All language subtitles for Killer.Stepmom.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:21,603 --> 00:01:22,256 Alright! 4 00:01:22,908 --> 00:01:23,866 That's it. 5 00:01:24,127 --> 00:01:25,128 Hand 'em in. 6 00:01:32,527 --> 00:01:33,310 Thank you. 7 00:01:35,530 --> 00:01:36,313 Thank you. 8 00:01:39,882 --> 00:01:41,057 Brianna. 9 00:01:41,622 --> 00:01:42,537 Can you hang back so we can talk a sec? 10 00:01:45,670 --> 00:01:46,541 Listen, 11 00:01:47,150 --> 00:01:47,933 I know things have been... 12 00:01:48,586 --> 00:01:49,500 tough at home lately, 13 00:01:50,675 --> 00:01:51,676 but this? 14 00:01:54,810 --> 00:01:54,940 It's just not gonna cut it. 15 00:01:55,723 --> 00:01:56,725 Not in here. 16 00:01:57,420 --> 00:01:59,162 Certainly not at the colleges that you've applied to. 17 00:02:02,861 --> 00:02:04,211 You were a great student, 18 00:02:04,559 --> 00:02:05,168 Brianna. 19 00:02:06,430 --> 00:02:07,214 One of my best. 20 00:02:09,433 --> 00:02:11,043 Lately, it's like 21 00:02:11,261 --> 00:02:12,697 you've completely checked out. 22 00:02:14,264 --> 00:02:15,265 And it has to stop. 23 00:02:15,439 --> 00:02:16,397 How about we make a deal? 24 00:02:17,311 --> 00:02:18,703 A deal? 25 00:02:18,877 --> 00:02:20,314 You let me retake the rest again next week 26 00:02:20,488 --> 00:02:22,098 and I'll make sure you get to keep your job. 27 00:02:22,359 --> 00:02:22,881 My job? 28 00:02:23,795 --> 00:02:24,666 How's that? 29 00:02:24,840 --> 00:02:26,320 I won't tell the principal 30 00:02:26,494 --> 00:02:28,060 that I saw you pour whisky in your coffee mug. 31 00:02:28,278 --> 00:02:28,757 No, 32 00:02:29,323 --> 00:02:30,106 I didn't. 33 00:02:30,280 --> 00:02:31,107 Maybe you didn't, but 34 00:02:31,368 --> 00:02:32,587 it'd be your word against mine, 35 00:02:33,022 --> 00:02:33,892 and your career will be 36 00:02:34,110 --> 00:02:34,850 over. 37 00:02:35,894 --> 00:02:37,156 And even if were found innocent, 38 00:02:37,331 --> 00:02:38,767 that's how rumors get started. 39 00:02:39,463 --> 00:02:40,856 I'm just trying to help you out here. 40 00:02:41,596 --> 00:02:42,640 How thoughtful of you. 41 00:02:44,120 --> 00:02:45,077 But I've got a better idea. 42 00:02:52,737 --> 00:02:53,390 Nice try. 43 00:02:56,437 --> 00:02:57,829 To say I'm concerned 44 00:02:58,003 --> 00:02:59,309 is an understatement. 45 00:02:59,527 --> 00:03:00,310 Lying? 46 00:03:00,919 --> 00:03:02,834 Attempting to blackmail a teacher? 47 00:03:03,835 --> 00:03:05,750 You're lucky I'm not having you expelled. 48 00:03:06,577 --> 00:03:08,884 This behavior, Brianna, it's beneath you. 49 00:03:09,580 --> 00:03:10,712 And on top of which, 50 00:03:10,886 --> 00:03:12,366 this term alone, 51 00:03:12,540 --> 00:03:15,107 your GPA and attendance rates have plummeted 52 00:03:15,804 --> 00:03:17,371 which is greatly going to affect 53 00:03:17,545 --> 00:03:19,068 your college acceptance rates. 54 00:03:19,634 --> 00:03:20,417 Who cares? 55 00:03:22,637 --> 00:03:23,420 I do. 56 00:03:24,291 --> 00:03:25,770 As do you your parents. 57 00:03:26,423 --> 00:03:27,946 And you should too, Brianna. 58 00:03:28,295 --> 00:03:30,601 I don't know what it is you're trying to accomplish here. 59 00:03:30,775 --> 00:03:32,341 It's my life, right? My future. 60 00:03:32,821 --> 00:03:34,301 I can screw it up if I want. 61 00:03:35,867 --> 00:03:38,261 I know you're angry about what's been happening lately. 62 00:03:39,480 --> 00:03:40,698 Your parents divorcing, 63 00:03:41,482 --> 00:03:42,483 your dad remarrying. 64 00:03:42,961 --> 00:03:43,788 I get it. 65 00:03:45,747 --> 00:03:47,704 Do you really think these antics 66 00:03:47,879 --> 00:03:50,186 are going to change any of that? 67 00:03:54,886 --> 00:03:57,019 Mr. and Mrs. Williams, thank you for coming. 68 00:03:57,192 --> 00:03:58,499 It's Miss O'Dowd now. 69 00:03:59,064 --> 00:04:00,675 Right. I'm sorry. 70 00:04:01,806 --> 00:04:03,939 Brianna, why don't you go outside while we talk? 71 00:04:04,287 --> 00:04:05,810 So I don't get to defend myself? 72 00:04:05,984 --> 00:04:08,160 And how exactly are you going to defend your behavior? 73 00:04:08,639 --> 00:04:10,162 Like you'd believe me anyway. 74 00:04:10,511 --> 00:04:11,947 Maybe if you gave us reason to. 75 00:04:20,042 --> 00:04:21,216 I'm sorry we're here, 76 00:04:21,522 --> 00:04:22,349 doing this again. 77 00:04:24,438 --> 00:04:26,004 I think we should be saying that. 78 00:04:26,701 --> 00:04:29,094 Brianna is clearly lashing out. 79 00:04:29,617 --> 00:04:31,358 This is her way of trying to assert 80 00:04:31,532 --> 00:04:33,534 some type of control in her life. 81 00:04:35,013 --> 00:04:36,493 After recent events. 82 00:04:40,018 --> 00:04:42,107 We tried to leave her out of it as best we could. 83 00:04:42,282 --> 00:04:43,283 Of course you did, 84 00:04:43,674 --> 00:04:45,502 but that's a consequence of divorce 85 00:04:46,547 --> 00:04:48,070 There's a fallout zone, 86 00:04:48,505 --> 00:04:50,638 no matter how much we try to contain it, 87 00:04:51,247 --> 00:04:54,163 and everyone, everyone in it is impacted. 88 00:04:55,599 --> 00:04:58,733 Now, Brianna's felt at the mercy of everybody else. 89 00:04:59,777 --> 00:05:02,171 So her acting out is her way of trying to regain 90 00:05:02,345 --> 00:05:04,521 some semblance of control in her life. 91 00:05:08,438 --> 00:05:09,613 Now, don't mistake that 92 00:05:09,787 --> 00:05:11,267 for me excusing what she's done. 93 00:05:11,441 --> 00:05:12,094 Punishment 94 00:05:13,138 --> 00:05:14,575 is definitely in order here, 95 00:05:14,749 --> 00:05:17,578 and expulsion, if it happens again. 96 00:05:18,143 --> 00:05:19,667 And what do you recommend we do? 97 00:05:20,015 --> 00:05:22,234 Regardless of what's happened between you two, 98 00:05:23,148 --> 00:05:25,325 or how you feel about each other right now, 99 00:05:26,282 --> 00:05:29,764 it's very important that you form a united front 100 00:05:30,199 --> 00:05:32,027 when it comes to dealing with Brianna. 101 00:05:32,723 --> 00:05:35,247 Along with any step-parent in the mix. 102 00:05:37,293 --> 00:05:38,773 Now, I know you don't like that, 103 00:05:39,643 --> 00:05:41,123 but I suggest that you do it, 104 00:05:41,993 --> 00:05:43,125 for Brianna's sake. 105 00:05:44,866 --> 00:05:45,736 Okay. 106 00:05:47,259 --> 00:05:47,956 United 107 00:05:48,435 --> 00:05:49,131 front. 108 00:05:51,263 --> 00:05:52,482 Come on, Brie! 109 00:05:52,961 --> 00:05:55,355 What were you thinking? You are better than this. 110 00:05:55,529 --> 00:05:56,704 Maybe I'm not. 111 00:05:56,878 --> 00:05:57,661 You are. 112 00:05:58,009 --> 00:05:59,446 Start acting like it. 113 00:06:00,360 --> 00:06:01,970 part about all of this is? 114 00:06:02,144 --> 00:06:04,494 I get to hear the exact same lecture at Dad's. 115 00:06:04,712 --> 00:06:05,930 No, that's why we're doing this now. 116 00:06:06,583 --> 00:06:08,237 And so you don't take it all out on me, 117 00:06:09,151 --> 00:06:10,457 you're grounded this weekend. 118 00:06:10,718 --> 00:06:11,458 - Grounded? - Uhu. 119 00:06:11,719 --> 00:06:12,546 I'm not 12. 120 00:06:12,720 --> 00:06:14,112 No, you're not. 121 00:06:14,286 --> 00:06:15,636 Which is why you need to stop acting this way. 122 00:06:15,853 --> 00:06:17,420 You're heading to college in a year, 123 00:06:18,029 --> 00:06:18,639 and you're still 124 00:06:18,813 --> 00:06:19,814 acting out, 125 00:06:20,162 --> 00:06:21,293 throwing tantrums. 126 00:06:21,468 --> 00:06:23,078 It has to stop, Brie. 127 00:06:23,252 --> 00:06:25,385 Oh, but you two can throw tantrums and ruin our family? 128 00:06:25,559 --> 00:06:26,647 If this happens again, 129 00:06:26,908 --> 00:06:27,865 you'll be expelled. 130 00:06:28,344 --> 00:06:29,258 Is that what you want, 131 00:06:29,432 --> 00:06:30,564 four months from graduation? 132 00:06:30,738 --> 00:06:31,739 Come on, Brie. 133 00:06:31,913 --> 00:06:33,697 Nobody can trust you anymore. 134 00:06:34,002 --> 00:06:37,005 Not your teachers, not your friends, not us. 135 00:06:38,398 --> 00:06:41,139 We don't know what's true or what's fiction anymore. 136 00:06:41,662 --> 00:06:43,011 Is this who you wanna be? 137 00:06:44,012 --> 00:06:44,795 Besides, 138 00:06:45,405 --> 00:06:46,362 I think we've all had 139 00:06:46,536 --> 00:06:47,798 more than enough drama lately, 140 00:06:48,146 --> 00:06:49,452 don't you? 141 00:06:49,974 --> 00:06:51,149 We're only saying this because we love you. 142 00:06:51,846 --> 00:06:53,456 The only person you're hurting is yourself. 143 00:06:54,152 --> 00:06:54,979 Are we done? 144 00:06:55,415 --> 00:06:56,328 That's up to you. 145 00:06:56,503 --> 00:06:57,068 Are we? 146 00:06:59,810 --> 00:07:00,855 The grounding stays. 147 00:07:01,203 --> 00:07:03,379 If it happens again, you lose your phone. 148 00:07:03,684 --> 00:07:05,120 Nice. 149 00:07:05,425 --> 00:07:06,600 Maybe if you two had tried working together during 150 00:07:06,774 --> 00:07:07,949 your marriage, 151 00:07:08,297 --> 00:07:08,993 things would've turned out differently. 152 00:07:20,744 --> 00:07:21,745 You have everything? 153 00:07:22,442 --> 00:07:24,705 I think so. I mean, it's not like I can't come back. 154 00:07:24,922 --> 00:07:26,358 It's only a few miles away. 155 00:07:26,750 --> 00:07:27,969 I guess that's the good part, right? 156 00:07:29,449 --> 00:07:31,712 I keep thinking I'm gonna get used to this part. 157 00:07:32,016 --> 00:07:33,801 You spending half the time with your dad. 158 00:07:33,975 --> 00:07:36,586 How do you think I feel, bouncing back and forth? 159 00:07:38,153 --> 00:07:41,199 I'm so sorry, baby. This isn't what any of us wanted. 160 00:07:43,071 --> 00:07:45,247 I never imagined I'd be on my own now, 161 00:07:45,421 --> 00:07:46,901 having to share my time with you, 162 00:07:47,423 --> 00:07:48,816 just before you go to college, 163 00:07:48,990 --> 00:07:50,731 when we have even less time together. 164 00:07:52,472 --> 00:07:53,429 Look at it this way. 165 00:07:54,474 --> 00:07:57,085 You get to catch up on the assignments that you're missing 166 00:07:58,173 --> 00:07:59,740 and you get to spend time with your dad. 167 00:08:00,001 --> 00:08:00,828 And her. 168 00:08:01,176 --> 00:08:02,046 Yes. 169 00:08:02,830 --> 00:08:03,700 And Susanna. 170 00:08:04,962 --> 00:08:06,398 It's the new normal, honey. 171 00:08:06,573 --> 00:08:08,749 It's the way it is. it's 172 00:08:09,053 --> 00:08:10,098 And the quicker you adapt, 173 00:08:10,620 --> 00:08:11,403 the better. 174 00:08:11,969 --> 00:08:13,057 And he's still your dad. 175 00:08:13,318 --> 00:08:14,232 He loves you. 176 00:08:15,059 --> 00:08:17,888 And nothing and no one is gonna change that. 177 00:08:21,065 --> 00:08:21,892 Okay, hugs? 178 00:08:24,852 --> 00:08:27,942 If you need anything, call me. I'm here all weekend. 179 00:08:28,116 --> 00:08:29,639 Bye, Mom. Call you later. 180 00:08:49,746 --> 00:08:50,834 Dad, I'm here. 181 00:08:52,967 --> 00:08:54,098 Hello? 