Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,400 --> 00:00:47,580
I want Pyonkichi and the others to be together.
2
00:00:47,610 --> 00:00:55,140
Imagining the soil makes my body tremble.
3
00:00:55,170 --> 00:01:05,100
It's not cute at all, but I can't dilute the boobs.
4
00:01:05,130 --> 00:01:12,280
Twitchy and cute.
5
00:01:19,280 --> 00:01:24,980
We actually thought that too.
6
00:01:25,000 --> 00:01:26,320
yes.
7
00:01:31,600 --> 00:01:40,280
However, I feel that the story is about Hanaya, and you are too.
8
00:01:42,480 --> 00:02:03,400
From parent to child, the brain lives like a grandma.
9
00:02:07,160 --> 00:02:35,960
It's already okay to have one of her in the rain.
10
00:02:36,120 --> 00:02:43,860
Wear cute panties and watch the show on TV.
11
00:02:43,890 --> 00:02:56,400
Akiko Wada in lewd clothes.
12
00:03:01,240 --> 00:03:02,520
fin.
13
00:03:03,600 --> 00:03:08,560
I.
14
00:03:12,520 --> 00:03:30,840
Although it is a small role, Otani has played the role of Tenma.
15
00:03:34,080 --> 00:03:55,480
But this time, I want Mr. Tanzono to show me that he's wearing shorts.
16
00:03:55,840 --> 00:04:02,400
Did you think it turned out like this?
17
00:04:03,840 --> 00:04:06,320
You can taste it.
18
00:04:06,600 --> 00:04:19,340
Yeah, I'm going to pull out my soul if it's already peach skin in mercury.
19
00:04:19,360 --> 00:04:21,500
Could have been stronger.
20
00:04:21,530 --> 00:04:47,420
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, Tama and Kyuuta-chan next door.
21
00:04:47,450 --> 00:05:15,280
From what is so multifaceted, Director Matsui himself is persistent, yes yes yes.
22
00:05:26,440 --> 00:05:41,240
Sequence sum of angiopoietins.
23
00:05:42,240 --> 00:06:06,840
Ah, ah, I'm waiting for this reply, and I'm worried that I'll be cuter and bigger.
24
00:06:06,860 --> 00:06:29,800
The last few years of dancing with typical losses.
25
00:06:29,830 --> 00:06:36,680
Among the.
26
00:06:37,200 --> 00:06:42,760
People who have dressed up must be happy.
27
00:06:51,080 --> 00:07:03,740
Are nipples and dicks happy because the fare is big from the neighborhood?
28
00:07:03,770 --> 00:07:07,880
Just relax and press.
29
00:07:10,200 --> 00:07:12,840
There is no threshold.
30
00:07:13,280 --> 00:07:29,140
I would like the store clerk to give such a phrase.
31
00:07:29,170 --> 00:07:30,700
yeah yeah
32
00:07:30,730 --> 00:07:41,360
I'll write a chance if you want me to be in the same position as usual, but I'll write a lot.
33
00:07:46,560 --> 00:07:50,480
Kan ice cream is like that too.
34
00:07:53,360 --> 00:08:27,480
Before I step into the Holy Grail
35
00:08:32,840 --> 00:08:57,660
All in all, you'll love this one, but the parts come out oh oh oh oh oh.
36
00:08:57,690 --> 00:09:07,760
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
37
00:09:09,320 --> 00:09:16,260
Oh yeah, yeah
38
00:09:16,280 --> 00:09:17,500
Yes Yes.
39
00:09:17,530 --> 00:09:21,300
yeah yeah yeah
40
00:09:21,320 --> 00:09:32,120
Yeah I had a feeling
41
00:09:33,680 --> 00:09:44,800
After the monster's name was announced, yeah yeah yeah.
42
00:09:47,560 --> 00:09:57,120
ah ah ah ah ah ah looks good.
3110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.