All language subtitles for NipTuckS03E03.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,280 --> 00:00:02,800 Previously on Nip/Tuck... 2 00:00:02,840 --> 00:00:04,000 Guess I'm early. 3 00:00:04,600 --> 00:00:05,600 Maybe I should go. 4 00:00:05,600 --> 00:00:06,720 Who are you? 5 00:00:07,000 --> 00:00:08,720 I'm me again, baby. 6 00:00:09,200 --> 00:00:10,080 I'm back. 7 00:00:11,400 --> 00:00:14,000 She came into my office for a small procedure. 8 00:00:14,000 --> 00:00:15,200 What kind of procedure? 9 00:00:15,200 --> 00:00:17,280 - Matt, it doesn't concern you. - No, I wanna know. 10 00:00:17,280 --> 00:00:18,880 So is she a man or a woman? 11 00:00:18,880 --> 00:00:21,400 What matters is how she views herself, Matt. 12 00:00:21,400 --> 00:00:24,400 Are you man enough to make up your own mind about what pleases you? 13 00:00:24,440 --> 00:00:25,280 Buy me a drink? 14 00:00:26,800 --> 00:00:28,800 Whoa. You got a goddamn dick. 15 00:00:28,840 --> 00:00:31,600 Why didn't you tell me you were pre-op. You should've told me! 16 00:00:31,600 --> 00:00:33,680 If I wanna play with someone's cock, 17 00:00:33,720 --> 00:00:36,200 I got my own, you goddamn freak. 18 00:00:37,000 --> 00:00:39,920 I'm not gay, if that's what you're thinking, dad. 19 00:00:39,920 --> 00:00:42,200 You are almost unrecognizable. 20 00:00:42,880 --> 00:00:44,000 Holy shit. 21 00:00:46,000 --> 00:00:47,120 Come on, get him! 22 00:01:09,000 --> 00:01:10,720 He's gonna be all right, Julia. 23 00:01:10,720 --> 00:01:13,120 It's a simple reset with a couple of stitches. 24 00:01:13,120 --> 00:01:14,800 In 6 weeks, he'll look like new. 25 00:01:14,880 --> 00:01:18,000 I'm not worried about what he's gonna look like, Sean. 26 00:01:18,200 --> 00:01:21,000 I'm worried about what's going on inside him 27 00:01:21,120 --> 00:01:24,080 that's making him lie to us about what happened. 28 00:01:25,120 --> 00:01:29,000 He's been completely shut off from us since you told him about Ava. 29 00:01:29,000 --> 00:01:29,800 Really? 30 00:01:30,320 --> 00:01:34,200 I thought his erratic behavior began after you decided to serve me with divorce papers. 31 00:01:34,480 --> 00:01:36,000 What is wrong with you two? 32 00:01:36,320 --> 00:01:38,320 Matt's bleeding, and you're so self-involved 33 00:01:38,360 --> 00:01:40,480 you're fighting over who gave him the straight razor. 34 00:01:40,520 --> 00:01:43,120 Christian, this really isn't any of your business. 35 00:01:43,120 --> 00:01:45,800 Your neglect of my son is my business. 36 00:01:45,920 --> 00:01:48,320 Look, I agreed to take a back seat to you two 37 00:01:48,320 --> 00:01:50,480 because I thought it was better to maintain consistency. 38 00:01:50,520 --> 00:01:51,920 Obviously, I was wrong. 39 00:01:51,920 --> 00:01:54,800 As soon as we're done resetting his face, I'm enlisting some professional help 40 00:01:54,840 --> 00:01:56,600 so we can make him talk about what happened. 41 00:01:56,600 --> 00:01:58,200 With all due respect, Christian, 42 00:01:58,200 --> 00:02:02,320 you know more about the different classes of tequila than you know about parenting. 43 00:02:02,600 --> 00:02:05,520 I know enough to know that the pound wouldn't give either of you 44 00:02:05,560 --> 00:02:08,320 a 10-year-old mutt covered in its own shit right now. 45 00:02:24,800 --> 00:02:26,080 What's he doing here? 46 00:02:26,400 --> 00:02:27,520 Assisting. 47 00:02:28,880 --> 00:02:30,400 Assisting who? 48 00:02:31,120 --> 00:02:32,200 Assisting me. 49 00:02:32,320 --> 00:02:35,000 This kind of cranial-facial work is Quentin's specialty. 50 00:02:35,000 --> 00:02:38,200 Not letting him operate on Matt would be... neglectful. 51 00:02:40,880 --> 00:02:42,800 Can't you all do it? 52 00:02:42,880 --> 00:02:44,480 No, Matt. It's a 2-man job, 53 00:02:44,600 --> 00:02:46,080 and your father knew that. 54 00:02:46,400 --> 00:02:49,200 That's all right. Uh, well, I'm the short-timer. 55 00:02:49,200 --> 00:02:50,400 Christian can assist. 56 00:02:50,400 --> 00:02:51,400 Well, wait. 57 00:02:53,120 --> 00:02:55,920 Are you the guy that fixed my dad's face? 58 00:02:55,920 --> 00:02:57,000 Yes. 59 00:03:03,520 --> 00:03:04,600 It's ok, Matt. 60 00:03:14,800 --> 00:03:16,080 You're gonna do great. 61 00:03:16,880 --> 00:03:20,080 Matt, count back from 10 for me, ok? 62 00:03:20,720 --> 00:03:24,800 10... 9... 8... 63 00:03:26,800 --> 00:03:28,000 11 blade... 64 00:03:30,600 --> 00:03:31,680 Osteotome... 65 00:03:35,680 --> 00:03:36,600 Mallet. 66 00:04:26,720 --> 00:04:29,800 How long is this gonna take, Mr. Miller? I've got a meeting in 45 minutes. 67 00:04:29,840 --> 00:04:31,200 Oh, like 10 minutes, tops. 68 00:04:31,280 --> 00:04:34,400 Look, I really appreciate you coming on short notice, Dr. Troy. 69 00:04:34,440 --> 00:04:37,120 The administration's pretty down on the greek system right now. 70 00:04:37,160 --> 00:04:38,720 We'd probably be expelled for this. 71 00:04:38,800 --> 00:04:39,680 How'd you get my number? 72 00:04:39,680 --> 00:04:42,480 You did my mom. Her neck-lift. 73 00:04:42,480 --> 00:04:45,800 You did a great job, man. She got remarried, like, 4 months later. 74 00:04:46,000 --> 00:04:47,280 Congratulations. 75 00:04:47,520 --> 00:04:49,520 Plus, you're kind of a legend around here. 76 00:04:49,600 --> 00:04:52,080 Legend? Were you a brother at this frat? 77 00:04:52,120 --> 00:04:54,000 Chapter president, class of '86. 78 00:04:54,000 --> 00:04:55,600 And guys are still talking about him. 79 00:04:55,600 --> 00:04:59,800 He turned this fraternity from a sausage fest into a pussy palace all by himself, 80 00:04:59,840 --> 00:05:01,200 and that's why we thought you'd be cool. 81 00:05:01,200 --> 00:05:05,120 Now, we can pay you everything in our rites of spring party fund, which is, like, 7 grand, 82 00:05:05,120 --> 00:05:06,800 but you have to keep this a secret. 