Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:21,603 --> 00:01:22,256
Alright!
4
00:01:22,908 --> 00:01:23,866
That's it.
5
00:01:24,127 --> 00:01:25,128
Hand 'em in.
6
00:01:32,527 --> 00:01:33,310
Thank you.
7
00:01:35,530 --> 00:01:36,313
Thank you.
8
00:01:39,882 --> 00:01:41,057
Brianna.
9
00:01:41,622 --> 00:01:42,537
Can you hang back so
we can talk a sec?
10
00:01:45,670 --> 00:01:46,541
Listen,
11
00:01:47,150 --> 00:01:47,933
I know things have
been...
12
00:01:48,586 --> 00:01:49,500
tough at home lately,
13
00:01:50,675 --> 00:01:51,676
but this?
14
00:01:54,810 --> 00:01:54,940
It's just not gonna cut it.
15
00:01:55,723 --> 00:01:56,725
Not in here.
16
00:01:57,420 --> 00:01:59,162
Certainly not at the
colleges that you've applied to.
17
00:02:02,861 --> 00:02:04,211
You were a great student,
18
00:02:04,559 --> 00:02:05,168
Brianna.
19
00:02:06,430 --> 00:02:07,214
One of my best.
20
00:02:09,433 --> 00:02:11,043
Lately, it's like
21
00:02:11,261 --> 00:02:12,697
you've completely checked out.
22
00:02:14,264 --> 00:02:15,265
And it has to stop.
23
00:02:15,439 --> 00:02:16,397
How about we make a deal?
24
00:02:17,311 --> 00:02:18,703
A deal?
25
00:02:18,877 --> 00:02:20,314
You let me retake the rest
again next week
26
00:02:20,488 --> 00:02:22,098
and I'll make sure you
get to keep your job.
27
00:02:22,359 --> 00:02:22,881
My job?
28
00:02:23,795 --> 00:02:24,666
How's that?
29
00:02:24,840 --> 00:02:26,320
I won't tell the principal
30
00:02:26,494 --> 00:02:28,060
that I saw you pour
whisky in your coffee mug.
31
00:02:28,278 --> 00:02:28,757
No,
32
00:02:29,323 --> 00:02:30,106
I didn't.
33
00:02:30,280 --> 00:02:31,107
Maybe you didn't, but
34
00:02:31,368 --> 00:02:32,587
it'd be your word against mine,
35
00:02:33,022 --> 00:02:33,892
and your career will be
36
00:02:34,110 --> 00:02:34,850
over.
37
00:02:35,894 --> 00:02:37,156
And even if were found
innocent,
38
00:02:37,331 --> 00:02:38,767
that's how rumors get started.
39
00:02:39,463 --> 00:02:40,856
I'm just trying to help
you out here.
40
00:02:41,596 --> 00:02:42,640
How thoughtful of you.
41
00:02:44,120 --> 00:02:45,077
But I've got a better idea.
42
00:02:52,737 --> 00:02:53,390
Nice try.
43
00:02:56,437 --> 00:02:57,829
To say I'm concerned
44
00:02:58,003 --> 00:02:59,309
is an understatement.
45
00:02:59,527 --> 00:03:00,310
Lying?
46
00:03:00,919 --> 00:03:02,834
Attempting to
blackmail a teacher?
47
00:03:03,835 --> 00:03:05,750
You're lucky I'm not
having you expelled.
48
00:03:06,577 --> 00:03:08,884
This behavior,
Brianna, it's beneath you.
49
00:03:09,580 --> 00:03:10,712
And on top of which,
50
00:03:10,886 --> 00:03:12,366
this term alone,
51
00:03:12,540 --> 00:03:15,107
your GPA and attendance
rates have plummeted
52
00:03:15,804 --> 00:03:17,371
which is greatly going
to affect
53
00:03:17,545 --> 00:03:19,068
your college acceptance rates.
54
00:03:19,634 --> 00:03:20,417
Who cares?
55
00:03:22,637 --> 00:03:23,420
I do.
56
00:03:24,291 --> 00:03:25,770
As do you your parents.
57
00:03:26,423 --> 00:03:27,946
And you should too, Brianna.
58
00:03:28,295 --> 00:03:30,601
I don't know what it is you're
trying to accomplish here.
59
00:03:30,775 --> 00:03:32,341
It's my life, right? My future.
60
00:03:32,821 --> 00:03:34,301
I can screw it up if I want.
61
00:03:35,867 --> 00:03:38,261
I know you're angry about
what's been happening lately.
62
00:03:39,480 --> 00:03:40,698
Your parents divorcing,
63
00:03:41,482 --> 00:03:42,483
your dad remarrying.
64
00:03:42,961 --> 00:03:43,788
I get it.
65
00:03:45,747 --> 00:03:47,704
Do you really think these antics
66
00:03:47,879 --> 00:03:50,186
are going to change any of that?
67
00:03:54,886 --> 00:03:57,019
Mr. and Mrs.
Williams, thank you for coming.
68
00:03:57,192 --> 00:03:58,499
It's Miss O'Dowd now.
69
00:03:59,064 --> 00:04:00,675
Right. I'm sorry.
70
00:04:01,806 --> 00:04:03,939
Brianna, why don't you
go outside while we talk?
71
00:04:04,287 --> 00:04:05,810
So I don't get to defend myself?
72
00:04:05,984 --> 00:04:08,160
And how exactly are you going
to defend your behavior?
73
00:04:08,639 --> 00:04:10,162
Like you'd believe
me anyway.
74
00:04:10,511 --> 00:04:11,947
Maybe if you gave us reason to.
75
00:04:20,042 --> 00:04:21,216
I'm sorry we're here,
76
00:04:21,522 --> 00:04:22,349
doing this again.
77
00:04:24,438 --> 00:04:26,004
I think we should be
saying that.
78
00:04:26,701 --> 00:04:29,094
Brianna is clearly
lashing out.
79
00:04:29,617 --> 00:04:31,358
This is her way of
trying to assert
80
00:04:31,532 --> 00:04:33,534
some type of control
in her life.
81
00:04:35,013 --> 00:04:36,493
After recent events.
82
00:04:40,018 --> 00:04:42,107
We tried to leave her out
of it as best we could.
83
00:04:42,282 --> 00:04:43,283
Of course you did,
84
00:04:43,674 --> 00:04:45,502
but that's a consequence
of divorce
85
00:04:46,547 --> 00:04:48,070
There's a fallout zone,
86
00:04:48,505 --> 00:04:50,638
no matter how much we try
to contain it,
87
00:04:51,247 --> 00:04:54,163
and everyone, everyone in
it is impacted.
88
00:04:55,599 --> 00:04:58,733
Now, Brianna's felt at the
mercy of everybody else.
89
00:04:59,777 --> 00:05:02,171
So her acting out is her
way of trying to regain
90
00:05:02,345 --> 00:05:04,521
some semblance of
control in her life.
91
00:05:08,438 --> 00:05:09,613
Now, don't mistake
that
92
00:05:09,787 --> 00:05:11,267
for me excusing what she's
done.
93
00:05:11,441 --> 00:05:12,094
Punishment
94
00:05:13,138 --> 00:05:14,575
is definitely in order here,
95
00:05:14,749 --> 00:05:17,578
and expulsion, if it
happens again.
96
00:05:18,143 --> 00:05:19,667
And what do you recommend we do?
97
00:05:20,015 --> 00:05:22,234
Regardless of what's
happened between you two,
98
00:05:23,148 --> 00:05:25,325
or how you feel about
each other right now,
99
00:05:26,282 --> 00:05:29,764
it's very important
that you form a united front
100
00:05:30,199 --> 00:05:32,027
when it comes to
dealing with Brianna.
101
00:05:32,723 --> 00:05:35,247
Along with any
step-parent in the mix.
102
00:05:37,293 --> 00:05:38,773
Now, I know you don't like that,
103
00:05:39,643 --> 00:05:41,123
but I suggest that you do
it,
104
00:05:41,993 --> 00:05:43,125
for Brianna's sake.
105
00:05:44,866 --> 00:05:45,736
Okay.
106
00:05:47,259 --> 00:05:47,956
United
107
00:05:48,435 --> 00:05:49,131
front.
108
00:05:51,263 --> 00:05:52,482
Come on, Brie!
109
00:05:52,961 --> 00:05:55,355
What were you thinking?
You are better than this.
110
00:05:55,529 --> 00:05:56,704
Maybe I'm not.
111
00:05:56,878 --> 00:05:57,661
You are.
112
00:05:58,009 --> 00:05:59,446
Start acting like it.
113
00:06:00,360 --> 00:06:01,970
part about all of this is?
114
00:06:02,144 --> 00:06:04,494
I get to hear the exact
same lecture at Dad's.
115
00:06:04,712 --> 00:06:05,930
No, that's why we're
doing this now.
116
00:06:06,583 --> 00:06:08,237
And so you don't take it
all out on me,
117
00:06:09,151 --> 00:06:10,457
you're grounded this weekend.
118
00:06:10,718 --> 00:06:11,458
- Grounded?
- Uhu.
119
00:06:11,719 --> 00:06:12,546
I'm not 12.
120
00:06:12,720 --> 00:06:14,112
No, you're not.
121
00:06:14,286 --> 00:06:15,636
Which is why you need
to stop acting this way.
122
00:06:15,853 --> 00:06:17,420
You're heading to
college in a year,
123
00:06:18,029 --> 00:06:18,639
and you're still
124
00:06:18,813 --> 00:06:19,814
acting out,
125
00:06:20,162 --> 00:06:21,293
throwing tantrums.
126
00:06:21,468 --> 00:06:23,078
It has to stop, Brie.
127
00:06:23,252 --> 00:06:25,385
Oh, but you two can throw
tantrums and ruin our family?
128
00:06:25,559 --> 00:06:26,647
If this happens again,
129
00:06:26,908 --> 00:06:27,865
you'll be expelled.
