All language subtitles for Leon the Professional (1994) Extended

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,875 --> 00:02:12,458 Laten we het over zaken hebben. 2 00:02:13,417 --> 00:02:15,583 Er is een vetzak die z'n 3 00:02:15,583 --> 00:02:17,125 neus in Morizio's zaken steekt. 4 00:02:17,125 --> 00:02:23,583 Je kent hem, het is een goeie vent. Hij wil hem enkel praten. 5 00:02:23,583 --> 00:02:26,542 Maar deze hier wil er niets van weten. 6 00:02:26,542 --> 00:02:28,500 Misschien zal hij naar jou luisteren. 7 00:02:28,500 --> 00:02:32,625 Hij is iedere dinsdag in de buurt. Ben je dan vrij? 8 00:02:34,458 --> 00:02:36,625 Ik heb dinsdag niets te doen. 9 00:02:52,750 --> 00:02:55,458 Blij je terug te zien, Mr. Jones. 10 00:03:09,000 --> 00:03:11,625 Doe het goed. Je hebt een half uur. 11 00:03:21,583 --> 00:03:23,083 Een uur. 12 00:03:35,208 --> 00:03:36,667 Wat? 13 00:03:36,667 --> 00:03:39,167 Met Tonto hier beneden. 14 00:03:39,833 --> 00:03:41,542 Een kerel wil met je praten. 15 00:03:43,958 --> 00:03:44,917 Hoe ziet hij eruit? 16 00:03:47,500 --> 00:03:49,375 Ernstig. 17 00:03:49,375 --> 00:03:51,250 Zeg hem dat ik naar boven kom. 18 00:03:51,250 --> 00:03:52,667 Hij komt naar boven. 19 00:03:55,667 --> 00:03:58,833 Er komt iemand naar hier. Het is menens. 20 00:04:03,292 --> 00:04:04,208 Mikey, 21 00:04:04,208 --> 00:04:06,542 pas op, we hebben bezoek. 22 00:04:08,917 --> 00:04:10,667 We krijgen gezelschap! 23 00:04:33,292 --> 00:04:35,542 Stop! 24 00:04:45,208 --> 00:04:47,333 Zorg dat er een vluchtauto klaar staat! 25 00:05:34,875 --> 00:05:36,792 Wat gebeurt er, schat? 26 00:05:37,125 --> 00:05:40,792 Niets belangrijks. Slaap nog wat. 27 00:06:01,625 --> 00:06:03,750 Ze hebben de twee uitgangen geblokkeerd. 28 00:06:08,000 --> 00:06:09,458 Het terras! 29 00:07:22,833 --> 00:07:23,958 Noodgevallen? 30 00:07:23,958 --> 00:07:26,667 Help me, ze willen me hier vermoorden 31 00:07:26,667 --> 00:07:28,000 Momentje A.U.B.. 32 00:07:28,000 --> 00:07:30,542 Ik zal u dadelijk helpen. 33 00:07:30,542 --> 00:07:33,250 Ik geef een agent aan de lijn. 34 00:07:51,333 --> 00:07:53,875 Inspecteur Jefferson. kan ik u helpen? 35 00:07:54,458 --> 00:07:56,292 Ik bel je later. 36 00:07:59,958 --> 00:08:01,917 Rustig, ouwe. 37 00:08:01,917 --> 00:08:06,167 Er zit twee kilo hash in die koffer. Onversneden. 38 00:08:06,333 --> 00:08:08,375 Ga je gang. 39 00:08:13,000 --> 00:08:15,208 Draai dit nummer. 40 00:08:28,458 --> 00:08:31,375 We zien elkaar straks wel zeker? 41 00:08:38,458 --> 00:08:41,167 Met Morizio. Je kent me nog? 42 00:08:41,167 --> 00:08:43,000 Je bent dus terug van de partij? 43 00:08:43,000 --> 00:08:45,458 Ja... nee. 44 00:08:45,792 --> 00:08:46,958 Alleen vandaag. 45 00:08:46,958 --> 00:08:49,833 Goed, laten we zeggen dat het je laatste is, 46 00:08:49,833 --> 00:08:53,292 en dat we je stom gezicht nooit meer zullen zien. 47 00:08:54,958 --> 00:08:56,083 Ja. 48 00:08:56,083 --> 00:08:58,875 Geef me onze vriend 'ns. 49 00:09:00,708 --> 00:09:02,583 Hij wil je praten. 50 00:09:08,250 --> 00:09:12,333 Zorg dat hij het begrepen heeft, en laat hem gaan. 51 00:09:20,792 --> 00:09:22,833 Heb je het begrepen? 52 00:09:24,750 --> 00:09:26,167 Zeg het dan. 53 00:09:26,167 --> 00:09:27,875 Ik heb het begrepen. 54 00:09:29,417 --> 00:09:31,042 Goed. 55 00:11:16,292 --> 00:11:17,833 Tot ziens. 56 00:11:20,958 --> 00:11:22,708 Waarom verberg je jouw sigaret? 57 00:11:24,125 --> 00:11:26,375 Het zit hier vol engerds. 58 00:11:26,375 --> 00:11:30,875 Ik wil niet dat mijn vader het te weten komt. Ik heb al genoeg problemen. 59 00:11:41,292 --> 00:11:45,083 Wat is er gebeurd? - Ik ben met de fiets gevallen. 60 00:11:57,750 --> 00:12:01,417 Vertel niets aan mijn vader over die sigaret, ok�? 61 00:12:20,667 --> 00:12:24,167 Ik begrijp er niets van. Ik hou het gewoon bij. 62 00:12:24,167 --> 00:12:26,083 De cocaïne, ik zie ze nergens. 63 00:12:26,083 --> 00:12:27,917 Ik weet zelfs niet hoe het te snijden! 64 00:12:27,917 --> 00:12:32,000 Volg me: in juni, leveren we de drugs. 100 % zuiver. 65 00:12:32,000 --> 00:12:35,667 Het is nu juli. We nemen ze terug: opeens maar 90 % meer. 66 00:12:35,667 --> 00:12:39,167 Dus, ergens tussen juni en juli, is het met 10 % verminderd. 67 00:12:39,167 --> 00:12:42,500 Daar weet ik niets van. Ik bewaar het gewoon. 68 00:12:42,500 --> 00:12:43,458 Dat is alles. 69 00:12:43,458 --> 00:12:46,125 Ik probeer je te helpen. 70 00:12:46,125 --> 00:12:50,792 Maar als je tegenstribbelt, zal ik hem moeten storen. 71 00:12:51,208 --> 00:12:52,708 En ik verwittig je: 72 00:12:52,708 --> 00:12:56,500 Als hij in zijn melodie is, wil hij niet gestoord worden. 73 00:12:56,500 --> 00:12:58,792 Ik vertel je de waarheid. 74 00:12:58,792 --> 00:13:03,333 Ik hoop het, want hij ruikt het als mensen tegen hem liegen. 75 00:13:03,333 --> 00:13:05,167 Beangstigend. 76 00:13:05,167 --> 00:13:08,292 Het is als een zesde zintuig. 77 00:13:08,292 --> 00:13:12,417 Dus, ga je het vertellen, of ga je doen alsof? 78 00:13:14,708 --> 00:13:16,792 Ik spreek de waarheid. 79 00:13:24,375 --> 00:13:25,917 Goed. 80 00:13:27,625 --> 00:13:28,583 Stan... 81 00:13:33,458 --> 00:13:37,167 Excuseer mij... hij zegt dat hij er niet aan geweest is. 82 00:14:18,333 --> 00:14:20,208 Natuurlijk niet. 83 00:14:29,833 --> 00:14:33,292 Doe me een plezier... zoek wie het gedaan heeft. 84 00:14:33,292 --> 00:14:34,500 Morgen... 85 00:14:35,042 --> 00:14:36,542 middag. 86 00:14:49,167 --> 00:14:50,583 Wacht... 87 00:14:50,583 --> 00:14:53,458 Ik heb het niet versneden! 88 00:14:53,458 --> 00:14:55,458 Vind die kerel zelf! 89 00:14:59,375 --> 00:15:00,958 En wat doe jij hier? 90 00:15:00,958 --> 00:15:03,708 Ga je werk maken. - Ik ben al klaar. 91 00:15:03,708 --> 00:15:05,292 Help dan je zuster. 92 00:15:05,292 --> 00:15:09,083 Ga het huis opruimen! En stop met roken! 93 00:17:08,375 --> 00:17:09,667 Het is mijn beurt. 94 00:17:09,667 --> 00:17:12,458 Als je van kanaal verandert, zal ik je leren! 95 00:17:26,708 --> 00:17:28,583 Sorry, schat. 96 00:17:31,083 --> 00:17:32,917 Dag knuffel. 97 00:17:33,833 --> 00:17:35,167 Hoi. 98 00:17:36,708 --> 00:17:37,750 Schatje... 99 00:17:37,750 --> 00:17:40,542 Zet het wat zachter, je moeder heeft hoofdpijn. 100 00:17:40,542 --> 00:17:42,083 Het was mijn beurt! 101 00:17:42,750 --> 00:17:45,833 Zij met haar verdomde cartoons! Ze kan de pot op! 102 00:17:45,833 --> 00:17:47,917 Jij bent nog altijd diegene met de dikke kont! 103 00:17:50,292 --> 00:17:55,583 In plaats van naar cartoons te kijken zou je jezelf beter nuttig maken. 104 00:17:58,333 --> 00:18:00,125 Durf dat niet nog eens te zeggen! 105 00:18:04,667 --> 00:18:07,125 Marge, ik denk dat ik in de stront zit. 106 00:18:07,125 --> 00:18:10,667 Zoals altijd. Er is altijd iets met jou. 107 00:18:11,792 --> 00:18:14,000 Ik denk dat ik deze keer te ver gegaan ben. 108 00:18:14,000 --> 00:18:17,625 Het is nu dat je te ver gaat. Ik kom nog te laat op het werk. 109 00:18:17,625 --> 00:18:20,458 En als je vandaag eens thuis zou werken? 110 00:18:30,292 --> 00:18:32,417 Ze gaat me slaan! 111 00:18:34,875 --> 00:18:36,333 De deur godverdomme! 112 00:18:51,625 --> 00:18:52,958 Neemt iemand de telefoon op? 113 00:18:52,958 --> 00:18:54,625 Ik ben bezig! 114 00:19:01,750 --> 00:19:03,750 Met Margarite McCallister. 115 00:19:03,750 --> 00:19:07,333 Directrice van de Spencerschool, New Jersey. 116 00:19:08,125 --> 00:19:10,792 Is Mr. of Mevr. Lando daar? 117 00:19:13,750 --> 00:19:15,792 U spreekt met Mevr. Lando. 118 00:19:15,792 --> 00:19:19,333 Wanneer uw echtgenoot Mathilda bij ons heeft ingeschreven, 119 00:19:19,333 --> 00:19:21,625 heeft hij ons over haar problemen verteld. 120 00:19:21,625 --> 00:19:26,500 We zijn er fier op om onze probleemkinderen in het gewone leven te introduceren. 121 00:19:26,500 --> 00:19:29,542 Maar als ze niet aanwezig zijn kunnen we ze weinig helpen. 122 00:19:29,542 --> 00:19:32,792 Mathilda spijbelt al twee weken. 123 00:19:32,792 --> 00:19:35,917 Uw man heeft voor een jaar betaald. 124 00:19:35,917 --> 00:19:39,917 Maar als u op pagina 20 van het reglement kijkt 125 00:19:39,917 --> 00:19:43,958 ziet u dat u, zonder geldig excuus, 126 00:19:43,958 --> 00:19:46,458 niet wordt terugbetaald. 127 00:19:46,917 --> 00:19:48,958 Ze is overleden. 128 00:20:16,167 --> 00:20:18,292 Wat een klotehuis! 129 00:20:19,083 --> 00:20:22,125 Je ruimt hier alles op! Begrepen? 130 00:21:25,000 --> 00:21:29,208 Is het leven altijd zo hard? Of is het alleen zo als je klein bent? 131 00:21:32,958 --> 00:21:34,583 Het is altijd zo. 132 00:21:41,167 --> 00:21:42,792 Hou het. 133 00:21:50,625 --> 00:21:54,625 Ik ga inkopen doen. Wil je melk? 134 00:21:54,625 --> 00:21:56,375 Een of twee liter? 