83 00:05:06,800 --> 00:05:07,800 Keep what a secret? 84 00:05:10,720 --> 00:05:13,280 We tried watering them down and pulling them apart... 85 00:05:13,400 --> 00:05:15,600 But this stuff is like cement, man. 86 00:05:18,800 --> 00:05:20,720 Cyanoacrylate. 87 00:05:20,720 --> 00:05:22,880 This is industrial-strength adhesive. 88 00:05:23,000 --> 00:05:25,520 Yeah. We tried calling the 800 number on the back of the bottle. 89 00:05:25,520 --> 00:05:27,920 They said once it dries, all you can use to unstick it 90 00:05:27,960 --> 00:05:31,400 is a chisel or a scraper or sandpaper. 91 00:05:36,000 --> 00:05:39,120 We should have enough lidocaine between the two of us for a quickie. 92 00:05:41,000 --> 00:05:42,200 You wanna operate in here? 93 00:05:42,320 --> 00:05:45,520 If we don't separate them here, we can't transport them. 94 00:05:52,000 --> 00:05:53,000 They're 18. 95 00:05:53,040 --> 00:05:56,720 We need them to sign this consent form to release us from any liability. 96 00:05:56,720 --> 00:05:58,600 You carry around your own release of liability forms. 97 00:05:58,600 --> 00:06:01,680 Physicians get sued for doing the heimlich maneuver at a restaurant. 98 00:06:01,680 --> 00:06:03,280 You need to be prepared. 99 00:06:04,880 --> 00:06:08,200 Well, infection shouldn't be a problem if we can rush them to the E.R. 100 00:06:08,240 --> 00:06:10,600 We're gonna have to do some grafting in the office, but it can wait a day. 101 00:06:11,600 --> 00:06:13,400 Lidocaine or not, it's gonna hurt like hell. 102 00:06:16,800 --> 00:06:17,920 Hey, what's your name? 103 00:06:17,920 --> 00:06:19,400 Uh, D-Derek Jordan. 104 00:06:19,400 --> 00:06:21,520 Derek, I need you to sign this form 105 00:06:21,520 --> 00:06:25,520 so that Dr. Costa and I can perform surgery on the three of you. 106 00:06:25,520 --> 00:06:28,000 We're gonna give you local anesthetic, but, uh, 107 00:06:28,080 --> 00:06:29,680 there's still gonna be some pain. 108 00:06:29,800 --> 00:06:33,920 Now, you need to stay cool while we're cutting, understand? 109 00:06:33,960 --> 00:06:34,720 Got it. 110 00:06:36,600 --> 00:06:37,600 Thank you, Derek. 111 00:06:41,120 --> 00:06:42,320 And, you, sir? 112 00:06:44,000 --> 00:06:47,600 Screw this. I wanna go to the hospital. My dad's a doctor. I wanna talk to my dad. 113 00:06:47,640 --> 00:06:49,680 Your dad is an orthodontist, dickweed! 114 00:06:49,720 --> 00:06:51,800 You don't think dentists have to go to medical school, asshole?! 115 00:06:51,800 --> 00:06:56,600 Just sign the damn form, Alex, or I swear to god, I will shit your face. 116 00:06:57,120 --> 00:06:59,800 Dude, I'm freakin' out. 117 00:06:59,800 --> 00:07:04,400 If they don't cut me out of here soon, I'm gonna lose it and rip myself off. 118 00:07:05,000 --> 00:07:08,080 Fine. Give me the goddamn form. 119 00:07:13,800 --> 00:07:14,880 And you? 120 00:07:16,600 --> 00:07:17,600 Excellent. 121 00:07:17,800 --> 00:07:20,880 You guys might wanna leave. It's gonna get, uh, messy in here. 122 00:07:24,480 --> 00:07:26,200 At least give us some room? 123 00:07:26,400 --> 00:07:27,280 Please? 124 00:07:28,720 --> 00:07:29,680 Thank you. 125 00:07:31,000 --> 00:07:32,880 - Can I ask you a question? - Mm-hmm. 126 00:07:34,000 --> 00:07:36,480 Why'd you ask me here with you instead of Sean? 127 00:07:38,400 --> 00:07:42,800 I was just thinking that if we're gonna be partners, then we needed to 128 00:07:42,840 --> 00:07:46,080 be active in developing our professional relationship. 129 00:07:53,120 --> 00:07:54,200 Bottoms up. 130 00:08:09,120 --> 00:08:10,000 Ready? 131 00:08:11,120 --> 00:08:15,000 1... 2... 3... 132 00:08:23,920 --> 00:08:24,720 Sorry. 133 00:08:25,680 --> 00:08:26,480 Did you read the file? 134 00:08:26,480 --> 00:08:27,400 Enough of it. 135 00:08:28,480 --> 00:08:29,800 Can you get him to talk? 136 00:08:30,400 --> 00:08:32,800 I think I can handle a teenage boy. 137 00:08:34,000 --> 00:08:36,880 Your dad is an excellent surgeon. 138 00:08:37,200 --> 00:08:40,480 As soon as the swelling goes down, the girls won't notice a thing. 139 00:08:44,080 --> 00:08:45,000 Who's this? 140 00:08:45,600 --> 00:08:46,880 This is Kit McGraw. 141 00:08:47,000 --> 00:08:48,320 She's a friend of mine. 142 00:08:48,320 --> 00:08:52,080 She's also a detective in the, uh, Sex Crimes Unit at Miami-Dade. 143 00:08:52,080 --> 00:08:53,800 Well, this wasn't a sex crime. 144 00:08:53,920 --> 00:08:56,200 This was just a simple schoolyard fight. 145 00:08:56,200 --> 00:08:58,880 I mean, why would we waste Ms. McGraw's time with it? 146 00:08:58,880 --> 00:09:01,120 Because none of the doughnut-dunkers who have interviewed him 147 00:09:01,160 --> 00:09:03,600 have even come close to finding out who did this. 148 00:09:03,680 --> 00:09:06,320 Kit is the best detective in the department. 149 00:09:06,480 --> 00:09:09,680 She's handling the, um--the carver case. 150 00:09:12,320 --> 00:09:14,480 This is standard stuff for me, Matt. 151 00:09:14,600 --> 00:09:17,920 The file is pretty clear, but I'd like to go over your story again. 152 00:09:18,480 --> 00:09:21,000 They really did a number on you, didn't they? 153 00:09:21,120 --> 00:09:23,280 Matt said it was just one guy. 154 00:09:23,600 --> 00:09:26,480 The bruising on his arms is indicative of someone holding him down 155 00:09:26,520 --> 00:09:29,000 while at least one other person worked over his face. 156 00:09:29,000 --> 00:09:33,280 You seem like a pretty strong kid, but not even you could fight off 3 or 4 guys, right, Matt? 157 00:09:33,320 --> 00:09:37,120 Well... I mean, I guess it could've been more than one guy. 158 00:09:37,120 --> 00:09:41,280 After the first sucker punch, I don't really remember much except for the fists. 159 00:09:41,320 --> 00:09:43,680 In your statement, you described the guy-- 160 00:09:43,680 --> 00:09:47,600 guys-- as latin with some gang tattoos. 