130
00:06:28,344 --> 00:06:29,258
Is that what you want,
131
00:06:29,432 --> 00:06:30,564
four months from graduation?
132
00:06:30,738 --> 00:06:31,739
Come on, Brie.
133
00:06:31,913 --> 00:06:33,697
Nobody can trust you anymore.
134
00:06:34,002 --> 00:06:37,005
Not your teachers, not
your friends, not us.
135
00:06:38,398 --> 00:06:41,139
We don't know what's
true or what's fiction anymore.
136
00:06:41,662 --> 00:06:43,011
Is this who you wanna be?
137
00:06:44,012 --> 00:06:44,795
Besides,
138
00:06:45,405 --> 00:06:46,362
I think we've all had
139
00:06:46,536 --> 00:06:47,798
more than enough drama lately,
140
00:06:48,146 --> 00:06:49,452
don't you?
141
00:06:49,974 --> 00:06:51,149
We're only saying this
because we love you.
142
00:06:51,846 --> 00:06:53,456
The only person you're
hurting is yourself.
143
00:06:54,152 --> 00:06:54,979
Are we done?
144
00:06:55,415 --> 00:06:56,328
That's up to you.
145
00:06:56,503 --> 00:06:57,068
Are we?
146
00:06:59,810 --> 00:07:00,855
The grounding stays.
147
00:07:01,203 --> 00:07:03,379
If it happens again, you
lose your phone.
148
00:07:03,684 --> 00:07:05,120
Nice.
149
00:07:05,425 --> 00:07:06,600
Maybe if you two had tried
working together during
150
00:07:06,774 --> 00:07:07,949
your marriage,
151
00:07:08,297 --> 00:07:08,993
things would've
turned out differently.
152
00:07:20,744 --> 00:07:21,745
You have everything?
153
00:07:22,442 --> 00:07:24,705
I think so. I mean, it's
not like I can't come back.
154
00:07:24,922 --> 00:07:26,358
It's only a few miles away.
155
00:07:26,750 --> 00:07:27,969
I guess that's the good part,
right?
156
00:07:29,449 --> 00:07:31,712
I keep thinking I'm gonna
get used to this part.
157
00:07:32,016 --> 00:07:33,801
You spending half the
time with your dad.
158
00:07:33,975 --> 00:07:36,586
How do you think I feel,
bouncing back and forth?
159
00:07:38,153 --> 00:07:41,199
I'm so sorry, baby. This
isn't what any of us wanted.
160
00:07:43,071 --> 00:07:45,247
I never imagined I'd be
on my own now,
161
00:07:45,421 --> 00:07:46,901
having to share my
time with you,
162
00:07:47,423 --> 00:07:48,816
just before you go to college,
163
00:07:48,990 --> 00:07:50,731
when we have even less
time together.
164
00:07:52,472 --> 00:07:53,429
Look at it this way.
165
00:07:54,474 --> 00:07:57,085
You get to catch up on the
assignments that you're missing
166
00:07:58,173 --> 00:07:59,740
and you get to spend time
with your dad.
167
00:08:00,001 --> 00:08:00,828
And her.
168
00:08:01,176 --> 00:08:02,046
Yes.
169
00:08:02,830 --> 00:08:03,700
And Susanna.
170
00:08:04,962 --> 00:08:06,398
It's the new normal, honey.
171
00:08:06,573 --> 00:08:08,749
It's the way it is. it's
172
00:08:09,053 --> 00:08:10,098
And the quicker you adapt,
173
00:08:10,620 --> 00:08:11,403
the better.
174
00:08:11,969 --> 00:08:13,057
And he's still your dad.
175
00:08:13,318 --> 00:08:14,232
He loves you.
176
00:08:15,059 --> 00:08:17,888
And nothing and no one
is gonna change that.
177
00:08:21,065 --> 00:08:21,892
Okay, hugs?
178
00:08:24,852 --> 00:08:27,942
If you need anything, call
me. I'm here all weekend.
179
00:08:28,116 --> 00:08:29,639
Bye, Mom.
Call you later.
180
00:08:49,746 --> 00:08:50,834
Dad, I'm here.
181
00:08:52,967 --> 00:08:54,098
Hello?
182
00:09:02,716 --> 00:09:04,413
Sorry, I didn't mean
to scare you.
183
00:09:05,022 --> 00:09:06,633
Your dad's on a call in
his office.
184
00:09:07,329 --> 00:09:08,112
How was school?
185
00:09:08,591 --> 00:09:09,853
He must have told you.
186
00:09:10,158 --> 00:09:11,246
He did,
187
00:09:11,507 --> 00:09:12,203
but I wanted to
hear your side.
188
00:09:12,639 --> 00:09:13,596
Guilty as charged!
189
00:09:14,423 --> 00:09:15,467
I was thinking...
190
00:09:15,990 --> 00:09:17,513
maybe we could go out this
weekend?
191
00:09:17,687 --> 00:09:19,297
Do some shopping? Get
a mani-pedi?
192
00:09:20,690 --> 00:09:23,650
I don't know. I sorta have
a lot of schoolwork to do.
193
00:09:24,041 --> 00:09:24,868
Okay.
194
00:09:25,303 --> 00:09:26,522
Well, if you
change your mind.
195
00:09:38,099 --> 00:09:39,230
- Hey, sweetie.
- Hi.
196
00:09:41,276 --> 00:09:42,059
Listen.
197
00:09:42,669 --> 00:09:44,845
I know this hasn't been easy
for you.
198
00:09:46,890 --> 00:09:48,500
But none of it was her fault,
199
00:09:49,153 --> 00:09:49,676
right?
200
00:09:51,199 --> 00:09:52,330
So I'm asking
201
00:09:53,201 --> 00:09:54,724
that you give her a chance.
202
00:09:55,682 --> 00:09:56,900
She's trying
203
00:09:57,205 --> 00:09:58,598
and I would appreciate it if you
would, too.
204
00:10:00,208 --> 00:10:01,035
For me.
205
00:10:02,906 --> 00:10:03,690
Okay.
206
00:10:04,212 --> 00:10:05,082
We'll hang out,
207
00:10:05,605 --> 00:10:06,214
for you.
208
00:10:06,562 --> 00:10:07,519
Thank you, sweetie.
209
00:10:14,657 --> 00:10:16,572
Your prescription is
definitely slipping.
210
00:10:16,877 --> 00:10:18,835
Well, I'm sure sitting in
front of a monitor all day
211
00:10:19,009 --> 00:10:20,663
confirming identities
doesn't help.
212
00:10:21,316 --> 00:10:22,665
Nope,
213
00:10:23,057 --> 00:10:24,101
but I'll make sure you
get the blue-light lenses.
214
00:10:28,453 --> 00:10:29,890
So, how are things at home?
215
00:10:30,281 --> 00:10:31,892
Don't ask.
216
00:10:32,066 --> 00:10:33,545
I sorta just did.
217
00:10:34,808 --> 00:10:37,071
Brianna got in trouble
at school again.
218
00:10:37,419 --> 00:10:38,986
The counselor said it's
her way of...
219
00:10:39,421 --> 00:10:40,770
exerting
220
00:10:41,249 --> 00:10:42,598
a sense of control with
everything that's happened.
221
00:10:42,772 --> 00:10:43,904
It makes sense.
222
00:10:44,121 --> 00:10:45,383
I don't know what to
do about it.
223
00:10:45,557 --> 00:10:46,950
I'm not a great example of
224
00:10:47,298 --> 00:10:48,778
keeping things under control.
225
00:10:49,039 --> 00:10:50,084
Marriage is tough,
226
00:10:50,824 --> 00:10:52,173
but it is a two-way street.
227
00:10:52,347 --> 00:10:53,174
Yeah, I know.
228
00:10:53,783 --> 00:10:56,220
I just never
saw what happened coming.
229
00:10:57,178 --> 00:10:58,745
Sort of ironic, when you
think about it.
230
00:10:59,571 --> 00:11:02,226
I was so busy trying to...
231
00:11:02,662 --> 00:11:03,314
keep afloat
232
00:11:03,488 --> 00:11:04,185
and
233
00:11:04,446 --> 00:11:05,752
she was left to herself.
234
00:11:06,274 --> 00:11:08,798
Now I have every other
weekend by myself,
235
00:11:09,190 --> 00:11:12,149
which is another thing I'm
having trouble adjusting to.
236
00:11:12,323 --> 00:11:13,977
Well, you must've had hobbies
before you got married.
237
00:11:14,586 --> 00:11:15,979
You know, stuff you put
on hold to have a kid?
238
00:11:16,153 --> 00:11:17,633
Right. Those.
239
00:11:17,938 --> 00:11:18,895
Go out with friends.
240
00:11:19,548 --> 00:11:21,245
Maybe even have dinner
with somebody.
241
00:11:21,593 --> 00:11:22,290
Maybe even
242
00:11:22,464 --> 00:11:23,334
this weekend?
243
00:11:24,771 --> 00:11:25,685
Oh, you...
244
00:11:25,859 --> 00:11:27,904
Oh, my god. I am so sorry.
245
00:11:28,078 --> 00:11:29,863
No, no, it's okay. Maybe
246
00:11:30,777 --> 00:11:31,734
my approach was too vague.
247
00:11:31,908 --> 00:11:33,693
No, no, I'm just...
248
00:11:34,650 --> 00:11:36,652
out of practice with
someone asking me out.
249
00:11:37,000 --> 00:11:39,263
I get it, I was the same way
after my divorce
250
00:11:39,437 --> 00:11:41,962
I had to retrain myself
how to be charming again.
251
00:11:42,571 --> 00:11:43,964
I guess I need to
keep practicing.
252
00:11:44,138 --> 00:11:45,443
No, it's fine.
253
00:11:45,792 --> 00:11:46,836
I would love to.
254
00:11:47,358 --> 00:11:48,055
Just...
255
00:11:48,316 --> 00:11:49,099
not right now.
256
00:11:50,274 --> 00:11:51,319
It wouldn't be fair to you.
