Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:59,876 --> 00:01:04,376
Thank you, Fragancia.
Thanks for coming. You must help me.
4
00:01:07,376 --> 00:01:12,251
I'm not here to help you. I want
to know what you did to my brother.
5
00:01:25,834 --> 00:01:29,209
THE CROWN JEWELS
6
00:02:51,084 --> 00:02:53,792
God's own little angel.
7
00:02:54,126 --> 00:02:56,917
My sister Fragancia...
8
00:02:57,251 --> 00:03:00,584
Don't worry about me.
9
00:03:01,584 --> 00:03:04,626
I'm fine down here.
10
00:03:04,959 --> 00:03:06,876
The nights are quiet.
11
00:03:07,209 --> 00:03:10,167
If I lie on my back,
I can make out the stars.
12
00:03:10,501 --> 00:03:14,334
Like a distant mirage
in a different world.
13
00:03:14,667 --> 00:03:19,501
A world far, far away from here.
14
00:03:44,876 --> 00:03:47,126
It's time.
15
00:04:08,334 --> 00:04:10,667
Tell me what happened.
16
00:04:15,376 --> 00:04:21,251
You went up to Mr. Persson's house
at midnight to see Richard Persson.
17
00:04:21,584 --> 00:04:23,334
Why?
18
00:04:27,001 --> 00:04:29,876
We have plenty of time.
19
00:04:34,376 --> 00:04:36,376
You won't believe me.
20
00:04:36,709 --> 00:04:39,084
I beg your pardon?
21
00:04:41,626 --> 00:04:45,542
If I'm going to tell you,
I want you to believe me.
22
00:04:47,376 --> 00:04:51,667
You're charged
with a serious crime, Fragancia.
23
00:04:52,709 --> 00:04:57,667
- What I believe doesn't matter.
- It's all that matters.
24
00:05:02,417 --> 00:05:06,376
Sure... I believe you.
25
00:05:07,959 --> 00:05:11,751
Now tell me...from the beginning.
26
00:05:16,209 --> 00:05:21,251
My dad, Fernández Fernández,
had always wanted a son.
27
00:05:22,876 --> 00:05:26,001
A real bull of a son...
28
00:05:29,001 --> 00:05:30,584
El toro...
29
00:05:30,917 --> 00:05:35,209
Why, if it isn't Mr. Fernández
from the stockroom.
30
00:05:35,542 --> 00:05:40,792
Right...so it seems everyone's
expecting a little one tonight.
31
00:05:41,126 --> 00:05:46,334
No, not little.
This is the greatest thing there is.
32
00:05:46,667 --> 00:05:49,459
What'll it be, you think?
A boy or a girl?
33
00:05:49,792 --> 00:05:54,417
It'll be a toro. I mean a boy -
my first-born son.
34
00:05:54,751 --> 00:06:00,751
- And you, Mr. Persson?
- See the curtain over there?
35
00:06:01,084 --> 00:06:06,459
That's where the world's greatest
hockey player will make his entrance.
36
00:06:06,792 --> 00:06:09,167
Trust me.
37
00:06:10,334 --> 00:06:13,334
Congratulations, gentlemen.
One of each.
38
00:06:17,084 --> 00:06:21,501
- Be careful.
- Why, it's a real bull.
39
00:06:22,667 --> 00:06:25,626
- There's been a mistake here.
- No, no mistake.
40
00:06:25,959 --> 00:06:28,792
That flatness will sort itself out.
41
00:06:29,126 --> 00:06:35,126
This won't sort itself out- this is
what we in Europe call "a girl."
42
00:06:35,459 --> 00:06:37,834
So sorry, there's been a mix-up.
43
00:06:38,167 --> 00:06:40,917
No, no, it's exactly right.
44
00:06:41,251 --> 00:06:44,792
Fernández... It's true.
I had a daughter.
45
00:06:45,126 --> 00:06:48,334
- A daughter?
- The girl is ours.
46
00:06:48,667 --> 00:06:52,167
Give it here. Damned child thief.
47
00:06:57,167 --> 00:06:59,084
Take care of him.
48
00:06:59,417 --> 00:07:02,251
- Doctor!
- He just slipped...
49
00:07:02,584 --> 00:07:07,126
- You must care for your son.
- He just slipped out of my hands...
50
00:07:07,459 --> 00:07:11,001
But...Richard Persson
survived the fall.
51
00:07:12,834 --> 00:07:20,126
Yes. The doctors saved his life
by putting a metal plate in his head.
52
00:07:22,084 --> 00:07:25,209
But he never was
quite like the rest of us.
53
00:07:27,792 --> 00:07:32,709
Still, from that day, it was as though
something linked us together.
54
00:07:50,626 --> 00:07:53,834
You'll get us killed
with all that experimenting.
55
00:07:54,167 --> 00:07:57,834
You must believe it's possible
in order to get anywhere.
56
00:07:58,167 --> 00:08:00,584
Never forget that, Fragancia.
57
00:08:00,917 --> 00:08:05,251
Tell me one person who's ever been
remotely close to succeeding.
58
00:08:05,584 --> 00:08:09,376
- August Strindberg, in Paris.
- That was fool's gold.
59
00:08:09,709 --> 00:08:16,001
Glenn Seaborg transmuted led into gold
in one quite successful attempt.
60
00:08:16,334 --> 00:08:20,876
And soon, you'll be able to add
one more name to that list.
61
00:08:21,209 --> 00:08:23,917
Fernández Fernández.
62
00:08:25,001 --> 00:08:26,917
I'm so close, I can feel it.
63
00:08:27,251 --> 00:08:30,917
Man shouldn't know all,
it's against the laws of nature.
64
00:08:31,251 --> 00:08:33,167
The laws of nature?
65
00:08:33,501 --> 00:08:37,376
What do we know about
the laws of nature, Marianne?
66
00:08:43,292 --> 00:08:45,709
I remember my childhood nights.
67
00:08:46,042 --> 00:08:50,792
These magical nights.
68
00:08:51,792 --> 00:08:55,376
All the laws of nature
ceased to exist.
69
00:08:55,709 --> 00:08:59,459
There were no distances anymore.
70
00:08:59,792 --> 00:09:01,709
Just reaching out your hand...
71
00:09:02,042 --> 00:09:06,584
...you could pick a star off the
firmament and put it in your pocket.
72
00:09:06,917 --> 00:09:13,459
As easily as you pick a yellow lemon
off a lemon tree during the day.
73
00:09:24,459 --> 00:09:31,584
The idiots in the stockroom got
a full order of size 13 dress shoes.
74
00:09:31,917 --> 00:09:35,376
- They'll sell eventually.
- What the hell do you know?
75
00:09:35,709 --> 00:09:37,209
Solvigg!
76
00:09:37,542 --> 00:09:40,584
What am I paying
these people for anyway?
77
00:09:40,917 --> 00:09:46,209
Mr. Persson demanded a lot
of everyone - especially of his son.
78
00:09:46,542 --> 00:09:48,459
It's not what it used to be.
79
00:09:48,792 --> 00:09:52,459
Not only was he to be
a world class ice hockey player.
80
00:09:52,792 --> 00:09:58,292
He was expected to take over the shoe
factory, passed down for generations.
81
00:09:58,626 --> 00:10:02,167
PERSSON'S SHOES
82
00:10:05,626 --> 00:10:06,876
Morning...
83
00:10:07,209 --> 00:10:10,501
At the time,
my dad worked at the factory.
84
00:10:10,834 --> 00:10:14,792
But what he really dreamed of
was of becoming a scientist.
85
00:10:15,126 --> 00:10:20,167
To him it was only a matter of time
before he'd be the first man ever...
86
00:10:20,501 --> 00:10:24,834
...to chemically produce real gold.
87
00:10:40,959 --> 00:10:43,001
- Hi there!
- Mr. Persson!
88
00:10:43,334 --> 00:10:45,709
- I want to sign up my kid.
- Of course!
89
00:10:46,042 --> 00:10:48,792
You all will have to wait.
90
00:10:49,126 --> 00:10:52,792
- Will the ice hold this year?
- Well, I don't know...
91
00:10:53,126 --> 00:10:57,667
Without artificial ice,
we'll have to adapt to the weather.
92
00:10:58,001 --> 00:11:03,084
I'll look into it. Just make my kid
the best hockey player around here-
93
00:11:03,417 --> 00:11:06,292
- and I'll see to it
that we get a rink here.
94
00:11:06,626 --> 00:11:09,834
- Could we really get a rink here?
- Yes.
95
00:11:11,417 --> 00:11:15,459
- Tie it like this...
- You must eat before you go skating.
96
00:11:15,792 --> 00:11:18,459
...or else you will fly off.
97
00:11:18,792 --> 00:11:25,251
Those of you who are new
can give it a try, carefully.
98
00:11:25,584 --> 00:11:30,001
Wait up! Here comes another one.
99
00:11:32,251 --> 00:11:34,167
Where's her gear?
100
00:11:34,501 --> 00:11:37,751
She's wearing skates.
101
00:11:38,751 --> 00:11:41,251
Go! Get up! You okay?
102
00:11:41,584 --> 00:11:44,126
- Good job, Fragancia!
- Go all around!
103
00:11:44,459 --> 00:11:47,042
Bravo, Fragancia!
104
00:11:48,167 --> 00:11:51,959
- Bravo, Fragancia!
- Get up again.
105
00:11:53,584 --> 00:11:55,709
Good job!
106
00:11:59,126 --> 00:12:02,042
- You have to be careful.
- What the hell?
107
00:12:03,501 --> 00:12:05,834
- You okay?
- This simply won't do!