161 00:09:47,640 --> 00:09:49,520 Can you tell me what their girlfriends looked like? 162 00:09:49,520 --> 00:09:50,800 How the hell would I know that? 163 00:09:50,880 --> 00:09:52,320 These are fingernail marks. 164 00:09:52,320 --> 00:09:54,880 When men scratch they cause shallow, uneven cuts. 165 00:09:54,880 --> 00:09:56,600 These run deep and consistent. 166 00:09:56,640 --> 00:09:59,400 Someone with long manicured fingernails did this. 167 00:09:59,600 --> 00:10:01,280 I wish they'd scraped these for polish. 168 00:10:01,280 --> 00:10:04,000 Yeah, well, whatever. Like I said, I don't remember anything. 169 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 Um, what is this, mom? 170 00:10:06,000 --> 00:10:09,600 I think this is enough, Miss McGraw. Matt should rest now. 171 00:10:10,720 --> 00:10:15,920 Thanks, Matt. I'll, uh, amend the report and make sure the investigating officer sees it. 172 00:10:21,600 --> 00:10:24,200 Wait, wait, wait. Wait, wait, wait, wait. 173 00:10:24,200 --> 00:10:24,880 That's it? 174 00:10:24,880 --> 00:10:25,680 He doesn't wanna talk. 175 00:10:25,800 --> 00:10:28,080 That didn't stop you from strapping the electrodes to my nuts. 176 00:10:28,080 --> 00:10:30,000 He's just a kid, Christian. 177 00:10:30,080 --> 00:10:33,280 I didn't bring you here to play tetherball with him, Kit. 178 00:10:33,320 --> 00:10:34,800 You're taking the leash off? 179 00:10:35,680 --> 00:10:38,000 Because you might not like what you hear. 180 00:10:43,120 --> 00:10:46,200 Have you committed a crime in the last few weeks, Matt? 181 00:10:46,240 --> 00:10:47,800 Rape, assault? 182 00:10:47,800 --> 00:10:50,000 Something to piss someone off enough for them to seek revenge? 183 00:10:50,040 --> 00:10:51,600 What? No. 184 00:10:51,600 --> 00:10:56,080 - Matt was the victim here. - Matt is lying, Mrs. McNamara. 185 00:10:56,120 --> 00:10:59,280 People who get assaulted for no reason don't conceal facts. 186 00:10:59,280 --> 00:11:02,720 They don't forget how many people attacked them or if they were men or women. 187 00:11:02,760 --> 00:11:05,520 That's what guilty people who were jumped for a reason do. 188 00:11:05,560 --> 00:11:07,520 Are you saying he did something to precipitate this? 189 00:11:07,520 --> 00:11:09,200 Whoa. I got jumped. 190 00:11:09,200 --> 00:11:11,520 I can't believe you're taking her word over mine. 191 00:11:11,560 --> 00:11:14,600 The police report says you were soaking wet when you were discovered, Matt. 192 00:11:14,640 --> 00:11:18,200 The lab results on your clothes revealed that the fluid covering your body was urine. 193 00:11:18,200 --> 00:11:20,200 We weren't told that. Did you know that, Sean? 194 00:11:20,240 --> 00:11:21,520 No. That's not in the file. 195 00:11:21,520 --> 00:11:23,920 Not yet, but you know how that works, Doctor. 196 00:11:23,920 --> 00:11:26,720 You need lab results quickly, you just need to know who to call. 197 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 What did you do to her, Matt? 198 00:11:29,400 --> 00:11:32,880 Did you screw her best friend, slip her a roofie, rape her? 199 00:11:32,920 --> 00:11:35,920 What made her so mad that she and a group of her girlfriends felt the need 200 00:11:35,960 --> 00:11:38,320 to mess up your pretty face and then piss all over you? 201 00:11:38,360 --> 00:11:40,000 You don't know shit. 202 00:11:40,040 --> 00:11:43,600 I know that I'd lie, too, if I had the crap beaten out of me by a bunch of cheerleaders. 203 00:11:43,640 --> 00:11:44,720 They weren't cheerleaders! 204 00:11:44,720 --> 00:11:46,080 They were men! 205 00:11:54,000 --> 00:11:56,400 They were men dressed as women. 206 00:12:00,800 --> 00:12:03,400 One of them made a pass at me outside of a she-male bar, 207 00:12:03,440 --> 00:12:05,520 and I beat the living shit out of him for it. 208 00:12:05,520 --> 00:12:07,800 I guess this was revenge. 209 00:12:08,720 --> 00:12:12,320 What were you doing at a bar for transsexuals? 210 00:12:13,920 --> 00:12:15,680 I was looking for Ava. 211 00:12:27,800 --> 00:12:29,200 Military school? 212 00:12:29,200 --> 00:12:32,880 The Hutton Academy is not a military school, it's a disciplinary institution. 213 00:12:32,920 --> 00:12:36,600 And the 2 plums between my legs are not balls, they're testicles. 214 00:12:37,200 --> 00:12:39,280 I can't believe that you want this for him. 215 00:12:39,280 --> 00:12:43,120 Matt needs something radical, so unless you have any better suggestions... 216 00:12:43,160 --> 00:12:47,120 He's depressed and highly anxious. I saw we start him off on a low dosage of Luvox, 217 00:12:47,160 --> 00:12:48,720 and Xanax for panic attacks. 218 00:12:48,800 --> 00:12:50,320 You're not starting him on anything. 219 00:12:50,360 --> 00:12:53,520 Matt's not gonna be able to face his issues if he's in a sedated haze. 220 00:12:53,520 --> 00:12:55,920 They're not sedatives, they just help him relax enough 221 00:12:55,960 --> 00:12:58,600 so that he can deal with what's really hurting him. 222 00:12:58,640 --> 00:12:59,680 I don't know, Christian. 223 00:12:59,720 --> 00:13:02,880 Maybe Sean's right. Matt needs structure, and, 224 00:13:02,880 --> 00:13:07,280 you know, maybe Hutton wouldn't be the worst idea for a couple of months. 225 00:13:07,280 --> 00:13:09,200 You put him in a straight jacket, and I swear to god, 226 00:13:09,200 --> 00:13:11,400 he will gnaw his arms off just to get out of it. 227 00:13:11,440 --> 00:13:14,720 Wake up, Christian. Our coddling and laissez-faire attitudes 228 00:13:14,760 --> 00:13:17,520 led to him getting pissed on by a bunch of transsexuals. 229 00:13:17,600 --> 00:13:22,080 Kids whose parents are on top of them don't beat down strangers outside of bars. 230 00:13:22,120 --> 00:13:23,400 I won't let you do this. 231 00:13:23,520 --> 00:13:24,720 It's 2 to one. 232 00:13:25,000 --> 00:13:26,400 You don't have a choice. 