Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:14,218 --> 00:00:16,425
He was gone by the time we got there.
3
00:00:16,460 --> 00:00:18,541
There was nothing that we could do.
4
00:00:18,935 --> 00:00:20,946
It was just too late.
5
00:00:24,297 --> 00:00:27,043
I totally understand if
you'd rather just wait for me
6
00:00:27,078 --> 00:00:29,836
- back at the room.
- No, I came all this way, didn't I?
7
00:00:30,234 --> 00:00:31,719
Well, you don't know anyone here.
8
00:00:32,776 --> 00:00:33,896
I'll be fine.
9
00:00:33,939 --> 00:00:37,016
You just do whatever it
is you came here to do.
10
00:00:47,317 --> 00:00:48,812
I can't believe he's gone!
11
00:00:49,337 --> 00:00:51,093
He did so much for me.
12
00:00:51,128 --> 00:00:52,794
What am I gonna do without him?
13
00:01:00,022 --> 00:01:01,715
- You gonna be okay?
- Mm-hm.
14
00:01:01,799 --> 00:01:03,884
If you need me, I'll be right outside.
15
00:01:15,697 --> 00:01:17,278
Frank.
16
00:01:19,588 --> 00:01:22,843
I can't tell you how
heartbroken Edna and I are.
17
00:01:24,676 --> 00:01:26,959
- How is she doing?
- Not good.
18
00:01:27,497 --> 00:01:29,681
She hasn't been herself
since she found him.
19
00:01:31,137 --> 00:01:32,774
I still can't believe that.
20
00:01:33,208 --> 00:01:35,482
She's gonna need some
time to get over this.
21
00:01:37,140 --> 00:01:38,589
We all will.
22
00:01:38,785 --> 00:01:40,475
- Where is she?
- Out back.
23
00:01:40,884 --> 00:01:42,255
Okay, I'll go find her.
24
00:01:49,210 --> 00:01:51,018
- Maggie?
- Yeah.
25
00:01:53,122 --> 00:01:55,242
I'm sorry how you
left things with Sully.
26
00:02:43,739 --> 00:02:45,900
Hey. You're back.
27
00:02:48,510 --> 00:02:50,930
Uh, Frank called, told
me what happened to Roy.
28
00:02:51,126 --> 00:02:55,689
Come on, we were all thinking
he was doing so well, so...
29
00:02:56,312 --> 00:02:57,781
Maggie, wait.
30
00:02:58,720 --> 00:03:01,769
About the other day, what I said...
31
00:03:02,858 --> 00:03:05,325
You know I'm not very
good on the telephone.
32
00:03:05,436 --> 00:03:07,087
I know you're upset with me.
33
00:03:07,095 --> 00:03:09,816
I can't do this right now,
Sully. I need to find Edna.
34
00:03:09,858 --> 00:03:12,685
We can talk later then?
After everyone's gone home?
35
00:03:12,993 --> 00:03:15,029
Andrew and I are staying in Timberlake.
36
00:03:24,699 --> 00:03:27,036
Oh, hey. Nice to see
you again, Mr. Sullivan.
37
00:03:27,156 --> 00:03:29,182
- Adam.
- Andrew.
38
00:03:29,251 --> 00:03:31,050
Yeah. Back for some glamping?
39
00:03:31,914 --> 00:03:35,994
No. Actually, Maggie and I, we found
a nice, quaint bed and breakfast.
40
00:03:36,023 --> 00:03:38,691
- It's not much but it's got a king size bed.
- I see.
41
00:03:39,716 --> 00:03:40,892
Yeah, I wanted to...
42
00:03:40,976 --> 00:03:43,334
I wanted to be here
for Maggie, you know.
43
00:03:43,509 --> 00:03:45,909
Maybe get to know my
fiancée a little better.
44
00:03:50,674 --> 00:03:51,913
Fiancée?
45
00:03:52,081 --> 00:03:54,396
Maggie didn't tell ya
I asked her to marry me?
46
00:03:54,984 --> 00:03:56,020
Did she accept?
47
00:03:56,048 --> 00:03:59,077
She will, it's just all this
business with the lawsuit,
48
00:03:59,113 --> 00:04:01,254
it's hard for her to
focus on anything else.
49
00:04:01,744 --> 00:04:03,416
I try to get her to relax,
50
00:04:03,451 --> 00:04:05,551
but you know how wound up she can get.
51
00:04:05,586 --> 00:04:06,992
Is that right?
52
00:04:07,076 --> 00:04:09,707
I really look forward to
showing you around our new place.
53
00:04:10,211 --> 00:04:11,380
You bought a new house?
54
00:04:11,457 --> 00:04:14,654
Well, actually I bought
the house for Maggie.
55
00:04:14,864 --> 00:04:16,340
I think it's gonna be a great place
56
00:04:16,375 --> 00:04:17,930
for us to start our new life together.
57
00:04:17,965 --> 00:04:19,573
You bought a house for Maggie?
58
00:04:19,599 --> 00:04:22,071
Mm, it's even got an
in-law suite for you,
59
00:04:22,127 --> 00:04:23,513
for after you retire.
60
00:04:24,136 --> 00:04:25,465
How considerate of you.
61
00:04:33,457 --> 00:04:35,388
Thought I'd find you here.
62
00:04:36,934 --> 00:04:38,341
M'Chi!
63
00:04:38,708 --> 00:04:40,216
What are you doing here?
64
00:04:40,915 --> 00:04:43,204
Ah, Frank asked you to come, didn't he?
65
00:04:43,780 --> 00:04:46,044
He shouldn't have done that.
You have enough on your plate.
66
00:04:47,584 --> 00:04:49,551
I wanted to be here for you,
67
00:04:49,830 --> 00:04:51,797
like you've always been for me.
68
00:04:52,861 --> 00:04:54,554
Finding Roy like that,
69
00:04:55,407 --> 00:04:57,457
that must have been terrible.
70
00:04:57,807 --> 00:04:58,983
It was.
71
00:04:59,801 --> 00:05:01,606
I'm so sorry, Edna.
72
00:05:02,579 --> 00:05:04,432
No one was with him in the end.
73
00:05:06,538 --> 00:05:09,403
And it reminded me of Frank,
out there in the woods.
74
00:05:12,710 --> 00:05:17,195
I am going to go find Rob
and see if he needs a hand.
75
00:05:36,544 --> 00:05:38,685
Hey, Maggie. You're back.
76
00:05:39,084 --> 00:05:40,434
Yeah.
77
00:05:40,764 --> 00:05:43,240
Man, it's hard to believe Roy's gone.
78
00:05:43,387 --> 00:05:44,520
Yeah.
79
00:05:44,562 --> 00:05:46,760
We just played chess a couple days ago.
80
00:05:46,836 --> 00:05:48,572
Stress can be so overwhelming,
81
00:05:48,635 --> 00:05:50,202
it can cause cardiac arrest.
82
00:05:50,230 --> 00:05:51,916
You can die of a broken heart?
83
00:05:52,630 --> 00:05:55,338
Medically speaking, yeah.
84
00:05:56,254 --> 00:05:57,640
Well, he died alone.
85
00:05:59,208 --> 00:06:00,988
I just hope he wasn't afraid.
86
00:06:02,265 --> 00:06:04,889
From what I hear, I think he
went peacefully in his sleep.