182 00:09:02,716 --> 00:09:04,413 Sorry, I didn't mean to scare you. 183 00:09:05,022 --> 00:09:06,633 Your dad's on a call in his office. 184 00:09:07,329 --> 00:09:08,112 How was school? 185 00:09:08,591 --> 00:09:09,853 He must have told you. 186 00:09:10,158 --> 00:09:11,246 He did, 187 00:09:11,507 --> 00:09:12,203 but I wanted to hear your side. 188 00:09:12,639 --> 00:09:13,596 Guilty as charged! 189 00:09:14,423 --> 00:09:15,467 I was thinking... 190 00:09:15,990 --> 00:09:17,513 maybe we could go out this weekend? 191 00:09:17,687 --> 00:09:19,297 Do some shopping? Get a mani-pedi? 192 00:09:20,690 --> 00:09:23,650 I don't know. I sorta have a lot of schoolwork to do. 193 00:09:24,041 --> 00:09:24,868 Okay. 194 00:09:25,303 --> 00:09:26,522 Well, if you change your mind. 195 00:09:38,099 --> 00:09:39,230 - Hey, sweetie. - Hi. 196 00:09:41,276 --> 00:09:42,059 Listen. 197 00:09:42,669 --> 00:09:44,845 I know this hasn't been easy for you. 198 00:09:46,890 --> 00:09:48,500 But none of it was her fault, 199 00:09:49,153 --> 00:09:49,676 right? 200 00:09:51,199 --> 00:09:52,330 So I'm asking 201 00:09:53,201 --> 00:09:54,724 that you give her a chance. 202 00:09:55,682 --> 00:09:56,900 She's trying 203 00:09:57,205 --> 00:09:58,598 and I would appreciate it if you would, too. 204 00:10:00,208 --> 00:10:01,035 For me. 205 00:10:02,906 --> 00:10:03,690 Okay. 206 00:10:04,212 --> 00:10:05,082 We'll hang out, 207 00:10:05,605 --> 00:10:06,214 for you. 208 00:10:06,562 --> 00:10:07,519 Thank you, sweetie. 209 00:10:14,657 --> 00:10:16,572 Your prescription is definitely slipping. 210 00:10:16,877 --> 00:10:18,835 Well, I'm sure sitting in front of a monitor all day 211 00:10:19,009 --> 00:10:20,663 confirming identities doesn't help. 212 00:10:21,316 --> 00:10:22,665 Nope, 213 00:10:23,057 --> 00:10:24,101 but I'll make sure you get the blue-light lenses. 214 00:10:28,453 --> 00:10:29,890 So, how are things at home? 215 00:10:30,281 --> 00:10:31,892 Don't ask. 216 00:10:32,066 --> 00:10:33,545 I sorta just did. 217 00:10:34,808 --> 00:10:37,071 Brianna got in trouble at school again. 218 00:10:37,419 --> 00:10:38,986 The counselor said it's her way of... 219 00:10:39,421 --> 00:10:40,770 exerting 220 00:10:41,249 --> 00:10:42,598 a sense of control with everything that's happened. 221 00:10:42,772 --> 00:10:43,904 It makes sense. 222 00:10:44,121 --> 00:10:45,383 I don't know what to do about it. 223 00:10:45,557 --> 00:10:46,950 I'm not a great example of 224 00:10:47,298 --> 00:10:48,778 keeping things under control. 225 00:10:49,039 --> 00:10:50,084 Marriage is tough, 226 00:10:50,824 --> 00:10:52,173 but it is a two-way street. 227 00:10:52,347 --> 00:10:53,174 Yeah, I know. 228 00:10:53,783 --> 00:10:56,220 I just never saw what happened coming. 229 00:10:57,178 --> 00:10:58,745 Sort of ironic, when you think about it. 230 00:10:59,571 --> 00:11:02,226 I was so busy trying to... 231 00:11:02,662 --> 00:11:03,314 keep afloat 232 00:11:03,488 --> 00:11:04,185 and 233 00:11:04,446 --> 00:11:05,752 she was left to herself. 234 00:11:06,274 --> 00:11:08,798 Now I have every other weekend by myself, 235 00:11:09,190 --> 00:11:12,149 which is another thing I'm having trouble adjusting to. 236 00:11:12,323 --> 00:11:13,977 Well, you must've had hobbies before you got married. 237 00:11:14,586 --> 00:11:15,979 You know, stuff you put on hold to have a kid? 238 00:11:16,153 --> 00:11:17,633 Right. Those. 239 00:11:17,938 --> 00:11:18,895 Go out with friends. 240 00:11:19,548 --> 00:11:21,245 Maybe even have dinner with somebody. 241 00:11:21,593 --> 00:11:22,290 Maybe even 242 00:11:22,464 --> 00:11:23,334 this weekend? 243 00:11:24,771 --> 00:11:25,685 Oh, you... 244 00:11:25,859 --> 00:11:27,904 Oh, my god. I am so sorry. 245 00:11:28,078 --> 00:11:29,863 No, no, it's okay. Maybe 246 00:11:30,777 --> 00:11:31,734 my approach was too vague. 247 00:11:31,908 --> 00:11:33,693 No, no, I'm just... 248 00:11:34,650 --> 00:11:36,652 out of practice with someone asking me out. 249 00:11:37,000 --> 00:11:39,263 I get it, I was the same way after my divorce 250 00:11:39,437 --> 00:11:41,962 I had to retrain myself how to be charming again. 251 00:11:42,571 --> 00:11:43,964 I guess I need to keep practicing. 252 00:11:44,138 --> 00:11:45,443 No, it's fine. 253 00:11:45,792 --> 00:11:46,836 I would love to. 254 00:11:47,358 --> 00:11:48,055 Just... 255 00:11:48,316 --> 00:11:49,099 not right now. 256 00:11:50,274 --> 00:11:51,319 It wouldn't be fair to you. 257 00:11:52,189 --> 00:11:54,017 I'm still decompressing from the divorce 258 00:11:54,191 --> 00:11:55,149 and being a single parent. 259 00:11:55,323 --> 00:11:56,106 I get it. 260 00:11:57,542 --> 00:11:58,805 But the offer still stands. 261 00:11:59,588 --> 00:12:00,241 You just... 262 00:12:00,415 --> 00:12:01,285 let me know when. 263 00:12:01,459 --> 00:12:02,460 Thank you. 264 00:12:02,634 --> 00:12:03,810 So, I'll see you in two weeks? 265 00:12:03,984 --> 00:12:06,160 Yes, and I will put a rush on these. 266 00:12:07,596 --> 00:12:08,640 No extra charge. 267 00:12:09,163 --> 00:12:10,164 Thanks. 268 00:12:10,947 --> 00:12:12,296 Like I said, they're the best, right? 269 00:12:12,470 --> 00:12:13,689 The only salon I trust. 270 00:12:14,124 --> 00:12:16,300 I get it. I'll be posting about it, believe me. 271 00:12:16,605 --> 00:12:17,388 Kate? 272 00:12:19,347 --> 00:12:20,914 Ah, thought that was you. 273 00:12:21,088 --> 00:12:22,350 Oh, I'm sorry. Think you've got the wrong person. 274 00:12:22,829 --> 00:12:24,439 Uh, you sure? 275 00:12:24,613 --> 00:12:26,354 'Cause, uh, you did turn around when I called your name. 276 00:12:28,225 --> 00:12:30,445 I have a friend named Kate, so I thought it might be her. 277 00:12:30,619 --> 00:12:31,794 Ah, is that so? 278 00:12:33,361 --> 00:12:34,710 Yeah, I guess so, 'cause it's not me. 279 00:12:35,189 --> 00:12:36,059 Have a nice day! 280 00:12:36,538 --> 00:12:38,061 I gotta say, though, it's, uh... 281 00:12:38,540 --> 00:12:41,412 The resemblance is, hoo, uncanny. 282 00:12:44,807 --> 00:12:46,896 Like I said, you're mistaken. 283 00:12:50,334 --> 00:12:52,815 It happens. I have one of those faces. 284 00:12:54,512 --> 00:12:55,775 I guess you do. 285 00:12:57,080 --> 00:12:58,734 Sorry. My mistake. 286 00:12:59,996 --> 00:13:01,824 No harm done! Have a nice day. 287 00:13:03,870 --> 00:13:06,176 I will. 288 00:13:08,526 --> 00:13:09,919 That was weird. 289 00:13:10,093 --> 00:13:11,878 Actually, it was sort of desperate. 290 00:13:12,356 --> 00:13:13,705 What do you mean? 291 00:13:14,184 --> 00:13:16,404 Come on. Obviously he was hitting on me. 292 00:13:16,708 --> 00:13:18,406 I look like someone he knows? 293 00:13:18,885 --> 00:13:20,538 Weak, but it works. 294 00:13:20,887 --> 00:13:21,713 Really? 295 00:13:22,758 --> 00:13:24,238 You can't tell me a guy has never made 296 00:13:24,412 --> 00:13:26,240 some lame excuse to talk to you before. 297 00:13:26,414 --> 00:13:28,111 Yeah, they have. 298 00:13:28,285 --> 00:13:30,026 You'd think they'd have a better line than that, right? 299 00:14:04,278 --> 00:14:05,670 Uh, what was that all about? 300 00:14:05,845 --> 00:14:07,194 What? Oh, him? 301 00:14:07,368 --> 00:14:09,500 Nothing. He just wouldn't stop following us. 302 00:14:09,674 --> 00:14:12,112 It was getting a little creepy, so I told him to back off. 303 00:14:12,329 --> 00:14:13,635 What was he saying? 304 00:14:13,983 --> 00:14:15,158 He just refused to accept the fact 305 00:14:15,332 --> 00:14:16,856 that I was not this other person. 306 00:14:17,030 --> 00:14:19,075 Some guys just can't take a hint. 307 00:14:25,212 --> 00:14:27,170 How'd it go today? Did you guys have fun? 308 00:14:28,128 --> 00:14:29,781 Yeah, actually. It was good. 309 00:14:29,956 --> 00:14:31,435 That's great. 310 00:14:31,783 --> 00:14:32,872 I think it's nice, you two spending some time together. 311 00:14:36,484 --> 00:14:39,095 This kinda weird thing happened. 312 00:14:40,488 --> 00:14:43,099 This guy came up to us who said he knew her, 313 00:14:43,273 --> 00:14:45,101 but he called her Kate. 314 00:14:45,972 --> 00:14:47,321 And? 315 00:14:47,756 --> 00:14:49,540 He was obviously mistaken. 316 00:14:50,019 --> 00:14:52,543 He was just so sure that it was her, 317 00:14:52,761 --> 00:14:54,415 and then when he called her by that name, 318 00:14:54,589 --> 00:14:57,026 she stopped and turned almost like she recognized it? 319 00:14:57,897 --> 00:14:58,680 You don't... 320 00:14:58,941 --> 00:14:59,550 think that's... 321 00:14:59,724 --> 00:15:00,638 weird? 322 00:15:01,117 --> 00:15:01,988 Maybe a little. 323 00:15:02,814 --> 00:15:04,120 What did Susanna say? 324 00:15:04,468 --> 00:15:06,166 She said that she has a friend by the same name. 325 00:15:06,340 --> 00:15:07,558 Thought it might be her. 326 00:15:07,907 --> 00:15:09,473 Okay, then that explains it. 327 00:15:09,821 --> 00:15:10,735 Does she? 328 00:15:12,476 --> 00:15:13,477 Does she what? 329 00:15:13,651 --> 00:15:14,957 Have a friend named Kate? 330 00:15:16,176 --> 00:15:17,264 I don't know. 331 00:15:17,525 --> 00:15:18,526 Maybe at work. 332 00:15:19,875 --> 00:15:21,616 Brie, what are you getting at? 333 00:15:21,790 --> 00:15:25,011 It was just really weird. This guy was so sure it was her. 334 00:15:25,185 --> 00:15:26,838 He even followed us for a while. 335 00:15:27,056 --> 00:15:28,840 -Followed you? -Yeah. 336 00:15:29,015 --> 00:15:30,146 Like he was watching her. 337 00:15:31,669 --> 00:15:32,540 Well, 338 00:15:33,367 --> 00:15:34,716 what did Susanna say? 339 00:15:35,108 --> 00:15:36,892 She said that he was just flirting. 340 00:15:37,066 --> 00:15:39,547 That it was like a pickup line to start a conversation. 341 00:15:39,851 --> 00:15:42,158 Well, okay, then. There you go. 342 00:15:43,159 --> 00:15:44,421 Hey, trust me. 343 00:15:44,726 --> 00:15:45,901 I've used a lot worse than "don't I know you?" 344 00:15:46,162 --> 00:15:48,034 Eww! 345 00:15:48,382 --> 00:15:50,427 TMI. 346 00:15:50,819 --> 00:15:52,560 No, I mean, is it really so hard to believe? 347 00:15:52,734 --> 00:15:55,867 I mean, she's a beautiful woman. Guys are gonna hit on her. 348 00:15:56,390 --> 00:15:57,869 It happens when we're out. 349 00:15:58,566 --> 00:16:00,350 Some guys just can't help themselves. 350 00:16:01,264 --> 00:16:03,353 Right, but if you were there-- 351 00:16:03,527 --> 00:16:04,354 Brie. 352 00:16:04,528 --> 00:16:05,355 Stop. 353 00:16:07,967 --> 00:16:08,968 You know what I think? 354 00:16:10,273 --> 00:16:12,101 I think you actually had a good day with her 355 00:16:12,275 --> 00:16:14,756 and you're looking for a reason to sabotage that. 356 00:16:15,887 --> 00:16:17,237 Because if you can't, 357 00:16:17,977 --> 00:16:19,456 then you're gonna have to admit 358 00:16:19,717 --> 00:16:21,763 that maybe she isn't as awful as you want her to be. 359 00:16:22,416 --> 00:16:23,547 Is there any truth to that? 360 00:16:25,506 --> 00:16:26,333 Okay, then. 361 00:16:27,595 --> 00:16:29,510 But I'll ask her about it and I'll tell you what she says. 362 00:16:29,989 --> 00:16:30,772 Okay? 363 00:16:33,122 --> 00:16:35,820 Okay, let's celebrate the day with some ice cream 364 00:16:35,995 --> 00:16:37,692 and a mindless TV show. 365 00:17:12,378 --> 00:17:14,294 Hey. Talk to me, I'm bored. 