All language subtitles for Transfusion.2023.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-TRiToN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:07,930 --> 00:04:09,930 - Friendly friendly. - Friendly. 2 00:04:15,970 --> 00:04:17,830 This is you, yeah? Ali Abdul? 3 00:04:17,930 --> 00:04:19,470 Yeah, yeah. This is you. 4 00:04:19,569 --> 00:04:21,149 This is you. No more war for you. 5 00:04:21,251 --> 00:04:23,471 Alright. Got my jackpot, brother. 6 00:04:23,572 --> 00:04:25,193 Zero alpha this is one-three. 7 00:04:25,293 --> 00:04:27,852 Who the fuck is this person? Who is this person? 8 00:04:29,051 --> 00:04:30,631 Where's this fucking person? 9 00:04:31,971 --> 00:04:33,271 Where is this man? 10 00:04:35,731 --> 00:04:37,731 Get down. Get down. 11 00:04:59,650 --> 00:05:02,169 Hey. Son, son, son, son. 12 00:05:03,770 --> 00:05:05,770 Yeah, yeah, yeah, yeah. 13 00:05:08,048 --> 00:05:10,709 You silly fucker, you've gone and got yourself shot. 14 00:05:10,812 --> 00:05:13,872 You're alright. You're alright. Might need a medic. Logan's hit. 15 00:05:13,972 --> 00:05:15,952 You're alright, mate. Look at me, look at me. 16 00:05:17,171 --> 00:05:19,148 You're alright, they're coming, they're coming. Look at me. 17 00:05:19,172 --> 00:05:22,652 You're 'right, you're 'right. You're not gonna die here son. 18 00:06:21,333 --> 00:06:22,592 Dad. 19 00:06:22,692 --> 00:06:24,672 OK. 20 00:06:24,772 --> 00:06:26,772 Take it. 21 00:06:27,092 --> 00:06:29,092 And take the shot. 22 00:06:35,572 --> 00:06:37,572 I don't want to. 23 00:07:44,014 --> 00:07:46,012 Come here. 24 00:07:48,011 --> 00:07:50,231 Here. Sit there. 25 00:07:50,333 --> 00:07:52,333 Oi, hold this. 26 00:07:53,974 --> 00:07:55,974 OK. Flat to the stone. 27 00:07:56,853 --> 00:07:58,853 And you're gonna pull it back. 28 00:08:02,053 --> 00:08:04,753 Come here. Try again. Put the pressure on. 29 00:08:04,855 --> 00:08:06,855 Just guide it. 30 00:08:09,333 --> 00:08:11,334 There you are. OK. 31 00:08:22,892 --> 00:08:24,892 All good. 32 00:08:26,533 --> 00:08:28,473 It's OK. 33 00:08:28,574 --> 00:08:30,613 Don't want to lose any of the golden blood, yeah? 34 00:10:09,816 --> 00:10:10,875 Dad! 35 00:10:10,975 --> 00:10:12,035 Dad! 36 00:10:56,214 --> 00:10:58,214 You want to steer us out of here? 37 00:11:05,055 --> 00:11:07,055 Ready? 38 00:11:57,138 --> 00:11:59,038 You have a good time today? 39 00:11:59,137 --> 00:12:01,137 - The best. - Yeah? 40 00:12:12,896 --> 00:12:14,715 Did you eat some fish? 41 00:12:14,815 --> 00:12:16,595 No. Deer. 42 00:12:16,697 --> 00:12:17,796 So good. 43 00:12:38,698 --> 00:12:40,676 What happened to his finger? 44 00:12:41,975 --> 00:12:43,035 What was that? 45 00:12:43,136 --> 00:12:44,675 What happened to his finger? 46 00:12:44,779 --> 00:12:46,879 Oh, it's just a nick. 47 00:12:46,979 --> 00:12:49,159 He'll be fine. 48 00:12:49,256 --> 00:12:51,256 Hey. 49 00:12:52,777 --> 00:12:54,158 How are you feeling? 50 00:12:54,258 --> 00:12:55,677 - Fat. - Yeah? 51 00:12:56,978 --> 00:12:58,978 Want me to sand it a little back? 52 00:13:01,499 --> 00:13:02,798 How are you doing in there? 53 00:13:02,898 --> 00:13:04,158 Doing OK? She's not moving. 54 00:13:04,258 --> 00:13:06,258 She's asleep. 55 00:13:06,858 --> 00:13:08,958 OK. 56 00:13:09,057 --> 00:13:12,497 That's a wonderful thought. Sleep inside of you. 57 00:13:14,738 --> 00:13:16,738 How's it coming along? 58 00:13:18,217 --> 00:13:20,476 Yeah, it's good. Be finished by the time she's 16. 59 00:13:29,497 --> 00:13:31,497 Hey. 60 00:13:32,337 --> 00:13:34,337 Gotta go to bed. 61 00:13:35,980 --> 00:13:38,279 Did you have a good time with me camping? 62 00:13:38,378 --> 00:13:40,378 Yeah. 63 00:13:40,941 --> 00:13:42,941 Yeah, I did too. 64 00:13:48,377 --> 00:13:50,377 What is it? 65 00:13:53,058 --> 00:13:55,058 Will I be brave like you one day? 66 00:13:56,698 --> 00:13:58,698 Like me? 67 00:14:02,060 --> 00:14:04,060 There's many ways to be brave. 68 00:14:05,779 --> 00:14:07,779 Like… 69 00:14:08,578 --> 00:14:11,098 like remember when I told you to shoot the deer, you said no? 70 00:14:13,579 --> 00:14:15,599 And when you said that, 71 00:14:15,699 --> 00:14:18,617 you were kind of scared that you were gonna disappoint me. 72 00:14:20,217 --> 00:14:22,217 But you said it anyway. 73 00:14:23,499 --> 00:14:25,499 That's being brave. 74 00:14:31,060 --> 00:14:33,119 Get some sleep. 75 00:14:33,218 --> 00:14:34,836 Get some sleep. 76 00:14:34,937 --> 00:14:36,398 Ah, get in. 77 00:14:36,498 --> 00:14:38,498 Tuck you in like a burrito! 78 00:14:42,099 --> 00:14:44,099 It's hot. 79 00:14:44,740 --> 00:14:46,799 I heated it up a bit. 80 00:14:46,898 --> 00:14:48,979 Are you trying to cook me? 81 00:14:51,138 --> 00:14:53,138 - Like this? - Yeah. 82 00:14:54,337 --> 00:14:55,956 And what is this meant to do again? 83 00:14:58,501 --> 00:15:00,581 Supposed to prevent stretch marks. 84 00:15:01,978 --> 00:15:03,438 Yeah, not working. 85 00:15:03,539 --> 00:15:05,539 Fuck you. 86 00:15:06,179 --> 00:15:07,519 OK here. 87 00:16:10,578 --> 00:16:12,237 Is it time to get up? 88 00:16:12,341 --> 00:16:14,200 Sh…sh… Mummy's asleep. 89 00:16:14,299 --> 00:16:16,718 OK. Come here. Come here. 90 00:16:18,660 --> 00:16:19,918 Yeah. Cool. OK. 91 00:16:20,018 --> 00:16:22,159 Don't look. What's in your sandwich? 92 00:16:22,260 --> 00:16:23,801 Jam? 93 00:16:30,499 --> 00:16:32,779 - Chicken? - Yes! 94 00:16:39,058 --> 00:16:41,058 Remember what to do? 95 00:16:41,382 --> 00:16:43,561 Got to do it nice and gentle. Nice and gentle. 96 00:16:43,661 --> 00:16:46,540 Squeeze it tight. Tight. There you go! That's the one. 97 00:16:53,901 --> 00:16:55,640 - Kelly? - Nup. 98 00:16:55,741 --> 00:16:57,842 - Kelly, that's nice. - Nup. 99 00:16:57,940 --> 00:16:58,959 Okay? 100 00:16:59,059 --> 00:17:00,479 - Um… - Ah… 101 00:17:00,580 --> 00:17:01,878 Kiana. 102 00:17:01,979 --> 00:17:03,879 - Kiana? - Yeah. 103 00:17:03,979 --> 00:17:05,279 - That's not a name. - Yes it is. 104 00:17:05,380 --> 00:17:06,713 - You made it up. - That's your friend... 105 00:17:06,737 --> 00:17:08,737 No, it's your friend from netball. 106 00:17:09,338 --> 00:17:10,678 Kiana. 107 00:17:10,779 --> 00:17:14,560 The tall one. Goal…goalkeeper. Goal attack. GA. 108 00:17:14,661 --> 00:17:16,200 Kiani. 109 00:17:16,300 --> 00:17:17,800 Not Kiana, Kiani. 110 00:17:17,901 --> 00:17:19,200 I've been calling her Kiana. 111 00:17:19,300 --> 00:17:21,520 Oh, that's her… that's the wrong name. 112 00:17:21,621 --> 00:17:23,601 Why hasn't she said anything? 113 00:17:23,702 --> 00:17:25,521 Who calls themself Kiani? What does that mean? 114 00:17:25,621 --> 00:17:27,880 Honey, you're such an asshole. 115 00:17:27,980 --> 00:17:29,317 Why am I an asshole? She's the one… 116 00:17:29,341 --> 00:17:30,680 - This whole time? - You'd think… 117 00:17:30,781 --> 00:17:32,921 My name… Sorry, you've been calling me the wrong name. 118 00:17:33,020 --> 00:17:34,199 My name is Kiani. 119 00:18:12,181 --> 00:18:14,981 You got any idea what you're gonna say to these kids? 120 00:18:15,860 --> 00:18:17,400 I got no idea. 121 00:18:19,380 --> 00:18:21,600 Probably the same shit you dribbled to me. 122 00:18:21,701 --> 00:18:23,701 Yeah. 123 00:18:24,261 --> 00:18:26,261 Just be honest, son. 124 00:18:28,262 --> 00:18:29,881 No, we're all just men. 125 00:18:29,981 --> 00:18:31,880 None of us is Superman. 