135 00:21:56,375 --> 00:21:57,667 Twee? 136 00:23:40,708 --> 00:23:44,792 Ik hou van de rustige momenten voor de storm. 137 00:23:46,250 --> 00:23:48,667 Het herinnert me aan Beethoven. 138 00:23:54,417 --> 00:23:56,250 Hoor je het? 139 00:23:57,208 --> 00:24:01,208 Het is als wanneer je je hoofd op het gras legt. 140 00:24:01,583 --> 00:24:03,708 Je hoort het groeien. 141 00:24:03,708 --> 00:24:06,250 Je hoort de insecten... 142 00:24:12,292 --> 00:24:13,917 Hou je van Beethoven? 143 00:24:13,917 --> 00:24:14,917 Ik ken er niets van. 144 00:24:14,917 --> 00:24:16,667 Ik zal je eens wat laten zien. 145 00:24:33,708 --> 00:24:35,583 Blijf daar! 146 00:24:42,542 --> 00:24:43,708 Papa! 147 00:25:17,250 --> 00:25:19,417 We hadden 's middags afgesproken. 148 00:25:22,875 --> 00:25:24,833 Het is een na twaalf. 149 00:25:28,667 --> 00:25:30,875 Jij houdt niet van Beethoven. 150 00:25:32,250 --> 00:25:34,417 Je weet niet wat je mist. 151 00:25:34,417 --> 00:25:38,833 Zo'n inleidingen, dat geeft me kracht. 152 00:25:38,833 --> 00:25:40,667 Zo krachtig! 153 00:25:41,750 --> 00:25:45,250 Maar na die ouvertures, laten we eerlijk zijn, 154 00:25:45,667 --> 00:25:48,625 maakt hij er toch wel een saaie boel van. 155 00:25:52,125 --> 00:25:54,708 Dat is de reden waarom ik ermee opgehouden ben! 156 00:25:58,417 --> 00:26:00,458 Onderzoek het gebouw. 157 00:26:21,500 --> 00:26:23,042 Jij bent een fan van Mozart. 158 00:26:23,625 --> 00:26:25,333 Ik vind hem ook goed. 159 00:26:26,250 --> 00:26:28,375 Ik hou van Mozart! 160 00:26:33,458 --> 00:26:35,458 Een Oostenrijker, weet je. 161 00:26:35,458 --> 00:26:37,667 maar voor dit soort werk, 162 00:26:38,333 --> 00:26:40,042 is hij een beetje te licht. 163 00:26:40,042 --> 00:26:42,917 Ik verkies wat zwaardere jongens. 164 00:26:45,000 --> 00:26:46,542 Wat sta jij daar nu te doen? 165 00:26:46,542 --> 00:26:49,375 Bemoei je er niet mee. 166 00:26:50,083 --> 00:26:52,625 Probeer Brahms eens, die is ook goed. 167 00:26:53,292 --> 00:26:55,958 Wat weet jij nu van muziek? - Hou je mond! 168 00:27:10,792 --> 00:27:13,125 Heb je de bedden gecontroleerd? - Nee. 169 00:28:19,792 --> 00:28:21,250 Stan! 170 00:28:25,083 --> 00:28:26,625 Zie je dit? 171 00:28:26,625 --> 00:28:29,417 Kijk wat je gedaan hebt! 172 00:28:47,333 --> 00:28:49,792 Stan, waar ben je mee bezig? 173 00:28:49,792 --> 00:28:53,833 Hij is dood. - Hij heeft mijn pak verknoeid. 174 00:28:55,750 --> 00:28:58,917 Weet ik, maar hij is toch dood. Laat het nu zo. 175 00:28:58,917 --> 00:29:00,625 Rustig. 176 00:29:00,625 --> 00:29:02,333 Ik ben rustig. 177 00:29:03,125 --> 00:29:04,625 Blijf daar. 178 00:29:07,750 --> 00:29:09,333 Benny! 179 00:29:12,958 --> 00:29:14,000 Godverdomme jij... 180 00:29:16,542 --> 00:29:18,292 Het zijn Malky en Stan! 181 00:29:19,583 --> 00:29:21,917 Rustig, akkoord? 182 00:29:23,792 --> 00:29:25,333 Benny! 183 00:29:27,250 --> 00:29:29,625 We gaan er eentje roken, ok�? 184 00:29:29,958 --> 00:29:32,000 We komen naar buiten. 185 00:29:32,792 --> 00:29:34,917 Niet schieten! 186 00:29:34,917 --> 00:29:36,375 Naar binnen jij. 187 00:29:37,625 --> 00:29:40,292 Wat ben jij een dommerik! 188 00:29:40,292 --> 00:29:41,875 Een groentje... 189 00:29:47,333 --> 00:29:49,292 Wat gebeurt er? 190 00:29:49,292 --> 00:29:51,125 Ga terug naar binnen. 191 00:29:51,125 --> 00:29:51,750 Politie! 192 00:29:51,750 --> 00:29:54,208 Laat die arme mensen gerust. 193 00:29:54,208 --> 00:29:55,708 Alles onder controle. Kalmeer. 194 00:29:55,708 --> 00:29:58,083 Ik ben rustig. 195 00:29:58,083 --> 00:30:00,458 Laat ze gerust. 196 00:30:02,000 --> 00:30:04,917 Hij zij je terug naar binnen te gaan! 197 00:30:09,458 --> 00:30:12,458 Ik denk dat je ook maar eens naar binnen moest gaan. 198 00:30:35,417 --> 00:30:37,292 Heb je gezien wat je gedaan hebt? 199 00:30:37,292 --> 00:30:41,167 Je hebt een kleine van 4 jaar gemold! Was dat nuttig? 200 00:30:56,750 --> 00:30:59,208 Doe alstublieft open. 201 00:31:13,125 --> 00:31:14,917 Toe dan... 202 00:31:57,125 --> 00:32:01,292 Er staan hier drie kinderen op. Stan heeft de grote gepakt. 203 00:32:01,667 --> 00:32:05,667 Die lul heeft de kleine jongen neergeknald. Er was er eentje niet. 204 00:32:05,667 --> 00:32:07,375 Vind haar. 205 00:32:17,625 --> 00:32:22,583 Er ontbreekt een meisje. Ik ga kijken of de conciërge ze gezien heeft. 206 00:33:07,208 --> 00:33:08,958 Ik heb het gevonden! 207 00:33:09,958 --> 00:33:11,542 Hij heeft het. 208 00:33:11,542 --> 00:33:13,208 Weet ik. 209 00:33:13,208 --> 00:33:14,917 Hier. 210 00:33:15,958 --> 00:33:17,833 De flikken zijn er. We moeten voortmaken. 211 00:33:18,083 --> 00:33:21,750 De flikken. We moeten gaan. Jij, jij blijft. 212 00:33:24,000 --> 00:33:26,625 En wat vertel ik hen? 213 00:33:37,417 --> 00:33:39,167 Zeg hen... 214 00:33:39,167 --> 00:33:41,542 dat we... 215 00:33:42,042 --> 00:33:44,000 ons werk deden. 216 00:33:53,000 --> 00:33:54,917 Hoe heet je? 217 00:33:54,917 --> 00:33:56,625 Mathilda. 218 00:34:02,792 --> 00:34:04,167 Het spijt me van je vader. 219 00:34:04,167 --> 00:34:08,583 Als zij hem niet gedood hadden, zou ik het ooit gedaan hebben. 220 00:34:10,375 --> 00:34:11,750 Je moeder... 221 00:34:11,750 --> 00:34:13,750 Het was mijn moeder niet. 222 00:34:13,750 --> 00:34:17,417 En mijn zuster wou toch afvallen. 223 00:34:17,417 --> 00:34:19,333 Nu ziet ze er tenminste beter uit. 224 00:34:19,333 --> 00:34:22,333 Trouwens, het was slechts een halfzuster, 225 00:34:22,333 --> 00:34:24,750 zelfs nog niet de helft ervan. 226 00:34:35,042 --> 00:34:36,625 Als je ze haatte, waarom huil je dan? 227 00:34:36,625 --> 00:34:40,000 Omdat ze m'n kleine broertje gedood hebben. 228 00:34:40,000 --> 00:34:42,042 Wat heeft hij verkeerd gedaan? 229 00:34:42,042 --> 00:34:44,333 Vier jaar was hij. 230 00:34:44,333 --> 00:34:49,333 Hij huilde nooit. Hij zat naast me en we knuffelden, altijd. 231 00:34:51,417 --> 00:34:53,083 Ik was zijn moeder, 232 00:34:53,083 --> 00:34:55,458 niet dat stom varken! 233 00:34:55,458 --> 00:34:57,917 Zeg nooit zoiets over varkens! 234 00:34:57,917 --> 00:35:00,250 Die zijn liever dan mensen. 235 00:35:00,250 --> 00:35:02,208 Maar ze stinken. 236 00:35:04,083 --> 00:35:05,542 Niet waar. 237 00:35:05,542 --> 00:35:10,083 Eigenlijk heb ik er nu een in mijn keuken, 238 00:35:10,542 --> 00:35:12,208 hij is zeer proper, 239 00:35:12,208 --> 00:35:14,500 en hij ruikt zeer goed. 240 00:35:14,500 --> 00:35:16,417 Ik geloof je niet. 241 00:35:18,833 --> 00:35:19,917 Ik zweer het. 242 00:35:19,917 --> 00:35:23,125 Ik was er net, en ik heb niets gezien. 243 00:35:23,792 --> 00:35:25,875 Ik zal hem halen. 244 00:35:28,625 --> 00:35:30,542 Piggy? Waar ben je? 245 00:35:32,208 --> 00:35:33,833 Daar ben je! 246 00:35:41,083 --> 00:35:43,875 Hoi, Mathilda. 247 00:35:44,542 --> 00:35:46,500 Hoi, Piggy. 248 00:35:55,292 --> 00:35:57,542 Hoe gaat het vandaag? 249 00:35:57,792 --> 00:36:00,167 Kon beter. 250 00:36:07,458 --> 00:36:08,833 Wat is je naam? 251 00:36:10,542 --> 00:36:12,083 Leon. 252 00:36:15,167 --> 00:36:16,625 Schattig. 253 00:36:23,292 --> 00:36:25,250 Heb je familie? 254 00:36:25,250 --> 00:36:27,583 Ergens waar je naartoe kan? 255 00:36:38,833 --> 00:36:41,667 Ik haal nog wat melk. 256 00:36:59,542 --> 00:37:01,292 Jezus! 257 00:37:07,083 --> 00:37:09,542 Blijf daar af. 258 00:37:10,042 --> 00:37:11,250 Leon? 259 00:37:11,250 --> 00:37:13,708 Wat doe jij eigenlijk? 260 00:37:14,583 --> 00:37:16,125 Opruimer. 261 00:37:17,500 --> 00:37:19,792 Bedoel je dat je een moordenaar bent? 262 00:37:20,375 --> 00:37:21,792 Ja. 263 00:37:23,208 --> 00:37:24,583 Tof. 264 00:37:37,208 --> 00:37:38,542 Dood jij iedereen? 265 00:37:38,542 --> 00:37:41,500 Geen vrouwen, geen kinderen. Dat zijn de regels. 266 00:37:41,500 --> 00:37:44,583 Hoeveel zou het kosten om die schoften 267 00:37:44,583 --> 00:37:47,292 die mijn broertje vermoord hebben te doden? 268 00:37:47,292 --> 00:37:49,042 5000 dollar per hoofd. 269 00:37:51,958 --> 00:37:53,708 Ik heb een voorstel... 270 00:37:54,167 --> 00:37:57,250 Ik werk voor jou, en in ruil daarvoor, 271 00:37:57,250 --> 00:37:59,292 leer jij me doden. 272 00:38:00,875 --> 00:38:02,208 Wat zeg je daar? 273 00:38:02,208 --> 00:38:06,875 Ik zal het huishouden doen, de boodschappen, ik doe zelfs je was. 274 00:38:07,833 --> 00:38:09,625 Ga je akkoord? 275 00:38:10,583 --> 00:38:12,500 Nee. 276 00:38:19,792 --> 00:38:24,792 Wat wil je dat ik doe? Ik kan nergens terecht. 