108
00:12:06,167 --> 00:12:10,584
- Your head hurts?
- This is what you get when girls play.
109
00:12:10,917 --> 00:12:14,709
What no one knew, is this
would be the first of many fits.
110
00:12:15,042 --> 00:12:18,084
Richard would have to learn
to live with them.
111
00:12:18,417 --> 00:12:24,667
I see here that Richard Persson
comes up again later on...
112
00:12:25,667 --> 00:12:29,626
...in the report on
your brother's disappearance.
113
00:12:31,001 --> 00:12:33,417
You want to tell me about that?
114
00:12:35,667 --> 00:12:38,417
We'll get back to that.
115
00:12:56,626 --> 00:13:00,167
How old were you
when your brother was born?
116
00:13:02,042 --> 00:13:04,376
Almost seven.
117
00:13:05,667 --> 00:13:08,626
So this time, you got a real bull.
118
00:13:09,626 --> 00:13:11,709
No, something much better.
119
00:13:18,792 --> 00:13:22,667
A syndrome? Oh...
120
00:13:27,084 --> 00:13:31,626
¡Un síndrome! ¿Por qué? ¿Por qué?
121
00:13:37,709 --> 00:13:41,792
- What's that?
- It means your brother is very special.
122
00:13:42,792 --> 00:13:47,959
- You'll have to help looking after him.
- I promise I will.
123
00:13:48,292 --> 00:13:52,667
- What will his name be?
- His name will be Jesús.
124
00:13:53,001 --> 00:13:55,501
Jesús...
125
00:14:11,334 --> 00:14:14,126
That voice, singing
in china cupboards...
126
00:14:14,459 --> 00:14:18,167
...and raging through the deep
currents of the rapids...
127
00:14:18,501 --> 00:14:22,667
...had been traveling
for one hundred million years.
128
00:14:23,001 --> 00:14:29,209
It was that voice that told me
I had nothing to fear.
129
00:14:30,209 --> 00:14:33,376
I knew this was where I belonged.
130
00:14:33,709 --> 00:14:39,709
But I also knew
that my time had not yet come.
131
00:14:51,584 --> 00:14:54,751
From time to time,
it so happens here on Earth...
132
00:14:55,084 --> 00:14:58,001
...that a child is born
with a heart of gold.
133
00:14:58,334 --> 00:15:01,501
One could easily think
this happens to anyone...
134
00:15:01,834 --> 00:15:05,376
...who washes behind their ears
and say their prayers.
135
00:15:05,709 --> 00:15:10,834
That's not the case.
There's only one sure way...
136
00:15:11,167 --> 00:15:15,376
...to find out who among
God's children has a heart of gold.
137
00:15:15,709 --> 00:15:21,167
- How?
- They sink like stones in water.
138
00:15:21,501 --> 00:15:25,209
- They die?
- No, not at all.
139
00:15:25,542 --> 00:15:28,542
They roam the bottom of the sea.
140
00:15:28,876 --> 00:15:32,084
And all the lakes and rivers
all over the world.
141
00:15:32,417 --> 00:15:37,251
They stick old shoes on all the
fish hooks dangling in the water.
142
00:15:40,042 --> 00:15:42,209
Now go to sleep, my angel.
143
00:15:49,417 --> 00:15:51,542
Jesús...
144
00:15:53,667 --> 00:15:56,001
Jesús!
145
00:15:57,709 --> 00:15:59,876
Jesús, wait up!
146
00:16:02,709 --> 00:16:07,626
You can't just walk off like that.
You know we have to stick together.
147
00:16:21,751 --> 00:16:26,626
Persson kept his promise and built
a modern rink on the sports ground.
148
00:16:26,959 --> 00:16:31,334
Now it was up to Richard to get him
a return on his investment.
149
00:16:32,792 --> 00:16:34,709
I had kept playing, too.
150
00:16:35,042 --> 00:16:39,167
Despite Mr. Persson's reluctance
to having girls on the team.
151
00:16:39,501 --> 00:16:42,001
Tell that pea brain to stop staring.
152
00:16:43,626 --> 00:16:46,959
But Richard for some reason
liked my being there.
153
00:16:47,292 --> 00:16:51,209
- Hey, Fragancia.
- Hi, Richard.
154
00:16:54,417 --> 00:16:58,626
- Come on!
- Get there, Richard!
155
00:17:03,834 --> 00:17:05,001
Referee!
156
00:17:05,334 --> 00:17:08,209
The metal plate helped him
endure most hits.
157
00:17:08,542 --> 00:17:10,501
- Enough!
- But I was toast.
158
00:17:10,834 --> 00:17:14,209
This is a serious sports club,
not some playground.
159
00:17:14,542 --> 00:17:17,834
Doesn't it say somewhere
that girls aren't allowed?
160
00:17:18,167 --> 00:17:21,667
But soon afterwards,
things would start to change.
161
00:17:22,001 --> 00:17:25,126
It was when Pettersson-Jonsson
moved to town.
162
00:17:39,501 --> 00:17:43,751
- Pettersson-Jonsson?
- Yes, Pettersson-Jonsson.
163
00:17:46,917 --> 00:17:50,042
The world's greatest
ice hockey player.
164
00:18:14,584 --> 00:18:17,251
- Hi!
- Hi.
165
00:18:17,584 --> 00:18:20,542
- Pettersson-Jonsson.
- Pettersson...
166
00:18:20,876 --> 00:18:23,876
My dad, the butcher,
is called Petter Jonsson.
167
00:18:24,209 --> 00:18:29,251
I'm his successor, so everyone
calls me Petter's son Jonsson.
168
00:18:29,584 --> 00:18:31,751
Want to skate together?
169
00:18:55,834 --> 00:18:58,542
This ice rink belongs to my dad.
170
00:19:00,251 --> 00:19:04,792
- Yeah?
- The factory belongs to my dad.
171
00:19:05,126 --> 00:19:10,792
And the houses, the cars, and the
birds in the trees belong to my dad.
172
00:19:11,126 --> 00:19:13,084
Don't you get what that means?
173
00:19:13,417 --> 00:19:18,542
Yes. That your father must be
the biggest liar there's ever been.
174
00:19:18,876 --> 00:19:22,084
And you, the biggest idiot,
for believing him.
175
00:19:25,459 --> 00:19:28,042
Richard naturally couldn't stand him.
176
00:19:28,376 --> 00:19:31,709
I'll make you the world's
greatest hockey player.
177
00:19:34,959 --> 00:19:39,667
I'll be Piotr Fedorov
and you'll be "The Dragon" Slivovitz.
178
00:19:40,001 --> 00:19:43,292
Slivovitz is approaching goal
at full speed!
179
00:19:43,626 --> 00:19:47,001
He's ready to fire off
his mighty shot when...
180
00:19:48,584 --> 00:19:52,751
Pettersson-Jonsson wasn't just
so much better out on the ice.
181
00:19:55,459 --> 00:19:58,834
I also loved him
more than anything else.
182
00:20:06,709 --> 00:20:10,667
Girls are funny. You taste like snakes.
183
00:20:14,876 --> 00:20:19,167
Hey, kid?
I'd like to have a word with you.
184
00:20:20,334 --> 00:20:22,876
So...
185
00:20:23,209 --> 00:20:26,292
Right... Not bad.
186
00:20:26,626 --> 00:20:30,751
Not bad at all -
"A sausage that packs a punch."
187
00:20:31,084 --> 00:20:37,001
If he insists on being seen playing
hockey, might as well profit from it.
188
00:20:37,334 --> 00:20:40,959
That's enough, Dad.
Let's go, Fragancia.
189
00:20:44,876 --> 00:20:47,209
This is Gordon Jones...
190
00:20:52,501 --> 00:20:56,126
Steven Cortsen...and Bill Hike.
191
00:20:56,459 --> 00:20:58,917
Who's this?
192
00:21:01,042 --> 00:21:06,751
Don't you know? It's Goldie Bernhard,
the world's greatest forward.
193
00:21:07,792 --> 00:21:10,876
Look, he's got real gold teeth.
194
00:21:15,917 --> 00:21:18,209
You want it?
195
00:21:28,167 --> 00:21:30,251
Look.
196
00:22:00,626 --> 00:22:03,376
What have you got there, Jesús?
197
00:22:03,709 --> 00:22:05,709
- Key.
- Pretty.
198
00:22:06,042 --> 00:22:09,959
I wonder where they go.
May I have a look?
199
00:22:12,876 --> 00:22:15,792
The first key...
200
00:22:16,834 --> 00:22:21,209
It goes to...happiness.
201
00:22:24,251 --> 00:22:27,209
The second key...
202
00:22:29,501 --> 00:22:34,376
Where does that one go?
It goes to joy.
203
00:22:36,417 --> 00:22:39,834
And the third key...
204
00:22:40,167 --> 00:22:42,917
I know! To love.
205
00:22:44,292 --> 00:22:46,917
Love... That's right, Fragancia.
206
00:22:49,417 --> 00:22:51,959
And the fourth key...
207
00:22:54,084 --> 00:22:57,917
You'll have to find out
for yourself where it goes.
208
00:23:03,584 --> 00:23:07,209
Glad you took the time
to visit our town, Mr. Wallinder
209
00:23:07,542 --> 00:23:11,251
I like to follow the players
around the country.
210
00:23:11,584 --> 00:23:14,126
Not for me.
I have to get back tonight.
211
00:23:14,459 --> 00:23:19,834
- A small one makes you drive better.
- No, I'm off to Canada in the morning.
212
00:23:20,167 --> 00:23:26,376
I'm going to see Goldie Bernhard play
his first game for the Rox Deadnecks.