126 00:18:31,981 --> 00:18:33,981 We're not made of steel. We're not invincible. 127 00:18:34,902 --> 00:18:37,102 Just trying to walk a line between courage and fear. 128 00:18:39,262 --> 00:18:41,241 Pure courage is… 129 00:18:41,342 --> 00:18:43,542 Taking on a task that you're ill equipped to do. 130 00:18:44,702 --> 00:18:46,003 The job of the instructors here 131 00:18:46,102 --> 00:18:48,081 is to equip you for any situation 132 00:18:48,181 --> 00:18:49,881 you find yourself in the field of duty. 133 00:18:51,901 --> 00:18:54,222 We minimise the fear by the repetition of training. 134 00:18:58,262 --> 00:19:00,782 Pure courage is minimised… 135 00:19:01,542 --> 00:19:02,881 Because it needs to be. 136 00:19:02,982 --> 00:19:05,242 Because in the face of fear your actions and decisions 137 00:19:05,341 --> 00:19:06,800 can be compromised. 138 00:19:10,180 --> 00:19:11,721 And you're in near the end? Right? 139 00:19:11,821 --> 00:19:13,399 - Right? - Yeah. 140 00:19:13,502 --> 00:19:15,502 Yeah. 141 00:19:15,822 --> 00:19:16,881 That's good. 142 00:19:16,982 --> 00:19:18,836 But we're still gonna push you physically and mentally 143 00:19:18,860 --> 00:19:20,860 harder than you ever thought possible. 144 00:19:21,341 --> 00:19:23,341 You just gotta keep your line. 145 00:19:23,981 --> 00:19:25,242 You just gotta keep the line. 146 00:19:34,343 --> 00:19:36,343 Just gotta try and keep your line. 147 00:19:39,302 --> 00:19:40,481 That's it. 148 00:19:49,583 --> 00:19:50,962 Mate, are you right? 149 00:19:55,220 --> 00:19:56,880 Ambulance. Yeah. 150 00:20:46,383 --> 00:20:48,383 Just please don't go. 151 00:20:54,061 --> 00:20:56,061 When then? 152 00:21:13,584 --> 00:21:15,923 And just as a final thought, Your Honour, 153 00:21:16,024 --> 00:21:17,479 I'd ask you to take into consideration 154 00:21:17,503 --> 00:21:20,783 the upheaval this young man has faced over the past seven years. 155 00:21:21,783 --> 00:21:23,642 He's been to six schools. 156 00:21:23,743 --> 00:21:25,984 Lived in Brisbane, Adelaide, Perth and now here. 157 00:21:27,503 --> 00:21:29,683 And what are the reasons for that? 158 00:21:29,782 --> 00:21:31,662 His father, Your Honour, has had trouble finding 159 00:21:31,741 --> 00:21:33,781 fulfilling employment since leaving the army. 160 00:21:36,582 --> 00:21:39,103 - Is your father here, son? - Yes, Your Honour. 161 00:21:40,262 --> 00:21:42,262 Mr Logan? 162 00:21:43,062 --> 00:21:45,062 Yes, Your Honour? 163 00:21:47,583 --> 00:21:50,944 So did you see active service, Mr Logan? 164 00:21:51,704 --> 00:21:52,803 Yes, Your Honour. 165 00:21:52,904 --> 00:21:56,302 Well, I had an uncle in the Army, served in Vietnam… 166 00:21:58,505 --> 00:22:01,885 He…well, he struggled in the years after. 167 00:22:01,985 --> 00:22:03,204 I'm fine, Your Honour. 168 00:22:03,303 --> 00:22:05,443 Now, hear me out, Mr Logan. 169 00:22:05,544 --> 00:22:07,484 Now, look, I have read over your son's offences. 170 00:22:07,583 --> 00:22:10,763 Now this is the third time that he's appeared here. 171 00:22:10,863 --> 00:22:15,083 It was stealing, drug possession and now destruction of property. 172 00:22:15,184 --> 00:22:17,563 And all occasions he's been picked up by the police 173 00:22:17,664 --> 00:22:19,243 after some days away from your care, 174 00:22:19,344 --> 00:22:21,244 that being, he's run away. 175 00:22:21,344 --> 00:22:23,484 And I also read here that his mother passed away 176 00:22:23,584 --> 00:22:25,584 eight years ago, so it's only you? 177 00:22:28,544 --> 00:22:30,643 Yes, Your Honour. 178 00:22:32,266 --> 00:22:34,485 Mr Logan, I sympathise with your situation. 179 00:22:34,583 --> 00:22:36,483 I've seen your struggle firsthand. 180 00:22:36,583 --> 00:22:38,483 You're also a single parent, 181 00:22:38,583 --> 00:22:40,723 but the situation with your son is dire. 182 00:22:40,824 --> 00:22:43,884 And by that, I mean, if he appears before this court again, 183 00:22:43,984 --> 00:22:46,504 he'll either be sent away or taken from your care. 184 00:22:47,384 --> 00:22:48,564 Now that's the process. 185 00:22:48,664 --> 00:22:50,283 Do you understand what I'm saying? 186 00:22:50,384 --> 00:22:52,384 Yes, Your Honour. 187 00:22:54,704 --> 00:22:56,704 And son, do you understand this? 188 00:22:58,585 --> 00:23:00,585 Yes, Your Honour. 189 00:23:01,903 --> 00:23:06,903 Good. You're free to go Mr Logan. 190 00:23:12,824 --> 00:23:15,423 - Thank you. - Bow, bow. 191 00:25:10,587 --> 00:25:13,906 Missed 10 days over one term. 192 00:25:14,906 --> 00:25:16,906 Does that sound right? 193 00:25:18,786 --> 00:25:20,786 Yeah. 194 00:25:23,587 --> 00:25:25,047 Billy… 195 00:25:25,145 --> 00:25:27,484 Could you wait outside for a moment? 196 00:25:27,586 --> 00:25:29,586 Thank you. 197 00:25:45,907 --> 00:25:48,166 Mr Logan, paying the amount of money 198 00:25:48,265 --> 00:25:49,585 that one does for school like this 199 00:25:49,626 --> 00:25:51,626 doesn't guarantee anything. 200 00:25:52,786 --> 00:25:54,087 What do you mean? 201 00:25:54,186 --> 00:25:56,245 What I'm saying is… 202 00:25:56,346 --> 00:25:59,866 Billy could be just as well suited to a good public school. 203 00:26:02,068 --> 00:26:03,527 You don't want him. 204 00:26:03,627 --> 00:26:05,686 It's not about what I want. 205 00:26:05,786 --> 00:26:08,506 He doesn't seem to want to be here. Does he? 206 00:26:13,267 --> 00:26:15,267 Mr Logan… 207 00:26:15,908 --> 00:26:18,687 You haven't paid last term's fees. 208 00:26:18,786 --> 00:26:22,266 All I'm saying is there are good alternatives. 209 00:26:23,147 --> 00:26:26,046 He might be happier at a public school. 210 00:26:26,147 --> 00:26:29,246 It might be better for him and easier for you. 211 00:26:29,347 --> 00:26:32,506 I'll make sure that I pay what's outstanding. 212 00:26:33,506 --> 00:26:35,506 And he won't miss anymore school. 213 00:27:04,109 --> 00:27:06,109 Hey, here he is! 214 00:27:12,148 --> 00:27:14,007 You look thin. 215 00:27:14,108 --> 00:27:15,888 - Do I? - Yeah. 216 00:27:15,989 --> 00:27:18,208 What have you done to your fucking hair? 217 00:27:18,307 --> 00:27:20,307 What you don't like this? 218 00:27:21,347 --> 00:27:23,526 Well, it's good on you. 219 00:27:23,626 --> 00:27:25,686 But I did try that, mate, I looked like a fuckwit. 220 00:27:30,267 --> 00:27:32,887 So you came home, eh, mate? 221 00:27:32,989 --> 00:27:35,688 Yeah. Better job. 222 00:27:35,786 --> 00:27:38,446 See her and, you know, kid's in school. 223 00:27:38,547 --> 00:27:40,547 They're buried here. 224 00:27:41,786 --> 00:27:43,786 Well, it's really good to see you, son. 225 00:27:48,988 --> 00:27:50,607 Billy good? 226 00:27:50,709 --> 00:27:52,709 How's Layla? 227 00:27:55,788 --> 00:27:57,788 Na, she sort of cut me off. 228 00:27:59,708 --> 00:28:02,308 She ended up fucking some bloke she worked with. 229 00:28:03,588 --> 00:28:05,689 Big fat cunt. 230 00:28:05,790 --> 00:28:07,488 I followed him, he's one of those guys 231 00:28:07,586 --> 00:28:10,247 that gets all dressed up in lycra to ride his bike 232 00:28:10,348 --> 00:28:12,348 on a weekend. 233 00:28:13,908 --> 00:28:15,968 I nearly run the fucker over. 234 00:28:16,066 --> 00:28:18,106 - But you didn't? - No I didn't, Corporal. 