All language subtitles for Sullivans.crossing.S01E07.SYNCOPY.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:14,218 --> 00:00:16,425 He was gone by the time we got there. 3 00:00:16,460 --> 00:00:18,541 There was nothing that we could do. 4 00:00:18,935 --> 00:00:20,946 It was just too late. 5 00:00:24,297 --> 00:00:27,043 I totally understand if you'd rather just wait for me 6 00:00:27,078 --> 00:00:29,836 - back at the room. - No, I came all this way, didn't I? 7 00:00:30,234 --> 00:00:31,719 Well, you don't know anyone here. 8 00:00:32,776 --> 00:00:33,896 I'll be fine. 9 00:00:33,939 --> 00:00:37,016 You just do whatever it is you came here to do. 10 00:00:47,317 --> 00:00:48,812 I can't believe he's gone! 11 00:00:49,337 --> 00:00:51,093 He did so much for me. 12 00:00:51,128 --> 00:00:52,794 What am I gonna do without him? 13 00:01:00,022 --> 00:01:01,715 - You gonna be okay? - Mm-hm. 14 00:01:01,799 --> 00:01:03,884 If you need me, I'll be right outside. 15 00:01:15,697 --> 00:01:17,278 Frank. 16 00:01:19,588 --> 00:01:22,843 I can't tell you how heartbroken Edna and I are. 17 00:01:24,676 --> 00:01:26,959 - How is she doing? - Not good. 18 00:01:27,497 --> 00:01:29,681 She hasn't been herself since she found him. 19 00:01:31,137 --> 00:01:32,774 I still can't believe that. 20 00:01:33,208 --> 00:01:35,482 She's gonna need some time to get over this. 21 00:01:37,140 --> 00:01:38,589 We all will. 22 00:01:38,785 --> 00:01:40,475 - Where is she? - Out back. 23 00:01:40,884 --> 00:01:42,255 Okay, I'll go find her. 24 00:01:49,210 --> 00:01:51,018 - Maggie? - Yeah. 25 00:01:53,122 --> 00:01:55,242 I'm sorry how you left things with Sully. 26 00:02:43,739 --> 00:02:45,900 Hey. You're back. 27 00:02:48,510 --> 00:02:50,930 Uh, Frank called, told me what happened to Roy. 28 00:02:51,126 --> 00:02:55,689 Come on, we were all thinking he was doing so well, so... 29 00:02:56,312 --> 00:02:57,781 Maggie, wait. 30 00:02:58,720 --> 00:03:01,769 About the other day, what I said... 31 00:03:02,858 --> 00:03:05,325 You know I'm not very good on the telephone. 32 00:03:05,436 --> 00:03:07,087 I know you're upset with me. 33 00:03:07,095 --> 00:03:09,816 I can't do this right now, Sully. I need to find Edna. 34 00:03:09,858 --> 00:03:12,685 We can talk later then? After everyone's gone home? 35 00:03:12,993 --> 00:03:15,029 Andrew and I are staying in Timberlake. 36 00:03:24,699 --> 00:03:27,036 Oh, hey. Nice to see you again, Mr. Sullivan. 37 00:03:27,156 --> 00:03:29,182 - Adam. - Andrew. 38 00:03:29,251 --> 00:03:31,050 Yeah. Back for some glamping? 39 00:03:31,914 --> 00:03:35,994 No. Actually, Maggie and I, we found a nice, quaint bed and breakfast. 40 00:03:36,023 --> 00:03:38,691 - It's not much but it's got a king size bed. - I see. 41 00:03:39,716 --> 00:03:40,892 Yeah, I wanted to... 42 00:03:40,976 --> 00:03:43,334 I wanted to be here for Maggie, you know. 43 00:03:43,509 --> 00:03:45,909 Maybe get to know my fiancée a little better. 44 00:03:50,674 --> 00:03:51,913 Fiancée? 45 00:03:52,081 --> 00:03:54,396 Maggie didn't tell ya I asked her to marry me? 46 00:03:54,984 --> 00:03:56,020 Did she accept? 47 00:03:56,048 --> 00:03:59,077 She will, it's just all this business with the lawsuit, 48 00:03:59,113 --> 00:04:01,254 it's hard for her to focus on anything else. 49 00:04:01,744 --> 00:04:03,416 I try to get her to relax, 50 00:04:03,451 --> 00:04:05,551 but you know how wound up she can get. 51 00:04:05,586 --> 00:04:06,992 Is that right? 52 00:04:07,076 --> 00:04:09,707 I really look forward to showing you around our new place. 53 00:04:10,211 --> 00:04:11,380 You bought a new house? 54 00:04:11,457 --> 00:04:14,654 Well, actually I bought the house for Maggie. 55 00:04:14,864 --> 00:04:16,340 I think it's gonna be a great place 56 00:04:16,375 --> 00:04:17,930 for us to start our new life together. 57 00:04:17,965 --> 00:04:19,573 You bought a house for Maggie? 58 00:04:19,599 --> 00:04:22,071 Mm, it's even got an in-law suite for you, 59 00:04:22,127 --> 00:04:23,513 for after you retire. 60 00:04:24,136 --> 00:04:25,465 How considerate of you. 61 00:04:33,457 --> 00:04:35,388 Thought I'd find you here. 62 00:04:36,934 --> 00:04:38,341 M'Chi! 63 00:04:38,708 --> 00:04:40,216 What are you doing here? 64 00:04:40,915 --> 00:04:43,204 Ah, Frank asked you to come, didn't he? 65 00:04:43,780 --> 00:04:46,044 He shouldn't have done that. You have enough on your plate. 66 00:04:47,584 --> 00:04:49,551 I wanted to be here for you, 67 00:04:49,830 --> 00:04:51,797 like you've always been for me. 68 00:04:52,861 --> 00:04:54,554 Finding Roy like that, 69 00:04:55,407 --> 00:04:57,457 that must have been terrible. 70 00:04:57,807 --> 00:04:58,983 It was. 71 00:04:59,801 --> 00:05:01,606 I'm so sorry, Edna. 72 00:05:02,579 --> 00:05:04,432 No one was with him in the end. 73 00:05:06,538 --> 00:05:09,403 And it reminded me of Frank, out there in the woods. 74 00:05:12,710 --> 00:05:17,195 I am going to go find Rob and see if he needs a hand. 75 00:05:36,544 --> 00:05:38,685 Hey, Maggie. You're back. 76 00:05:39,084 --> 00:05:40,434 Yeah. 77 00:05:40,764 --> 00:05:43,240 Man, it's hard to believe Roy's gone. 78 00:05:43,387 --> 00:05:44,520 Yeah. 79 00:05:44,562 --> 00:05:46,760 We just played chess a couple days ago. 80 00:05:46,836 --> 00:05:48,572 Stress can be so overwhelming, 81 00:05:48,635 --> 00:05:50,202 it can cause cardiac arrest. 82 00:05:50,230 --> 00:05:51,916 You can die of a broken heart? 83 00:05:52,630 --> 00:05:55,338 Medically speaking, yeah. 84 00:05:56,254 --> 00:05:57,640 Well, he died alone. 85 00:05:59,208 --> 00:06:00,988 I just hope he wasn't afraid. 86 00:06:02,265 --> 00:06:04,889 From what I hear, I think he went peacefully in his sleep. 