233 00:13:43,520 --> 00:13:44,480 You all right? 234 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 Used to do this when he was a kid, 235 00:13:48,400 --> 00:13:49,600 watch him sleep. 236 00:13:50,400 --> 00:13:51,800 Well, he's going to be fine. 237 00:13:52,000 --> 00:13:54,800 Young skin, very elastic. 238 00:13:54,800 --> 00:13:57,280 I'm not worried about the outside scars. 239 00:13:57,400 --> 00:13:59,400 Those I know I can fix. 240 00:14:04,000 --> 00:14:06,800 Is every one of your screw-ups your father's fault? 241 00:14:07,600 --> 00:14:08,480 No. 242 00:14:08,600 --> 00:14:11,120 Then you need to stop killing yourself about this. 243 00:14:11,200 --> 00:14:12,400 Shit happens. 244 00:14:12,400 --> 00:14:13,800 People make mistakes. 245 00:14:14,880 --> 00:14:17,800 You just need to blow off some steam, and get some perspective. 246 00:14:17,840 --> 00:14:19,200 Take your head out of that vise. 247 00:14:20,880 --> 00:14:24,000 If you need anything, give a call. 248 00:14:25,200 --> 00:14:26,080 Hey. 249 00:14:26,400 --> 00:14:27,280 Yeah? 250 00:14:29,000 --> 00:14:31,520 You wanna go grab some stone-crabs? 251 00:14:32,800 --> 00:14:36,080 I'd love to, but I have plans. 252 00:14:37,000 --> 00:14:38,720 I think Christian's still here, though. 253 00:14:39,200 --> 00:14:43,400 If I can't offer him naked Victoria secret models, and a case of cristal, 254 00:14:43,440 --> 00:14:45,600 I'm persona-non-grata on a friday night. 255 00:14:49,920 --> 00:14:51,280 Do you wanna come out with me? 256 00:15:01,920 --> 00:15:04,320 Is this your usual party scene? 257 00:15:04,720 --> 00:15:08,880 No. No, even I tend to skew a little older. 258 00:15:09,280 --> 00:15:13,280 Christian and I were doing some work over here yesterday. The invite was a thank you. 259 00:15:13,520 --> 00:15:14,800 You and Christian? 260 00:15:15,200 --> 00:15:16,480 He didn't tell me about it. 261 00:15:16,520 --> 00:15:17,600 Well, it's no big deal. 262 00:15:17,920 --> 00:15:20,000 It was a college prank gone awry. 263 00:15:23,800 --> 00:15:26,000 We don't belong here, these are just kids. 264 00:15:26,000 --> 00:15:29,280 Sean, these are fountains of youth. 265 00:15:29,400 --> 00:15:34,080 We work all day on flabby, middle-aged flesh, boob jobs, tummy-tucks, lipo... 266 00:15:34,120 --> 00:15:38,200 all we do is try to make 40-year-olds look like these girls. 267 00:15:38,600 --> 00:15:40,400 You can say this is research. 268 00:15:40,880 --> 00:15:44,720 Hey, you're not a nerdy pre-med anymore, Sean. 269 00:15:44,760 --> 00:15:49,120 You are a hot-shit plastic surgeon in reasonably expensive shoes. 270 00:15:49,520 --> 00:15:51,400 These girls are gonna be clawing for you. 271 00:15:52,880 --> 00:15:55,120 Doc, you made it! 272 00:15:55,160 --> 00:15:56,880 - Hey. - Hey! Is doctor troy with ya? 273 00:15:56,880 --> 00:16:01,800 No, he sends his regrets, and his partner Dr. Sean McNamara. 274 00:16:01,840 --> 00:16:03,520 Right on! Hey, man. 275 00:16:03,520 --> 00:16:04,200 Hey. 276 00:16:06,480 --> 00:16:08,000 What are the bracelets for? 277 00:16:08,000 --> 00:16:09,680 Oh, it's a bracelet party. 278 00:16:10,400 --> 00:16:11,920 They're color coded. 279 00:16:12,000 --> 00:16:15,520 See, every girl where's which ever color they're looking for tonight. 280 00:16:15,560 --> 00:16:19,400 Like, blue means they like head, double blue means they like 69, 281 00:16:19,400 --> 00:16:23,120 pink means they're into girls, too. Sorta streamlines the whole process. 282 00:16:23,160 --> 00:16:25,920 Is there a bracelet for girls who likes guys twice their age? 283 00:16:26,200 --> 00:16:28,480 Green. Means they like money. 284 00:16:29,280 --> 00:16:30,200 Come on. 285 00:16:33,800 --> 00:16:35,200 How's Matt, Christian? 286 00:16:35,400 --> 00:16:39,520 He's recovering faster from the first beat down he got than the one he got from herr McGraw. 287 00:16:39,560 --> 00:16:42,880 Don't let this slide, Christian. That kid has some deep-seated problems. 288 00:16:42,920 --> 00:16:44,880 I think I'll skip the parenting advice from the girl 289 00:16:44,920 --> 00:16:47,800 who likes to spank me while I call her "daddy." 290 00:16:47,800 --> 00:16:50,400 Every gay basher I've ever busted was expressing something 291 00:16:50,440 --> 00:16:52,480 they couldn't safely express sexually. 292 00:16:52,520 --> 00:16:54,200 Are you suggesting that Matt is gay? 293 00:16:54,200 --> 00:16:56,880 I'm just suggesting that he should talk to somebody. 294 00:16:57,400 --> 00:16:59,920 3 tickets to the Vin Diesel movie. 295 00:16:59,920 --> 00:17:01,520 Ok. I thought we were seeing Jude Law. 296 00:17:01,520 --> 00:17:04,080 I am not sitting through 3 hours of Jude Law. 297 00:17:04,120 --> 00:17:06,320 Doesn't he get castrated at the end this one? 298 00:17:06,400 --> 00:17:10,080 You always get to choose the movie. We haven't seen a movie I liked in 2 years. 299 00:17:10,480 --> 00:17:14,880 Well, I'm sorry if the movies I like aren't the cinematic masterpieces you direct, Kimber. 300 00:17:14,880 --> 00:17:18,080 Those masterpieces grossed more in the first month dvd sales 301 00:17:18,080 --> 00:17:20,720 then you made last year, asshole. 302 00:17:23,800 --> 00:17:25,120 This is your fault. 303 00:17:25,600 --> 00:17:28,480 You're constantly whispering in her ear, trying to box me out. 304 00:17:28,520 --> 00:17:30,400 You've been treating Kimber like shit for years. 305 00:17:30,400 --> 00:17:32,400 You should be thanking me for helping your relationship grow 306 00:17:32,440 --> 00:17:34,200 by making sure she stands up for herself. 307 00:17:34,200 --> 00:17:36,000 Kimber and I understand each other. 308 00:17:36,000 --> 00:17:37,200 We've got a shorthand. 