366 00:17:14,903 --> 00:17:16,425 -How's solitary? -Sucks. 367 00:17:17,036 --> 00:17:17,906 You miss me? 368 00:17:18,428 --> 00:17:19,516 Always. 369 00:17:19,864 --> 00:17:22,040 You could come over. I'll sneak out. 370 00:17:22,258 --> 00:17:23,651 You think that's the best idea? 371 00:17:24,347 --> 00:17:26,045 What're they gonna do? Double-ground me? 372 00:17:26,609 --> 00:17:27,698 Brie, 373 00:17:28,047 --> 00:17:28,917 I don't think making things worse 374 00:17:29,091 --> 00:17:30,658 is the best idea right now. 375 00:17:30,875 --> 00:17:32,399 I mean, things could only get worse if I get caught, 376 00:17:32,573 --> 00:17:33,661 which I won't. 377 00:17:35,663 --> 00:17:37,360 Fine. 378 00:17:37,882 --> 00:17:40,320 Leave it to me to pick a boyfriend who's logical and caring. 379 00:17:40,972 --> 00:17:42,800 You're welcome. Talk to you tomorrow. 380 00:17:43,192 --> 00:17:44,063 Goodnight. 381 00:19:33,911 --> 00:19:35,391 She does know him. 382 00:20:07,118 --> 00:20:08,598 You think I'm stupid? 383 00:20:08,772 --> 00:20:10,339 Let you bring me out to the middle of nowhere? 384 00:20:10,644 --> 00:20:11,819 You want your money? 385 00:20:12,167 --> 00:20:13,124 This is where my husband keeps it. 386 00:20:16,867 --> 00:20:18,869 How come I've got the feeling you're stalling? 387 00:20:19,348 --> 00:20:21,698 Don't worry. You'll get what you came here for. 388 00:20:36,235 --> 00:20:37,323 All right, hand it over. 389 00:20:37,975 --> 00:20:39,455 Ah-ah. You first. 390 00:20:44,155 --> 00:20:46,245 -Is this all of it? -That's it. 391 00:20:54,862 --> 00:20:56,690 Ah, you bitch! 392 00:24:39,608 --> 00:24:41,088 Wait. You saw her what? 393 00:24:41,262 --> 00:24:43,046 I'm not exactly sure, but, 394 00:24:43,960 --> 00:24:46,180 she got on top of him and she hit him. 395 00:24:46,354 --> 00:24:47,181 Kinky. 396 00:24:47,529 --> 00:24:49,226 Not in that way, perv. 397 00:24:50,227 --> 00:24:51,272 I think... 398 00:24:52,186 --> 00:24:54,580 I think she hit him with like a tire iron or something. 399 00:24:54,754 --> 00:24:56,233 Whoa. 400 00:24:56,625 --> 00:24:59,149 I know how crazy it sounds, trust me, but I saw it. 401 00:25:00,977 --> 00:25:04,328 I figured she was having an affair or something, I mean, 402 00:25:04,503 --> 00:25:06,505 why else would she be sneaking out at that hour? 403 00:25:06,679 --> 00:25:08,637 Fair point. You gotta tell your dad. 404 00:25:08,811 --> 00:25:12,641 Tell him what? I saw my stepmom sorta maybe kill someone? 405 00:25:12,815 --> 00:25:14,730 Yeah, that would go over well. 406 00:25:14,904 --> 00:25:17,341 You saw her sneak out, right? That's something. 407 00:25:17,516 --> 00:25:19,735 Right, but it'll be her word against mine 408 00:25:19,909 --> 00:25:22,999 and I'm not exactly considered credible these days. 409 00:25:23,478 --> 00:25:25,219 Not to mention I'll have to explain 410 00:25:25,393 --> 00:25:27,090 what I was doing out after they grounded me. 411 00:25:27,830 --> 00:25:28,744 That'll go over great. 412 00:25:29,658 --> 00:25:31,530 You won't see me until we graduate. 413 00:25:31,704 --> 00:25:34,533 But if you're right, about all of it, 414 00:25:34,707 --> 00:25:38,624 you're living with a criminal, possibly a murderer. 415 00:25:40,582 --> 00:25:41,757 Brie, are you up? 416 00:25:43,803 --> 00:25:45,282 I gotta go. Call you later. 417 00:25:45,456 --> 00:25:46,588 Yeah, Dad. Come in. 418 00:25:47,981 --> 00:25:49,286 Hey, sweetheart. 419 00:25:50,636 --> 00:25:52,159 You comin' down for breakfast? 420 00:25:52,333 --> 00:25:53,116 In a minute. 421 00:25:54,335 --> 00:25:55,118 Okay. 422 00:25:56,511 --> 00:25:57,338 Everything okay? 423 00:25:58,513 --> 00:26:02,125 Yeah, I was just up late catching up on assignments. 424 00:26:05,172 --> 00:26:08,001 Oh, my god. Good job. 425 00:26:09,959 --> 00:26:11,352 Man, that coffee isn't doing its job. That's for sure. 426 00:26:11,526 --> 00:26:14,224 -Are you okay? -Yeah, I'm just groggy. 427 00:26:15,138 --> 00:26:16,357 I guess that drink hit me 428 00:26:16,531 --> 00:26:17,576 a little harder than usual last night. 429 00:26:18,098 --> 00:26:20,579 Did you, did you hear anything last night? 430 00:26:21,754 --> 00:26:23,320 No, I slept like a rock. 431 00:26:23,494 --> 00:26:25,888 What'd I miss? Did we have an earthquake? 432 00:26:26,062 --> 00:26:27,498 No, I, um... 433 00:26:28,412 --> 00:26:32,025 I thought I heard something. You didn't come in around two? 434 00:26:32,329 --> 00:26:37,073 Two AM? No, um, we were dead asleep. 435 00:26:37,291 --> 00:26:38,422 What happened to your parents ears? 436 00:26:38,597 --> 00:26:40,555 Usually you hear every step I make. 437 00:26:40,947 --> 00:26:44,037 That's a good question. Maybe a little out of practice. 438 00:26:44,211 --> 00:26:44,994 I guess so. 439 00:26:46,256 --> 00:26:47,170 Let's eat. 440 00:26:54,656 --> 00:26:56,266 Good morning. You slept in late. 441 00:26:57,224 --> 00:26:58,442 Long week, I guess. 442 00:26:58,704 --> 00:27:00,009 Your dad made pancakes. 443 00:27:01,054 --> 00:27:02,011 I'm going for a jog. 444 00:27:17,766 --> 00:27:18,767 What're you doing? 445 00:27:21,074 --> 00:27:21,814 You scared me. 446 00:27:22,597 --> 00:27:23,642 What were you doing? 447 00:27:23,816 --> 00:27:25,513 I was just... 448 00:27:25,687 --> 00:27:27,994 I was just thinking about a gift for Dad's birthday and 449 00:27:28,168 --> 00:27:29,691 I figured he'd want one of those. 450 00:27:31,954 --> 00:27:34,391 Step back. You don't wanna cut yourself. 451 00:27:39,745 --> 00:27:42,356 A shame. This was one of your dad's favorites. 452 00:27:42,530 --> 00:27:45,576 I guess now I know what to get him. Sorry. 453 00:27:48,449 --> 00:27:49,276 Brianna? 454 00:27:51,974 --> 00:27:54,107 Next time, check the cabinet for a clean one. 455 00:27:55,586 --> 00:27:57,110 Right, duh. 456 00:28:27,793 --> 00:28:29,272 Why are you in my room? 457 00:28:29,751 --> 00:28:31,318 You cried out. 458 00:28:31,492 --> 00:28:32,623 I came to check on you. 459 00:28:34,843 --> 00:28:36,584 You must've been having a bad dream. 460 00:28:36,758 --> 00:28:38,542 I, I don't think so. 461 00:28:42,590 --> 00:28:44,287 Sometimes we don't remember them. 462 00:28:45,898 --> 00:28:47,813 They just evaporate as soon as we wake up. 463 00:28:52,121 --> 00:28:54,341 I couldn't help but notice your behavior 464 00:28:54,515 --> 00:28:56,256 over these last few days. 465 00:28:56,430 --> 00:28:57,518 My behavior? 466 00:28:57,692 --> 00:29:00,129 You've been quiet. Distant. 467 00:29:01,174 --> 00:29:02,131 Pulling away. 468 00:29:03,045 --> 00:29:04,960 Your dad noticed it, too. 469 00:29:05,134 --> 00:29:07,267 -No, I, uh- -It's okay. 470 00:29:07,441 --> 00:29:08,224 I know why. 471 00:29:11,314 --> 00:29:12,315 It's because of me. 472 00:29:15,318 --> 00:29:17,407 By spending the day with me the other day, 473 00:29:17,886 --> 00:29:19,670 you feel like you're betraying your mom. 474 00:29:21,411 --> 00:29:22,586 I get it, but you're not. 475 00:29:23,544 --> 00:29:25,589 Look, I know you don't know me very well yet. 476 00:29:26,068 --> 00:29:28,679 I'm this new addition to your world 477 00:29:29,202 --> 00:29:31,682 and your life is changing so much, so fast. 478 00:29:32,118 --> 00:29:33,032 It's not easy. 479 00:29:34,163 --> 00:29:36,339 You know, my parents divorced around the same age. 480 00:29:40,909 --> 00:29:42,041 I just want you to know that making the effort, 481 00:29:42,824 --> 00:29:45,174 that making the effort, like you did the other day? 482 00:29:46,132 --> 00:29:47,481 It really means a lot to me 483 00:29:48,221 --> 00:29:49,178 and your dad. 484 00:29:53,226 --> 00:29:54,183 Actually, 485 00:29:55,358 --> 00:29:56,925 you know, we share something in common. 486 00:29:57,447 --> 00:29:58,709 Just the two of us. 487 00:30:00,711 --> 00:30:02,496 We both love your dad very much. 488 00:30:04,106 --> 00:30:06,717 And I know I'm not your mom and I'm not trying to be. 489 00:30:07,718 --> 00:30:08,719 And that's okay. 490 00:30:10,896 --> 00:30:12,419 I just want us to be friends. 491 00:30:13,463 --> 00:30:15,074 So let's work on that, okay? 492 00:30:17,467 --> 00:30:19,643 All right, no more bad dreams, all right? 493 00:30:20,514 --> 00:30:21,384 Okay. 494 00:30:27,173 --> 00:30:28,043 Goodnight, Brie. 495 00:31:00,597 --> 00:31:01,598 You don't believe me. 496 00:31:01,990 --> 00:31:03,339 No, it's not that. 497 00:31:04,384 --> 00:31:05,428 What you're saying, 498 00:31:06,212 --> 00:31:08,431 it's a big thing to accuse somebody of. 499 00:31:08,605 --> 00:31:09,780 You think I don't know that? 500 00:31:09,955 --> 00:31:11,521 Well, what did your father say? 501 00:31:12,044 --> 00:31:12,783 Did you tell him? 502 00:31:13,610 --> 00:31:14,437 Not yet. 503 00:31:14,960 --> 00:31:16,178 How could I? 504 00:31:16,483 --> 00:31:17,658 Why would he have believed me? You don't. 505 00:31:17,963 --> 00:31:19,355 I didn't say that. 506 00:31:19,529 --> 00:31:20,487 You didn't have to. 507 00:31:20,966 --> 00:31:22,793 Brianna, wait. 508 00:31:24,012 --> 00:31:25,579 You can see why, can't you? 509 00:31:26,058 --> 00:31:27,973 With everything that's happened recently? 510 00:31:28,974 --> 00:31:30,279 You even said so yourself. 511 00:31:30,453 --> 00:31:32,238 You're not 100% sure of what you saw. 512 00:31:32,716 --> 00:31:34,675 You've gotta cut me some slack right now. 513 00:31:34,849 --> 00:31:36,982 I'm not making this up. 514 00:31:37,156 --> 00:31:38,635 Think about it. 515 00:31:38,809 --> 00:31:40,637 We both know what your father is going to say. 516 00:31:40,986 --> 00:31:41,900 So? 517 00:31:42,117 --> 00:31:43,553 So we have to play this smart. 518 00:31:44,119 --> 00:31:46,208 Is it possible that maybe 519 00:31:46,774 --> 00:31:48,645 you didn't see what you think you did? 520 00:31:48,863 --> 00:31:49,646 I told you. 521 00:31:50,299 --> 00:31:52,127 It all happened really fast, 522 00:31:53,172 --> 00:31:54,347 even if they were just... 523 00:31:54,695 --> 00:31:56,653 messing around, that's enough, isn't it? 524 00:31:57,524 --> 00:31:59,221 Her, driving out there in the middle of the night, 525 00:31:59,395 --> 00:32:00,179 picking him up? 526 00:32:01,223 --> 00:32:03,138 Dad deserves to know, doesn't he? 527 00:32:04,879 --> 00:32:07,708 Look, I know that I've screwed up a lot lately, but, 528 00:32:08,361 --> 00:32:10,015 this isn't me pushing her away. 529 00:32:10,624 --> 00:32:12,278 If I wanted to do that, I would've just said 530 00:32:12,452 --> 00:32:14,367 that she was mean to me or that she hit me. 531 00:32:15,672 --> 00:32:16,673 Why say... 532 00:32:16,978 --> 00:32:17,718 "murder"? 