87
00:06:17,616 --> 00:06:20,002
To be honest, I was a little worried
88
00:06:20,037 --> 00:06:21,983
when I didn't hear from
you after the deposition.
89
00:06:22,325 --> 00:06:23,634
It didn't go very well.
90
00:06:23,788 --> 00:06:25,145
It couldn't have gone that bad.
91
00:06:25,180 --> 00:06:28,147
No, Mrs. Markiff... she went after me,
92
00:06:28,283 --> 00:06:30,337
and accused me of killing her son.
93
00:06:30,400 --> 00:06:32,822
Grief can make people
do irrational things.
94
00:06:32,906 --> 00:06:33,941
There you are.
95
00:06:34,536 --> 00:06:35,886
I was wondering where you'd gone.
96
00:06:41,694 --> 00:06:43,129
Cal, right?
97
00:06:43,681 --> 00:06:44,913
Nice to see you again.
98
00:06:45,907 --> 00:06:47,222
I didn't know you were back.
99
00:06:47,292 --> 00:06:49,569
Hey, uh, we're just here for the wake.
100
00:06:49,740 --> 00:06:51,539
This must be Andrew.
101
00:06:52,040 --> 00:06:53,498
I've heard a lot about you.
102
00:06:54,128 --> 00:06:55,569
Oh, you have?
103
00:06:55,989 --> 00:06:57,689
Uh, I'm just gonna head over
104
00:06:57,745 --> 00:06:59,837
and offer Lola my condolences.
105
00:06:59,991 --> 00:07:01,202
Excuse me.
106
00:07:05,554 --> 00:07:07,191
So, how do you know Maggie?
107
00:07:07,470 --> 00:07:10,409
- We grew up together when I lived here.
- Quit it.
108
00:07:10,461 --> 00:07:12,825
Hey, get your hands
off me! Stop pushing me!
109
00:07:12,860 --> 00:07:15,695
Finn... Uh, I'll catch
up with you in a bit.
110
00:07:15,730 --> 00:07:18,481
- Get off of me!
- What are you doing?
111
00:07:18,886 --> 00:07:21,489
- Hey, Maggie.
- Connie, hey.
112
00:07:21,503 --> 00:07:23,498
Um, this is Andrew, my boyfriend.
113
00:07:23,526 --> 00:07:24,911
Andrew, this is Connie.
114
00:07:24,960 --> 00:07:26,717
Uh, she heads up the
search and rescue team.
115
00:07:26,773 --> 00:07:29,175
- Hey, nice to meet you.
- Really nice to meet you.
116
00:07:29,210 --> 00:07:31,104
I can't tell you how impressed I was
117
00:07:31,125 --> 00:07:33,644
over Maggie's quick thinking
during Frank's shooting.
118
00:07:33,686 --> 00:07:34,960
Shooting?
119
00:07:35,079 --> 00:07:36,933
Yeah, we were just so lucky
120
00:07:36,961 --> 00:07:39,551
that you and Cal were
there to help. Thank you.
121
00:07:45,979 --> 00:07:47,508
You didn't tell me about any shooting?
122
00:07:47,550 --> 00:07:49,055
It was an accidental shooting,
123
00:07:49,097 --> 00:07:51,980
and I tried to call you but
you were heading into surgery.
124
00:07:53,429 --> 00:07:54,793
You could've told me later.
125
00:07:55,633 --> 00:07:57,235
I didn't wanna worry you.
126
00:07:59,473 --> 00:08:01,035
Is there anything else
you didn't tell me?
127
00:08:09,165 --> 00:08:10,249
I, uh...
128
00:08:10,446 --> 00:08:13,504
I just wanted to let you
all know how grateful I am
129
00:08:14,036 --> 00:08:17,222
that you're here to
celebrate my granddad with me.
130
00:08:17,258 --> 00:08:20,110
It's been really nice hearing
all the personal stories.
131
00:08:22,076 --> 00:08:25,603
Granddad had such a
great sense of humour.
132
00:08:25,707 --> 00:08:27,646
Do you remember when he organized
133
00:08:27,674 --> 00:08:28,975
that special fishing trip
134
00:08:28,989 --> 00:08:31,103
but he sent everybody to the wrong lake
135
00:08:31,124 --> 00:08:33,489
so that he could have
the best spot to himself?
136
00:08:33,496 --> 00:08:35,525
Aww.
137
00:08:37,887 --> 00:08:39,854
When we lost my grandma,
138
00:08:40,650 --> 00:08:43,362
I didn't know if I'd
ever see Roy smile again.
139
00:08:45,118 --> 00:08:48,019
But then, he made a new friend.
140
00:08:48,382 --> 00:08:50,021
Cal Jones.
141
00:08:51,504 --> 00:08:54,706
Cal, your visits made such a difference
142
00:08:55,030 --> 00:08:56,460
to my grandfather.
143
00:08:57,086 --> 00:08:59,124
And I can't thank you enough for that.
144
00:09:04,476 --> 00:09:08,338
It's gonna be really hard
now that my family's gone,
145
00:09:08,526 --> 00:09:12,322
but I know that it'll be okay,
146
00:09:12,678 --> 00:09:14,465
because I have all of you.
147
00:09:16,582 --> 00:09:20,150
And Sully, who's always
been like a father to me.
148
00:09:54,326 --> 00:09:55,628
Thank you.
149
00:09:56,684 --> 00:09:58,554
Roy would've been so touched.
150
00:09:59,729 --> 00:10:00,960
We all loved him.
151
00:10:10,720 --> 00:10:13,435
Oh, that was beautiful. Both of you.
152
00:10:20,945 --> 00:10:22,272
How ya holdin' up?
153
00:10:22,914 --> 00:10:24,980
There's a ton of paperwork.
154
00:10:25,078 --> 00:10:27,002
And Granddad didn't leave a will, so,
155
00:10:27,618 --> 00:10:29,067
I'm not sure where to start.
156
00:10:29,387 --> 00:10:32,475
Know what? Maybe you should
ask Cal to help you out.
157
00:10:33,364 --> 00:10:34,652
Yeah.
158
00:10:35,926 --> 00:10:37,261
That's a good idea.
159
00:10:41,249 --> 00:10:42,796
A bunch of us are
trying to convince Edna
160
00:10:42,831 --> 00:10:44,916
to go for some drinks
after to cheer her up.
161
00:10:44,965 --> 00:10:46,070
You should come.
162
00:10:46,126 --> 00:10:48,344
- Um, I'm not sure.
- No, it'd be fun.
163
00:10:48,617 --> 00:10:49,737
Great.
164
00:10:51,108 --> 00:10:52,430
- Quit it!
- You quit it!
165
00:10:52,451 --> 00:10:54,046
- You pushed me first!
- Finn!
166
00:10:54,501 --> 00:10:55,859
What is going on?
167
00:10:55,929 --> 00:10:58,686
He started it. He's
always doing this to me!
168
00:10:59,294 --> 00:11:00,939
It wasn't my fault!
169
00:11:01,786 --> 00:11:03,409
- Sorry.
- What's goin' on?
170
00:11:03,472 --> 00:11:05,466
I thought we talked
about this already, Finn.
171
00:11:05,494 --> 00:11:07,154
You need to use your
words when you get angry.
172
00:11:07,223 --> 00:11:08,643
But he was bugging me.
173
00:11:08,867 --> 00:11:10,875
That's no excuse to get into a fight.
174
00:11:11,028 --> 00:11:12,414
I wanna go home!
