Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:07,930 --> 00:04:09,930
- Friendly friendly.
- Friendly.
2
00:04:15,970 --> 00:04:17,830
This is you, yeah? Ali Abdul?
3
00:04:17,930 --> 00:04:19,470
Yeah, yeah.
This is you.
4
00:04:19,569 --> 00:04:21,149
This is you.
No more war for you.
5
00:04:21,251 --> 00:04:23,471
Alright.
Got my jackpot, brother.
6
00:04:23,572 --> 00:04:25,193
Zero alpha this is one-three.
7
00:04:25,293 --> 00:04:27,852
Who the fuck is this person?
Who is this person?
8
00:04:29,051 --> 00:04:30,631
Where's this fucking person?
9
00:04:31,971 --> 00:04:33,271
Where is this man?
10
00:04:35,731 --> 00:04:37,731
Get down. Get down.
11
00:04:59,650 --> 00:05:02,169
Hey. Son, son, son, son.
12
00:05:03,770 --> 00:05:05,770
Yeah, yeah, yeah, yeah.
13
00:05:08,048 --> 00:05:10,709
You silly fucker, you've gone
and got yourself shot.
14
00:05:10,812 --> 00:05:13,872
You're alright. You're alright.
Might need a medic. Logan's hit.
15
00:05:13,972 --> 00:05:15,952
You're alright, mate.
Look at me, look at me.
16
00:05:17,171 --> 00:05:19,148
You're alright, they're coming,
they're coming. Look at me.
17
00:05:19,172 --> 00:05:22,652
You're 'right, you're 'right.
You're not gonna die here son.
18
00:06:21,333 --> 00:06:22,592
Dad.
19
00:06:22,692 --> 00:06:24,672
OK.
20
00:06:24,772 --> 00:06:26,772
Take it.
21
00:06:27,092 --> 00:06:29,092
And take the shot.
22
00:06:35,572 --> 00:06:37,572
I don't want to.
23
00:07:44,014 --> 00:07:46,012
Come here.
24
00:07:48,011 --> 00:07:50,231
Here. Sit there.
25
00:07:50,333 --> 00:07:52,333
Oi, hold this.
26
00:07:53,974 --> 00:07:55,974
OK. Flat to the stone.
27
00:07:56,853 --> 00:07:58,853
And you're gonna pull it back.
28
00:08:02,053 --> 00:08:04,753
Come here. Try again.
Put the pressure on.
29
00:08:04,855 --> 00:08:06,855
Just guide it.
30
00:08:09,333 --> 00:08:11,334
There you are. OK.
31
00:08:22,892 --> 00:08:24,892
All good.
32
00:08:26,533 --> 00:08:28,473
It's OK.
33
00:08:28,574 --> 00:08:30,613
Don't want to lose any
of the golden blood, yeah?
34
00:10:09,816 --> 00:10:10,875
Dad!
35
00:10:10,975 --> 00:10:12,035
Dad!
36
00:10:56,214 --> 00:10:58,214
You want to steer us
out of here?
37
00:11:05,055 --> 00:11:07,055
Ready?
38
00:11:57,138 --> 00:11:59,038
You have a good time today?
39
00:11:59,137 --> 00:12:01,137
- The best.
- Yeah?
40
00:12:12,896 --> 00:12:14,715
Did you eat some fish?
41
00:12:14,815 --> 00:12:16,595
No. Deer.
42
00:12:16,697 --> 00:12:17,796
So good.
43
00:12:38,698 --> 00:12:40,676
What happened to his finger?
44
00:12:41,975 --> 00:12:43,035
What was that?
45
00:12:43,136 --> 00:12:44,675
What happened to his finger?
46
00:12:44,779 --> 00:12:46,879
Oh, it's just a nick.
47
00:12:46,979 --> 00:12:49,159
He'll be fine.
48
00:12:49,256 --> 00:12:51,256
Hey.
49
00:12:52,777 --> 00:12:54,158
How are you feeling?
50
00:12:54,258 --> 00:12:55,677
- Fat.
- Yeah?
51
00:12:56,978 --> 00:12:58,978
Want me to sand it
a little back?
52
00:13:01,499 --> 00:13:02,798
How are you doing in there?
53
00:13:02,898 --> 00:13:04,158
Doing OK? She's not moving.
54
00:13:04,258 --> 00:13:06,258
She's asleep.
55
00:13:06,858 --> 00:13:08,958
OK.
56
00:13:09,057 --> 00:13:12,497
That's a wonderful thought.
Sleep inside of you.
57
00:13:14,738 --> 00:13:16,738
How's it coming along?
58
00:13:18,217 --> 00:13:20,476
Yeah, it's good. Be finished
by the time she's 16.
59
00:13:29,497 --> 00:13:31,497
Hey.
60
00:13:32,337 --> 00:13:34,337
Gotta go to bed.
61
00:13:35,980 --> 00:13:38,279
Did you have a good time
with me camping?
62
00:13:38,378 --> 00:13:40,378
Yeah.
63
00:13:40,941 --> 00:13:42,941
Yeah, I did too.
64
00:13:48,377 --> 00:13:50,377
What is it?
65
00:13:53,058 --> 00:13:55,058
Will I be brave like you
one day?
66
00:13:56,698 --> 00:13:58,698
Like me?
67
00:14:02,060 --> 00:14:04,060
There's many ways to be brave.
68
00:14:05,779 --> 00:14:07,779
Like…
69
00:14:08,578 --> 00:14:11,098
like remember when I told you
to shoot the deer, you said no?
70
00:14:13,579 --> 00:14:15,599
And when you said that,
71
00:14:15,699 --> 00:14:18,617
you were kind of scared that
you were gonna disappoint me.
72
00:14:20,217 --> 00:14:22,217
But you said it anyway.
73
00:14:23,499 --> 00:14:25,499
That's being brave.
74
00:14:31,060 --> 00:14:33,119
Get some sleep.
75
00:14:33,218 --> 00:14:34,836
Get some sleep.
76
00:14:34,937 --> 00:14:36,398
Ah, get in.
77
00:14:36,498 --> 00:14:38,498
Tuck you in like a burrito!
78
00:14:42,099 --> 00:14:44,099
It's hot.
79
00:14:44,740 --> 00:14:46,799
I heated it up a bit.
80
00:14:46,898 --> 00:14:48,979
Are you trying to cook me?
81
00:14:51,138 --> 00:14:53,138
- Like this?
- Yeah.
82
00:14:54,337 --> 00:14:55,956
And what is this meant to do
again?
83
00:14:58,501 --> 00:15:00,581
Supposed to prevent
stretch marks.
84
00:15:01,978 --> 00:15:03,438
Yeah, not working.
85
00:15:03,539 --> 00:15:05,539
Fuck you.
86
00:15:06,179 --> 00:15:07,519
OK here.
87
00:16:10,578 --> 00:16:12,237
Is it time to get up?
88
00:16:12,341 --> 00:16:14,200
Sh…sh…
Mummy's asleep.
89
00:16:14,299 --> 00:16:16,718
OK. Come here. Come here.
90
00:16:18,660 --> 00:16:19,918
Yeah. Cool. OK.
91
00:16:20,018 --> 00:16:22,159
Don't look.
What's in your sandwich?
92
00:16:22,260 --> 00:16:23,801
Jam?
93
00:16:30,499 --> 00:16:32,779
- Chicken?
- Yes!
94
00:16:39,058 --> 00:16:41,058
Remember what to do?
95
00:16:41,382 --> 00:16:43,561
Got to do it nice and gentle.
Nice and gentle.
96
00:16:43,661 --> 00:16:46,540
Squeeze it tight. Tight.
There you go! That's the one.
97
00:16:53,901 --> 00:16:55,640
- Kelly?
- Nup.
98
00:16:55,741 --> 00:16:57,842
- Kelly, that's nice.
- Nup.
99
00:16:57,940 --> 00:16:58,959
Okay?
100
00:16:59,059 --> 00:17:00,479
- Um…
- Ah…
101
00:17:00,580 --> 00:17:01,878
Kiana.
102
00:17:01,979 --> 00:17:03,879
- Kiana?
- Yeah.
103
00:17:03,979 --> 00:17:05,279
- That's not a name.
- Yes it is.
104
00:17:05,380 --> 00:17:06,713
- You made it up.
- That's your friend...
105
00:17:06,737 --> 00:17:08,737
No, it's your friend
from netball.
106
00:17:09,338 --> 00:17:10,678
Kiana.
107
00:17:10,779 --> 00:17:14,560
The tall one. Goal…goalkeeper.
Goal attack. GA.
108
00:17:14,661 --> 00:17:16,200
Kiani.
109
00:17:16,300 --> 00:17:17,800
Not Kiana, Kiani.
110
00:17:17,901 --> 00:17:19,200
I've been calling her Kiana.
111
00:17:19,300 --> 00:17:21,520
Oh, that's her…
that's the wrong name.
112
00:17:21,621 --> 00:17:23,601
Why hasn't she said anything?
113
00:17:23,702 --> 00:17:25,521
Who calls themself Kiani?
What does that mean?
114
00:17:25,621 --> 00:17:27,880
Honey, you're such an asshole.
115
00:17:27,980 --> 00:17:29,317
Why am I an asshole?
She's the one…
116
00:17:29,341 --> 00:17:30,680
- This whole time?
- You'd think…
117
00:17:30,781 --> 00:17:32,921
My name… Sorry, you've
been calling me the wrong name.
118
00:17:33,020 --> 00:17:34,199
My name is Kiani.
119
00:18:12,181 --> 00:18:14,981
You got any idea what you're
gonna say to these kids?