533 00:32:19,024 --> 00:32:19,981 Okay. 534 00:32:22,853 --> 00:32:24,072 We need to tell your dad. 535 00:32:25,421 --> 00:32:26,248 Seriously? 536 00:32:27,510 --> 00:32:28,337 Murder? 537 00:32:30,600 --> 00:32:31,514 Wow, Brie. 538 00:32:32,385 --> 00:32:33,212 That is low. 539 00:32:33,473 --> 00:32:34,300 Really low. 540 00:32:34,865 --> 00:32:36,128 I know how it sounds. 541 00:32:36,302 --> 00:32:37,259 Do you? Really? 542 00:32:39,522 --> 00:32:40,436 And you, 543 00:32:41,263 --> 00:32:43,526 I can't believe you're buying into this nonsense. 544 00:32:43,700 --> 00:32:45,311 She said she saw it. 545 00:32:45,485 --> 00:32:47,226 And since when are we believing everything she says? 546 00:32:47,400 --> 00:32:50,185 Look, I know I haven't been exactly trustworthy lately, 547 00:32:50,359 --> 00:32:53,754 I get it, but I am not making this up, I swear. 548 00:32:54,102 --> 00:32:56,409 Brie, what you're saying doesn't make any sense. 549 00:32:57,410 --> 00:32:58,933 You're saying Susanna got up out of the bed 550 00:32:59,107 --> 00:33:00,935 we were sleeping in and drove off 551 00:33:01,283 --> 00:33:03,938 and then you snuck out, despite being grounded, 552 00:33:05,679 --> 00:33:07,724 and I didn't hear any of that? 553 00:33:07,898 --> 00:33:09,161 How is that possible? 554 00:33:09,813 --> 00:33:10,553 Because... 555 00:33:11,206 --> 00:33:12,425 I think she drugged you. 556 00:33:15,036 --> 00:33:16,168 Drugged me? 557 00:33:16,864 --> 00:33:18,561 You were groggy the next day, remember? 558 00:33:22,217 --> 00:33:24,089 I know it sounds crazy. 559 00:33:24,263 --> 00:33:25,960 Yeah, it does. It sounds crazy. 560 00:33:26,308 --> 00:33:28,702 -I'm glad you acknowledge that. -I'm not making this up! 561 00:33:33,141 --> 00:33:34,751 Am I interrupting something? 562 00:33:34,925 --> 00:33:35,665 No... 563 00:33:36,057 --> 00:33:37,145 Come on, this concerns you. 564 00:33:39,234 --> 00:33:40,235 Brie, tell her. 565 00:33:41,367 --> 00:33:43,064 -Daniel. -Tell me what? 566 00:33:43,238 --> 00:33:43,804 Fine. 567 00:33:44,283 --> 00:33:45,023 I'll tell her. 568 00:33:46,372 --> 00:33:47,808 Brianna... 569 00:33:47,982 --> 00:33:49,679 says she saw you murder someone the other night. 570 00:33:51,725 --> 00:33:53,074 What? 571 00:33:53,248 --> 00:33:55,163 Don't deny it. I saw you, I followed you. 572 00:33:56,295 --> 00:33:58,427 Followed me where? What're you talking about, honey? 573 00:33:58,601 --> 00:34:01,126 That man, the one we ran into? He knew you. 574 00:34:01,822 --> 00:34:04,303 Brianna, honey, I already explained this. 575 00:34:04,825 --> 00:34:06,479 He was flirting with me. 576 00:34:06,696 --> 00:34:08,524 You're lying. I saw you. 577 00:34:08,871 --> 00:34:11,310 You know, it really saddens me that you're saying this, 578 00:34:11,484 --> 00:34:14,181 but I was afraid something like this would happen. 579 00:34:14,356 --> 00:34:18,447 Something like what? 580 00:34:18,621 --> 00:34:19,405 A story, 581 00:34:19,753 --> 00:34:21,275 concocted around me. 582 00:34:21,929 --> 00:34:23,322 Though with your recent behavior, I am not surprised. 583 00:34:23,496 --> 00:34:24,235 No! 584 00:34:24,409 --> 00:34:26,063 That's not what this is! 585 00:34:26,237 --> 00:34:27,848 I really thought thing getting better between us. 586 00:34:28,283 --> 00:34:30,719 We went out, we had fun together, spent some time? 587 00:34:32,635 --> 00:34:34,507 This is because of the pregnancy, isn't it? 588 00:34:36,813 --> 00:34:37,987 What pregnancy? 589 00:34:38,554 --> 00:34:40,426 I mean, it was a false alarm, but still, 590 00:34:41,166 --> 00:34:42,036 we're trying. 591 00:34:42,210 --> 00:34:43,516 I know this is unexpected, 592 00:34:44,516 --> 00:34:47,172 and this certainly isn't how I wanted you to find out, 593 00:34:47,694 --> 00:34:49,217 but yeah, we're trying. 594 00:34:49,391 --> 00:34:51,350 No, that's not what this is about. 595 00:34:51,524 --> 00:34:53,525 I didn't even know anything about that. 596 00:34:53,699 --> 00:34:55,397 She must've overheard me on the phone, 597 00:34:55,918 --> 00:34:58,531 or went through the trash, saw the test kit, I don't know. 598 00:34:58,705 --> 00:35:01,621 No! I didn't do either of those things, I swear! 599 00:35:01,882 --> 00:35:02,839 We felt this would be great way 600 00:35:03,013 --> 00:35:04,189 to bring everybody together. 601 00:35:04,841 --> 00:35:05,842 For you two to connect. 602 00:35:07,496 --> 00:35:09,019 But it won't impact how much I love you. 603 00:35:10,064 --> 00:35:11,718 There'll be more love to go around. 604 00:35:12,284 --> 00:35:13,067 We should go. 605 00:35:15,287 --> 00:35:16,505 I think that's a good idea. 606 00:35:17,071 --> 00:35:18,246 Mom! 607 00:35:18,638 --> 00:35:20,379 Mom, no! You have to believe me! 608 00:35:20,857 --> 00:35:22,032 Come on, Brie. 609 00:35:25,558 --> 00:35:26,341 You're lying. 610 00:35:27,037 --> 00:35:27,821 No, sweetie. 611 00:35:28,343 --> 00:35:29,039 You are. 612 00:35:29,562 --> 00:35:30,737 Let's go, Brie. 613 00:35:33,348 --> 00:35:34,915 So much for a united front. 614 00:35:39,441 --> 00:35:42,140 Mom, please! You have to believe me, I-- 615 00:35:42,314 --> 00:35:43,271 -Brianna, please! -swear! 616 00:35:43,750 --> 00:35:44,533 Just stop! 617 00:35:44,707 --> 00:35:45,447 Enough! 618 00:35:47,057 --> 00:35:48,189 What do you expect me to say? 619 00:35:49,756 --> 00:35:50,887 Say you believe me? 620 00:35:52,672 --> 00:35:54,543 This is all just too much for me right now. 621 00:35:56,632 --> 00:35:57,720 Just get in the car. 622 00:36:19,873 --> 00:36:21,396 I didn't know anything about the pregnancy. 623 00:36:25,008 --> 00:36:25,748 And if I did, 624 00:36:26,706 --> 00:36:27,620 I would've told you. 625 00:36:37,456 --> 00:36:38,848 They both think I made it up 626 00:36:39,066 --> 00:36:40,676 as an excuse to not like Susanna. 627 00:36:41,547 --> 00:36:42,374 You gotta admit. 628 00:36:42,896 --> 00:36:44,158 You can sorta see the reasons. 629 00:36:44,811 --> 00:36:47,292 -Whose side are you on? -I'm just saying. 630 00:36:47,901 --> 00:36:49,381 From their perspective, 631 00:36:49,642 --> 00:36:50,251 it makes sense. 632 00:36:51,165 --> 00:36:52,210 I guess. 633 00:36:52,819 --> 00:36:53,950 Which means I'm gonna have to convince them... 634 00:36:54,342 --> 00:36:55,125 with proof. 635 00:36:55,300 --> 00:36:55,604 How you gonna do that? 636 00:36:58,346 --> 00:36:59,608 By visiting the scene of the crime. 637 00:37:07,660 --> 00:37:08,748 This was open last time. 638 00:37:18,888 --> 00:37:19,498 Brie, don't! 639 00:37:36,558 --> 00:37:37,516 I don't know about this, Brie. 640 00:37:38,212 --> 00:37:39,692 Come on, just a quick look and then we're out. 641 00:37:43,261 --> 00:37:44,174 This is where she did it. 642 00:37:53,967 --> 00:37:54,533 What is it? 643 00:37:56,970 --> 00:37:58,319 An acrylic nail. 644 00:37:58,667 --> 00:38:00,408 The same shade as the one that Susanna's missing. 645 00:38:00,887 --> 00:38:01,714 So she was here. 646 00:38:02,410 --> 00:38:03,672 I told you, I'm not making this up. 647 00:38:04,543 --> 00:38:05,239 Don't move! 648 00:38:06,196 --> 00:38:07,197 Hands where I can see 'em! 649 00:38:13,726 --> 00:38:14,901 Get me dragged out of my- 650 00:38:15,075 --> 00:38:15,902 Brianna! 651 00:38:18,731 --> 00:38:19,514 Trespassing? 652 00:38:20,428 --> 00:38:21,386 Breaking and entering? 653 00:38:22,125 --> 00:38:23,431 What were you thinking? 654 00:38:23,779 --> 00:38:25,825 I was looking for proof so that you'd believe me. 655 00:38:26,347 --> 00:38:27,566 You're lucky I own that site. 656 00:38:27,914 --> 00:38:29,568 Otherwise, you'd be facing real charges. 657 00:38:29,742 --> 00:38:30,743 Wait. You own it? 658 00:38:30,960 --> 00:38:31,918 My company does, yeah. 659 00:38:32,092 --> 00:38:33,223 -This has to stop, Brie. 660 00:38:34,007 --> 00:38:36,226 She knew I'd go back there! She must've followed me! 661 00:38:36,401 --> 00:38:38,141 Susanna had nothing to do with this. 662 00:38:38,316 --> 00:38:39,795 She was home with me all night. 663 00:38:39,969 --> 00:38:41,971 Then she put a camera in and she called the police. 664 00:38:42,145 --> 00:38:42,885 I called them. 665 00:38:43,886 --> 00:38:44,452 What? 666 00:38:47,020 --> 00:38:48,761 To be safe, I had the security camera installed. 667 00:38:48,935 --> 00:38:50,023 I had the lot locked up. 668 00:38:50,589 --> 00:38:51,503 It was me. 669 00:38:51,677 --> 00:38:53,635 Stop making her the bad guy. 670 00:38:55,028 --> 00:38:55,724 Brie, you gotta... 671 00:38:56,246 --> 00:38:56,682 let this... 672 00:38:57,247 --> 00:38:58,292 story go. 673 00:39:01,774 --> 00:39:02,383 Brianna. 674 00:39:03,645 --> 00:39:05,038 You called the police on our daughter? 675 00:39:05,212 --> 00:39:07,301 Yes, Annie, I did. It's called tough love. 676 00:39:07,649 --> 00:39:08,781 And we have to do something. 677 00:39:09,956 --> 00:39:11,392 Obviously what we're doing isn't working. 678 00:39:13,742 --> 00:39:14,830 Maybe this will scare her straight. 679 00:39:15,831 --> 00:39:16,963 Mr. and Mrs. Williams. 680 00:39:17,485 --> 00:39:19,531 Since no real damage was done and no charges 681 00:39:19,705 --> 00:39:21,315 are being pressed, you can sign out your daughter. 682 00:39:55,871 --> 00:39:56,872 If I can make a suggestion? 683 00:39:58,874 --> 00:40:00,833 A family therapist is a hell of a lot cheaper than a lawyer. 684 00:40:01,790 --> 00:40:02,617 Even a bad one. 685 00:40:03,488 --> 00:40:04,140 Thank you. 686 00:40:05,185 --> 00:40:05,968 My two cents. 687 00:40:09,755 --> 00:40:10,451 God. 688 00:40:15,761 --> 00:40:16,457 Annie. 689 00:40:17,937 --> 00:40:18,633 Can I get a minute? 690 00:40:20,374 --> 00:40:21,331 This is getting out of hand. 691 00:40:22,594 --> 00:40:25,074 I thought after the other day we'd dissuaded her, 692 00:40:25,423 --> 00:40:26,511 but obviously I was wrong. 693 00:40:27,512 --> 00:40:28,861 It's time for more drastic measures. 694 00:40:29,252 --> 00:40:30,819 More drastic than calling the police? 695 00:40:31,994 --> 00:40:33,343 At least I'm doing something. 696 00:40:37,130 --> 00:40:38,348 I think we should take away her phone. 697 00:40:38,784 --> 00:40:40,350 -Her phone, why? -As punishment. 698 00:40:41,221 --> 00:40:42,527 Maybe if she loses that, 699 00:40:42,744 --> 00:40:44,137 it'll teach her how serious this is. 700 00:40:44,398 --> 00:40:46,269 How serious we are about what she's doing. 701 00:40:47,967 --> 00:40:49,577 Annie, you gotta put aside your feelings 702 00:40:49,751 --> 00:40:52,101 about what happened to us, your feelings for Susanna. 703 00:40:52,754 --> 00:40:54,408 This is solely about our daughter. 704 00:40:54,930 --> 00:40:57,193 She's making up lies and they're getting worse. 705 00:40:57,890 --> 00:40:58,412 This claim? 706 00:40:59,021 --> 00:41:00,719 That's slander. 707 00:41:01,067 --> 00:41:03,373 If it happens to somebody else outside the family, that's a lawsuit. 