213
00:23:26,709 --> 00:23:30,751
Soon no one will remember
that name, Goldie Bernhard.
214
00:23:31,084 --> 00:23:34,667
You'll know why once
you've seen my youngsters.
215
00:23:35,001 --> 00:23:37,709
- Especially one.
- Interesting. Who?
216
00:23:38,042 --> 00:23:40,667
My son, Richard Persson.
217
00:23:41,001 --> 00:23:44,751
Come on, Richard! Get them, Richard!
218
00:23:57,834 --> 00:24:00,876
You show them! Body-check him!
219
00:24:01,209 --> 00:24:03,792
That's it. Go after the puck!
220
00:24:06,167 --> 00:24:08,542
Let's see some hustle!
221
00:24:11,167 --> 00:24:13,251
Go after them!
222
00:24:15,126 --> 00:24:17,542
Keep close!
223
00:24:23,917 --> 00:24:30,042
He's completely outstanding!
What did you say his name was?
224
00:24:30,376 --> 00:24:32,834
Richard Persson, you are a misfortune!
225
00:24:33,167 --> 00:24:36,376
You were an accident,
your birth was an accident.
226
00:24:36,709 --> 00:24:39,751
Your death will also be an accident!
227
00:24:40,917 --> 00:24:42,876
- Don't!
- Stop!
228
00:24:43,209 --> 00:24:45,376
No, Martin. Please stop!
229
00:24:45,709 --> 00:24:50,251
Millions of my money, wasted!
Do you realize that?
230
00:24:50,584 --> 00:24:53,542
- Stop it!
- You're through now! It's over!
231
00:24:53,876 --> 00:24:56,667
You're through now. Come here!
232
00:25:12,501 --> 00:25:18,334
He traveled though the air, through
eons of time, and waves of love.
233
00:25:20,751 --> 00:25:27,876
When we finally met, years later,
I realized he'd been waiting for me.
234
00:25:28,209 --> 00:25:32,626
We didn't exactly speak.
That's not how it's done down here.
235
00:25:32,959 --> 00:25:37,126
But since that day,
he's been traveling by my side.
236
00:25:39,667 --> 00:25:45,001
The Ice Hockey Federation wants me
to do some tests, and then we'll see.
237
00:25:45,334 --> 00:25:48,042
- Do you have to go?
- But I'll be back.
238
00:25:48,376 --> 00:25:52,126
- Promise?
- I promise, Fragancia.
239
00:25:54,709 --> 00:25:57,042
I promise.
240
00:26:15,751 --> 00:26:19,376
- Where are you going?
- Home.
241
00:26:19,709 --> 00:26:23,334
- Want to do something?
- No.
242
00:26:23,667 --> 00:26:26,626
- But maybe...
- Won't you just leave me alone?
243
00:26:26,959 --> 00:26:30,876
It's the skating...
It's the skating dork, right?
244
00:26:31,209 --> 00:26:33,209
Don't you think I get it?
245
00:26:33,542 --> 00:26:38,292
Richard thought everything would go
back to normal. But he was wrong.
246
00:26:38,626 --> 00:26:42,459
Make sure to protect your heads.
Know this...
247
00:26:42,792 --> 00:26:45,834
If you're out bare-headed
during a full moon...
248
00:26:46,167 --> 00:26:49,209
...you might lose
both your hair and mind.
249
00:27:01,751 --> 00:27:04,751
Nothing would ever go back to normal.
250
00:27:05,084 --> 00:27:08,917
Mom was the first one
of us all to sense it.
251
00:27:09,959 --> 00:27:12,292
I'm so happy, it almost scares me.
252
00:27:12,626 --> 00:27:16,042
There's nothing to be
scared of, my love.
253
00:27:16,376 --> 00:27:20,292
I don't know, but I think it's coming.
254
00:27:20,626 --> 00:27:23,876
What? What kind of silly talk is that?
255
00:27:24,209 --> 00:27:27,917
Misfortune... I think it's coming.
256
00:27:28,251 --> 00:27:31,709
Don't worry about it.
257
00:27:32,042 --> 00:27:36,876
If misfortune knocks on our door,
we'll just not let it in.
258
00:27:40,084 --> 00:27:43,834
I trusted dad. I always had.
259
00:27:44,834 --> 00:27:49,584
Finally, I understood. That was much
later, and it was too late by then.
260
00:27:49,917 --> 00:27:55,084
- Too late for...?
- Everything.
261
00:27:56,126 --> 00:27:58,959
Everything?
262
00:28:11,251 --> 00:28:14,251
- How was lunch?
- Fine, thanks.
263
00:28:17,917 --> 00:28:21,084
There's one thing
I want us to talk about more.
264
00:28:22,959 --> 00:28:25,126
How was your relationship?
265
00:28:25,459 --> 00:28:28,334
- Yours and Richard's?
- Relationship?
266
00:28:28,667 --> 00:28:34,626
The fact is, victims and perpetrators
often have a close relationship.
267
00:28:34,959 --> 00:28:37,709
Who's the victim
and who's the perpetrator?
268
00:28:38,042 --> 00:28:40,876
Yes, Fragancia...
269
00:28:42,501 --> 00:28:45,001
You tell me.
270
00:28:48,792 --> 00:28:54,501
Truth be told, he probably wished
for us to be an item - but I didn't.
271
00:28:57,751 --> 00:29:01,209
- Were you afraid of Richard?
- No, not exactly, but...
272
00:29:01,542 --> 00:29:02,834
Did it get away?
273
00:29:03,167 --> 00:29:06,667
It was as though he constantly
had to prove something.
274
00:29:07,001 --> 00:29:09,667
Especially after
his failed hockey career.
275
00:29:10,001 --> 00:29:13,709
So he didn't continue playing?
276
00:29:14,042 --> 00:29:17,959
I don't think he ever set foot
in that ice rink again.
277
00:29:18,292 --> 00:29:21,626
Pettersson-Jonsson did
a lot better, though.
278
00:29:28,626 --> 00:29:34,084
Having completed a series of tests,
both physical and psychological...
279
00:29:35,167 --> 00:29:40,251
...he was invited to join the national
youth team's camp in Moscow.
280
00:29:42,751 --> 00:29:48,959
I have to see what the famous Russian
women have to offer, while I'm here.
281
00:29:50,417 --> 00:29:54,667
They're worse for wear,
but they do the trick - guaranteed.
282
00:30:32,834 --> 00:30:36,876
I waited for Pettersson-Jonsson
to return, like he'd promised.
283
00:30:37,209 --> 00:30:38,751
Days turned into weeks...
284
00:30:39,084 --> 00:30:41,001
- Bye, Fragancia.
- Bye, Karsten.
285
00:30:41,334 --> 00:30:45,751
Weeks turned into months,
and still he didn't come.
286
00:30:46,792 --> 00:30:51,501
Finally I learned he'd been picked
for the World Cup squad...
287
00:30:51,834 --> 00:30:53,959
...as the youngest player ever.
288
00:30:54,292 --> 00:30:58,542
Pettersson-Jonsson
now with the puck...
289
00:30:58,876 --> 00:31:04,126
He takes the puck
and slides over the red line...
290
00:31:05,167 --> 00:31:09,209
He's now over the blue line.
and what does he do? A pirouette!
291
00:31:09,542 --> 00:31:12,751
What a pirouette! And he scores!
292
00:31:13,084 --> 00:31:16,626
Pettersson-Jonsson scores,
and what a goal it is!
293
00:31:16,959 --> 00:31:20,417
Ladies and gentleman,
he's just phenomenal!
294
00:31:20,751 --> 00:31:24,417
Our hero, what a debut performance!
295
00:31:24,751 --> 00:31:28,126
That could have been you,
with a little more effort.
296
00:31:28,459 --> 00:31:33,334
- I don't want to watch.
- You watch this! Watch and learn!
297
00:31:36,584 --> 00:31:38,834
So the corpse is alive?
298
00:31:39,167 --> 00:31:41,126
- You sit!
- I don't want to!
299
00:31:41,459 --> 00:31:44,251
Leave him alone! He's my son, too!
300
00:31:44,584 --> 00:31:50,459
And it shows. He's as untalented,
soft, and worthless as you are.
301
00:31:50,792 --> 00:31:55,042
If you weren't so wrinkly,
at least your skin could be recycled.
302
00:31:55,376 --> 00:31:59,959
As loafers. Or insoles.
That is all you'll ever amount to!
303
00:32:03,417 --> 00:32:06,376
Stop it! Martin!
304
00:32:55,417 --> 00:32:59,001
Go back to bed, it's all right.
Go back to bed!
305
00:33:26,209 --> 00:33:29,167
Is it serious?
306
00:33:33,292 --> 00:33:35,542
I'm afraid so.
307
00:33:43,584 --> 00:33:47,209
- May the children visit her?
- Yes, of course.
308
00:33:47,542 --> 00:33:52,542
But it's better to let Mrs. Fernández
get a couple of days' rest first.
309
00:34:08,876 --> 00:34:11,751
- Look...
- She's so pretty.
310
00:34:15,751 --> 00:34:19,459
You want to feed her?
Her name is Alice.
311
00:34:19,792 --> 00:34:22,876
- Alice...
- We're going to look after her.
312
00:34:34,001 --> 00:34:36,584
What pretty flowers...
313
00:34:36,917 --> 00:34:41,084
We'll fill the entire kitchen
with flowers when you get home.
314
00:34:41,417 --> 00:34:44,501
You're always exaggerating.
315
00:34:54,292 --> 00:34:58,126
Who will tell us stories if you die?
316
00:34:59,209 --> 00:35:03,376
- The stories are always there.