277 00:38:25,667 --> 00:38:29,042 Je hebt het hard te verduren gehad vandaag. 278 00:38:31,500 --> 00:38:34,167 Ga maar slapen, we zien morgen wel, ok�? 279 00:38:48,917 --> 00:38:51,583 Je was echt lief voor mij. 280 00:38:51,583 --> 00:38:54,417 En het is niet altijd zo. 281 00:39:04,583 --> 00:39:05,875 Slaap wel. 282 00:40:23,417 --> 00:40:24,500 Goed geslapen? 283 00:40:25,500 --> 00:40:28,167 Des te beter. Want straks moet je weg. 284 00:40:28,167 --> 00:40:29,292 Waarheen? 285 00:40:29,292 --> 00:40:31,125 Dat is mijn probleem niet. 286 00:40:46,833 --> 00:40:47,958 Lees. 287 00:40:54,958 --> 00:40:56,833 Je kan niet lezen. 288 00:40:56,833 --> 00:41:01,250 Ik werk er aan, maar ik heb het druk gehad de laatste tijd... 289 00:41:01,625 --> 00:41:03,042 Ik sta wat achter. 290 00:41:03,042 --> 00:41:04,500 Wat staat erop? 291 00:41:04,500 --> 00:41:08,708 Ik heb beslist wat ik met mijn leven wil doen. Ik word ook een opruimer. 292 00:41:09,208 --> 00:41:12,250 Je wil dus een opruimer worden. Hier! 293 00:41:12,958 --> 00:41:15,375 Dat is mijn afscheidsgeschenk! 294 00:41:15,375 --> 00:41:18,083 Doe maar. Maar niet met mij. 295 00:41:18,083 --> 00:41:19,875 Ik werk alleen. Snap je? Alleen! 296 00:41:19,875 --> 00:41:23,292 Bonnie en Clyde werkten samen, en Thelma en Louise ook. 297 00:41:23,292 --> 00:41:24,833 Het waren de besten! 298 00:41:26,625 --> 00:41:28,458 Mathilda, 299 00:41:28,458 --> 00:41:31,000 waarom doe je me dit aan? 300 00:41:31,000 --> 00:41:33,208 Ik ben vriendelijk voor jou geweest! 301 00:41:33,208 --> 00:41:37,625 Ik heb gisteren zelfs je leven gered, toen ik je binnenliet. 302 00:41:37,625 --> 00:41:39,750 Ja. En nu ben je verantwoordelijk voor mij. 303 00:41:39,750 --> 00:41:43,250 Je hebt me gered, dus moet je daar een reden voor gehad hebben. 304 00:41:43,250 --> 00:41:46,125 Als je me nu buiten gooit, is het alsof je die deur nooit had opengedaan. 305 00:41:46,125 --> 00:41:49,292 Je had me daar kunnen laten sterven. 306 00:41:49,292 --> 00:41:51,375 Maar je deed open... 307 00:41:52,542 --> 00:41:53,917 Dus... 308 00:41:55,708 --> 00:41:57,333 Mathilda... 309 00:41:57,667 --> 00:42:00,250 Als je me niet helpt, ben ik vanavond dood. 310 00:42:00,250 --> 00:42:02,208 Ik voel het... 311 00:42:02,208 --> 00:42:04,708 En ik wil vanavond nog niet doodgaan. 312 00:42:05,792 --> 00:42:06,875 Mathilda, 313 00:42:06,875 --> 00:42:09,542 Je bent nog maar een klein meisje... 314 00:42:09,542 --> 00:42:14,417 Het is niet persoonlijk bedoeld, maar het is geen werk voor jou, sorry. 315 00:42:32,875 --> 00:42:34,500 En? 316 00:43:08,542 --> 00:43:13,333 Als je dat nog een keer doet, vermorzel ik je! Begrepen? 317 00:43:14,417 --> 00:43:17,833 Zo werk ik niet. Dat is niet professioneel. 318 00:43:17,833 --> 00:43:19,792 Er zijn regels. 319 00:43:21,000 --> 00:43:24,417 En stop ermee voortdurend ok� te zeggen. Ok�? 320 00:43:41,042 --> 00:43:42,542 Dag. 321 00:43:43,750 --> 00:43:46,042 Ben je van plan dat hier te gebruiken? 322 00:43:47,917 --> 00:43:49,583 Meneer... 323 00:43:49,583 --> 00:43:52,750 Ik kan niet anders, want... 324 00:43:52,750 --> 00:43:57,542 volgende maand heb ik een auditie, en ik moet oefenen. 325 00:43:58,250 --> 00:44:01,458 Ok�, maar niet na 22 uur. 326 00:44:01,458 --> 00:44:03,375 Beloofd. 327 00:44:05,917 --> 00:44:08,583 Ik plaats jullie op het einde van de gang, 328 00:44:08,583 --> 00:44:11,542 dan stoor je niemand. 329 00:44:13,500 --> 00:44:14,417 Vul dit hier in A.U.B.. 330 00:44:18,458 --> 00:44:20,042 Papa, 331 00:44:20,500 --> 00:44:23,667 mag ik het doen? Je weet hoe leuk ik dat vind. 332 00:44:27,125 --> 00:44:29,708 Dank u. Ik breng het straks terug. 333 00:44:29,708 --> 00:44:31,542 Vierde verdieping. 334 00:44:31,542 --> 00:44:33,208 Bedankt meneer. 335 00:44:33,417 --> 00:44:36,417 Je hebt geluk dat ze zich in die dingen interesseert. 336 00:44:38,708 --> 00:44:42,208 Ik heb een knaap van 17, zit de hele dag te nietsen. 337 00:44:47,833 --> 00:44:51,042 Kan ik mijn plant hier achterlaten terwijl ik mijn spullen naar boven draag? 338 00:44:51,500 --> 00:44:52,750 Natuurlijk. 339 00:45:13,458 --> 00:45:16,917 Ik vul de naam van een meisje in dat ik niet kan uitstaan. 340 00:45:19,625 --> 00:45:23,000 Als het hier heet wordt, zal zij er voor opdraaien. 341 00:45:41,125 --> 00:45:42,792 Klaar. 342 00:45:43,458 --> 00:45:44,875 Hoe oud ben je? 343 00:45:44,875 --> 00:45:46,083 18. 344 00:45:47,083 --> 00:45:48,083 18? 345 00:45:48,583 --> 00:45:50,083 Wil je m'n papieren zien? 346 00:45:50,667 --> 00:45:52,458 Nee. 347 00:45:52,458 --> 00:45:54,458 Je ziet er een beetje jonger uit... 348 00:45:55,542 --> 00:45:57,167 Bedankt! 349 00:46:04,583 --> 00:46:08,625 Leon, leer me zoals jij te zijn. 350 00:46:08,625 --> 00:46:10,708 Sterk, intelligent. 351 00:46:12,125 --> 00:46:14,833 Ik weet dat ik nog niet sterk ben. 352 00:46:15,167 --> 00:46:19,333 Maar ik kan de basis, de theorie leren. 353 00:46:19,333 --> 00:46:23,000 Wat denk je? Enkel de theorie. 354 00:46:24,083 --> 00:46:26,417 Ik heb dit nodig, Leon. 355 00:46:27,458 --> 00:46:29,542 Om me weer te kunnen vinden. 356 00:46:29,542 --> 00:46:32,083 Ja. En ik wil... 357 00:46:38,625 --> 00:46:39,917 een drankje. 358 00:46:40,833 --> 00:46:43,000 Blijf hier. Ik haal iets. 359 00:47:08,000 --> 00:47:11,625 Toen je me vroeg om dit schatje voor jou te halen, 360 00:47:11,625 --> 00:47:13,958 dacht ik je verkeerd begrepen te hebben. 361 00:47:13,958 --> 00:47:16,417 Ik zei: "Leon, da's een beroeps." 362 00:47:16,417 --> 00:47:18,958 "Alleen beginners gebruiken zoiets." 363 00:47:18,958 --> 00:47:20,792 Ik wil in conditie blijven. 364 00:47:20,792 --> 00:47:22,333 Natuurlijk. 365 00:47:23,083 --> 00:47:27,000 Altijd aan de top blijven. Zoals ik, ik ben steeds overal van op de hoogte. 366 00:47:28,833 --> 00:47:31,792 Daarom hou ik me rustig. Ik beweeg me alleen van hier tot ginder. 367 00:47:35,292 --> 00:47:38,167 Verandering is niet goed, weet je? 368 00:47:48,917 --> 00:47:50,417 Controleer maar. 369 00:47:52,125 --> 00:47:53,250 Kijk of het dat is wat je wilt. 370 00:47:53,458 --> 00:47:54,458 Ik vertrouw je. 371 00:47:54,458 --> 00:47:57,875 Geen verbanden, het een heeft niets te maken met het ander. Denk er aan, Leon. 372 00:47:59,333 --> 00:48:01,375 Zal ik doen. 373 00:48:16,167 --> 00:48:19,333 Het geweer, is het eerste waarmee je leert omgaan, 374 00:48:19,333 --> 00:48:23,083 omdat je daarmee ver van je slachtoffer verwijderd bent. 375 00:48:23,083 --> 00:48:28,083 Hoe meer ervaring je hebt, hoe dichter je nadert. 376 00:48:28,792 --> 00:48:32,500 Het mes bijvoorbeeld, Da's het laatste wat je leert. 377 00:48:37,958 --> 00:48:39,583 In positie. 378 00:49:01,083 --> 00:49:02,542 Nee. 379 00:49:03,458 --> 00:49:07,458 Altijd wachten tot het laatste moment, om reflecties te voorkomen. 380 00:49:07,458 --> 00:49:11,583 Anders zien ze je van op een kilometer afstand, en... 381 00:49:12,417 --> 00:49:14,167 Altijd laag bij de grond blijven. 382 00:49:14,167 --> 00:49:17,417 Nooit meer opvallen dan de grond zelf. 383 00:49:20,625 --> 00:49:24,375 We gaan oefenen. De beste methode om het te leren. 384 00:49:24,917 --> 00:49:27,083 Op wie zal ik schieten? 385 00:49:27,083 --> 00:49:28,792 Doet er niet toe... 386 00:49:35,583 --> 00:49:37,833 Ik ga met jullie mee. Geef me vijf minuutjes. 387 00:49:37,833 --> 00:49:40,833 Zij die een pak dragen, die wil ik niet zien. 388 00:49:41,958 --> 00:49:44,292 Het is de bedoeling dat het natuurlijk lijkt. 389 00:49:53,667 --> 00:49:55,958 Geen vrouwen, geen kinderen, juist? 390 00:50:04,458 --> 00:50:06,958 Die jogger in geel en oranje? 391 00:50:11,292 --> 00:50:13,000 Blijf kalm. 392 00:50:17,083 --> 00:50:19,583 Hou je ogen op hem gericht. 393 00:50:20,750 --> 00:50:22,750 Adem rustig. 394 00:50:24,417 --> 00:50:25,958 Volg hem. 395 00:50:28,333 --> 00:50:30,958 Beeld je in dat je met hem loopt, 396 00:50:34,625 --> 00:50:37,375 zodat je zijn bewegingen kunt voorspellen. 397 00:50:38,625 --> 00:50:41,583 Adem diep in... beweeg niet... 398 00:50:50,583 --> 00:50:52,042 Nu. 399 00:50:54,958 --> 00:50:56,667 Het is ok�! Ik heb niets! 400 00:50:57,667 --> 00:51:00,250 Onmiddellijk raak. Niet slecht h�? 401 00:51:01,208 --> 00:51:03,250 Ik ben ok�! 402 00:51:04,542 --> 00:51:07,625 Gaan we het nu met echte kogels proberen? 403 00:51:07,625 --> 00:51:09,833 Niet vandaag. We smeren 'm. 404 00:51:18,500 --> 00:51:20,625 Zo doe je dat... 405 00:52:03,500 --> 00:52:04,958 Nee, dank u. 406 00:52:04,958 --> 00:52:06,708 Geen discussie. 407 00:52:47,667 --> 00:52:50,000 "Het leek... 408 00:52:51,000 --> 00:52:53,167 voor Socrates..." 