257
00:11:52,189 --> 00:11:54,017
I'm still decompressing
from the divorce
258
00:11:54,191 --> 00:11:55,149
and being a single parent.
259
00:11:55,323 --> 00:11:56,106
I get it.
260
00:11:57,542 --> 00:11:58,805
But the offer still stands.
261
00:11:59,588 --> 00:12:00,241
You just...
262
00:12:00,415 --> 00:12:01,285
let me know when.
263
00:12:01,459 --> 00:12:02,460
Thank you.
264
00:12:02,634 --> 00:12:03,810
So, I'll see you in two weeks?
265
00:12:03,984 --> 00:12:06,160
Yes, and I will put a rush
on these.
266
00:12:07,596 --> 00:12:08,640
No extra charge.
267
00:12:09,163 --> 00:12:10,164
Thanks.
268
00:12:10,947 --> 00:12:12,296
Like I said, they're
the best, right?
269
00:12:12,470 --> 00:12:13,689
The only salon I trust.
270
00:12:14,124 --> 00:12:16,300
I get it. I'll be posting
about it, believe me.
271
00:12:16,605 --> 00:12:17,388
Kate?
272
00:12:19,347 --> 00:12:20,914
Ah, thought that was you.
273
00:12:21,088 --> 00:12:22,350
Oh, I'm sorry. Think you've
got the wrong person.
274
00:12:22,829 --> 00:12:24,439
Uh, you sure?
275
00:12:24,613 --> 00:12:26,354
'Cause, uh, you did turn
around when I called your name.
276
00:12:28,225 --> 00:12:30,445
I have a friend named Kate,
so I thought it might be her.
277
00:12:30,619 --> 00:12:31,794
Ah, is that so?
278
00:12:33,361 --> 00:12:34,710
Yeah, I guess so, 'cause
it's not me.
279
00:12:35,189 --> 00:12:36,059
Have a nice day!
280
00:12:36,538 --> 00:12:38,061
I gotta say, though, it's, uh...
281
00:12:38,540 --> 00:12:41,412
The resemblance is, hoo,
uncanny.
282
00:12:44,807 --> 00:12:46,896
Like I said, you're mistaken.
283
00:12:50,334 --> 00:12:52,815
It happens. I have one
of those faces.
284
00:12:54,512 --> 00:12:55,775
I guess you do.
285
00:12:57,080 --> 00:12:58,734
Sorry. My mistake.
286
00:12:59,996 --> 00:13:01,824
No harm done! Have a nice day.
287
00:13:03,870 --> 00:13:06,176
I will.
288
00:13:08,526 --> 00:13:09,919
That was weird.
289
00:13:10,093 --> 00:13:11,878
Actually, it was sort
of desperate.
290
00:13:12,356 --> 00:13:13,705
What do you mean?
291
00:13:14,184 --> 00:13:16,404
Come on. Obviously he was
hitting on me.
292
00:13:16,708 --> 00:13:18,406
I look like someone he
knows?
293
00:13:18,885 --> 00:13:20,538
Weak, but it works.
294
00:13:20,887 --> 00:13:21,713
Really?
295
00:13:22,758 --> 00:13:24,238
You can't tell me a guy
has never made
296
00:13:24,412 --> 00:13:26,240
some lame excuse to talk
to you before.
297
00:13:26,414 --> 00:13:28,111
Yeah, they have.
298
00:13:28,285 --> 00:13:30,026
You'd think they'd have
a better line than that, right?
299
00:14:04,278 --> 00:14:05,670
Uh, what was that all about?
300
00:14:05,845 --> 00:14:07,194
What? Oh, him?
301
00:14:07,368 --> 00:14:09,500
Nothing. He just wouldn't
stop following us.
302
00:14:09,674 --> 00:14:12,112
It was getting a little creepy,
so I told him to back off.
303
00:14:12,329 --> 00:14:13,635
What was he saying?
304
00:14:13,983 --> 00:14:15,158
He just refused to
accept the fact
305
00:14:15,332 --> 00:14:16,856
that I was not this
other person.
306
00:14:17,030 --> 00:14:19,075
Some guys just can't
take a hint.
307
00:14:25,212 --> 00:14:27,170
How'd it go today? Did
you guys have fun?
308
00:14:28,128 --> 00:14:29,781
Yeah, actually. It was good.
309
00:14:29,956 --> 00:14:31,435
That's great.
310
00:14:31,783 --> 00:14:32,872
I think it's nice, you two
spending some time together.
311
00:14:36,484 --> 00:14:39,095
This kinda weird thing happened.
312
00:14:40,488 --> 00:14:43,099
This guy came up to us
who said he knew her,
313
00:14:43,273 --> 00:14:45,101
but he called her Kate.
314
00:14:45,972 --> 00:14:47,321
And?
315
00:14:47,756 --> 00:14:49,540
He was obviously mistaken.
316
00:14:50,019 --> 00:14:52,543
He was just so sure
that it was her,
317
00:14:52,761 --> 00:14:54,415
and then when he called
her by that name,
318
00:14:54,589 --> 00:14:57,026
she stopped and turned almost
like she recognized it?
319
00:14:57,897 --> 00:14:58,680
You don't...
320
00:14:58,941 --> 00:14:59,550
think that's...
321
00:14:59,724 --> 00:15:00,638
weird?
322
00:15:01,117 --> 00:15:01,988
Maybe a little.
323
00:15:02,814 --> 00:15:04,120
What did Susanna say?
324
00:15:04,468 --> 00:15:06,166
She said that she has a
friend by the same name.
325
00:15:06,340 --> 00:15:07,558
Thought it might be her.
326
00:15:07,907 --> 00:15:09,473
Okay, then that explains it.
327
00:15:09,821 --> 00:15:10,735
Does she?
328
00:15:12,476 --> 00:15:13,477
Does she what?
329
00:15:13,651 --> 00:15:14,957
Have a friend named Kate?
330
00:15:16,176 --> 00:15:17,264
I don't know.
331
00:15:17,525 --> 00:15:18,526
Maybe at work.
332
00:15:19,875 --> 00:15:21,616
Brie, what are you getting at?
333
00:15:21,790 --> 00:15:25,011
It was just really weird. This
guy was so sure it was her.
334
00:15:25,185 --> 00:15:26,838
He even followed us for a while.
335
00:15:27,056 --> 00:15:28,840
-Followed you?
-Yeah.
336
00:15:29,015 --> 00:15:30,146
Like he was watching her.
337
00:15:31,669 --> 00:15:32,540
Well,
338
00:15:33,367 --> 00:15:34,716
what did Susanna say?
339
00:15:35,108 --> 00:15:36,892
She said that he was
just flirting.
340
00:15:37,066 --> 00:15:39,547
That it was like a pickup
line to start a conversation.
341
00:15:39,851 --> 00:15:42,158
Well, okay, then. There you go.
342
00:15:43,159 --> 00:15:44,421
Hey, trust me.
343
00:15:44,726 --> 00:15:45,901
I've used a lot worse
than "don't I know you?"
344
00:15:46,162 --> 00:15:48,034
Eww!
345
00:15:48,382 --> 00:15:50,427
TMI.
346
00:15:50,819 --> 00:15:52,560
No, I mean, is it really
so hard to believe?
347
00:15:52,734 --> 00:15:55,867
I mean, she's a beautiful woman.
Guys are gonna hit on her.
348
00:15:56,390 --> 00:15:57,869
It happens when we're out.
349
00:15:58,566 --> 00:16:00,350
Some guys just can't
help themselves.
350
00:16:01,264 --> 00:16:03,353
Right, but if you were there--
351
00:16:03,527 --> 00:16:04,354
Brie.
352
00:16:04,528 --> 00:16:05,355
Stop.
353
00:16:07,967 --> 00:16:08,968
You know what I think?
354
00:16:10,273 --> 00:16:12,101
I think you actually
had a good day with her
355
00:16:12,275 --> 00:16:14,756
and you're looking for a
reason to sabotage that.
356
00:16:15,887 --> 00:16:17,237
Because if you can't,
357
00:16:17,977 --> 00:16:19,456
then you're gonna have to admit
358
00:16:19,717 --> 00:16:21,763
that maybe she isn't as
awful as you want her to be.
359
00:16:22,416 --> 00:16:23,547
Is there any truth to that?
360
00:16:25,506 --> 00:16:26,333
Okay, then.
361
00:16:27,595 --> 00:16:29,510
But I'll ask her about it and
I'll tell you what she says.
362
00:16:29,989 --> 00:16:30,772
Okay?
363
00:16:33,122 --> 00:16:35,820
Okay, let's celebrate the
day with some ice cream
364
00:16:35,995 --> 00:16:37,692
and a mindless TV show.
365
00:17:12,378 --> 00:17:14,294
Hey. Talk to me, I'm bored.
366
00:17:14,903 --> 00:17:16,425
-How's solitary?
-Sucks.
367
00:17:17,036 --> 00:17:17,906
You miss me?
368
00:17:18,428 --> 00:17:19,516
Always.
369
00:17:19,864 --> 00:17:22,040
You could come over.
I'll sneak out.
370
00:17:22,258 --> 00:17:23,651
You think that's the best idea?
371
00:17:24,347 --> 00:17:26,045
What're they gonna do?
Double-ground me?
372
00:17:26,609 --> 00:17:27,698
Brie,
373
00:17:28,047 --> 00:17:28,917
I don't think
making things worse
374
00:17:29,091 --> 00:17:30,658
is the best idea right now.
375
00:17:30,875 --> 00:17:32,399
I mean, things could
only get worse if I get caught,
376
00:17:32,573 --> 00:17:33,661
which I won't.
377
00:17:35,663 --> 00:17:37,360
Fine.
378
00:17:37,882 --> 00:17:40,320
Leave it to me to pick a
boyfriend who's logical
and caring.
379
00:17:40,972 --> 00:17:42,800
You're welcome. Talk to
you tomorrow.