87 00:06:17,616 --> 00:06:20,002 To be honest, I was a little worried 88 00:06:20,037 --> 00:06:21,983 when I didn't hear from you after the deposition. 89 00:06:22,325 --> 00:06:23,634 It didn't go very well. 90 00:06:23,788 --> 00:06:25,145 It couldn't have gone that bad. 91 00:06:25,180 --> 00:06:28,147 No, Mrs. Markiff... she went after me, 92 00:06:28,283 --> 00:06:30,337 and accused me of killing her son. 93 00:06:30,400 --> 00:06:32,822 Grief can make people do irrational things. 94 00:06:32,906 --> 00:06:33,941 There you are. 95 00:06:34,536 --> 00:06:35,886 I was wondering where you'd gone. 96 00:06:41,694 --> 00:06:43,129 Cal, right? 97 00:06:43,681 --> 00:06:44,913 Nice to see you again. 98 00:06:45,907 --> 00:06:47,222 I didn't know you were back. 99 00:06:47,292 --> 00:06:49,569 Hey, uh, we're just here for the wake. 100 00:06:49,740 --> 00:06:51,539 This must be Andrew. 101 00:06:52,040 --> 00:06:53,498 I've heard a lot about you. 102 00:06:54,128 --> 00:06:55,569 Oh, you have? 103 00:06:55,989 --> 00:06:57,689 Uh, I'm just gonna head over 104 00:06:57,745 --> 00:06:59,837 and offer Lola my condolences. 105 00:06:59,991 --> 00:07:01,202 Excuse me. 106 00:07:05,554 --> 00:07:07,191 So, how do you know Maggie? 107 00:07:07,470 --> 00:07:10,409 - We grew up together when I lived here. - Quit it. 108 00:07:10,461 --> 00:07:12,825 Hey, get your hands off me! Stop pushing me! 109 00:07:12,860 --> 00:07:15,695 Finn... Uh, I'll catch up with you in a bit. 110 00:07:15,730 --> 00:07:18,481 - Get off of me! - What are you doing? 111 00:07:18,886 --> 00:07:21,489 - Hey, Maggie. - Connie, hey. 112 00:07:21,503 --> 00:07:23,498 Um, this is Andrew, my boyfriend. 113 00:07:23,526 --> 00:07:24,911 Andrew, this is Connie. 114 00:07:24,960 --> 00:07:26,717 Uh, she heads up the search and rescue team. 115 00:07:26,773 --> 00:07:29,175 - Hey, nice to meet you. - Really nice to meet you. 116 00:07:29,210 --> 00:07:31,104 I can't tell you how impressed I was 117 00:07:31,125 --> 00:07:33,644 over Maggie's quick thinking during Frank's shooting. 118 00:07:33,686 --> 00:07:34,960 Shooting? 119 00:07:35,079 --> 00:07:36,933 Yeah, we were just so lucky 120 00:07:36,961 --> 00:07:39,551 that you and Cal were there to help. Thank you. 121 00:07:45,979 --> 00:07:47,508 You didn't tell me about any shooting? 122 00:07:47,550 --> 00:07:49,055 It was an accidental shooting, 123 00:07:49,097 --> 00:07:51,980 and I tried to call you but you were heading into surgery. 124 00:07:53,429 --> 00:07:54,793 You could've told me later. 125 00:07:55,633 --> 00:07:57,235 I didn't wanna worry you. 126 00:07:59,473 --> 00:08:01,035 Is there anything else you didn't tell me? 127 00:08:09,165 --> 00:08:10,249 I, uh... 128 00:08:10,446 --> 00:08:13,504 I just wanted to let you all know how grateful I am 129 00:08:14,036 --> 00:08:17,222 that you're here to celebrate my granddad with me. 130 00:08:17,258 --> 00:08:20,110 It's been really nice hearing all the personal stories. 131 00:08:22,076 --> 00:08:25,603 Granddad had such a great sense of humour. 132 00:08:25,707 --> 00:08:27,646 Do you remember when he organized 133 00:08:27,674 --> 00:08:28,975 that special fishing trip 134 00:08:28,989 --> 00:08:31,103 but he sent everybody to the wrong lake 135 00:08:31,124 --> 00:08:33,489 so that he could have the best spot to himself? 136 00:08:33,496 --> 00:08:35,525 Aww. 137 00:08:37,887 --> 00:08:39,854 When we lost my grandma, 138 00:08:40,650 --> 00:08:43,362 I didn't know if I'd ever see Roy smile again. 139 00:08:45,118 --> 00:08:48,019 But then, he made a new friend. 140 00:08:48,382 --> 00:08:50,021 Cal Jones. 141 00:08:51,504 --> 00:08:54,706 Cal, your visits made such a difference 142 00:08:55,030 --> 00:08:56,460 to my grandfather. 143 00:08:57,086 --> 00:08:59,124 And I can't thank you enough for that. 144 00:09:04,476 --> 00:09:08,338 It's gonna be really hard now that my family's gone, 145 00:09:08,526 --> 00:09:12,322 but I know that it'll be okay, 146 00:09:12,678 --> 00:09:14,465 because I have all of you. 147 00:09:16,582 --> 00:09:20,150 And Sully, who's always been like a father to me. 148 00:09:54,326 --> 00:09:55,628 Thank you. 149 00:09:56,684 --> 00:09:58,554 Roy would've been so touched. 150 00:09:59,729 --> 00:10:00,960 We all loved him. 151 00:10:10,720 --> 00:10:13,435 Oh, that was beautiful. Both of you. 152 00:10:20,945 --> 00:10:22,272 How ya holdin' up? 153 00:10:22,914 --> 00:10:24,980 There's a ton of paperwork. 154 00:10:25,078 --> 00:10:27,002 And Granddad didn't leave a will, so, 155 00:10:27,618 --> 00:10:29,067 I'm not sure where to start. 156 00:10:29,387 --> 00:10:32,475 Know what? Maybe you should ask Cal to help you out. 157 00:10:33,364 --> 00:10:34,652 Yeah. 158 00:10:35,926 --> 00:10:37,261 That's a good idea. 159 00:10:41,249 --> 00:10:42,796 A bunch of us are trying to convince Edna 160 00:10:42,831 --> 00:10:44,916 to go for some drinks after to cheer her up. 161 00:10:44,965 --> 00:10:46,070 You should come. 162 00:10:46,126 --> 00:10:48,344 - Um, I'm not sure. - No, it'd be fun. 163 00:10:48,617 --> 00:10:49,737 Great. 164 00:10:51,108 --> 00:10:52,430 - Quit it! - You quit it! 165 00:10:52,451 --> 00:10:54,046 - You pushed me first! - Finn! 166 00:10:54,501 --> 00:10:55,859 What is going on? 167 00:10:55,929 --> 00:10:58,686 He started it. He's always doing this to me! 168 00:10:59,294 --> 00:11:00,939 It wasn't my fault! 169 00:11:01,786 --> 00:11:03,409 - Sorry. - What's goin' on? 170 00:11:03,472 --> 00:11:05,466 I thought we talked about this already, Finn. 171 00:11:05,494 --> 00:11:07,154 You need to use your words when you get angry. 172 00:11:07,223 --> 00:11:08,643 But he was bugging me. 173 00:11:08,867 --> 00:11:10,875 That's no excuse to get into a fight. 