175
00:11:12,463 --> 00:11:14,555
We can't do that right now.
I still have to clean up.
176
00:11:14,569 --> 00:11:16,856
- I don't wanna be here anymore!
- I'll take him.
177
00:11:18,388 --> 00:11:19,871
All right, thanks. You sure?
178
00:11:19,969 --> 00:11:21,215
Yeah, it's fine.
179
00:11:21,503 --> 00:11:23,244
One of us should get
back to the diner anyway.
180
00:11:23,496 --> 00:11:26,187
Okay. Hey, Finn. Listen.
181
00:11:26,342 --> 00:11:28,618
We're gonna sit down and
talk about this later,
182
00:11:28,671 --> 00:11:29,983
try to figure out what happened
183
00:11:30,009 --> 00:11:31,776
- so it doesn't happen again. Okay, buddy?
- Fine.
184
00:11:32,816 --> 00:11:34,242
Thank you.
185
00:11:38,239 --> 00:11:40,828
Uh, gimme a second.
186
00:11:43,023 --> 00:11:44,527
- Hey.
- Yeah, hey.
187
00:11:44,545 --> 00:11:45,918
You're doing a great job with him.
188
00:11:45,961 --> 00:11:48,375
Not everybody would
be that understanding.
189
00:11:49,049 --> 00:11:51,131
I try to raise him to be self-aware,
190
00:11:51,184 --> 00:11:52,496
thought I was doing a good job.
191
00:11:52,524 --> 00:11:54,323
You know, that's the second
blowout he's had this summer.
192
00:11:54,344 --> 00:11:56,998
- I don't know what I'm doin' wrong.
- Don't be so hard on yourself.
193
00:11:57,061 --> 00:11:59,138
From what I can see,
you're doing a great job.
194
00:11:59,174 --> 00:12:01,363
Finn is... he's a wonderful kid.
195
00:12:01,699 --> 00:12:03,854
You and Sydney are always there for him.
196
00:12:05,079 --> 00:12:07,180
I wish I'd had that sort
of support growing up.
197
00:12:08,011 --> 00:12:09,151
Yeah.
198
00:12:09,396 --> 00:12:10,964
Thanks, Maggie. I...
199
00:12:11,706 --> 00:12:12,895
I'm so busy.
200
00:12:13,238 --> 00:12:15,757
I worry I don't have enough
time to be there for him.
201
00:12:16,527 --> 00:12:19,256
I don't know what I'd do if
I didn't have Sydney to help.
202
00:12:20,425 --> 00:12:21,985
- I gotta get goin'.
- Okay.
203
00:12:22,027 --> 00:12:23,616
Hey, let me help you out here.
204
00:12:28,010 --> 00:12:29,459
You about ready to leave?
205
00:12:29,585 --> 00:12:32,055
Uh, yeah. I just wanna say
goodbye to a few other people.
206
00:12:32,072 --> 00:12:33,706
Okay, I'll get the car and
bring it round out front.
207
00:12:33,741 --> 00:12:35,007
Okay.
208
00:12:39,493 --> 00:12:40,969
Why are you here, Maggie?
209
00:12:41,711 --> 00:12:42,907
What do you mean?
210
00:12:42,914 --> 00:12:45,104
You hardly knew Roy and
you've never liked me,
211
00:12:45,139 --> 00:12:46,448
so why'd you come back?
212
00:12:46,504 --> 00:12:47,852
That's not true, Lola.
213
00:12:48,001 --> 00:12:50,389
You weren't even nice to
me when my mom was dying.
214
00:12:50,751 --> 00:12:52,347
Okay, we were both kids back then.
215
00:12:52,375 --> 00:12:53,935
I mean, we were both dealing with a lot.
216
00:12:54,124 --> 00:12:55,994
Whenever you come back here,
217
00:12:56,030 --> 00:12:58,140
you just do something to hurt Sully.
218
00:12:58,469 --> 00:13:01,646
You have the perfect
life in Boston, Maggie.
219
00:13:01,807 --> 00:13:04,025
So, what is it you expect to find here?
220
00:13:51,685 --> 00:13:55,509
♪ Rainy days don't seem so long ♪
221
00:13:56,545 --> 00:13:58,958
♪ Stormy nights don't stay ♪
222
00:13:59,470 --> 00:14:00,659
Hey.
223
00:14:01,387 --> 00:14:04,832
- ♪ From the moment that we met ♪
- I love this song.
224
00:14:05,875 --> 00:14:09,087
- ♪ You were worth the wait ♪
- I know.
225
00:14:09,788 --> 00:14:11,306
Thank you.
226
00:14:12,369 --> 00:14:13,888
What can I get for you?
227
00:14:13,902 --> 00:14:16,903
♪ This could be the first
thing that I'll ever know ♪
228
00:14:17,232 --> 00:14:18,676
You're too good to me.
229
00:14:19,016 --> 00:14:20,268
You know that?
230
00:14:21,479 --> 00:14:22,774
No.
231
00:14:26,237 --> 00:14:29,259
♪ So I'm forever (unclear) ♪
232
00:14:29,287 --> 00:14:30,582
Hey.
233
00:14:30,857 --> 00:14:34,885
♪ This old (unclear)
on the concrete steps ♪
234
00:14:36,145 --> 00:14:40,765
♪ You watch the sun
as it slowly drifts ♪
235
00:14:40,834 --> 00:14:44,332
♪ From the horizon to the place we met ♪
236
00:14:46,529 --> 00:14:48,538
I want you to promise me something.
237
00:14:49,587 --> 00:14:50,958
Don't...
238
00:14:51,616 --> 00:14:53,274
When we took our vows,
239
00:14:55,605 --> 00:14:57,781
I know we thought it would be forever.
240
00:15:01,053 --> 00:15:03,896
And when I'm gone... hey.
241
00:15:04,708 --> 00:15:06,450
I want you to move on.
242
00:15:09,592 --> 00:15:10,998
Lynne...
243
00:15:11,537 --> 00:15:12,818
Hey.
244
00:15:13,299 --> 00:15:14,616
Cal.
245
00:15:17,058 --> 00:15:18,674
Please look at me.
246
00:15:21,495 --> 00:15:24,300
I want you to find someone...
247
00:15:25,443 --> 00:15:27,490
that will make you happy.
248
00:15:28,646 --> 00:15:30,464
You make me happy.
249
00:15:32,535 --> 00:15:34,613
I don't wanna live without you.
250
00:15:37,300 --> 00:15:38,756
But you have to.
251
00:15:39,280 --> 00:15:41,645
For me. Okay?
252
00:15:52,550 --> 00:15:54,699
Promise me you'll try.
253
00:16:10,806 --> 00:16:12,371
It's okay.
254
00:16:18,628 --> 00:16:20,116
I love you.
255
00:16:22,199 --> 00:16:23,691
I know.
256
00:16:24,701 --> 00:16:26,853
You are so beautiful.
257
00:16:39,148 --> 00:16:40,892
Remind me why we're doing this again?
258
00:16:41,284 --> 00:16:42,711
'Cause you said you
wanted me to show you
259
00:16:42,725 --> 00:16:44,083
what I loved about this place.
260
00:16:44,845 --> 00:16:48,407
If I'd known we'd be hiking I
would've packed better shoes.
261
00:16:48,484 --> 00:16:50,762
- My feet are killing me.