409 00:52:55,583 --> 00:52:58,625 voor So-cra-tes... 410 00:53:00,750 --> 00:53:02,292 Ik zal het doen. 411 00:53:16,625 --> 00:53:19,250 Wij doen niets anders dan werken. 412 00:53:19,250 --> 00:53:21,083 We moeten eens pauzeren. 413 00:53:21,083 --> 00:53:22,667 Laten we een spelletje spelen. 414 00:53:22,875 --> 00:53:24,333 Welkeen? 415 00:53:24,333 --> 00:53:26,167 Ik ken een leuk spelletje. 416 00:53:26,167 --> 00:53:30,292 Het is goed voor je hoofd en je geheugen. Net wat je nodig hebt. 417 00:53:55,083 --> 00:53:56,583 Wie is het? 418 00:53:56,583 --> 00:53:57,958 Weet ik niet. 419 00:54:18,250 --> 00:54:19,625 Ik weet het niet. 420 00:54:29,333 --> 00:54:31,375 Een snor... 421 00:54:43,167 --> 00:54:44,208 Gene Kelly? 422 00:54:45,875 --> 00:54:47,208 Goed. 423 00:54:47,667 --> 00:54:49,375 Nu is het jouw beurt. 424 00:55:01,042 --> 00:55:02,292 Clint Eastwood? 425 00:55:09,125 --> 00:55:10,917 Ik weet het niet, ik geef het op. 426 00:55:12,250 --> 00:55:13,875 John Wayne. 427 00:55:14,708 --> 00:55:18,292 Ik ging het net zeggen, ik zweer het. Ongelofelijk. 428 00:55:18,292 --> 00:55:20,792 Echt... 429 00:55:23,083 --> 00:55:24,750 ongelofelijk. 430 00:55:39,625 --> 00:55:41,208 Je houdt van je plantje h�? 431 00:55:41,208 --> 00:55:43,083 't Is m'n beste vriend. 432 00:55:44,250 --> 00:55:47,458 Altijd vrolijk. Nooit vragen. 433 00:55:49,333 --> 00:55:51,375 Het is zoals ik... 434 00:55:52,708 --> 00:55:54,458 Geen wortels. 435 00:55:54,458 --> 00:55:58,667 Als je ervan houdt, plant het dan in een park, dan krijgt het wortels. 436 00:56:02,292 --> 00:56:05,375 Als je wil dat ik groei moet je mij water geven. 437 00:56:07,625 --> 00:56:09,083 Je hebt gelijk. 438 00:56:36,417 --> 00:56:41,083 Ze moeten uit de pan springen van versheid. 439 00:56:49,125 --> 00:56:51,583 Lang geleden, Leon. 440 00:56:57,167 --> 00:56:58,875 Ik heb je gemist. 441 00:56:59,667 --> 00:57:02,500 En jij hebt enkele mooie klusjes gemist. 442 00:57:02,500 --> 00:57:04,042 Ik ben aan het trainen. 443 00:57:04,042 --> 00:57:05,833 Trainen, dat is goed. 444 00:57:06,708 --> 00:57:11,083 Maar overdrijf niet. Het betaalt niet zo goed als werken. 445 00:57:11,083 --> 00:57:12,583 Tony... 446 00:57:15,167 --> 00:57:18,417 Het geld dat ik verdien, 447 00:57:18,417 --> 00:57:20,083 en dat jij voor mij bewaart... 448 00:57:20,083 --> 00:57:21,500 Heb je geld nodig? 449 00:57:21,708 --> 00:57:23,458 Nee, ik ben maar nieuwsgierig. 450 00:57:23,458 --> 00:57:28,417 Ik werk al heel lang, en ik heb nog niets met mijn geld gedaan. 451 00:57:31,292 --> 00:57:33,958 Ik heb gedacht dat ik het op een dag... 452 00:57:35,833 --> 00:57:37,500 zou kunnen gebruiken. 453 00:57:38,250 --> 00:57:39,958 Je hebt een vrouw leren kennen? 454 00:57:49,083 --> 00:57:51,458 Pas op met vrouwen. 455 00:57:51,833 --> 00:57:54,292 Herinner je je nog de dag dat je hier aankwam? 456 00:57:54,292 --> 00:57:56,208 Toen ik je binnen gebracht heb? 457 00:57:56,208 --> 00:57:58,750 Je was nog groen achter je oren. 458 00:57:58,750 --> 00:58:01,792 En al diep in de puree door een of andere vrouw. 459 00:58:01,792 --> 00:58:03,583 Vergeet dat niet. 460 00:58:03,583 --> 00:58:05,958 Ik zou het graag vergeten... 461 00:58:10,042 --> 00:58:12,000 Weet je, van mijn centen, 462 00:58:12,000 --> 00:58:13,500 misschien... 463 00:58:13,500 --> 00:58:16,167 misschien kon ik het geven... 464 00:58:16,167 --> 00:58:17,917 een beetje... 465 00:58:19,792 --> 00:58:21,583 aan iemand. 466 00:58:22,042 --> 00:58:25,625 Weet je, om te helpen. 467 00:58:27,708 --> 00:58:31,750 Het is jouw geld. Ik hou het alleen bij. Zoals een bank. 468 00:58:31,750 --> 00:58:36,167 Beter dan een bank. Banken worden overvallen. 469 00:58:36,167 --> 00:58:38,583 Maar niemand overvalt de ouwe Tony. 470 00:58:38,583 --> 00:58:41,250 Trouwens, bij een bank, 471 00:58:41,250 --> 00:58:44,667 daar moet je altijd hopen papierwerk invullen. 472 00:58:44,667 --> 00:58:48,292 Bij ouwe Tony, niets te lezen, niets te schrijven. 473 00:58:48,750 --> 00:58:49,917 Het zit allemaal in z'n hoofd. 474 00:58:50,833 --> 00:58:53,750 Ik kan nu lezen. 475 00:58:55,083 --> 00:58:57,417 Da's goed, Leon. 476 00:58:58,167 --> 00:58:59,417 Goed zo. 477 00:59:00,833 --> 00:59:04,167 Je geld is hier. Als je het wilt, 478 00:59:04,708 --> 00:59:06,583 vraag je het maar. Hier is 1000 dollar. 479 00:59:06,583 --> 00:59:09,333 Heb ik niet nodig. - Hier neem het. 480 00:59:09,333 --> 00:59:10,792 Ga wat plezier maken. 481 00:59:11,708 --> 00:59:13,083 Bedankt. 482 00:59:13,417 --> 00:59:14,708 Goed... 483 00:59:15,833 --> 00:59:17,375 Nu terug over zaken. 484 00:59:17,375 --> 00:59:20,083 Blijf hier, ik neem het dossier. 485 00:59:21,083 --> 00:59:22,042 Manolo! 486 00:59:22,042 --> 00:59:24,542 Een glas melk voor mijn vriend Leon. 487 00:59:48,375 --> 00:59:50,792 Mathilda, pas op. 488 00:59:50,792 --> 00:59:53,750 Praat niet zomaar met iedereen. 489 00:59:54,708 --> 00:59:56,417 Wind je niet op. 490 00:59:56,417 --> 01:00:00,708 Wat is verdomme het probleem? Ik rookte slechts een peuk terwijl ik wachtte. 491 01:00:02,042 --> 01:00:04,250 Ik wil niet dat je zo spreekt. 492 01:00:04,250 --> 01:00:06,833 Zo kan je niet met mensen omgaan. 493 01:00:06,833 --> 01:00:10,333 Ik wil dat je netjes probeert te praten. 494 01:00:14,500 --> 01:00:17,792 En laat dat roken, of het wordt je dood. 495 01:00:24,250 --> 01:00:27,250 Blijf uit de buurt van die kerel. Het ziet er een rare vogel uit. 496 01:00:32,208 --> 01:00:35,708 Binnen vijf minuutjes ik ben terug. Blijf in mijn zicht. 497 01:00:49,500 --> 01:00:51,083 Leon, 498 01:00:51,417 --> 01:00:54,042 ik denk dat ik verliefd ben op jou. 499 01:00:56,542 --> 01:00:59,667 Het is de eerste keer voor mij. 500 01:00:59,667 --> 01:01:03,333 Hoe weet je dat het liefde is, als het je eerste keer is? 501 01:01:03,542 --> 01:01:05,500 Omdat ik het voel. 502 01:01:06,667 --> 01:01:07,708 Waar? 503 01:01:11,042 --> 01:01:13,417 In m'n buik... 504 01:01:15,958 --> 01:01:18,042 Het is warm. 505 01:01:19,625 --> 01:01:23,042 Ik had hier altijd een knobbeltje, en nu... 506 01:01:23,500 --> 01:01:25,208 is het weg. 507 01:01:27,458 --> 01:01:29,625 Ik ben blij... 508 01:01:30,125 --> 01:01:33,000 dat je geen pijn meer hebt in je buik. 509 01:01:33,000 --> 01:01:35,458 Maar ik denk niet dat het iets betekent. 510 01:01:35,875 --> 01:01:39,333 Ik ben te laat. En ik haat te laat op het werk komen. 511 01:02:23,500 --> 01:02:26,208 En? Gaat het trainen wat vooruit? 512 01:02:56,083 --> 01:02:57,750 Hoe gaat het vandaag juffrouw? 513 01:02:58,458 --> 01:03:01,125 Ik ben het oefenen een beetje beu. 514 01:03:01,125 --> 01:03:03,125 Ik begrijp het. 515 01:03:03,125 --> 01:03:07,208 Maar je doet het goed. Ik heb nog geen klachten gehad. 516 01:03:07,208 --> 01:03:11,708 Ik heb een doek tussen de snaren gestoken om het lawaai te dempen. 517 01:03:12,792 --> 01:03:14,208 Slim gezien. 518 01:03:14,417 --> 01:03:16,208 Niet iedereen houdt van muziek 519 01:03:16,208 --> 01:03:18,000 Da's waar. 520 01:03:19,000 --> 01:03:21,125 Wat is het eigenlijk dat je vader doet? 521 01:03:23,292 --> 01:03:24,458 Componist. 522 01:03:24,458 --> 01:03:27,000 Schitterend. 523 01:03:27,000 --> 01:03:29,792 Maar hij is niet echt mijn vader. 524 01:03:35,333 --> 01:03:37,083 Hij is mijn lief. 525 01:03:40,958 --> 01:03:43,583 Ik ga een eindje wandelen. 526 01:03:59,000 --> 01:04:02,375 Ben je vrij zaterdagavond? - ga je mee iets eten? 527 01:04:02,875 --> 01:04:04,042 Waar ga je heen? 528 01:04:04,042 --> 01:04:05,792 Naar vrienden op 6J. 529 01:04:05,792 --> 01:04:07,333 Goed. Ga maar. 530 01:05:38,208 --> 01:05:41,500 Je hebt het zeer druk, dus zullen we het kort houden. 531 01:05:41,500 --> 01:05:45,583 Leg ons eens stap voor stap uit wat er hier juist gebeurd is. 532 01:05:45,583 --> 01:05:48,667 Die kerel stond hier. Hij greep naar zijn geweer. 533 01:05:48,667 --> 01:05:50,417 En toen hebben we geschoten. 534 01:05:54,125 --> 01:05:55,542 Waar waren de kinderen? 535 01:05:55,542 --> 01:05:57,042 Weet ik niet. 536 01:05:57,042 --> 01:05:59,667 Ze hadden op school moeten zijn, niet? 537 01:05:59,667 --> 01:06:03,000 Jij ging als eerste binnen. Zag jij geen kinderen? 538 01:06:03,000 --> 01:06:05,917 De deur was kapot. heb je de procedure gevolgd? 539 01:06:08,000 --> 01:06:11,583 Ik heb hier een man verloren. Wat willen jullie eigenlijk? 540 01:06:11,792 --> 01:06:13,667 Jouw medewerking. 541 01:06:17,583 --> 01:06:21,542 Ik ga geen tijd verspillen aan jullie achterlijke vragen! 542 01:06:21,542 --> 01:06:23,375 Wil je medewerking? kom me dan opzoeken: 543 01:06:23,375 --> 01:06:26,375 bureau 4602. 