174 00:11:11,028 --> 00:11:12,414 I wanna go home! 175 00:11:12,463 --> 00:11:14,555 We can't do that right now. I still have to clean up. 176 00:11:14,569 --> 00:11:16,856 - I don't wanna be here anymore! - I'll take him. 177 00:11:18,388 --> 00:11:19,871 All right, thanks. You sure? 178 00:11:19,969 --> 00:11:21,215 Yeah, it's fine. 179 00:11:21,503 --> 00:11:23,244 One of us should get back to the diner anyway. 180 00:11:23,496 --> 00:11:26,187 Okay. Hey, Finn. Listen. 181 00:11:26,342 --> 00:11:28,618 We're gonna sit down and talk about this later, 182 00:11:28,671 --> 00:11:29,983 try to figure out what happened 183 00:11:30,009 --> 00:11:31,776 - so it doesn't happen again. Okay, buddy? - Fine. 184 00:11:32,816 --> 00:11:34,242 Thank you. 185 00:11:38,239 --> 00:11:40,828 Uh, gimme a second. 186 00:11:43,023 --> 00:11:44,527 - Hey. - Yeah, hey. 187 00:11:44,545 --> 00:11:45,918 You're doing a great job with him. 188 00:11:45,961 --> 00:11:48,375 Not everybody would be that understanding. 189 00:11:49,049 --> 00:11:51,131 I try to raise him to be self-aware, 190 00:11:51,184 --> 00:11:52,496 thought I was doing a good job. 191 00:11:52,524 --> 00:11:54,323 You know, that's the second blowout he's had this summer. 192 00:11:54,344 --> 00:11:56,998 - I don't know what I'm doin' wrong. - Don't be so hard on yourself. 193 00:11:57,061 --> 00:11:59,138 From what I can see, you're doing a great job. 194 00:11:59,174 --> 00:12:01,363 Finn is... he's a wonderful kid. 195 00:12:01,699 --> 00:12:03,854 You and Sydney are always there for him. 196 00:12:05,079 --> 00:12:07,180 I wish I'd had that sort of support growing up. 197 00:12:08,011 --> 00:12:09,151 Yeah. 198 00:12:09,396 --> 00:12:10,964 Thanks, Maggie. I... 199 00:12:11,706 --> 00:12:12,895 I'm so busy. 200 00:12:13,238 --> 00:12:15,757 I worry I don't have enough time to be there for him. 201 00:12:16,527 --> 00:12:19,256 I don't know what I'd do if I didn't have Sydney to help. 202 00:12:20,425 --> 00:12:21,985 - I gotta get goin'. - Okay. 203 00:12:22,027 --> 00:12:23,616 Hey, let me help you out here. 204 00:12:28,010 --> 00:12:29,459 You about ready to leave? 205 00:12:29,585 --> 00:12:32,055 Uh, yeah. I just wanna say goodbye to a few other people. 206 00:12:32,072 --> 00:12:33,706 Okay, I'll get the car and bring it round out front. 207 00:12:33,741 --> 00:12:35,007 Okay. 208 00:12:39,493 --> 00:12:40,969 Why are you here, Maggie? 209 00:12:41,711 --> 00:12:42,907 What do you mean? 210 00:12:42,914 --> 00:12:45,104 You hardly knew Roy and you've never liked me, 211 00:12:45,139 --> 00:12:46,448 so why'd you come back? 212 00:12:46,504 --> 00:12:47,852 That's not true, Lola. 213 00:12:48,001 --> 00:12:50,389 You weren't even nice to me when my mom was dying. 214 00:12:50,751 --> 00:12:52,347 Okay, we were both kids back then. 215 00:12:52,375 --> 00:12:53,935 I mean, we were both dealing with a lot. 216 00:12:54,124 --> 00:12:55,994 Whenever you come back here, 217 00:12:56,030 --> 00:12:58,140 you just do something to hurt Sully. 218 00:12:58,469 --> 00:13:01,646 You have the perfect life in Boston, Maggie. 219 00:13:01,807 --> 00:13:04,025 So, what is it you expect to find here? 220 00:13:51,685 --> 00:13:55,509 ♪ Rainy days don't seem so long ♪ 221 00:13:56,545 --> 00:13:58,958 ♪ Stormy nights don't stay ♪ 222 00:13:59,470 --> 00:14:00,659 Hey. 223 00:14:01,387 --> 00:14:04,832 - ♪ From the moment that we met ♪ - I love this song. 224 00:14:05,875 --> 00:14:09,087 - ♪ You were worth the wait ♪ - I know. 225 00:14:09,788 --> 00:14:11,306 Thank you. 226 00:14:12,369 --> 00:14:13,888 What can I get for you? 227 00:14:13,902 --> 00:14:16,903 ♪ This could be the first thing that I'll ever know ♪ 228 00:14:17,232 --> 00:14:18,676 You're too good to me. 229 00:14:19,016 --> 00:14:20,268 You know that? 230 00:14:21,479 --> 00:14:22,774 No. 231 00:14:26,237 --> 00:14:29,259 ♪ So I'm forever (unclear) ♪ 232 00:14:29,287 --> 00:14:30,582 Hey. 233 00:14:30,857 --> 00:14:34,885 ♪ This old (unclear) on the concrete steps ♪ 234 00:14:36,145 --> 00:14:40,765 ♪ You watch the sun as it slowly drifts ♪ 235 00:14:40,834 --> 00:14:44,332 ♪ From the horizon to the place we met ♪ 236 00:14:46,529 --> 00:14:48,538 I want you to promise me something. 237 00:14:49,587 --> 00:14:50,958 Don't... 238 00:14:51,616 --> 00:14:53,274 When we took our vows, 239 00:14:55,605 --> 00:14:57,781 I know we thought it would be forever. 240 00:15:01,053 --> 00:15:03,896 And when I'm gone... hey. 241 00:15:04,708 --> 00:15:06,450 I want you to move on. 242 00:15:09,592 --> 00:15:10,998 Lynne... 243 00:15:11,537 --> 00:15:12,818 Hey. 244 00:15:13,299 --> 00:15:14,616 Cal. 245 00:15:17,058 --> 00:15:18,674 Please look at me. 246 00:15:21,495 --> 00:15:24,300 I want you to find someone... 247 00:15:25,443 --> 00:15:27,490 that will make you happy. 248 00:15:28,646 --> 00:15:30,464 You make me happy. 249 00:15:32,535 --> 00:15:34,613 I don't wanna live without you. 250 00:15:37,300 --> 00:15:38,756 But you have to. 251 00:15:39,280 --> 00:15:41,645 For me. Okay? 252 00:15:52,550 --> 00:15:54,699 Promise me you'll try. 253 00:16:10,806 --> 00:16:12,371 It's okay. 254 00:16:18,628 --> 00:16:20,116 I love you. 255 00:16:22,199 --> 00:16:23,691 I know. 256 00:16:24,701 --> 00:16:26,853 You are so beautiful. 257 00:16:39,148 --> 00:16:40,892 Remind me why we're doing this again? 258 00:16:41,284 --> 00:16:42,711 'Cause you said you wanted me to show you 259 00:16:42,725 --> 00:16:44,083 what I loved about this place. 260 00:16:44,845 --> 00:16:48,407 If I'd known we'd be hiking I would've packed better shoes. 261 00:16:48,484 --> 00:16:50,762 - My feet are killing me. - Just, uh, 262 00:16:51,161 --> 00:16:53,176 pretend we're at the golf course. 