- But where?
317
00:35:06,209 --> 00:35:08,917
In there.
318
00:35:09,959 --> 00:35:15,084
Listen...and you'll hear them.
319
00:35:15,417 --> 00:35:18,001
There's only one sure way...
320
00:35:18,334 --> 00:35:23,001
...to find out who among them
have a heart like that.
321
00:35:24,917 --> 00:35:30,126
You see,
they sink like stones in water.
322
00:35:30,459 --> 00:35:35,376
So God has to summon all his
best angels to watch over them.
323
00:35:38,501 --> 00:35:43,167
Dear God,
please make mom well again.
324
00:36:18,626 --> 00:36:23,251
Right. We'll get back to the bank
on Monday. Great, thank you.
325
00:36:23,584 --> 00:36:26,376
Yes?
326
00:36:32,501 --> 00:36:37,876
Fernández! Wonderful.
We have a few matters to discuss.
327
00:36:38,209 --> 00:36:40,667
- Please...
- Thank you.
328
00:36:44,292 --> 00:36:47,917
This business isn't what it used to be.
329
00:36:48,251 --> 00:36:51,084
The competition
from overseas has stiffened.
330
00:36:51,417 --> 00:36:54,209
Many factories in Europe
are shutting down.
331
00:36:54,542 --> 00:36:56,626
- What a shame.
- Yes...
332
00:36:56,959 --> 00:37:00,626
So we'll have to rethink
the way we do things.
333
00:37:00,959 --> 00:37:03,084
What do you think I have in mind?
334
00:37:03,417 --> 00:37:08,792
- Maybe machine-sewn espadrilles?
- No...
335
00:37:09,126 --> 00:37:12,501
Damned rubber sailing boots?
336
00:37:12,834 --> 00:37:15,834
- I wouldn't think so.
- You're right, Fernández.
337
00:37:16,167 --> 00:37:20,417
No, I'm thinking qua-li-ty.
338
00:37:26,001 --> 00:37:30,084
Persson's dress shoe "Privilege".
339
00:37:30,417 --> 00:37:32,792
Of the highest quality.
340
00:37:33,126 --> 00:37:37,001
Quality, of course,
means exclusiveness.
341
00:37:37,334 --> 00:37:40,959
Exclusiveness is synonymous
with a smaller scale.
342
00:37:41,292 --> 00:37:45,001
A smaller scale it is - you're fired.
343
00:37:46,042 --> 00:37:47,209
Huh?
344
00:37:47,542 --> 00:37:50,751
I can't keep all my manpower
with this concept.
345
00:37:51,084 --> 00:37:55,084
- You think I'm made of gold?
- No, of course not.
346
00:37:55,417 --> 00:38:00,251
But I've got a wife who's sick and
weak, and no savings whatsoever.
347
00:38:00,584 --> 00:38:03,167
- Right.
- I've never done this before...
348
00:38:03,501 --> 00:38:05,501
- I can tell.
- I'm imploring you!
349
00:38:05,834 --> 00:38:08,001
- I'm begging you!
- That's enough.
350
00:38:08,334 --> 00:38:10,876
- I'm begging you.
- I hear you. Now go!
351
00:38:11,209 --> 00:38:15,542
- Let me... Let me keep it.
- Get out... Get out!
352
00:38:15,876 --> 00:38:19,542
- Let me keep my job.
- All right, that's enough.
353
00:38:55,126 --> 00:38:58,584
- Where's Karin?
- She needs to get some rest.
354
00:38:59,792 --> 00:39:01,709
She needs to get some rest?
355
00:39:02,042 --> 00:39:04,709
What would happen
if I just got some rest?
356
00:39:05,042 --> 00:39:08,834
Think I'd get anything done
if I rested, like your mother?
357
00:39:09,167 --> 00:39:10,709
- No.
- That's right.
358
00:39:11,042 --> 00:39:15,709
With these Hottentots and blackamoors
trying to take over the industry-
359
00:39:16,042 --> 00:39:18,251
- ruining honest people like me.
360
00:39:18,584 --> 00:39:21,792
Hard work is the only answer.
361
00:39:41,376 --> 00:39:43,584
No! Stop it...
362
00:39:43,917 --> 00:39:46,959
Let me go... No!
363
00:40:49,584 --> 00:40:52,542
Mom! Don't go!
364
00:40:54,459 --> 00:40:56,542
Mom...
365
00:41:04,376 --> 00:41:07,042
Alice? Alice...
366
00:41:10,334 --> 00:41:12,876
Alice?
367
00:41:13,917 --> 00:41:16,459
Alice?
368
00:41:18,917 --> 00:41:21,084
Where's Alice?
369
00:41:23,959 --> 00:41:27,709
Jesús! Did you release Alice?
370
00:41:28,042 --> 00:41:30,876
Huh? You little pea brain!
371
00:41:31,209 --> 00:41:33,626
You released Alice!
372
00:41:38,376 --> 00:41:42,459
I'm sorry. I'm sorry, Jesús.
373
00:41:42,792 --> 00:41:45,042
I'm sorry.
374
00:42:08,001 --> 00:42:11,042
Remember where the first key goes?
375
00:42:15,959 --> 00:42:19,834
The first key...goes to happiness.
376
00:42:21,001 --> 00:42:23,376
Happiness...
377
00:42:23,709 --> 00:42:28,001
The second key goes to joy.
378
00:42:28,334 --> 00:42:34,751
- Joy.
- And the third key is the key to love.
379
00:42:37,459 --> 00:42:39,751
Love.
380
00:42:52,917 --> 00:42:55,292
Key?
381
00:42:56,417 --> 00:43:03,209
You know the fourth key, you must
find out for yourself where it goes.
382
00:43:14,376 --> 00:43:16,459
Over there.
383
00:43:20,417 --> 00:43:22,834
- Richard!
- Bull's-eye.
384
00:43:27,584 --> 00:43:31,167
- This is quite something.
- Not a bad dinner, huh?
385
00:43:31,501 --> 00:43:36,001
No, no! I'm having it stuffed
and hanging it above the mantelpiece.
386
00:43:36,334 --> 00:43:38,626
There! I saw something.
387
00:43:41,959 --> 00:43:43,292
Be still.
388
00:43:44,334 --> 00:43:48,709
Nice shot!
389
00:44:03,876 --> 00:44:07,959
- Hi, Fragancia.
- What do you want?
390
00:44:08,292 --> 00:44:11,542
- I've got a moped.
- I can see that.
391
00:44:11,876 --> 00:44:15,292
- Want to go for a ride?
- No.
392
00:44:26,959 --> 00:44:29,751
Mom split.
393
00:44:30,084 --> 00:44:33,959
- What do you mean, "split"?
- She left us.
394
00:44:35,126 --> 00:44:37,501
But why?
395
00:44:37,834 --> 00:44:41,167
I guess she was unhappy.
Like, lacking something.
396
00:44:41,501 --> 00:44:44,584
But you have everything
one could ever wish for.
397
00:44:44,917 --> 00:44:48,251
No. People assume a lot of things.
398
00:44:48,584 --> 00:44:51,751
They don't know,
but they think they do.
399
00:44:52,084 --> 00:44:56,126
- So what's the truth?
- The truth is...
400
00:44:58,042 --> 00:45:01,709
You, Fragancia - you've got it all.
401
00:45:02,042 --> 00:45:03,959
Not exactly.
402
00:45:04,292 --> 00:45:07,209
I'd do anything
to trade places with you.
403
00:45:11,167 --> 00:45:13,167
I feel sorry for you, Richard.
404
00:45:13,501 --> 00:45:17,001
Don't. I'm made of steel, remember?
405
00:45:29,834 --> 00:45:32,126
Does it hurt a lot?
406
00:45:33,501 --> 00:45:37,126
- Come, I want to show you something.
- What?
407
00:45:37,459 --> 00:45:40,542
I've got something for you. A surprise.
408
00:45:47,709 --> 00:45:51,501
- What is it?
- You'll love it. Come on!
409
00:46:04,334 --> 00:46:06,417
Ladies first.
410
00:46:09,459 --> 00:46:12,584
- It's dark.
- Go on in, I'll turn on a light.
411
00:46:17,376 --> 00:46:19,459
Sit.
412
00:46:26,084 --> 00:46:28,792
- What's that?
- An Accipiter Gentilis.
413
00:46:29,126 --> 00:46:32,876
A goshawk - I stuffed it myself.
414
00:46:45,626 --> 00:46:47,542
- I have to go.
- No, don't!
415
00:46:47,876 --> 00:46:51,126
- You didn't get your surprise yet.
- What is it?
416
00:46:53,917 --> 00:46:57,042
You know I dream about you
at night, don't you?
417
00:46:57,376 --> 00:47:00,459
- Your hair...your eyes...
- Richard!
418
00:47:00,792 --> 00:47:05,584
I want to tell you so many things.
So many things you don't know about.
419
00:47:05,917 --> 00:47:09,542
The pain I live with - you don't know.
420
00:47:10,584 --> 00:47:14,209
It's like an axe in my head.
I get these flashes...
421
00:47:14,542 --> 00:47:21,334
- Stop it, Richard!
- I want to show you something.
422
00:47:21,667 --> 00:47:26,417
- No, I want to go home.
- Sit down! I'll get your surprise.
423
00:47:33,959 --> 00:47:36,167
Nice, isn't it?
424
00:47:36,501 --> 00:47:39,126
No! Fragancia, please!
425
00:47:39,459 --> 00:47:41,626
Please, be quiet.
426
00:47:41,959 --> 00:47:45,709
Fragancia! Be quiet!