708 00:41:04,549 --> 00:41:06,202 I'm trying to prevent that from happening 709 00:41:08,509 --> 00:41:09,597 I need you with me on this. 710 00:41:10,468 --> 00:41:11,381 United front. 711 00:41:22,567 --> 00:41:23,742 I don't even know what to say. 712 00:41:24,177 --> 00:41:25,700 Don't say anything. Just listen. 713 00:41:27,615 --> 00:41:28,268 This is him. 714 00:41:28,964 --> 00:41:30,096 That's the guy that 715 00:41:30,313 --> 00:41:30,966 Susanna met with the other night. 716 00:41:31,663 --> 00:41:33,142 It says that his name's Randy McNabb 717 00:41:33,316 --> 00:41:34,143 and that he's missing. 718 00:41:35,580 --> 00:41:36,015 And look, 719 00:41:36,885 --> 00:41:38,017 I found this at the lot 720 00:41:38,191 --> 00:41:39,235 that I followed Susanna to, 721 00:41:39,497 --> 00:41:40,236 it's hers. 722 00:41:41,542 --> 00:41:42,630 That could be anyone's. 723 00:41:42,935 --> 00:41:44,589 At a construction site? 724 00:41:44,893 --> 00:41:46,721 How many construction workers do you know who wear acrylics? 725 00:41:47,592 --> 00:41:48,810 Besides, 726 00:41:49,158 --> 00:41:49,942 I was with her the day she got them put on. 727 00:41:50,116 --> 00:41:50,899 It's the same color. 728 00:41:53,641 --> 00:41:55,425 It says that he's a private investigator. 729 00:41:56,426 --> 00:41:57,776 Why was someone like that 730 00:41:58,124 --> 00:41:58,951 following Susanna? 731 00:42:01,649 --> 00:42:02,432 Okay. 732 00:42:03,999 --> 00:42:05,348 -I'll look into it. -I already did. 733 00:42:06,219 --> 00:42:07,133 This is his office. 734 00:42:20,973 --> 00:42:21,669 This is it. 735 00:42:23,279 --> 00:42:24,237 I should go alone. 736 00:42:24,803 --> 00:42:26,631 You want me to stay in the car by myself? 737 00:42:27,196 --> 00:42:28,110 In this neighborhood? 738 00:42:28,937 --> 00:42:29,764 Okay, come on. 739 00:42:41,080 --> 00:42:43,169 Welcome to Candid Investigations. 740 00:42:43,517 --> 00:42:47,042 Oh, let me guess. You think your husband's cheating on you. 741 00:42:48,043 --> 00:42:50,742 Uh, no, we're actually here about something else. 742 00:42:51,133 --> 00:42:52,657 We're looking for Randy McNabb. 743 00:42:52,831 --> 00:42:53,571 Yeah, 744 00:42:53,745 --> 00:42:55,007 you and me both, sister. 745 00:42:55,311 --> 00:42:55,964 The guy hasn't checked in in almost a week. 746 00:42:58,706 --> 00:43:00,142 You have no idea where he might be? 747 00:43:00,490 --> 00:43:00,969 No, 748 00:43:02,144 --> 00:43:03,537 I checked all his local spots 749 00:43:03,711 --> 00:43:05,931 He isn't answering his phone or his texts. 750 00:43:06,540 --> 00:43:07,802 When did you last hear from him? 751 00:43:08,368 --> 00:43:09,325 Last Saturday. 752 00:43:10,370 --> 00:43:12,067 That was the night I saw him with Susanna. 753 00:43:12,415 --> 00:43:13,852 You know where he is? 754 00:43:14,200 --> 00:43:15,331 We think he's investigating someone we know. 755 00:43:15,680 --> 00:43:16,724 Susanna Williams? 756 00:43:17,420 --> 00:43:18,987 Or Lancaster, that's her maiden name. 757 00:43:21,860 --> 00:43:22,774 Yeah. No. 758 00:43:23,644 --> 00:43:25,167 No Susannas, I'm sorry. 759 00:43:28,170 --> 00:43:28,867 Maybe... 760 00:43:29,302 --> 00:43:30,695 you could check your files? 761 00:43:30,869 --> 00:43:32,348 Look, I would love to help, but unfortunately, 762 00:43:32,522 --> 00:43:34,133 we had a break-in not too long ago. 763 00:43:34,699 --> 00:43:35,395 Someone... 764 00:43:35,787 --> 00:43:37,005 ransacked this entire place. 765 00:43:37,179 --> 00:43:38,267 They... 766 00:43:38,920 --> 00:43:41,227 smashed the computers and stole a bunch of files, so- 767 00:43:41,488 --> 00:43:43,664 A break-in? When exactly was that? 768 00:43:44,883 --> 00:43:45,840 About a week back? 769 00:43:47,146 --> 00:43:48,408 They really messed this place up. 770 00:43:48,582 --> 00:43:49,844 You think it usually looks this bad? 771 00:43:50,018 --> 00:43:51,629 So, right after Randy went missing? 772 00:43:52,325 --> 00:43:53,326 I guess so. 773 00:43:54,240 --> 00:43:56,198 They didn't even smash the lock. They must've picked it. 774 00:43:56,938 --> 00:43:57,896 Or they had his keys. 775 00:43:58,940 --> 00:43:59,462 Sure. 776 00:44:00,550 --> 00:44:01,290 Why not? 777 00:44:02,291 --> 00:44:04,772 That is another thing that I need to fix. 778 00:44:07,079 --> 00:44:10,952 If Randy shows up, would you have him give me a call? 779 00:44:11,779 --> 00:44:12,345 Sure. 780 00:44:13,433 --> 00:44:14,652 Not till after I kick his ass. 781 00:44:14,826 --> 00:44:16,088 The guy owes me two weeks of pay. 782 00:44:16,915 --> 00:44:18,568 Kinda feel like I'm not gettin' it. 783 00:44:19,787 --> 00:44:20,919 Between you and me, 784 00:44:21,441 --> 00:44:22,050 that's the real reason I reported him missing. 785 00:44:24,444 --> 00:44:25,880 Hey, just so you know. 786 00:44:26,228 --> 00:44:27,795 Randy didn't always deal with the best kinds of people. 787 00:44:29,101 --> 00:44:30,276 All of his clients are... 788 00:44:30,755 --> 00:44:31,930 embezzling partners 789 00:44:32,104 --> 00:44:33,540 and cheating spouses, 790 00:44:33,714 --> 00:44:35,411 so if he was looking after someone you know, 791 00:44:36,325 --> 00:44:36,935 they're trouble. 792 00:44:38,023 --> 00:44:40,025 -Thanks for the warning. -You got it. 793 00:44:40,808 --> 00:44:42,767 Uh, you said you don't know a Susanna, but, 794 00:44:43,419 --> 00:44:44,203 what about a Kate 795 00:44:44,420 --> 00:44:46,509 or a Katherine, maybe? 796 00:44:46,684 --> 00:44:47,641 Now, that name I've heard. 797 00:44:55,214 --> 00:44:56,171 Okay, I'm off. 798 00:44:56,998 --> 00:44:59,131 You shouldn't go back to your dad's until we know more. 799 00:44:59,348 --> 00:45:00,654 I'll have to explain it and 800 00:45:00,828 --> 00:45:02,264 Dad's already not listening. 801 00:45:02,961 --> 00:45:04,310 At least until we have more proof. 802 00:45:04,789 --> 00:45:06,225 Besides, maybe I'll find something. 803 00:45:06,399 --> 00:45:07,269 Brie, don't. 804 00:45:08,227 --> 00:45:09,271 It's too dangerous. 805 00:45:09,619 --> 00:45:10,882 What if she catches you? 806 00:45:11,056 --> 00:45:12,448 I'll be smart about it. I promise. 807 00:45:12,622 --> 00:45:13,667 No, leave it to me. 808 00:45:14,276 --> 00:45:16,931 Keeping her unaware is our best move right now. 809 00:45:17,932 --> 00:45:18,541 You just... 810 00:45:18,846 --> 00:45:19,760 worry about school. 811 00:45:20,805 --> 00:45:21,849 Let me handle this. 812 00:45:24,069 --> 00:45:24,634 Fine. 813 00:45:24,983 --> 00:45:25,635 Call me. 814 00:45:26,680 --> 00:45:28,813 Like every hour. 815 00:45:28,987 --> 00:45:30,815 That's not gonna happen. 816 00:45:46,482 --> 00:45:47,353 Hello? 817 00:45:47,614 --> 00:45:48,484 I thought we talked about this. 818 00:45:50,008 --> 00:45:51,313 Sorry, talked about what? 819 00:45:51,749 --> 00:45:52,967 Taking her phone away. 820 00:45:54,664 --> 00:45:55,709 I know. I just- 821 00:45:55,883 --> 00:45:57,189 Come on, Annie! 822 00:45:57,885 --> 00:45:59,669 We're supposed to be working together on this. 823 00:45:59,844 --> 00:46:00,845 Isn't that what we agreed? 824 00:46:01,193 --> 00:46:03,108 But what if she needs to reach me? 825 00:46:03,325 --> 00:46:04,892 Well, we still have a landline. She can use that. 826 00:46:05,414 --> 00:46:06,764 And you can call whenever you want. 827 00:46:06,938 --> 00:46:09,114 -She got arrested, Annie. - Because of you. 828 00:46:10,550 --> 00:46:12,030 Well, at least I'm doing something. 829 00:46:13,292 --> 00:46:14,597 We both want what's best for her. 830 00:46:14,815 --> 00:46:16,512 Stop making me the bad guy! 831 00:46:25,086 --> 00:46:26,261 Like I said, 832 00:46:26,653 --> 00:46:27,915 you can use the landline whenever you need to. 833 00:46:28,089 --> 00:46:30,048 Great. I'll tell the 80s you said hello. 834 00:46:30,483 --> 00:46:32,006 Tell them their music still rocks. 835 00:46:38,404 --> 00:46:39,361 You changed your nails. 836 00:46:40,319 --> 00:46:42,538 Yeah. I didn't like the color as much as I thought. 837 00:46:47,761 --> 00:46:48,544 I'll take it out. 838 00:46:49,981 --> 00:46:53,462 Well, who are you and what have you done with my daughter? 839 00:46:53,636 --> 00:46:55,247 Hah-hah. I just... 840 00:46:55,813 --> 00:46:57,423 I thought I could be more helpful around here. 841 00:47:01,383 --> 00:47:02,210 Wanted to say... 842 00:47:02,515 --> 00:47:03,908 sorry... 843 00:47:04,256 --> 00:47:04,778 for everything that's happened lately 844 00:47:04,996 --> 00:47:05,605 and... 845 00:47:06,301 --> 00:47:07,085 for what I said. 846 00:47:08,086 --> 00:47:09,435 I guess I just didn't wanna... 847 00:47:09,957 --> 00:47:11,176 accept things as they are. 848 00:47:11,916 --> 00:47:12,655 I'll stop now. 849 00:47:13,700 --> 00:47:16,007 You have no idea how nice it is to hear you say that. 850 00:48:05,621 --> 00:48:06,927 It's the same address. 851 00:48:07,145 --> 00:48:10,278 She was there, right after she took his keys. 852 00:48:16,371 --> 00:48:17,372 You scared me. 853 00:48:17,677 --> 00:48:18,504 What're you doing? 854 00:48:19,287 --> 00:48:22,029 I, um, I lost something. My eyeliner. 855 00:48:22,943 --> 00:48:25,554 I thought I might've dropped it here that time we went out. 856 00:48:26,164 --> 00:48:26,991 You find it? 857 00:48:27,295 --> 00:48:28,644 Nope, it's not in here. 858 00:48:28,818 --> 00:48:29,471 It Must be in... 859 00:48:30,037 --> 00:48:31,647 Jason's car or school. 860 00:48:33,606 --> 00:48:34,389 Okay, then. 861 00:48:36,261 --> 00:48:37,175 I could've checked for you. 862 00:48:37,871 --> 00:48:38,916 That's okay, I didn't wanna... 863 00:48:39,090 --> 00:48:40,700 bother you. My problem, right? 864 00:48:41,570 --> 00:48:42,267 Next time, ask. 865 00:48:44,051 --> 00:48:45,966 I'm sure you wouldn't want me snooping around your car. 866 00:48:46,706 --> 00:48:47,968 Right. Sorry. 867 00:49:08,641 --> 00:49:09,555 I'm afraid to ask. 868 00:49:09,903 --> 00:49:10,904 What'd she do now? 869 00:49:11,122 --> 00:49:12,123 This isn't about Brianna, 870 00:49:13,037 --> 00:49:13,994 it's about something else. 871 00:49:15,561 --> 00:49:16,257 Can I come in? 872 00:49:19,347 --> 00:49:20,000 Yeah. 873 00:49:27,399 --> 00:49:28,878 There's no easy way to say this. 874 00:49:31,316 --> 00:49:32,970 So how well do you know Susanna? 875 00:49:33,796 --> 00:49:34,797 Her past. 876 00:49:35,146 --> 00:49:36,886 Where she grew up, where she lived. 877 00:49:37,061 --> 00:49:38,453 Annie, what are you getting at? 878 00:49:38,627 --> 00:49:40,325 I did some digging into her past. 879 00:49:40,542 --> 00:49:42,283 Oh, my god. 880 00:49:42,457 --> 00:49:43,676 Are you serious? 881 00:49:43,850 --> 00:49:45,721 And before the past few years, 882 00:49:46,331 --> 00:49:47,288 there's nothing. 883 00:49:48,463 --> 00:49:49,899 It's like she didn't exist. 884 00:49:50,074 --> 00:49:51,510 You're being ridiculous. 885 00:49:51,684 --> 00:49:52,554 Just look. 886 00:49:54,382 --> 00:49:55,818 At least do it for our daughter. 