- Just, uh,
262
00:16:51,161 --> 00:16:53,176
pretend we're at the golf course.
263
00:17:01,839 --> 00:17:03,203
Wow.
264
00:17:05,674 --> 00:17:07,170
Auntie Syd gave me cake!
265
00:17:07,342 --> 00:17:08,570
I see that.
266
00:17:17,593 --> 00:17:20,847
- Cake?
- He was really upset when we got back.
267
00:17:20,924 --> 00:17:23,597
Okay. So, now we're
rewarding bad behaviour.
268
00:17:23,989 --> 00:17:26,226
He knows what he did was wrong, Rob.
269
00:17:26,746 --> 00:17:28,173
I think it's a mistake.
270
00:17:28,495 --> 00:17:31,864
The mistake was taking a child
who lost his mother to a wake.
271
00:17:35,424 --> 00:17:37,712
Yeah. You're right.
272
00:17:37,818 --> 00:17:39,175
I don't know what I was thinkin'.
273
00:17:39,238 --> 00:17:42,002
I think he just needs to
spend some time with his dad.
274
00:17:43,682 --> 00:17:44,878
Yeah.
275
00:17:47,663 --> 00:17:48,948
Hey, bud.
276
00:17:48,983 --> 00:17:50,483
We need to talk.
277
00:17:50,785 --> 00:17:52,821
What you did today wasn't cool.
278
00:17:52,925 --> 00:17:55,577
- I know.
- You can't be doin' that.
279
00:17:56,090 --> 00:17:58,656
- What happened?
- I don't know.
280
00:18:00,027 --> 00:18:02,071
- Hey.
- Hey.
281
00:18:04,632 --> 00:18:07,584
So, I haven't heard from you.
You never answered my texts.
282
00:18:07,766 --> 00:18:10,796
Yeah, sorry. It's just been
a little nuts around here.
283
00:18:12,028 --> 00:18:13,966
Look, did I do something wrong?
284
00:18:14,281 --> 00:18:18,343
No! No, I've just had my
hands full with Finn and work.
285
00:18:18,920 --> 00:18:20,096
Right.
286
00:18:22,859 --> 00:18:25,343
Are we still going to
the park, Auntie Syd?
287
00:18:25,658 --> 00:18:27,274
Yeah. You bet.
288
00:18:28,354 --> 00:18:30,101
Let's go hit some balls!
289
00:18:31,018 --> 00:18:33,578
Maybe you can show me
how to throw a curveball.
290
00:18:40,386 --> 00:18:43,239
- Can I get you anything?
- Ah, no. I'm good. Um...
291
00:18:43,742 --> 00:18:46,562
- Some advice though, maybe.
- What's up?
292
00:18:46,793 --> 00:18:49,151
I don't know, I feel like
Sydney might be avoiding me.
293
00:18:49,221 --> 00:18:50,502
What makes you say that?
294
00:18:50,572 --> 00:18:52,070
Well, for one, she ghosted me
295
00:18:52,084 --> 00:18:53,658
when she was at the
tournament with Finn.
296
00:18:53,812 --> 00:18:55,939
I don't know, man. I don't
know what I did wrong.
297
00:18:56,516 --> 00:18:59,291
Just try to be a little less available?
298
00:18:59,452 --> 00:19:00,572
I don't understand.
299
00:19:00,676 --> 00:19:02,054
Just...
300
00:19:02,287 --> 00:19:04,349
dial it back a notch or two.
301
00:19:05,573 --> 00:19:07,858
No texting, no phone calls.
302
00:19:07,893 --> 00:19:09,331
Let her come to you.
303
00:19:09,520 --> 00:19:11,318
It's been a while since I've dated,
304
00:19:12,263 --> 00:19:15,531
but I think most women like a challenge.
305
00:19:25,160 --> 00:19:26,384
Hey, Cal.
306
00:19:26,531 --> 00:19:27,881
Hey, Lola.
307
00:19:28,294 --> 00:19:29,756
I uh...
308
00:19:31,250 --> 00:19:33,268
just wanted to come by to give you this.
309
00:19:37,688 --> 00:19:40,098
Roy would've wanted you to have it.
310
00:19:42,918 --> 00:19:44,283
Thank you.
311
00:19:51,925 --> 00:19:55,016
I can't believe how
lost I feel right now.
312
00:19:57,041 --> 00:19:58,340
I'm sorry.
313
00:20:01,754 --> 00:20:02,951
You know,
314
00:20:03,902 --> 00:20:07,086
Roy told me a lot about
what you've been through.
315
00:20:09,019 --> 00:20:12,204
How hard you worked to get back
on your feet after your accident.
316
00:20:13,866 --> 00:20:15,318
Yeah.
317
00:20:16,234 --> 00:20:19,227
So, maybe you're a lot
tougher than you might think.
318
00:20:20,765 --> 00:20:22,945
I guess I never looked at it that way.
319
00:20:25,255 --> 00:20:29,061
He also told me that they never
found the person that hit you.
320
00:20:29,940 --> 00:20:31,342
No.
321
00:20:32,090 --> 00:20:35,442
When I came out of my coma,
I couldn't remember anything.
322
00:20:37,002 --> 00:20:39,185
I used to pray that they would catch
323
00:20:39,227 --> 00:20:40,704
the person that did this to me
324
00:20:40,717 --> 00:20:43,558
so that my mom and I could
just put it all behind us.
325
00:20:45,797 --> 00:20:46,966
Yeah.
326
00:20:47,959 --> 00:20:49,953
I know what it's like to...
327
00:20:51,494 --> 00:20:53,207
try and look forward
328
00:20:54,823 --> 00:20:56,740
when you haven't had any closure.
329
00:20:58,791 --> 00:21:01,016
Wish there was something
I could do to help.
330
00:21:02,625 --> 00:21:06,907
Well, whoever did it
is long gone by now, so.
331
00:21:09,145 --> 00:21:12,847
But, um, maybe there's something
else you could help me with?
332
00:21:12,915 --> 00:21:14,315
What's that?
333
00:21:15,037 --> 00:21:16,850
Roy didn't leave a will,
334
00:21:17,136 --> 00:21:18,935
so everything is just this huge mess,
335
00:21:18,956 --> 00:21:21,929
and I could really use some
help sorting it all out.
336
00:21:23,191 --> 00:21:26,715
Estate law's not really my expertise.
337
00:21:28,066 --> 00:21:31,507
But, um, I can make a few calls.
338
00:21:33,182 --> 00:21:36,144
Find you a good referral. How's that?
339
00:21:37,348 --> 00:21:38,761
Okay.
340
00:21:39,482 --> 00:21:41,028
Yeah, thanks.
341
00:21:42,575 --> 00:21:43,967
All right.
342
00:22:08,422 --> 00:22:10,084
Is that one of my family's?
343
00:22:10,162 --> 00:22:12,436
It's been a long time
since I tried to sing it.
344
00:22:12,480 --> 00:22:14,597
I can't remember the Cree words.
345
00:22:15,410 --> 00:22:16,635
Been thinkin',
346
00:22:16,911 --> 00:22:21,657
that maybe we should make
sure that everything is order.
347
00:22:22,574 --> 00:22:23,815
Just in case.
348
00:22:24,597 --> 00:22:26,423
Nothing's gonna happen to you, Frank.
349
00:22:26,556 --> 00:22:28,130
Still, we should be prepared.