427
00:47:46,042 --> 00:47:48,209
Quiet! Quiet!
428
00:47:48,542 --> 00:47:50,917
Quiet.
429
00:48:30,876 --> 00:48:33,876
Did you tell anyone
what Richard did to you?
430
00:48:40,959 --> 00:48:43,042
What about Pettersson-Jonsson?
431
00:48:50,876 --> 00:48:53,417
I wrote letters.
432
00:48:59,959 --> 00:49:02,251
But the letters all came back.
433
00:49:04,042 --> 00:49:07,542
Not even his father
had a permanent address for him.
434
00:49:07,876 --> 00:49:11,626
But we kept seeing him
in the papers and on TV.
435
00:49:23,126 --> 00:49:27,542
Next time I heard of him,
he'd been drafted by the NHL.
436
00:49:27,876 --> 00:49:30,209
So now, there was no turning back.
437
00:49:30,542 --> 00:49:34,459
He'd get to meet
Goldie Bernhard - in real life.
438
00:49:51,792 --> 00:49:54,751
Here's our own golden boy,
Pettersson-Jonsson.
439
00:49:55,084 --> 00:50:00,209
He's about to tussle with just about
the world's toughest opponents...
440
00:50:00,542 --> 00:50:02,792
The Rox Deadnecks.
441
00:50:05,876 --> 00:50:09,209
Here they come out
on the ice, one by one.
442
00:50:09,542 --> 00:50:13,376
Florian Simonie...
Pekka Jaronen...Peter Johnson....
443
00:50:13,709 --> 00:50:17,751
...Stephen Harris...
Goldie Bernhard...
444
00:50:18,084 --> 00:50:21,709
...Rino Bressina...Jack white...
445
00:50:29,417 --> 00:50:35,751
Besides that one attempt in the first
period, it's been a slow game today.
446
00:50:36,084 --> 00:50:39,167
Now there's something
happening down there.
447
00:50:39,501 --> 00:50:43,709
Our nation's hero, Pettersson-Jonsson,
is turning on the heat.
448
00:50:44,042 --> 00:50:46,542
This is how we're used
to seeing him...
449
00:50:46,876 --> 00:50:50,251
The slugger and butcher's son,
Pettersson-Jonsson.
450
00:50:51,417 --> 00:50:56,417
It seems something's caught his eye.
What... What's he doing?
451
00:50:56,751 --> 00:51:00,251
He's stopped playing
and just skates over the ice.
452
00:51:00,584 --> 00:51:04,001
He's not interested in the puck.
What's he doing?
453
00:51:04,334 --> 00:51:07,667
He throws the stick,
the gloves, the helmet...
454
00:51:08,001 --> 00:51:12,251
They're going to fight! They're
about to go at it like madmen!
455
00:51:13,251 --> 00:51:16,417
what the...?
Our own hero, Pettersson-Jonsson...
456
00:51:16,751 --> 00:51:21,584
...kisses the legend and killer,
Goldie Bernhard. It'll be murder!
457
00:51:44,917 --> 00:51:47,209
And that was that.
458
00:51:51,251 --> 00:51:54,251
Surely you've seen the front pages?
459
00:51:58,376 --> 00:52:02,626
They were on every newsstand
all over the country after that.
460
00:52:02,959 --> 00:52:05,959
Not just here, but all over the world.
461
00:52:12,917 --> 00:52:14,917
What does the future look like?
462
00:52:15,251 --> 00:52:17,792
We're planning on moving in together.
463
00:52:18,959 --> 00:52:22,709
So it'll be a while before
we'll see you at home again?
464
00:52:35,667 --> 00:52:39,167
He'll be back, you'll see.
465
00:52:39,501 --> 00:52:42,084
When?
466
00:52:42,417 --> 00:52:44,626
In time.
467
00:52:47,334 --> 00:52:51,001
And you really do have time
on your side, my angel.
468
00:52:51,334 --> 00:52:54,584
Even if it doesn't seem that way now.
469
00:53:00,042 --> 00:53:02,417
What about you, Mom?
470
00:53:13,042 --> 00:53:19,084
I feel like a Christmas tree
ready to be thrown out.
471
00:53:20,459 --> 00:53:25,251
The first thing to go is the tinsel,
then the balls come off.
472
00:53:27,876 --> 00:53:32,709
Soon the stand will be loosened,
and I'll be completely bedridden.
473
00:53:33,042 --> 00:53:36,834
Finally, I'll shed all my needles.
474
00:53:37,167 --> 00:53:39,834
Then you can just throw me out.
475
00:54:04,751 --> 00:54:07,126
Fragancia!
476
00:54:08,334 --> 00:54:10,751
Hi!
477
00:54:16,334 --> 00:54:20,126
- Aren't you happy to see me?
- I don't even know you.
478
00:54:20,459 --> 00:54:25,001
- It's me...Pettersson-Jonsson.
- I don't know anyone by that name.
479
00:54:27,626 --> 00:54:32,834
"The Dragon" Slivovitz...the world's
greatest ice hockey player.
480
00:54:38,042 --> 00:54:41,417
Seriously, can't you be
a little happy for me?
481
00:54:45,167 --> 00:54:48,292
What are you...going to do?
482
00:54:48,626 --> 00:54:50,667
Drown myself.
483
00:54:51,001 --> 00:54:54,459
Fragancia... Come on, you can't...
484
00:54:56,292 --> 00:54:59,542
You can't just undress
right in front of me.
485
00:55:04,001 --> 00:55:06,167
Goodbye, then.
486
00:55:07,334 --> 00:55:10,626
Please, Fragancia! Let's talk about it!
487
00:55:10,959 --> 00:55:13,459
We've talked enough.
488
00:55:21,251 --> 00:55:23,834
Aren't you going to save me, you dork!
489
00:55:24,167 --> 00:55:26,334
You don't get it, I have a cramp.
490
00:55:26,667 --> 00:55:31,251
Well, then I guess we'll never
meet again. Goodbye again.
491
00:55:43,376 --> 00:55:45,459
Fragancia?
492
00:55:46,709 --> 00:55:51,042
Fragancia, cut it out.
It's not funny. Cut it out.
493
00:55:52,792 --> 00:55:55,042
Fragancia!
494
00:55:55,376 --> 00:55:58,251
I'm telling you, I can't help it!
495
00:56:38,459 --> 00:56:40,834
Pettersson-Jonsson!
496
00:56:41,917 --> 00:56:43,917
Where are you, you idiot?
497
00:57:00,667 --> 00:57:03,334
What are you doing? Are you insane?
498
00:57:03,667 --> 00:57:06,667
I told you I had a cramp.
499
00:57:12,376 --> 00:57:15,251
You haven't got a cramp,
Pettersson-Jonsson.
500
00:57:15,584 --> 00:57:17,501
You've got...
501
00:57:17,834 --> 00:57:20,376
...wood.
502
00:57:20,709 --> 00:57:23,626
You know I'm not...
503
00:57:25,626 --> 00:57:27,584
I know.
504
00:57:27,917 --> 00:57:30,084
Come here.
505
00:57:34,376 --> 00:57:36,834
You can't swim, can you?
506
00:57:38,501 --> 00:57:40,834
I'm completely useless.
507
00:57:41,167 --> 00:57:45,209
Even in the bathtub,
I sink like a stone.
508
00:57:51,917 --> 00:57:54,959
It's just because
you've got a heart of gold.
509
00:57:57,917 --> 00:58:00,167
Hardly.
510
00:58:01,459 --> 00:58:04,209
If I did, I'd never leave you.
511
00:58:07,417 --> 00:58:09,959
No, but you will.
512
00:58:11,626 --> 00:58:13,959
I know.
513
00:58:14,292 --> 00:58:16,667
I must be insane.
514
00:58:19,542 --> 00:58:22,751
And for damned Goldie Bernhard...
515
00:58:23,084 --> 00:58:25,667
For damned Goldie Bernhard.
516
00:58:26,001 --> 00:58:29,709
- Do you love him?
- So much it hurts.
517
00:58:34,292 --> 00:58:36,459
And me?
518
00:58:36,792 --> 00:58:39,251
You know I do.
519
00:58:40,584 --> 00:58:43,042
I want to hear you say it.
520
00:58:43,376 --> 00:58:46,126
I love you, too.
521
00:59:46,167 --> 00:59:50,376
Welcome to our school's
end-of-year ceremony.
522
00:59:50,709 --> 00:59:55,167
So many smiling faces...
523
01:00:11,584 --> 01:00:15,001
I'm truly happy...
524
01:00:15,334 --> 01:00:19,376
...to see so many
beatific faces here today.
525
01:00:19,709 --> 01:00:23,792
Faces filled with faith and hope...
526
01:00:24,126 --> 01:00:28,209
...about to embark on their
life journey with a light step...
527
01:00:28,542 --> 01:00:31,626
...and hopes of a bright future.
528
01:00:31,959 --> 01:00:34,459
When the disciples asked...
529
01:00:34,792 --> 01:00:38,459
I was stepping more lightly
than most others...
530
01:00:38,792 --> 01:00:42,334
...but I was headed
somewhere entirely different.
531
01:00:42,667 --> 01:00:44,709
This was my last day on Earth...
532
01:00:45,042 --> 01:00:48,209
...and I'd already caught
a glimpse of Heaven.
533
01:00:50,959 --> 01:00:53,501
What are you doing?
534
01:00:53,834 --> 01:00:57,542
Jesús!
Have you completely lost your mind?
535
01:01:01,417 --> 01:01:04,126
You want to embarrass me completely?
536
01:01:04,459 --> 01:01:09,542
It's like I can't let you out
in public. Have a seat here.