380
00:17:43,192 --> 00:17:44,063
Goodnight.
381
00:19:33,911 --> 00:19:35,391
She does know him.
382
00:20:07,118 --> 00:20:08,598
You think I'm stupid?
383
00:20:08,772 --> 00:20:10,339
Let you bring me out to
the middle of nowhere?
384
00:20:10,644 --> 00:20:11,819
You want your money?
385
00:20:12,167 --> 00:20:13,124
This is where my
husband keeps it.
386
00:20:16,867 --> 00:20:18,869
How come I've got
the feeling you're stalling?
387
00:20:19,348 --> 00:20:21,698
Don't worry. You'll
get what you came here for.
388
00:20:36,235 --> 00:20:37,323
All right, hand it over.
389
00:20:37,975 --> 00:20:39,455
Ah-ah. You first.
390
00:20:44,155 --> 00:20:46,245
-Is this all of it?
-That's it.
391
00:20:54,862 --> 00:20:56,690
Ah, you bitch!
392
00:24:39,608 --> 00:24:41,088
Wait. You saw her what?
393
00:24:41,262 --> 00:24:43,046
I'm not exactly sure, but,
394
00:24:43,960 --> 00:24:46,180
she got on top of him
and she hit him.
395
00:24:46,354 --> 00:24:47,181
Kinky.
396
00:24:47,529 --> 00:24:49,226
Not in that way, perv.
397
00:24:50,227 --> 00:24:51,272
I think...
398
00:24:52,186 --> 00:24:54,580
I think she hit him with like
a tire iron or something.
399
00:24:54,754 --> 00:24:56,233
Whoa.
400
00:24:56,625 --> 00:24:59,149
I know how crazy it sounds,
trust me, but I saw it.
401
00:25:00,977 --> 00:25:04,328
I figured she was having an
affair or something, I mean,
402
00:25:04,503 --> 00:25:06,505
why else would she be
sneaking out at that hour?
403
00:25:06,679 --> 00:25:08,637
Fair point. You gotta
tell your dad.
404
00:25:08,811 --> 00:25:12,641
Tell him what? I saw my stepmom
sorta maybe kill someone?
405
00:25:12,815 --> 00:25:14,730
Yeah, that would go over well.
406
00:25:14,904 --> 00:25:17,341
You saw her sneak out,
right? That's something.
407
00:25:17,516 --> 00:25:19,735
Right, but it'll be her
word against mine
408
00:25:19,909 --> 00:25:22,999
and I'm not exactly considered
credible these days.
409
00:25:23,478 --> 00:25:25,219
Not to mention I'll
have to explain
410
00:25:25,393 --> 00:25:27,090
what I was doing out
after they grounded me.
411
00:25:27,830 --> 00:25:28,744
That'll go over great.
412
00:25:29,658 --> 00:25:31,530
You won't see me
until we graduate.
413
00:25:31,704 --> 00:25:34,533
But if you're right,
about all of it,
414
00:25:34,707 --> 00:25:38,624
you're living with a
criminal, possibly a murderer.
415
00:25:40,582 --> 00:25:41,757
Brie, are you up?
416
00:25:43,803 --> 00:25:45,282
I gotta go. Call you later.
417
00:25:45,456 --> 00:25:46,588
Yeah, Dad. Come in.
418
00:25:47,981 --> 00:25:49,286
Hey, sweetheart.
419
00:25:50,636 --> 00:25:52,159
You comin' down for breakfast?
420
00:25:52,333 --> 00:25:53,116
In a minute.
421
00:25:54,335 --> 00:25:55,118
Okay.
422
00:25:56,511 --> 00:25:57,338
Everything okay?
423
00:25:58,513 --> 00:26:02,125
Yeah, I was just up late
catching up on assignments.
424
00:26:05,172 --> 00:26:08,001
Oh, my god. Good job.
425
00:26:09,959 --> 00:26:11,352
Man, that coffee isn't doing
its job. That's for sure.
426
00:26:11,526 --> 00:26:14,224
-Are you okay?
-Yeah, I'm just groggy.
427
00:26:15,138 --> 00:26:16,357
I guess that drink hit me
428
00:26:16,531 --> 00:26:17,576
a little harder than
usual last night.
429
00:26:18,098 --> 00:26:20,579
Did you, did you hear
anything last night?
430
00:26:21,754 --> 00:26:23,320
No, I slept like a rock.
431
00:26:23,494 --> 00:26:25,888
What'd I miss? Did we
have an earthquake?
432
00:26:26,062 --> 00:26:27,498
No, I, um...
433
00:26:28,412 --> 00:26:32,025
I thought I heard something.
You didn't come in around two?
434
00:26:32,329 --> 00:26:37,073
Two AM? No,
um, we were dead asleep.
435
00:26:37,291 --> 00:26:38,422
What happened to your
parents ears?
436
00:26:38,597 --> 00:26:40,555
Usually you hear
every step I make.
437
00:26:40,947 --> 00:26:44,037
That's a good question. Maybe
a little out of practice.
438
00:26:44,211 --> 00:26:44,994
I guess so.
439
00:26:46,256 --> 00:26:47,170
Let's eat.
440
00:26:54,656 --> 00:26:56,266
Good morning. You slept in late.
441
00:26:57,224 --> 00:26:58,442
Long week, I guess.
442
00:26:58,704 --> 00:27:00,009
Your dad made pancakes.
443
00:27:01,054 --> 00:27:02,011
I'm going for a jog.
444
00:27:17,766 --> 00:27:18,767
What're you doing?
445
00:27:21,074 --> 00:27:21,814
You scared me.
446
00:27:22,597 --> 00:27:23,642
What were you doing?
447
00:27:23,816 --> 00:27:25,513
I was just...
448
00:27:25,687 --> 00:27:27,994
I was just thinking about a
gift for Dad's birthday and
449
00:27:28,168 --> 00:27:29,691
I figured he'd want
one of those.
450
00:27:31,954 --> 00:27:34,391
Step back. You don't
wanna cut yourself.
451
00:27:39,745 --> 00:27:42,356
A shame. This was one
of your dad's favorites.
452
00:27:42,530 --> 00:27:45,576
I guess now I know what to
get him. Sorry.
453
00:27:48,449 --> 00:27:49,276
Brianna?
454
00:27:51,974 --> 00:27:54,107
Next time, check the
cabinet for a clean one.
455
00:27:55,586 --> 00:27:57,110
Right, duh.
456
00:28:27,793 --> 00:28:29,272
Why are you in my room?
457
00:28:29,751 --> 00:28:31,318
You cried out.
458
00:28:31,492 --> 00:28:32,623
I came to check on you.
459
00:28:34,843 --> 00:28:36,584
You must've been
having a bad dream.
460
00:28:36,758 --> 00:28:38,542
I, I don't think so.
461
00:28:42,590 --> 00:28:44,287
Sometimes we don't
remember them.
462
00:28:45,898 --> 00:28:47,813
They just evaporate as
soon as we wake up.
463
00:28:52,121 --> 00:28:54,341
I couldn't help but
notice your behavior
464
00:28:54,515 --> 00:28:56,256
over these last few days.
465
00:28:56,430 --> 00:28:57,518
My behavior?
466
00:28:57,692 --> 00:29:00,129
You've been quiet. Distant.
467
00:29:01,174 --> 00:29:02,131
Pulling away.
468
00:29:03,045 --> 00:29:04,960
Your dad noticed it, too.
469
00:29:05,134 --> 00:29:07,267
-No, I, uh-
-It's okay.
470
00:29:07,441 --> 00:29:08,224
I know why.
471
00:29:11,314 --> 00:29:12,315
It's because of me.
472
00:29:15,318 --> 00:29:17,407
By spending the day with
me the other day,
473
00:29:17,886 --> 00:29:19,670
you feel like you're
betraying your mom.
474
00:29:21,411 --> 00:29:22,586
I get it, but you're not.
475
00:29:23,544 --> 00:29:25,589
Look, I know you don't
know me very well yet.
476
00:29:26,068 --> 00:29:28,679
I'm this new addition
to your world
477
00:29:29,202 --> 00:29:31,682
and your life is changing
so much, so fast.
478
00:29:32,118 --> 00:29:33,032
It's not easy.
479
00:29:34,163 --> 00:29:36,339
You know, my parents
divorced around the same age.
480
00:29:40,909 --> 00:29:42,041
I just want you to know
that making the effort,
481
00:29:42,824 --> 00:29:45,174
that making the effort,
like you did the other day?
482
00:29:46,132 --> 00:29:47,481
It really means a lot to me
483
00:29:48,221 --> 00:29:49,178
and your dad.
484
00:29:53,226 --> 00:29:54,183
Actually,
485
00:29:55,358 --> 00:29:56,925
you know, we share something
in common.
486
00:29:57,447 --> 00:29:58,709
Just the two of us.
487
00:30:00,711 --> 00:30:02,496
We both love your dad very much.
488
00:30:04,106 --> 00:30:06,717
And I know I'm not your mom
and I'm not trying to be.
489
00:30:07,718 --> 00:30:08,719
And that's okay.
490
00:30:10,896 --> 00:30:12,419
I just want us to be friends.
491
00:30:13,463 --> 00:30:15,074
So let's work on that, okay?
492
00:30:17,467 --> 00:30:19,643
All right, no more bad dreams,
all right?
493
00:30:20,514 --> 00:30:21,384
Okay.
494
00:30:27,173 --> 00:30:28,043
Goodnight, Brie.
495
00:31:00,597 --> 00:31:01,598
You don't believe me.
496
00:31:01,990 --> 00:31:03,339
No, it's not that.
497
00:31:04,384 --> 00:31:05,428
What you're saying,
498
00:31:06,212 --> 00:31:08,431
it's a big thing to
accuse somebody of.
499
00:31:08,605 --> 00:31:09,780
You think I don't know that?
500
00:31:09,955 --> 00:31:11,521
Well, what did your
father say?