120
00:18:15,860 --> 00:18:17,400
I got no idea.
121
00:18:19,380 --> 00:18:21,600
Probably the same shit
you dribbled to me.
122
00:18:21,701 --> 00:18:23,701
Yeah.
123
00:18:24,261 --> 00:18:26,261
Just be honest, son.
124
00:18:28,262 --> 00:18:29,881
No, we're all just men.
125
00:18:29,981 --> 00:18:31,880
None of us is Superman.
126
00:18:31,981 --> 00:18:33,981
We're not made of steel.
We're not invincible.
127
00:18:34,902 --> 00:18:37,102
Just trying to walk a line
between courage and fear.
128
00:18:39,262 --> 00:18:41,241
Pure courage is…
129
00:18:41,342 --> 00:18:43,542
Taking on a task
that you're ill equipped to do.
130
00:18:44,702 --> 00:18:46,003
The job of the instructors here
131
00:18:46,102 --> 00:18:48,081
is to equip you
for any situation
132
00:18:48,181 --> 00:18:49,881
you find yourself
in the field of duty.
133
00:18:51,901 --> 00:18:54,222
We minimise the fear
by the repetition of training.
134
00:18:58,262 --> 00:19:00,782
Pure courage is minimised…
135
00:19:01,542 --> 00:19:02,881
Because it needs to be.
136
00:19:02,982 --> 00:19:05,242
Because in the face of fear
your actions and decisions
137
00:19:05,341 --> 00:19:06,800
can be compromised.
138
00:19:10,180 --> 00:19:11,721
And you're in near the end?
Right?
139
00:19:11,821 --> 00:19:13,399
- Right?
- Yeah.
140
00:19:13,502 --> 00:19:15,502
Yeah.
141
00:19:15,822 --> 00:19:16,881
That's good.
142
00:19:16,982 --> 00:19:18,836
But we're still gonna push you
physically and mentally
143
00:19:18,860 --> 00:19:20,860
harder than you ever thought
possible.
144
00:19:21,341 --> 00:19:23,341
You just gotta keep your line.
145
00:19:23,981 --> 00:19:25,242
You just gotta keep the line.
146
00:19:34,343 --> 00:19:36,343
Just gotta try
and keep your line.
147
00:19:39,302 --> 00:19:40,481
That's it.
148
00:19:49,583 --> 00:19:50,962
Mate, are you right?
149
00:19:55,220 --> 00:19:56,880
Ambulance. Yeah.
150
00:20:46,383 --> 00:20:48,383
Just please don't go.
151
00:20:54,061 --> 00:20:56,061
When then?
152
00:21:13,584 --> 00:21:15,923
And just as a final
thought, Your Honour,
153
00:21:16,024 --> 00:21:17,479
I'd ask you to take into
consideration
154
00:21:17,503 --> 00:21:20,783
the upheaval this young man has
faced over the past seven years.
155
00:21:21,783 --> 00:21:23,642
He's been to six schools.
156
00:21:23,743 --> 00:21:25,984
Lived in Brisbane, Adelaide,
Perth and now here.
157
00:21:27,503 --> 00:21:29,683
And what are the reasons
for that?
158
00:21:29,782 --> 00:21:31,662
His father, Your Honour,
has had trouble finding
159
00:21:31,741 --> 00:21:33,781
fulfilling employment
since leaving the army.
160
00:21:36,582 --> 00:21:39,103
- Is your father here, son?
- Yes, Your Honour.
161
00:21:40,262 --> 00:21:42,262
Mr Logan?
162
00:21:43,062 --> 00:21:45,062
Yes, Your Honour?
163
00:21:47,583 --> 00:21:50,944
So did you see active service,
Mr Logan?
164
00:21:51,704 --> 00:21:52,803
Yes, Your Honour.
165
00:21:52,904 --> 00:21:56,302
Well, I had an uncle in the
Army, served in Vietnam…
166
00:21:58,505 --> 00:22:01,885
He…well, he struggled in
the years after.
167
00:22:01,985 --> 00:22:03,204
I'm fine, Your Honour.
168
00:22:03,303 --> 00:22:05,443
Now, hear me out, Mr Logan.
169
00:22:05,544 --> 00:22:07,484
Now, look, I have read over
your son's offences.
170
00:22:07,583 --> 00:22:10,763
Now this is the third time
that he's appeared here.
171
00:22:10,863 --> 00:22:15,083
It was stealing, drug possession
and now destruction of property.
172
00:22:15,184 --> 00:22:17,563
And all occasions he's been
picked up by the police
173
00:22:17,664 --> 00:22:19,243
after some days away
from your care,
174
00:22:19,344 --> 00:22:21,244
that being, he's run away.
175
00:22:21,344 --> 00:22:23,484
And I also read here
that his mother passed away
176
00:22:23,584 --> 00:22:25,584
eight years ago,
so it's only you?
177
00:22:28,544 --> 00:22:30,643
Yes, Your Honour.
178
00:22:32,266 --> 00:22:34,485
Mr Logan, I sympathise with your
situation.
179
00:22:34,583 --> 00:22:36,483
I've seen your struggle
firsthand.
180
00:22:36,583 --> 00:22:38,483
You're also a single parent,
181
00:22:38,583 --> 00:22:40,723
but the situation with your son
is dire.
182
00:22:40,824 --> 00:22:43,884
And by that, I mean, if he
appears before this court again,
183
00:22:43,984 --> 00:22:46,504
he'll either be sent away
or taken from your care.
184
00:22:47,384 --> 00:22:48,564
Now that's the process.
185
00:22:48,664 --> 00:22:50,283
Do you understand
what I'm saying?
186
00:22:50,384 --> 00:22:52,384
Yes, Your Honour.
187
00:22:54,704 --> 00:22:56,704
And son, do you understand this?
188
00:22:58,585 --> 00:23:00,585
Yes, Your Honour.
189
00:23:01,903 --> 00:23:06,903
Good. You're free to go
Mr Logan.
190
00:23:12,824 --> 00:23:15,423
- Thank you.
- Bow, bow.
191
00:25:10,587 --> 00:25:13,906
Missed 10 days over one term.
192
00:25:14,906 --> 00:25:16,906
Does that sound right?
193
00:25:18,786 --> 00:25:20,786
Yeah.
194
00:25:23,587 --> 00:25:25,047
Billy…
195
00:25:25,145 --> 00:25:27,484
Could you wait outside
for a moment?
196
00:25:27,586 --> 00:25:29,586
Thank you.
197
00:25:45,907 --> 00:25:48,166
Mr Logan,
paying the amount of money
198
00:25:48,265 --> 00:25:49,585
that one does for school
like this
199
00:25:49,626 --> 00:25:51,626
doesn't guarantee anything.
200
00:25:52,786 --> 00:25:54,087
What do you mean?
201
00:25:54,186 --> 00:25:56,245
What I'm saying is…
202
00:25:56,346 --> 00:25:59,866
Billy could be just as well
suited to a good public school.
203
00:26:02,068 --> 00:26:03,527
You don't want him.
204
00:26:03,627 --> 00:26:05,686
It's not about what I want.
205
00:26:05,786 --> 00:26:08,506
He doesn't seem
to want to be here. Does he?
206
00:26:13,267 --> 00:26:15,267
Mr Logan…
207
00:26:15,908 --> 00:26:18,687
You haven't paid
last term's fees.
208
00:26:18,786 --> 00:26:22,266
All I'm saying is
there are good alternatives.
209
00:26:23,147 --> 00:26:26,046
He might be happier
at a public school.
210
00:26:26,147 --> 00:26:29,246
It might be better for him
and easier for you.
211
00:26:29,347 --> 00:26:32,506
I'll make sure that I pay
what's outstanding.
212
00:26:33,506 --> 00:26:35,506
And he won't miss
anymore school.
213
00:27:04,109 --> 00:27:06,109
Hey, here he is!
214
00:27:12,148 --> 00:27:14,007
You look thin.
215
00:27:14,108 --> 00:27:15,888
- Do I?
- Yeah.
216
00:27:15,989 --> 00:27:18,208
What have you done
to your fucking hair?
217
00:27:18,307 --> 00:27:20,307
What you don't like this?
218
00:27:21,347 --> 00:27:23,526
Well, it's good on you.
219
00:27:23,626 --> 00:27:25,686
But I did try that, mate,
I looked like a fuckwit.
220
00:27:30,267 --> 00:27:32,887
So you came home, eh, mate?
221
00:27:32,989 --> 00:27:35,688
Yeah. Better job.
222
00:27:35,786 --> 00:27:38,446
See her and, you know,
kid's in school.
223
00:27:38,547 --> 00:27:40,547
They're buried here.
224
00:27:41,786 --> 00:27:43,786
Well, it's really good to see
you, son.
225
00:27:48,988 --> 00:27:50,607
Billy good?
226
00:27:50,709 --> 00:27:52,709
How's Layla?
227
00:27:55,788 --> 00:27:57,788
Na, she sort of cut me off.
228
00:27:59,708 --> 00:28:02,308
She ended up fucking some bloke
she worked with.
229
00:28:03,588 --> 00:28:05,689
Big fat cunt.
230
00:28:05,790 --> 00:28:07,488
I followed him,
he's one of those guys
231
00:28:07,586 --> 00:28:10,247
that gets all dressed up
in lycra to ride his bike
232
00:28:10,348 --> 00:28:12,348
on a weekend.
233
00:28:13,908 --> 00:28:15,968
I nearly run the fucker over.
234
00:28:16,066 --> 00:28:18,106
- But you didn't?
- No I didn't, Corporal.
