1305 01:48:00,715 --> 01:48:02,950 - Shall we just have one more? - Yeah. 1306 01:48:02,984 --> 01:48:04,151 Yeah! 1307 01:48:16,063 --> 01:48:17,598 Vera! 1308 01:49:22,196 --> 01:49:24,665 So, what happened here? 1309 01:49:24,698 --> 01:49:27,301 Er... we made a mistake with... 1310 01:49:29,036 --> 01:49:31,005 Why? 1311 01:49:31,038 --> 01:49:33,140 We just fell asleep. 1312 01:49:33,174 --> 01:49:37,611 Now I won't have enough time to go fish, because I have to make another fire. 1313 01:49:38,946 --> 01:49:41,916 It takes a lot of work to make a fire, you know. 1314 01:49:41,949 --> 01:49:43,751 Yeah, yeah. We know. 1315 01:50:00,167 --> 01:50:01,902 Okay. 1316 01:50:03,838 --> 01:50:07,074 Okay. Okay, okay. Let's get this day started. 1317 01:50:07,108 --> 01:50:09,210 Come on, everybody. Let's go. 1318 01:50:11,078 --> 01:50:12,847 - Okay. - Cool. 1319 01:50:12,880 --> 01:50:15,883 Wait, wait, wait. There's one more thing. 1320 01:50:17,685 --> 01:50:21,889 Because, last night, we left our backpack here, 1321 01:50:21,922 --> 01:50:25,159 and, well, we're not very sure, but... 1322 01:50:25,192 --> 01:50:28,762 ...we think we're missing a pack of pretzel sticks. 1323 01:50:29,930 --> 01:50:32,333 - You didn't take it, did you? - No. 1324 01:50:32,366 --> 01:50:33,901 No. 1325 01:50:36,170 --> 01:50:38,305 - Are you sure? - Yeah, we're sure! Come on. 1326 01:50:38,339 --> 01:50:41,909 - Why are we being accused? - Oh, no, I'm not accusing you. 1327 01:50:41,942 --> 01:50:44,078 I'm just making sure, because... 1328 01:50:50,451 --> 01:50:51,886 What's this? 1329 01:50:53,954 --> 01:50:55,789 - Well, we didn't... - You didn't? 1330 01:50:55,823 --> 01:50:56,924 - No. - No, we didn't. 1331 01:50:56,957 --> 01:51:00,027 - And you're sure you didn't? - We are sure we didn't. 1332 01:51:00,060 --> 01:51:01,929 - Very sure? - Yes. 1333 01:51:05,166 --> 01:51:08,836 - I think they need to be punished. - Yes, ma'am Paula. 1334 01:51:11,772 --> 01:51:14,074 This is really bad. 1335 01:51:14,108 --> 01:51:16,377 This is really, really bad. 1336 01:51:17,444 --> 01:51:19,380 Oh, come on... 1337 01:51:19,413 --> 01:51:21,715 I mean, you didn't watch the fire. 1338 01:51:21,749 --> 01:51:24,118 And then you steal a pack of pretzel sticks? 1339 01:51:24,151 --> 01:51:27,021 - Yeah, and lie about it. - We deserved it. 1340 01:51:27,054 --> 01:51:30,090 And not just to me, to everybody here. 1341 01:51:31,992 --> 01:51:34,161 How can we trust you, after what you did? 1342 01:51:34,195 --> 01:51:36,730 I need to say something now, because this is becoming ridiculous. 1343 01:51:36,764 --> 01:51:41,035 - No, let me say something, Abigail. - - Did you see that? 1344 01:51:41,068 --> 01:51:42,903 What? 1345 01:51:42,937 --> 01:51:45,973 Don't point at her. Put your hands down. 1346 01:51:47,308 --> 01:51:50,911 - Okay, alright, Just let me say, though... - - Put your hands down! 1347 01:51:51,478 --> 01:51:53,047 What? 1348 01:51:53,080 --> 01:51:55,950 Your body language is so aggressive, Carl! 1349 01:51:55,983 --> 01:51:59,086 - What? - I'm not getting any food for you. 1350 01:51:59,119 --> 01:52:02,790 - You find your own food. - What? Come on, man... 1351 01:52:02,823 --> 01:52:06,126 - No, Abigail, that's so unfair! - Put your hands down. 1352 01:52:06,160 --> 01:52:09,430 You seriously don't get it. Put your hands down! 1353 01:52:09,463 --> 01:52:13,234 - I'm trying to defend myself. - Don't defend yourself! 