309 00:17:37,200 --> 00:17:39,280 Yeah, and you've been using it to slap her in the ass. 310 00:17:39,280 --> 00:17:42,200 Kimber's not some bimbo model anymore. She doesn't need you. 311 00:17:42,480 --> 00:17:45,600 You wanna keep her around, I recommend that you choose your moves, 312 00:17:45,640 --> 00:17:48,000 and your movies, more carefully. 313 00:17:49,680 --> 00:17:50,720 Cheer up. 314 00:17:51,600 --> 00:17:53,920 If you're good, I'll give you a handjob in an hour or 2. 315 00:17:57,600 --> 00:18:00,000 2 for the one where the guy gets his balls cut off. 316 00:18:04,600 --> 00:18:06,000 Jerk each other off. 317 00:18:28,080 --> 00:18:28,800 Hi. 318 00:18:30,000 --> 00:18:30,720 Hi. 319 00:18:34,000 --> 00:18:35,120 I'm Amber. 320 00:18:35,200 --> 00:18:37,800 Sean. My tie. 321 00:18:40,320 --> 00:18:43,600 What do the braided ones mean? 322 00:18:45,120 --> 00:18:48,400 That means for the right guy, I'd do anything. 323 00:18:49,600 --> 00:18:50,480 Thank you. 324 00:18:53,120 --> 00:18:54,320 Cheers. 325 00:19:12,000 --> 00:19:14,400 I'm happy to give you a cursory examination, Amber, 326 00:19:14,400 --> 00:19:19,200 but I can tell you before I even look you do not need liposuction. 327 00:19:29,800 --> 00:19:30,600 Wait. 328 00:19:31,200 --> 00:19:32,200 Now, come on. 329 00:19:34,000 --> 00:19:35,920 I'm old enough to be your father. 330 00:19:36,320 --> 00:19:38,200 Age is just a state of mind. 331 00:19:38,600 --> 00:19:41,000 My medieval lit professor taught me that. 332 00:19:41,520 --> 00:19:43,120 I slept with him, too. 333 00:19:56,720 --> 00:19:59,400 Do all surgeons have such great hands? 334 00:20:00,400 --> 00:20:03,680 Do all anthropology majors have such great breasts? 335 00:20:06,320 --> 00:20:07,920 You are cute. 336 00:20:24,400 --> 00:20:25,200 Hi. 337 00:20:28,400 --> 00:20:30,000 Do you guys mind if we use the bed? 338 00:20:30,800 --> 00:20:31,800 Oh, no problem. 339 00:21:04,600 --> 00:21:09,000 Um, I'm sorry. I've got to go. 340 00:21:11,000 --> 00:21:11,800 Sorry. 341 00:21:21,920 --> 00:21:23,200 Looking for someone? 342 00:21:28,080 --> 00:21:29,120 How does it feel? 343 00:21:30,600 --> 00:21:32,080 It throbs a little. 344 00:21:36,000 --> 00:21:36,800 This'll help. 345 00:21:48,320 --> 00:21:51,520 Are you pissed at me for wanting that other guy to do my surgery? 346 00:21:52,720 --> 00:21:55,000 Biology aside, Mattie, we're friends. 347 00:21:55,200 --> 00:21:57,600 Takes a lot more than that to piss off a friend. 348 00:21:57,800 --> 00:21:59,280 What about mom and dad? 349 00:21:59,280 --> 00:22:01,800 They're not quite so high on you right now. 350 00:22:01,800 --> 00:22:04,480 They wanna send you to Hutton Academy for the rest of the semester. 351 00:22:04,720 --> 00:22:07,400 That place is a prison camp, man. They can't do that. 352 00:22:07,400 --> 00:22:08,800 Technically, they can, 353 00:22:09,120 --> 00:22:10,600 but we're not gonna let 'em. 354 00:22:12,200 --> 00:22:15,680 To make the situation right, you and I have to work as a team. 355 00:22:20,800 --> 00:22:23,120 This is an antidepressant. 356 00:22:23,120 --> 00:22:24,880 Take one tablet every morning. 357 00:22:25,680 --> 00:22:29,400 This is for anxiety attacks. 358 00:22:29,440 --> 00:22:32,600 Take one tablet every time you feel like you're losing it. 359 00:22:32,800 --> 00:22:34,320 But no booze with these? 360 00:22:35,600 --> 00:22:37,000 - Hmm? - Ok. 361 00:22:37,800 --> 00:22:38,880 Not so fast. 362 00:22:41,000 --> 00:22:42,400 We're teammates, right? 363 00:22:43,000 --> 00:22:43,920 Yeah. 364 00:22:45,000 --> 00:22:47,400 I wanna know the truth about you and Ava. 365 00:22:48,000 --> 00:22:51,600 Were you completely fooled or was there something about her being a man that worked for you? 366 00:22:51,640 --> 00:22:53,680 Why does everyone suddenly think I'm gay? 367 00:22:53,720 --> 00:22:57,920 Because you and I both know you didn't go to that tranny bar believing you'd actually find her. 368 00:22:59,280 --> 00:23:01,680 Look, it's totally cool with me if you are. 369 00:23:01,800 --> 00:23:04,720 Look, I like girls, ok? 370 00:23:04,720 --> 00:23:08,600 I liked Ava because I thought she was one. 371 00:23:14,200 --> 00:23:18,000 I guess someone with your limited experience could be fooled by her. 372 00:23:18,000 --> 00:23:20,400 It was only through my extensive vaginal expertise 373 00:23:20,440 --> 00:23:24,000 that I realized I was inside something artificial. 374 00:23:25,000 --> 00:23:26,720 What do you mean inside? 375 00:23:29,920 --> 00:23:31,800 Did you sleep with her? 376 00:23:34,720 --> 00:23:35,800 Just once. 377 00:23:36,320 --> 00:23:38,800 How else do you think we realized she was a post-op? 378 00:23:38,880 --> 00:23:41,000 You call yourself a friend?! 379 00:23:41,400 --> 00:23:42,320 Hey! 380 00:23:42,480 --> 00:23:46,880 Friends don't sleep with each other's girlfriends! 381 00:23:46,880 --> 00:23:50,400 Oh, wait. But I guess you have a habit of doing that, don't you? 382 00:23:50,440 --> 00:23:52,800 I was trying to save you from her, you little shit. 383 00:23:53,520 --> 00:23:55,200 I thought that if she had sex with me, 384 00:23:55,240 --> 00:23:57,520 you would see her for the manipulative slut that she is. 385 00:23:57,520 --> 00:24:00,400 Oh? And how did you think I was gonna feel about you afterwards? 386 00:24:00,440 --> 00:24:01,920 I didn't care! 387 00:24:01,920 --> 00:24:04,880 I'd rather you hate me than see you destroy yourself. 388 00:24:12,320 --> 00:24:13,280 Let her go. 389 00:24:30,800 --> 00:24:31,920 What are you doing here? 390 00:24:32,200 --> 00:24:37,600 Oh, I'm sorry. I was just picking up a couple of things to bring to Matt, you know, 391 00:24:37,640 --> 00:24:39,120 make him feel more at home. 392 00:24:40,000 --> 00:24:42,320 I guess I've been lingering. 393 00:24:45,920 --> 00:24:47,200 I know the feeling. 394 00:24:48,400 --> 00:24:50,720 I actually fell asleep in here last night. 