235
00:28:20,989 --> 00:28:23,888
Your daughters…
you had two of them?
236
00:28:23,987 --> 00:28:25,987
How are they doing?
237
00:28:29,107 --> 00:28:31,147
Ah, they don't talk to me.
238
00:28:32,507 --> 00:28:33,887
Sorry to hear that.
239
00:28:33,989 --> 00:28:35,989
No, what can you do?
240
00:28:38,749 --> 00:28:40,449
You know, I thought about
going back bush
241
00:28:40,550 --> 00:28:42,730
there for a little while,
you know, going home.
242
00:28:42,830 --> 00:28:44,830
Good idea. Why didn't ya?
243
00:28:45,949 --> 00:28:48,288
Me mum and dad died and then…
244
00:28:48,389 --> 00:28:50,389
There's no work.
245
00:28:50,711 --> 00:28:53,250
Me brother and me sister,
you know, them they…
246
00:28:53,348 --> 00:28:55,588
They fucked off, there's just
no one there I knew.
247
00:28:57,549 --> 00:29:00,588
What about your boy?
How old's he now?
248
00:29:02,990 --> 00:29:04,990
He's a teenager.
249
00:29:06,628 --> 00:29:08,969
Fuck. What's he like?
250
00:29:09,070 --> 00:29:10,730
Like a teenager.
251
00:29:12,946 --> 00:29:14,926
Does he listen to you?
252
00:29:16,229 --> 00:29:19,230
Nup, it's hard being a soldier,
when you're not a soldier.
253
00:29:20,229 --> 00:29:22,229
No cunt will listen to you.
254
00:29:23,389 --> 00:29:25,689
What are you doing for work?
What do you do?
255
00:29:25,789 --> 00:29:27,249
I'm a sales rep.
256
00:29:31,031 --> 00:29:32,731
Yeah…
257
00:29:32,829 --> 00:29:34,828
What about you? You…
258
00:29:35,668 --> 00:29:37,668
Still doing the same thing?
259
00:29:39,709 --> 00:29:41,709
It's what we're good at,
Corporal.
260
00:29:43,588 --> 00:29:46,308
And I haven't got enough room in
my brain to learn other things.
261
00:29:48,150 --> 00:29:51,150
One of the reasons
I want to see you, son.
262
00:29:52,310 --> 00:29:53,684
Wanted to know
if you'd be interested
263
00:29:53,708 --> 00:29:55,708
in doing something with me.
264
00:29:58,150 --> 00:30:00,290
I need your help, son.
265
00:30:00,388 --> 00:30:02,388
Alright.
266
00:30:03,511 --> 00:30:05,231
So we can stop talking
this kind of shit now
267
00:30:05,312 --> 00:30:07,791
and talk about stuff
that really matters?
268
00:30:09,109 --> 00:30:12,328
Look, I need help.
One night, right?
269
00:30:12,429 --> 00:30:14,429
In and out. Zero rounds.
270
00:30:15,590 --> 00:30:17,590
That's it.
271
00:30:18,589 --> 00:30:20,589
Just fucking think about it.
272
00:31:07,589 --> 00:31:10,909
Stay with me, mate.
Mate, you gotta stay awake.
273
00:31:12,270 --> 00:31:14,269
Hey buddy. You're doing well.
274
00:31:19,237 --> 00:31:21,551
Yeah, his pressure's 80 over 30.
His pulse's thready.
275
00:31:21,576 --> 00:31:23,576
We need to move quickly.
276
00:31:29,711 --> 00:31:32,690
You can start the transfusion.
277
00:31:32,789 --> 00:31:34,930
What's the status of the baby?
278
00:31:55,110 --> 00:31:57,110
You got shit in the corner of
your mouth.
279
00:31:58,552 --> 00:32:00,552
What's that?
280
00:32:03,871 --> 00:32:05,871
Nothing.
281
00:32:13,591 --> 00:32:15,591
2009…
282
00:32:16,110 --> 00:32:20,049
It is for drinkers who enjoy
rich, mouth-fill…
283
00:32:20,151 --> 00:32:22,930
It's for drinkers who enjoy
a rich mouth-filling wine
284
00:32:23,031 --> 00:32:25,152
with plenty of fruit
and flavour.
285
00:32:42,791 --> 00:32:45,211
Hey mate. Hi, I'm Ryan Logan,
I work for Playfords.
286
00:32:45,312 --> 00:32:46,532
I'm the new rep.
287
00:32:46,634 --> 00:32:48,169
Just thought I'd come by
introduce myself
288
00:32:48,193 --> 00:32:49,953
and get you to check out
some of the specials
289
00:32:49,992 --> 00:32:51,090
we've got this month.
290
00:32:51,191 --> 00:32:53,191
What happened
to the other bloke?
291
00:32:53,590 --> 00:32:55,590
Um… I dunno. Um…
292
00:32:56,792 --> 00:32:59,011
So we've got a sauvignon blanc,
right,
293
00:32:59,111 --> 00:33:02,652
earthy tones,
real leathery on the palate.
294
00:33:02,751 --> 00:33:04,811
Mate, you want to tell me about
the specials,
295
00:33:04,913 --> 00:33:07,012
you call in make an appointment,
it's how we do it.
296
00:33:07,112 --> 00:33:08,413
OK.
297
00:33:08,512 --> 00:33:10,952
What's a good day that I can
make an appointment?
298
00:33:13,712 --> 00:33:15,531
You make a phone call,
make an appointment.
299
00:33:15,632 --> 00:33:17,632
And then we get there.
300
00:33:21,993 --> 00:33:24,091
Is there someone else
I could talk to maybe?
301
00:33:24,193 --> 00:33:28,412
Because, you know, we've got
some great tempranillos,
302
00:33:28,513 --> 00:33:30,993
have you ever heard of them...
Just fuck off.
303
00:33:40,512 --> 00:33:42,992
I'll just leave you with this.
Thank you for your time.
304
00:34:13,512 --> 00:34:15,651
Now, you ever talk to me
that way again
305
00:34:15,753 --> 00:34:17,213
I'll cut you so deep and so much
306
00:34:17,313 --> 00:34:18,688
you'll need a fucking team
of dress makers
307
00:34:18,712 --> 00:34:21,091
to put you back together,
do you understand?
308
00:34:21,191 --> 00:34:23,191
Yeah.
309
00:34:35,514 --> 00:34:39,494
This one time,
we had this Afghan,
310
00:34:39,595 --> 00:34:40,814
we were interrogating him.
311
00:34:40,913 --> 00:34:43,293
He was…Taliban.
312
00:34:43,392 --> 00:34:44,971
You know what that is?
313
00:34:45,074 --> 00:34:46,493
Yeah.
314
00:34:46,592 --> 00:34:48,652
Anyway, we had to…
315
00:34:48,754 --> 00:34:50,415
Transport him
to another province,
316
00:34:50,515 --> 00:34:52,515
so the Afghan interpreter,
he fucks off.
317
00:34:53,352 --> 00:34:54,852
And I take the cuffs off
this fella
318
00:34:54,952 --> 00:34:57,091
so I can take him
to the helicopter.
319
00:34:57,193 --> 00:34:59,193
And gets his arms free…
320
00:34:59,554 --> 00:35:01,872
And first thing he does
he goes for my rifle.
321
00:35:04,992 --> 00:35:06,992
Fuck was I supposed to do?
322
00:35:10,633 --> 00:35:12,633
Did he die?
323
00:35:17,073 --> 00:35:19,073
Did my dad ever kill anyone?
324
00:35:23,274 --> 00:35:25,274
Your dad was a sniper, son.
325
00:35:27,795 --> 00:35:29,795
Hey…
326
00:35:31,715 --> 00:35:33,715
Your dad's a fucking hero.
327
00:35:34,594 --> 00:35:36,613
You understand?
328
00:35:36,713 --> 00:35:38,713
Yeah.
329
00:35:45,153 --> 00:35:48,034
Do you ever think about
the guy you killed?
330
00:35:55,913 --> 00:35:57,993
It's strange, you know, you…
331
00:36:02,075 --> 00:36:04,134
You kill someone and…
332
00:36:04,233 --> 00:36:06,614
After you wonder just how
the fuck your paths crossed,
333
00:36:06,715 --> 00:36:08,715
you know?
334
00:36:10,593 --> 00:36:13,274
How people get into situations
where someone's gonna die.
335
00:36:15,914 --> 00:36:17,434
It's always someone
you've never known,
336
00:36:17,514 --> 00:36:19,674
someone you don't know
a fucking thing about.
337
00:36:23,075 --> 00:36:24,969
And that poor cunt had never
seen me before that day,
338
00:36:24,993 --> 00:36:26,993
and I'm the one
that turned out his light.
339
00:36:29,355 --> 00:36:31,355
Just like that.
340
00:36:33,835 --> 00:36:35,994
Johnny.
Corporal.
341
00:36:38,033 --> 00:36:39,694
Hey.
342
00:36:39,794 --> 00:36:42,973
Talking to your young fella,
mate. He's all grown up.
343
00:36:43,076 --> 00:36:45,076
Yeah.
344
00:36:45,912 --> 00:36:47,912
Here.
345
00:36:49,514 --> 00:36:51,614
How'd you know where I lived?
346
00:36:51,714 --> 00:36:53,714
I had you under surveillance.
347
00:36:56,035 --> 00:36:57,894
You didn't give him a beer
did you?
348
00:36:57,996 --> 00:37:00,295
- No.
- Good.
349
00:37:00,394 --> 00:37:02,394
What do you want, Johnny?
350
00:37:06,036 --> 00:37:08,016
You know what I want, mate.