235 00:28:20,989 --> 00:28:23,888 Your daughters… you had two of them? 236 00:28:23,987 --> 00:28:25,987 How are they doing? 237 00:28:29,107 --> 00:28:31,147 Ah, they don't talk to me. 238 00:28:32,507 --> 00:28:33,887 Sorry to hear that. 239 00:28:33,989 --> 00:28:35,989 No, what can you do? 240 00:28:38,749 --> 00:28:40,449 You know, I thought about going back bush 241 00:28:40,550 --> 00:28:42,730 there for a little while, you know, going home. 242 00:28:42,830 --> 00:28:44,830 Good idea. Why didn't ya? 243 00:28:45,949 --> 00:28:48,288 Me mum and dad died and then… 244 00:28:48,389 --> 00:28:50,389 There's no work. 245 00:28:50,711 --> 00:28:53,250 Me brother and me sister, you know, them they… 246 00:28:53,348 --> 00:28:55,588 They fucked off, there's just no one there I knew. 247 00:28:57,549 --> 00:29:00,588 What about your boy? How old's he now? 248 00:29:02,990 --> 00:29:04,990 He's a teenager. 249 00:29:06,628 --> 00:29:08,969 Fuck. What's he like? 250 00:29:09,070 --> 00:29:10,730 Like a teenager. 251 00:29:12,946 --> 00:29:14,926 Does he listen to you? 252 00:29:16,229 --> 00:29:19,230 Nup, it's hard being a soldier, when you're not a soldier. 253 00:29:20,229 --> 00:29:22,229 No cunt will listen to you. 254 00:29:23,389 --> 00:29:25,689 What are you doing for work? What do you do? 255 00:29:25,789 --> 00:29:27,249 I'm a sales rep. 256 00:29:31,031 --> 00:29:32,731 Yeah… 257 00:29:32,829 --> 00:29:34,828 What about you? You… 258 00:29:35,668 --> 00:29:37,668 Still doing the same thing? 259 00:29:39,709 --> 00:29:41,709 It's what we're good at, Corporal. 260 00:29:43,588 --> 00:29:46,308 And I haven't got enough room in my brain to learn other things. 261 00:29:48,150 --> 00:29:51,150 One of the reasons I want to see you, son. 262 00:29:52,310 --> 00:29:53,684 Wanted to know if you'd be interested 263 00:29:53,708 --> 00:29:55,708 in doing something with me. 264 00:29:58,150 --> 00:30:00,290 I need your help, son. 265 00:30:00,388 --> 00:30:02,388 Alright. 266 00:30:03,511 --> 00:30:05,231 So we can stop talking this kind of shit now 267 00:30:05,312 --> 00:30:07,791 and talk about stuff that really matters? 268 00:30:09,109 --> 00:30:12,328 Look, I need help. One night, right? 269 00:30:12,429 --> 00:30:14,429 In and out. Zero rounds. 270 00:30:15,590 --> 00:30:17,590 That's it. 271 00:30:18,589 --> 00:30:20,589 Just fucking think about it. 272 00:31:07,589 --> 00:31:10,909 Stay with me, mate. Mate, you gotta stay awake. 273 00:31:12,270 --> 00:31:14,269 Hey buddy. You're doing well. 274 00:31:19,237 --> 00:31:21,551 Yeah, his pressure's 80 over 30. His pulse's thready. 275 00:31:21,576 --> 00:31:23,576 We need to move quickly. 276 00:31:29,711 --> 00:31:32,690 You can start the transfusion. 277 00:31:32,789 --> 00:31:34,930 What's the status of the baby? 278 00:31:55,110 --> 00:31:57,110 You got shit in the corner of your mouth. 279 00:31:58,552 --> 00:32:00,552 What's that? 280 00:32:03,871 --> 00:32:05,871 Nothing. 281 00:32:13,591 --> 00:32:15,591 2009… 282 00:32:16,110 --> 00:32:20,049 It is for drinkers who enjoy rich, mouth-fill… 283 00:32:20,151 --> 00:32:22,930 It's for drinkers who enjoy a rich mouth-filling wine 284 00:32:23,031 --> 00:32:25,152 with plenty of fruit and flavour. 285 00:32:42,791 --> 00:32:45,211 Hey mate. Hi, I'm Ryan Logan, I work for Playfords. 286 00:32:45,312 --> 00:32:46,532 I'm the new rep. 287 00:32:46,634 --> 00:32:48,169 Just thought I'd come by introduce myself 288 00:32:48,193 --> 00:32:49,953 and get you to check out some of the specials 289 00:32:49,992 --> 00:32:51,090 we've got this month. 290 00:32:51,191 --> 00:32:53,191 What happened to the other bloke? 291 00:32:53,590 --> 00:32:55,590 Um… I dunno. Um… 292 00:32:56,792 --> 00:32:59,011 So we've got a sauvignon blanc, right, 293 00:32:59,111 --> 00:33:02,652 earthy tones, real leathery on the palate. 294 00:33:02,751 --> 00:33:04,811 Mate, you want to tell me about the specials, 295 00:33:04,913 --> 00:33:07,012 you call in make an appointment, it's how we do it. 296 00:33:07,112 --> 00:33:08,413 OK. 297 00:33:08,512 --> 00:33:10,952 What's a good day that I can make an appointment? 298 00:33:13,712 --> 00:33:15,531 You make a phone call, make an appointment. 299 00:33:15,632 --> 00:33:17,632 And then we get there. 300 00:33:21,993 --> 00:33:24,091 Is there someone else I could talk to maybe? 301 00:33:24,193 --> 00:33:28,412 Because, you know, we've got some great tempranillos, 302 00:33:28,513 --> 00:33:30,993 have you ever heard of them... Just fuck off. 303 00:33:40,512 --> 00:33:42,992 I'll just leave you with this. Thank you for your time. 304 00:34:13,512 --> 00:34:15,651 Now, you ever talk to me that way again 305 00:34:15,753 --> 00:34:17,213 I'll cut you so deep and so much 306 00:34:17,313 --> 00:34:18,688 you'll need a fucking team of dress makers 307 00:34:18,712 --> 00:34:21,091 to put you back together, do you understand? 308 00:34:21,191 --> 00:34:23,191 Yeah. 309 00:34:35,514 --> 00:34:39,494 This one time, we had this Afghan, 310 00:34:39,595 --> 00:34:40,814 we were interrogating him. 311 00:34:40,913 --> 00:34:43,293 He was…Taliban. 312 00:34:43,392 --> 00:34:44,971 You know what that is? 313 00:34:45,074 --> 00:34:46,493 Yeah. 314 00:34:46,592 --> 00:34:48,652 Anyway, we had to… 315 00:34:48,754 --> 00:34:50,415 Transport him to another province, 316 00:34:50,515 --> 00:34:52,515 so the Afghan interpreter, he fucks off. 317 00:34:53,352 --> 00:34:54,852 And I take the cuffs off this fella 318 00:34:54,952 --> 00:34:57,091 so I can take him to the helicopter. 319 00:34:57,193 --> 00:34:59,193 And gets his arms free… 320 00:34:59,554 --> 00:35:01,872 And first thing he does he goes for my rifle. 321 00:35:04,992 --> 00:35:06,992 Fuck was I supposed to do? 322 00:35:10,633 --> 00:35:12,633 Did he die? 323 00:35:17,073 --> 00:35:19,073 Did my dad ever kill anyone? 324 00:35:23,274 --> 00:35:25,274 Your dad was a sniper, son. 325 00:35:27,795 --> 00:35:29,795 Hey… 326 00:35:31,715 --> 00:35:33,715 Your dad's a fucking hero. 327 00:35:34,594 --> 00:35:36,613 You understand? 328 00:35:36,713 --> 00:35:38,713 Yeah. 329 00:35:45,153 --> 00:35:48,034 Do you ever think about the guy you killed? 330 00:35:55,913 --> 00:35:57,993 It's strange, you know, you… 331 00:36:02,075 --> 00:36:04,134 You kill someone and… 332 00:36:04,233 --> 00:36:06,614 After you wonder just how the fuck your paths crossed, 333 00:36:06,715 --> 00:36:08,715 you know? 334 00:36:10,593 --> 00:36:13,274 How people get into situations where someone's gonna die. 335 00:36:15,914 --> 00:36:17,434 It's always someone you've never known, 336 00:36:17,514 --> 00:36:19,674 someone you don't know a fucking thing about. 337 00:36:23,075 --> 00:36:24,969 And that poor cunt had never seen me before that day, 338 00:36:24,993 --> 00:36:26,993 and I'm the one that turned out his light. 339 00:36:29,355 --> 00:36:31,355 Just like that. 340 00:36:33,835 --> 00:36:35,994 Johnny. Corporal. 341 00:36:38,033 --> 00:36:39,694 Hey. 342 00:36:39,794 --> 00:36:42,973 Talking to your young fella, mate. He's all grown up. 343 00:36:43,076 --> 00:36:45,076 Yeah. 344 00:36:45,912 --> 00:36:47,912 Here. 345 00:36:49,514 --> 00:36:51,614 How'd you know where I lived? 