350
00:22:29,236 --> 00:22:31,048
When you were in the hospital,
351
00:22:31,153 --> 00:22:33,266
I realized this was
the only song of yours
352
00:22:33,644 --> 00:22:35,078
that I remember.
353
00:22:36,590 --> 00:22:38,948
And if something were to happen to you,
354
00:22:39,833 --> 00:22:41,362
I wouldn't know what to do.
355
00:22:42,334 --> 00:22:44,734
I wouldn't know how to
sing you home properly.
356
00:22:45,872 --> 00:22:47,980
Our traditions are different, so,
357
00:22:48,408 --> 00:22:50,430
I was thinking, maybe...
358
00:22:52,345 --> 00:22:55,209
we could visit your cousins in Alberta,
359
00:22:55,549 --> 00:22:57,910
so I wouldn't be alone.
360
00:22:58,309 --> 00:23:00,668
I have not talked to
those people in years.
361
00:23:01,234 --> 00:23:03,040
But maybe we could change that.
362
00:23:03,889 --> 00:23:05,608
Family is important.
363
00:23:07,092 --> 00:23:09,205
Can you put the past behind you?
364
00:23:15,901 --> 00:23:17,475
If that's what you need.
365
00:23:17,909 --> 00:23:19,238
Mm-hm.
366
00:23:31,168 --> 00:23:32,514
I mean, it's definitely beautiful.
367
00:23:32,549 --> 00:23:34,550
I just don't know why
it's so special to you.
368
00:23:34,816 --> 00:23:36,768
It was my favourite
place when I lived here.
369
00:23:37,489 --> 00:23:40,218
I used to watch kids
jump off over there.
370
00:23:41,925 --> 00:23:45,459
- Never got up the nerve to do it myself.
- That's good!
371
00:23:45,760 --> 00:23:48,888
I've seen many a broken
rib and ruptured spleen
372
00:23:48,958 --> 00:23:50,770
over stunts like that.
373
00:24:00,076 --> 00:24:01,636
Listen, Mags.
374
00:24:03,288 --> 00:24:06,436
I know my proposal took you by surprise.
375
00:24:08,416 --> 00:24:10,933
Maybe it wasn't the right
time to ask. I just...
376
00:24:12,976 --> 00:24:15,628
I can't wait to start our life together.
377
00:24:18,259 --> 00:24:20,659
You know, it's been two years and I...
378
00:24:20,757 --> 00:24:24,287
- I just wanna move forward.
- Yeah.
379
00:24:25,050 --> 00:24:26,310
Yeah?
380
00:24:27,002 --> 00:24:29,933
I just... I don't know how
long the lawsuit's gonna take.
381
00:24:30,542 --> 00:24:32,326
Maybe it's an opportunity,
382
00:24:33,662 --> 00:24:35,174
to start a family.
383
00:24:35,811 --> 00:24:38,566
- You mean kids?
- Well, I know...
384
00:24:38,783 --> 00:24:40,141
I know we haven't talked about it
385
00:24:40,176 --> 00:24:42,401
but I've been thinking
about it a lot, okay?
386
00:24:43,458 --> 00:24:46,264
I... we're not getting any younger.
387
00:24:48,133 --> 00:24:51,134
Sometimes these things,
they happen for a reason.
388
00:24:51,880 --> 00:24:53,744
What about my career?
389
00:24:54,751 --> 00:24:56,885
You can go back to it after.
390
00:24:58,852 --> 00:25:00,783
Maggie, people do it all the time.
391
00:25:08,508 --> 00:25:10,128
Maybe we should head back.
392
00:25:12,692 --> 00:25:14,245
My feet, they're hurting.
393
00:25:14,588 --> 00:25:15,806
They're killing me.
394
00:25:23,062 --> 00:25:24,454
Okay.
395
00:25:33,920 --> 00:25:35,221
You got a moment?
396
00:25:35,390 --> 00:25:36,635
Yeah, what's up?
397
00:25:37,025 --> 00:25:39,763
I just wanted to check in
on ya, see how you're doin'.
398
00:25:41,344 --> 00:25:43,128
I'm fine. Why?
399
00:25:43,397 --> 00:25:46,364
Well, with everything
going on around here,
400
00:25:46,662 --> 00:25:48,489
it might be nice to take in a meeting.
401
00:25:50,537 --> 00:25:52,037
Sounds good. You should do that.
402
00:25:52,652 --> 00:25:56,374
Well, I was hopin'...
403
00:25:56,522 --> 00:26:00,426
that you would come, and
we could make a day of it.
404
00:26:00,593 --> 00:26:02,080
Me? Nah.
405
00:26:02,249 --> 00:26:03,838
I'm good, thanks.
406
00:26:18,768 --> 00:26:20,763
Oy. Sorry I'm late.
407
00:26:21,556 --> 00:26:23,858
- Did you order?
- Not yet.
408
00:26:27,160 --> 00:26:29,623
I'm really glad we could,
uh, we could have lunch.
409
00:26:30,043 --> 00:26:31,442
I know you've been
spending a lot of time
410
00:26:31,477 --> 00:26:33,583
over at your mom's lately, so...
411
00:26:35,060 --> 00:26:37,592
I know this separation
thing has been hard on you.
412
00:26:37,781 --> 00:26:39,447
Yeah, it feels weird, um,
413
00:26:39,818 --> 00:26:42,001
not seeing you guys together anymore.
414
00:26:42,932 --> 00:26:44,982
So, how is your mom, anyway?
415
00:26:45,206 --> 00:26:48,257
Is she still, uh, is she
still seeing that woman?
416
00:26:48,586 --> 00:26:50,195
You should talk to her about that.
417
00:26:50,475 --> 00:26:52,711
You're right, I shouldn't ask. Okay.
418
00:26:53,634 --> 00:26:55,055
So, listen.
419
00:26:55,769 --> 00:26:57,302
I called in a favour.
420
00:26:57,925 --> 00:27:00,731
I set up a meeting with a
recruiter I know for next week.
421
00:27:01,305 --> 00:27:03,327
He's agreed to help
prep your application.
422
00:27:03,376 --> 00:27:04,593
Oh.
423
00:27:05,447 --> 00:27:07,443
Deadline is the end of the month.
424
00:27:07,826 --> 00:27:09,142
Yeah, right.
425
00:27:10,773 --> 00:27:12,074
Um...
426
00:27:12,879 --> 00:27:15,419
I was thinking I could
take another year off.
427
00:27:15,643 --> 00:27:19,210
Oh. I thought we talked about this.
428
00:27:19,315 --> 00:27:21,687
Yeah, I just want more
time to think about it.
429
00:27:25,163 --> 00:27:26,361
Okay.
430
00:27:27,464 --> 00:27:29,811
This is your mother's idea, isn't it?
431
00:27:34,297 --> 00:27:37,222
Well, I'll get you
something for your blisters.
432
00:27:46,717 --> 00:27:49,184
Looks like you forgot to pack footwear.
433
00:27:50,621 --> 00:27:53,329
Well, I wasn't expecting to go hiking.
434
00:27:53,490 --> 00:27:54,923
Maggie insisted.
435
00:27:55,966 --> 00:27:57,358
Where'd she take you?
436
00:27:59,009 --> 00:28:00,374
Some waterfall.
437
00:28:00,759 --> 00:28:02,060
Surprising.
438
00:28:03,117 --> 00:28:04,232
Why's that?