537
01:01:09,876 --> 01:01:12,209
You stay here till I come out again.
538
01:01:12,542 --> 01:01:15,334
Look at me! You stay here.
539
01:01:21,667 --> 01:01:25,584
...and to come out on the other side...
540
01:01:25,917 --> 01:01:29,876
...with your joy intact.
541
01:02:35,209 --> 01:02:37,792
Jesús... Where are you going?
542
01:02:42,084 --> 01:02:43,792
Keys.
543
01:02:44,126 --> 01:02:47,792
Nice. Where do they go?
544
01:02:52,292 --> 01:02:54,459
Let me see.
545
01:02:56,667 --> 01:02:58,834
Keys...
546
01:03:04,751 --> 01:03:07,542
We're headed down to the beach.
547
01:03:07,876 --> 01:03:11,251
Want to come with? Huh?
548
01:03:28,126 --> 01:03:30,251
Jesús...
549
01:03:31,626 --> 01:03:33,709
Jesús!
550
01:03:39,834 --> 01:03:41,959
Jesús!
551
01:03:55,001 --> 01:03:57,584
Want some beer?
552
01:04:09,126 --> 01:04:12,417
You want your keys?
553
01:04:12,751 --> 01:04:15,584
You want them?
554
01:04:19,917 --> 01:04:22,459
Get them from him.
555
01:04:25,292 --> 01:04:27,292
Now I've got them.
556
01:04:27,626 --> 01:04:30,001
Come and get them. Come and get them!
557
01:04:30,334 --> 01:04:33,917
Now they're here, come and get them.
558
01:04:34,251 --> 01:04:36,751
Here, give me...
559
01:04:37,084 --> 01:04:39,709
You want your keys?
560
01:04:40,876 --> 01:04:43,042
There's your keys for you!
561
01:04:44,792 --> 01:04:47,792
Aren't you going to get them?
562
01:05:04,876 --> 01:05:09,001
Excuse me... Have you seen Jesús?
563
01:05:09,334 --> 01:05:12,167
What? No.
564
01:05:18,376 --> 01:05:20,876
Jesús!
565
01:05:22,626 --> 01:05:24,709
Jesús!
566
01:05:32,209 --> 01:05:34,542
Where's Jesús?
567
01:05:35,542 --> 01:05:37,917
Where's Jesús?
568
01:05:56,126 --> 01:05:58,251
Jesús!
569
01:06:01,667 --> 01:06:04,334
Jesús!
570
01:06:13,626 --> 01:06:16,667
What did you do, you bastard?
571
01:06:35,417 --> 01:06:39,376
If you've done something to Jesús,
I'll kill you, Richard.
572
01:06:41,209 --> 01:06:43,834
I'll kill you.
573
01:06:52,626 --> 01:06:55,751
Did he tell you what happened?
574
01:06:56,084 --> 01:06:59,501
It's important that you tell me
exactly what he said.
575
01:06:59,834 --> 01:07:02,459
He didn't say anything.
576
01:07:07,001 --> 01:07:09,709
Not at the time, not later.
577
01:07:10,042 --> 01:07:16,042
His friends gave contradictory
statements to the police.
578
01:07:16,376 --> 01:07:18,292
Did you speak to his friends?
579
01:07:18,626 --> 01:07:22,042
No. And I don't know
if I'd call them his friends.
580
01:07:25,251 --> 01:07:27,959
I think he was all alone.
581
01:07:30,709 --> 01:07:34,292
Even if there was no evidence
to link him to a crime...
582
01:07:34,626 --> 01:07:37,209
...the accusations were in the air.
583
01:07:37,542 --> 01:07:39,584
Jesús!
584
01:07:39,917 --> 01:07:42,459
Jesús!
585
01:07:42,792 --> 01:07:44,917
Marianne...
586
01:07:47,917 --> 01:07:50,292
Can you hear me?
587
01:07:50,626 --> 01:07:54,792
Everyone is looking for him,
they'll find him.
588
01:07:55,126 --> 01:07:57,459
How did your dad take it?
589
01:07:58,501 --> 01:08:00,667
Dad?
590
01:08:04,584 --> 01:08:07,917
Well...he did what he always does.
591
01:08:08,959 --> 01:08:11,084
What he always does?
592
01:08:12,084 --> 01:08:14,167
He wouldn't give up.
593
01:08:15,667 --> 01:08:20,501
Long after the search had been
called off, he'd keep looking.
594
01:08:27,501 --> 01:08:30,167
Anybody there?
595
01:08:48,084 --> 01:08:52,292
Richard... Come on,
I'll help you get home.
596
01:08:59,709 --> 01:09:01,792
Protect your head, Richard.
597
01:09:02,126 --> 01:09:05,584
Or you'll lose both your hair and mind.
598
01:09:19,959 --> 01:09:22,042
Take care of him.
599
01:09:23,792 --> 01:09:26,417
You must care for your child.
600
01:09:28,709 --> 01:09:31,042
He just slid...
601
01:09:38,084 --> 01:09:41,584
He just slid right out of my hands.
602
01:10:13,001 --> 01:10:15,209
I've spoken to your mother.
603
01:10:17,959 --> 01:10:20,042
She worries about you.
604
01:10:42,876 --> 01:10:46,626
Time went on, and dad resumed
his quest to produce gold.
605
01:10:46,959 --> 01:10:49,876
Now more intensely than ever.
606
01:10:50,917 --> 01:10:54,334
I started thinking he'd
lost his mind for real.
607
01:11:00,042 --> 01:11:03,751
Enough, Dad. There's no food
on the table, you get that?
608
01:11:04,084 --> 01:11:09,834
But it wouldn't matter if there was,
since they've turned off the gas, too!
609
01:11:11,001 --> 01:11:13,001
You know why?
610
01:11:13,334 --> 01:11:17,459
Because you haven't paid
the bills for months!
611
01:11:20,292 --> 01:11:22,209
You don't have a job anymore.
612
01:11:22,542 --> 01:11:26,626
Soon we won't have a house,
unless you start facing reality.
613
01:11:26,959 --> 01:11:31,626
Are you saying it's wrong to fight?
To refuse to give in to death?
614
01:11:31,959 --> 01:11:34,959
No, but it's wrong to lie, Dad!
615
01:11:37,959 --> 01:11:40,584
Everything is not possible.
616
01:11:43,459 --> 01:11:49,417
It's not possible to pick the stars off
the firmament, even if you believe it.
617
01:11:49,751 --> 01:11:52,626
Don't you get it, Dad?
You can't make gold...
618
01:11:52,959 --> 01:11:58,542
...and mom won't get better just
because we wish she would, and...
619
01:12:00,542 --> 01:12:03,959
...Jesús isn't coming back.
620
01:12:04,292 --> 01:12:08,042
Forgive me, Fragancia. Forgive me.
621
01:12:10,917 --> 01:12:13,251
But I'm so close now.
622
01:12:14,251 --> 01:12:19,084
I know...that if I just find
the right temperature...
623
01:12:57,459 --> 01:13:00,001
I was wrong about you, Mr. Fernández.
624
01:13:00,334 --> 01:13:05,251
You're no scrounger. You're no
child thief, but an honest man.
625
01:13:05,584 --> 01:13:10,251
If you knew how prices have plunged
because of all these Hottentots...
626
01:13:10,584 --> 01:13:15,292
...you wouldn't even dream
of asking for your job back.
627
01:13:15,626 --> 01:13:19,459
My days are numbered, you know.
628
01:13:19,792 --> 01:13:21,917
Probably yours as well.
629
01:13:26,167 --> 01:13:28,542
You can start tomorrow morning.
630
01:13:30,751 --> 01:13:32,876
Do you mean it?
631
01:13:34,042 --> 01:13:36,126
Mr. Persson is all too kind.
632
01:13:36,459 --> 01:13:39,167
Yeah, well...
633
01:13:43,042 --> 01:13:46,417
Here's an advance,
so you can pay your gas bills.
634
01:13:46,751 --> 01:13:50,542
And buy some chocolates
for your poor wife.
635
01:13:59,959 --> 01:14:02,584
I'm so terribly sorry...
636
01:14:02,917 --> 01:14:06,876
...but we've got an unpaid gas bill
that I'd like to settle.
637
01:14:07,209 --> 01:14:10,042
Could we have it turned on right away?
638
01:14:49,626 --> 01:14:52,584
Honey, I'm home!
639
01:15:57,751 --> 01:16:00,126
Excuse me...
640
01:16:03,167 --> 01:16:05,876
Have you seen my brother?
641
01:16:15,084 --> 01:16:19,042
Jesús! Jesús!
642
01:16:48,417 --> 01:16:51,501
Fragancia... How are you?
643
01:17:13,584 --> 01:17:18,334
We took up a collection for a wreath,
but weren't sure which flowers...
644
01:17:18,667 --> 01:17:21,459
It's no use, he doesn't speak anymore.
645
01:17:23,667 --> 01:17:25,709
Dear friends...
646
01:17:26,042 --> 01:17:31,792
We've gathered here together
to honor Marianne's memory...
647
01:17:32,126 --> 01:17:35,751
...and share the grief we feel.
648
01:17:36,084 --> 01:17:41,584
At the same time, it's a relief to know
that Marianne no longer suffers.
649
01:17:41,917 --> 01:17:44,376
That she no longer feels any pain...
650
01:17:44,709 --> 01:17:48,417
...or anguish about what lies ahead.
651
01:17:48,751 --> 01:17:52,167
And once we've dried our tears...
652
01:17:52,501 --> 01:17:58,542
...her bright memory
will forever live on.