346 00:36:51,714 --> 00:36:53,714 I had you under surveillance. 347 00:36:56,035 --> 00:36:57,894 You didn't give him a beer did you? 348 00:36:57,996 --> 00:37:00,295 - No. - Good. 349 00:37:00,394 --> 00:37:02,394 What do you want, Johnny? 350 00:37:06,036 --> 00:37:08,016 You know what I want, mate. 351 00:37:12,554 --> 00:37:14,552 Just want to have a chat. 352 00:37:20,395 --> 00:37:21,855 He's a growing boy, he's gotta eat. 353 00:37:21,955 --> 00:37:23,654 How about I meet you down the pub? 354 00:37:23,756 --> 00:37:25,935 Yeah, yeah. 355 00:37:26,033 --> 00:37:28,033 Hey… 356 00:37:31,154 --> 00:37:33,094 Really good to see you again, son. 357 00:37:33,195 --> 00:37:35,316 Yeah. 358 00:37:37,798 --> 00:37:39,798 Should be proud, mate. 359 00:37:44,316 --> 00:37:46,314 See you down there, brother. 360 00:37:53,595 --> 00:37:55,675 What was he talking to you about? 361 00:37:56,674 --> 00:37:58,674 Nothin'. 362 00:37:59,755 --> 00:38:01,616 He's just… 363 00:38:01,715 --> 00:38:03,334 Just telling me stories. 364 00:38:20,795 --> 00:38:22,796 Yo. You alright? 365 00:38:23,114 --> 00:38:25,114 Yeah, I'm good, son. 366 00:38:30,195 --> 00:38:33,535 John, I'm gonna pass. I'm not interested in this. 367 00:38:33,635 --> 00:38:35,635 Whatever it is, you know, it's not for me. 368 00:38:37,196 --> 00:38:39,576 Yeah OK. No Drama. 369 00:38:39,675 --> 00:38:41,675 OK. 370 00:38:43,714 --> 00:38:45,714 Hey… 371 00:38:47,675 --> 00:38:49,755 To be honest, I didn't expect to hear that, Corporal. 372 00:38:52,715 --> 00:38:54,755 You forgotten about Tony McManus? 373 00:38:58,235 --> 00:38:59,655 No. 374 00:38:59,755 --> 00:39:01,755 No. 375 00:39:02,314 --> 00:39:05,554 And I did that 'cause I love you. 376 00:39:07,796 --> 00:39:09,696 Because you're my brother 377 00:39:09,795 --> 00:39:11,795 and you'd done the same thing for me. 378 00:39:13,637 --> 00:39:15,637 Wouldn't ya? 379 00:39:16,277 --> 00:39:18,277 Son? 380 00:39:37,796 --> 00:39:40,457 That felt good at the bottle shop today, didn't it? 381 00:39:51,797 --> 00:39:54,358 Who the fuck did he think he was talking to? 382 00:39:56,519 --> 00:39:58,057 He doesn't know you. 383 00:40:01,875 --> 00:40:03,875 None of them do. 384 00:40:13,557 --> 00:40:16,297 Every party he went to. Rooting at 14. 385 00:40:16,397 --> 00:40:18,138 - Your dad? What? No way. - Yes. 386 00:40:18,237 --> 00:40:20,856 - That's a lie. It's bullshit. - You're full of shit. 387 00:40:20,957 --> 00:40:22,997 No mate. Swear. Swear to god. 388 00:40:26,957 --> 00:40:28,957 What the fuck do you want, Logan? 389 00:40:32,316 --> 00:40:34,316 My dad was in the SAS. 390 00:40:35,075 --> 00:40:37,275 Sure. Bit of a badass is he? 391 00:40:39,198 --> 00:40:41,198 He go to war and shit? 392 00:40:42,677 --> 00:40:44,537 Yeah. 393 00:40:44,636 --> 00:40:46,296 He kill people? 394 00:40:46,398 --> 00:40:48,398 He was a sniper. 395 00:40:49,157 --> 00:40:50,577 He's like a hero. 396 00:40:50,676 --> 00:40:52,696 Says who? 397 00:40:52,796 --> 00:40:54,016 The other soldiers. 398 00:40:54,118 --> 00:40:56,118 Do you reckon you're some type of hero as well? 399 00:40:56,959 --> 00:40:59,138 No. 400 00:40:59,237 --> 00:41:01,237 Lay off it, Jesse. 401 00:41:02,358 --> 00:41:04,358 Do you wanna sit down? 402 00:41:05,837 --> 00:41:07,837 Sit down. 403 00:41:09,198 --> 00:41:11,657 Fuck alright. You going to the party Friday? 404 00:41:11,758 --> 00:41:12,977 - Yeah. - Are you? 405 00:41:13,077 --> 00:41:14,817 Yeah, let's go. 406 00:41:14,916 --> 00:41:17,317 Anyone else coming you know? 407 00:41:18,158 --> 00:41:20,053 Hmm few of those chicks from friend group over the side 408 00:41:20,077 --> 00:41:21,817 of the back of the hall there are going. 409 00:41:21,916 --> 00:41:23,817 Oh yeah, yeah. They're alright. 410 00:41:23,917 --> 00:41:25,917 You asked him. 411 00:41:33,758 --> 00:41:36,416 And what do you do when you don't have this? 412 00:41:36,519 --> 00:41:38,639 Not much, just ride dirt bikes. 413 00:41:42,717 --> 00:41:44,717 Same as always, Corporal. 414 00:41:45,877 --> 00:41:47,498 Yes sir. 415 00:42:35,358 --> 00:42:37,417 Ah fuck! 416 00:42:37,518 --> 00:42:39,058 Stay there. 417 00:42:50,757 --> 00:42:52,538 Sh sh. Hey hey. 418 00:42:52,640 --> 00:42:54,899 You listen to me, you will give me the fucking code. 419 00:42:54,999 --> 00:42:56,418 You see these? 420 00:42:56,520 --> 00:42:58,979 I don't get the code the next one I'm not gonna fucking break, 421 00:42:59,080 --> 00:43:00,819 mate, I'll cut that fucker off. 422 00:43:00,918 --> 00:43:03,039 - OK. OK. OK. OK. - Quietly cunt. 423 00:43:04,121 --> 00:43:05,980 What's the code? 424 00:43:06,080 --> 00:43:08,080 3-5-6-4-5-6. 425 00:44:24,522 --> 00:44:26,522 Sorry, Johnny. 426 00:44:28,001 --> 00:44:30,001 Fuck, Ray. 427 00:45:21,323 --> 00:45:23,723 Fuck. Bring him in. 428 00:45:24,922 --> 00:45:26,661 Corporal, bring him in. 429 00:45:26,759 --> 00:45:28,759 Corporal we don't have fucking time, bring him in. 430 00:45:29,800 --> 00:45:33,320 We have to go right fucking now, so bring him inside. 431 00:46:09,721 --> 00:46:11,721 Tell me that didn't feel good? 432 00:46:13,082 --> 00:46:16,102 You must miss that, son? 433 00:46:16,202 --> 00:46:18,202 Being a soldier. 434 00:46:22,001 --> 00:46:24,001 Fucking IED. 435 00:46:25,640 --> 00:46:27,640 That's it, you're out. 436 00:46:29,001 --> 00:46:31,001 Now you said no rounds? 437 00:46:32,400 --> 00:46:34,400 Fuck him. It was in his knee. 438 00:46:37,641 --> 00:46:39,642 I heard two pops. 439 00:46:43,004 --> 00:46:45,004 You're hearing things, Corporal. 440 00:46:46,722 --> 00:46:50,563 Yeah, I don't really want to know what it's all about, so… 441 00:46:52,643 --> 00:46:54,643 Yeah, right. 442 00:46:56,163 --> 00:46:57,903 When have you ever really known? 443 00:47:04,801 --> 00:47:06,801 Missed you at Jacko's funeral. 444 00:47:09,042 --> 00:47:11,042 I missed ya. 445 00:47:18,322 --> 00:47:20,322 You ever thought about doing that? 446 00:47:34,163 --> 00:47:36,163 Billy. 447 00:47:38,801 --> 00:47:40,801 Yeah. 448 00:47:42,801 --> 00:47:44,801 Yeah. 449 00:47:47,082 --> 00:47:49,082 Thank you for tonight, son. 450 00:47:50,761 --> 00:47:52,062 Thank you. 451 00:48:51,881 --> 00:48:55,002 He said you threatened to cut him. Is that right? 452 00:48:57,724 --> 00:49:00,703 Mate, you cannot be talking to customers like that. 453 00:49:00,804 --> 00:49:02,141 Can't be talking to anyone like that. 454 00:49:02,165 --> 00:49:03,504 Do you understand that? 455 00:49:03,604 --> 00:49:04,863 Yes. 456 00:49:04,962 --> 00:49:07,442 Can I ask exactly what prompted you to say something like that? 457 00:49:09,004 --> 00:49:11,205 It was just the way that he spoke to me. 458 00:49:12,043 --> 00:49:14,041 Like what? 459 00:49:16,802 --> 00:49:18,802 Like, I was… 460 00:49:20,004 --> 00:49:22,004 Just a… 461 00:49:22,683 --> 00:49:24,683 Yeah, I get it. 462 00:49:27,243 --> 00:49:29,983 Yeah mate, I've gotta be honest, I just didn't see this coming. 463 00:49:30,084 --> 00:49:31,264 I mean, you haven't… 464 00:49:31,365 --> 00:49:33,624 You haven't set the world on fire with your numbers, 465 00:49:33,723 --> 00:49:36,824 but your effort, mate, your effort's been brilliant. 