439
00:28:04,705 --> 00:28:06,935
She always kept that place a secret.
440
00:28:07,280 --> 00:28:11,059
She'd spend hours
lookin' for frogs and bugs
441
00:28:11,339 --> 00:28:13,501
and she'd come back covered with mud.
442
00:28:14,802 --> 00:28:16,390
That doesn't sound like Maggie.
443
00:28:16,740 --> 00:28:17,944
Why not?
444
00:28:18,112 --> 00:28:19,756
Maggie hates dirt.
445
00:28:20,008 --> 00:28:22,212
She's the cleanest person I know.
446
00:28:22,491 --> 00:28:25,887
She keeps her apartment in
Boston absolutely spotless.
447
00:28:25,922 --> 00:28:27,292
It's like she was...
448
00:28:27,936 --> 00:28:29,811
born for the OR.
449
00:28:30,127 --> 00:28:31,701
Well, that's funny.
450
00:28:32,988 --> 00:28:34,465
I guess she was always
451
00:28:35,248 --> 00:28:37,830
so relaxed and happy
when she lived here.
452
00:28:38,508 --> 00:28:41,971
Well, maybe she's
changed a lot since then.
453
00:28:50,417 --> 00:28:51,907
You feelin' a little better?
454
00:28:52,019 --> 00:28:53,405
I am.
455
00:28:53,818 --> 00:28:57,418
Frank and I decided to book a
last-minute vacation to Calgary.
456
00:28:57,779 --> 00:29:00,634
We thought reconnecting with
family would help me heal.
457
00:29:03,195 --> 00:29:06,001
Okay. So, I think I've made enough soup
458
00:29:06,022 --> 00:29:07,494
and sandwiches for a week.
459
00:29:07,562 --> 00:29:09,065
I've restocked the freezer,
460
00:29:09,156 --> 00:29:11,297
I have to bake a few more pies,
461
00:29:11,333 --> 00:29:14,355
and I need to get the
supply order in early.
462
00:29:15,118 --> 00:29:17,896
- I think that should do it?
- I think Sully will be fine.
463
00:29:18,001 --> 00:29:19,939
I'm more worried about the store.
464
00:29:19,974 --> 00:29:23,292
This is the first time Frank and
I have had a vacation in years.
465
00:29:23,512 --> 00:29:25,645
I could never convince
him to leave before.
466
00:29:25,680 --> 00:29:28,692
- He and Sully are two peas in a pod.
- Hm.
467
00:29:29,173 --> 00:29:33,546
Maybe you could stay
and watch the store?
468
00:29:33,607 --> 00:29:35,514
I wish I could, but Andrew and I
469
00:29:35,522 --> 00:29:37,202
have already booked our
flight back to Boston.
470
00:29:37,307 --> 00:29:39,431
Oh, listen to me going
on about our trip.
471
00:29:39,461 --> 00:29:40,795
I'm sorry.
472
00:29:41,222 --> 00:29:43,629
Sully told me about what
happened with Mrs. Markiff.
473
00:29:43,664 --> 00:29:46,330
I should've asked.
How are you holding up?
474
00:29:46,372 --> 00:29:49,589
Uh, best I can, given the circumstances.
475
00:29:49,869 --> 00:29:51,807
But my attorney has been assuring me
476
00:29:51,838 --> 00:29:53,338
that I don't need to worry, so.
477
00:29:53,543 --> 00:29:54,956
And what about you and Sully?
478
00:29:55,740 --> 00:29:58,028
Have you two had a chance
to talk things out yet?
479
00:29:58,445 --> 00:30:00,630
He was very upset after your phone call.
480
00:30:00,679 --> 00:30:02,295
I don't see that there's a point.
481
00:30:02,358 --> 00:30:04,650
I mean, he doesn't seem to
understand what I'm going through.
482
00:30:04,685 --> 00:30:06,985
But he cares deeply for you.
483
00:30:07,020 --> 00:30:08,822
He took her side, Edna.
484
00:30:09,122 --> 00:30:11,061
I'm sure he didn't mean it that way.
485
00:30:12,048 --> 00:30:14,847
You two try and work
things out before you leave.
486
00:30:15,721 --> 00:30:17,288
Gotta get these out to Andrew.
487
00:30:24,600 --> 00:30:26,133
So, uh, Connie said...
488
00:30:27,322 --> 00:30:29,029
something about Maggie and Cal,
489
00:30:29,085 --> 00:30:31,319
they saved Frank's life?
490
00:30:31,723 --> 00:30:33,073
Yeah.
491
00:30:33,961 --> 00:30:36,998
Yeah, a couple guys
shot him by accident.
492
00:30:37,943 --> 00:30:39,608
Then things got outta hand after that.
493
00:30:41,931 --> 00:30:46,185
And uh, Cal just happened
to be with Maggie?
494
00:30:46,220 --> 00:30:47,962
I think they were at the dance together.
495
00:30:48,983 --> 00:30:50,733
What they did was dangerous.
496
00:30:51,481 --> 00:30:53,573
It's a miracle no one
other than Frank got hurt.
497
00:30:54,069 --> 00:30:56,602
This Cal guy seems like he's
a bit of a troublemaker, huh?
498
00:30:56,903 --> 00:30:58,918
Cal? No, he's a great guy.
499
00:30:58,960 --> 00:31:00,429
Everyone here loves him.
500
00:31:01,171 --> 00:31:03,977
Okay, let's see what you got for me now.
501
00:31:04,061 --> 00:31:05,439
Hey, Cal.
502
00:31:05,509 --> 00:31:07,244
That's pretty good.
503
00:31:07,538 --> 00:31:09,029
Yeah, all righty.
504
00:31:13,843 --> 00:31:15,928
Let's get this party goin'.
505
00:31:15,998 --> 00:31:17,306
I second that.
506
00:31:17,411 --> 00:31:19,951
Come on, Edna. We came
here to have fun. Remember?
507
00:31:20,182 --> 00:31:22,799
- Maggie!
- I'll be there in a minute.
508
00:31:33,322 --> 00:31:34,890
No dancin' for you?
509
00:31:35,043 --> 00:31:37,660
Uh, I think I need a
few more of these first.
510
00:31:39,353 --> 00:31:41,459
So, how's Andrew enjoying his visit?
511
00:31:42,656 --> 00:31:43,901
Mm.
512
00:31:43,999 --> 00:31:45,748
Not the outdoorsy type.
513
00:31:46,434 --> 00:31:47,945
I think he's probably looking forward
514
00:31:47,981 --> 00:31:49,589
to heading back to Boston tomorrow.
515
00:31:53,263 --> 00:31:55,236
I didn't realize you
were leaving so soon.
516
00:31:55,635 --> 00:31:59,441
Yeah, Andrew's got surgery and
I need to focus on the lawsuit.
517
00:31:59,511 --> 00:32:01,359
Nope.
518
00:32:01,457 --> 00:32:02,702
That's too bad.
519
00:32:03,045 --> 00:32:05,530
You should keep me posted and
let me know how it's going.
520
00:32:06,005 --> 00:32:07,418
Sure.
521
00:32:07,782 --> 00:32:09,524
Hey! Cal!
522
00:32:10,169 --> 00:32:11,301
Deal ya in.
523
00:32:11,343 --> 00:32:13,603
Looks like Rob's looking
for another poker player.