263 00:17:01,839 --> 00:17:03,203 Wow. 264 00:17:05,674 --> 00:17:07,170 Auntie Syd gave me cake! 265 00:17:07,342 --> 00:17:08,570 I see that. 266 00:17:17,593 --> 00:17:20,847 - Cake? - He was really upset when we got back. 267 00:17:20,924 --> 00:17:23,597 Okay. So, now we're rewarding bad behaviour. 268 00:17:23,989 --> 00:17:26,226 He knows what he did was wrong, Rob. 269 00:17:26,746 --> 00:17:28,173 I think it's a mistake. 270 00:17:28,495 --> 00:17:31,864 The mistake was taking a child who lost his mother to a wake. 271 00:17:35,424 --> 00:17:37,712 Yeah. You're right. 272 00:17:37,818 --> 00:17:39,175 I don't know what I was thinkin'. 273 00:17:39,238 --> 00:17:42,002 I think he just needs to spend some time with his dad. 274 00:17:43,682 --> 00:17:44,878 Yeah. 275 00:17:47,663 --> 00:17:48,948 Hey, bud. 276 00:17:48,983 --> 00:17:50,483 We need to talk. 277 00:17:50,785 --> 00:17:52,821 What you did today wasn't cool. 278 00:17:52,925 --> 00:17:55,577 - I know. - You can't be doin' that. 279 00:17:56,090 --> 00:17:58,656 - What happened? - I don't know. 280 00:18:00,027 --> 00:18:02,071 - Hey. - Hey. 281 00:18:04,632 --> 00:18:07,584 So, I haven't heard from you. You never answered my texts. 282 00:18:07,766 --> 00:18:10,796 Yeah, sorry. It's just been a little nuts around here. 283 00:18:12,028 --> 00:18:13,966 Look, did I do something wrong? 284 00:18:14,281 --> 00:18:18,343 No! No, I've just had my hands full with Finn and work. 285 00:18:18,920 --> 00:18:20,096 Right. 286 00:18:22,859 --> 00:18:25,343 Are we still going to the park, Auntie Syd? 287 00:18:25,658 --> 00:18:27,274 Yeah. You bet. 288 00:18:28,354 --> 00:18:30,101 Let's go hit some balls! 289 00:18:31,018 --> 00:18:33,578 Maybe you can show me how to throw a curveball. 290 00:18:40,386 --> 00:18:43,239 - Can I get you anything? - Ah, no. I'm good. Um... 291 00:18:43,742 --> 00:18:46,562 - Some advice though, maybe. - What's up? 292 00:18:46,793 --> 00:18:49,151 I don't know, I feel like Sydney might be avoiding me. 293 00:18:49,221 --> 00:18:50,502 What makes you say that? 294 00:18:50,572 --> 00:18:52,070 Well, for one, she ghosted me 295 00:18:52,084 --> 00:18:53,658 when she was at the tournament with Finn. 296 00:18:53,812 --> 00:18:55,939 I don't know, man. I don't know what I did wrong. 297 00:18:56,516 --> 00:18:59,291 Just try to be a little less available? 298 00:18:59,452 --> 00:19:00,572 I don't understand. 299 00:19:00,676 --> 00:19:02,054 Just... 300 00:19:02,287 --> 00:19:04,349 dial it back a notch or two. 301 00:19:05,573 --> 00:19:07,858 No texting, no phone calls. 302 00:19:07,893 --> 00:19:09,331 Let her come to you. 303 00:19:09,520 --> 00:19:11,318 It's been a while since I've dated, 304 00:19:12,263 --> 00:19:15,531 but I think most women like a challenge. 305 00:19:25,160 --> 00:19:26,384 Hey, Cal. 306 00:19:26,531 --> 00:19:27,881 Hey, Lola. 307 00:19:28,294 --> 00:19:29,756 I uh... 308 00:19:31,250 --> 00:19:33,268 just wanted to come by to give you this. 309 00:19:37,688 --> 00:19:40,098 Roy would've wanted you to have it. 310 00:19:42,918 --> 00:19:44,283 Thank you. 311 00:19:51,925 --> 00:19:55,016 I can't believe how lost I feel right now. 312 00:19:57,041 --> 00:19:58,340 I'm sorry. 313 00:20:01,754 --> 00:20:02,951 You know, 314 00:20:03,902 --> 00:20:07,086 Roy told me a lot about what you've been through. 315 00:20:09,019 --> 00:20:12,204 How hard you worked to get back on your feet after your accident. 316 00:20:13,866 --> 00:20:15,318 Yeah. 317 00:20:16,234 --> 00:20:19,227 So, maybe you're a lot tougher than you might think. 318 00:20:20,765 --> 00:20:22,945 I guess I never looked at it that way. 319 00:20:25,255 --> 00:20:29,061 He also told me that they never found the person that hit you. 320 00:20:29,940 --> 00:20:31,342 No. 321 00:20:32,090 --> 00:20:35,442 When I came out of my coma, I couldn't remember anything. 322 00:20:37,002 --> 00:20:39,185 I used to pray that they would catch 323 00:20:39,227 --> 00:20:40,704 the person that did this to me 324 00:20:40,717 --> 00:20:43,558 so that my mom and I could just put it all behind us. 325 00:20:45,797 --> 00:20:46,966 Yeah. 326 00:20:47,959 --> 00:20:49,953 I know what it's like to... 327 00:20:51,494 --> 00:20:53,207 try and look forward 328 00:20:54,823 --> 00:20:56,740 when you haven't had any closure. 329 00:20:58,791 --> 00:21:01,016 Wish there was something I could do to help. 330 00:21:02,625 --> 00:21:06,907 Well, whoever did it is long gone by now, so. 331 00:21:09,145 --> 00:21:12,847 But, um, maybe there's something else you could help me with? 332 00:21:12,915 --> 00:21:14,315 What's that? 333 00:21:15,037 --> 00:21:16,850 Roy didn't leave a will, 334 00:21:17,136 --> 00:21:18,935 so everything is just this huge mess, 335 00:21:18,956 --> 00:21:21,929 and I could really use some help sorting it all out. 336 00:21:23,191 --> 00:21:26,715 Estate law's not really my expertise. 337 00:21:28,066 --> 00:21:31,507 But, um, I can make a few calls. 338 00:21:33,182 --> 00:21:36,144 Find you a good referral. How's that? 339 00:21:37,348 --> 00:21:38,761 Okay. 340 00:21:39,482 --> 00:21:41,028 Yeah, thanks. 341 00:21:42,575 --> 00:21:43,967 All right. 342 00:22:08,422 --> 00:22:10,084 Is that one of my family's? 343 00:22:10,162 --> 00:22:12,436 It's been a long time since I tried to sing it. 344 00:22:12,480 --> 00:22:14,597 I can't remember the Cree words. 345 00:22:15,410 --> 00:22:16,635 Been thinkin', 346 00:22:16,911 --> 00:22:21,657 that maybe we should make sure that everything is order. 347 00:22:22,574 --> 00:22:23,815 Just in case. 348 00:22:24,597 --> 00:22:26,423 Nothing's gonna happen to you, Frank. 