653
01:18:02,376 --> 01:18:07,917
Now, if you'll hand me
the urn, Fernández...
654
01:18:11,084 --> 01:18:16,501
Fernández...
Would you hand me the urn?
655
01:18:16,834 --> 01:18:19,834
I need the urn now, you see.
656
01:18:23,292 --> 01:18:26,709
Fernández, would you please
hand me the urn?
657
01:18:29,542 --> 01:18:32,167
I just need the urn, you see.
658
01:18:33,584 --> 01:18:36,876
Give me the urn, would you please?
659
01:18:37,209 --> 01:18:39,667
Fernández!
660
01:18:40,001 --> 01:18:42,751
The urn!
661
01:18:43,084 --> 01:18:46,292
Well, I don't know...
662
01:19:19,959 --> 01:19:23,042
- Welcome!
- Welcome, this is us.
663
01:19:23,376 --> 01:19:26,667
- I'll take your bag.
- Shall we go inside?
664
01:19:36,209 --> 01:19:40,542
So...I've got some students
coming here at four.
665
01:19:40,876 --> 01:19:43,459
Maybe you'd like to join us for a bit?
666
01:19:43,792 --> 01:19:50,501
Might be nice to meet some people
your own age, as a first step...
667
01:19:56,792 --> 01:19:58,876
Jesus said...
668
01:19:59,209 --> 01:20:05,751
...may he who seeks
keep seeking until he finds.
669
01:20:06,084 --> 01:20:10,542
Once he finds, he will worry.
670
01:20:10,876 --> 01:20:14,334
Once he worries, he will marvel.
671
01:20:16,209 --> 01:20:19,251
And...so to speak...
672
01:21:55,501 --> 01:21:57,501
Visiting hours are over.
673
01:21:57,834 --> 01:22:00,334
It's time to get some rest, buddy.
674
01:22:00,667 --> 01:22:03,792
His name is Fernández.
675
01:22:04,126 --> 01:22:07,084
And my dad isn't like
everyone else in here.
676
01:22:07,417 --> 01:22:11,792
- He's special, he possesses knowledge.
- So do many people in here.
677
01:22:12,126 --> 01:22:16,126
Look around. We've got cat burglars
and dream interpreters...
678
01:22:16,459 --> 01:22:19,459
...knife throwers and tiger tamers...
679
01:22:19,792 --> 01:22:23,542
People with a perfect pitch
or infallible judgment.
680
01:22:23,876 --> 01:22:26,584
That guy over there speaks in reverse.
681
01:22:26,917 --> 01:22:29,751
She has found the meaning of life.
682
01:22:30,792 --> 01:22:32,959
See that old man over there?
683
01:22:33,292 --> 01:22:37,292
He can read what's
written in the stars.
684
01:22:39,126 --> 01:22:43,709
And that guy has solved
the mystery of eternity.
685
01:22:44,876 --> 01:22:47,584
As you see,
in here everyone's special.
686
01:22:56,084 --> 01:22:58,167
Fragancia...
687
01:22:59,167 --> 01:23:03,584
While we chat, a crime scene
investigation is being carried out.
688
01:23:03,917 --> 01:23:09,209
Even if you don't tell me everything,
we'll soon have the facts.
689
01:23:09,542 --> 01:23:12,501
- You think I'm hiding something?
- No, but...
690
01:23:12,834 --> 01:23:16,751
...I never get a straight answer,
you take these detours...
691
01:23:17,084 --> 01:23:19,876
So what do you want to know?
692
01:23:23,542 --> 01:23:27,376
The gun. Where did you get the gun?
693
01:23:28,626 --> 01:23:31,542
- I found it.
- You found it?
694
01:23:31,876 --> 01:23:33,626
Yes.
695
01:23:33,959 --> 01:23:36,876
It was kind of by chance.
696
01:23:39,084 --> 01:23:41,042
Or, to quote scripture:
697
01:23:41,376 --> 01:23:47,042
"What good will it be for a man to gain
the whole world and forfeit his soul?"
698
01:23:48,501 --> 01:23:50,667
That is so true.
699
01:23:51,001 --> 01:23:54,459
- But Karsten...
- No, I'll take them.
700
01:24:11,042 --> 01:24:17,751
So I...thought maybe we could
get together...sometime.
701
01:24:19,084 --> 01:24:21,376
Just the two of us.
702
01:24:25,626 --> 01:24:27,709
I'm sorry.
703
01:24:49,042 --> 01:24:53,709
But what about Pettersson-Jonsson?
Wasn't he the one for you?
704
01:24:55,626 --> 01:24:59,126
Sometimes you have to let go.
Realize it's impossible.
705
01:24:59,459 --> 01:25:02,709
Says she who was raised
to never give up.
706
01:25:03,709 --> 01:25:06,709
It was my dad who said that, not me.
707
01:25:09,001 --> 01:25:12,917
Besides, rumors were rife that
Goldie Bernhard had proposed.
708
01:25:13,251 --> 01:25:17,001
The whole world press was
looking forward to the wedding.
709
01:25:17,334 --> 01:25:21,667
It would be held after the Deadnecks'
season ending in the spring.
710
01:25:22,001 --> 01:25:26,084
And it would be the sports world's
wedding of the century.
711
01:26:02,126 --> 01:26:04,042
That is a deer.
712
01:26:04,376 --> 01:26:06,459
That's a different deer.
713
01:26:09,167 --> 01:26:11,334
Shall we go to my room?
714
01:26:27,334 --> 01:26:29,959
Can we open it?
715
01:26:41,209 --> 01:26:43,334
There you go...
716
01:26:46,751 --> 01:26:48,792
Two shotguns to hunt fowl.
717
01:26:49,126 --> 01:26:52,709
Then there's a Sabatti,
for hunting small game.
718
01:26:55,584 --> 01:27:01,751
- And this one?
- That's an old Mauser.
719
01:27:02,084 --> 01:27:05,501
It's been passed down,
it's not so much for hunting.
720
01:27:05,834 --> 01:27:08,501
All done?
721
01:27:14,876 --> 01:27:18,626
Richard... Richard!
722
01:27:20,251 --> 01:27:23,001
I'm leaving now, Richard.
723
01:27:23,334 --> 01:27:26,709
I think you should do the same.
724
01:27:27,042 --> 01:27:29,251
Soon there'll be nothing left.
725
01:27:29,584 --> 01:27:32,459
Take care of yourself.
726
01:27:36,709 --> 01:27:38,959
Solvigg!
727
01:27:40,126 --> 01:27:46,792
No dough, no go! No dough, no go!
728
01:27:47,126 --> 01:27:52,292
- What do you want me to do about it?
- Come down, we want to talk to you!
729
01:28:02,001 --> 01:28:04,251
There are no real workers anymore.
730
01:28:04,584 --> 01:28:07,126
No sportsmanship.
731
01:28:30,834 --> 01:28:33,376
You've got a call on line four.
732
01:28:34,542 --> 01:28:36,709
It's the bank.
733
01:28:49,251 --> 01:28:51,501
Hello?
734
01:28:58,376 --> 01:29:00,542
The house?
735
01:29:02,209 --> 01:29:05,667
What...are you talking about?
736
01:29:18,917 --> 01:29:22,376
Hello? Hello?
737
01:29:30,792 --> 01:29:34,042
- What are you doing?
- We're moving out!
738
01:29:36,876 --> 01:29:40,417
The factory is closing down.
The house will be sold.
739
01:29:53,959 --> 01:29:56,501
- Does mom know?
- "Does mom know?"
740
01:29:56,834 --> 01:29:59,751
Which one? My mom? Your mom?
741
01:30:00,084 --> 01:30:02,751
Whose mom? The dog's mom? Whose?
742
01:30:03,084 --> 01:30:05,376
Your wife.
743
01:30:06,459 --> 01:30:08,709
I have no wife.
744
01:30:09,042 --> 01:30:13,834
I have no family. Everything,
absolutely everything, is gone.
745
01:30:16,917 --> 01:30:20,709
- I'm still here.
- Yes. Unfortunately.
746
01:30:22,292 --> 01:30:24,376
What do you mean by that?
747
01:30:26,417 --> 01:30:30,917
You know why the factory is closing
down and the house must be sold?
748
01:30:31,251 --> 01:30:33,167
Probably the Hottentots...
749
01:30:33,501 --> 01:30:38,709
No, because I'm not getting any
orders, and why is that? Answer me!
750
01:30:39,042 --> 01:30:42,542
Because people don't get
that Persson's dress shoes...
751
01:30:42,876 --> 01:30:48,042
Because nobody wants anything
to do with us, and you know why?
752
01:30:48,376 --> 01:30:51,709
- Because you...
- No, because you...
753
01:30:52,042 --> 01:30:55,042
You killed an innocent child.
754
01:31:02,376 --> 01:31:06,251
You'll never escape your guilt.
755
01:31:07,292 --> 01:31:09,376
Neither will you, Dad.
756
01:31:24,959 --> 01:31:27,376
Forgive me.
757
01:32:18,292 --> 01:32:22,001
There are some things
you cannot do anything about.
758
01:32:22,334 --> 01:32:24,417
Things that just happen.
759
01:32:26,334 --> 01:32:28,876
Some call it fate.
760
01:32:29,209 --> 01:32:32,709
Others call it sheer hard luck.
761
01:32:33,042 --> 01:32:35,751
None of it matters to me anymore.
762
01:32:36,917 --> 01:32:41,876
what does matter, however,
is not to shatter people's dreams.
763
01:32:42,209 --> 01:32:46,834
And it's ill-advised to walk around
unprotected under a full moon.