351
00:37:12,554 --> 00:37:14,552
Just want to have a chat.
352
00:37:20,395 --> 00:37:21,855
He's a growing boy,
he's gotta eat.
353
00:37:21,955 --> 00:37:23,654
How about I meet you
down the pub?
354
00:37:23,756 --> 00:37:25,935
Yeah, yeah.
355
00:37:26,033 --> 00:37:28,033
Hey…
356
00:37:31,154 --> 00:37:33,094
Really good to see you again,
son.
357
00:37:33,195 --> 00:37:35,316
Yeah.
358
00:37:37,798 --> 00:37:39,798
Should be proud, mate.
359
00:37:44,316 --> 00:37:46,314
See you down there, brother.
360
00:37:53,595 --> 00:37:55,675
What was he talking to you
about?
361
00:37:56,674 --> 00:37:58,674
Nothin'.
362
00:37:59,755 --> 00:38:01,616
He's just…
363
00:38:01,715 --> 00:38:03,334
Just telling me stories.
364
00:38:20,795 --> 00:38:22,796
Yo. You alright?
365
00:38:23,114 --> 00:38:25,114
Yeah, I'm good, son.
366
00:38:30,195 --> 00:38:33,535
John, I'm gonna pass.
I'm not interested in this.
367
00:38:33,635 --> 00:38:35,635
Whatever it is, you know,
it's not for me.
368
00:38:37,196 --> 00:38:39,576
Yeah OK. No Drama.
369
00:38:39,675 --> 00:38:41,675
OK.
370
00:38:43,714 --> 00:38:45,714
Hey…
371
00:38:47,675 --> 00:38:49,755
To be honest, I didn't expect
to hear that, Corporal.
372
00:38:52,715 --> 00:38:54,755
You forgotten about
Tony McManus?
373
00:38:58,235 --> 00:38:59,655
No.
374
00:38:59,755 --> 00:39:01,755
No.
375
00:39:02,314 --> 00:39:05,554
And I did that
'cause I love you.
376
00:39:07,796 --> 00:39:09,696
Because you're my brother
377
00:39:09,795 --> 00:39:11,795
and you'd done
the same thing for me.
378
00:39:13,637 --> 00:39:15,637
Wouldn't ya?
379
00:39:16,277 --> 00:39:18,277
Son?
380
00:39:37,796 --> 00:39:40,457
That felt good at
the bottle shop today, didn't it?
381
00:39:51,797 --> 00:39:54,358
Who the fuck
did he think he was talking to?
382
00:39:56,519 --> 00:39:58,057
He doesn't know you.
383
00:40:01,875 --> 00:40:03,875
None of them do.
384
00:40:13,557 --> 00:40:16,297
Every party he went to.
Rooting at 14.
385
00:40:16,397 --> 00:40:18,138
- Your dad? What? No way.
- Yes.
386
00:40:18,237 --> 00:40:20,856
- That's a lie. It's bullshit.
- You're full of shit.
387
00:40:20,957 --> 00:40:22,997
No mate. Swear. Swear to god.
388
00:40:26,957 --> 00:40:28,957
What the fuck do you want,
Logan?
389
00:40:32,316 --> 00:40:34,316
My dad was in the SAS.
390
00:40:35,075 --> 00:40:37,275
Sure. Bit of a badass is he?
391
00:40:39,198 --> 00:40:41,198
He go to war and shit?
392
00:40:42,677 --> 00:40:44,537
Yeah.
393
00:40:44,636 --> 00:40:46,296
He kill people?
394
00:40:46,398 --> 00:40:48,398
He was a sniper.
395
00:40:49,157 --> 00:40:50,577
He's like a hero.
396
00:40:50,676 --> 00:40:52,696
Says who?
397
00:40:52,796 --> 00:40:54,016
The other soldiers.
398
00:40:54,118 --> 00:40:56,118
Do you reckon you're some type
of hero as well?
399
00:40:56,959 --> 00:40:59,138
No.
400
00:40:59,237 --> 00:41:01,237
Lay off it, Jesse.
401
00:41:02,358 --> 00:41:04,358
Do you wanna sit down?
402
00:41:05,837 --> 00:41:07,837
Sit down.
403
00:41:09,198 --> 00:41:11,657
Fuck alright.
You going to the party Friday?
404
00:41:11,758 --> 00:41:12,977
- Yeah.
- Are you?
405
00:41:13,077 --> 00:41:14,817
Yeah, let's go.
406
00:41:14,916 --> 00:41:17,317
Anyone else coming you know?
407
00:41:18,158 --> 00:41:20,053
Hmm few of those chicks
from friend group over the side
408
00:41:20,077 --> 00:41:21,817
of the back of the hall there
are going.
409
00:41:21,916 --> 00:41:23,817
Oh yeah, yeah.
They're alright.
410
00:41:23,917 --> 00:41:25,917
You asked him.
411
00:41:33,758 --> 00:41:36,416
And what do you do when you
don't have this?
412
00:41:36,519 --> 00:41:38,639
Not much, just ride dirt bikes.
413
00:41:42,717 --> 00:41:44,717
Same as always, Corporal.
414
00:41:45,877 --> 00:41:47,498
Yes sir.
415
00:42:35,358 --> 00:42:37,417
Ah fuck!
416
00:42:37,518 --> 00:42:39,058
Stay there.
417
00:42:50,757 --> 00:42:52,538
Sh sh. Hey hey.
418
00:42:52,640 --> 00:42:54,899
You listen to me, you will
give me the fucking code.
419
00:42:54,999 --> 00:42:56,418
You see these?
420
00:42:56,520 --> 00:42:58,979
I don't get the code the next
one I'm not gonna fucking break,
421
00:42:59,080 --> 00:43:00,819
mate, I'll cut that fucker off.
422
00:43:00,918 --> 00:43:03,039
- OK. OK. OK. OK.
- Quietly cunt.
423
00:43:04,121 --> 00:43:05,980
What's the code?
424
00:43:06,080 --> 00:43:08,080
3-5-6-4-5-6.
425
00:44:24,522 --> 00:44:26,522
Sorry, Johnny.
426
00:44:28,001 --> 00:44:30,001
Fuck, Ray.
427
00:45:21,323 --> 00:45:23,723
Fuck. Bring him in.
428
00:45:24,922 --> 00:45:26,661
Corporal, bring him in.
429
00:45:26,759 --> 00:45:28,759
Corporal we don't have
fucking time, bring him in.
430
00:45:29,800 --> 00:45:33,320
We have to go right fucking now,
so bring him inside.
431
00:46:09,721 --> 00:46:11,721
Tell me that didn't feel good?
432
00:46:13,082 --> 00:46:16,102
You must miss that, son?
433
00:46:16,202 --> 00:46:18,202
Being a soldier.
434
00:46:22,001 --> 00:46:24,001
Fucking IED.
435
00:46:25,640 --> 00:46:27,640
That's it, you're out.
436
00:46:29,001 --> 00:46:31,001
Now you said no rounds?
437
00:46:32,400 --> 00:46:34,400
Fuck him. It was in his knee.
438
00:46:37,641 --> 00:46:39,642
I heard two pops.
439
00:46:43,004 --> 00:46:45,004
You're hearing things, Corporal.
440
00:46:46,722 --> 00:46:50,563
Yeah, I don't really want to
know what it's all about, so…
441
00:46:52,643 --> 00:46:54,643
Yeah, right.
442
00:46:56,163 --> 00:46:57,903
When have you ever really known?
443
00:47:04,801 --> 00:47:06,801
Missed you at Jacko's funeral.
444
00:47:09,042 --> 00:47:11,042
I missed ya.
445
00:47:18,322 --> 00:47:20,322
You ever thought about
doing that?
446
00:47:34,163 --> 00:47:36,163
Billy.
447
00:47:38,801 --> 00:47:40,801
Yeah.
448
00:47:42,801 --> 00:47:44,801
Yeah.
449
00:47:47,082 --> 00:47:49,082
Thank you for tonight, son.
450
00:47:50,761 --> 00:47:52,062
Thank you.
451
00:48:51,881 --> 00:48:55,002
He said you threatened to
cut him. Is that right?
452
00:48:57,724 --> 00:49:00,703
Mate, you cannot be talking to
customers like that.
453
00:49:00,804 --> 00:49:02,141
Can't be talking to anyone
like that.
454
00:49:02,165 --> 00:49:03,504
Do you understand that?
455
00:49:03,604 --> 00:49:04,863
Yes.
456
00:49:04,962 --> 00:49:07,442
Can I ask exactly what prompted
you to say something like that?
457
00:49:09,004 --> 00:49:11,205
It was just the way
that he spoke to me.
458
00:49:12,043 --> 00:49:14,041
Like what?
459
00:49:16,802 --> 00:49:18,802
Like, I was…
460
00:49:20,004 --> 00:49:22,004
Just a…
461
00:49:22,683 --> 00:49:24,683
Yeah, I get it.
462
00:49:27,243 --> 00:49:29,983
Yeah mate, I've gotta be honest,
I just didn't see this coming.
463
00:49:30,084 --> 00:49:31,264
I mean, you haven't…
464
00:49:31,365 --> 00:49:33,624
You haven't set the world
on fire with your numbers,
465
00:49:33,723 --> 00:49:36,824
but your effort, mate,
your effort's been brilliant.
466
00:49:36,925 --> 00:49:38,704
Now, look, the shop owner…
467
00:49:38,804 --> 00:49:41,745
The shop owner will accept
an apology, right?
468
00:49:41,845 --> 00:49:43,905
Can you do that?
We apologise.