349 00:22:26,556 --> 00:22:28,130 Still, we should be prepared. 350 00:22:29,236 --> 00:22:31,048 When you were in the hospital, 351 00:22:31,153 --> 00:22:33,266 I realized this was the only song of yours 352 00:22:33,644 --> 00:22:35,078 that I remember. 353 00:22:36,590 --> 00:22:38,948 And if something were to happen to you, 354 00:22:39,833 --> 00:22:41,362 I wouldn't know what to do. 355 00:22:42,334 --> 00:22:44,734 I wouldn't know how to sing you home properly. 356 00:22:45,872 --> 00:22:47,980 Our traditions are different, so, 357 00:22:48,408 --> 00:22:50,430 I was thinking, maybe... 358 00:22:52,345 --> 00:22:55,209 we could visit your cousins in Alberta, 359 00:22:55,549 --> 00:22:57,910 so I wouldn't be alone. 360 00:22:58,309 --> 00:23:00,668 I have not talked to those people in years. 361 00:23:01,234 --> 00:23:03,040 But maybe we could change that. 362 00:23:03,889 --> 00:23:05,608 Family is important. 363 00:23:07,092 --> 00:23:09,205 Can you put the past behind you? 364 00:23:15,901 --> 00:23:17,475 If that's what you need. 365 00:23:17,909 --> 00:23:19,238 Mm-hm. 366 00:23:31,168 --> 00:23:32,514 I mean, it's definitely beautiful. 367 00:23:32,549 --> 00:23:34,550 I just don't know why it's so special to you. 368 00:23:34,816 --> 00:23:36,768 It was my favourite place when I lived here. 369 00:23:37,489 --> 00:23:40,218 I used to watch kids jump off over there. 370 00:23:41,925 --> 00:23:45,459 - Never got up the nerve to do it myself. - That's good! 371 00:23:45,760 --> 00:23:48,888 I've seen many a broken rib and ruptured spleen 372 00:23:48,958 --> 00:23:50,770 over stunts like that. 373 00:24:00,076 --> 00:24:01,636 Listen, Mags. 374 00:24:03,288 --> 00:24:06,436 I know my proposal took you by surprise. 375 00:24:08,416 --> 00:24:10,933 Maybe it wasn't the right time to ask. I just... 376 00:24:12,976 --> 00:24:15,628 I can't wait to start our life together. 377 00:24:18,259 --> 00:24:20,659 You know, it's been two years and I... 378 00:24:20,757 --> 00:24:24,287 - I just wanna move forward. - Yeah. 379 00:24:25,050 --> 00:24:26,310 Yeah? 380 00:24:27,002 --> 00:24:29,933 I just... I don't know how long the lawsuit's gonna take. 381 00:24:30,542 --> 00:24:32,326 Maybe it's an opportunity, 382 00:24:33,662 --> 00:24:35,174 to start a family. 383 00:24:35,811 --> 00:24:38,566 - You mean kids? - Well, I know... 384 00:24:38,783 --> 00:24:40,141 I know we haven't talked about it 385 00:24:40,176 --> 00:24:42,401 but I've been thinking about it a lot, okay? 386 00:24:43,458 --> 00:24:46,264 I... we're not getting any younger. 387 00:24:48,133 --> 00:24:51,134 Sometimes these things, they happen for a reason. 388 00:24:51,880 --> 00:24:53,744 What about my career? 389 00:24:54,751 --> 00:24:56,885 You can go back to it after. 390 00:24:58,852 --> 00:25:00,783 Maggie, people do it all the time. 391 00:25:08,508 --> 00:25:10,128 Maybe we should head back. 392 00:25:12,692 --> 00:25:14,245 My feet, they're hurting. 393 00:25:14,588 --> 00:25:15,806 They're killing me. 394 00:25:23,062 --> 00:25:24,454 Okay. 395 00:25:33,920 --> 00:25:35,221 You got a moment? 396 00:25:35,390 --> 00:25:36,635 Yeah, what's up? 397 00:25:37,025 --> 00:25:39,763 I just wanted to check in on ya, see how you're doin'. 398 00:25:41,344 --> 00:25:43,128 I'm fine. Why? 399 00:25:43,397 --> 00:25:46,364 Well, with everything going on around here, 400 00:25:46,662 --> 00:25:48,489 it might be nice to take in a meeting. 401 00:25:50,537 --> 00:25:52,037 Sounds good. You should do that. 402 00:25:52,652 --> 00:25:56,374 Well, I was hopin'... 403 00:25:56,522 --> 00:26:00,426 that you would come, and we could make a day of it. 404 00:26:00,593 --> 00:26:02,080 Me? Nah. 405 00:26:02,249 --> 00:26:03,838 I'm good, thanks. 406 00:26:18,768 --> 00:26:20,763 Oy. Sorry I'm late. 407 00:26:21,556 --> 00:26:23,858 - Did you order? - Not yet. 408 00:26:27,160 --> 00:26:29,623 I'm really glad we could, uh, we could have lunch. 409 00:26:30,043 --> 00:26:31,442 I know you've been spending a lot of time 410 00:26:31,477 --> 00:26:33,583 over at your mom's lately, so... 411 00:26:35,060 --> 00:26:37,592 I know this separation thing has been hard on you. 412 00:26:37,781 --> 00:26:39,447 Yeah, it feels weird, um, 413 00:26:39,818 --> 00:26:42,001 not seeing you guys together anymore. 414 00:26:42,932 --> 00:26:44,982 So, how is your mom, anyway? 415 00:26:45,206 --> 00:26:48,257 Is she still, uh, is she still seeing that woman? 416 00:26:48,586 --> 00:26:50,195 You should talk to her about that. 417 00:26:50,475 --> 00:26:52,711 You're right, I shouldn't ask. Okay. 418 00:26:53,634 --> 00:26:55,055 So, listen. 419 00:26:55,769 --> 00:26:57,302 I called in a favour. 420 00:26:57,925 --> 00:27:00,731 I set up a meeting with a recruiter I know for next week. 421 00:27:01,305 --> 00:27:03,327 He's agreed to help prep your application. 422 00:27:03,376 --> 00:27:04,593 Oh. 423 00:27:05,447 --> 00:27:07,443 Deadline is the end of the month. 424 00:27:07,826 --> 00:27:09,142 Yeah, right. 425 00:27:10,773 --> 00:27:12,074 Um... 426 00:27:12,879 --> 00:27:15,419 I was thinking I could take another year off. 427 00:27:15,643 --> 00:27:19,210 Oh. I thought we talked about this. 428 00:27:19,315 --> 00:27:21,687 Yeah, I just want more time to think about it. 429 00:27:25,163 --> 00:27:26,361 Okay. 430 00:27:27,464 --> 00:27:29,811 This is your mother's idea, isn't it? 431 00:27:34,297 --> 00:27:37,222 Well, I'll get you something for your blisters. 432 00:27:46,717 --> 00:27:49,184 Looks like you forgot to pack footwear. 433 00:27:50,621 --> 00:27:53,329 Well, I wasn't expecting to go hiking. 434 00:27:53,490 --> 00:27:54,923 Maggie insisted. 435 00:27:55,966 --> 00:27:57,358 Where'd she take you? 436 00:27:59,009 --> 00:28:00,374 Some waterfall. 