887 00:50:00,040 --> 00:50:01,563 Her name is Katherine Dunham. 888 00:50:02,260 --> 00:50:04,088 Or it was, before she changed it. 889 00:50:05,437 --> 00:50:06,394 Changed it? 890 00:50:07,874 --> 00:50:08,744 This can't be re... 891 00:50:09,571 --> 00:50:10,442 Where'd you get this? 892 00:50:10,659 --> 00:50:11,965 A private investigator. 893 00:50:13,227 --> 00:50:15,577 That was who she and Brianna ran into that day. 894 00:50:16,448 --> 00:50:17,623 The one who called her Kate. 895 00:50:17,884 --> 00:50:19,799 He obviously was hired to find her. 896 00:50:20,626 --> 00:50:22,280 She isn't who she says she is. 897 00:50:22,671 --> 00:50:23,498 I can't... 898 00:50:25,065 --> 00:50:26,284 Why would she lie to me? 899 00:50:26,675 --> 00:50:28,286 You tell me. 900 00:50:28,590 --> 00:50:30,288 If she would lie about that, what else might she lie about? 901 00:50:34,770 --> 00:50:35,641 Let's ask her. 902 00:50:40,124 --> 00:50:41,081 Hi. 903 00:50:44,737 --> 00:50:45,216 She's right. 904 00:50:45,955 --> 00:50:46,652 This is me. 905 00:50:47,653 --> 00:50:48,436 Or was. 906 00:50:50,177 --> 00:50:50,960 What? 907 00:50:51,483 --> 00:50:53,093 I changed my name three years ago. 908 00:50:54,573 --> 00:50:58,055 My ex-husband was abusive and violent. 909 00:50:58,533 --> 00:50:59,665 The kind of man who says 910 00:51:00,013 --> 00:51:01,623 "I'll never let you go" and he means it. 911 00:51:03,103 --> 00:51:04,887 So one night in the middle of the night, I left. 912 00:51:05,062 --> 00:51:06,846 I just snuck out. 913 00:51:08,152 --> 00:51:10,154 I changed my hair, I changed my name. 914 00:51:10,371 --> 00:51:11,807 Everything, so he couldn't find me. 915 00:51:13,418 --> 00:51:14,897 Is that why you never talked about it? 916 00:51:15,507 --> 00:51:17,857 Obviously he got this detective to find me. 917 00:51:19,989 --> 00:51:22,166 I tried to hide it from Brianna so she wouldn't find out. 918 00:51:22,340 --> 00:51:23,515 So you wouldn't find out. 919 00:51:24,037 --> 00:51:25,517 Until I could just pay him off 920 00:51:25,691 --> 00:51:26,822 and he could tell my ex that he couldn't find me. 921 00:51:27,171 --> 00:51:28,128 Susanna. 922 00:51:29,173 --> 00:51:30,304 You should've told me. 923 00:51:31,392 --> 00:51:33,394 I know. I was afraid. 924 00:51:34,221 --> 00:51:35,527 Afraid that you wouldn't accept me, 925 00:51:36,049 --> 00:51:37,572 for being with someone like that. 926 00:51:38,704 --> 00:51:40,184 Afraid that even saying his name 927 00:51:41,576 --> 00:51:42,360 would bring him back. 928 00:51:43,665 --> 00:51:45,232 Look, I'm sorry I lied to you. 929 00:51:45,972 --> 00:51:47,191 I should've told you. I just... 930 00:51:48,409 --> 00:51:50,585 I just wanted to leave my past behind me, for good. 931 00:51:52,761 --> 00:51:53,545 I'll go. 932 00:51:54,372 --> 00:51:56,374 I understand if that's what you guys want. 933 00:51:56,548 --> 00:51:57,549 I think that's a good idea. 934 00:51:58,245 --> 00:51:58,898 No. 935 00:51:59,507 --> 00:52:00,682 That's not gonna help anything. 936 00:52:01,335 --> 00:52:02,336 She's a liar. 937 00:52:03,207 --> 00:52:05,600 She's been lying to you this whole time about who she is. 938 00:52:06,035 --> 00:52:07,472 And she explained why. 939 00:52:07,994 --> 00:52:09,996 Look, was it entirely logical? No, 940 00:52:10,692 --> 00:52:11,780 but neither is fear. 941 00:52:11,954 --> 00:52:13,042 It makes you do things. 942 00:52:13,217 --> 00:52:14,305 Are you kidding? 943 00:52:14,609 --> 00:52:15,610 She gave you her reasons. 944 00:52:15,784 --> 00:52:16,698 Can you blame her? 945 00:52:18,091 --> 00:52:20,746 If this was any other woman, besides my new wife, 946 00:52:21,225 --> 00:52:22,269 would you feel differently? 947 00:52:23,705 --> 00:52:25,185 Besides, this is not your concern. 948 00:52:25,359 --> 00:52:27,492 It certainly is when it involves our daughter. 949 00:52:27,753 --> 00:52:28,754 Annie, I think you should leave. 950 00:52:29,755 --> 00:52:31,322 Daniel, even if this is true- 951 00:52:31,496 --> 00:52:34,412 No, you do not get to tell me how to live my life. 952 00:52:34,586 --> 00:52:36,457 You lost that right years ago. 953 00:52:39,025 --> 00:52:40,461 Now, I think you've done enough for today. 954 00:52:46,598 --> 00:52:49,296 The next person that you hear from will be my lawyer. 955 00:52:58,436 --> 00:52:59,132 Annie, wait! 956 00:52:59,785 --> 00:53:01,352 Hey, don't threaten me. 957 00:53:01,874 --> 00:53:04,181 I will file for full custody, is that what you want? 958 00:53:04,485 --> 00:53:05,312 Is that what you want? 959 00:53:05,704 --> 00:53:07,096 Put Brianna on the stand? 960 00:53:07,532 --> 00:53:08,968 Force her to admit she's a liar? 961 00:53:09,186 --> 00:53:10,665 I am just trying to keep our daughter safe, 962 00:53:10,839 --> 00:53:12,406 which is something you refuse to do. 963 00:53:21,067 --> 00:53:22,286 I'm so sorry to tell you. 964 00:53:38,824 --> 00:53:40,565 Miss O'Dowd, 965 00:53:41,043 --> 00:53:42,828 there's no law in changing your name to escape your psychotic ex. 966 00:53:43,394 --> 00:53:45,178 You need to take this seriously. 967 00:53:45,874 --> 00:53:46,701 Take what seriously? 968 00:53:47,746 --> 00:53:48,660 Your daughter's claim that she saw 969 00:53:48,834 --> 00:53:49,878 her stepmom murder someone? 970 00:53:50,314 --> 00:53:51,576 From what I understand, 971 00:53:51,924 --> 00:53:53,273 she hasn't exactly made herself credible lately. 972 00:53:53,447 --> 00:53:55,232 This investigator was hired to find her. 973 00:53:55,580 --> 00:53:57,234 Right as he does, he goes missing. 974 00:53:57,451 --> 00:53:58,931 You can't think that's a coincidence. 975 00:53:59,148 --> 00:54:00,019 You're right, I don't. 976 00:54:00,541 --> 00:54:01,455 I'll tell you what it is. 977 00:54:02,456 --> 00:54:03,849 I know McNabb. We all do. 978 00:54:04,676 --> 00:54:06,808 He's never exactly been the most honest PI out there. 979 00:54:07,244 --> 00:54:08,549 In fact, 980 00:54:08,854 --> 00:54:09,768 he's known for selling the dirt that he was paid 981 00:54:09,942 --> 00:54:10,421 to dig up, 982 00:54:10,856 --> 00:54:11,813 to his target, 983 00:54:11,987 --> 00:54:12,988 as long as they paid him more. 984 00:54:16,905 --> 00:54:18,037 She said she paid him, right? 985 00:54:20,344 --> 00:54:22,259 Looks like he got his golden ticket and he skipped town. 986 00:54:22,737 --> 00:54:25,914 My guess, he's on a Mexican beach, sipping Mai Tais. 987 00:54:27,481 --> 00:54:29,570 He'll be back, as soon as his money runs dry. 988 00:54:30,354 --> 00:54:31,224 And it wouldn't be his first time. 989 00:54:31,790 --> 00:54:33,226 I'm sorry, Miss O'Dowd, 990 00:54:33,487 --> 00:54:34,749 but there's nothing for us to investigate here. 991 00:54:37,491 --> 00:54:38,579 He's still missing, right? 992 00:54:39,319 --> 00:54:40,407 Yes, 993 00:54:40,886 --> 00:54:41,974 but it doesn't mean that it was foul play, 994 00:54:42,453 --> 00:54:43,758 or... 995 00:54:44,150 --> 00:54:45,717 that the woman that your ex-husband got remarried to 996 00:54:46,108 --> 00:54:47,109 had anything to do with it. 997 00:54:47,284 --> 00:54:48,459 That is not it. 998 00:54:49,373 --> 00:54:50,852 But you see how it looks like that, right? 999 00:55:01,559 --> 00:55:02,342 Howie? 1000 00:55:03,169 --> 00:55:04,344 It's Annie O'Dowd. 1001 00:55:05,911 --> 00:55:07,608 No, it's not quite in yet. 1002 00:55:08,261 --> 00:55:10,698 I'm actually calling 'cause I need your help with something. 1003 00:55:42,251 --> 00:55:44,428 You had to open your mouth! 1004 00:56:20,115 --> 00:56:21,160 You're out late. 1005 00:56:21,378 --> 00:56:22,944 I had a doctor's appointment. 1006 00:56:24,468 --> 00:56:25,294 Doctor? 1007 00:56:27,079 --> 00:56:27,949 Everything okay? 1008 00:56:30,169 --> 00:56:30,996 Yeah. 1009 00:56:33,520 --> 00:56:34,478 We are great. 1010 00:56:34,826 --> 00:56:35,609 We? 1011 00:56:40,222 --> 00:56:41,572 Really? 1012 00:56:43,443 --> 00:56:45,053 I can't believe it! 1013 00:56:45,227 --> 00:56:48,056 Well, believe it, mister. This is your doing. 1014 00:56:48,230 --> 00:56:49,710 Oh, I'm happy to take credit for it. 1015 00:56:50,755 --> 00:56:52,321 -I love you. -I love you. 1016 00:56:58,023 --> 00:56:59,024 What? What is it? 1017 00:56:59,198 --> 00:57:00,982 What if this sets Brianna off? 1018 00:57:02,027 --> 00:57:03,550 She's just barely coming around. 1019 00:57:04,551 --> 00:57:05,987 What happens when the baby comes? 1020 00:57:06,814 --> 00:57:07,989 She's, um... 1021 00:57:08,686 --> 00:57:10,339 She's been acting off lately. 1022 00:57:11,036 --> 00:57:12,080 Off how? 1023 00:57:12,690 --> 00:57:13,604 I don't know, like she's... 1024 00:57:14,387 --> 00:57:15,649 sad but she's hiding it. 1025 00:57:16,520 --> 00:57:18,696 Well, I'll talk to her. 1026 00:57:19,044 --> 00:57:21,742 This is great news and she will see it that way. 1027 00:57:23,875 --> 00:57:26,007 Oh, things are changing for the better. I can feel it. 1028 00:57:26,704 --> 00:57:28,009 I hope you're right. 1029 00:57:35,016 --> 00:57:36,714 This is pretty much everything I've found, 1030 00:57:36,888 --> 00:57:38,367 even with her previous name. 1031 00:57:38,542 --> 00:57:39,456 There's nothing. 1032 00:57:40,282 --> 00:57:41,719 No social media. 1033 00:57:41,980 --> 00:57:44,373 No high school or college graduation information. 1034 00:57:44,548 --> 00:57:46,375 -It's like- -She didn't exist. 1035 00:57:47,072 --> 00:57:49,030 But she explained that. Psycho-ex. 1036 00:57:49,204 --> 00:57:50,075 Was he? 1037 00:57:50,641 --> 00:57:51,642 What do you mean? 1038 00:57:52,512 --> 00:57:55,602 What if she lied about that? What else might not be true? 1039 00:57:55,776 --> 00:57:57,735 Because of what Brianna claims she saw. 1040 00:57:58,692 --> 00:58:00,607 That man is missing. That's a fact. 1041 00:58:00,781 --> 00:58:02,174 All the more reason to go to the police. 1042 00:58:02,348 --> 00:58:03,262 I tried. 1043 00:58:03,567 --> 00:58:04,568 They won't listen. 1044 00:58:04,872 --> 00:58:06,265 Not without more proof. 1045 00:58:06,961 --> 00:58:09,355 There has got to be more here. I can feel it. 1046 00:58:09,660 --> 00:58:12,489 Call it a gut instinct. A woman's intuition, whatever. 1047 00:58:13,141 --> 00:58:14,273 And what if there's not? 1048 00:58:15,709 --> 00:58:17,232 If her ex is who she claims, 1049 00:58:18,016 --> 00:58:18,712 then I'll let it go. 1050 00:58:20,758 --> 00:58:21,585 Okay. 1051 00:58:22,020 --> 00:58:22,934 I'll take a look. 1052 00:58:23,978 --> 00:58:26,807 Investigators are suspecting faulty electrical 1053 00:58:27,025 --> 00:58:29,810 with the local strip mall that went up in flames tonight. 1054 00:58:29,984 --> 00:58:31,464 They're saying faulty electrical. 1055 00:58:31,986 --> 00:58:32,944 You don't believe it? 1056 00:58:33,727 --> 00:58:35,642 No, I think she's covering her tracks. 