469
00:49:44,006 --> 00:49:46,245
We put it down to having
a bad day and we move on.
470
00:49:47,605 --> 00:49:49,605
Can you do that?
471
00:49:49,925 --> 00:49:52,065
Yeah.
472
00:49:52,164 --> 00:49:53,863
Yeah, I can apologise.
473
00:49:53,963 --> 00:49:56,423
But what I can't do is promise
you that I won't do it again
474
00:49:56,523 --> 00:49:57,983
if someone speaks to me
that way.
475
00:49:58,084 --> 00:49:59,665
You can't speak to people
like that
476
00:49:59,765 --> 00:50:01,765
with so fucking little respect.
477
00:50:10,804 --> 00:50:13,463
I'm sorry, Ryan, I can't.
Can't risk it, mate.
478
00:50:13,564 --> 00:50:15,944
Not after I've just warned you,
I'll end up without a job.
479
00:50:16,045 --> 00:50:18,045
Sorry.
480
00:50:21,002 --> 00:50:22,821
It's cool, man.
481
00:50:25,123 --> 00:50:27,124
It's cool.
482
00:50:30,164 --> 00:50:32,164
Thank you for the opportunity.
483
00:50:43,526 --> 00:50:46,325
- What a bitch, bro.
- Shut up, Brad.
484
00:50:48,886 --> 00:50:50,426
It's good, eh?
485
00:51:04,003 --> 00:51:06,003
Want some?
486
00:51:09,764 --> 00:51:11,904
I can't.
487
00:51:12,005 --> 00:51:14,925
- Why can't you?
- 'Cause he's a fucking pussy.
488
00:51:16,326 --> 00:51:18,266
Just do it.
489
00:51:18,364 --> 00:51:20,364
Doesn't have to do it
if he doesn't want to, boys.
490
00:51:21,006 --> 00:51:22,147
Shit, I'm sorry.
Chill out.
491
00:51:22,247 --> 00:51:24,247
Fuck, sorry, Brad.
492
00:51:37,605 --> 00:51:39,184
Thank you.
493
00:51:39,284 --> 00:51:40,704
For before.
494
00:51:40,804 --> 00:51:41,864
Yeah, all good.
495
00:51:41,965 --> 00:51:43,965
It's fine.
They can be dickheads sometimes.
496
00:51:47,566 --> 00:51:49,566
You know, I've had it before.
497
00:51:52,885 --> 00:51:54,885
Been to court for it.
498
00:51:57,006 --> 00:51:58,705
For real?
499
00:51:58,804 --> 00:52:01,563
Yeah. Some other shit.
500
00:52:02,366 --> 00:52:04,366
One more time
and I get taken away.
501
00:52:04,925 --> 00:52:06,925
Taken away where?
502
00:52:08,165 --> 00:52:10,165
Juvie, I guess.
503
00:52:10,525 --> 00:52:14,266
Doesn't that scare ya?
Isn't juvie like…jail?
504
00:52:14,365 --> 00:52:16,365
I don't know.
505
00:52:17,407 --> 00:52:18,787
Isn't your dad SAS?
506
00:52:18,887 --> 00:52:20,887
Wouldn't he be really strict?
507
00:52:23,285 --> 00:52:25,285
He's pretty useless now.
508
00:52:26,366 --> 00:52:28,366
- Not like he used to be.
- Fuck.
509
00:52:31,526 --> 00:52:33,526
What happened there?
510
00:52:33,844 --> 00:52:35,844
Car accident.
511
00:52:36,925 --> 00:52:38,925
That's gnarly.
512
00:52:41,007 --> 00:52:44,186
- Sorry.
- Oh…you can touch it…
513
00:52:44,285 --> 00:52:46,285
If you want.
514
00:52:49,846 --> 00:52:51,846
Fucking weird eh?
515
00:52:56,245 --> 00:52:58,506
Having a party at my old man's
house on Friday night.
516
00:52:58,607 --> 00:53:00,587
He's away for the weekend.
517
00:53:00,687 --> 00:53:02,685
You want to come?
518
00:53:03,083 --> 00:53:04,623
Really?
519
00:53:04,727 --> 00:53:06,987
Yeah, it'll be fun.
520
00:53:07,085 --> 00:53:08,585
Bunch of drinks.
521
00:53:08,685 --> 00:53:10,685
Different people. Girls.
522
00:53:11,085 --> 00:53:13,085
It'll be mad.
523
00:53:35,207 --> 00:53:37,207
What are you gonna do?
524
00:53:40,366 --> 00:53:42,366
You're failing him.
525
00:54:08,926 --> 00:54:11,746
- So how many is that?
- 8 or 9, I think.
526
00:54:11,847 --> 00:54:13,907
Well mate, you're a better man
than me.
527
00:54:14,008 --> 00:54:17,067
'Cause the last proper job I had
was selling fucking power tools.
528
00:54:17,168 --> 00:54:18,829
It was fucking great.
529
00:54:18,927 --> 00:54:21,867
Boss was a fuckwit
wouldn't look me in the eye.
530
00:54:21,968 --> 00:54:23,828
Told me I had to wear
an eye patch.
531
00:54:23,928 --> 00:54:26,627
Like a fucking pirate.
Yeah, like a fucking pirate.
532
00:54:26,726 --> 00:54:28,385
So I knocked that cunt out
at Christmas party
533
00:54:28,409 --> 00:54:29,948
and was fucking dismissed.
534
00:54:33,328 --> 00:54:36,067
You know, if you've got anything
that I can help you with, sir,
535
00:54:36,168 --> 00:54:37,468
it'd be great.
536
00:54:37,568 --> 00:54:39,304
I got some money,
that's Billy's for his school,
537
00:54:39,328 --> 00:54:40,982
I can't touch it,
but I just need a little bit
538
00:54:41,006 --> 00:54:42,667
for the normal civilian shit.
539
00:54:42,769 --> 00:54:44,263
And I don't think my pension's
gonna cut it
540
00:54:44,287 --> 00:54:45,607
and I'm certainly not gonna
win it
541
00:54:45,646 --> 00:54:47,646
off a 10 to 1 beef rocket, am I?
542
00:54:48,926 --> 00:54:50,926
Son, you don't have to explain
anything to me.
543
00:54:52,527 --> 00:54:55,567
Yeah, but I…
it's a bit embarrassing asking.
544
00:54:56,927 --> 00:54:58,927
I got something for you.
545
00:55:00,727 --> 00:55:02,767
I've got something you can
keep an eye on for me.
546
00:55:04,527 --> 00:55:07,467
- Twitchy fucker I don't trust.
- You don't trust many people.
547
00:55:07,567 --> 00:55:09,567
I trust you, son.
548
00:55:11,967 --> 00:55:14,066
So yeah, if you want it,
it's yours.
549
00:55:29,367 --> 00:55:31,367
You going hunting?
550
00:55:41,687 --> 00:55:43,688
Do you want to go hunting?
551
00:55:44,007 --> 00:55:46,007
You know, with me, like before.
552
00:55:56,087 --> 00:55:58,087
Do you remember
how to sight a rifle?
553
00:55:59,288 --> 00:56:01,288
Kind of.
554
00:56:02,887 --> 00:56:04,887
Go on then.
555
00:56:26,608 --> 00:56:28,609
Dad?
556
00:56:29,809 --> 00:56:31,809
Can I go out tonight?
557
00:56:33,168 --> 00:56:35,268
Where?
558
00:56:35,369 --> 00:56:37,369
A house.
559
00:56:40,167 --> 00:56:42,167
Who with?
560
00:56:43,729 --> 00:56:45,729
Friends from school.
561
00:56:47,610 --> 00:56:49,829
You gonna come back?
562
00:56:49,930 --> 00:56:51,928
Yeah, I promise.
563
00:56:58,528 --> 00:57:00,528
OK.
564
00:57:02,609 --> 00:57:04,609
Thanks.
565
00:57:05,527 --> 00:57:07,527
But thank you for asking me.
566
00:57:40,009 --> 00:57:42,868
Oi Jesse, skull it you dog!
567
00:57:42,970 --> 00:57:44,149
Go on.
568
00:57:44,248 --> 00:57:45,748
Go Jesse.
569
00:57:48,008 --> 00:57:49,867
Logan and Brad.
570
00:57:49,970 --> 00:57:51,470
3-2-1.
571
00:57:54,049 --> 00:57:55,748
Logan's got a squirter!
572
00:57:58,009 --> 00:57:59,790
- You cheated, bro.
- Fuck off.
573
00:57:59,891 --> 00:58:01,831
That's what I do cunt. Fuck off.
574
00:58:01,929 --> 00:58:03,929
Good on you brother.
575
00:58:23,371 --> 00:58:26,730
I'm just saying, whoever
done this were trained like you.
576
00:58:27,730 --> 00:58:29,870
I mean, boys said it was like
two fucking ninjas
577
00:58:29,971 --> 00:58:31,970
come through the joint.
578
00:58:35,408 --> 00:58:37,408
And you know, Ray.
579
00:58:39,610 --> 00:58:41,889
No.
You know fucking Ray.
580
00:58:43,009 --> 00:58:44,070
Alright, if you say so.
581
00:58:44,169 --> 00:58:46,288
Right, well he copped it. Dead.
582
00:58:48,091 --> 00:58:50,571
That's no fucking good is it…
Ned?
583
00:58:52,610 --> 00:58:55,090
Boys said the door were locked
too, so someone's picked that.
584
00:58:57,850 --> 00:58:59,830
Look, I'm just wondering…
585
00:58:59,930 --> 00:59:01,950
If you know anyone else
out there in the game,
586
00:59:02,052 --> 00:59:04,190
that's got the same skill set
as you?