395 00:24:55,800 --> 00:24:58,000 What happened to us, Sean? 396 00:24:59,280 --> 00:25:01,520 You know, I look at his bed, and 397 00:25:01,920 --> 00:25:07,520 I remember the 3 of us spending all day in that damn furniture showroom 398 00:25:07,560 --> 00:25:12,320 haggling over $200, remember, with the salesman wearing the bad toupee. 399 00:25:12,480 --> 00:25:13,600 Oh, god. 400 00:25:16,400 --> 00:25:20,320 Those parents would have never let this all happen. 401 00:25:21,000 --> 00:25:22,600 They were naive, but... 402 00:25:23,000 --> 00:25:24,480 they loved each other. 403 00:25:25,280 --> 00:25:27,120 There's still love, Julia. 404 00:25:27,400 --> 00:25:28,480 It's just... 405 00:25:32,400 --> 00:25:35,800 it's just buried under all this... shit. 406 00:25:39,600 --> 00:25:43,200 Look what I found at the bottom of the desk drawer. 407 00:25:45,600 --> 00:25:49,280 "Happy anniversary to Dr. and Mrs. Perfect, 408 00:25:50,200 --> 00:25:54,800 love Matt... your son." Ha! That's great. 409 00:25:55,000 --> 00:25:55,920 When is this from? 410 00:25:56,080 --> 00:25:57,120 Fourth grade. 411 00:26:08,800 --> 00:26:11,680 I shouldn't have blamed you for all this. 412 00:26:16,400 --> 00:26:19,680 Just tell me everything's gonna be all right. 413 00:26:21,120 --> 00:26:23,280 Everything is gonna be all right. 414 00:27:17,920 --> 00:27:19,120 Very nice. 415 00:27:32,400 --> 00:27:33,920 What are you doing here? 416 00:27:34,080 --> 00:27:36,000 I thought I'd check myself out. 417 00:27:36,800 --> 00:27:39,400 I don't care how expensive the sheets are in that recovery spa, 418 00:27:39,440 --> 00:27:41,120 it still smells like a damn hospital. 419 00:27:41,200 --> 00:27:43,200 That's because it is a hospital, Matt, 420 00:27:43,240 --> 00:27:45,000 for patients that need around-the-clock monitoring. 421 00:27:45,000 --> 00:27:47,920 You're supposed to be on IV fluids for 2 more days. 422 00:27:48,200 --> 00:27:50,320 I can see why you'd want me there. 423 00:27:50,360 --> 00:27:53,200 What's the matter, your own bed have too many bad memories? 424 00:27:53,240 --> 00:27:55,400 This isn't what it looks like, Matt. 425 00:27:55,800 --> 00:27:58,600 Hey, it's cool. If you guys wanna give it another go... 426 00:27:58,640 --> 00:28:02,400 No, we're not giving it another go. It was a one-time thing. 427 00:28:03,800 --> 00:28:06,600 I'm gonna go put clean sheets on my bed... 428 00:28:06,720 --> 00:28:07,800 and take a nap. 429 00:28:10,080 --> 00:28:11,280 Xanex?! 430 00:28:12,400 --> 00:28:14,400 Who prescribed these for you? 431 00:28:17,120 --> 00:28:18,200 My dad. 432 00:28:19,800 --> 00:28:22,600 See, that's the advantage of having 3 parents. 433 00:28:22,600 --> 00:28:25,920 You can always be sure that one's gonna give you what you need. 434 00:28:27,200 --> 00:28:27,800 Hey-- 435 00:28:27,800 --> 00:28:29,920 Hey! Don't put your hands on me! 436 00:28:29,920 --> 00:28:32,320 These drugs are only gonna stop your pain temporarily. 437 00:28:32,320 --> 00:28:34,800 They're not gonna help you deal with your real problems. 438 00:28:35,520 --> 00:28:38,400 You might think you outrank everyone, 439 00:28:38,400 --> 00:28:41,920 but that doesn't mean you have any idea what I need right now. 440 00:28:41,960 --> 00:28:43,400 Then tell us, Matt. 441 00:28:43,400 --> 00:28:46,200 We're your parents. We're not the enemy. 442 00:28:46,240 --> 00:28:47,400 Yes, tell me. 443 00:28:47,800 --> 00:28:50,400 Do you need me to hug you? Hit you? 444 00:28:50,440 --> 00:28:52,800 Whatever it takes to get you back, I'll do it. 445 00:28:54,000 --> 00:28:57,680 Then give me my pills and leave me alone. 446 00:28:57,680 --> 00:28:59,200 I can't do that. 447 00:28:59,600 --> 00:29:01,920 You're in no condition to be self-medicating. 448 00:29:03,000 --> 00:29:07,520 Don't ask me what I need if you're not willing to give it to me, all right? 449 00:30:10,600 --> 00:30:13,200 I can't believe you took those frat boys up on their offer. 450 00:30:13,200 --> 00:30:14,800 Rockin' the cradle of love, huh? 451 00:30:15,280 --> 00:30:16,800 Yeah. It was almost too easy. 452 00:30:16,840 --> 00:30:18,480 We were like these two vulva magnets. 453 00:30:18,480 --> 00:30:19,280 We? 454 00:30:19,600 --> 00:30:21,120 Yeah. Sean came with me. 455 00:30:23,200 --> 00:30:27,280 Sean? I... can't see Sean enjoying something like that. 456 00:30:27,320 --> 00:30:29,800 Well, tell that to the co-ed who had her head on his lap. 457 00:30:35,600 --> 00:30:39,200 I wish I had the energy for a little vagina U, but, uh... 458 00:30:39,600 --> 00:30:41,400 I got my hands full at home. 459 00:30:41,400 --> 00:30:43,120 Oh? Girlfriend? 460 00:30:43,120 --> 00:30:47,000 My girlfriend I can handle. It's my girlfriend's girlfriend that's wiping me out. 461 00:30:48,720 --> 00:30:50,720 You are my idol. 462 00:30:51,000 --> 00:30:52,400 How do you get up for work? 463 00:30:52,480 --> 00:30:56,000 The sex isn't the tiring part. It's the constant jockeying for position. 464 00:30:56,040 --> 00:31:00,600 I find myself fighting nonstop to keep my status as cock of the walk. 465 00:31:00,640 --> 00:31:04,400 I know. Sounds like quite a burden. Hey, anytime I can help you out... 466 00:31:06,080 --> 00:31:07,280 How about tonight? 467 00:31:08,480 --> 00:31:11,400 I'm serious. I--I need a break. 468 00:31:12,200 --> 00:31:15,120 Come take kit off my hands for the night, hmm? 469 00:31:15,120 --> 00:31:19,120 College bj's are nice, q, but, uh, aim a little higher. 470 00:31:22,400 --> 00:31:24,480 Christian, are you sure there's not gonna be any jealousy? 471 00:31:24,520 --> 00:31:26,480 I'd hate to have things be awkward around here. 472 00:31:27,200 --> 00:31:28,400 Hardly. 473 00:31:28,800 --> 00:31:32,880 I'd consider it a... personal favor. 