1057 00:58:36,295 --> 00:58:38,645 Look, baby, I would never ask you to choose, 1058 00:58:39,341 --> 00:58:40,821 but you can move back here. 1059 00:58:41,430 --> 00:58:43,911 You're at the age that you can decide where you wanna live. 1060 00:58:44,564 --> 00:58:47,045 Is that safe, leaving Dad here with her? 1061 00:58:48,002 --> 00:58:50,309 Right now, I'm more concerned about your safety. 1062 00:58:51,005 --> 00:58:51,745 In the morning, 1063 00:58:52,529 --> 00:58:53,399 I'll call my lawyer. 1064 00:58:54,748 --> 00:58:56,750 I don't have any legal standing, otherwise. 1065 00:58:57,403 --> 00:58:59,405 It's her word against mine. 1066 00:58:59,797 --> 00:59:00,711 Right. 1067 00:59:01,929 --> 00:59:03,888 In the meantime, I'll keep digging into her past. 1068 00:59:04,628 --> 00:59:05,454 There's more here. 1069 00:59:06,020 --> 00:59:06,760 I know it. 1070 00:59:07,631 --> 00:59:08,283 Okay. 1071 00:59:09,502 --> 00:59:10,459 Let me know what you find. 1072 00:59:11,156 --> 00:59:12,679 Goodnight, Mom. Love you. 1073 00:59:14,333 --> 00:59:15,595 I love you too, baby. 1074 01:01:34,168 --> 01:01:35,213 Any more luck? 1075 01:01:36,083 --> 01:01:37,650 Not yet, but I'll keep looking today. 1076 01:01:38,564 --> 01:01:40,958 I'll give her this. She hid her tracks well. 1077 01:01:41,785 --> 01:01:44,613 Yeah, the question is, why? What is she hiding? 1078 01:01:51,142 --> 01:01:52,447 Howie? 1079 01:01:52,621 --> 01:01:53,971 Annie, you there? 1080 01:01:55,102 --> 01:01:56,277 Uh, Howie? 1081 01:01:57,191 --> 01:01:58,802 Are you okay? 1082 01:01:59,150 --> 01:02:00,064 Oof. 1083 01:02:00,238 --> 01:02:01,239 -Annie! -Howie, I-- 1084 01:02:01,413 --> 01:02:02,544 Annie, say something! 1085 01:02:13,947 --> 01:02:14,687 Dad! 1086 01:02:15,296 --> 01:02:16,733 What's wrong? 1087 01:02:17,168 --> 01:02:18,082 Your mom's okay, 1088 01:02:18,560 --> 01:02:19,997 but she's been in an accident. 1089 01:02:20,214 --> 01:02:20,780 What? 1090 01:02:21,433 --> 01:02:23,130 -Oh, my god. -Hey, she's fine. 1091 01:02:23,870 --> 01:02:24,828 Okay? She'll be fine. 1092 01:02:25,045 --> 01:02:25,654 She's... 1093 01:02:26,351 --> 01:02:27,221 just a little... 1094 01:02:28,179 --> 01:02:28,962 A little banged up. 1095 01:02:32,444 --> 01:02:33,314 What? 1096 01:02:36,840 --> 01:02:38,276 They found drugs in her system. 1097 01:02:38,842 --> 01:02:39,625 Drugs? 1098 01:02:40,147 --> 01:02:41,235 No, 1099 01:02:41,845 --> 01:02:42,759 that can't be right. That doesn't make any sense. 1100 01:02:42,933 --> 01:02:44,412 She would never do that. 1101 01:02:44,586 --> 01:02:46,284 I know it doesn't seem like her, but, 1102 01:02:47,720 --> 01:02:49,591 things have been really stressful lately. 1103 01:02:50,418 --> 01:02:51,855 Maybe she's looking for a way to cope. 1104 01:02:52,029 --> 01:02:54,248 No, Dad, you know her. That's not who she is. 1105 01:02:54,553 --> 01:02:55,859 Look, I'm just as shocked as you are, 1106 01:02:56,990 --> 01:02:57,686 but it's true. 1107 01:02:59,558 --> 01:03:00,864 Come on, I'll take you to see her. 1108 01:03:12,179 --> 01:03:12,963 We're so glad you're okay. 1109 01:03:13,528 --> 01:03:14,355 Thank you. 1110 01:03:16,009 --> 01:03:16,749 You need a ride? 1111 01:03:17,750 --> 01:03:19,578 -Howie can take me. -Sure you'll be okay? 1112 01:03:20,187 --> 01:03:21,188 She's in good hands. 1113 01:03:22,059 --> 01:03:23,408 I'll call you later. 1114 01:03:27,412 --> 01:03:28,282 I was drugged. 1115 01:03:29,240 --> 01:03:29,980 What? 1116 01:03:30,632 --> 01:03:31,851 It's the only thing that makes sense. 1117 01:03:34,419 --> 01:03:35,899 -Be careful. -Brie. 1118 01:03:36,073 --> 01:03:37,248 Wait for me in the car. 1119 01:03:40,817 --> 01:03:41,905 I'll give you two a minute. 1120 01:03:45,517 --> 01:03:47,649 I think it's best if she stays with me for a while. 1121 01:03:48,041 --> 01:03:48,694 Full time. 1122 01:03:48,868 --> 01:03:49,564 No. 1123 01:03:50,391 --> 01:03:51,915 -You can't do that. -I have to. 1124 01:03:52,219 --> 01:03:53,264 You would do the same. 1125 01:03:54,265 --> 01:03:55,266 It's only for a little while, 1126 01:03:55,440 --> 01:03:56,571 until you get a handle on 1127 01:03:57,224 --> 01:03:58,138 whatever is happening. 1128 01:03:58,312 --> 01:03:59,618 Daniel, I didn't take anything. 1129 01:04:00,097 --> 01:04:01,446 So the cops faked the test? 1130 01:04:02,229 --> 01:04:02,751 Is that what you're saying? 1131 01:04:02,926 --> 01:04:04,188 Please. 1132 01:04:04,362 --> 01:04:05,885 Annie, you're a mess. Get some help. 1133 01:04:06,059 --> 01:04:07,626 If not for you, then for our daughter. 1134 01:04:07,844 --> 01:04:08,757 Don't do this! 1135 01:04:11,108 --> 01:04:12,239 You haven't left me a choice. 1136 01:04:19,768 --> 01:04:20,508 Hey. 1137 01:04:24,686 --> 01:04:26,210 I, uh, just... 1138 01:04:27,428 --> 01:04:29,256 Checking on you before I go to bed. 1139 01:04:30,431 --> 01:04:31,693 It's been kind of a long day. 1140 01:04:33,652 --> 01:04:34,435 You need anything? 1141 01:04:37,743 --> 01:04:38,613 You sure you're okay? 1142 01:04:40,702 --> 01:04:41,965 How okay can I be? 1143 01:04:47,187 --> 01:04:48,014 Goodnight, monkey. 1144 01:04:49,711 --> 01:04:50,451 I love you. 1145 01:05:13,866 --> 01:05:15,085 I just wanted to say I'm sorry 1146 01:05:15,259 --> 01:05:16,477 for everything that's happened lately. 1147 01:05:17,348 --> 01:05:17,957 Are you? 1148 01:05:20,655 --> 01:05:21,656 What's that mean? 1149 01:05:22,222 --> 01:05:25,791 You know exactly what it means. 1150 01:05:26,357 --> 01:05:28,663 Brianna, I had nothing to do with this. 1151 01:05:29,664 --> 01:05:30,317 How could I? 1152 01:05:31,231 --> 01:05:32,145 I don't know. 1153 01:05:32,754 --> 01:05:33,320 Yet. 1154 01:05:34,191 --> 01:05:34,887 But you did. 1155 01:05:35,192 --> 01:05:36,367 Like I killed that man? 1156 01:05:38,847 --> 01:05:39,761 When are you gonna give this up? 1157 01:05:39,936 --> 01:05:40,719 When you're in jail, 1158 01:05:41,198 --> 01:05:42,416 for what we both know you did. 1159 01:05:43,852 --> 01:05:45,506 Someday, you'll grow out of this. 1160 01:05:49,075 --> 01:05:49,510 Get out... 1161 01:05:50,120 --> 01:05:50,859 of my room. 1162 01:06:09,617 --> 01:06:12,925 It has to be. It's the only explanation for it. 1163 01:06:13,143 --> 01:06:14,753 I believe you, but how did she get in? 1164 01:06:15,319 --> 01:06:16,798 Maybe Brianna's keys? 1165 01:06:16,973 --> 01:06:18,757 She has 'em on her when she goes to her dad's. 1166 01:06:19,105 --> 01:06:21,194 Well, that would explain her access. 1167 01:06:23,457 --> 01:06:25,459 I did some digging on Susanna's ex. 1168 01:06:27,157 --> 01:06:29,028 Name was Robert Kulzer. 1169 01:06:30,203 --> 01:06:31,552 Guess she kept her maiden name. 1170 01:06:33,163 --> 01:06:35,382 But not a single item of domestic violence 1171 01:06:35,556 --> 01:06:36,557 or restraining orders. 1172 01:06:37,080 --> 01:06:38,820 So he wasn't a violent stalker? 1173 01:06:39,908 --> 01:06:40,909 Not that I could find. 1174 01:06:42,041 --> 01:06:42,999 But he was a criminal. 1175 01:06:44,739 --> 01:06:48,265 Before that, he was a pretty successful developer. 1176 01:06:49,135 --> 01:06:50,571 At least that's what he made it look. 1177 01:06:51,094 --> 01:06:52,443 He was scamming people for funds 1178 01:06:52,617 --> 01:06:54,271 to pay other people that he scammed. 1179 01:06:54,793 --> 01:06:57,752 He used fake investments to finance his lifestyle. 1180 01:06:58,449 --> 01:06:59,189 And his wife's. 1181 01:07:00,016 --> 01:07:01,582 Well, until he was caught. 1182 01:07:02,931 --> 01:07:05,021 By that time, the money had vanished. 1183 01:07:05,238 --> 01:07:07,458 Moved offshore or who knows? 1184 01:07:07,675 --> 01:07:09,503 Maybe Susanna took the money. 1185 01:07:09,808 --> 01:07:12,941 He hired the PI to find her and get it back. 1186 01:07:13,116 --> 01:07:14,813 I thought the same thing, too. 1187 01:07:16,380 --> 01:07:18,469 Except, he's dead, by his own doing. 1188 01:07:19,905 --> 01:07:21,733 Guess he thought it was easier than serving time. 1189 01:07:22,386 --> 01:07:23,561 That's awful. 1190 01:07:24,431 --> 01:07:27,304 Well, his financial partner in crime wasn't so lucky. 1191 01:07:27,782 --> 01:07:29,132 She's doing 20 years. 1192 01:07:29,654 --> 01:07:31,656 Name was Roxanne O'Neil. 1193 01:07:31,830 --> 01:07:34,137 She claims that Robert was in charge of the money. 1194 01:07:34,920 --> 01:07:36,269 Jury didn't buy it. 1195 01:07:36,661 --> 01:07:38,489 Particularly when the money had already vanished. 1196 01:07:39,403 --> 01:07:41,057 Maybe she hired the investigator, 1197 01:07:41,840 --> 01:07:43,842 to find Susanna, find the money. 1198 01:07:45,191 --> 01:07:46,627 Only one way to know for sure. 1199 01:08:05,864 --> 01:08:06,908 Roxanne O'Neil? 1200 01:08:07,300 --> 01:08:08,127 I don't know you. 1201 01:08:08,388 --> 01:08:10,651 No, we have a mutual connection. 1202 01:08:11,522 --> 01:08:12,305 Katherine Dunham? 1203 01:08:13,219 --> 01:08:14,307 Is she a friend of yours? 1204 01:08:14,829 --> 01:08:15,482 No. 1205 01:08:15,874 --> 01:08:16,744 Definitely not. 1206 01:08:18,964 --> 01:08:21,880 Susanna, or Katherine as you know her, 1207 01:08:22,402 --> 01:08:23,925 married my ex-husband. 1208 01:08:24,883 --> 01:08:26,928 My daughter said she saw her kill a man. 1209 01:08:27,538 --> 01:08:28,669 A private investigator. 1210 01:08:30,018 --> 01:08:32,108 The one I think you hired to find her. 1211 01:08:33,586 --> 01:08:35,371 That explains why I haven't heard from him. 1212 01:08:35,981 --> 01:08:37,068 So you did hire him? 1213 01:08:39,724 --> 01:08:40,464 He did his job. 1214 01:08:41,682 --> 01:08:43,206 Unfortunately, he offered to... 1215 01:08:43,640 --> 01:08:44,684 sell what he found, 1216 01:08:44,859 --> 01:08:45,729 to her, for more. 1217 01:08:46,077 --> 01:08:47,426 Apparently, that's his MO. 1218 01:08:50,082 --> 01:08:51,170 That's the thing with men. 1219 01:08:52,215 --> 01:08:53,041 You can't trust them. 1220 01:08:53,955 --> 01:08:55,218 You mean men like Robert, 1221 01:08:56,044 --> 01:08:56,958 your business partner. 1222 01:08:57,133 --> 01:08:58,743 He takes the easy way out, 1223 01:08:58,916 --> 01:09:00,961 while I'm here paying for his crimes. 1224 01:09:02,877 --> 01:09:03,922 Am I innocent? 1225 01:09:04,575 --> 01:09:05,184 No. 1226 01:09:06,620 --> 01:09:09,057 But I have no idea where he put that money. 1227 01:09:09,884 --> 01:09:10,755 He moved it. 1228 01:09:11,625 --> 01:09:15,237 Offshore. Some secret bank account, I guess. 1229 01:09:15,673 --> 01:09:17,327 And you think Susanna knows where? 1230 01:09:17,762 --> 01:09:20,939 Oh, she has to. She's as guilty as he was. 1231 01:09:21,765 --> 01:09:23,028 She just didn't get caught 1232 01:09:23,202 --> 01:09:24,898 because her name's not on the paperwork. 1233 01:09:28,816 --> 01:09:31,428 She didn't take his last name when they were married. 1234 01:09:31,818 --> 01:09:34,344 His idea, so she can open accounts 1235 01:09:34,518 --> 01:09:36,128 that wouldn't link back so easily. 