1354 01:52:13,267 --> 01:52:17,204 You are inflicting pain on her by defending yourself. 1355 01:52:35,155 --> 01:52:37,858 Shut the fuck up! No... 1356 01:52:40,261 --> 01:52:41,795 No! 1357 01:53:09,290 --> 01:53:11,526 Hey! Ha-ha! 1358 01:53:12,993 --> 01:53:15,896 Oh... hey. 1359 01:53:16,897 --> 01:53:19,833 - What a nice fish, huh? - Yes. 1360 01:53:19,867 --> 01:53:21,935 - Wow! - We have a lot. 1361 01:53:22,970 --> 01:53:25,372 So it's dinner, huh? Great. 1362 01:53:27,207 --> 01:53:30,811 - Where did you get it? - There, at the back of the rock. 1363 01:53:32,112 --> 01:53:34,915 - You're good at that. - Thank you. 1364 01:53:38,520 --> 01:53:40,120 You need help? 1365 01:53:40,154 --> 01:53:43,357 Yeah, sure, get some Nutella. 1366 01:54:05,613 --> 01:54:07,481 Oh, thank you! 1367 01:55:27,327 --> 01:55:29,196 What? 1368 01:55:40,608 --> 01:55:44,211 - Yaya? Wait, wait! - Dickhead! Piss off! 1369 01:56:06,066 --> 01:56:09,336 Okay, I'm going to the lifeboat now. 1370 01:56:09,369 --> 01:56:12,439 Ma'am Paula, can you stay here and watch the fire? 1371 01:56:12,473 --> 01:56:14,007 Sure. 1372 01:56:16,744 --> 01:56:21,583 And since Carl didn't eat anything today, he can sleep with me in the lifeboat. 1373 01:56:23,685 --> 01:56:25,285 Okay. Yeah. 1374 01:56:30,758 --> 01:56:34,662 - Can I come? - Abigail, can we both come or...? 1375 01:56:34,696 --> 01:56:37,097 No, just you. 1376 01:56:40,267 --> 01:56:44,071 - Fine, I'll take the pretzels! - Eh? 1377 01:56:48,510 --> 01:56:50,444 You're making this into an issue. 1378 01:56:50,477 --> 01:56:52,647 Are you going to take them? Yes, take them. Good. 1379 01:56:52,680 --> 01:56:56,083 - Why are you making this into an issue? - 1380 01:56:56,116 --> 01:56:58,185 I'm coming! One second! 1381 01:57:04,324 --> 01:57:08,061 - What are you gonna do on the boat? - I don't know. 1382 01:57:09,697 --> 01:57:11,064 Don't act naive, seriously! 1383 01:57:11,098 --> 01:57:13,668 I don't know why she asked me, but I'm gonna do it, of course... 1384 01:57:13,701 --> 01:57:15,302 - Really? - Yes. 1385 01:57:15,335 --> 01:57:17,739 What do you think she wants with you? 1386 01:57:17,772 --> 01:57:20,508 You're a young, hot guy. What do you think she's going to do with you? 1387 01:57:22,242 --> 01:57:24,512 - Okay, then give them back... - No. No! 1388 01:57:24,546 --> 01:57:27,515 - Let me take them back. - No. And they're mine, okay? 1389 01:57:27,549 --> 01:57:30,183 Take a few, and I'll take them back, cos I don't wanna do this. 1390 01:57:30,217 --> 01:57:31,686 - It's not a good idea. - I want these! 