524
00:32:13,687 --> 00:32:15,499
Yeah. All right,
525
00:32:15,667 --> 00:32:17,920
make sure you say
goodbye before you leave.
526
00:32:20,355 --> 00:32:22,097
All right, gentlemen,
what are we playing?
527
00:32:22,349 --> 00:32:23,518
Five card.
528
00:32:26,548 --> 00:32:28,332
I hope you brought some luck with you.
529
00:32:28,416 --> 00:32:30,446
Andrew here's been kickin' out butts.
530
00:32:30,816 --> 00:32:32,272
Is that right?
531
00:32:35,736 --> 00:32:38,108
Why don't we make this a
little more interesting?
532
00:32:39,416 --> 00:32:41,074
Whoa-ho-ho!
533
00:32:45,686 --> 00:32:47,449
How 'bout a C-note to start?
534
00:32:51,144 --> 00:32:52,767
Yeah, I'm out.
535
00:32:53,117 --> 00:32:55,622
- Well...
- I don't blame ya.
536
00:32:56,447 --> 00:32:58,183
... that's what I call a game.
537
00:33:00,856 --> 00:33:02,045
I'm in.
538
00:33:02,745 --> 00:33:04,515
What about you, Cal?
539
00:33:12,255 --> 00:33:14,697
Wow, I didn't know
handymen got paid so much.
540
00:33:15,404 --> 00:33:17,461
Yeah, I wouldn't know. I'm a lawyer.
541
00:33:21,050 --> 00:33:22,645
I met Andrew today.
542
00:33:24,639 --> 00:33:26,612
Did he tell you he proposed to her?
543
00:33:26,777 --> 00:33:28,221
What did she say?
544
00:33:29,432 --> 00:33:31,685
She hasn't made up her mind yet, but
545
00:33:32,119 --> 00:33:34,183
I'm hoping she says no.
546
00:33:35,177 --> 00:33:37,051
That's not your decision, buddy.
547
00:33:37,773 --> 00:33:40,021
He reminds me too much of Walter.
548
00:33:40,964 --> 00:33:42,279
That so?
549
00:33:43,133 --> 00:33:45,526
All these years, I
thought it was Phoebe.
550
00:33:45,722 --> 00:33:47,402
Can't help but wonder...
551
00:33:50,411 --> 00:33:53,462
what if I'd fought harder
to keep her here, Frank?
552
00:33:55,569 --> 00:33:57,549
Would she be any happier?
553
00:34:03,371 --> 00:34:04,826
You should ask Sydney to dance.
554
00:34:05,414 --> 00:34:07,045
No, I'm good.
555
00:34:08,906 --> 00:34:10,270
Another card?
556
00:34:10,935 --> 00:34:12,733
Oh, no. I'm good.
557
00:34:14,846 --> 00:34:15,903
Cal?
558
00:34:16,323 --> 00:34:17,658
Just the one.
559
00:34:21,025 --> 00:34:23,453
And the dealer will take...
560
00:34:24,964 --> 00:34:26,329
two.
561
00:34:28,092 --> 00:34:29,506
And...
562
00:34:35,152 --> 00:34:36,747
Another one bites the dust.
563
00:34:38,814 --> 00:34:40,134
I'm gonna go get a drink.
564
00:34:40,554 --> 00:34:41,915
Anybody want one?
565
00:34:42,240 --> 00:34:43,989
- Rye and coke, please.
- Uh, Scotch.
566
00:34:44,018 --> 00:34:46,085
A single malt, if
they got it back there.
567
00:34:47,369 --> 00:34:48,468
Cal?
568
00:34:48,545 --> 00:34:50,559
Nothin' for me, I'm good. Thanks, Tom.
569
00:34:51,063 --> 00:34:52,449
Good luck.
570
00:35:03,861 --> 00:35:05,247
- Hey, Tom.
- Hey.
571
00:35:05,296 --> 00:35:06,457
Hey, Rafe.
572
00:35:06,562 --> 00:35:08,682
Hey, Lola. Doin' okay?
573
00:35:09,375 --> 00:35:11,390
Yeah. I'm holdin' up.
574
00:35:17,744 --> 00:35:19,067
Ladies.
575
00:35:19,480 --> 00:35:21,033
Do you wanna dance with me?
576
00:35:23,023 --> 00:35:24,363
Why not?
577
00:35:24,762 --> 00:35:26,162
Okay.
578
00:35:30,002 --> 00:35:31,516
Well, that was fun.
579
00:35:31,874 --> 00:35:33,867
Yeah, I told you a
night out would be good.
580
00:35:33,929 --> 00:35:34,966
Hey.
581
00:35:37,098 --> 00:35:38,178
We need to talk.
582
00:35:38,951 --> 00:35:40,138
What now?
583
00:35:40,943 --> 00:35:42,096
Not here.
584
00:35:50,191 --> 00:35:52,332
So, did you tell Jackson
585
00:35:52,352 --> 00:35:53,849
he didn't need to apply to the Academy?
586
00:35:54,151 --> 00:35:56,421
I merely suggested that he think
587
00:35:56,435 --> 00:35:58,188
about whether or not it's
the right fit for him.
588
00:35:58,378 --> 00:36:00,869
We have been talking about
him doing this for years.
589
00:36:00,925 --> 00:36:03,324
All right? I don't
want you influencing him
590
00:36:03,359 --> 00:36:05,199
with your opinions
about the force, okay?
591
00:36:05,387 --> 00:36:08,347
You need to stop pressuring him.
592
00:36:08,528 --> 00:36:10,824
Okay? Let him make up his own mind.
593
00:36:10,859 --> 00:36:13,170
Well, that's ironic coming from you.
594
00:36:14,161 --> 00:36:16,190
Why do you have to make
everything so difficult?
595
00:36:16,246 --> 00:36:17,897
I didn't do this, Connie.
596
00:36:17,953 --> 00:36:19,212
You did it.
597
00:36:19,786 --> 00:36:22,543
Right. That again.
598
00:36:22,578 --> 00:36:24,681
You know that this has
been hard on me too.
599
00:36:24,937 --> 00:36:26,301
There it is.
600
00:36:26,784 --> 00:36:28,232
All about you again.
601
00:36:28,274 --> 00:36:30,184
Hey, you know what? I'm
not having this conversation
602
00:36:30,207 --> 00:36:32,166
- in front of our friends.
- Okay, fine.
603
00:36:32,495 --> 00:36:34,146
But we're not done talking.
604
00:36:40,486 --> 00:36:44,401
♪ These demons in my head tonight ♪
605
00:36:44,670 --> 00:36:47,196
That's the second time she's
danced with Rafe tonight.
606
00:36:48,372 --> 00:36:50,149
Thought you said you weren't into him.
607
00:36:50,646 --> 00:36:52,359
That's not the point.
608
00:36:53,073 --> 00:36:54,493
Isn't it?
609
00:36:56,347 --> 00:36:57,514
Hmm?
610
00:37:02,490 --> 00:37:06,900
- ♪ These demons in my head tonight ♪
- Maybe I'll just cut in. Yeah.