587
00:59:07,609 --> 00:59:09,709
I mean, it could have been you.
588
00:59:09,812 --> 00:59:12,431
You've been there before,
you know what's in there.
589
00:59:12,530 --> 00:59:14,270
Maybe you swiped the keys.
590
00:59:14,370 --> 00:59:15,509
We're not saying that, John.
591
00:59:15,610 --> 00:59:17,106
Man, that's exactly what
I'm fucking saying.
592
00:59:17,130 --> 00:59:20,510
Listen…
I didn't fucking take anything.
593
00:59:20,610 --> 00:59:22,750
I didn't go into
your fucking apartment,
594
00:59:22,851 --> 00:59:26,710
I didn't open any fucking safe,
I didn't pick any fucking lock.
595
00:59:26,812 --> 00:59:28,813
I work for you.
596
00:59:29,691 --> 00:59:30,792
Last I checked.
597
00:59:30,892 --> 00:59:32,612
Come on, Ned, are you gonna
trust this cunt?
598
00:59:32,690 --> 00:59:34,550
Fucking look at him!
Mate, I am telling you.
599
00:59:34,652 --> 00:59:36,911
Mate, I'm having a chat, right?
600
00:59:37,011 --> 00:59:39,271
I never liked Johnny.
I never fucking liked ya Johnny.
601
00:59:39,369 --> 00:59:40,829
- Fuck...
- We're having a beer.
602
00:59:40,929 --> 00:59:42,909
We're having a chat, alright?
Just relax.
603
00:59:43,010 --> 00:59:45,571
Fucking relaxed.
This is me relaxed.
604
00:59:47,770 --> 00:59:49,770
What are you doing?
605
00:59:51,732 --> 00:59:53,732
This is how
you're taking care of it?
606
01:00:14,572 --> 01:00:15,752
I'm driving.
607
01:00:15,852 --> 01:00:17,432
Bullshit, Jesse,
you had your turn.
608
01:00:17,532 --> 01:00:18,788
Why the fuck do you get
to decide?
609
01:00:18,812 --> 01:00:19,913
It's my dad's car.
610
01:00:20,013 --> 01:00:22,013
Are you up for it, Logan?
611
01:00:25,211 --> 01:00:26,631
Don't be a soft cock now, Logan.
612
01:00:26,731 --> 01:00:28,906
- Get the fuck in the car.
- What are you scared of mate?
613
01:00:28,930 --> 01:00:30,267
- Come on.
- Everyone's had their go.
614
01:00:30,291 --> 01:00:31,952
Get in the car.
615
01:00:32,053 --> 01:00:33,628
- Yeah, come on mate.
- Don't be a pussy.
616
01:00:33,652 --> 01:00:35,652
Get in there, mate!
617
01:00:58,532 --> 01:01:00,533
Please don't say anything.
618
01:01:11,612 --> 01:01:13,612
Oh Billy.
619
01:01:14,572 --> 01:01:17,012
Slow down. Where are you?
620
01:01:48,374 --> 01:01:49,754
You OK?
621
01:01:49,854 --> 01:01:51,854
Yeah.
622
01:02:08,375 --> 01:02:10,375
What are you gonna do?
623
01:02:11,814 --> 01:02:13,814
Are you gonna go to the cops?
624
01:02:17,814 --> 01:02:19,993
Dad's fucking gonna kill me.
625
01:02:20,091 --> 01:02:22,070
Look at it, it's fucked.
626
01:02:22,170 --> 01:02:24,170
I'm sorry.
627
01:02:24,812 --> 01:02:26,812
We're in so much shit.
628
01:02:29,533 --> 01:02:31,953
It's fine, we were
just passengers.
629
01:02:32,053 --> 01:02:33,752
Billy was driving.
630
01:02:45,694 --> 01:02:47,694
Sit down.
631
01:02:55,292 --> 01:02:57,591
- Did anyone see you?
- No.
632
01:02:57,692 --> 01:03:00,273
- No one came by?
- No.
633
01:03:00,373 --> 01:03:03,152
- No? Whose car is it?
- It's my dad's car.
634
01:03:03,253 --> 01:03:05,253
Anyone know you got it?
635
01:03:08,173 --> 01:03:10,173
Who was drinking?
636
01:03:21,094 --> 01:03:23,094
Were you drinking?
637
01:03:36,811 --> 01:03:38,552
I was drinking, Dad.
638
01:03:55,095 --> 01:03:57,095
Get in the car.
639
01:04:46,775 --> 01:04:48,775
Billy! Unlock the door!
640
01:04:49,894 --> 01:04:51,894
Billy!
641
01:04:53,176 --> 01:04:54,915
Open the door!
642
01:04:55,015 --> 01:04:57,676
- No!
- Open the door now!
643
01:04:57,775 --> 01:04:59,775
Fuck off!
644
01:05:11,015 --> 01:05:13,074
Hey.
645
01:05:13,174 --> 01:05:15,975
Hey. Look at me. Look at me.
646
01:05:17,855 --> 01:05:19,554
OK.
647
01:05:19,654 --> 01:05:21,654
OK.
648
01:06:34,816 --> 01:06:36,876
Yeah, mate, yeah.
About seven.
649
01:06:36,978 --> 01:06:38,978
Righto.
650
01:06:40,816 --> 01:06:43,336
- Can I help you?
- I'm Ryan Logan, Billy's dad.
651
01:06:46,375 --> 01:06:48,154
Right.
652
01:06:48,257 --> 01:06:49,836
You better come in then.
653
01:07:01,377 --> 01:07:03,377
You were in the army
my son tells me?
654
01:07:06,696 --> 01:07:09,515
- Yeah.
- You serve in Iraq?
655
01:07:09,617 --> 01:07:11,637
Yeah.
656
01:07:11,738 --> 01:07:13,858
Well, we shouldn't have fucking
been there, should we?
657
01:07:19,016 --> 01:07:21,016
So, where's my car?
658
01:07:22,176 --> 01:07:24,176
I burned it.
659
01:07:25,537 --> 01:07:26,796
I beg your pardon?
660
01:07:26,896 --> 01:07:28,517
I burned it, it was a write-off.
661
01:07:28,617 --> 01:07:30,617
Figured you'd have insurance.
662
01:07:31,937 --> 01:07:34,937
So you want me to say
it was stolen and then torched?
663
01:07:41,096 --> 01:07:43,175
Do you know what I do
for a living, soldier?
664
01:07:44,857 --> 01:07:46,837
I'm a solicitor.
665
01:07:46,937 --> 01:07:50,738
Principal at a law firm.
Very fucking prestigious one.
666
01:07:52,097 --> 01:07:53,637
Do you have any idea
what would happen
667
01:07:53,738 --> 01:07:55,437
if I made a false
insurance claim
668
01:07:55,537 --> 01:07:57,617
like the one you've set me up
to make?
669
01:07:58,617 --> 01:08:00,837
And upon the mandatory
investigation of the claim,
670
01:08:00,936 --> 01:08:02,936
it was found to be fraudulent…
671
01:08:03,936 --> 01:08:05,936
I could go to jail.
672
01:08:06,737 --> 01:08:09,176
At the very least I wouldn't be
practicing law ever again.
673
01:08:18,617 --> 01:08:21,057
My son said your boy's
a fucking ratbag.
674
01:08:23,177 --> 01:08:24,557
OK.
675
01:08:24,657 --> 01:08:26,657
He's already been in trouble
with the cops.
676
01:08:29,095 --> 01:08:30,995
Yeah.
677
01:08:31,097 --> 01:08:33,098
Your boy…
678
01:08:33,618 --> 01:08:35,618
He was pissed.
679
01:08:36,178 --> 01:08:38,078
They were all drinking.
680
01:08:38,179 --> 01:08:39,579
Yeah, they might have been
drinking,
681
01:08:39,618 --> 01:08:41,555
but they didn't get behind
the fucking wheel of a car,
682
01:08:41,579 --> 01:08:42,958
did they?
683
01:08:43,059 --> 01:08:45,059
My car.
684
01:08:46,180 --> 01:08:48,180
Yeah.
685
01:08:51,536 --> 01:08:53,536
You need this to go away?
686
01:08:56,376 --> 01:08:58,376
Please.
687
01:09:09,137 --> 01:09:11,137
Sorry, I can't help you.
688
01:09:11,938 --> 01:09:14,297
To claim on my insurance,
I need to be honest.
689
01:09:16,296 --> 01:09:18,277
But here's some free counsel.
690
01:09:18,376 --> 01:09:19,597
As far as the fire goes,
691
01:09:19,700 --> 01:09:21,960
I'd let that fall on
your son's shoulders.
692
01:09:22,059 --> 01:09:23,798
Sounds like he's in
enough trouble already.
693
01:09:23,900 --> 01:09:26,018
And there's no upside
in you admitting to that.
694
01:09:30,299 --> 01:09:32,239
OK, so the police
are gonna be involved?
695
01:09:32,339 --> 01:09:34,339
Of course.
696
01:09:34,939 --> 01:09:36,939
What if I pay for the car?
697
01:09:41,818 --> 01:09:43,818
Do you know what a car like that
is worth?
698
01:09:48,939 --> 01:09:51,299
I'll get you the money and then
you just leave it alone.
699
01:09:55,097 --> 01:09:57,097
Yeah?
700
01:09:57,936 --> 01:10:00,337
You get me the money,
we'll see what we'll see.
701
01:10:01,739 --> 01:10:04,539
In the meantime, tell your boy
to find some new friends.