437 00:28:00,759 --> 00:28:02,060 Surprising. 438 00:28:03,117 --> 00:28:04,232 Why's that? 439 00:28:04,705 --> 00:28:06,935 She always kept that place a secret. 440 00:28:07,280 --> 00:28:11,059 She'd spend hours lookin' for frogs and bugs 441 00:28:11,339 --> 00:28:13,501 and she'd come back covered with mud. 442 00:28:14,802 --> 00:28:16,390 That doesn't sound like Maggie. 443 00:28:16,740 --> 00:28:17,944 Why not? 444 00:28:18,112 --> 00:28:19,756 Maggie hates dirt. 445 00:28:20,008 --> 00:28:22,212 She's the cleanest person I know. 446 00:28:22,491 --> 00:28:25,887 She keeps her apartment in Boston absolutely spotless. 447 00:28:25,922 --> 00:28:27,292 It's like she was... 448 00:28:27,936 --> 00:28:29,811 born for the OR. 449 00:28:30,127 --> 00:28:31,701 Well, that's funny. 450 00:28:32,988 --> 00:28:34,465 I guess she was always 451 00:28:35,248 --> 00:28:37,830 so relaxed and happy when she lived here. 452 00:28:38,508 --> 00:28:41,971 Well, maybe she's changed a lot since then. 453 00:28:50,417 --> 00:28:51,907 You feelin' a little better? 454 00:28:52,019 --> 00:28:53,405 I am. 455 00:28:53,818 --> 00:28:57,418 Frank and I decided to book a last-minute vacation to Calgary. 456 00:28:57,779 --> 00:29:00,634 We thought reconnecting with family would help me heal. 457 00:29:03,195 --> 00:29:06,001 Okay. So, I think I've made enough soup 458 00:29:06,022 --> 00:29:07,494 and sandwiches for a week. 459 00:29:07,562 --> 00:29:09,065 I've restocked the freezer, 460 00:29:09,156 --> 00:29:11,297 I have to bake a few more pies, 461 00:29:11,333 --> 00:29:14,355 and I need to get the supply order in early. 462 00:29:15,118 --> 00:29:17,896 - I think that should do it? - I think Sully will be fine. 463 00:29:18,001 --> 00:29:19,939 I'm more worried about the store. 464 00:29:19,974 --> 00:29:23,292 This is the first time Frank and I have had a vacation in years. 465 00:29:23,512 --> 00:29:25,645 I could never convince him to leave before. 466 00:29:25,680 --> 00:29:28,692 - He and Sully are two peas in a pod. - Hm. 467 00:29:29,173 --> 00:29:33,546 Maybe you could stay and watch the store? 468 00:29:33,607 --> 00:29:35,514 I wish I could, but Andrew and I 469 00:29:35,522 --> 00:29:37,202 have already booked our flight back to Boston. 470 00:29:37,307 --> 00:29:39,431 Oh, listen to me going on about our trip. 471 00:29:39,461 --> 00:29:40,795 I'm sorry. 472 00:29:41,222 --> 00:29:43,629 Sully told me about what happened with Mrs. Markiff. 473 00:29:43,664 --> 00:29:46,330 I should've asked. How are you holding up? 474 00:29:46,372 --> 00:29:49,589 Uh, best I can, given the circumstances. 475 00:29:49,869 --> 00:29:51,807 But my attorney has been assuring me 476 00:29:51,838 --> 00:29:53,338 that I don't need to worry, so. 477 00:29:53,543 --> 00:29:54,956 And what about you and Sully? 478 00:29:55,740 --> 00:29:58,028 Have you two had a chance to talk things out yet? 479 00:29:58,445 --> 00:30:00,630 He was very upset after your phone call. 480 00:30:00,679 --> 00:30:02,295 I don't see that there's a point. 481 00:30:02,358 --> 00:30:04,650 I mean, he doesn't seem to understand what I'm going through. 482 00:30:04,685 --> 00:30:06,985 But he cares deeply for you. 483 00:30:07,020 --> 00:30:08,822 He took her side, Edna. 484 00:30:09,122 --> 00:30:11,061 I'm sure he didn't mean it that way. 485 00:30:12,048 --> 00:30:14,847 You two try and work things out before you leave. 486 00:30:15,721 --> 00:30:17,288 Gotta get these out to Andrew. 487 00:30:24,600 --> 00:30:26,133 So, uh, Connie said... 488 00:30:27,322 --> 00:30:29,029 something about Maggie and Cal, 489 00:30:29,085 --> 00:30:31,319 they saved Frank's life? 490 00:30:31,723 --> 00:30:33,073 Yeah. 491 00:30:33,961 --> 00:30:36,998 Yeah, a couple guys shot him by accident. 492 00:30:37,943 --> 00:30:39,608 Then things got outta hand after that. 493 00:30:41,931 --> 00:30:46,185 And uh, Cal just happened to be with Maggie? 494 00:30:46,220 --> 00:30:47,962 I think they were at the dance together. 495 00:30:48,983 --> 00:30:50,733 What they did was dangerous. 496 00:30:51,481 --> 00:30:53,573 It's a miracle no one other than Frank got hurt. 497 00:30:54,069 --> 00:30:56,602 This Cal guy seems like he's a bit of a troublemaker, huh? 498 00:30:56,903 --> 00:30:58,918 Cal? No, he's a great guy. 499 00:30:58,960 --> 00:31:00,429 Everyone here loves him. 500 00:31:01,171 --> 00:31:03,977 Okay, let's see what you got for me now. 501 00:31:04,061 --> 00:31:05,439 Hey, Cal. 502 00:31:05,509 --> 00:31:07,244 That's pretty good. 503 00:31:07,538 --> 00:31:09,029 Yeah, all righty. 504 00:31:13,843 --> 00:31:15,928 Let's get this party goin'. 505 00:31:15,998 --> 00:31:17,306 I second that. 506 00:31:17,411 --> 00:31:19,951 Come on, Edna. We came here to have fun. Remember? 507 00:31:20,182 --> 00:31:22,799 - Maggie! - I'll be there in a minute. 508 00:31:33,322 --> 00:31:34,890 No dancin' for you? 509 00:31:35,043 --> 00:31:37,660 Uh, I think I need a few more of these first. 510 00:31:39,353 --> 00:31:41,459 So, how's Andrew enjoying his visit? 511 00:31:42,656 --> 00:31:43,901 Mm. 512 00:31:43,999 --> 00:31:45,748 Not the outdoorsy type. 513 00:31:46,434 --> 00:31:47,945 I think he's probably looking forward 514 00:31:47,981 --> 00:31:49,589 to heading back to Boston tomorrow. 515 00:31:53,263 --> 00:31:55,236 I didn't realize you were leaving so soon. 516 00:31:55,635 --> 00:31:59,441 Yeah, Andrew's got surgery and I need to focus on the lawsuit. 517 00:31:59,511 --> 00:32:01,359 Nope. 518 00:32:01,457 --> 00:32:02,702 That's too bad. 519 00:32:03,045 --> 00:32:05,530 You should keep me posted and let me know how it's going. 