466 00:49:36,925 --> 00:49:38,704 Now, look, the shop owner… 467 00:49:38,804 --> 00:49:41,745 The shop owner will accept an apology, right? 468 00:49:41,845 --> 00:49:43,905 Can you do that? We apologise. 469 00:49:44,006 --> 00:49:46,245 We put it down to having a bad day and we move on. 470 00:49:47,605 --> 00:49:49,605 Can you do that? 471 00:49:49,925 --> 00:49:52,065 Yeah. 472 00:49:52,164 --> 00:49:53,863 Yeah, I can apologise. 473 00:49:53,963 --> 00:49:56,423 But what I can't do is promise you that I won't do it again 474 00:49:56,523 --> 00:49:57,983 if someone speaks to me that way. 475 00:49:58,084 --> 00:49:59,665 You can't speak to people like that 476 00:49:59,765 --> 00:50:01,765 with so fucking little respect. 477 00:50:10,804 --> 00:50:13,463 I'm sorry, Ryan, I can't. Can't risk it, mate. 478 00:50:13,564 --> 00:50:15,944 Not after I've just warned you, I'll end up without a job. 479 00:50:16,045 --> 00:50:18,045 Sorry. 480 00:50:21,002 --> 00:50:22,821 It's cool, man. 481 00:50:25,123 --> 00:50:27,124 It's cool. 482 00:50:30,164 --> 00:50:32,164 Thank you for the opportunity. 483 00:50:43,526 --> 00:50:46,325 - What a bitch, bro. - Shut up, Brad. 484 00:50:48,886 --> 00:50:50,426 It's good, eh? 485 00:51:04,003 --> 00:51:06,003 Want some? 486 00:51:09,764 --> 00:51:11,904 I can't. 487 00:51:12,005 --> 00:51:14,925 - Why can't you? - 'Cause he's a fucking pussy. 488 00:51:16,326 --> 00:51:18,266 Just do it. 489 00:51:18,364 --> 00:51:20,364 Doesn't have to do it if he doesn't want to, boys. 490 00:51:21,006 --> 00:51:22,147 Shit, I'm sorry. Chill out. 491 00:51:22,247 --> 00:51:24,247 Fuck, sorry, Brad. 492 00:51:37,605 --> 00:51:39,184 Thank you. 493 00:51:39,284 --> 00:51:40,704 For before. 494 00:51:40,804 --> 00:51:41,864 Yeah, all good. 495 00:51:41,965 --> 00:51:43,965 It's fine. They can be dickheads sometimes. 496 00:51:47,566 --> 00:51:49,566 You know, I've had it before. 497 00:51:52,885 --> 00:51:54,885 Been to court for it. 498 00:51:57,006 --> 00:51:58,705 For real? 499 00:51:58,804 --> 00:52:01,563 Yeah. Some other shit. 500 00:52:02,366 --> 00:52:04,366 One more time and I get taken away. 501 00:52:04,925 --> 00:52:06,925 Taken away where? 502 00:52:08,165 --> 00:52:10,165 Juvie, I guess. 503 00:52:10,525 --> 00:52:14,266 Doesn't that scare ya? Isn't juvie like…jail? 504 00:52:14,365 --> 00:52:16,365 I don't know. 505 00:52:17,407 --> 00:52:18,787 Isn't your dad SAS? 506 00:52:18,887 --> 00:52:20,887 Wouldn't he be really strict? 507 00:52:23,285 --> 00:52:25,285 He's pretty useless now. 508 00:52:26,366 --> 00:52:28,366 - Not like he used to be. - Fuck. 509 00:52:31,526 --> 00:52:33,526 What happened there? 510 00:52:33,844 --> 00:52:35,844 Car accident. 511 00:52:36,925 --> 00:52:38,925 That's gnarly. 512 00:52:41,007 --> 00:52:44,186 - Sorry. - Oh…you can touch it… 513 00:52:44,285 --> 00:52:46,285 If you want. 514 00:52:49,846 --> 00:52:51,846 Fucking weird eh? 515 00:52:56,245 --> 00:52:58,506 Having a party at my old man's house on Friday night. 516 00:52:58,607 --> 00:53:00,587 He's away for the weekend. 517 00:53:00,687 --> 00:53:02,685 You want to come? 518 00:53:03,083 --> 00:53:04,623 Really? 519 00:53:04,727 --> 00:53:06,987 Yeah, it'll be fun. 520 00:53:07,085 --> 00:53:08,585 Bunch of drinks. 521 00:53:08,685 --> 00:53:10,685 Different people. Girls. 522 00:53:11,085 --> 00:53:13,085 It'll be mad. 523 00:53:35,207 --> 00:53:37,207 What are you gonna do? 524 00:53:40,366 --> 00:53:42,366 You're failing him. 525 00:54:08,926 --> 00:54:11,746 - So how many is that? - 8 or 9, I think. 526 00:54:11,847 --> 00:54:13,907 Well mate, you're a better man than me. 527 00:54:14,008 --> 00:54:17,067 'Cause the last proper job I had was selling fucking power tools. 528 00:54:17,168 --> 00:54:18,829 It was fucking great. 529 00:54:18,927 --> 00:54:21,867 Boss was a fuckwit wouldn't look me in the eye. 530 00:54:21,968 --> 00:54:23,828 Told me I had to wear an eye patch. 531 00:54:23,928 --> 00:54:26,627 Like a fucking pirate. Yeah, like a fucking pirate. 532 00:54:26,726 --> 00:54:28,385 So I knocked that cunt out at Christmas party 533 00:54:28,409 --> 00:54:29,948 and was fucking dismissed. 534 00:54:33,328 --> 00:54:36,067 You know, if you've got anything that I can help you with, sir, 535 00:54:36,168 --> 00:54:37,468 it'd be great. 536 00:54:37,568 --> 00:54:39,304 I got some money, that's Billy's for his school, 537 00:54:39,328 --> 00:54:40,982 I can't touch it, but I just need a little bit 538 00:54:41,006 --> 00:54:42,667 for the normal civilian shit. 539 00:54:42,769 --> 00:54:44,263 And I don't think my pension's gonna cut it 540 00:54:44,287 --> 00:54:45,607 and I'm certainly not gonna win it 541 00:54:45,646 --> 00:54:47,646 off a 10 to 1 beef rocket, am I? 542 00:54:48,926 --> 00:54:50,926 Son, you don't have to explain anything to me. 543 00:54:52,527 --> 00:54:55,567 Yeah, but I… it's a bit embarrassing asking. 544 00:54:56,927 --> 00:54:58,927 I got something for you. 545 00:55:00,727 --> 00:55:02,767 I've got something you can keep an eye on for me. 546 00:55:04,527 --> 00:55:07,467 - Twitchy fucker I don't trust. - You don't trust many people. 547 00:55:07,567 --> 00:55:09,567 I trust you, son. 548 00:55:11,967 --> 00:55:14,066 So yeah, if you want it, it's yours. 549 00:55:29,367 --> 00:55:31,367 You going hunting? 550 00:55:41,687 --> 00:55:43,688 Do you want to go hunting? 551 00:55:44,007 --> 00:55:46,007 You know, with me, like before. 552 00:55:56,087 --> 00:55:58,087 Do you remember how to sight a rifle? 553 00:55:59,288 --> 00:56:01,288 Kind of. 554 00:56:02,887 --> 00:56:04,887 Go on then. 555 00:56:26,608 --> 00:56:28,609 Dad? 556 00:56:29,809 --> 00:56:31,809 Can I go out tonight? 557 00:56:33,168 --> 00:56:35,268 Where? 558 00:56:35,369 --> 00:56:37,369 A house. 559 00:56:40,167 --> 00:56:42,167 Who with? 560 00:56:43,729 --> 00:56:45,729 Friends from school. 561 00:56:47,610 --> 00:56:49,829 You gonna come back? 562 00:56:49,930 --> 00:56:51,928 Yeah, I promise. 563 00:56:58,528 --> 00:57:00,528 OK. 564 00:57:02,609 --> 00:57:04,609 Thanks. 565 00:57:05,527 --> 00:57:07,527 But thank you for asking me. 566 00:57:40,009 --> 00:57:42,868 Oi Jesse, skull it you dog! 567 00:57:42,970 --> 00:57:44,149 Go on. 568 00:57:44,248 --> 00:57:45,748 Go Jesse. 569 00:57:48,008 --> 00:57:49,867 Logan and Brad. 570 00:57:49,970 --> 00:57:51,470 3-2-1. 571 00:57:54,049 --> 00:57:55,748 Logan's got a squirter! 572 00:57:58,009 --> 00:57:59,790 - You cheated, bro. - Fuck off. 573 00:57:59,891 --> 00:58:01,831 That's what I do cunt. Fuck off. 574 00:58:01,929 --> 00:58:03,929 Good on you brother. 575 00:58:23,371 --> 00:58:26,730 I'm just saying, whoever done this were trained like you. 576 00:58:27,730 --> 00:58:29,870 I mean, boys said it was like two fucking ninjas 577 00:58:29,971 --> 00:58:31,970 come through the joint. 578 00:58:35,408 --> 00:58:37,408 And you know, Ray. 579 00:58:39,610 --> 00:58:41,889 No. You know fucking Ray. 580 00:58:43,009 --> 00:58:44,070 Alright, if you say so. 581 00:58:44,169 --> 00:58:46,288 Right, well he copped it. Dead. 582 00:58:48,091 --> 00:58:50,571 That's no fucking good is it… Ned? 583 00:58:52,610 --> 00:58:55,090 Boys said the door were locked too, so someone's picked that. 584 00:58:57,850 --> 00:58:59,830 Look, I'm just wondering… 585 00:58:59,930 --> 00:59:01,950 If you know anyone else out there in the game, 586 00:59:02,052 --> 00:59:04,190 that's got the same skill set as you? 587 00:59:07,609 --> 00:59:09,709 I mean, it could have been you. 588 00:59:09,812 --> 00:59:12,431 You've been there before, you know what's in there. 