1391 01:57:31,719 --> 01:57:36,524 You need to tell me what to do! You need to tell me how to navigate this. 1392 01:57:42,329 --> 01:57:43,598 Yaya? 1393 01:57:47,434 --> 01:57:50,103 You just have to stroke her ego. 1394 01:57:53,206 --> 01:57:56,511 Just... laugh at her jokes. 1395 01:57:56,544 --> 01:57:58,846 - And... and smile. - Mm-hmm... 1396 01:58:00,213 --> 01:58:01,481 Okay. 1397 01:58:01,516 --> 01:58:04,451 - Make sure to set up boundaries. - Yeah. 1398 01:58:04,484 --> 01:58:08,388 - And nothing sexual, okay? - No, I won't do anything sexual. 1399 01:58:08,923 --> 01:58:09,991 Mm-hmm... 1400 01:58:10,024 --> 01:58:12,259 And don't do anything you wouldn't want me to do. 1401 01:58:12,292 --> 01:58:14,461 No, I won't do anything you're not comfortable with. 1402 01:58:14,494 --> 01:58:17,431 No kissing. Nothing like that! 1403 01:58:21,703 --> 01:58:23,771 Yaya, I think she's probably expecting something. 1404 01:58:25,640 --> 01:58:28,710 - Like what? - I don't know... I, er... 1405 01:58:29,911 --> 01:58:31,311 - A massage, or... - A massage? 1406 01:58:31,345 --> 01:58:34,782 - I don't know. She might want something. - Definitely not a massage! 1407 01:58:34,816 --> 01:58:37,384 She just gave me a whole fucking packet of pretzels for you... 1408 01:58:37,417 --> 01:58:39,754 I don't know what to say... I can't do anything? 1409 01:58:39,787 --> 01:58:41,556 - No! - Okay, but... 1410 01:58:41,589 --> 01:58:44,458 - Massage her neck. Okay? - I can massage her neck? 1411 01:58:44,491 --> 01:58:46,794 - Her neck, that's it! - Okay, okay, okay... 1412 01:58:49,329 --> 01:58:50,898 Okay. 1413 01:58:53,233 --> 01:58:55,570 - I love you so much. - Well, I hate you. 1414 01:58:55,603 --> 01:58:57,905 I understand! Fuck... 1415 01:58:58,740 --> 01:59:01,408 Yeah... Coming! 1416 01:59:19,359 --> 01:59:21,361 - See you in a bit. - Morning. 1417 01:59:22,429 --> 01:59:24,699 - Oh, morning. - Asshole. 1418 01:59:26,333 --> 01:59:28,936 Yaya! Yaya, wait. Wait. 1419 01:59:36,276 --> 01:59:38,946 Hey, you! 1420 02:00:12,312 --> 02:00:14,549 - See you later. - Okay. 1421 02:00:14,582 --> 02:00:17,952 Pirate! Pirate! He's coming! He got caught! 1422 02:00:22,957 --> 02:00:24,726 Disgusting. 1423 02:00:24,759 --> 02:00:26,728 What? 1424 02:00:38,505 --> 02:00:40,541 What the fuck? 1425 02:00:41,642 --> 02:00:43,611 Oh, fucking hell... 1426 02:01:01,428 --> 02:01:04,331 - Pretty boy! - We can see you! 1427 02:01:15,610 --> 02:01:18,913 Have you ever used your... when you were young? 1428 02:01:21,816 --> 02:01:24,018 Oh, you slept with somebody to get a job? 1429 02:01:35,395 --> 02:01:37,397 No, you didn't? 1430 02:01:37,430 --> 02:01:39,967 Really? Once? 1431 02:01:45,472 --> 02:01:48,042 Therese... Wow! 1432 02:01:53,114 --> 02:01:55,448 Where is it? 1433 02:01:55,482 --> 02:01:58,619 - Give it to me! - Take it! Take it. 1434 02:02:01,856 --> 02:02:04,792 You're acting like children. Give me the whistle! 1435 02:02:04,826 --> 02:02:06,828 Give me the whistle now! 1436 02:02:09,564 --> 02:02:11,364 So childish! 