702
01:10:05,938 --> 01:10:08,619
I don't need my son
hanging around with trouble.
703
01:10:19,939 --> 01:10:21,939
Just give me a couple of days.
704
01:10:22,378 --> 01:10:24,278
Thank you for your time.
705
01:11:10,058 --> 01:11:13,438
Hey. Hey, come here, son.
706
01:11:13,540 --> 01:11:15,840
Alright, just take a breath.
707
01:11:15,940 --> 01:11:18,520
Look at me. Just take a breath,
you'll be alright.
708
01:11:18,619 --> 01:11:19,918
- OK?
- Yep.
709
01:11:20,019 --> 01:11:22,019
I got you. You understand?
710
01:11:27,418 --> 01:11:28,878
Mr Logan.
711
01:11:28,980 --> 01:11:30,440
Yeah?
712
01:11:30,539 --> 01:11:32,560
Mr Logan, your wife and your son
713
01:11:32,661 --> 01:11:35,000
are both in
the RH null blood group.
714
01:11:35,101 --> 01:11:37,100
There's no RH antigens.
715
01:11:37,580 --> 01:11:39,000
Yeah, that's right.
716
01:11:39,099 --> 01:11:40,997
So you're aware of what
the problems with that are?
717
01:11:41,021 --> 01:11:42,841
Yeah, they give blood
all the time.
718
01:11:42,941 --> 01:11:44,720
They have to. It's here.
719
01:11:44,820 --> 01:11:45,940
So there's not enough blood.
720
01:11:46,020 --> 01:11:48,639
There's some on the way,
but we don't have enough time.
721
01:11:48,739 --> 01:11:49,995
They're both bleeding internally
722
01:11:50,019 --> 01:11:52,439
and your son has ruptured
his spleen.
723
01:11:52,540 --> 01:11:53,880
Your wife…
724
01:11:53,979 --> 01:11:55,839
She's lost the baby.
725
01:11:55,940 --> 01:11:57,000
OK.
726
01:11:57,100 --> 01:11:59,240
And she has severe
head injuries.
727
01:11:59,340 --> 01:12:02,620
She's bleeding from her liver
from her entire gut.
728
01:12:04,100 --> 01:12:06,100
Do you understand
what I'm saying?
729
01:12:09,740 --> 01:12:12,660
Yeah, well, give them the blood.
How is the baby?
730
01:12:14,380 --> 01:12:15,600
The baby's died. OK?
731
01:12:15,700 --> 01:12:17,920
So there's not enough blood
for both of them.
732
01:12:18,021 --> 01:12:20,021
Do you understand
what I'm saying to you?
733
01:12:22,141 --> 01:12:24,141
Yep.
734
01:12:24,820 --> 01:12:26,820
OK.
735
01:12:36,781 --> 01:12:38,781
Dad?
736
01:12:39,183 --> 01:12:40,283
Dad?
737
01:12:40,380 --> 01:12:42,638
Yeah.
738
01:12:42,739 --> 01:12:44,679
- I'm finished.
- Good to go?
739
01:12:44,779 --> 01:12:46,779
Yeah.
740
01:12:57,739 --> 01:12:59,739
It's Mum who you talk to,
isn't it?
741
01:13:10,381 --> 01:13:11,801
Wish I could talk to her.
742
01:13:20,261 --> 01:13:22,261
I miss her.
743
01:13:31,620 --> 01:13:33,020
I gotta find another place
to drink,
744
01:13:33,102 --> 01:13:35,158
every fucker looking at me
like I've got three heads.
745
01:13:35,182 --> 01:13:37,182
I need more money, John.
746
01:13:41,380 --> 01:13:42,916
Alright, son,
whatever I can help you with.
747
01:13:42,940 --> 01:13:44,840
It's not a small amount.
748
01:13:44,941 --> 01:13:47,239
- How much?
- Couple hundred thousand.
749
01:13:47,339 --> 01:13:48,899
I don't even know
if I can pay you back.
750
01:13:48,941 --> 01:13:51,541
It was something Billy did
and I need to…
751
01:13:52,581 --> 01:13:54,041
Sh sh sh.
752
01:13:54,142 --> 01:13:56,862
Hey, I don't need to know.
753
01:14:05,822 --> 01:14:07,822
Corporal…
754
01:14:09,381 --> 01:14:11,381
There's a way to get this done.
755
01:14:13,023 --> 01:14:16,943
But you have to engage.
You understand?
756
01:14:20,621 --> 01:14:22,201
So you let me know, son.
757
01:14:22,303 --> 01:14:23,723
I'm here.
758
01:14:27,140 --> 01:14:29,140
Let's get it done.
759
01:14:34,021 --> 01:14:36,021
Yeah.
760
01:14:36,823 --> 01:14:38,823
Yeah?
761
01:14:39,382 --> 01:14:41,382
There he is.
762
01:16:03,262 --> 01:16:04,842
Boys.
763
01:16:04,942 --> 01:16:06,281
Search him.
764
01:16:06,383 --> 01:16:08,484
- Let me.
- Whoa, whoa, whoa.
765
01:16:08,584 --> 01:16:10,084
Mate, I haven't got anything.
766
01:16:10,182 --> 01:16:12,281
Look, nothing.
767
01:16:12,381 --> 01:16:14,381
Nothing here.
768
01:16:16,664 --> 01:16:18,664
Nothing.
769
01:16:19,624 --> 01:16:21,484
Johnny, can you do us a favour
mate?
770
01:16:21,585 --> 01:16:24,384
Please explain to us, please,
why the fuck?!
771
01:16:26,825 --> 01:16:28,924
Are you stupid, man?
772
01:16:29,023 --> 01:16:31,022
Are you slow in the head?
773
01:16:32,621 --> 01:16:34,621
No.
774
01:16:36,544 --> 01:16:38,544
Because I could.
775
01:16:39,822 --> 01:16:41,802
That's it.
776
01:16:41,902 --> 01:16:44,842
That's your fucking answer?
'Cause you could?
777
01:16:47,622 --> 01:16:49,623
What do you want me to say?
778
01:16:50,544 --> 01:16:52,544
Because it's dirty money?
779
01:16:53,384 --> 01:16:55,384
'Cause you're drug dealers?
780
01:16:59,864 --> 01:17:02,064
I don't give a fuck about
any of that.
781
01:17:04,185 --> 01:17:06,385
See, I don't have
a moral compass left.
782
01:17:09,144 --> 01:17:11,144
Like I said…
783
01:17:12,185 --> 01:17:14,745
I did it because I could.
784
01:17:15,824 --> 01:17:17,903
Because I am very capable.
785
01:17:20,022 --> 01:17:21,643
Because it was fun.
786
01:17:27,103 --> 01:17:29,243
And 'cause you're both
fucking useless.
787
01:17:32,024 --> 01:17:34,205
We're not that fucking useless,
Johnny.
788
01:17:34,306 --> 01:17:35,885
We figured it out it was you.
789
01:17:35,984 --> 01:17:37,283
Mm genius.
790
01:17:37,383 --> 01:17:39,383
Yeah, I fucking am.
791
01:17:40,102 --> 01:17:41,882
Now where is it?
792
01:17:41,984 --> 01:17:43,924
- Johnny, where is it?
- It's in the back.
793
01:17:44,025 --> 01:17:45,365
Ned?
794
01:17:50,023 --> 01:17:52,303
Done it this time,
didn't you Johnny? Hm?
795
01:17:54,823 --> 01:17:57,004
We good?
796
01:17:57,104 --> 01:17:58,683
Ned, we good?!
797
01:17:58,783 --> 01:18:00,603
No, we're not fucking good.
It's not here!
798
01:18:02,744 --> 01:18:04,085
You fucking dog cunt!
799
01:18:33,665 --> 01:18:35,705
Come on then!
800
01:18:45,023 --> 01:18:47,023
Oh shit!
801
01:19:01,065 --> 01:19:03,565
- Go! Sniper on the hill!
- What?
802
01:19:03,666 --> 01:19:05,927
Sniper. Fuck!
803
01:19:06,027 --> 01:19:08,027
Fuck!
804
01:19:48,024 --> 01:19:50,665
Please. Please.
805
01:20:09,986 --> 01:20:11,986
You can go home, Corporal.
806
01:20:12,987 --> 01:20:14,987
I'll complete here.
807
01:20:19,746 --> 01:20:21,745
You did good, son.
808
01:20:22,746 --> 01:20:24,205
You're a soldier.
809
01:20:24,305 --> 01:20:26,664
You did what you had to do,
you mopped up.
810
01:20:28,946 --> 01:20:30,946
Just go home, mate.
811
01:20:33,027 --> 01:20:35,027
Hey.
812
01:20:55,545 --> 01:20:57,545
It's not safe anymore.
813
01:21:01,385 --> 01:21:03,385
It's time to go.
814
01:21:21,106 --> 01:21:23,106
We have to move away from here.
815
01:21:24,346 --> 01:21:26,626
I won't do anything like
that again, I promise.
816
01:21:33,426 --> 01:21:35,286
It's not that.
817
01:21:35,386 --> 01:21:37,005
I'm sorry.
818
01:21:37,106 --> 01:21:41,587
I won't run away ever again.
I just want to stay here.
819
01:21:43,747 --> 01:21:45,747
These boys,
they're not your friends.
820
01:21:49,948 --> 01:21:51,988
Dad, they're the only friends
I've had.
821
01:21:53,747 --> 01:21:55,747
I'm sorry, Billy.
822
01:21:56,628 --> 01:21:59,127
- Yeah, you're sorry?
- Yeah.
823
01:21:59,227 --> 01:22:01,627
No, you're not. You think this
is my fault don't you?