520 00:32:06,005 --> 00:32:07,418 Sure. 521 00:32:07,782 --> 00:32:09,524 Hey! Cal! 522 00:32:10,169 --> 00:32:11,301 Deal ya in. 523 00:32:11,343 --> 00:32:13,603 Looks like Rob's looking for another poker player. 524 00:32:13,687 --> 00:32:15,499 Yeah. All right, 525 00:32:15,667 --> 00:32:17,920 make sure you say goodbye before you leave. 526 00:32:20,355 --> 00:32:22,097 All right, gentlemen, what are we playing? 527 00:32:22,349 --> 00:32:23,518 Five card. 528 00:32:26,548 --> 00:32:28,332 I hope you brought some luck with you. 529 00:32:28,416 --> 00:32:30,446 Andrew here's been kickin' out butts. 530 00:32:30,816 --> 00:32:32,272 Is that right? 531 00:32:35,736 --> 00:32:38,108 Why don't we make this a little more interesting? 532 00:32:39,416 --> 00:32:41,074 Whoa-ho-ho! 533 00:32:45,686 --> 00:32:47,449 How 'bout a C-note to start? 534 00:32:51,144 --> 00:32:52,767 Yeah, I'm out. 535 00:32:53,117 --> 00:32:55,622 - Well... - I don't blame ya. 536 00:32:56,447 --> 00:32:58,183 ... that's what I call a game. 537 00:33:00,856 --> 00:33:02,045 I'm in. 538 00:33:02,745 --> 00:33:04,515 What about you, Cal? 539 00:33:12,255 --> 00:33:14,697 Wow, I didn't know handymen got paid so much. 540 00:33:15,404 --> 00:33:17,461 Yeah, I wouldn't know. I'm a lawyer. 541 00:33:21,050 --> 00:33:22,645 I met Andrew today. 542 00:33:24,639 --> 00:33:26,612 Did he tell you he proposed to her? 543 00:33:26,777 --> 00:33:28,221 What did she say? 544 00:33:29,432 --> 00:33:31,685 She hasn't made up her mind yet, but 545 00:33:32,119 --> 00:33:34,183 I'm hoping she says no. 546 00:33:35,177 --> 00:33:37,051 That's not your decision, buddy. 547 00:33:37,773 --> 00:33:40,021 He reminds me too much of Walter. 548 00:33:40,964 --> 00:33:42,279 That so? 549 00:33:43,133 --> 00:33:45,526 All these years, I thought it was Phoebe. 550 00:33:45,722 --> 00:33:47,402 Can't help but wonder... 551 00:33:50,411 --> 00:33:53,462 what if I'd fought harder to keep her here, Frank? 552 00:33:55,569 --> 00:33:57,549 Would she be any happier? 553 00:34:03,371 --> 00:34:04,826 You should ask Sydney to dance. 554 00:34:05,414 --> 00:34:07,045 No, I'm good. 555 00:34:08,906 --> 00:34:10,270 Another card? 556 00:34:10,935 --> 00:34:12,733 Oh, no. I'm good. 557 00:34:14,846 --> 00:34:15,903 Cal? 558 00:34:16,323 --> 00:34:17,658 Just the one. 559 00:34:21,025 --> 00:34:23,453 And the dealer will take... 560 00:34:24,964 --> 00:34:26,329 two. 561 00:34:28,092 --> 00:34:29,506 And... 562 00:34:35,152 --> 00:34:36,747 Another one bites the dust. 563 00:34:38,814 --> 00:34:40,134 I'm gonna go get a drink. 564 00:34:40,554 --> 00:34:41,915 Anybody want one? 565 00:34:42,240 --> 00:34:43,989 - Rye and coke, please. - Uh, Scotch. 566 00:34:44,018 --> 00:34:46,085 A single malt, if they got it back there. 567 00:34:47,369 --> 00:34:48,468 Cal? 568 00:34:48,545 --> 00:34:50,559 Nothin' for me, I'm good. Thanks, Tom. 569 00:34:51,063 --> 00:34:52,449 Good luck. 570 00:35:03,861 --> 00:35:05,247 - Hey, Tom. - Hey. 571 00:35:05,296 --> 00:35:06,457 Hey, Rafe. 572 00:35:06,562 --> 00:35:08,682 Hey, Lola. Doin' okay? 573 00:35:09,375 --> 00:35:11,390 Yeah. I'm holdin' up. 574 00:35:17,744 --> 00:35:19,067 Ladies. 575 00:35:19,480 --> 00:35:21,033 Do you wanna dance with me? 576 00:35:23,023 --> 00:35:24,363 Why not? 577 00:35:24,762 --> 00:35:26,162 Okay. 578 00:35:30,002 --> 00:35:31,516 Well, that was fun. 579 00:35:31,874 --> 00:35:33,867 Yeah, I told you a night out would be good. 580 00:35:33,929 --> 00:35:34,966 Hey. 581 00:35:37,098 --> 00:35:38,178 We need to talk. 582 00:35:38,951 --> 00:35:40,138 What now? 583 00:35:40,943 --> 00:35:42,096 Not here. 584 00:35:50,191 --> 00:35:52,332 So, did you tell Jackson 585 00:35:52,352 --> 00:35:53,849 he didn't need to apply to the Academy? 586 00:35:54,151 --> 00:35:56,421 I merely suggested that he think 587 00:35:56,435 --> 00:35:58,188 about whether or not it's the right fit for him. 588 00:35:58,378 --> 00:36:00,869 We have been talking about him doing this for years. 589 00:36:00,925 --> 00:36:03,324 All right? I don't want you influencing him 590 00:36:03,359 --> 00:36:05,199 with your opinions about the force, okay? 591 00:36:05,387 --> 00:36:08,347 You need to stop pressuring him. 592 00:36:08,528 --> 00:36:10,824 Okay? Let him make up his own mind. 593 00:36:10,859 --> 00:36:13,170 Well, that's ironic coming from you. 594 00:36:14,161 --> 00:36:16,190 Why do you have to make everything so difficult? 595 00:36:16,246 --> 00:36:17,897 I didn't do this, Connie. 596 00:36:17,953 --> 00:36:19,212 You did it. 597 00:36:19,786 --> 00:36:22,543 Right. That again. 598 00:36:22,578 --> 00:36:24,681 You know that this has been hard on me too. 599 00:36:24,937 --> 00:36:26,301 There it is. 600 00:36:26,784 --> 00:36:28,232 All about you again. 601 00:36:28,274 --> 00:36:30,184 Hey, you know what? I'm not having this conversation 602 00:36:30,207 --> 00:36:32,166 - in front of our friends. - Okay, fine. 603 00:36:32,495 --> 00:36:34,146 But we're not done talking. 604 00:36:40,486 --> 00:36:44,401 ♪ These demons in my head tonight ♪ 605 00:36:44,670 --> 00:36:47,196 That's the second time she's danced with Rafe tonight. 606 00:36:48,372 --> 00:36:50,149 Thought you said you weren't into him. 607 00:36:50,646 --> 00:36:52,359 That's not the point. 608 00:36:53,073 --> 00:36:54,493 Isn't it? 609 00:36:56,347 --> 00:36:57,514 Hmm? 610 00:37:02,490 --> 00:37:06,900 - ♪ These demons in my head tonight ♪ - Maybe I'll just cut in. Yeah. 611 00:37:09,125 --> 00:37:11,399 ♪ Wake up in the morning ♪ 612 00:37:11,413 --> 00:37:13,876 ♪ And it's all that I can think about ♪ 613 00:37:13,967 --> 00:37:16,584 ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪ 614 00:37:17,493 --> 00:37:19,313 ♪ Try to get up out of bed ♪ 615 00:37:19,341 --> 00:37:21,909 ♪ But these emotions keep me down ♪ 616 00:37:22,056 --> 00:37:24,162 ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪ 617 00:37:25,030 --> 00:37:28,172 ♪ My soul is on fire ♪ 618 00:37:28,326 --> 00:37:32,020 ♪ I can't take it, I can't take it ♪ 619 00:37:32,426 --> 00:37:35,231 ♪ This burning desire ♪ 620 00:37:35,252 --> 00:37:37,456 - ♪ Oh I can't shake it ♪ - I'll raise it 50. 