474 00:31:38,880 --> 00:31:42,880 So, Christian tells me that you're working the carver case. 475 00:31:42,880 --> 00:31:43,800 Any leads? 476 00:31:43,920 --> 00:31:44,880 Some. 477 00:31:45,680 --> 00:31:48,200 You've got to stalk his kind of predator. 478 00:31:48,800 --> 00:31:51,280 It takes time. My last case took 2 years. 479 00:31:51,320 --> 00:31:54,400 Some psycho near stepney green who got off on attacking couples. 480 00:31:54,400 --> 00:31:59,000 He'd tie the man up and then make him watch as he raped the girl. 481 00:32:02,200 --> 00:32:05,120 Well, there's a fetish for everyone, isn't there? 482 00:32:07,520 --> 00:32:09,200 I'm sorry, Kimber, uh... 483 00:32:10,080 --> 00:32:11,600 this is very embarrassing. 484 00:32:12,000 --> 00:32:13,680 I'm completely star-struck. 485 00:32:13,800 --> 00:32:16,000 I--I've seen all your movies. 486 00:32:16,400 --> 00:32:17,920 How sweet. 487 00:32:17,920 --> 00:32:19,600 I have a new series coming up. 488 00:32:19,800 --> 00:32:22,720 It's called two girls, a guy, and a cum face. 489 00:32:22,760 --> 00:32:25,000 It's loosely based on our personal experiences. 490 00:32:25,040 --> 00:32:27,280 We'll be sure to send you the dvds. 491 00:32:29,000 --> 00:32:30,720 Porn's for fat kids. 492 00:32:31,520 --> 00:32:33,400 Why not offer him the real thing? 493 00:32:42,320 --> 00:32:43,680 I--I wouldn't want to impose. 494 00:32:44,400 --> 00:32:47,000 Christian won't mind a friend lending a hand. 495 00:32:47,280 --> 00:32:48,200 Not at all. 496 00:32:48,400 --> 00:32:51,120 Quentin, if that's what Kit wants, 497 00:32:51,680 --> 00:32:53,200 she's all yours. 498 00:33:03,280 --> 00:33:07,120 If you like her movies, wait 'til you have her when she's not acting. 499 00:33:07,160 --> 00:33:09,200 She tastes like home maple syrup. 500 00:33:09,200 --> 00:33:11,520 Kimber isn't a condiment from ihop, sweetheart. 501 00:33:11,560 --> 00:33:13,680 She's not to be passed around the table. 502 00:33:15,520 --> 00:33:20,880 It's not your place to invite him into our arrangement, Kit. 503 00:33:21,120 --> 00:33:22,600 You're right, Christian. 504 00:33:23,120 --> 00:33:24,600 We need a majority. 505 00:33:25,120 --> 00:33:28,400 Would you like us to make love to Quentin tonight, baby? 506 00:33:31,600 --> 00:33:32,720 Sure. 507 00:33:33,200 --> 00:33:34,320 Why not? 508 00:33:36,720 --> 00:33:38,200 Then it's decided. 509 00:33:39,120 --> 00:33:41,800 Unless you're uncomfortable, Christian. 510 00:33:41,920 --> 00:33:43,280 Or intimidated. 511 00:33:50,600 --> 00:33:53,120 Baby, don't worry. 512 00:33:53,120 --> 00:33:58,000 If he's taking care of her, then I can have you all to myself again. 513 00:34:05,120 --> 00:34:09,200 To, um, even numbers. 514 00:34:44,000 --> 00:34:45,000 Hello? 515 00:34:45,000 --> 00:34:46,080 Is Matt there? 516 00:34:46,120 --> 00:34:47,400 No, what's wrong? 517 00:34:47,520 --> 00:34:51,280 What's wrong is that our son has polished off our entire liquor cabinet. 518 00:34:51,280 --> 00:34:52,800 How do you know it was him? 519 00:34:52,800 --> 00:34:55,280 Right, Julia, I shouldn't assume. 520 00:34:55,400 --> 00:34:58,720 Maybe the booze elves had a big blowout while I was at work! 521 00:34:58,720 --> 00:35:02,080 Oh, Jesus, he knows he's not supposed to be drinking. 522 00:35:02,120 --> 00:35:04,320 If Matt shows up there, tell him I expect him 523 00:35:04,320 --> 00:35:07,520 and you and Christian over here tomorrow night to settle this. 524 00:36:13,920 --> 00:36:15,280 What's wrong? 525 00:36:15,920 --> 00:36:18,000 Tell me that was an accident, Quentin. 526 00:36:18,480 --> 00:36:19,920 Relax, Christian. 527 00:36:20,200 --> 00:36:21,400 We're all just having a good time. 528 00:36:21,520 --> 00:36:23,600 No, I need to hear him say it. 529 00:36:23,640 --> 00:36:26,720 I need to hear him say that he did not mean to grab my ass. 530 00:36:27,800 --> 00:36:29,280 I think I should go. 531 00:36:40,880 --> 00:36:43,520 Why didn't you tell me that you were bi? 532 00:36:44,600 --> 00:36:48,800 You didn't tell me the specifics of your sex life until this afternoon. 533 00:36:48,800 --> 00:36:52,000 Frankly, I assumed you were, too. 534 00:36:53,920 --> 00:36:55,000 Well, I'm not. 535 00:36:58,400 --> 00:37:00,400 Well, this is my fault. 536 00:37:00,800 --> 00:37:02,320 I broke rule number one. 537 00:37:02,880 --> 00:37:05,200 Never cum where you eat. 538 00:37:09,520 --> 00:37:11,120 Thank you for a lovely evening. 539 00:37:11,680 --> 00:37:13,280 You're both incredible. 540 00:37:21,280 --> 00:37:22,880 Well then, Christian. 541 00:37:23,120 --> 00:37:24,400 Get out of my bed. 542 00:37:24,400 --> 00:37:25,200 Excuse me? 543 00:37:25,280 --> 00:37:27,200 I'm tired of all this 3-way bullshit. 544 00:37:27,200 --> 00:37:28,480 I want my girlfriend back. 545 00:37:28,600 --> 00:37:29,520 She's mine. 546 00:37:29,520 --> 00:37:33,680 Kimber isn't a possession, Christian. She doesn't belong to you. 547 00:37:34,080 --> 00:37:35,400 Yes, I do. 548 00:37:40,320 --> 00:37:42,200 You're beautiful, 549 00:37:42,320 --> 00:37:44,400 and you're really amazing, Kit, 550 00:37:44,400 --> 00:37:48,880 but I agreed to let you join us because I thought it would help make Christian feel better. 551 00:37:50,800 --> 00:37:55,520 Now he does. I like you, but I love him. 552 00:38:02,400 --> 00:38:05,520 I had higher expectations of you, Christian, 553 00:38:05,600 --> 00:38:09,200 but the truth is, you're nothing more than a domesticated house cat 554 00:38:09,240 --> 00:38:11,680 with an expensive haircut and no sense of adventure. 555 00:38:11,680 --> 00:38:15,280 Domesticated or not, there's no pussy for you here. 556 00:38:15,680 --> 00:38:18,200 Go find one someplace else. 557 00:38:23,200 --> 00:38:26,200 You'll never feel truly safe with him, Kimber. 558 00:38:54,000 --> 00:38:56,320 Matt will be at my house at 7:00. 559 00:38:56,400 --> 00:38:57,680 I'll get takeout. 