1437 02:02:41,095 --> 02:02:42,763 Hey... 1438 02:02:42,797 --> 02:02:45,432 - Pirate? What was it? - Did you see it? 1439 02:02:45,465 --> 02:02:47,668 - What was it? - I don't know what it is. 1440 02:02:51,739 --> 02:02:55,375 - What's going on? - They're hunting something. 1441 02:02:59,680 --> 02:03:03,851 No. We don't go there. What? 1442 02:03:03,885 --> 02:03:05,953 - Come on, guys! - Shh! 1443 02:03:12,693 --> 02:03:14,795 Nelson, give me that. 1444 02:03:16,797 --> 02:03:19,000 Are you sure? 1445 02:03:36,918 --> 02:03:38,451 Fuck... 1446 02:03:45,092 --> 02:03:46,894 It's a female. 1447 02:03:48,029 --> 02:03:49,664 Kill it. 1448 02:04:06,881 --> 02:04:09,183 - Whoo! - Ya! 1449 02:04:14,922 --> 02:04:17,825 It's moving. It's moving. 1450 02:04:17,858 --> 02:04:20,628 - What? - It's not dead. It's not dead. 1451 02:04:20,661 --> 02:04:23,798 - It's moving. - It's not dead. 1452 02:04:26,901 --> 02:04:28,970 - What's he doing? - No, no, no. 1453 02:04:30,638 --> 02:04:32,606 Ah, again! Do it again! 1454 02:04:43,250 --> 02:04:46,654 Jarmo! Jarmo... la tempe. 1455 02:04:54,628 --> 02:04:56,564 Hey, you did it! 1456 02:05:06,841 --> 02:05:11,712 Hunter Jarmo! Big hunter! Come on! 1457 02:05:11,746 --> 02:05:16,217 - Give him applause! Hey! - Jarmo! Jarmo! Jarmo... 1458 02:05:18,652 --> 02:05:22,590 - Big donkey hunt! - Come on, speech! 1459 02:05:22,623 --> 02:05:25,893 - Okay, okay! - The donkey fairytale... 1460 02:05:25,926 --> 02:05:28,896 - Yeah, yeah, yeah! - Thank you very much. 1461 02:05:28,929 --> 02:05:34,869 Okay... To kill a donkey, it may be a great achievement. 1462 02:05:34,902 --> 02:05:37,905 But there's one thing that's so much greater. 1463 02:05:37,938 --> 02:05:41,242 - To paint! - To paint, yes! 1464 02:05:42,043 --> 02:05:45,079 To paint a donkey! 1465 02:05:45,112 --> 02:05:47,915 Yes! 1466 02:05:51,118 --> 02:05:53,254 Let's take a look at the expression. 1467 02:05:53,287 --> 02:05:55,923 - Who did this one? - Me. 1468 02:05:55,956 --> 02:05:59,226 Okay, the feet are close, close together. 1469 02:05:59,260 --> 02:06:02,763 This donkey wants to be in control. 1470 02:06:02,797 --> 02:06:06,100 But it looks almost scared. 1471 02:06:07,001 --> 02:06:09,203 You want to tell this donkey to... 1472 02:06:10,271 --> 02:06:12,139 ...to not be so scared. 1473 02:06:12,173 --> 02:06:17,178 To lose control and bound away across the fields, 1474 02:06:17,211 --> 02:06:20,081 wildly waving its tail! 1475 02:06:21,148 --> 02:06:24,685 - Sure, it will make mistakes... - Carl, what are you doing? 1476 02:06:28,656 --> 02:06:29,824 Huh? 1477 02:06:31,258 --> 02:06:33,294 - Carl? - Yeah. 1478 02:06:35,996 --> 02:06:38,165 What are you doing with your hand? 1479 02:06:41,001 --> 02:06:43,971 - Which one? - Seriously? 1480 02:06:48,709 --> 02:06:50,878 I'm just resting it on the chair. 1481 02:06:53,047 --> 02:06:56,217 Why is your hand under her jacket on a chair? 1482 02:06:58,018 --> 02:06:59,386 What...? 1483 02:07:00,421 --> 02:07:02,790 It was just... I don't know, it was there, 1484 02:07:02,823 --> 02:07:05,392 resting on the side of... the chair. 1485 02:07:28,482 --> 02:07:31,652 I'm coming. I'm coming! 