544 01:06:37,208 --> 01:06:39,958 Kinderen horen op school te zijn. 545 01:06:40,417 --> 01:06:43,292 H�, dat is mijn bal! 546 01:06:43,292 --> 01:06:45,083 Geef hem terug! 547 01:06:58,667 --> 01:06:59,833 Volg die blauwe auto. 548 01:06:59,833 --> 01:07:02,250 Moet ik dan de muziek keihard zetten en de lichten negeren? 549 01:07:03,000 --> 01:07:04,750 Nee, je rijdt voorzichtig. 550 01:07:04,750 --> 01:07:07,583 Hier, neem die 100 dollar, en hou je bek, ok�? 551 01:08:07,250 --> 01:08:08,875 Voor jou. 552 01:08:09,417 --> 01:08:10,500 Een cadeau. 553 01:08:13,042 --> 01:08:16,083 Wil je dat ik het openmaak? Ik open het. 554 01:08:21,042 --> 01:08:23,792 Vind je 't mooi? Mooi h�, niet? 555 01:08:25,250 --> 01:08:27,042 Mr. McGoffen. 556 01:08:30,125 --> 01:08:31,792 Kan ik u even spreken? 557 01:09:51,667 --> 01:09:55,000 Hier! Dit is voor een contract. Twintig ruggen, ok�? 558 01:09:55,000 --> 01:09:57,792 Zijn naam is Norman Stansfield en hij is in kamer 4602 559 01:09:57,792 --> 01:10:00,875 in het DEA gebouw, 26 Federal Plaza. 560 01:10:02,000 --> 01:10:03,542 Ik doe het niet. 561 01:10:03,542 --> 01:10:05,375 Waarom niet? 562 01:10:05,375 --> 01:10:06,708 Te zwaar. 563 01:10:06,708 --> 01:10:09,833 Wel, kan ik je uitrusting huren voor een dag? 564 01:10:09,833 --> 01:10:14,000 Ik leen nooit m'n spullen uit. Maar je hebt je pistool nog. Gebruik het. 565 01:10:16,125 --> 01:10:19,583 Doe me een plezier, schiet niet uit het raam, ok�? 566 01:10:19,583 --> 01:10:22,292 Waarom ben je zo gemeen tegen me? 567 01:10:23,583 --> 01:10:26,583 Je vermoordt mensen waar je geen donder om geeft, 568 01:10:26,583 --> 01:10:30,500 maar je pakt niet de klootzakken die mijn hele familie hebben vermoord. 569 01:10:30,500 --> 01:10:34,792 Wraak is niet goed, Mathilda. Geloof me, het is beter om te vergeten. 570 01:10:35,208 --> 01:10:39,667 Vergeten? Nadat ik de contouren gezien heb van mijn broertjes lichaam op de vloer, 571 01:10:39,667 --> 01:10:43,958 verwacht je dat ik dat vergeet? Ik wil die schoften vermoorden, 572 01:10:44,458 --> 01:10:46,417 en ik blaas hun tyfus koppen er af! 573 01:10:46,417 --> 01:10:49,833 Niets is meer hetzelfde nadat je iemand gedood hebt. 574 01:10:51,042 --> 01:10:53,875 Je leven is voorgoed veranderd. 575 01:10:55,708 --> 01:10:59,750 Je moet met een oog open slapen voor de rest van je leven. 576 01:10:59,750 --> 01:11:03,167 Ik geef geen ene moer om slapen, Leon! 577 01:11:03,167 --> 01:11:05,833 Ik wil liefde... of dood. 578 01:11:08,458 --> 01:11:10,625 Dat is 't. 579 01:11:11,833 --> 01:11:14,042 Liefde of dood. 580 01:11:14,500 --> 01:11:18,333 Laat me met rust, Mathilda. Ik ben moe van jouw spelletjes. 581 01:11:21,625 --> 01:11:24,208 Het is een goed spel, Leon. 582 01:11:24,208 --> 01:11:27,667 Het maakt mensen aardiger en maakt ze aan het denken. 583 01:11:31,792 --> 01:11:34,500 Het soort spel waar jij van houdt. 584 01:11:46,500 --> 01:11:49,875 Als ik win, dan houd je me bij je. Voor 't leven. 585 01:11:54,625 --> 01:11:56,333 En als je verliest? 586 01:11:56,333 --> 01:11:59,375 Dan ga je alleen boodschappen doen. Zoals voorheen. 587 01:12:01,458 --> 01:12:04,375 Je gaat verliezen, Mathilda. 588 01:12:05,667 --> 01:12:08,875 Er is een kogel op scherp, Ik heb het gehoord. 589 01:12:08,875 --> 01:12:10,375 Wat dan nog? 590 01:12:10,375 --> 01:12:14,542 Wat gaat het jou aan als ik eindig met een kogel in mijn hoofd, nou? 591 01:12:15,875 --> 01:12:17,875 Niets. 592 01:12:21,250 --> 01:12:24,125 Ik hoop dat je niet liegt, Leon. 593 01:12:24,875 --> 01:12:29,042 Ik hoop van harte dat diep van binnen er geen liefde is in jou. 594 01:12:31,208 --> 01:12:35,000 Want als het er wel is, een klein beetje liefde in jou 595 01:12:38,833 --> 01:12:43,625 Ik denk dat je er in een paar minuten spijt van krijgt dat je niets gezegd hebt. 596 01:12:52,000 --> 01:12:54,375 Ik hou van je, Leon. 597 01:13:10,875 --> 01:13:12,750 Ik win. 598 01:13:30,792 --> 01:13:33,792 Ik ben geraakt, ik heb wat hulp nodig. 599 01:13:35,542 --> 01:13:38,958 Ik weet dat ze jong is maar... ze leert snel. 600 01:13:40,167 --> 01:13:42,250 Kinderen moeten tot iets goed gevormd worden, niet? 601 01:13:42,250 --> 01:13:45,750 Ja. Ik weet wat ik je geleerd heb... Maar is er geen leeftijdsgrens? 602 01:13:45,750 --> 01:13:47,458 Ze is achttien. 603 01:13:47,458 --> 01:13:49,333 Werkelijk? 604 01:13:52,625 --> 01:13:55,292 Heb je wat te drinken, Tony? 605 01:13:55,292 --> 01:13:59,000 Ja, tuurlijk, Manolo. Een glas melk voor Leon! 606 01:14:00,833 --> 01:14:02,958 Mooie tattoo. 607 01:14:07,375 --> 01:14:09,958 Manolo! Maak er twee van! 608 01:14:30,500 --> 01:14:31,792 Waar is dat voor? 609 01:14:31,792 --> 01:14:34,333 Ik kan me niet veroorloven om verkouden te worden. 610 01:14:34,875 --> 01:14:36,792 Ten eerste zoek je uit waar de ketting is. 611 01:14:36,792 --> 01:14:39,250 Je kan het niet zien, maar je kan het wel voelen. 612 01:14:39,250 --> 01:14:41,917 Hier. Ik bel aan en jij begint te praten. 613 01:14:41,917 --> 01:14:43,708 Wat moet ik zeggen? 614 01:14:43,708 --> 01:14:46,083 Wat je maar wilt. 615 01:14:48,250 --> 01:14:49,208 Ja? 616 01:14:49,208 --> 01:14:51,292 Hi. Het is Susan. 617 01:14:52,542 --> 01:14:54,458 Het spijt me, maar je hebt de verkeerde deur, meisje. 618 01:14:54,708 --> 01:14:57,083 Ik ken geen Susan. 619 01:14:57,667 --> 01:15:01,083 Ga een stukje achteruit, Ik kan niets zien. 620 01:15:01,583 --> 01:15:04,917 Het licht is uit, het is helemaal donker hier. 621 01:15:09,417 --> 01:15:11,917 Meneer, ik ben bang... 622 01:15:13,500 --> 01:15:15,417 Ok�, ok�. 623 01:15:18,542 --> 01:15:20,958 Wat ben je aan het doen? 624 01:15:26,667 --> 01:15:28,625 Maak open. 625 01:15:29,542 --> 01:15:33,417 Als ie uit je mond gaat, dan haal ik de trekker over, begrepen? 626 01:16:10,167 --> 01:16:13,542 Hier is ok�. Laat los. Ik zei laat los. 627 01:16:14,833 --> 01:16:17,167 Opzij, ga opzij. 628 01:16:18,875 --> 01:16:21,000 Rustig, rustig. 629 01:16:25,833 --> 01:16:28,292 Ga je gang, jouw beurt. 630 01:16:34,542 --> 01:16:37,250 Help me, alsjeblieft help me. 631 01:16:37,250 --> 01:16:39,667 Hallo, meneer. Meneer...? 632 01:16:42,833 --> 01:16:45,417 Meneer, meneer, het is niet mijn dope. 633 01:16:47,167 --> 01:16:49,750 Een beetje naar links, graag. 634 01:16:57,083 --> 01:16:59,958 Ok�, nu het veiligheidsschot. 635 01:17:04,833 --> 01:17:07,708 De volgende gaat hoger op de borst. 636 01:17:07,708 --> 01:17:10,083 Mik op het hart en de longen. 637 01:17:10,083 --> 01:17:12,458 Hier, precies hier, zie je? 638 01:17:12,458 --> 01:17:16,917 Het eerste schot schakelt hem uit en het volgende maakt hem af. 639 01:17:16,917 --> 01:17:18,625 Nooit in het gezicht. 640 01:17:18,625 --> 01:17:22,000 Als ze de cliënt niet herkennen, krijg je niet betaald, 641 01:17:22,000 --> 01:17:25,542 je kan dan iedereen wel ombrengen en zeggen dat de klus geklaard is. 642 01:17:25,542 --> 01:17:26,542 Heb je 't? 643 01:17:26,542 --> 01:17:28,417 Ik heb 't. Nooit in het gezicht. 644 01:17:28,417 --> 01:17:31,250 Ok�. Nu kun je het gereedschap weg doen. 645 01:17:31,250 --> 01:17:33,375 Wat is er verdomme aan de hand? 646 01:17:33,583 --> 01:17:35,542 H�, meneer. 647 01:17:39,833 --> 01:17:42,750 Kijk, als je de demper vaak gebruikt. 648 01:17:42,750 --> 01:17:45,042 moet je hier een lapje of zo stoppen, 649 01:17:45,042 --> 01:17:48,042 want het wordt erg heet en kan het binnenin verbranden. 650 01:17:48,042 --> 01:17:50,792 Een zachte, zwarte lap is het beste. 651 01:17:53,917 --> 01:17:56,333 Wat ben je aan het doen? 652 01:17:56,958 --> 01:17:59,375 We hebben gezegd, geen vrouwen en geen kinderen. 653 01:17:59,375 --> 01:18:03,375 Wie denk je dat er dood gaan aan dit? Ezels en apen? 654 01:18:18,458 --> 01:18:20,792 Nou. Het is opgeruimd. 655 01:18:23,042 --> 01:18:25,583 Laten we weggaan. 656 01:18:38,417 --> 01:18:41,542 Ik dacht dat we het recht niet hebben om te drinken? 657 01:18:41,542 --> 01:18:45,625 Ik weet het, maar we maken een uitzondering voor je eerste klant. 658 01:18:46,542 --> 01:18:50,458 Wel, als we toch uitzonderingen maken voor een goed gedane klus, 659 01:18:52,000 --> 01:18:55,292 Wat dacht je van een kus? Net als in de film. 660 01:18:56,917 --> 01:18:58,625 Nee. 661 01:18:59,500 --> 01:19:01,333 Ja. 662 01:19:03,292 --> 01:19:04,375 Wat doe je? 663 01:19:04,375 --> 01:19:06,083 Ik ga je kussen. 664 01:19:06,083 --> 01:19:07,667 Mathilda, stop alsjeblieft. 665 01:19:07,667 --> 01:19:09,833 Kom op, alleen maar een kus. 666 01:19:09,833 --> 01:19:13,625 Stop, iedereen kijkt naar ons. Basta, ga zitten. 