501
00:31:12,044 --> 00:31:12,783
Did you tell him?
502
00:31:13,610 --> 00:31:14,437
Not yet.
503
00:31:14,960 --> 00:31:16,178
How could I?
504
00:31:16,483 --> 00:31:17,658
Why would he have believed me?
You don't.
505
00:31:17,963 --> 00:31:19,355
I didn't say that.
506
00:31:19,529 --> 00:31:20,487
You didn't have to.
507
00:31:20,966 --> 00:31:22,793
Brianna, wait.
508
00:31:24,012 --> 00:31:25,579
You can see why, can't you?
509
00:31:26,058 --> 00:31:27,973
With everything that's
happened recently?
510
00:31:28,974 --> 00:31:30,279
You even said so yourself.
511
00:31:30,453 --> 00:31:32,238
You're not 100% sure of
what you saw.
512
00:31:32,716 --> 00:31:34,675
You've gotta cut me some
slack right now.
513
00:31:34,849 --> 00:31:36,982
I'm not making this up.
514
00:31:37,156 --> 00:31:38,635
Think about it.
515
00:31:38,809 --> 00:31:40,637
We both know what your
father is going to say.
516
00:31:40,986 --> 00:31:41,900
So?
517
00:31:42,117 --> 00:31:43,553
So we have to play this smart.
518
00:31:44,119 --> 00:31:46,208
Is it possible that
maybe
519
00:31:46,774 --> 00:31:48,645
you didn't see what you
think you did?
520
00:31:48,863 --> 00:31:49,646
I told you.
521
00:31:50,299 --> 00:31:52,127
It all happened really fast,
522
00:31:53,172 --> 00:31:54,347
even if they were just...
523
00:31:54,695 --> 00:31:56,653
messing around, that's enough,
isn't it?
524
00:31:57,524 --> 00:31:59,221
Her, driving out there in
the middle of the night,
525
00:31:59,395 --> 00:32:00,179
picking him up?
526
00:32:01,223 --> 00:32:03,138
Dad deserves to know,
doesn't he?
527
00:32:04,879 --> 00:32:07,708
Look, I know that I've screwed
up a lot lately, but,
528
00:32:08,361 --> 00:32:10,015
this isn't me pushing her away.
529
00:32:10,624 --> 00:32:12,278
If I wanted to do that,
I would've just said
530
00:32:12,452 --> 00:32:14,367
that she was mean to
me or that she hit me.
531
00:32:15,672 --> 00:32:16,673
Why say...
532
00:32:16,978 --> 00:32:17,718
"murder"?
533
00:32:19,024 --> 00:32:19,981
Okay.
534
00:32:22,853 --> 00:32:24,072
We need to tell your dad.
535
00:32:25,421 --> 00:32:26,248
Seriously?
536
00:32:27,510 --> 00:32:28,337
Murder?
537
00:32:30,600 --> 00:32:31,514
Wow, Brie.
538
00:32:32,385 --> 00:32:33,212
That is low.
539
00:32:33,473 --> 00:32:34,300
Really low.
540
00:32:34,865 --> 00:32:36,128
I know how it sounds.
541
00:32:36,302 --> 00:32:37,259
Do you? Really?
542
00:32:39,522 --> 00:32:40,436
And you,
543
00:32:41,263 --> 00:32:43,526
I can't believe you're
buying into this nonsense.
544
00:32:43,700 --> 00:32:45,311
She said she saw it.
545
00:32:45,485 --> 00:32:47,226
And since when are we
believing everything she says?
546
00:32:47,400 --> 00:32:50,185
Look, I know I haven't been
exactly trustworthy lately,
547
00:32:50,359 --> 00:32:53,754
I get it, but I am not
making this up, I swear.
548
00:32:54,102 --> 00:32:56,409
Brie, what you're saying
doesn't make any sense.
549
00:32:57,410 --> 00:32:58,933
You're saying Susanna
got up out of the bed
550
00:32:59,107 --> 00:33:00,935
we were sleeping in
and drove off
551
00:33:01,283 --> 00:33:03,938
and then you snuck out,
despite being grounded,
552
00:33:05,679 --> 00:33:07,724
and I didn't hear any of that?
553
00:33:07,898 --> 00:33:09,161
How is that possible?
554
00:33:09,813 --> 00:33:10,553
Because...
555
00:33:11,206 --> 00:33:12,425
I think she drugged you.
556
00:33:15,036 --> 00:33:16,168
Drugged me?
557
00:33:16,864 --> 00:33:18,561
You were groggy
the next day, remember?
558
00:33:22,217 --> 00:33:24,089
I know it sounds crazy.
559
00:33:24,263 --> 00:33:25,960
Yeah, it does. It sounds crazy.
560
00:33:26,308 --> 00:33:28,702
-I'm glad you acknowledge that.
-I'm not making this up!
561
00:33:33,141 --> 00:33:34,751
Am I interrupting something?
562
00:33:34,925 --> 00:33:35,665
No...
563
00:33:36,057 --> 00:33:37,145
Come on, this concerns you.
564
00:33:39,234 --> 00:33:40,235
Brie, tell her.
565
00:33:41,367 --> 00:33:43,064
-Daniel.
-Tell me what?
566
00:33:43,238 --> 00:33:43,804
Fine.
567
00:33:44,283 --> 00:33:45,023
I'll tell her.
568
00:33:46,372 --> 00:33:47,808
Brianna...
569
00:33:47,982 --> 00:33:49,679
says she saw you murder someone
the other night.
570
00:33:51,725 --> 00:33:53,074
What?
571
00:33:53,248 --> 00:33:55,163
Don't deny it. I saw you,
I followed you.
572
00:33:56,295 --> 00:33:58,427
Followed me where? What're
you talking about, honey?
573
00:33:58,601 --> 00:34:01,126
That man, the one we
ran into? He knew you.
574
00:34:01,822 --> 00:34:04,303
Brianna, honey,
I already explained this.
575
00:34:04,825 --> 00:34:06,479
He was flirting with me.
576
00:34:06,696 --> 00:34:08,524
You're lying. I saw you.
577
00:34:08,871 --> 00:34:11,310
You know, it really saddens
me that you're saying this,
578
00:34:11,484 --> 00:34:14,181
but I was afraid something
like this would happen.
579
00:34:14,356 --> 00:34:18,447
Something like what?
580
00:34:18,621 --> 00:34:19,405
A story,
581
00:34:19,753 --> 00:34:21,275
concocted around me.
582
00:34:21,929 --> 00:34:23,322
Though with your
recent behavior, I am
not surprised.
583
00:34:23,496 --> 00:34:24,235
No!
584
00:34:24,409 --> 00:34:26,063
That's not what this is!
585
00:34:26,237 --> 00:34:27,848
I really thought thing
getting better between us.
586
00:34:28,283 --> 00:34:30,719
We went out, we had fun
together, spent some time?
587
00:34:32,635 --> 00:34:34,507
This is because of the
pregnancy, isn't it?
588
00:34:36,813 --> 00:34:37,987
What pregnancy?
589
00:34:38,554 --> 00:34:40,426
I mean, it was a false alarm,
but still,
590
00:34:41,166 --> 00:34:42,036
we're trying.
591
00:34:42,210 --> 00:34:43,516
I know this is unexpected,
592
00:34:44,516 --> 00:34:47,172
and this certainly isn't how
I wanted you to find out,
593
00:34:47,694 --> 00:34:49,217
but yeah, we're trying.
594
00:34:49,391 --> 00:34:51,350
No, that's not what
this is about.
595
00:34:51,524 --> 00:34:53,525
I didn't even know
anything about that.
596
00:34:53,699 --> 00:34:55,397
She must've overheard
me on the phone,
597
00:34:55,918 --> 00:34:58,531
or went through the trash, saw
the test kit, I don't know.
598
00:34:58,705 --> 00:35:01,621
No! I didn't do either
of those things, I swear!
599
00:35:01,882 --> 00:35:02,839
We felt this would be great way
600
00:35:03,013 --> 00:35:04,189
to bring everybody together.
601
00:35:04,841 --> 00:35:05,842
For you two to connect.
602
00:35:07,496 --> 00:35:09,019
But it won't impact how
much I love you.
603
00:35:10,064 --> 00:35:11,718
There'll be more love
to go around.
604
00:35:12,284 --> 00:35:13,067
We should go.
605
00:35:15,287 --> 00:35:16,505
I think that's a good idea.
606
00:35:17,071 --> 00:35:18,246
Mom!
607
00:35:18,638 --> 00:35:20,379
Mom, no!
You have to believe me!
608
00:35:20,857 --> 00:35:22,032
Come on, Brie.
609
00:35:25,558 --> 00:35:26,341
You're lying.
610
00:35:27,037 --> 00:35:27,821
No, sweetie.
611
00:35:28,343 --> 00:35:29,039
You are.
612
00:35:29,562 --> 00:35:30,737
Let's go, Brie.
613
00:35:33,348 --> 00:35:34,915
So much for a united front.
614
00:35:39,441 --> 00:35:42,140
Mom, please! You have
to believe me, I--
615
00:35:42,314 --> 00:35:43,271
-Brianna, please!
-swear!
616
00:35:43,750 --> 00:35:44,533
Just stop!
617
00:35:44,707 --> 00:35:45,447
Enough!
618
00:35:47,057 --> 00:35:48,189
What do you expect me to say?
619
00:35:49,756 --> 00:35:50,887
Say you believe me?
620
00:35:52,672 --> 00:35:54,543
This is all just too
much for me right now.
621
00:35:56,632 --> 00:35:57,720
Just get in the car.
622
00:36:19,873 --> 00:36:21,396
I didn't know anything
about the pregnancy.
623
00:36:25,008 --> 00:36:25,748
And if I did,
624
00:36:26,706 --> 00:36:27,620
I would've told you.
625
00:36:37,456 --> 00:36:38,848
They both think
I made it up
626
00:36:39,066 --> 00:36:40,676
as an excuse to not
like Susanna.