824
01:22:02,947 --> 01:22:04,927
Yeah, yeah, my fault
you left the Army,
825
01:22:05,027 --> 01:22:07,189
my fault you can't hold down
a fucking job!
826
01:22:08,308 --> 01:22:10,568
You had to leave the Army
to look after me!
827
01:22:10,668 --> 01:22:12,562
Who else was gonna take care of
me? Mum was gone!
828
01:22:12,586 --> 01:22:14,646
Please don't…
829
01:22:14,748 --> 01:22:16,447
And that's my fault, too.
830
01:22:16,547 --> 01:22:18,926
And you wish she was still here
and not me!
831
01:22:19,027 --> 01:22:20,728
You want to know why I run away?
832
01:22:20,827 --> 01:22:22,806
Because you don't fucking
want me, Dad!
833
01:22:22,906 --> 01:22:24,906
Don't say that!
834
01:22:27,267 --> 01:22:29,267
Don't you say that!
835
01:22:44,948 --> 01:22:46,948
I'm sorry.
836
01:22:55,429 --> 01:22:57,429
Get out!
837
01:23:00,748 --> 01:23:02,748
Get out of my fucking room, Dad!
838
01:23:31,028 --> 01:23:33,028
Her brain?
839
01:23:34,748 --> 01:23:38,068
We can't possibly tell
the outcome of her injuries.
840
01:23:45,028 --> 01:23:46,767
My boy?
841
01:23:46,869 --> 01:23:49,009
His head is fine.
842
01:23:49,110 --> 01:23:51,110
But he's bleeding internally.
843
01:24:01,189 --> 01:24:03,189
Mr Logan?
844
01:24:09,348 --> 01:24:13,027
You need to make a decision.
845
01:25:23,950 --> 01:25:25,930
Fuck!
846
01:25:26,030 --> 01:25:27,089
Turn the car off.
847
01:25:27,190 --> 01:25:28,725
What the fuck
do you think you're doing?
848
01:25:28,749 --> 01:25:30,749
Turn off the car.
849
01:25:37,750 --> 01:25:39,750
In the glove box…
850
01:25:51,750 --> 01:25:53,751
It's all there.
851
01:25:58,630 --> 01:26:01,990
Don't think this is a tab
that keeps on running.
852
01:26:02,830 --> 01:26:05,349
It stops now.
853
01:26:07,751 --> 01:26:09,751
You have a son.
854
01:26:10,829 --> 01:26:13,328
Just think what
you would do for him.
855
01:26:18,388 --> 01:26:20,388
Don't test me.
856
01:26:32,831 --> 01:26:34,831
Jesus fucking Christ.
857
01:26:39,110 --> 01:26:41,771
We've reviewed the CCTV
footage from a traffic lights
858
01:26:41,872 --> 01:26:43,952
and run diagnostics
at the scene.
859
01:26:45,631 --> 01:26:47,671
The other driver, he crossed
through an intersection
860
01:26:47,712 --> 01:26:51,231
on a red light and the impact
was at high speed.
861
01:26:52,752 --> 01:26:55,271
The driver, we tested
his blood alcohol level.
862
01:26:56,831 --> 01:26:58,831
He was over the limit.
863
01:27:06,189 --> 01:27:08,189
I'm sorry.
864
01:28:16,633 --> 01:28:18,493
Fuck!
865
01:28:26,873 --> 01:28:29,873
I'm sorry!
866
01:30:14,712 --> 01:30:16,712
Come on cunt.
867
01:30:32,034 --> 01:30:33,814
Who the fuck are you?
868
01:31:07,915 --> 01:31:10,776
Where's your dad, mate?
I just need to talk to your dad.
869
01:31:10,874 --> 01:31:12,494
Where's your dad?
Where'd he fucking go?
870
01:31:12,594 --> 01:31:14,213
- He was here.
- Where's your dad!
871
01:31:14,314 --> 01:31:16,314
Son, where is he?
872
01:31:17,033 --> 01:31:18,793
I just need to talk to your dad.
Where is he?
873
01:31:18,874 --> 01:31:20,874
Billy! Billy!
874
01:31:21,234 --> 01:31:22,855
Billy, you OK?
875
01:31:22,955 --> 01:31:24,014
Sorry.
876
01:31:24,113 --> 01:31:26,113
He's OK. He's alright.
877
01:31:27,755 --> 01:31:29,755
Get in the room.
878
01:31:34,115 --> 01:31:35,776
What's going on?
879
01:31:35,875 --> 01:31:37,815
- They sent a Merc for me.
- Close the door, Billy.
880
01:31:37,913 --> 01:31:39,913
Some Merc.
881
01:31:41,674 --> 01:31:44,594
He's…he's alright.
He's alright.
882
01:31:45,554 --> 01:31:46,894
That's a problem.
883
01:31:46,995 --> 01:31:48,993
What exactly have you got me
into?
884
01:31:49,953 --> 01:31:52,054
- You didn't want to know.
- Well, now I fucking do!
885
01:31:52,152 --> 01:31:54,009
The fucking safe job, right?
The money we took, alright?
886
01:31:54,033 --> 01:31:56,493
And now, for whatever fucking
reason, more people know.
887
01:31:56,595 --> 01:31:57,835
They know.
How many people know?
888
01:31:57,914 --> 01:32:00,374
I don't know, Corporal.
More than we took care of.
889
01:32:00,474 --> 01:32:02,134
More than we took care of.
890
01:32:02,234 --> 01:32:04,873
Took care of them?
I took care of them.
891
01:32:05,993 --> 01:32:08,094
You told me
that you had the money.
892
01:32:08,194 --> 01:32:10,334
I did have the money.
You came to me.
893
01:32:10,436 --> 01:32:11,656
You came to me for money.
894
01:32:11,756 --> 01:32:14,216
Right, I had the money.
I gave you the money.
895
01:32:14,315 --> 01:32:16,115
Alright, I take them out
and it all goes away.
896
01:32:16,196 --> 01:32:18,096
That's what happened.
897
01:32:18,196 --> 01:32:20,196
That's what happened.
898
01:32:21,314 --> 01:32:22,571
Alright, it's not
a fucking problem.
899
01:32:22,595 --> 01:32:23,972
We do the same as we've always
done, mate,
900
01:32:23,996 --> 01:32:26,336
We lure them in and we shoot.
I'll get rid of all of them.
901
01:32:26,434 --> 01:32:28,054
We get rid of all of them.
902
01:32:31,955 --> 01:32:33,955
Easy.
903
01:32:34,953 --> 01:32:36,770
Corporal, there's no other way,
mate, there's no other way.
904
01:32:36,794 --> 01:32:39,776
They sent… Look at me!
I got fucking stabbed!
905
01:32:39,876 --> 01:32:41,655
Please?
906
01:32:41,755 --> 01:32:42,976
I had to fucking kill someone.
907
01:32:43,075 --> 01:32:45,134
Some cunts fucking dead
in my fucking house, please?
908
01:32:45,237 --> 01:32:46,497
There's no other way.
909
01:32:46,596 --> 01:32:48,596
Sh sh sh.
910
01:32:53,315 --> 01:32:55,314
Get out, you're on your own.
911
01:32:57,835 --> 01:32:59,175
You owe me!
912
01:32:59,275 --> 01:33:00,655
For what I did!
913
01:33:00,755 --> 01:33:02,934
- You owe me!
- Fucking what?
914
01:33:03,035 --> 01:33:04,735
I don't owe you shit.
915
01:33:04,836 --> 01:33:07,636
I never asked you to do that!
916
01:33:13,716 --> 01:33:15,716
I'm sorry.
917
01:33:16,073 --> 01:33:18,073
I'm sorry.
918
01:33:18,956 --> 01:33:21,096
I'm sorry.
919
01:33:21,197 --> 01:33:22,737
I'm sorry, brother.
920
01:33:22,836 --> 01:33:24,837
I'm so sorry.
921
01:33:28,876 --> 01:33:30,016
I'm sorry.
922
01:33:35,636 --> 01:33:36,936
Sorry.
923
01:33:37,035 --> 01:33:38,575
Alright. Alright. Shh.
924
01:33:45,037 --> 01:33:47,037
Come on. Come here.
925
01:33:48,396 --> 01:33:51,456
It's gonna be OK.
It's gonna be OK.
926
01:33:56,117 --> 01:33:58,117
I'm sorry.
927
01:34:31,995 --> 01:34:33,995
Get back in the room!
928
01:34:40,794 --> 01:34:42,794
What are we doing?
929
01:34:47,916 --> 01:34:49,916
Johnny…
930
01:34:51,118 --> 01:34:53,118
Stop it Johnny.
931
01:36:58,398 --> 01:37:00,398
You're finished.
932
01:37:04,119 --> 01:37:06,119
It looks beautiful.
933
01:37:31,438 --> 01:37:33,438
Thank you, Dad.
934
01:37:36,039 --> 01:37:38,039
For what?
935
01:37:39,839 --> 01:37:41,839
The sandwich.
936
01:38:08,278 --> 01:38:09,698
Come on.
937
01:38:09,801 --> 01:38:11,340
- Alright, you good?
- Yeah.
938
01:38:11,440 --> 01:38:13,440
You want to sit between my legs?
939
01:38:19,840 --> 01:38:21,839
Alright.
940
01:38:23,679 --> 01:38:25,679
Come on. Come on.
941
01:38:30,039 --> 01:38:32,039
Check your mirror.
942
01:38:40,639 --> 01:38:42,699
Easy on the clutch.
943
01:38:42,800 --> 01:38:44,219
Yeah.
59359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.