667 01:19:25,083 --> 01:19:26,958 Geniet. 668 01:19:33,083 --> 01:19:34,708 Je gelooft me niet, h�? 669 01:19:34,708 --> 01:19:35,875 Hoe bedoel je? 670 01:19:35,875 --> 01:19:38,250 Als ik zeg dat ik verliefd ben op je. 671 01:19:38,250 --> 01:19:42,208 Mathilda, alsjeblieft, laat vallen. Verander van onderwerp, ok�? 672 01:19:42,208 --> 01:19:44,458 Ok�, ok�, sorry. 673 01:19:45,667 --> 01:19:49,458 Hoe oud was je bij je eerste aanslag? 674 01:19:49,917 --> 01:19:51,917 19. 675 01:19:53,250 --> 01:19:55,167 Gewonnen! 676 01:20:58,500 --> 01:21:00,542 Wat ben je aan het doen? 677 01:21:00,542 --> 01:21:03,125 Kan me geen verkoudheid veroorloven. 678 01:21:49,708 --> 01:21:51,042 Er is geen deurbel? 679 01:21:51,042 --> 01:21:53,458 Nou, klop op de deur. 680 01:21:57,417 --> 01:21:58,875 Ja? 681 01:21:58,875 --> 01:22:02,292 Hi. Ik zoek Mr. Ruben's appartement, 682 01:22:03,250 --> 01:22:07,042 Maar het is helemaal donker hier in de hal en ik ben verdwaald. 683 01:22:07,458 --> 01:22:09,625 Momentje. 684 01:22:21,292 --> 01:22:24,208 Wil je meer? Kom op, laat je kuttekop zien! 685 01:22:24,208 --> 01:22:27,125 Denk je dat je me zo gemakkelijk kan krijgen? 686 01:22:32,167 --> 01:22:35,792 Wanneer het zo moeilijk gaat, dan weet je dat het zwaar gaat worden. Doe het vlug, 687 01:22:35,792 --> 01:22:39,167 anders ben je hier de hele dag bezig om naar zijn gelul te luisteren. 688 01:22:39,167 --> 01:22:42,417 Kom op klootzak, laat me je teringkop zien, flikker! 689 01:22:42,417 --> 01:22:43,667 Kom op, "Kauwgum truc"! 690 01:22:43,667 --> 01:22:47,708 H�. En de "Bel truc"? Ken je die? 691 01:22:47,708 --> 01:22:49,625 "Bel truc"? Kom op klootzak, 692 01:22:49,625 --> 01:22:52,792 ik wacht. Laat maar zien, teringlijer. 693 01:23:01,792 --> 01:23:04,458 Dat is de "Ring truc". 694 01:23:18,542 --> 01:23:21,917 Mario, ga terug naar de salon. We gaan straks verder. 695 01:23:33,292 --> 01:23:35,708 H� Leon. Wat is er? 696 01:23:35,708 --> 01:23:37,125 Alles al klaar? 697 01:23:39,667 --> 01:23:41,708 Beter dan mensen, h�? 698 01:23:42,542 --> 01:23:44,500 Dat zei ik je toch. 699 01:23:46,708 --> 01:23:49,000 Problemen? - Nee. 700 01:23:51,583 --> 01:23:53,708 Neem een stoel. 701 01:23:53,708 --> 01:23:55,042 Ga zitten. 702 01:23:59,667 --> 01:24:01,208 Ik heb... 703 01:24:01,583 --> 01:24:03,250 eens nagedacht. 704 01:24:05,333 --> 01:24:08,083 Als me ooit iets mocht overkomen, 705 01:24:08,083 --> 01:24:09,625 een dag... 706 01:24:10,625 --> 01:24:16,167 Leon, je bent niet kapot te krijgen. De kogels glijden van je af, je speelt ermee. 707 01:24:16,167 --> 01:24:17,958 Tony... 708 01:24:17,958 --> 01:24:20,625 Ik heb nagedacht over mijn geld. 709 01:24:23,375 --> 01:24:25,042 Herinner je je nog... 710 01:24:26,167 --> 01:24:29,417 dat meisje dat hier toen ook was? 711 01:24:33,375 --> 01:24:35,250 Haar naam is... 712 01:24:36,667 --> 01:24:38,625 Mathilda. 713 01:24:38,625 --> 01:24:41,958 Als me toch iets mocht overkomen... 714 01:24:44,708 --> 01:24:46,333 zou ik willen... 715 01:24:47,417 --> 01:24:49,417 dat je haar... 716 01:24:51,500 --> 01:24:53,083 mijn geld geeft. 717 01:24:56,458 --> 01:24:58,500 Op mij kun je rekenen, Leon. 718 01:24:59,250 --> 01:25:00,375 Bedankt Tony. 719 01:25:00,375 --> 01:25:01,958 Ja... 720 01:25:05,083 --> 01:25:07,375 Ik doe er niet lang over. 721 01:25:08,417 --> 01:25:10,500 Heb ik iets verkeerd gedaan? 722 01:25:10,500 --> 01:25:12,917 Nee, deze is te groot. 723 01:25:16,208 --> 01:25:19,875 Ja, en ik krijg de restjes, is dat het? 724 01:25:21,500 --> 01:25:25,500 Mathilda, sinds ik jou ontmoet heb, is alles anders geweest. 725 01:25:26,375 --> 01:25:29,333 Dus, heb ik tijd voor mezelf nodig. 726 01:25:33,500 --> 01:25:36,292 En jij hebt wat tijd nodig om op te groeien een beetje. 727 01:25:36,292 --> 01:25:39,833 Ik ben klaar met opgroeien, Leon. Ik word alleen maar ouder. 728 01:25:40,333 --> 01:25:43,958 En voor mij, is het tegenovergestelde. Ik ben oud genoeg, 729 01:25:45,375 --> 01:25:47,958 Ik heb tijd nodig om op te groeien. 730 01:26:02,625 --> 01:26:04,500 Shit. 731 01:27:29,125 --> 01:27:33,667 Je bent nieuw, h�? Vijfde etage, niet? Je kan hier niet zomaar gaan zitten. 732 01:27:33,667 --> 01:27:34,458 Echt? Waarom niet? 733 01:27:34,708 --> 01:27:38,833 Niets is gratis. Net als een parkeermeter. Wanneer je stopt, betaal je. 734 01:27:38,833 --> 01:27:40,542 Het is de wet. 735 01:27:40,542 --> 01:27:41,792 Alleen op TV... 736 01:27:41,792 --> 01:27:42,625 Wat zei je? 737 01:27:42,625 --> 01:27:44,792 Laat maar, hoeveel kost jouw meter? 738 01:27:44,792 --> 01:27:47,125 Tien dollar... per maand. 739 01:27:50,167 --> 01:27:52,167 Kan je wisselen? 740 01:27:53,375 --> 01:27:55,667 Maak je geen zorgen, we doen tien voor twaalf. 741 01:27:55,667 --> 01:27:58,708 Ik betaal genoeg voor de rest van het jaar, ok�? 742 01:27:58,708 --> 01:28:00,417 Ok�, een jaar. 743 01:28:00,417 --> 01:28:04,250 Betekent betalen dat ik met jullie opgescheept zit? 744 01:28:04,250 --> 01:28:06,167 H�... nee. 745 01:28:06,750 --> 01:28:09,500 Ga dan ergens anders spelen. 746 01:28:12,625 --> 01:28:14,958 Ik moet nadenken. 747 01:29:12,708 --> 01:29:15,750 Sta rechtop, hou je niet van je werk? 748 01:29:25,000 --> 01:29:27,375 Eten. 749 01:29:30,042 --> 01:29:31,667 Waar ga je naartoe? 750 01:29:31,667 --> 01:29:34,292 Speciale levering. Bureau 4602. 751 01:29:34,792 --> 01:29:36,375 Teken hier. 752 01:29:41,833 --> 01:29:43,333 Nog een goed weekend, meisjes. 753 01:31:06,875 --> 01:31:08,875 Speciale levering h�? 754 01:31:08,875 --> 01:31:10,917 Laat me raden... 755 01:31:12,917 --> 01:31:14,833 Chinees? 756 01:31:17,542 --> 01:31:19,917 Thais, misschien? 757 01:31:22,500 --> 01:31:24,125 Ik weet het... 758 01:31:25,208 --> 01:31:27,583 Italiaans. 759 01:31:44,500 --> 01:31:46,542 Hoe heet je, engel? 760 01:31:46,958 --> 01:31:48,542 Mathilda. 761 01:32:12,875 --> 01:32:14,500 Mathilda... 762 01:32:16,292 --> 01:32:19,083 Zet die zak op de grond. 763 01:32:24,875 --> 01:32:26,292 goed. 764 01:32:29,000 --> 01:32:33,542 En nu ga je me alles vertellen wat je weet over de Italiaanse keuken. 765 01:32:34,000 --> 01:32:37,333 En vergeet de naam van de kok niet die dit voor me heeft klaargemaakt. 766 01:32:37,667 --> 01:32:42,000 Niemand heeft me gezonden. Ik werk voor mezelf. 767 01:32:43,917 --> 01:32:46,875 Dus dit is iets... 768 01:32:47,917 --> 01:32:50,833 persoonlijk, is het dat? 769 01:32:55,083 --> 01:33:00,417 Welke vuile streken heb ik nu weer uitgehaald? 770 01:33:01,250 --> 01:33:03,958 Je hebt m'n kleine broertje vermoord. 771 01:33:07,625 --> 01:33:09,250 Het spijt me. 772 01:33:18,000 --> 01:33:20,458 En jij wil hem achterna? 773 01:33:24,750 --> 01:33:27,458 Het is altijd hetzelfde. 774 01:33:32,708 --> 01:33:36,792 Wanneer je de dood begint te vrezen... 775 01:33:37,667 --> 01:33:40,917 leer je het leven appreciëren. 776 01:33:42,000 --> 01:33:45,458 Hou jij van het leven, liefje? 777 01:33:53,083 --> 01:33:54,292 Goed. 778 01:33:58,917 --> 01:34:00,208 Want... 779 01:34:00,625 --> 01:34:03,083 ik kan geen enkel plezier vinden... 780 01:34:04,375 --> 01:34:06,708 in het nemen van een leven... 781 01:34:07,667 --> 01:34:11,250 van iemand die er niet om geeft. 782 01:34:21,333 --> 01:34:22,417 Stan! 783 01:34:24,250 --> 01:34:25,792 Ik heb je overal gezocht... 784 01:34:25,792 --> 01:34:28,292 boven, hier beneden... 785 01:34:28,292 --> 01:34:29,417 Ik ben bezig! 786 01:34:29,917 --> 01:34:32,333 Het is Malky. Hij is dood. 787 01:34:34,250 --> 01:34:36,292 Malky was iets voor ons aan het regelen, 788 01:34:36,292 --> 01:34:37,375 bij de Chinezen. 789 01:34:37,375 --> 01:34:40,417 Maar zij hebben er niets mee te maken. 790 01:34:40,417 --> 01:34:42,125 Ze vertelden me... 791 01:34:42,125 --> 01:34:44,500 dat er iemand naar binnen kwam... 792 01:34:44,500 --> 01:34:45,667 een beroeps. 793 01:34:46,333 --> 01:34:47,750 Hij was snel. 794 01:34:47,750 --> 01:34:49,458 Hij verscheen uit het niets, 795 01:34:49,458 --> 01:34:51,042 doodde de Chinezen 796 01:34:51,042 --> 01:34:52,958 in twee seconden. 797 01:34:52,958 --> 01:34:55,083 Rustig man... 798 01:34:55,083 --> 01:34:56,167 Ik ben een flik. 799 01:34:56,167 --> 01:34:59,125 Toen draaide hij zich om, en zei tegen Malky: 800 01:34:59,125 --> 01:35:00,917 Geen vrouwen, geen kinderen. 801 01:35:09,625 --> 01:35:12,375 Ik denk dat het iets persoonlijks was. 802 01:35:13,917 --> 01:35:15,833 De dood is... 803 01:35:16,792 --> 01:35:19,000 onvoorspelbaar, vandaag. 804 01:35:45,875 --> 01:35:47,375 Blood... 