627
00:36:41,547 --> 00:36:42,374
You gotta admit.
628
00:36:42,896 --> 00:36:44,158
You can sorta see the reasons.
629
00:36:44,811 --> 00:36:47,292
-Whose side are you on?
-I'm just saying.
630
00:36:47,901 --> 00:36:49,381
From their perspective,
631
00:36:49,642 --> 00:36:50,251
it makes sense.
632
00:36:51,165 --> 00:36:52,210
I guess.
633
00:36:52,819 --> 00:36:53,950
Which means I'm gonna have
to convince them...
634
00:36:54,342 --> 00:36:55,125
with proof.
635
00:36:55,300 --> 00:36:55,604
How you gonna do that?
636
00:36:58,346 --> 00:36:59,608
By visiting the scene
of the crime.
637
00:37:07,660 --> 00:37:08,748
This was open last time.
638
00:37:18,888 --> 00:37:19,498
Brie, don't!
639
00:37:36,558 --> 00:37:37,516
I don't know
about this, Brie.
640
00:37:38,212 --> 00:37:39,692
Come on, just a quick
look and then we're out.
641
00:37:43,261 --> 00:37:44,174
This is where she did it.
642
00:37:53,967 --> 00:37:54,533
What is it?
643
00:37:56,970 --> 00:37:58,319
An acrylic nail.
644
00:37:58,667 --> 00:38:00,408
The same shade as the one
that Susanna's missing.
645
00:38:00,887 --> 00:38:01,714
So she was here.
646
00:38:02,410 --> 00:38:03,672
I told you, I'm not
making this up.
647
00:38:04,543 --> 00:38:05,239
Don't move!
648
00:38:06,196 --> 00:38:07,197
Hands where
I can see 'em!
649
00:38:13,726 --> 00:38:14,901
Get me
dragged out of my-
650
00:38:15,075 --> 00:38:15,902
Brianna!
651
00:38:18,731 --> 00:38:19,514
Trespassing?
652
00:38:20,428 --> 00:38:21,386
Breaking and entering?
653
00:38:22,125 --> 00:38:23,431
What were you thinking?
654
00:38:23,779 --> 00:38:25,825
I was looking for proof
so that you'd believe me.
655
00:38:26,347 --> 00:38:27,566
You're lucky I own that site.
656
00:38:27,914 --> 00:38:29,568
Otherwise, you'd be
facing real charges.
657
00:38:29,742 --> 00:38:30,743
Wait. You own it?
658
00:38:30,960 --> 00:38:31,918
My company does, yeah.
659
00:38:32,092 --> 00:38:33,223
-This has to stop, Brie.
660
00:38:34,007 --> 00:38:36,226
She knew I'd go back there!
She must've followed me!
661
00:38:36,401 --> 00:38:38,141
Susanna had nothing to
do with this.
662
00:38:38,316 --> 00:38:39,795
She was home with me all night.
663
00:38:39,969 --> 00:38:41,971
Then she put a camera in
and she called the police.
664
00:38:42,145 --> 00:38:42,885
I called them.
665
00:38:43,886 --> 00:38:44,452
What?
666
00:38:47,020 --> 00:38:48,761
To be safe, I had the
security camera installed.
667
00:38:48,935 --> 00:38:50,023
I had the lot locked up.
668
00:38:50,589 --> 00:38:51,503
It was me.
669
00:38:51,677 --> 00:38:53,635
Stop making her the bad guy.
670
00:38:55,028 --> 00:38:55,724
Brie, you gotta...
671
00:38:56,246 --> 00:38:56,682
let this...
672
00:38:57,247 --> 00:38:58,292
story go.
673
00:39:01,774 --> 00:39:02,383
Brianna.
674
00:39:03,645 --> 00:39:05,038
You called the police
on our daughter?
675
00:39:05,212 --> 00:39:07,301
Yes, Annie, I did. It's
called tough love.
676
00:39:07,649 --> 00:39:08,781
And we have to do something.
677
00:39:09,956 --> 00:39:11,392
Obviously what we're doing
isn't working.
678
00:39:13,742 --> 00:39:14,830
Maybe this will scare
her straight.
679
00:39:15,831 --> 00:39:16,963
Mr. and Mrs.
Williams.
680
00:39:17,485 --> 00:39:19,531
Since no real damage
was done and no charges
681
00:39:19,705 --> 00:39:21,315
are being pressed, you can
sign out your daughter.
682
00:39:55,871 --> 00:39:56,872
If I can make
a suggestion?
683
00:39:58,874 --> 00:40:00,833
A family therapist is a hell
of a lot cheaper than a lawyer.
684
00:40:01,790 --> 00:40:02,617
Even a bad one.
685
00:40:03,488 --> 00:40:04,140
Thank you.
686
00:40:05,185 --> 00:40:05,968
My two cents.
687
00:40:09,755 --> 00:40:10,451
God.
688
00:40:15,761 --> 00:40:16,457
Annie.
689
00:40:17,937 --> 00:40:18,633
Can I get a minute?
690
00:40:20,374 --> 00:40:21,331
This is getting out of hand.
691
00:40:22,594 --> 00:40:25,074
I thought after the
other day we'd dissuaded her,
692
00:40:25,423 --> 00:40:26,511
but obviously I was wrong.
693
00:40:27,512 --> 00:40:28,861
It's time for more
drastic measures.
694
00:40:29,252 --> 00:40:30,819
More drastic than
calling the police?
695
00:40:31,994 --> 00:40:33,343
At least I'm doing something.
696
00:40:37,130 --> 00:40:38,348
I think we should take
away her phone.
697
00:40:38,784 --> 00:40:40,350
-Her phone, why?
-As punishment.
698
00:40:41,221 --> 00:40:42,527
Maybe if she loses that,
699
00:40:42,744 --> 00:40:44,137
it'll teach her how
serious this is.
700
00:40:44,398 --> 00:40:46,269
How serious we are about
what she's doing.
701
00:40:47,967 --> 00:40:49,577
Annie, you gotta put
aside your feelings
702
00:40:49,751 --> 00:40:52,101
about what happened to us,
your feelings for Susanna.
703
00:40:52,754 --> 00:40:54,408
This is solely about
our daughter.
704
00:40:54,930 --> 00:40:57,193
She's making up lies and
they're getting worse.
705
00:40:57,890 --> 00:40:58,412
This claim?
706
00:40:59,021 --> 00:41:00,719
That's slander.
707
00:41:01,067 --> 00:41:03,373
If it happens to somebody
else outside the family,
that's a lawsuit.
708
00:41:04,549 --> 00:41:06,202
I'm trying to prevent
that from happening
709
00:41:08,509 --> 00:41:09,597
I need you with me on this.
710
00:41:10,468 --> 00:41:11,381
United front.
711
00:41:22,567 --> 00:41:23,742
I don't even know what to say.
712
00:41:24,177 --> 00:41:25,700
Don't say anything. Just listen.
713
00:41:27,615 --> 00:41:28,268
This is him.
714
00:41:28,964 --> 00:41:30,096
That's the guy that
715
00:41:30,313 --> 00:41:30,966
Susanna met with the other
night.
716
00:41:31,663 --> 00:41:33,142
It says that his
name's Randy McNabb
717
00:41:33,316 --> 00:41:34,143
and that he's missing.
718
00:41:35,580 --> 00:41:36,015
And look,
719
00:41:36,885 --> 00:41:38,017
I found this at the lot
720
00:41:38,191 --> 00:41:39,235
that I followed Susanna to,
721
00:41:39,497 --> 00:41:40,236
it's hers.
722
00:41:41,542 --> 00:41:42,630
That could be anyone's.
723
00:41:42,935 --> 00:41:44,589
At a construction site?
724
00:41:44,893 --> 00:41:46,721
How many construction workers
do you know who wear acrylics?
725
00:41:47,592 --> 00:41:48,810
Besides,
726
00:41:49,158 --> 00:41:49,942
I was with her the day she got
them put on.
727
00:41:50,116 --> 00:41:50,899
It's the same color.
728
00:41:53,641 --> 00:41:55,425
It says that he's a
private investigator.
729
00:41:56,426 --> 00:41:57,776
Why was someone like that
730
00:41:58,124 --> 00:41:58,951
following Susanna?
731
00:42:01,649 --> 00:42:02,432
Okay.
732
00:42:03,999 --> 00:42:05,348
-I'll look into it.
-I already did.
733
00:42:06,219 --> 00:42:07,133
This is his office.
734
00:42:20,973 --> 00:42:21,669
This is it.
735
00:42:23,279 --> 00:42:24,237
I should go alone.
736
00:42:24,803 --> 00:42:26,631
You want me to stay in the car
by myself?
737
00:42:27,196 --> 00:42:28,110
In this neighborhood?
738
00:42:28,937 --> 00:42:29,764
Okay, come on.
739
00:42:41,080 --> 00:42:43,169
Welcome to Candid
Investigations.
740
00:42:43,517 --> 00:42:47,042
Oh, let me guess. You think
your husband's cheating on you.
741
00:42:48,043 --> 00:42:50,742
Uh, no, we're actually
here about something else.
742
00:42:51,133 --> 00:42:52,657
We're looking for Randy McNabb.
743
00:42:52,831 --> 00:42:53,571
Yeah,
744
00:42:53,745 --> 00:42:55,007
you and me both, sister.
745
00:42:55,311 --> 00:42:55,964
The guy hasn't checked
in in almost a week.
746
00:42:58,706 --> 00:43:00,142
You have no idea
where he might be?
747
00:43:00,490 --> 00:43:00,969
No,
748
00:43:02,144 --> 00:43:03,537
I checked all his local spots
749
00:43:03,711 --> 00:43:05,931
He isn't answering his
phone or his texts.
750
00:43:06,540 --> 00:43:07,802
When did you last hear from him?
751
00:43:08,368 --> 00:43:09,325
Last Saturday.
752
00:43:10,370 --> 00:43:12,067
That was the night I saw
him with Susanna.