589 00:59:12,530 --> 00:59:14,270 Maybe you swiped the keys. 590 00:59:14,370 --> 00:59:15,509 We're not saying that, John. 591 00:59:15,610 --> 00:59:17,106 Man, that's exactly what I'm fucking saying. 592 00:59:17,130 --> 00:59:20,510 Listen… I didn't fucking take anything. 593 00:59:20,610 --> 00:59:22,750 I didn't go into your fucking apartment, 594 00:59:22,851 --> 00:59:26,710 I didn't open any fucking safe, I didn't pick any fucking lock. 595 00:59:26,812 --> 00:59:28,813 I work for you. 596 00:59:29,691 --> 00:59:30,792 Last I checked. 597 00:59:30,892 --> 00:59:32,612 Come on, Ned, are you gonna trust this cunt? 598 00:59:32,690 --> 00:59:34,550 Fucking look at him! Mate, I am telling you. 599 00:59:34,652 --> 00:59:36,911 Mate, I'm having a chat, right? 600 00:59:37,011 --> 00:59:39,271 I never liked Johnny. I never fucking liked ya Johnny. 601 00:59:39,369 --> 00:59:40,829 - Fuck... - We're having a beer. 602 00:59:40,929 --> 00:59:42,909 We're having a chat, alright? Just relax. 603 00:59:43,010 --> 00:59:45,571 Fucking relaxed. This is me relaxed. 604 00:59:47,770 --> 00:59:49,770 What are you doing? 605 00:59:51,732 --> 00:59:53,732 This is how you're taking care of it? 606 01:00:14,572 --> 01:00:15,752 I'm driving. 607 01:00:15,852 --> 01:00:17,432 Bullshit, Jesse, you had your turn. 608 01:00:17,532 --> 01:00:18,788 Why the fuck do you get to decide? 609 01:00:18,812 --> 01:00:19,913 It's my dad's car. 610 01:00:20,013 --> 01:00:22,013 Are you up for it, Logan? 611 01:00:25,211 --> 01:00:26,631 Don't be a soft cock now, Logan. 612 01:00:26,731 --> 01:00:28,906 - Get the fuck in the car. - What are you scared of mate? 613 01:00:28,930 --> 01:00:30,267 - Come on. - Everyone's had their go. 614 01:00:30,291 --> 01:00:31,952 Get in the car. 615 01:00:32,053 --> 01:00:33,628 - Yeah, come on mate. - Don't be a pussy. 616 01:00:33,652 --> 01:00:35,652 Get in there, mate! 617 01:00:58,532 --> 01:01:00,533 Please don't say anything. 618 01:01:11,612 --> 01:01:13,612 Oh Billy. 619 01:01:14,572 --> 01:01:17,012 Slow down. Where are you? 620 01:01:48,374 --> 01:01:49,754 You OK? 621 01:01:49,854 --> 01:01:51,854 Yeah. 622 01:02:08,375 --> 01:02:10,375 What are you gonna do? 623 01:02:11,814 --> 01:02:13,814 Are you gonna go to the cops? 624 01:02:17,814 --> 01:02:19,993 Dad's fucking gonna kill me. 625 01:02:20,091 --> 01:02:22,070 Look at it, it's fucked. 626 01:02:22,170 --> 01:02:24,170 I'm sorry. 627 01:02:24,812 --> 01:02:26,812 We're in so much shit. 628 01:02:29,533 --> 01:02:31,953 It's fine, we were just passengers. 629 01:02:32,053 --> 01:02:33,752 Billy was driving. 630 01:02:45,694 --> 01:02:47,694 Sit down. 631 01:02:55,292 --> 01:02:57,591 - Did anyone see you? - No. 632 01:02:57,692 --> 01:03:00,273 - No one came by? - No. 633 01:03:00,373 --> 01:03:03,152 - No? Whose car is it? - It's my dad's car. 634 01:03:03,253 --> 01:03:05,253 Anyone know you got it? 635 01:03:08,173 --> 01:03:10,173 Who was drinking? 636 01:03:21,094 --> 01:03:23,094 Were you drinking? 637 01:03:36,811 --> 01:03:38,552 I was drinking, Dad. 638 01:03:55,095 --> 01:03:57,095 Get in the car. 639 01:04:46,775 --> 01:04:48,775 Billy! Unlock the door! 640 01:04:49,894 --> 01:04:51,894 Billy! 641 01:04:53,176 --> 01:04:54,915 Open the door! 642 01:04:55,015 --> 01:04:57,676 - No! - Open the door now! 643 01:04:57,775 --> 01:04:59,775 Fuck off! 644 01:05:11,015 --> 01:05:13,074 Hey. 645 01:05:13,174 --> 01:05:15,975 Hey. Look at me. Look at me. 646 01:05:17,855 --> 01:05:19,554 OK. 647 01:05:19,654 --> 01:05:21,654 OK. 648 01:06:34,816 --> 01:06:36,876 Yeah, mate, yeah. About seven. 649 01:06:36,978 --> 01:06:38,978 Righto. 650 01:06:40,816 --> 01:06:43,336 - Can I help you? - I'm Ryan Logan, Billy's dad. 651 01:06:46,375 --> 01:06:48,154 Right. 652 01:06:48,257 --> 01:06:49,836 You better come in then. 653 01:07:01,377 --> 01:07:03,377 You were in the army my son tells me? 654 01:07:06,696 --> 01:07:09,515 - Yeah. - You serve in Iraq? 655 01:07:09,617 --> 01:07:11,637 Yeah. 656 01:07:11,738 --> 01:07:13,858 Well, we shouldn't have fucking been there, should we? 657 01:07:19,016 --> 01:07:21,016 So, where's my car? 658 01:07:22,176 --> 01:07:24,176 I burned it. 659 01:07:25,537 --> 01:07:26,796 I beg your pardon? 660 01:07:26,896 --> 01:07:28,517 I burned it, it was a write-off. 661 01:07:28,617 --> 01:07:30,617 Figured you'd have insurance. 662 01:07:31,937 --> 01:07:34,937 So you want me to say it was stolen and then torched? 663 01:07:41,096 --> 01:07:43,175 Do you know what I do for a living, soldier? 664 01:07:44,857 --> 01:07:46,837 I'm a solicitor. 665 01:07:46,937 --> 01:07:50,738 Principal at a law firm. Very fucking prestigious one. 666 01:07:52,097 --> 01:07:53,637 Do you have any idea what would happen 667 01:07:53,738 --> 01:07:55,437 if I made a false insurance claim 668 01:07:55,537 --> 01:07:57,617 like the one you've set me up to make? 669 01:07:58,617 --> 01:08:00,837 And upon the mandatory investigation of the claim, 670 01:08:00,936 --> 01:08:02,936 it was found to be fraudulent… 671 01:08:03,936 --> 01:08:05,936 I could go to jail. 672 01:08:06,737 --> 01:08:09,176 At the very least I wouldn't be practicing law ever again. 673 01:08:18,617 --> 01:08:21,057 My son said your boy's a fucking ratbag. 674 01:08:23,177 --> 01:08:24,557 OK. 675 01:08:24,657 --> 01:08:26,657 He's already been in trouble with the cops. 676 01:08:29,095 --> 01:08:30,995 Yeah. 677 01:08:31,097 --> 01:08:33,098 Your boy… 678 01:08:33,618 --> 01:08:35,618 He was pissed. 679 01:08:36,178 --> 01:08:38,078 They were all drinking. 680 01:08:38,179 --> 01:08:39,579 Yeah, they might have been drinking, 681 01:08:39,618 --> 01:08:41,555 but they didn't get behind the fucking wheel of a car, 682 01:08:41,579 --> 01:08:42,958 did they? 683 01:08:43,059 --> 01:08:45,059 My car. 684 01:08:46,180 --> 01:08:48,180 Yeah. 685 01:08:51,536 --> 01:08:53,536 You need this to go away? 686 01:08:56,376 --> 01:08:58,376 Please. 687 01:09:09,137 --> 01:09:11,137 Sorry, I can't help you. 688 01:09:11,938 --> 01:09:14,297 To claim on my insurance, I need to be honest. 689 01:09:16,296 --> 01:09:18,277 But here's some free counsel. 690 01:09:18,376 --> 01:09:19,597 As far as the fire goes, 691 01:09:19,700 --> 01:09:21,960 I'd let that fall on your son's shoulders. 692 01:09:22,059 --> 01:09:23,798 Sounds like he's in enough trouble already. 693 01:09:23,900 --> 01:09:26,018 And there's no upside in you admitting to that. 694 01:09:30,299 --> 01:09:32,239 OK, so the police are gonna be involved? 695 01:09:32,339 --> 01:09:34,339 Of course. 696 01:09:34,939 --> 01:09:36,939 What if I pay for the car? 697 01:09:41,818 --> 01:09:43,818 Do you know what a car like that is worth? 698 01:09:48,939 --> 01:09:51,299 I'll get you the money and then you just leave it alone. 699 01:09:55,097 --> 01:09:57,097 Yeah? 700 01:09:57,936 --> 01:10:00,337 You get me the money, we'll see what we'll see. 701 01:10:01,739 --> 01:10:04,539 In the meantime, tell your boy to find some new friends. 