805 01:35:48,750 --> 01:35:49,625 Hoor je me? 806 01:35:49,625 --> 01:35:53,083 Ja man, ik hoor je wel. Relax. 807 01:35:54,125 --> 01:35:56,542 Breng haar naar m'n bureau. 808 01:35:58,208 --> 01:36:00,292 ja, ok�. 809 01:36:08,042 --> 01:36:10,625 Jezus nog aan toe! 810 01:36:22,583 --> 01:36:24,208 "Leon, mijn lief, 811 01:36:24,208 --> 01:36:27,333 ik weet waar ik de smeerlappen die m'n broertje doodden kan vinden." 812 01:36:27,333 --> 01:36:31,375 "Hun leider is Stansfield, hij werkt bij de DEA, bureau 4602." 813 01:36:31,375 --> 01:36:33,375 "Ik ga ze zelf pakken." 814 01:36:33,375 --> 01:36:35,333 "Als het slecht afloopt, 815 01:36:35,333 --> 01:36:38,458 heb je hier nog 20000 dollar, voor een contract." 816 01:36:38,458 --> 01:36:40,708 "5000 per hoofd, was het niet?" 817 01:36:41,333 --> 01:36:44,375 "Ik zal me beter voelen als ik het gedaan zal hebben." 818 01:36:45,333 --> 01:36:47,042 "Ik hou van jou." 819 01:36:47,042 --> 01:36:48,583 "Mathilda." 820 01:36:52,375 --> 01:36:54,167 Wacht op mij, ik ben straks terug. 821 01:36:54,167 --> 01:36:57,792 Ik kan hier niet parkeren. Het is een regeringsgebouw! 822 01:37:02,000 --> 01:37:05,375 Hij zal hetzelfde doen als ik... 823 01:37:05,375 --> 01:37:07,083 Een 9 mm. 824 01:37:08,375 --> 01:37:10,458 Munitie. 825 01:37:10,458 --> 01:37:12,083 Nog een 9 mm. 826 01:37:15,208 --> 01:37:17,250 Wat was je van plan met al die wapens? 827 01:37:17,250 --> 01:37:20,583 Misschien wilde ze het hele gebouw platleggen. 828 01:37:24,458 --> 01:37:26,292 Shit! 829 01:37:26,292 --> 01:37:28,333 Hier hebben we onze lunch. 830 01:37:30,583 --> 01:37:32,583 Pas op, het is misschien vergiftigd. 831 01:37:32,583 --> 01:37:35,083 Nee, het is zonder ansjovis 832 01:37:52,667 --> 01:37:56,250 Noem je dat 'niet lang'? Ik sta hier al tien minuten! 833 01:37:56,708 --> 01:37:59,042 Ik heb m'n best gedaan. 834 01:38:46,333 --> 01:38:48,542 Vind je het leuk? 835 01:38:49,375 --> 01:38:51,292 Ja. 836 01:38:51,292 --> 01:38:53,375 Nou, zeg dan. 837 01:38:55,875 --> 01:38:57,875 Ik vind het leuk. 838 01:39:12,417 --> 01:39:14,583 Geen dorst? 839 01:39:22,750 --> 01:39:26,125 Weet je, een meisjes allereerste keer is zeer belangrijk. 840 01:39:26,125 --> 01:39:29,250 Het bepaalt de rest van haar seksuele leven. 841 01:39:29,250 --> 01:39:32,583 Ik heb dat een keer gelezen in een van m'n zusters bladen. 842 01:39:32,583 --> 01:39:36,750 Mijn vriendinnen vertelden dat zij hun eerste ervaring haatten. 843 01:39:37,125 --> 01:39:40,500 Dat is omdat zij niet van die jongens houden. 844 01:39:41,708 --> 01:39:44,042 Ze deden het alleen maar om op te scheppen. 845 01:39:44,042 --> 01:39:47,708 Daarna, begonnen ze het lekker te vinden, net als sigaretten. 846 01:39:51,583 --> 01:39:54,583 Ik wil het leuk vinden, de eerste keer. 847 01:39:58,500 --> 01:40:00,667 Mathilda, nee. 848 01:40:02,750 --> 01:40:04,833 Waarom niet? 849 01:40:04,833 --> 01:40:07,000 Ik kan het gewoonweg niet. 850 01:40:08,042 --> 01:40:09,750 Hou je van iemand anders? 851 01:40:09,750 --> 01:40:11,708 Nee. Ik bedoel... 852 01:40:16,875 --> 01:40:21,167 er was iemand lang geleden. Voordat ik naar de States kwam. 853 01:40:23,542 --> 01:40:26,750 Zij mocht mij niet zien van haar vader. 854 01:40:27,625 --> 01:40:31,000 Ze was van een zeer gerespecteerde familie. 855 01:40:32,292 --> 01:40:34,750 De mijne was, weet je, 856 01:40:38,125 --> 01:40:40,292 niet zo respectabel. 857 01:40:40,292 --> 01:40:44,333 Haar vader werd razend elke keer als ze weg ging om mij te zien. 858 01:40:44,333 --> 01:40:47,708 Maar ze glipte toch weg om jou te zien, toch? 859 01:40:48,042 --> 01:40:49,583 Inderdaad. 860 01:40:49,583 --> 01:40:52,708 Zie je, niets kan liefde stoppen, Leon. 861 01:40:54,542 --> 01:40:57,708 Hij doodde haar. Een schot in het hoofd. 862 01:41:02,542 --> 01:41:06,875 Ze hielden hem in de cel voor twee dagen, toen lieten ze hem vrij. 863 01:41:08,583 --> 01:41:11,500 Ze zeiden dat het een ongeluk was. 864 01:41:13,083 --> 01:41:14,875 Dus, 865 01:41:16,375 --> 01:41:19,125 Op een nacht wachtte ik op hem 866 01:41:22,167 --> 01:41:24,667 500 voet met een lens. 867 01:41:27,375 --> 01:41:29,792 Hij had ook een ongeluk. 868 01:41:31,000 --> 01:41:33,458 Dezelfde nacht nam ik een boot 869 01:41:33,625 --> 01:41:36,250 en kwam hier om mijn vader te ontmoeten 870 01:41:36,500 --> 01:41:38,917 die aan het werk was voor Tony. 871 01:41:38,917 --> 01:41:41,167 Ik was negentien. 872 01:41:44,542 --> 01:41:48,042 Sindsdien heb ik nooit meer de stad verlaten. En... 873 01:41:51,917 --> 01:41:55,042 Ik heb nooit een andere vriendin gehad. 874 01:41:57,417 --> 01:42:00,917 Zie je, Mathilda. Ik zal geen goede minnaar zijn. 875 01:42:04,458 --> 01:42:06,208 Ok�. 876 01:42:09,375 --> 01:42:11,750 Doe me dan een plezier. 877 01:42:11,750 --> 01:42:13,125 Wat? 878 01:42:13,375 --> 01:42:15,958 Ik word er doodziek van om jou op je stoel te zien slapen. 879 01:42:15,958 --> 01:42:18,792 We gaan het bed delen. 880 01:42:18,792 --> 01:42:21,708 Ik denk niet dat het een goed idee is. 881 01:42:22,458 --> 01:42:26,333 Het is ok�, leg je benen op bed. Ja, het is fijn. 882 01:42:33,250 --> 01:42:36,417 Doe je hoofd naar beneden. Het is ok�. Relax. 883 01:42:57,542 --> 01:42:59,875 Welterusten, Leon. 884 01:43:02,292 --> 01:43:04,458 Welterusten. 885 01:43:37,125 --> 01:43:38,458 Manolo, 886 01:43:38,458 --> 01:43:40,583 breng de kinderen naar de keuken. 887 01:44:00,083 --> 01:44:02,458 Ik respecteer wat je doet, Tony. 888 01:44:02,458 --> 01:44:06,333 Telkens als we je inhuurden, 889 01:44:06,333 --> 01:44:08,542 waren we altijd tevreden. 890 01:44:08,542 --> 01:44:12,875 Dat is de reden waarom het voor mij vandaag zeer moeilijk zal zijn. 891 01:44:14,208 --> 01:44:16,667 Ik hoop dat je me mijn humeur niet kwalijk neemt. 892 01:44:20,375 --> 01:44:21,333 Een agent van me 893 01:44:21,333 --> 01:44:24,833 is hier ter plaatse neergeknald. 894 01:44:24,833 --> 01:44:29,542 En de Chinezen hebben me verteld dat de dader iets... 895 01:44:30,167 --> 01:44:31,750 Italiaans had. 896 01:44:31,750 --> 01:44:35,375 Dus dachten we dat Tony misschien iets wist... 897 01:44:35,375 --> 01:44:36,792 Wacht... 898 01:44:36,792 --> 01:44:38,208 Er komt nog. 899 01:44:38,958 --> 01:44:41,000 Je zal het leuk vinden. 900 01:44:42,333 --> 01:44:44,542 Een paar uur later, 901 01:44:45,125 --> 01:44:47,833 komt een meisje van 12 jaar naar mijn bureau 902 01:44:47,833 --> 01:44:52,667 tot de tanden bewapend, met de bedoeling me neer te knallen. 903 01:44:52,667 --> 01:44:56,792 En wie komt haar 's middags in mijn gebouw halen? 904 01:44:57,708 --> 01:45:00,375 Diezelfde... 905 01:45:00,375 --> 01:45:02,500 Italiaanse moordenaar. 906 01:45:06,833 --> 01:45:09,583 Ik popel om hem te ontmoeten. 907 01:45:13,667 --> 01:45:16,500 Relax, alles in orde. 908 01:45:17,333 --> 01:45:18,333 Goed geslapen? 909 01:45:18,333 --> 01:45:20,708 Ik slaap eigenlijk nooit. 910 01:45:20,708 --> 01:45:22,542 Altijd met een oog open. 911 01:45:22,542 --> 01:45:24,583 Was ik vergeten. 912 01:45:24,583 --> 01:45:27,792 Heb nog nooit iemand gekend die zo kan snurken. 913 01:45:29,167 --> 01:45:29,958 Snurk ik? 914 01:45:29,958 --> 01:45:32,000 Als een baby. 915 01:45:33,500 --> 01:45:36,625 Ik ga wat melk halen voor bij het ontbijt, het zal niet lang duren. 916 01:45:36,625 --> 01:45:38,583 Vergeet de code niet, als je terugkomt. 917 01:45:38,583 --> 01:45:42,292 Twee keer kloppen, dan nog een keer, en dan weer twee. Klopt? 918 01:46:02,958 --> 01:46:05,708 Reken maar aan terwijl ik de melk neem. 919 01:46:26,333 --> 01:46:28,250 Vanaf nu hou je je mond. 920 01:46:28,250 --> 01:46:32,750 En je antwoordt door ja of nee te knikken, begrepen? 921 01:46:32,750 --> 01:46:34,417 Is hij alleen? 922 01:46:34,917 --> 01:46:36,792 Verwacht hij jou? 923 01:46:37,208 --> 01:46:39,667 Heb je de sleutels van de kamer? 924 01:46:40,417 --> 01:46:44,000 Heb je een bepaalde manier van kloppen, een code, zodat hij je herkent? 925 01:47:32,042 --> 01:47:33,125 Alpha team. 926 01:47:33,125 --> 01:47:35,667 In positie. Klaar voor de aanval. 927 01:47:35,667 --> 01:47:37,125 Wees op je hoede. 928 01:48:24,583 --> 01:48:26,333 Uit de weg! 929 01:48:32,625 --> 01:48:34,208 Shit! 930 01:48:35,417 --> 01:48:37,875 We zijn mannen kwijt! 931 01:48:38,917 --> 01:48:40,500 Ik zei het je nog. 932 01:48:44,833 --> 01:48:46,750 Breng iedereen. 933 01:48:46,750 --> 01:48:47,708 Hoe bedoel je? 934 01:48:47,708 --> 01:48:50,792 Iedereen! 935 01:49:43,917 --> 01:49:45,417 Hier. 936 01:49:51,667 --> 01:49:53,583 Ga eens kijken. 