621 00:37:38,051 --> 00:37:41,494 Oh. Yeah, I'm out. 622 00:37:52,325 --> 00:37:54,627 I'll see you, and raise you 50. 623 00:37:56,279 --> 00:37:59,259 - You're bluffin'. - Try me. 624 00:38:02,366 --> 00:38:03,717 Call. 625 00:38:23,506 --> 00:38:25,444 Oh, baby! 626 00:38:26,329 --> 00:38:28,708 - Nice. - Whew. 627 00:38:29,500 --> 00:38:31,004 You're good at this. 628 00:38:31,081 --> 00:38:33,229 Ehh, I played it big in college. 629 00:38:33,278 --> 00:38:34,544 Hmm. 630 00:38:40,352 --> 00:38:42,815 Can I get another Scotch please? Make it a double. 631 00:38:45,410 --> 00:38:47,488 You need to get in on this. 632 00:38:47,495 --> 00:38:49,419 You'll have to show me how. 633 00:38:55,368 --> 00:38:57,586 All right, let's go. Let's go again. 634 00:38:58,377 --> 00:38:59,853 Ah, I'm good. 635 00:39:00,413 --> 00:39:02,659 You know it's bad form to leave the table 636 00:39:02,743 --> 00:39:04,521 when you've won a hand like that, right? 637 00:39:07,614 --> 00:39:08,759 Listen. 638 00:39:09,650 --> 00:39:11,168 Take your money back, all right? 639 00:39:11,203 --> 00:39:12,883 It's supposed to be a friendly game. 640 00:39:12,898 --> 00:39:15,254 I don't wanna take my money back. 641 00:39:18,942 --> 00:39:20,264 I wanna win it back. 642 00:39:21,811 --> 00:39:23,161 Sit down. 643 00:39:24,610 --> 00:39:27,695 Hey. Andrew, what's going on? 644 00:39:28,318 --> 00:39:30,466 Nothin'. We're done here. It's... 645 00:39:30,592 --> 00:39:33,668 No, we're not done. We're not done until I say we're done. 646 00:39:35,119 --> 00:39:36,418 Excuse me? 647 00:39:37,446 --> 00:39:39,608 You think I don't know what's going on here? 648 00:39:40,140 --> 00:39:41,557 All right, I'm not following. 649 00:39:41,592 --> 00:39:44,744 I think maybe you've had a few too many drinks, Andrew. 650 00:39:45,255 --> 00:39:48,355 You know exactly what I'm talking about, caliente. 651 00:39:48,977 --> 00:39:51,874 - Okay, Andrew, can we go back to the hotel please? - Nope. 652 00:39:52,126 --> 00:39:53,903 No, I'm not done. 653 00:39:54,429 --> 00:39:57,590 - I think you are. - I saw the texts, Mags. 654 00:39:58,762 --> 00:40:00,108 I know what Cal's up to. 655 00:40:00,143 --> 00:40:02,034 What texts? I've never gotten a text from Cal. 656 00:40:02,097 --> 00:40:04,126 Well, it's only because I deleted them. 657 00:40:05,281 --> 00:40:06,757 Why would you do that? 658 00:40:08,450 --> 00:40:09,920 That's not the point though, is it? 659 00:40:09,941 --> 00:40:12,334 I don't understand why you're doing this. 660 00:40:13,278 --> 00:40:14,699 Maggie, 661 00:40:16,462 --> 00:40:18,967 I've done everything I can to make you happy. 662 00:40:20,296 --> 00:40:22,494 I moved to Boston, I changed my career. 663 00:40:23,533 --> 00:40:25,125 I bought us a house. 664 00:40:27,203 --> 00:40:28,669 I asked you to marry me. 665 00:40:30,905 --> 00:40:32,850 And you just keep pushing me away. 666 00:40:32,920 --> 00:40:35,103 Can we just talk about this later, please? 667 00:40:36,062 --> 00:40:37,433 Do you love me? 668 00:40:41,177 --> 00:40:42,822 You can't even say it. 669 00:40:44,634 --> 00:40:45,886 That's what I thought. 670 00:40:45,955 --> 00:40:47,363 - You know what? I'm done. - No, no, please... 671 00:40:47,391 --> 00:40:48,688 - I said I'm done. - Hey! 672 00:40:48,724 --> 00:40:51,288 Whoa, hey! Hey, hey. You okay? 673 00:40:51,309 --> 00:40:52,407 - You know what? - Come on. 674 00:40:52,435 --> 00:40:54,100 Hey! 675 00:40:54,130 --> 00:40:56,248 - Hey, enough! - Cal, are you okay? 676 00:40:56,591 --> 00:40:57,965 I'm so sorry. 677 00:40:58,228 --> 00:41:00,138 I'm leaving. I'm leaving. 678 00:41:09,311 --> 00:41:10,424 I, uh... 679 00:41:13,415 --> 00:41:14,896 I'm done, Maggie. 680 00:41:18,296 --> 00:41:21,053 You made it very clear that you don't know what you want, so. 681 00:41:22,768 --> 00:41:25,000 If you ever figure it out, you know where to find me. 682 00:41:26,742 --> 00:41:27,946 Excuse me. 683 00:41:31,500 --> 00:41:32,836 Um... 684 00:41:33,564 --> 00:41:34,928 I'm sorry. 685 00:41:34,984 --> 00:41:36,824 I'm... I'm sorry. 686 00:41:38,042 --> 00:41:39,294 All right, buddy? 687 00:41:48,022 --> 00:41:50,331 What now? 688 00:42:06,537 --> 00:42:07,736 Maggie! 689 00:42:07,844 --> 00:42:09,888 Can I stay here with you please? 690 00:42:10,007 --> 00:42:13,268 Of course! You don't even need to ask. Come on. Here. 691 00:42:17,054 --> 00:42:19,047 Maggie, what's wrong? 692 00:42:19,082 --> 00:42:23,260 Uh, Andrew and I broke up. 693 00:42:24,436 --> 00:42:26,087 And he went back to Boston. 694 00:42:34,896 --> 00:42:36,323 There, there. I got you. 695 00:42:40,704 --> 00:42:42,075 Let it out. 696 00:42:46,483 --> 00:42:49,027 - Sorry. - No, no. No, no, no, no. 697 00:42:49,146 --> 00:42:52,273 Come on. You know I'm here for you, right? 698 00:42:53,616 --> 00:42:56,541 Okay, let's get you upstairs, okay? Get you settled. 699 00:42:56,604 --> 00:42:59,383 If you wanna talk about it later, we can. Okay? All right. 700 00:43:01,657 --> 00:43:03,888 - Come on. - Thanks. 701 00:43:13,133 --> 00:43:15,067 You painted over our mural. 702 00:43:22,540 --> 00:43:24,010 Why would you do that? 703 00:43:34,952 --> 00:43:39,952 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 49879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.