702 01:10:05,938 --> 01:10:08,619 I don't need my son hanging around with trouble. 703 01:10:19,939 --> 01:10:21,939 Just give me a couple of days. 704 01:10:22,378 --> 01:10:24,278 Thank you for your time. 705 01:11:10,058 --> 01:11:13,438 Hey. Hey, come here, son. 706 01:11:13,540 --> 01:11:15,840 Alright, just take a breath. 707 01:11:15,940 --> 01:11:18,520 Look at me. Just take a breath, you'll be alright. 708 01:11:18,619 --> 01:11:19,918 - OK? - Yep. 709 01:11:20,019 --> 01:11:22,019 I got you. You understand? 710 01:11:27,418 --> 01:11:28,878 Mr Logan. 711 01:11:28,980 --> 01:11:30,440 Yeah? 712 01:11:30,539 --> 01:11:32,560 Mr Logan, your wife and your son 713 01:11:32,661 --> 01:11:35,000 are both in the RH null blood group. 714 01:11:35,101 --> 01:11:37,100 There's no RH antigens. 715 01:11:37,580 --> 01:11:39,000 Yeah, that's right. 716 01:11:39,099 --> 01:11:40,997 So you're aware of what the problems with that are? 717 01:11:41,021 --> 01:11:42,841 Yeah, they give blood all the time. 718 01:11:42,941 --> 01:11:44,720 They have to. It's here. 719 01:11:44,820 --> 01:11:45,940 So there's not enough blood. 720 01:11:46,020 --> 01:11:48,639 There's some on the way, but we don't have enough time. 721 01:11:48,739 --> 01:11:49,995 They're both bleeding internally 722 01:11:50,019 --> 01:11:52,439 and your son has ruptured his spleen. 723 01:11:52,540 --> 01:11:53,880 Your wife… 724 01:11:53,979 --> 01:11:55,839 She's lost the baby. 725 01:11:55,940 --> 01:11:57,000 OK. 726 01:11:57,100 --> 01:11:59,240 And she has severe head injuries. 727 01:11:59,340 --> 01:12:02,620 She's bleeding from her liver from her entire gut. 728 01:12:04,100 --> 01:12:06,100 Do you understand what I'm saying? 729 01:12:09,740 --> 01:12:12,660 Yeah, well, give them the blood. How is the baby? 730 01:12:14,380 --> 01:12:15,600 The baby's died. OK? 731 01:12:15,700 --> 01:12:17,920 So there's not enough blood for both of them. 732 01:12:18,021 --> 01:12:20,021 Do you understand what I'm saying to you? 733 01:12:22,141 --> 01:12:24,141 Yep. 734 01:12:24,820 --> 01:12:26,820 OK. 735 01:12:36,781 --> 01:12:38,781 Dad? 736 01:12:39,183 --> 01:12:40,283 Dad? 737 01:12:40,380 --> 01:12:42,638 Yeah. 738 01:12:42,739 --> 01:12:44,679 - I'm finished. - Good to go? 739 01:12:44,779 --> 01:12:46,779 Yeah. 740 01:12:57,739 --> 01:12:59,739 It's Mum who you talk to, isn't it? 741 01:13:10,381 --> 01:13:11,801 Wish I could talk to her. 742 01:13:20,261 --> 01:13:22,261 I miss her. 743 01:13:31,620 --> 01:13:33,020 I gotta find another place to drink, 744 01:13:33,102 --> 01:13:35,158 every fucker looking at me like I've got three heads. 745 01:13:35,182 --> 01:13:37,182 I need more money, John. 746 01:13:41,380 --> 01:13:42,916 Alright, son, whatever I can help you with. 747 01:13:42,940 --> 01:13:44,840 It's not a small amount. 748 01:13:44,941 --> 01:13:47,239 - How much? - Couple hundred thousand. 749 01:13:47,339 --> 01:13:48,899 I don't even know if I can pay you back. 750 01:13:48,941 --> 01:13:51,541 It was something Billy did and I need to… 751 01:13:52,581 --> 01:13:54,041 Sh sh sh. 752 01:13:54,142 --> 01:13:56,862 Hey, I don't need to know. 753 01:14:05,822 --> 01:14:07,822 Corporal… 754 01:14:09,381 --> 01:14:11,381 There's a way to get this done. 755 01:14:13,023 --> 01:14:16,943 But you have to engage. You understand? 756 01:14:20,621 --> 01:14:22,201 So you let me know, son. 757 01:14:22,303 --> 01:14:23,723 I'm here. 758 01:14:27,140 --> 01:14:29,140 Let's get it done. 759 01:14:34,021 --> 01:14:36,021 Yeah. 760 01:14:36,823 --> 01:14:38,823 Yeah? 761 01:14:39,382 --> 01:14:41,382 There he is. 762 01:16:03,262 --> 01:16:04,842 Boys. 763 01:16:04,942 --> 01:16:06,281 Search him. 764 01:16:06,383 --> 01:16:08,484 - Let me. - Whoa, whoa, whoa. 765 01:16:08,584 --> 01:16:10,084 Mate, I haven't got anything. 766 01:16:10,182 --> 01:16:12,281 Look, nothing. 767 01:16:12,381 --> 01:16:14,381 Nothing here. 768 01:16:16,664 --> 01:16:18,664 Nothing. 769 01:16:19,624 --> 01:16:21,484 Johnny, can you do us a favour mate? 770 01:16:21,585 --> 01:16:24,384 Please explain to us, please, why the fuck?! 771 01:16:26,825 --> 01:16:28,924 Are you stupid, man? 772 01:16:29,023 --> 01:16:31,022 Are you slow in the head? 773 01:16:32,621 --> 01:16:34,621 No. 774 01:16:36,544 --> 01:16:38,544 Because I could. 775 01:16:39,822 --> 01:16:41,802 That's it. 776 01:16:41,902 --> 01:16:44,842 That's your fucking answer? 'Cause you could? 777 01:16:47,622 --> 01:16:49,623 What do you want me to say? 778 01:16:50,544 --> 01:16:52,544 Because it's dirty money? 779 01:16:53,384 --> 01:16:55,384 'Cause you're drug dealers? 780 01:16:59,864 --> 01:17:02,064 I don't give a fuck about any of that. 781 01:17:04,185 --> 01:17:06,385 See, I don't have a moral compass left. 782 01:17:09,144 --> 01:17:11,144 Like I said… 783 01:17:12,185 --> 01:17:14,745 I did it because I could. 784 01:17:15,824 --> 01:17:17,903 Because I am very capable. 785 01:17:20,022 --> 01:17:21,643 Because it was fun. 786 01:17:27,103 --> 01:17:29,243 And 'cause you're both fucking useless. 787 01:17:32,024 --> 01:17:34,205 We're not that fucking useless, Johnny. 788 01:17:34,306 --> 01:17:35,885 We figured it out it was you. 789 01:17:35,984 --> 01:17:37,283 Mm genius. 790 01:17:37,383 --> 01:17:39,383 Yeah, I fucking am. 791 01:17:40,102 --> 01:17:41,882 Now where is it? 792 01:17:41,984 --> 01:17:43,924 - Johnny, where is it? - It's in the back. 793 01:17:44,025 --> 01:17:45,365 Ned? 794 01:17:50,023 --> 01:17:52,303 Done it this time, didn't you Johnny? Hm? 795 01:17:54,823 --> 01:17:57,004 We good? 796 01:17:57,104 --> 01:17:58,683 Ned, we good?! 797 01:17:58,783 --> 01:18:00,603 No, we're not fucking good. It's not here! 798 01:18:02,744 --> 01:18:04,085 You fucking dog cunt! 799 01:18:33,665 --> 01:18:35,705 Come on then! 800 01:18:45,023 --> 01:18:47,023 Oh shit! 801 01:19:01,065 --> 01:19:03,565 - Go! Sniper on the hill! - What? 802 01:19:03,666 --> 01:19:05,927 Sniper. Fuck! 803 01:19:06,027 --> 01:19:08,027 Fuck! 804 01:19:48,024 --> 01:19:50,665 Please. Please. 805 01:20:09,986 --> 01:20:11,986 You can go home, Corporal. 806 01:20:12,987 --> 01:20:14,987 I'll complete here. 807 01:20:19,746 --> 01:20:21,745 You did good, son. 808 01:20:22,746 --> 01:20:24,205 You're a soldier. 809 01:20:24,305 --> 01:20:26,664 You did what you had to do, you mopped up. 810 01:20:28,946 --> 01:20:30,946 Just go home, mate. 811 01:20:33,027 --> 01:20:35,027 Hey. 812 01:20:55,545 --> 01:20:57,545 It's not safe anymore. 813 01:21:01,385 --> 01:21:03,385 It's time to go. 814 01:21:21,106 --> 01:21:23,106 We have to move away from here. 815 01:21:24,346 --> 01:21:26,626 I won't do anything like that again, I promise. 816 01:21:33,426 --> 01:21:35,286 It's not that. 817 01:21:35,386 --> 01:21:37,005 I'm sorry. 818 01:21:37,106 --> 01:21:41,587 I won't run away ever again. I just want to stay here. 819 01:21:43,747 --> 01:21:45,747 These boys, they're not your friends. 820 01:21:49,948 --> 01:21:51,988 Dad, they're the only friends I've had. 821 01:21:53,747 --> 01:21:55,747 I'm sorry, Billy. 