937 01:50:09,125 --> 01:50:10,917 Hou je stil. 938 01:50:11,292 --> 01:50:12,458 Zie je iets? 939 01:50:13,875 --> 01:50:15,292 Die kerel, 940 01:50:15,292 --> 01:50:17,917 hij heeft een pistool op m'n hoofd gericht. 941 01:50:21,333 --> 01:50:22,833 Niemand beweegt. 942 01:50:22,833 --> 01:50:24,208 Laat het meisje gaan. 943 01:50:24,750 --> 01:50:25,708 Wind je niet op man! 944 01:50:26,625 --> 01:50:28,292 Laat het meisje gaan! 945 01:50:28,292 --> 01:50:30,583 Ok�, ze komt er aan. 946 01:50:30,583 --> 01:50:31,667 Laat ze maar los. 947 01:50:41,375 --> 01:50:43,625 Neem die bijl daar tegen de muur. 948 01:50:43,625 --> 01:50:45,042 Snel. 949 01:50:48,208 --> 01:50:50,125 Jij gaat met ons mee. 950 01:51:02,708 --> 01:51:04,458 Verdomme, hij heeft hem neergeschoten! 951 01:51:05,458 --> 01:51:06,833 Smeerlap! 952 01:51:18,625 --> 01:51:20,250 Weg hier! 953 01:51:22,667 --> 01:51:25,000 Zet die verdomde sproeiers af! 954 01:51:25,667 --> 01:51:27,083 Kom! 955 01:51:28,750 --> 01:51:32,083 We zitten vast! Breng de val! Ik herhaal: breng de val! 956 01:51:41,792 --> 01:51:43,917 Ik wist niet wat er gebeurde. 957 01:51:43,917 --> 01:51:45,875 Ik heb ze echt niet zien komen! 958 01:51:46,625 --> 01:51:47,542 Ik was net 959 01:51:47,542 --> 01:51:52,083 boodschappen gaan doen, en toen ik terugkwam zaten ze overal. 960 01:51:53,500 --> 01:51:55,417 Blijf van het raam weg. 961 01:52:45,542 --> 01:52:47,042 Scherpschutters. 962 01:52:49,583 --> 01:52:53,000 Ok� nu, haal die smeerlap daar weg. 963 01:53:10,500 --> 01:53:12,500 Hoe geraken we hier nu weg? 964 01:53:12,500 --> 01:53:14,625 Laat mij maar doen, we vertrekken. 965 01:54:14,750 --> 01:54:16,917 Leon, dat is hier niet groot genoeg voor jou. 966 01:54:16,917 --> 01:54:18,583 Ik kan er met moeite in. 967 01:54:18,583 --> 01:54:19,958 Doe wat ik zeg. 968 01:54:19,958 --> 01:54:22,250 Nee! 969 01:54:22,250 --> 01:54:23,833 Ik ga niet alleen! 970 01:54:23,833 --> 01:54:25,667 Ik ga niet! 971 01:54:27,583 --> 01:54:28,708 Luister naar me. 972 01:54:28,708 --> 01:54:32,000 Ik zal mijn plan hier wel trekken. Vertrouw me maar. 973 01:54:32,000 --> 01:54:33,667 Ik ben in goede conditie. 974 01:54:33,667 --> 01:54:36,333 Ik heb veel geld bij Tony. Zeer veel. 975 01:54:36,333 --> 01:54:39,250 We vertrekken samen. Ik ga niet zonder jou! 976 01:54:39,250 --> 01:54:40,875 Ga! 977 01:54:41,417 --> 01:54:44,208 Je zegt dat om me gerust te stellen! 978 01:54:48,042 --> 01:54:49,708 Ik wil je niet verliezen! 979 01:54:49,708 --> 01:54:53,292 Je zal me niet verliezen. Je gaf me zin in het leven. 980 01:54:53,292 --> 01:54:56,833 Ik wil gelukkig zijn, in een bed slapen, wortels hebben. 981 01:54:56,833 --> 01:54:59,167 Je zal nooit meer alleen zijn. 982 01:55:02,375 --> 01:55:05,708 Dat beloof ik, ga nu maar. 983 01:55:07,458 --> 01:55:10,250 Rustig, ga. Ga. 984 01:55:12,625 --> 01:55:15,333 Ik zie je bij Tony. Ik ruim ze hier allemaal op. 985 01:55:15,333 --> 01:55:16,958 Binnen ��n uur bij Tony. 986 01:55:22,958 --> 01:55:24,917 Ik hou van jou, Mathilda. 987 01:55:24,917 --> 01:55:27,125 Ik ook, Leon. 988 01:56:02,625 --> 01:56:07,500 Ik heb gevraagd die kerel te elimineren, en niet hele gebouw verdomme! 989 01:56:27,542 --> 01:56:29,833 Er is hier nog een overlevende. 990 01:56:31,625 --> 01:56:33,875 Haal de dokter! 991 01:56:42,083 --> 01:56:44,833 Gewonde hier. Laat ons door. 992 01:56:48,875 --> 01:56:50,625 Maak voort! 993 01:56:54,083 --> 01:56:55,958 Ik heb hem! 994 01:56:56,292 --> 01:56:59,542 Twee mannen komen de trap af! 995 01:57:21,208 --> 01:57:22,792 Gaat het? 996 01:57:22,792 --> 01:57:25,125 Ik heb hier een dokter nodig! 997 01:57:25,458 --> 01:57:27,125 Over mijn lijk! 998 01:57:27,125 --> 01:57:29,500 Geef de status van het gebouw door. 999 01:57:29,500 --> 01:57:32,375 Te veel rook. Geef ons nog vijf minuten. 1000 01:57:32,375 --> 01:57:33,417 Ok�. 1001 01:57:33,417 --> 01:57:37,083 Je hebt 200 agenten en je kan niet eens een man en een meisje vinden? 1002 01:57:37,083 --> 01:57:39,042 Heb je het meisje? 1003 01:57:48,333 --> 01:57:50,875 Gaat het? Doe je masker uit, snel. 1004 01:57:53,750 --> 01:57:54,625 Laat zien. 1005 01:57:54,625 --> 01:57:58,125 Dat is diep. Ziet er niet goed uit. 1006 01:57:58,583 --> 01:58:00,542 Ben je van de derde groep? 1007 01:58:09,750 --> 01:58:13,250 Doe je arm naar beneden. Toon me de andere. 1008 01:58:29,708 --> 01:58:30,875 Blijf hier. 1009 01:58:30,875 --> 01:58:31,875 Ik ben zo terug. 1010 01:58:31,875 --> 01:58:35,917 Laat me het masker weer opzetten. Zo kan ik beter ademen. 1011 01:58:35,917 --> 01:58:37,458 Ok�. 1012 01:58:37,458 --> 01:58:38,958 Blijf hier. 1013 01:58:45,333 --> 01:58:47,500 Komaan, iedereen terugtrekken! 1014 01:58:47,500 --> 01:58:51,083 Naar buiten! Iedereen naar buiten! 1015 01:59:27,000 --> 01:59:29,792 Maak dat je hier wegkomt, vlug. 1016 02:01:20,917 --> 02:01:23,417 Stansfield? 1017 02:01:23,417 --> 02:01:25,292 Tot uw dienst. 1018 02:01:33,917 --> 02:01:35,792 Dit is... 1019 02:01:36,167 --> 02:01:38,125 van... 1020 02:01:43,750 --> 02:01:45,792 Mathilda. 1021 02:02:01,917 --> 02:02:03,083 Verdomme... 1022 02:02:29,500 --> 02:02:32,375 Leon heeft me gevraagd je te helpen... 1023 02:02:32,375 --> 02:02:34,333 als er iets zou gebeuren. 1024 02:02:34,333 --> 02:02:36,292 En dat is het geval. 1025 02:02:37,083 --> 02:02:39,917 Hij heeft wat geld opzij gehouden voor jou. 1026 02:02:39,917 --> 02:02:43,042 Dus, ik stel voor, 1027 02:02:43,042 --> 02:02:45,542 aangezien je nog zo jong bent, 1028 02:02:45,542 --> 02:02:48,667 dat ik het houd, tot je ouder geworden bent. 1029 02:02:48,667 --> 02:02:50,750 Zoals een bank. Maar... 1030 02:02:50,750 --> 02:02:54,958 beter dan een bank, want die laten hun geld stelen. 1031 02:02:54,958 --> 02:02:57,625 En niemand steelt van de ouwe Tony. 1032 02:02:57,625 --> 02:03:00,542 Het is jouw geld. En ondertussen, 1033 02:03:00,542 --> 02:03:04,542 moet je af en toe maar eens langskomen, 1034 02:03:04,542 --> 02:03:06,333 en dan geef ik je wat, 1035 02:03:06,333 --> 02:03:08,292 om je een beetje te amuseren. Ok�? 1036 02:03:12,083 --> 02:03:12,875 Hier is al 100 dollar, 1037 02:03:12,875 --> 02:03:14,292 om te beginnen. 1038 02:03:14,292 --> 02:03:16,667 Kan ik niet beginnen werken? 1039 02:03:16,667 --> 02:03:18,250 Werk? 1040 02:03:20,000 --> 02:03:21,667 Wat voor werk? 1041 02:03:21,667 --> 02:03:23,542 Opruimen. 1042 02:03:24,583 --> 02:03:29,583 Ik heb geen werk voor iemand van twaalf jaar! Zet dat verdomme uit je hoofd! 1043 02:03:29,583 --> 02:03:32,042 Het is over! Het spel is gedaan! 1044 02:03:32,042 --> 02:03:34,250 Leon is dood! 1045 02:03:34,875 --> 02:03:36,458 Begrepen? 1046 02:03:46,292 --> 02:03:49,125 Denk je dat ik geen verdriet heb? 1047 02:03:54,333 --> 02:03:56,292 Maar hij is dood. 1048 02:03:56,875 --> 02:04:01,042 En je moet dit allemaal vergeten, en terug naar school gaan. 1049 02:04:02,208 --> 02:04:07,375 Neem het geld, en maak dat je wegkomt. Dat ik je niet te snel terugzie! 1050 02:04:07,375 --> 02:04:12,167 Ik zou wel eens mijn beroemde vriendelijkheid kunnen verliezen. 1051 02:05:03,208 --> 02:05:05,083 Mijn ouders... 1052 02:05:06,875 --> 02:05:11,500 zijn verleden maand in een auto-ongeluk omgekomen. 1053 02:05:13,583 --> 02:05:15,375 Het was verschrikkelijk. 1054 02:05:17,792 --> 02:05:23,042 De eerste keer hadden we de tijd niet elkaar beter te leren kennen, maar... 1055 02:05:23,042 --> 02:05:26,417 Ik ben geen vrouw die zomaar een kind laat vallen, 1056 02:05:26,417 --> 02:05:29,625 wat ook haar situatie of haar fout is. 1057 02:05:29,625 --> 02:05:35,042 Ik ga je dus helpen, en alles doen om je weer te verwelkomen. 1058 02:05:36,792 --> 02:05:39,250 Maar slechts op een voorwaarde: 1059 02:05:39,250 --> 02:05:42,500 dat je ophoudt met liegen. 1060 02:05:42,750 --> 02:05:45,292 Ik wil dat je me een kans geeft... 1061 02:05:45,292 --> 02:05:47,208 om je vertrouwen te winnen. 1062 02:05:47,792 --> 02:05:50,542 Vertel me nu wat er echt gebeurd is. 1063 02:05:54,000 --> 02:05:59,292 M'n familie is vermoord door DEA agenten voor een drugsprobleem. 1064 02:06:00,667 --> 02:06:03,250 Ik ben vertrokken met de beste kerel die er is. 1065 02:06:03,250 --> 02:06:06,458 Het was een huurmoordenaar, de beste in de stad. 1066 02:06:06,458 --> 02:06:10,000 Vanmorgen is hij overleden, en als je mij niet helpt, 1067 02:06:10,000 --> 02:06:12,125 ben ik vanavond dood. 1068 02:06:31,542 --> 02:06:32,917 Ken jij haar? 1069 02:06:32,917 --> 02:06:34,042 Nee. 1070 02:06:34,042 --> 02:06:35,167 Nog nooit gezien. 1071 02:07:01,333 --> 02:07:03,958 Je zal het hier leuk vinden, L�on. 74417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.