764
01:32:47,167 --> 01:32:49,292
But most important of all...
765
01:32:49,626 --> 01:32:55,042
...is that one must never, ever,
take someone else's keys.
766
01:33:08,126 --> 01:33:10,751
Gosh darn it...
767
01:33:31,542 --> 01:33:33,667
- Yes?
- May I have a word with you?
768
01:33:34,001 --> 01:33:37,334
- Why, of course.
- It's about...
769
01:33:39,376 --> 01:33:41,917
Can we go somewhere else?
770
01:33:42,251 --> 01:33:45,459
Of course. We can go
to the church, my child.
771
01:33:55,126 --> 01:33:58,042
What did she say?
You have to tell me.
772
01:33:58,376 --> 01:34:03,251
She didn't say anything,
except she'd been at the beach.
773
01:34:03,584 --> 01:34:08,126
Even if she did say something,
I can't share it with you, Fragancia.
774
01:34:08,459 --> 01:34:12,417
- You have to understand that.
- But it's my brother...
775
01:34:12,751 --> 01:34:15,167
It's my family!
776
01:34:16,209 --> 01:34:20,834
You must forget. Forgive and forget.
777
01:34:21,167 --> 01:34:26,417
- I've tried, I really have.
- Yes, but...
778
01:34:26,751 --> 01:34:29,792
I need to know what happened to Jesús.
779
01:34:30,126 --> 01:34:33,167
You can't catch up with the truth.
780
01:34:33,501 --> 01:34:35,834
You have to give it time.
781
01:34:36,167 --> 01:34:40,292
Let it escape, in order
for it to come back to you.
782
01:34:40,626 --> 01:34:43,417
Without shame, without guilt.
783
01:34:43,751 --> 01:34:46,209
With all due respect for the pastor...
784
01:34:46,542 --> 01:34:51,542
...but to talk to me about guilt
and shame after all that happened...
785
01:34:54,834 --> 01:34:57,667
...it only strengthened my resolve.
786
01:34:58,959 --> 01:35:01,584
And what did you do?
787
01:35:01,917 --> 01:35:04,209
What I did?
788
01:35:06,501 --> 01:35:09,209
I decided to find out the truth.
789
01:35:09,542 --> 01:35:13,542
- At all costs, this time.
- At all costs?
790
01:35:15,376 --> 01:35:20,292
Mr. Persson had forbidden his son
to ever return to their house.
791
01:35:24,417 --> 01:35:27,542
So I went looking
in the only place I knew of.
792
01:36:06,834 --> 01:36:10,834
I knew Richard would make
himself known sooner or later...
793
01:36:11,167 --> 01:36:13,542
And before long, he did.
794
01:36:32,167 --> 01:36:34,834
COME TO THE HOUSE TONIGHT
R.
795
01:36:47,626 --> 01:36:49,792
- Hi.
- May I come in?
796
01:36:50,126 --> 01:36:52,167
By all means, come in.
797
01:36:52,501 --> 01:36:54,792
I'll make us some tea.
798
01:38:47,501 --> 01:38:51,376
Thank you, Fragancia.
Thanks for coming. You must help me.
799
01:38:51,709 --> 01:38:56,501
I'm not here to help you. I want
to know what you did to my brother.
800
01:39:50,459 --> 01:39:53,042
We never found a gun.
801
01:39:53,376 --> 01:39:56,001
But we did find these.
802
01:39:59,167 --> 01:40:01,667
He wanted you to have them.
803
01:40:13,084 --> 01:40:16,042
They're not mine to have.
804
01:40:19,417 --> 01:40:22,251
Jesús needs to get his keys back.
805
01:40:23,417 --> 01:40:25,917
Promise you'll give them to him!
806
01:43:12,667 --> 01:43:18,292
When she was admitted she had cold
sweats, she was worried, stressed...
807
01:43:18,626 --> 01:43:22,042
- How did she get out?
- I guess the door was unlocked.
808
01:43:22,376 --> 01:43:25,501
- And the guard?
- Dunno. It's inexplicable.
809
01:43:37,126 --> 01:43:39,417
How are you feeling?
810
01:43:39,751 --> 01:43:42,042
Better, I guess.
811
01:43:56,167 --> 01:43:59,417
What where you doing
with that gun, Fragancia?
812
01:44:01,126 --> 01:44:04,667
- You say you got a gun.
- Yes, I did.
813
01:44:05,001 --> 01:44:08,209
But you never used it?
814
01:44:10,501 --> 01:44:12,584
I...
815
01:44:17,001 --> 01:44:19,126
I couldn't.
816
01:44:41,126 --> 01:44:47,667
The ballistics showed the shot
was fired from 9.5 yards behind you.
817
01:44:48,001 --> 01:44:51,876
We found tracks in the bushes
matching a pair of shoes...
818
01:44:52,209 --> 01:44:58,917
...of the brand Persson's
dress shoes "Privilege" - size ten.
819
01:44:59,917 --> 01:45:05,626
This morning, a young huntsman found
Persson's car parked in the woods.
820
01:45:05,959 --> 01:45:09,126
After that, it was quite clear
what had happened.
821
01:45:09,459 --> 01:45:13,042
All the pieces came
together, as they say.
822
01:45:18,667 --> 01:45:22,042
The same weapon was used on Richard.
823
01:45:22,376 --> 01:45:27,626
So there's no doubt whatsoever
who the guilty person is.
824
01:45:29,459 --> 01:45:31,417
So I'll have to ask you....
825
01:45:31,751 --> 01:45:38,292
Why did you let us believe
it was you who had fired the gun?
826
01:45:40,001 --> 01:45:42,501
Because I wish it had been me.
827
01:45:51,251 --> 01:45:54,084
- Is he dead?
- No.
828
01:45:55,084 --> 01:45:58,042
The bullet ricocheted
off the metal plate.
829
01:45:59,417 --> 01:46:03,376
He's in this hospital,
just down the hall.
830
01:46:22,501 --> 01:46:27,292
- Did they give you the keys?
- Jesús got them back.
831
01:46:29,459 --> 01:46:31,584
I didn't mean to...
832
01:46:33,501 --> 01:46:36,084
I just wanted to give you the keys.
833
01:46:36,417 --> 01:46:39,626
You can't take someone else's keys.
834
01:46:43,917 --> 01:46:46,792
What happened to Jesús?
835
01:47:03,876 --> 01:47:06,667
- Jesús will drown...
- Jesus can't drown.
836
01:47:07,001 --> 01:47:09,834
Jesus walks on water, didn't you know?
837
01:47:10,167 --> 01:47:12,376
Don't fool him.
838
01:47:12,709 --> 01:47:16,167
Jesus! Jesus! Jesus!
839
01:47:26,709 --> 01:47:29,667
Check it out, he's doing it!
840
01:48:25,001 --> 01:48:27,167
Jesús!
841
01:48:34,834 --> 01:48:37,001
Jesús!
842
01:48:44,917 --> 01:48:47,209
Jesús!
843
01:48:57,959 --> 01:49:00,792
You have to believe me, Fragancia.
844
01:49:02,751 --> 01:49:05,167
I didn't mean to...
845
01:49:08,584 --> 01:49:11,834
- I didn't want to...
- I know.
846
01:49:25,792 --> 01:49:30,751
The first key goes to happiness.
847
01:49:31,084 --> 01:49:35,834
The second key goes to joy.
848
01:49:36,167 --> 01:49:41,292
The third key goes to love.
849
01:49:43,959 --> 01:49:47,834
I now know where the fourth key goes.
850
01:49:48,167 --> 01:49:51,501
It's the key to Heaven's gate.
851
01:51:10,876 --> 01:51:14,292
Why, if it isn't the famous
"The Dragon" Slivovitz.
852
01:51:14,626 --> 01:51:17,209
Piotr Fedorov...
853
01:51:26,334 --> 01:51:29,001
- Did you get beat up again?
- Yeah.
854
01:51:31,126 --> 01:51:34,917
- You have to learn to fight back.
- I hate fighting.
855
01:51:58,251 --> 01:52:03,167
- Admit it, you like it when I kiss you.
- Women may taste like snakes...
856
01:52:03,501 --> 01:52:07,084
...but men don't exactly
taste like cookies, either.
857
01:53:21,417 --> 01:53:24,167
Dad!
858
01:53:42,292 --> 01:53:45,667
That's all there is to it.
859
01:53:46,001 --> 01:53:48,834
Truth be told,
anybody could make gold.
860
01:53:49,167 --> 01:53:53,001
With the strength to never
stop believing the impossible...
861
01:53:53,334 --> 01:53:57,167
...and the calm to await
the right conditions in life.
862
01:53:57,501 --> 01:54:01,167
The right balance between
pressure and temperature...
863
01:54:01,501 --> 01:54:04,917
...life and death...
864
01:54:05,251 --> 01:54:10,251
...and not least, a point in time
that will never come again.
865
01:54:14,917 --> 01:54:17,626
What the...?
866
01:54:17,959 --> 01:54:20,334
Look, it's a goldfish.
867
01:54:22,626 --> 01:54:25,376
Should I release it?
868
01:54:26,792 --> 01:54:29,084
I think you should.
869
01:54:41,042 --> 01:54:44,542
Did I tell you about the children
with hearts of gold?
870
01:54:44,876 --> 01:54:48,459
Yes, how they sink
like stones in water.
871
01:54:48,792 --> 01:54:51,084
Yes.
872
01:55:10,084 --> 01:55:14,001
But in Heaven, they fly
higher than anyone else.
873
01:56:01,709 --> 01:56:05,876
Subtitles: Mario Bernengo
TC:subtitling 2011
64170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.