1486 02:07:32,987 --> 02:07:34,722 I'm coming... 1487 02:07:34,755 --> 02:07:37,324 - Oh, I can't concentrate... - Oh, God! 1488 02:07:53,407 --> 02:07:54,909 Okay, you know... 1489 02:07:54,942 --> 02:07:59,079 ...if you can't handle it, just tell me, nobody's forcing you to do anything. 1490 02:07:59,113 --> 02:08:03,150 It's just all this fucking sneaking around and hiding things from everyone. 1491 02:08:03,184 --> 02:08:06,387 It's too much. It's... it's becoming unbearable. 1492 02:08:06,420 --> 02:08:10,224 I mean, they're obviously not happy with what we're doing in here. 1493 02:08:12,860 --> 02:08:17,131 Okay, so... Let's just... tell them the truth. 1494 02:08:20,467 --> 02:08:25,873 You give me something, and I give you something in return. 1495 02:08:31,011 --> 02:08:33,480 You realize what position that puts me in? 1496 02:08:34,815 --> 02:08:35,983 No. 1497 02:08:37,818 --> 02:08:41,889 Well, just because it's more open that you're a flesh peddler, 1498 02:08:41,922 --> 02:08:43,791 it doesn't mean they're gonna accept the fact 1499 02:08:43,824 --> 02:08:46,327 that you're buying sex with the common food. 1500 02:08:47,127 --> 02:08:48,963 Wow... 1501 02:08:50,097 --> 02:08:51,533 Oh, come on, I didn't... 1502 02:08:51,566 --> 02:08:54,101 Do you know the amount of work I put into this island? 1503 02:08:54,134 --> 02:08:57,238 - I go fishing every day, I make fire... - I know, I know. 1504 02:08:57,271 --> 02:08:59,907 - I'm responsible for everybody here! - I know, I'm sorry, I know. 1505 02:08:59,940 --> 02:09:04,011 - Shouldn't that give me an advantage? - Yeah, yeah, of course. 1506 02:09:04,044 --> 02:09:07,781 - Okay! - You deserve to do what you want, I know. 1507 02:09:15,823 --> 02:09:18,792 The absurd thing is that, if we were a couple, 1508 02:09:18,826 --> 02:09:21,462 they wouldn't care what we did in here. 1509 02:09:24,398 --> 02:09:28,269 But, really, maybe we should just do that, maybe we should just get on with it. 1510 02:09:28,302 --> 02:09:31,238 I don't know, kiss a little bit in public and hold hands. 1511 02:09:31,272 --> 02:09:34,041 - Surely that would be easier? - What about Yaya? 1512 02:09:34,074 --> 02:09:38,145 I would have a conversation with Yaya. I would have to be an adult about it. 1513 02:09:38,178 --> 02:09:42,950 And figure it out, but... I think it would be easier for her, probably. 1514 02:09:42,983 --> 02:09:45,553 I mean, she's having to deal with all this gossip as well. 1515 02:09:45,587 --> 02:09:47,988 Carl, I... I don't know. 1516 02:09:56,497 --> 02:09:58,999 Do you want me to break up with Yaya? 1517 02:09:59,033 --> 02:10:00,535 - No. - No? 1518 02:10:02,903 --> 02:10:05,306 That's your decision, not mine. 1519 02:10:08,208 --> 02:10:12,279 I'm not asking you to do it, I'm just seeing what you think about it. 1520 02:10:12,313 --> 02:10:16,016 I know, but that doesn't mean that you can put me in-between the two of you. 1521 02:10:16,050 --> 02:10:17,418 Okay, okay. 1522 02:10:25,926 --> 02:10:28,329 It's kind of a perfect scenario for you, I mean... 1523 02:10:30,030 --> 02:10:32,232 You get what you want, you have no obligations, 1524 02:10:32,266 --> 02:10:34,501 no responsibilities, you know. 1525 02:10:34,536 --> 02:10:36,870 Why do you have to make everything so complicated? 