822 01:21:56,628 --> 01:21:59,127 - Yeah, you're sorry? - Yeah. 823 01:21:59,227 --> 01:22:01,627 No, you're not. You think this is my fault don't you? 824 01:22:02,947 --> 01:22:04,927 Yeah, yeah, my fault you left the Army, 825 01:22:05,027 --> 01:22:07,189 my fault you can't hold down a fucking job! 826 01:22:08,308 --> 01:22:10,568 You had to leave the Army to look after me! 827 01:22:10,668 --> 01:22:12,562 Who else was gonna take care of me? Mum was gone! 828 01:22:12,586 --> 01:22:14,646 Please don't… 829 01:22:14,748 --> 01:22:16,447 And that's my fault, too. 830 01:22:16,547 --> 01:22:18,926 And you wish she was still here and not me! 831 01:22:19,027 --> 01:22:20,728 You want to know why I run away? 832 01:22:20,827 --> 01:22:22,806 Because you don't fucking want me, Dad! 833 01:22:22,906 --> 01:22:24,906 Don't say that! 834 01:22:27,267 --> 01:22:29,267 Don't you say that! 835 01:22:44,948 --> 01:22:46,948 I'm sorry. 836 01:22:55,429 --> 01:22:57,429 Get out! 837 01:23:00,748 --> 01:23:02,748 Get out of my fucking room, Dad! 838 01:23:31,028 --> 01:23:33,028 Her brain? 839 01:23:34,748 --> 01:23:38,068 We can't possibly tell the outcome of her injuries. 840 01:23:45,028 --> 01:23:46,767 My boy? 841 01:23:46,869 --> 01:23:49,009 His head is fine. 842 01:23:49,110 --> 01:23:51,110 But he's bleeding internally. 843 01:24:01,189 --> 01:24:03,189 Mr Logan? 844 01:24:09,348 --> 01:24:13,027 You need to make a decision. 845 01:25:23,950 --> 01:25:25,930 Fuck! 846 01:25:26,030 --> 01:25:27,089 Turn the car off. 847 01:25:27,190 --> 01:25:28,725 What the fuck do you think you're doing? 848 01:25:28,749 --> 01:25:30,749 Turn off the car. 849 01:25:37,750 --> 01:25:39,750 In the glove box… 850 01:25:51,750 --> 01:25:53,751 It's all there. 851 01:25:58,630 --> 01:26:01,990 Don't think this is a tab that keeps on running. 852 01:26:02,830 --> 01:26:05,349 It stops now. 853 01:26:07,751 --> 01:26:09,751 You have a son. 854 01:26:10,829 --> 01:26:13,328 Just think what you would do for him. 855 01:26:18,388 --> 01:26:20,388 Don't test me. 856 01:26:32,831 --> 01:26:34,831 Jesus fucking Christ. 857 01:26:39,110 --> 01:26:41,771 We've reviewed the CCTV footage from a traffic lights 858 01:26:41,872 --> 01:26:43,952 and run diagnostics at the scene. 859 01:26:45,631 --> 01:26:47,671 The other driver, he crossed through an intersection 860 01:26:47,712 --> 01:26:51,231 on a red light and the impact was at high speed. 861 01:26:52,752 --> 01:26:55,271 The driver, we tested his blood alcohol level. 862 01:26:56,831 --> 01:26:58,831 He was over the limit. 863 01:27:06,189 --> 01:27:08,189 I'm sorry. 864 01:28:16,633 --> 01:28:18,493 Fuck! 865 01:28:26,873 --> 01:28:29,873 I'm sorry! 866 01:30:14,712 --> 01:30:16,712 Come on cunt. 867 01:30:32,034 --> 01:30:33,814 Who the fuck are you? 868 01:31:07,915 --> 01:31:10,776 Where's your dad, mate? I just need to talk to your dad. 869 01:31:10,874 --> 01:31:12,494 Where's your dad? Where'd he fucking go? 870 01:31:12,594 --> 01:31:14,213 - He was here. - Where's your dad! 871 01:31:14,314 --> 01:31:16,314 Son, where is he? 872 01:31:17,033 --> 01:31:18,793 I just need to talk to your dad. Where is he? 873 01:31:18,874 --> 01:31:20,874 Billy! Billy! 874 01:31:21,234 --> 01:31:22,855 Billy, you OK? 875 01:31:22,955 --> 01:31:24,014 Sorry. 876 01:31:24,113 --> 01:31:26,113 He's OK. He's alright. 877 01:31:27,755 --> 01:31:29,755 Get in the room. 878 01:31:34,115 --> 01:31:35,776 What's going on? 879 01:31:35,875 --> 01:31:37,815 - They sent a Merc for me. - Close the door, Billy. 880 01:31:37,913 --> 01:31:39,913 Some Merc. 881 01:31:41,674 --> 01:31:44,594 He's…he's alright. He's alright. 882 01:31:45,554 --> 01:31:46,894 That's a problem. 883 01:31:46,995 --> 01:31:48,993 What exactly have you got me into? 884 01:31:49,953 --> 01:31:52,054 - You didn't want to know. - Well, now I fucking do! 885 01:31:52,152 --> 01:31:54,009 The fucking safe job, right? The money we took, alright? 886 01:31:54,033 --> 01:31:56,493 And now, for whatever fucking reason, more people know. 887 01:31:56,595 --> 01:31:57,835 They know. How many people know? 888 01:31:57,914 --> 01:32:00,374 I don't know, Corporal. More than we took care of. 889 01:32:00,474 --> 01:32:02,134 More than we took care of. 890 01:32:02,234 --> 01:32:04,873 Took care of them? I took care of them. 891 01:32:05,993 --> 01:32:08,094 You told me that you had the money. 892 01:32:08,194 --> 01:32:10,334 I did have the money. You came to me. 893 01:32:10,436 --> 01:32:11,656 You came to me for money. 894 01:32:11,756 --> 01:32:14,216 Right, I had the money. I gave you the money. 895 01:32:14,315 --> 01:32:16,115 Alright, I take them out and it all goes away. 896 01:32:16,196 --> 01:32:18,096 That's what happened. 897 01:32:18,196 --> 01:32:20,196 That's what happened. 898 01:32:21,314 --> 01:32:22,571 Alright, it's not a fucking problem. 899 01:32:22,595 --> 01:32:23,972 We do the same as we've always done, mate, 900 01:32:23,996 --> 01:32:26,336 We lure them in and we shoot. I'll get rid of all of them. 901 01:32:26,434 --> 01:32:28,054 We get rid of all of them. 902 01:32:31,955 --> 01:32:33,955 Easy. 903 01:32:34,953 --> 01:32:36,770 Corporal, there's no other way, mate, there's no other way. 904 01:32:36,794 --> 01:32:39,776 They sent… Look at me! I got fucking stabbed! 905 01:32:39,876 --> 01:32:41,655 Please? 906 01:32:41,755 --> 01:32:42,976 I had to fucking kill someone. 907 01:32:43,075 --> 01:32:45,134 Some cunts fucking dead in my fucking house, please? 908 01:32:45,237 --> 01:32:46,497 There's no other way. 909 01:32:46,596 --> 01:32:48,596 Sh sh sh. 910 01:32:53,315 --> 01:32:55,314 Get out, you're on your own. 911 01:32:57,835 --> 01:32:59,175 You owe me! 912 01:32:59,275 --> 01:33:00,655 For what I did! 913 01:33:00,755 --> 01:33:02,934 - You owe me! - Fucking what? 914 01:33:03,035 --> 01:33:04,735 I don't owe you shit. 915 01:33:04,836 --> 01:33:07,636 I never asked you to do that! 916 01:33:13,716 --> 01:33:15,716 I'm sorry. 917 01:33:16,073 --> 01:33:18,073 I'm sorry. 918 01:33:18,956 --> 01:33:21,096 I'm sorry. 919 01:33:21,197 --> 01:33:22,737 I'm sorry, brother. 920 01:33:22,836 --> 01:33:24,837 I'm so sorry. 921 01:33:28,876 --> 01:33:30,016 I'm sorry. 922 01:33:35,636 --> 01:33:36,936 Sorry. 923 01:33:37,035 --> 01:33:38,575 Alright. Alright. Shh. 924 01:33:45,037 --> 01:33:47,037 Come on. Come here. 925 01:33:48,396 --> 01:33:51,456 It's gonna be OK. It's gonna be OK. 926 01:33:56,117 --> 01:33:58,117 I'm sorry. 927 01:34:31,995 --> 01:34:33,995 Get back in the room! 928 01:34:40,794 --> 01:34:42,794 What are we doing? 929 01:34:47,916 --> 01:34:49,916 Johnny… 930 01:34:51,118 --> 01:34:53,118 Stop it Johnny. 931 01:36:58,398 --> 01:37:00,398 You're finished. 932 01:37:04,119 --> 01:37:06,119 It looks beautiful. 933 01:37:31,438 --> 01:37:33,438 Thank you, Dad. 934 01:37:36,039 --> 01:37:38,039 For what? 935 01:37:39,839 --> 01:37:41,839 The sandwich. 936 01:38:08,278 --> 01:38:09,698 Come on. 937 01:38:09,801 --> 01:38:11,340 - Alright, you good? - Yeah. 938 01:38:11,440 --> 01:38:13,440 You want to sit between my legs? 939 01:38:19,840 --> 01:38:21,839 Alright. 940 01:38:23,679 --> 01:38:25,679 Come on. Come on. 941 01:38:30,039 --> 01:38:32,039 Check your mirror. 942 01:38:40,639 --> 01:38:42,699 Easy on the clutch. 943 01:38:42,800 --> 01:38:44,219 Yeah. 59359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.