1236 01:09:38,130 --> 01:09:41,916 If I could get that money, I could make financial amends. 1237 01:09:42,352 --> 01:09:43,831 Get my sentence lessened. 1238 01:09:44,441 --> 01:09:45,964 Which is why you hired Randy. 1239 01:09:46,356 --> 01:09:48,662 Yeah, but if he's dead, I'm stuck here and... 1240 01:09:50,795 --> 01:09:52,405 So, we're done. 1241 01:09:54,973 --> 01:09:56,103 I can help you. 1242 01:10:03,155 --> 01:10:05,809 If she did what you say she did and I don't doubt she did, 1243 01:10:07,420 --> 01:10:10,815 she just killed someone to protect her secret. 1244 01:10:11,337 --> 01:10:13,948 And she would have no problem killing you, either. 1245 01:10:14,297 --> 01:10:15,254 She already tried. 1246 01:10:16,603 --> 01:10:17,561 Please, 1247 01:10:18,083 --> 01:10:19,867 my daughter is living with a murderer. 1248 01:10:20,520 --> 01:10:23,130 I have an idea, how we both can get what we want. 1249 01:10:37,842 --> 01:10:38,625 Let me call you back. 1250 01:10:41,148 --> 01:10:41,933 You want more? 1251 01:10:42,412 --> 01:10:43,717 No. I need something else. 1252 01:10:48,679 --> 01:10:50,724 Make it look like a home invasion gone wrong. 1253 01:10:52,248 --> 01:10:53,553 You'll get the other half when it's done. 1254 01:10:58,297 --> 01:10:59,124 And... 1255 01:11:00,386 --> 01:11:01,648 I wanna make her suffer a little first. 1256 01:11:25,629 --> 01:11:26,412 Oh, thanks, sweetie. 1257 01:11:27,282 --> 01:11:28,196 What's the occasion? 1258 01:11:28,719 --> 01:11:29,894 The end to a long week. 1259 01:11:30,329 --> 01:11:31,416 Hopefully the start of a better one. 1260 01:11:33,071 --> 01:11:33,853 I'll drink to that. 1261 01:11:38,076 --> 01:11:39,686 Mm, just how I like it. 1262 01:11:46,737 --> 01:11:48,129 Your dad wanted me to give you this. 1263 01:11:50,915 --> 01:11:51,568 He did? 1264 01:11:51,829 --> 01:11:52,916 Yeah! 1265 01:11:53,221 --> 01:11:54,571 He said after everything that happened, 1266 01:11:54,875 --> 01:11:56,355 getting back some sort of normalcy might help. 1267 01:11:58,139 --> 01:11:59,271 Why didn't he give it to me? 1268 01:11:59,663 --> 01:12:00,532 Oh, he's taking a nap. 1269 01:12:01,665 --> 01:12:03,101 Guess the week caught up to him. 1270 01:12:03,797 --> 01:12:05,233 But we spoke about it after dinner. 1271 01:12:05,886 --> 01:12:08,062 Look, if you wanna go out, see some friends, 1272 01:12:08,454 --> 01:12:09,629 I'm sure the last thing 1273 01:12:09,803 --> 01:12:10,891 you want is to be here alone with me. 1274 01:12:12,066 --> 01:12:13,067 Unprotected. 1275 01:12:33,827 --> 01:12:35,829 I promise, tomorrow I'll rent a car. 1276 01:12:36,395 --> 01:12:37,657 It's not a problem, really. 1277 01:12:38,702 --> 01:12:40,660 Besides, it's on my way home from work. 1278 01:12:42,096 --> 01:12:42,835 Thank you. 1279 01:12:43,794 --> 01:12:44,577 For everything. 1280 01:12:53,717 --> 01:12:54,848 Next she'll make you sweep the chimney 1281 01:12:55,022 --> 01:12:56,937 and then you miss the ball. 1282 01:12:57,111 --> 01:12:58,156 It's just a joke. 1283 01:12:59,462 --> 01:13:00,637 Sometimes they don't always hit. 1284 01:13:06,686 --> 01:13:08,427 Honestly, I think I'm gonna go back home, 1285 01:13:08,601 --> 01:13:11,474 watch a couple of movies, you know, gonna vibe a little bit. 1286 01:13:18,263 --> 01:13:19,656 I gotta go. Call you later. 1287 01:13:20,004 --> 01:13:20,570 Go? 1288 01:13:21,397 --> 01:13:22,441 You just got here! 1289 01:13:25,052 --> 01:13:26,314 All right, I guess I'm third-wheeling. 1290 01:13:43,331 --> 01:13:44,332 Great. 1291 01:13:50,425 --> 01:13:51,209 Brie? 1292 01:13:52,602 --> 01:13:53,516 Are you home? 1293 01:13:59,696 --> 01:14:00,914 Hey, I just had a thought. 1294 01:14:01,741 --> 01:14:03,134 -Someone's in my house. -What? 1295 01:14:35,906 --> 01:14:36,862 You all right? 1296 01:14:37,210 --> 01:14:38,038 Yes. 1297 01:14:48,527 --> 01:14:49,746 Someone sent him. 1298 01:14:53,010 --> 01:14:54,054 How'd he get a key? 1299 01:15:09,809 --> 01:15:10,723 He was hired. 1300 01:15:11,550 --> 01:15:12,246 Hired? 1301 01:15:12,769 --> 01:15:13,509 By who? 1302 01:15:26,304 --> 01:15:27,261 Come on, Daniel. 1303 01:15:28,001 --> 01:15:28,785 Pick up. 1304 01:15:29,263 --> 01:15:30,003 Almost there. 1305 01:16:03,080 --> 01:16:03,950 Dad? 1306 01:16:08,520 --> 01:16:09,739 What are you doing here? 1307 01:16:09,913 --> 01:16:10,782 Your dad told me to meet him here. 1308 01:16:10,957 --> 01:16:11,523 He said he needed to talk. 1309 01:16:12,175 --> 01:16:13,830 Then where is he? 1310 01:16:14,352 --> 01:16:15,657 No, he's already here. He's in the trailer. 1311 01:16:17,137 --> 01:16:18,965 Wait. Why do you have his car? 1312 01:16:22,273 --> 01:16:24,318 -What did you do? -I didn't do anything. 1313 01:16:24,928 --> 01:16:25,798 This is all you. 1314 01:16:28,322 --> 01:16:30,585 The actions of a teenage girl 1315 01:16:30,760 --> 01:16:34,023 who overdosed from the pain of all the trouble she caused. 1316 01:16:34,327 --> 01:16:35,982 All the lies she told. 1317 01:16:37,418 --> 01:16:39,550 Lies that led to her mother self-medicating 1318 01:16:39,725 --> 01:16:41,987 to near death in a car accident. 1319 01:16:43,642 --> 01:16:45,209 Such a heavy burden to carry. 1320 01:16:45,644 --> 01:16:47,166 Especially for a troubled teen. 1321 01:16:49,952 --> 01:16:51,389 Yes, run! 1322 01:16:51,998 --> 01:16:54,044 It'll just spread the sedative faster. 1323 01:16:56,481 --> 01:16:57,351 Daniel? 1324 01:16:58,439 --> 01:16:59,266 Daniel! 1325 01:17:05,142 --> 01:17:06,534 Daniel? 1326 01:17:09,014 --> 01:17:10,538 Daniel? 1327 01:17:11,235 --> 01:17:12,018 Daniel! 1328 01:17:16,762 --> 01:17:18,416 Wake up, Daniel. 1329 01:17:18,590 --> 01:17:20,374 Daniel, wake up. Wake up! 1330 01:17:20,809 --> 01:17:22,072 Where is Brianna? 1331 01:17:22,463 --> 01:17:23,594 Annie? 1332 01:17:23,769 --> 01:17:25,379 -Where is Brianna? -What? 1333 01:17:25,553 --> 01:17:26,816 Where is Brianna? 1334 01:17:27,380 --> 01:17:28,861 Oh, upstairs. 1335 01:18:00,763 --> 01:18:02,068 Don't worry about your dad. 1336 01:18:03,504 --> 01:18:05,157 I'll take good care of him. 1337 01:18:07,117 --> 01:18:08,291 The new baby will help. 1338 01:18:09,380 --> 01:18:11,077 Help him get past losing you. 1339 01:18:15,038 --> 01:18:16,430 No one's comin', sweetie. 1340 01:18:20,304 --> 01:18:22,306 Daddy is dead asleep. 1341 01:18:23,960 --> 01:18:26,092 And Mommy, well... 1342 01:18:29,052 --> 01:18:29,922 Mommy... 1343 01:18:32,142 --> 01:18:33,621 Speak of the devil. 1344 01:18:35,145 --> 01:18:36,189 Is it done? 1345 01:18:36,362 --> 01:18:37,016 Not quite. 1346 01:18:39,018 --> 01:18:40,454 Back to the scene of the crime, I see? 1347 01:18:44,981 --> 01:18:45,982 Brianna? 1348 01:18:46,243 --> 01:18:47,070 Mom! 1349 01:18:48,157 --> 01:18:49,681 Mom, I'm over here! 1350 01:18:55,077 --> 01:18:56,993 You just couldn't mind your own business. 1351 01:18:57,428 --> 01:18:58,777 Nosy little brat. 1352 01:19:04,652 --> 01:19:06,002 Brianna, wake up! 1353 01:19:09,353 --> 01:19:11,877 Never send a man to do a woman's job. 1354 01:19:13,270 --> 01:19:14,097 Am I right? 1355 01:19:14,271 --> 01:19:15,489 Why are you doing this? 1356 01:19:15,663 --> 01:19:17,361 Oh, I'm taking everything from you. 1357 01:19:20,016 --> 01:19:21,844 The same way it was taken from me. 1358 01:19:22,192 --> 01:19:23,323 What're you talking about? 1359 01:19:24,411 --> 01:19:25,673 You. 1360 01:19:25,934 --> 01:19:26,718 Him! 1361 01:19:28,675 --> 01:19:30,156 You ruined everything. 1362 01:19:31,418 --> 01:19:32,898 You know when Robert got caught, 1363 01:19:33,072 --> 01:19:34,813 when it all just went crashing down, 1364 01:19:36,075 --> 01:19:37,728 we lost everything. 1365 01:19:38,164 --> 01:19:39,469 Everything that we built. 1366 01:19:39,644 --> 01:19:41,124 You mean everything that you stole. 1367 01:19:41,298 --> 01:19:42,778 I lost more! 1368 01:19:48,566 --> 01:19:49,827 Robert couldn't take the shame, 1369 01:19:50,698 --> 01:19:51,830 so I lost him. 1370 01:19:54,702 --> 01:19:55,702 And my baby. 1371 01:19:58,402 --> 01:20:00,360 The stress triggered a miscarriage. 1372 01:20:02,580 --> 01:20:05,103 My family was taken from me 1373 01:20:06,236 --> 01:20:07,193 by yours. 1374 01:20:07,367 --> 01:20:08,412 Mine? 1375 01:20:08,585 --> 01:20:10,196 The company that bought Robert's. 1376 01:20:11,241 --> 01:20:13,634 That stripped it for parts, 1377 01:20:14,460 --> 01:20:15,723 and auctioned it for pennies, 1378 01:20:16,463 --> 01:20:17,421 was Daniel's. 1379 01:20:19,335 --> 01:20:20,859 Your husband. 1380 01:20:21,817 --> 01:20:22,643 Sorry. 1381 01:20:24,776 --> 01:20:25,690 Ex. 1382 01:20:25,864 --> 01:20:27,996 You planned this. All of it. 1383 01:20:28,171 --> 01:20:29,041 My family 1384 01:20:30,085 --> 01:20:32,478 was destroyed by yours. 1385 01:20:34,264 --> 01:20:35,831 So I'm returning the favor. 1386 01:20:39,660 --> 01:20:41,575 You wanna know the best part, hm? 1387 01:20:44,056 --> 01:20:45,405 I didn't even have to try, 1388 01:20:46,710 --> 01:20:51,411 'cause you'd already destroyed your family all by 1389 01:20:52,585 --> 01:20:53,413 yourself. 1390 01:20:57,026 --> 01:20:58,157 How's it feel, Annie? 1391 01:20:59,550 --> 01:21:04,294 How's it feel to lose everything that you love? 1392 01:21:05,861 --> 01:21:06,773 Your marriage. 1393 01:21:08,080 --> 01:21:09,125 Your husband. 1394 01:21:13,607 --> 01:21:14,957 Your daughter. 1395 01:21:47,815 --> 01:21:49,513 Brianna, baby, hang in there. 1396 01:21:49,687 --> 01:21:50,993 Help's on the way. 1397 01:21:55,519 --> 01:21:56,302 Annie! 1398 01:21:57,737 --> 01:21:58,652 Annie! 1399 01:21:59,653 --> 01:22:00,567 Annie! 1400 01:22:02,178 --> 01:22:03,135 Over here! 1401 01:22:13,145 --> 01:22:16,061 Where are you injured? Are you okay? 1402 01:22:19,325 --> 01:22:20,718 Thanks, Dad. 1403 01:22:21,110 --> 01:22:22,546 I'll see you this weekend. 1404 01:22:23,025 --> 01:22:23,982 Love you. 1405 01:22:32,121 --> 01:22:33,383 Go ahead and put that stuff down. 1406 01:22:33,557 --> 01:22:35,646 All right. Right here. 1407 01:22:35,820 --> 01:22:39,563 -I'll take one of these. -Yeah, here you go. 1408 01:22:39,737 --> 01:22:41,652 Well, how'd it go? 1409 01:22:45,568 --> 01:22:47,701 Yes! Oh, I knew it. 1410 01:22:47,875 --> 01:22:48,702 Congrats. 1411 01:22:50,226 --> 01:22:51,662 I think things are getting back to normal. 1412 01:22:52,271 --> 01:22:53,011 I think so. 1413 01:22:53,925 --> 01:22:55,144 Come on. Sit down. 1414 01:22:55,492 --> 01:22:57,059 Oh, this looks good! I'm starving. 1415 01:22:58,407 --> 01:22:59,844 Where did this come from? 1416 01:23:00,018 --> 01:23:01,411 -Howie, he made it. -You didn't order this? 1417 01:23:01,585 --> 01:23:02,541 -No. -Stop. 1418 01:23:03,587 --> 01:23:06,111 That's impressive. 1419 01:23:20,865 --> 01:23:22,475 Roxanne. 1420 01:23:22,648 --> 01:23:26,914 I think it's time you and I had a long overdue chat. 89532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.