1526 02:10:36,904 --> 02:10:40,240 Because I feel like I need to know where this is going, Abigail. 1527 02:10:42,644 --> 02:10:44,878 Let's just have fun. 1528 02:10:44,912 --> 02:10:47,114 No, but I need to try to deal with this situation. 1529 02:10:47,147 --> 02:10:49,149 I... I don't wanna piss off... 1530 02:10:51,418 --> 02:10:53,854 I don't wanna annoy anyone anymore. 1531 02:10:56,090 --> 02:10:59,927 Do you remember what you said the first night you were here? 1532 02:10:59,960 --> 02:11:01,563 What did you say? 1533 02:11:03,665 --> 02:11:06,500 "I love you, you give me fish." 1534 02:11:06,534 --> 02:11:08,235 Exactly. 1535 02:11:08,268 --> 02:11:11,539 And do you know why that is so beautiful? 1536 02:11:11,573 --> 02:11:13,207 - No. - Like you... 1537 02:11:13,240 --> 02:11:15,543 - Why? - Because it's the truth. 1538 02:11:20,948 --> 02:11:23,884 So, Nelson... you're a pirate, huh? 1539 02:11:25,319 --> 02:11:27,121 Come on, stop it. 1540 02:11:29,256 --> 02:11:32,459 Okay. If I was a pirate, what would you ask me? 1541 02:11:32,493 --> 02:11:34,995 How much money do you make? 1542 02:11:36,296 --> 02:11:38,165 Yeah, of course. 1543 02:11:38,198 --> 02:11:41,468 I don't know, like... 3,000 euros. 1544 02:11:41,502 --> 02:11:43,904 - On one attack? - Yeah, one attack. 1545 02:11:44,639 --> 02:11:46,373 If we succeed. 1546 02:11:47,408 --> 02:11:50,477 So, you work on commission, huh? 1547 02:11:50,512 --> 02:11:52,479 - Yeah. - Shit! 1548 02:11:52,514 --> 02:11:54,915 The client is making all money? 1549 02:11:55,617 --> 02:11:59,052 Yeah, but you can make more if you have your own boat. 1550 02:12:01,422 --> 02:12:05,025 3,000 euros... Come on, you're crazy. 1551 02:12:06,059 --> 02:12:08,395 My girlfriend is expensive. 1552 02:12:08,429 --> 02:12:11,198 What? You invest in your girlfriend? 1553 02:12:11,231 --> 02:12:13,267 - Yeah. - Ah... 1554 02:12:13,300 --> 02:12:16,003 You should do it the other way around. 1555 02:12:16,036 --> 02:12:19,306 Invest in business, buy a boat, and the girls will come to you. 1556 02:12:19,339 --> 02:12:20,407 Yeah? 1557 02:12:21,208 --> 02:12:23,444 Sure, I know. Ha-ha! 1558 02:12:39,293 --> 02:12:41,161 Hey. 1559 02:12:41,195 --> 02:12:44,131 I was just wondering if I could borrow the backpack. 1560 02:12:44,164 --> 02:12:46,701 - Abigail? - Yeah, I know. 1561 02:12:46,734 --> 02:12:50,204 - What are you going to do, Yaya? - Go for a hike over the mountain. 1562 02:12:50,237 --> 02:12:52,372 See if I can find something. 1563 02:12:55,577 --> 02:12:59,446 - I'll go with you. - It's okay, I can go by myself. 