560 00:38:58,200 --> 00:39:00,080 Don't order for me. I won't be there. 561 00:39:00,800 --> 00:39:02,400 This is important, Christian. 562 00:39:02,440 --> 00:39:04,080 Which is why he needs his parents there. 563 00:39:04,200 --> 00:39:05,680 His real parents. 564 00:39:07,680 --> 00:39:10,080 What happened to Mr. Hands-on dad? 565 00:39:16,720 --> 00:39:18,320 Threes don't work. 566 00:39:18,880 --> 00:39:22,480 Some old customs are still around for good reason. 567 00:39:23,400 --> 00:39:26,800 One wife, one husband, two parents. 568 00:39:28,000 --> 00:39:29,920 It would help us to have you there. 569 00:39:30,000 --> 00:39:33,120 He respects your opinion more than any of ours right now. 570 00:39:37,920 --> 00:39:40,320 I've got an 8:30 lift with Quentin. 571 00:39:40,320 --> 00:39:42,080 Make sure you don't drop the scalpel. 572 00:39:43,400 --> 00:39:46,400 Our new partner... plays for both teams. 573 00:39:46,440 --> 00:39:47,400 - You're joking. - Mm-hmm. 574 00:39:47,400 --> 00:39:48,400 How do you know? 575 00:39:48,400 --> 00:39:50,080 He made a pass at me last night. 576 00:39:50,720 --> 00:39:52,400 You sure it was a pass? 577 00:39:52,400 --> 00:39:54,000 Could you have misconstrued something? 578 00:39:54,000 --> 00:39:57,680 I've never had a buddy try to snake his pinkie up my ass just for shits and giggles. 579 00:39:57,720 --> 00:40:00,880 I knew there was something weird about the way he was looking at me at that party. 580 00:40:00,920 --> 00:40:04,200 Makes sense. I think he's got a little man-crush on you. 581 00:40:04,240 --> 00:40:06,320 On me?! You're the one he tried to screw. 582 00:40:08,320 --> 00:40:10,000 Somebody tell a good joke? 583 00:40:11,280 --> 00:40:16,000 No, just something I saw in the paper this morning. 584 00:40:16,040 --> 00:40:20,000 Oh. It must have been a pretty funny article. 585 00:40:20,600 --> 00:40:22,080 - Yeah. - Yeah. 586 00:40:24,080 --> 00:40:25,400 Uh, hey... 587 00:40:27,600 --> 00:40:31,800 did either of you read the article last week about 588 00:40:31,800 --> 00:40:37,400 the Ohio state supreme court ruling that upheld a $6 million award 589 00:40:37,440 --> 00:40:41,600 to a bisexual woman who accused the law offices where she was clerking 590 00:40:41,640 --> 00:40:44,880 of turning her sexual practices into water cooler gossip? 591 00:40:46,400 --> 00:40:48,320 It was a landmark case. 592 00:40:51,680 --> 00:40:53,120 $6 million. 593 00:40:53,280 --> 00:40:55,920 That sets a motherlode of a precedent, eh? 594 00:40:56,200 --> 00:40:57,920 Basically shut the firm down. 595 00:41:02,080 --> 00:41:03,400 See you in surgery. 596 00:41:18,720 --> 00:41:20,720 Oh, god. 597 00:41:23,600 --> 00:41:28,320 Matt, where have you been? You were supposed to be here 2 hours ago. 598 00:41:28,360 --> 00:41:30,480 Oh, I must have lost track of time. 599 00:41:30,480 --> 00:41:31,920 Mattie, this is serious. 600 00:41:31,920 --> 00:41:34,880 Oh, I'm sure it is, man, but, uh, my face is killing me, 601 00:41:34,920 --> 00:41:38,080 so maybe we can get together at the dysfunctional family Christmas party, huh? 602 00:41:38,120 --> 00:41:39,120 That's enough, Matt. 603 00:41:40,800 --> 00:41:42,200 Have you been drinking again? 604 00:41:42,800 --> 00:41:45,400 Yeah, just a couple of beers. 605 00:41:45,680 --> 00:41:47,200 Who are you? 606 00:41:48,000 --> 00:41:50,600 I don't even recognize you anymore. 607 00:41:50,800 --> 00:41:55,120 That's funny because you all look so familiar to me. 608 00:41:55,160 --> 00:41:59,120 Everything out of your mouth is some kind of snide, smartass comment. 609 00:41:59,520 --> 00:42:00,880 What's happened to you? 610 00:42:00,880 --> 00:42:04,200 Well, uh, let's see. 611 00:42:04,240 --> 00:42:09,920 In the past couple of months, I found out that my dad's best friend is my real dad, 612 00:42:09,960 --> 00:42:14,080 my old dad beat the crap out of my mom and threw her out of the house, 613 00:42:14,120 --> 00:42:19,120 my parents ruined my relationship with the only woman I've ever loved 614 00:42:19,160 --> 00:42:23,200 and then let it slip that not only was she a man, 615 00:42:23,400 --> 00:42:25,800 but that one of them slept with her. 616 00:42:27,000 --> 00:42:28,600 Is that enough? 617 00:42:28,720 --> 00:42:29,920 Or should I go on? 618 00:42:29,920 --> 00:42:33,120 We understand, Matt, and that's why we've called this meeting 619 00:42:33,120 --> 00:42:36,480 to talk through your feelings about everything that's happened. 620 00:42:36,520 --> 00:42:40,400 We know we screwed the pooch. This is our chance to make it right. 621 00:42:40,480 --> 00:42:42,400 To be a family again. 622 00:42:43,280 --> 00:42:46,320 You want a family? You find someone sick enough to want one with you. 623 00:42:46,360 --> 00:42:49,120 Listen, you think you're a man? 624 00:42:49,120 --> 00:42:50,800 You want to hear it like a man? 625 00:42:50,800 --> 00:42:53,680 Your mother and I sacrificed everything for you. 626 00:42:53,680 --> 00:42:56,320 She buried her dreams and I sold my soul to that business 627 00:42:56,320 --> 00:42:58,600 so that we could provide you with the things we didn't have. 628 00:42:58,600 --> 00:43:00,600 Don't tell me we've turned you into this! 629 00:43:00,600 --> 00:43:04,600 We've given our lives for this family! You don't have the right to walk out on it! 630 00:43:08,320 --> 00:43:09,400 Watch me. 631 00:43:12,320 --> 00:43:14,880 Mattie, please-- oh, God! 632 00:43:18,400 --> 00:43:19,520 No! 633 00:43:19,680 --> 00:43:22,080 You wouldn't dare mess up your perfect work. 634 00:43:22,080 --> 00:43:23,600 I already have. 635 00:43:24,320 --> 00:43:25,120 Oh! 636 00:43:27,520 --> 00:43:28,880 Oh, my god! 637 00:43:29,120 --> 00:43:30,480 Oh, my god! 638 00:43:31,800 --> 00:43:32,800 Aah!49970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.