753
00:43:12,415 --> 00:43:13,852
You know where he is?
754
00:43:14,200 --> 00:43:15,331
We think he's
investigating someone we know.
755
00:43:15,680 --> 00:43:16,724
Susanna Williams?
756
00:43:17,420 --> 00:43:18,987
Or Lancaster, that's
her maiden name.
757
00:43:21,860 --> 00:43:22,774
Yeah. No.
758
00:43:23,644 --> 00:43:25,167
No Susannas, I'm sorry.
759
00:43:28,170 --> 00:43:28,867
Maybe...
760
00:43:29,302 --> 00:43:30,695
you could check your files?
761
00:43:30,869 --> 00:43:32,348
Look, I would love to
help, but unfortunately,
762
00:43:32,522 --> 00:43:34,133
we had a break-in not
too long ago.
763
00:43:34,699 --> 00:43:35,395
Someone...
764
00:43:35,787 --> 00:43:37,005
ransacked this entire place.
765
00:43:37,179 --> 00:43:38,267
They...
766
00:43:38,920 --> 00:43:41,227
smashed the computers and
stole a bunch of files, so-
767
00:43:41,488 --> 00:43:43,664
A break-in? When
exactly was that?
768
00:43:44,883 --> 00:43:45,840
About a week back?
769
00:43:47,146 --> 00:43:48,408
They really messed
this place up.
770
00:43:48,582 --> 00:43:49,844
You think it usually
looks this bad?
771
00:43:50,018 --> 00:43:51,629
So, right after Randy
went missing?
772
00:43:52,325 --> 00:43:53,326
I guess so.
773
00:43:54,240 --> 00:43:56,198
They didn't even smash the
lock. They must've picked it.
774
00:43:56,938 --> 00:43:57,896
Or they had his keys.
775
00:43:58,940 --> 00:43:59,462
Sure.
776
00:44:00,550 --> 00:44:01,290
Why not?
777
00:44:02,291 --> 00:44:04,772
That is another thing
that I need to fix.
778
00:44:07,079 --> 00:44:10,952
If Randy shows up, would
you have him give me a call?
779
00:44:11,779 --> 00:44:12,345
Sure.
780
00:44:13,433 --> 00:44:14,652
Not till after I kick his ass.
781
00:44:14,826 --> 00:44:16,088
The guy owes me two
weeks of pay.
782
00:44:16,915 --> 00:44:18,568
Kinda feel like I'm not
gettin' it.
783
00:44:19,787 --> 00:44:20,919
Between you and me,
784
00:44:21,441 --> 00:44:22,050
that's the real reason
I reported him missing.
785
00:44:24,444 --> 00:44:25,880
Hey, just so you know.
786
00:44:26,228 --> 00:44:27,795
Randy didn't always deal with
the best kinds of people.
787
00:44:29,101 --> 00:44:30,276
All of his clients are...
788
00:44:30,755 --> 00:44:31,930
embezzling partners
789
00:44:32,104 --> 00:44:33,540
and cheating spouses,
790
00:44:33,714 --> 00:44:35,411
so if he was looking
after someone you know,
791
00:44:36,325 --> 00:44:36,935
they're trouble.
792
00:44:38,023 --> 00:44:40,025
-Thanks for the warning.
-You got it.
793
00:44:40,808 --> 00:44:42,767
Uh, you said you don't
know a Susanna, but,
794
00:44:43,419 --> 00:44:44,203
what about a Kate
795
00:44:44,420 --> 00:44:46,509
or a Katherine, maybe?
796
00:44:46,684 --> 00:44:47,641
Now, that name I've heard.
797
00:44:55,214 --> 00:44:56,171
Okay, I'm off.
798
00:44:56,998 --> 00:44:59,131
You shouldn't go back to your
dad's until we know more.
799
00:44:59,348 --> 00:45:00,654
I'll have to explain it and
800
00:45:00,828 --> 00:45:02,264
Dad's already not listening.
801
00:45:02,961 --> 00:45:04,310
At least until we
have more proof.
802
00:45:04,789 --> 00:45:06,225
Besides, maybe I'll
find something.
803
00:45:06,399 --> 00:45:07,269
Brie, don't.
804
00:45:08,227 --> 00:45:09,271
It's too dangerous.
805
00:45:09,619 --> 00:45:10,882
What if she catches you?
806
00:45:11,056 --> 00:45:12,448
I'll be smart about it.
I promise.
807
00:45:12,622 --> 00:45:13,667
No, leave it to me.
808
00:45:14,276 --> 00:45:16,931
Keeping her unaware is
our best move right now.
809
00:45:17,932 --> 00:45:18,541
You just...
810
00:45:18,846 --> 00:45:19,760
worry about school.
811
00:45:20,805 --> 00:45:21,849
Let me handle this.
812
00:45:24,069 --> 00:45:24,634
Fine.
813
00:45:24,983 --> 00:45:25,635
Call me.
814
00:45:26,680 --> 00:45:28,813
Like every hour.
815
00:45:28,987 --> 00:45:30,815
That's not gonna happen.
816
00:45:46,482 --> 00:45:47,353
Hello?
817
00:45:47,614 --> 00:45:48,484
I thought we talked about this.
818
00:45:50,008 --> 00:45:51,313
Sorry, talked about what?
819
00:45:51,749 --> 00:45:52,967
Taking her phone away.
820
00:45:54,664 --> 00:45:55,709
I know. I just-
821
00:45:55,883 --> 00:45:57,189
Come on, Annie!
822
00:45:57,885 --> 00:45:59,669
We're supposed to be
working together on this.
823
00:45:59,844 --> 00:46:00,845
Isn't that what we agreed?
824
00:46:01,193 --> 00:46:03,108
But what if she needs
to reach me?
825
00:46:03,325 --> 00:46:04,892
Well, we still have a
landline. She can use that.
826
00:46:05,414 --> 00:46:06,764
And you can call
whenever you want.
827
00:46:06,938 --> 00:46:09,114
-She got arrested, Annie.
- Because of you.
828
00:46:10,550 --> 00:46:12,030
Well, at least I'm
doing something.
829
00:46:13,292 --> 00:46:14,597
We both want what's
best for her.
830
00:46:14,815 --> 00:46:16,512
Stop making me the bad guy!
831
00:46:25,086 --> 00:46:26,261
Like I said,
832
00:46:26,653 --> 00:46:27,915
you can use the landline
whenever you need to.
833
00:46:28,089 --> 00:46:30,048
Great. I'll tell the 80s
you said hello.
834
00:46:30,483 --> 00:46:32,006
Tell them their music
still rocks.
835
00:46:38,404 --> 00:46:39,361
You
changed your nails.
836
00:46:40,319 --> 00:46:42,538
Yeah. I didn't like the
color as much as I thought.
837
00:46:47,761 --> 00:46:48,544
I'll take it out.
838
00:46:49,981 --> 00:46:53,462
Well, who are you and what
have you done with my daughter?
839
00:46:53,636 --> 00:46:55,247
Hah-hah. I just...
840
00:46:55,813 --> 00:46:57,423
I thought I could be
more helpful around here.
841
00:47:01,383 --> 00:47:02,210
Wanted to say...
842
00:47:02,515 --> 00:47:03,908
sorry...
843
00:47:04,256 --> 00:47:04,778
for everything that's
happened lately
844
00:47:04,996 --> 00:47:05,605
and...
845
00:47:06,301 --> 00:47:07,085
for what I said.
846
00:47:08,086 --> 00:47:09,435
I guess I just didn't wanna...
847
00:47:09,957 --> 00:47:11,176
accept things as
they are.
848
00:47:11,916 --> 00:47:12,655
I'll stop now.
849
00:47:13,700 --> 00:47:16,007
You have no idea how nice
it is to hear you say that.
850
00:48:05,621 --> 00:48:06,927
It's the same address.
851
00:48:07,145 --> 00:48:10,278
She was there, right
after she took his keys.
852
00:48:16,371 --> 00:48:17,372
You scared me.
853
00:48:17,677 --> 00:48:18,504
What're you doing?
854
00:48:19,287 --> 00:48:22,029
I, um, I lost something.
My eyeliner.
855
00:48:22,943 --> 00:48:25,554
I thought I might've dropped
it here that time we went out.
856
00:48:26,164 --> 00:48:26,991
You find it?
857
00:48:27,295 --> 00:48:28,644
Nope, it's not in here.
858
00:48:28,818 --> 00:48:29,471
It Must be in...
859
00:48:30,037 --> 00:48:31,647
Jason's car or school.
860
00:48:33,606 --> 00:48:34,389
Okay, then.
861
00:48:36,261 --> 00:48:37,175
I could've checked
for you.
862
00:48:37,871 --> 00:48:38,916
That's okay, I didn't wanna...
863
00:48:39,090 --> 00:48:40,700
bother you. My problem, right?
864
00:48:41,570 --> 00:48:42,267
Next time, ask.
865
00:48:44,051 --> 00:48:45,966
I'm sure you wouldn't want
me snooping around your car.
866
00:48:46,706 --> 00:48:47,968
Right. Sorry.
867
00:49:08,641 --> 00:49:09,555
I'm afraid to ask.
868
00:49:09,903 --> 00:49:10,904
What'd she do now?
869
00:49:11,122 --> 00:49:12,123
This isn't about Brianna,
870
00:49:13,037 --> 00:49:13,994
it's about something else.
871
00:49:15,561 --> 00:49:16,257
Can I come in?
872
00:49:19,347 --> 00:49:20,000
Yeah.
873
00:49:27,399 --> 00:49:28,878
There's no easy way to say this.
874
00:49:31,316 --> 00:49:32,970
So how well do you know Susanna?
875
00:49:33,796 --> 00:49:34,797
Her past.
876
00:49:35,146 --> 00:49:36,886
Where she grew up, where
she lived.
877
00:49:37,061 --> 00:49:38,453
Annie, what are you getting at?