1564 02:12:59,480 --> 02:13:03,350 No, Yaya, it's not safe for you to go alone. I'll go with you. 1565 02:13:04,719 --> 02:13:06,253 Okay. 1566 02:13:10,625 --> 02:13:14,696 - Do you want me to come? - No. You stay here. 1567 02:13:14,729 --> 02:13:16,764 I need some time alone with her. 1568 02:13:16,798 --> 02:13:18,398 - Yeah? - Yeah. 1569 02:13:24,471 --> 02:13:26,273 I'll take it. 1570 02:13:54,234 --> 02:13:56,403 I'm glad we're doing this together, Yaya. 1571 02:13:58,438 --> 02:13:59,774 Me, too. 1572 02:14:00,675 --> 02:14:03,310 I actually wanted to tell you that I'm... 1573 02:14:03,343 --> 02:14:06,213 ...really impressed by everything you're doing here. 1574 02:14:07,147 --> 02:14:10,785 I mean, you managed to run a fucking matriarchy, Abigail. 1575 02:14:18,593 --> 02:14:21,696 You domesticated all the old alpha males. 1576 02:14:21,729 --> 02:14:23,263 Yeah! 1577 02:14:26,166 --> 02:14:27,434 Thank you. 1578 02:14:31,371 --> 02:14:33,373 No, it's really impressive. 1579 02:14:41,481 --> 02:14:43,818 We should stick together, huh? 1580 02:15:09,677 --> 02:15:11,411 Oh, my God... 1581 02:15:14,414 --> 02:15:17,217 I think it should be a little easier from here. 1582 02:16:54,481 --> 02:16:56,517 Nein, nein. 1583 02:16:58,619 --> 02:17:00,220 Huh? 1584 02:17:46,667 --> 02:17:48,636 Abigail! 1585 02:17:48,669 --> 02:17:50,004 Yeah? 1586 02:17:51,338 --> 02:17:53,273 I see something! 1587 02:17:56,778 --> 02:17:59,781 A what? 1588 02:18:01,682 --> 02:18:04,619 I can't hear you! 1589 02:18:07,789 --> 02:18:10,892 - Abigail! Hurry up! - I'm coming! 1590 02:18:12,059 --> 02:18:14,494 - Abigail! - Yaya! 1591 02:18:16,697 --> 02:18:20,067 Yaya! 1592 02:18:20,101 --> 02:18:21,636 Abigail! 1593 02:18:23,403 --> 02:18:26,774 Abigail! Abigail, there's an elevator! 1594 02:18:29,577 --> 02:18:31,879 - It's a resort, Abigail! - A what? 1595 02:18:31,913 --> 02:18:33,648 It's a resort! 1596 02:18:37,151 --> 02:18:41,388 Come, look! It's a luxury resort! 1597 02:18:45,726 --> 02:18:47,995 It's been there the whole time! 1598 02:18:48,029 --> 02:18:51,398 It's been there the whole fucking time, Abigail! 1599 02:19:05,146 --> 02:19:06,614 Come. 1600 02:19:09,750 --> 02:19:12,887 Come, Abigail. Come. 1601 02:19:20,561 --> 02:19:21,863 Abigail? 1602 02:19:24,098 --> 02:19:26,466 Let's enjoy this moment. 1603 02:20:01,501 --> 02:20:03,838 - It's surreal, huh? - Yeah. 1604 02:20:18,252 --> 02:20:20,788 You must be excited to see your kids, huh? 1605 02:20:22,256 --> 02:20:25,425 - I don't have kids. - Ah... 1606 02:20:26,961 --> 02:20:28,495 Sorry. 1607 02:20:39,106 --> 02:20:40,641 Let's go. 1608 02:20:42,677 --> 02:20:44,145 I need to wee-wee. 1609 02:20:44,979 --> 02:20:47,048 - Yeah. - And then we will go. 1610 02:20:47,081 --> 02:20:48,549 Okay. 1611 02:21:56,017 --> 02:21:57,551 Abigail? 1612 02:22:01,922 --> 02:22:04,125 Abigail, I can try and help you. 1613 02:22:06,227 --> 02:22:08,629 I don't know how, but... 1614 02:22:12,967 --> 02:22:17,538 Abigail... maybe you can come and work for me? 1615 02:22:18,039 --> 02:22:20,041 You could be my assistant. 1616 02:22:27,248 --> 02:22:28,783 Aargh! 1617 02:22:42,997 --> 02:22:44,165 Fuck! 1618 02:22:46,333 --> 02:22:47,701 Aargh! 120581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.