611
00:37:09,125 --> 00:37:11,399
♪ Wake up in the morning ♪
612
00:37:11,413 --> 00:37:13,876
♪ And it's all that I can think about ♪
613
00:37:13,967 --> 00:37:16,584
♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪
614
00:37:17,493 --> 00:37:19,313
♪ Try to get up out of bed ♪
615
00:37:19,341 --> 00:37:21,909
♪ But these emotions keep me down ♪
616
00:37:22,056 --> 00:37:24,162
♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪
617
00:37:25,030 --> 00:37:28,172
♪ My soul is on fire ♪
618
00:37:28,326 --> 00:37:32,020
♪ I can't take it, I can't take it ♪
619
00:37:32,426 --> 00:37:35,231
♪ This burning desire ♪
620
00:37:35,252 --> 00:37:37,456
- ♪ Oh I can't shake it ♪
- I'll raise it 50.
621
00:37:38,051 --> 00:37:41,494
Oh. Yeah, I'm out.
622
00:37:52,325 --> 00:37:54,627
I'll see you, and raise you 50.
623
00:37:56,279 --> 00:37:59,259
- You're bluffin'.
- Try me.
624
00:38:02,366 --> 00:38:03,717
Call.
625
00:38:23,506 --> 00:38:25,444
Oh, baby!
626
00:38:26,329 --> 00:38:28,708
- Nice.
- Whew.
627
00:38:29,500 --> 00:38:31,004
You're good at this.
628
00:38:31,081 --> 00:38:33,229
Ehh, I played it big in college.
629
00:38:33,278 --> 00:38:34,544
Hmm.
630
00:38:40,352 --> 00:38:42,815
Can I get another Scotch
please? Make it a double.
631
00:38:45,410 --> 00:38:47,488
You need to get in on this.
632
00:38:47,495 --> 00:38:49,419
You'll have to show me how.
633
00:38:55,368 --> 00:38:57,586
All right, let's go. Let's go again.
634
00:38:58,377 --> 00:38:59,853
Ah, I'm good.
635
00:39:00,413 --> 00:39:02,659
You know it's bad
form to leave the table
636
00:39:02,743 --> 00:39:04,521
when you've won a hand like that, right?
637
00:39:07,614 --> 00:39:08,759
Listen.
638
00:39:09,650 --> 00:39:11,168
Take your money back, all right?
639
00:39:11,203 --> 00:39:12,883
It's supposed to be a friendly game.
640
00:39:12,898 --> 00:39:15,254
I don't wanna take my money back.
641
00:39:18,942 --> 00:39:20,264
I wanna win it back.
642
00:39:21,811 --> 00:39:23,161
Sit down.
643
00:39:24,610 --> 00:39:27,695
Hey. Andrew, what's going on?
644
00:39:28,318 --> 00:39:30,466
Nothin'. We're done here. It's...
645
00:39:30,592 --> 00:39:33,668
No, we're not done. We're not
done until I say we're done.
646
00:39:35,119 --> 00:39:36,418
Excuse me?
647
00:39:37,446 --> 00:39:39,608
You think I don't know
what's going on here?
648
00:39:40,140 --> 00:39:41,557
All right, I'm not following.
649
00:39:41,592 --> 00:39:44,744
I think maybe you've had a
few too many drinks, Andrew.
650
00:39:45,255 --> 00:39:48,355
You know exactly what I'm
talking about, caliente.
651
00:39:48,977 --> 00:39:51,874
- Okay, Andrew, can we go back to the hotel please?
- Nope.
652
00:39:52,126 --> 00:39:53,903
No, I'm not done.
653
00:39:54,429 --> 00:39:57,590
- I think you are.
- I saw the texts, Mags.
654
00:39:58,762 --> 00:40:00,108
I know what Cal's up to.
655
00:40:00,143 --> 00:40:02,034
What texts? I've never
gotten a text from Cal.
656
00:40:02,097 --> 00:40:04,126
Well, it's only because I deleted them.
657
00:40:05,281 --> 00:40:06,757
Why would you do that?
658
00:40:08,450 --> 00:40:09,920
That's not the point though, is it?
659
00:40:09,941 --> 00:40:12,334
I don't understand
why you're doing this.
660
00:40:13,278 --> 00:40:14,699
Maggie,
661
00:40:16,462 --> 00:40:18,967
I've done everything I
can to make you happy.
662
00:40:20,296 --> 00:40:22,494
I moved to Boston, I changed my career.
663
00:40:23,533 --> 00:40:25,125
I bought us a house.
664
00:40:27,203 --> 00:40:28,669
I asked you to marry me.
665
00:40:30,905 --> 00:40:32,850
And you just keep pushing me away.
666
00:40:32,920 --> 00:40:35,103
Can we just talk about
this later, please?
667
00:40:36,062 --> 00:40:37,433
Do you love me?
668
00:40:41,177 --> 00:40:42,822
You can't even say it.
669
00:40:44,634 --> 00:40:45,886
That's what I thought.
670
00:40:45,955 --> 00:40:47,363
- You know what? I'm done.
- No, no, please...
671
00:40:47,391 --> 00:40:48,688
- I said I'm done.
- Hey!
672
00:40:48,724 --> 00:40:51,288
Whoa, hey! Hey, hey. You okay?
673
00:40:51,309 --> 00:40:52,407
- You know what?
- Come on.
674
00:40:52,435 --> 00:40:54,100
Hey!
675
00:40:54,130 --> 00:40:56,248
- Hey, enough!
- Cal, are you okay?
676
00:40:56,591 --> 00:40:57,965
I'm so sorry.
677
00:40:58,228 --> 00:41:00,138
I'm leaving. I'm leaving.
678
00:41:09,311 --> 00:41:10,424
I, uh...
679
00:41:13,415 --> 00:41:14,896
I'm done, Maggie.
680
00:41:18,296 --> 00:41:21,053
You made it very clear that you
don't know what you want, so.
681
00:41:22,768 --> 00:41:25,000
If you ever figure it out,
you know where to find me.
682
00:41:26,742 --> 00:41:27,946
Excuse me.
683
00:41:31,500 --> 00:41:32,836
Um...
684
00:41:33,564 --> 00:41:34,928
I'm sorry.
685
00:41:34,984 --> 00:41:36,824
I'm... I'm sorry.
686
00:41:38,042 --> 00:41:39,294
All right, buddy?
687
00:41:48,022 --> 00:41:50,331
What now?
688
00:42:06,537 --> 00:42:07,736
Maggie!
689
00:42:07,844 --> 00:42:09,888
Can I stay here with you please?
690
00:42:10,007 --> 00:42:13,268
Of course! You don't even
need to ask. Come on. Here.
691
00:42:17,054 --> 00:42:19,047
Maggie, what's wrong?
692
00:42:19,082 --> 00:42:23,260
Uh, Andrew and I broke up.
693
00:42:24,436 --> 00:42:26,087
And he went back to Boston.
694
00:42:34,896 --> 00:42:36,323
There, there. I got you.
695
00:42:40,704 --> 00:42:42,075
Let it out.
696
00:42:46,483 --> 00:42:49,027
- Sorry.
- No, no. No, no, no, no.
697
00:42:49,146 --> 00:42:52,273
Come on. You know I'm
here for you, right?
698
00:42:53,616 --> 00:42:56,541
Okay, let's get you upstairs,
okay? Get you settled.
699
00:42:56,604 --> 00:42:59,383
If you wanna talk about it
later, we can. Okay? All right.
700
00:43:01,657 --> 00:43:03,888
- Come on.
- Thanks.
701
00:43:13,133 --> 00:43:15,067
You painted over our mural.
702
00:43:22,540 --> 00:43:24,010
Why would you do that?
703
00:43:34,952 --> 00:43:39,952
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
49879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.