878
00:49:38,627 --> 00:49:40,325
I did some digging
into her past.
879
00:49:40,542 --> 00:49:42,283
Oh, my god.
880
00:49:42,457 --> 00:49:43,676
Are you serious?
881
00:49:43,850 --> 00:49:45,721
And before the past few years,
882
00:49:46,331 --> 00:49:47,288
there's nothing.
883
00:49:48,463 --> 00:49:49,899
It's like she didn't exist.
884
00:49:50,074 --> 00:49:51,510
You're being ridiculous.
885
00:49:51,684 --> 00:49:52,554
Just look.
886
00:49:54,382 --> 00:49:55,818
At least do it for our daughter.
887
00:50:00,040 --> 00:50:01,563
Her name is Katherine Dunham.
888
00:50:02,260 --> 00:50:04,088
Or it was, before
she changed it.
889
00:50:05,437 --> 00:50:06,394
Changed it?
890
00:50:07,874 --> 00:50:08,744
This can't be re...
891
00:50:09,571 --> 00:50:10,442
Where'd you get this?
892
00:50:10,659 --> 00:50:11,965
A private investigator.
893
00:50:13,227 --> 00:50:15,577
That was who she and
Brianna ran into that day.
894
00:50:16,448 --> 00:50:17,623
The one who called her Kate.
895
00:50:17,884 --> 00:50:19,799
He obviously was
hired to find her.
896
00:50:20,626 --> 00:50:22,280
She isn't who she says she is.
897
00:50:22,671 --> 00:50:23,498
I can't...
898
00:50:25,065 --> 00:50:26,284
Why would she lie to me?
899
00:50:26,675 --> 00:50:28,286
You tell me.
900
00:50:28,590 --> 00:50:30,288
If she would lie about that,
what else might she lie about?
901
00:50:34,770 --> 00:50:35,641
Let's ask her.
902
00:50:40,124 --> 00:50:41,081
Hi.
903
00:50:44,737 --> 00:50:45,216
She's right.
904
00:50:45,955 --> 00:50:46,652
This is me.
905
00:50:47,653 --> 00:50:48,436
Or was.
906
00:50:50,177 --> 00:50:50,960
What?
907
00:50:51,483 --> 00:50:53,093
I changed my name
three years ago.
908
00:50:54,573 --> 00:50:58,055
My ex-husband was
abusive and violent.
909
00:50:58,533 --> 00:50:59,665
The kind of man who says
910
00:51:00,013 --> 00:51:01,623
"I'll never let you go"
and he means it.
911
00:51:03,103 --> 00:51:04,887
So one night in the middle
of the night, I left.
912
00:51:05,062 --> 00:51:06,846
I just snuck out.
913
00:51:08,152 --> 00:51:10,154
I changed my hair, I
changed my name.
914
00:51:10,371 --> 00:51:11,807
Everything, so he
couldn't find me.
915
00:51:13,418 --> 00:51:14,897
Is that why you never
talked about it?
916
00:51:15,507 --> 00:51:17,857
Obviously he got this
detective to find me.
917
00:51:19,989 --> 00:51:22,166
I tried to hide it from Brianna
so she wouldn't find out.
918
00:51:22,340 --> 00:51:23,515
So you wouldn't find out.
919
00:51:24,037 --> 00:51:25,517
Until I could just pay him off
920
00:51:25,691 --> 00:51:26,822
and he could tell my ex
that he couldn't find me.
921
00:51:27,171 --> 00:51:28,128
Susanna.
922
00:51:29,173 --> 00:51:30,304
You should've told me.
923
00:51:31,392 --> 00:51:33,394
I know. I was afraid.
924
00:51:34,221 --> 00:51:35,527
Afraid that you
wouldn't accept me,
925
00:51:36,049 --> 00:51:37,572
for being with
someone like that.
926
00:51:38,704 --> 00:51:40,184
Afraid that even saying his name
927
00:51:41,576 --> 00:51:42,360
would bring him back.
928
00:51:43,665 --> 00:51:45,232
Look, I'm sorry I lied to you.
929
00:51:45,972 --> 00:51:47,191
I should've told you. I just...
930
00:51:48,409 --> 00:51:50,585
I just wanted to leave my
past behind me, for good.
931
00:51:52,761 --> 00:51:53,545
I'll go.
932
00:51:54,372 --> 00:51:56,374
I understand if that's what you
guys want.
933
00:51:56,548 --> 00:51:57,549
I think that's a good idea.
934
00:51:58,245 --> 00:51:58,898
No.
935
00:51:59,507 --> 00:52:00,682
That's not gonna help anything.
936
00:52:01,335 --> 00:52:02,336
She's a liar.
937
00:52:03,207 --> 00:52:05,600
She's been lying to you this
whole time about who she is.
938
00:52:06,035 --> 00:52:07,472
And she explained why.
939
00:52:07,994 --> 00:52:09,996
Look, was it entirely
logical? No,
940
00:52:10,692 --> 00:52:11,780
but neither is fear.
941
00:52:11,954 --> 00:52:13,042
It makes you do things.
942
00:52:13,217 --> 00:52:14,305
Are you kidding?
943
00:52:14,609 --> 00:52:15,610
She gave you
her reasons.
944
00:52:15,784 --> 00:52:16,698
Can you blame her?
945
00:52:18,091 --> 00:52:20,746
If this was any other
woman, besides my new wife,
946
00:52:21,225 --> 00:52:22,269
would you feel differently?
947
00:52:23,705 --> 00:52:25,185
Besides, this is not
your concern.
948
00:52:25,359 --> 00:52:27,492
It certainly is when it
involves our daughter.
949
00:52:27,753 --> 00:52:28,754
Annie, I think you should leave.
950
00:52:29,755 --> 00:52:31,322
Daniel, even if this is true-
951
00:52:31,496 --> 00:52:34,412
No, you do not get to tell
me how to live my life.
952
00:52:34,586 --> 00:52:36,457
You lost that right years ago.
953
00:52:39,025 --> 00:52:40,461
Now, I think you've done
enough for today.
954
00:52:46,598 --> 00:52:49,296
The next person that you
hear from will be my lawyer.
955
00:52:58,436 --> 00:52:59,132
Annie, wait!
956
00:52:59,785 --> 00:53:01,352
Hey, don't threaten me.
957
00:53:01,874 --> 00:53:04,181
I will file for full custody,
is that what you want?
958
00:53:04,485 --> 00:53:05,312
Is that what you want?
959
00:53:05,704 --> 00:53:07,096
Put Brianna on the stand?
960
00:53:07,532 --> 00:53:08,968
Force her to admit she's a liar?
961
00:53:09,186 --> 00:53:10,665
I am just trying to
keep our daughter safe,
962
00:53:10,839 --> 00:53:12,406
which is something you
refuse to do.
963
00:53:21,067 --> 00:53:22,286
I'm so sorry to tell you.
964
00:53:38,824 --> 00:53:40,565
Miss O'Dowd,
965
00:53:41,043 --> 00:53:42,828
there's no law in changing your
name to escape
your psychotic ex.
966
00:53:43,394 --> 00:53:45,178
You need to take this seriously.
967
00:53:45,874 --> 00:53:46,701
Take what seriously?
968
00:53:47,746 --> 00:53:48,660
Your daughter's claim
that she saw
969
00:53:48,834 --> 00:53:49,878
her stepmom murder someone?
970
00:53:50,314 --> 00:53:51,576
From what I understand,
971
00:53:51,924 --> 00:53:53,273
she hasn't exactly made
herself credible lately.
972
00:53:53,447 --> 00:53:55,232
This investigator was
hired to find her.
973
00:53:55,580 --> 00:53:57,234
Right as he does, he
goes missing.
974
00:53:57,451 --> 00:53:58,931
You can't think that's
a coincidence.
975
00:53:59,148 --> 00:54:00,019
You're right, I don't.
976
00:54:00,541 --> 00:54:01,455
I'll tell you what it is.
977
00:54:02,456 --> 00:54:03,849
I know McNabb. We all do.
978
00:54:04,676 --> 00:54:06,808
He's never exactly been the
most honest PI out there.
979
00:54:07,244 --> 00:54:08,549
In fact,
980
00:54:08,854 --> 00:54:09,768
he's known for selling
the dirt that he was paid
981
00:54:09,942 --> 00:54:10,421
to dig up,
982
00:54:10,856 --> 00:54:11,813
to his target,
983
00:54:11,987 --> 00:54:12,988
as long as they paid him more.
984
00:54:16,905 --> 00:54:18,037
She said she
paid him, right?
985
00:54:20,344 --> 00:54:22,259
Looks like he got his golden
ticket and he skipped town.
986
00:54:22,737 --> 00:54:25,914
My guess, he's on a Mexican
beach, sipping Mai Tais.
987
00:54:27,481 --> 00:54:29,570
He'll be back, as soon
as his money runs dry.
988
00:54:30,354 --> 00:54:31,224
And it wouldn't be
his first time.
989
00:54:31,790 --> 00:54:33,226
I'm sorry, Miss O'Dowd,
990
00:54:33,487 --> 00:54:34,749
but there's nothing for
us to investigate here.
991
00:54:37,491 --> 00:54:38,579
He's still missing, right?
992
00:54:39,319 --> 00:54:40,407
Yes,
993
00:54:40,886 --> 00:54:41,974
but it doesn't mean
that it was foul play,
994
00:54:42,453 --> 00:54:43,758
or...
995
00:54:44,150 --> 00:54:45,717
that the woman that your
ex-husband got remarried to
996
00:54:46,108 --> 00:54:47,109
had anything to do with it.
997
00:54:47,284 --> 00:54:48,459
That is not it.
998
00:54:49,373 --> 00:54:50,852
But you see how it looks
like that, right?
999
00:55:01,559 --> 00:55:02,342
Howie?
1000
00:55:03,169 --> 00:55:04,344
It's Annie O'Dowd.
1001
00:55:05,911 --> 00:55:07,608
No, it's not quite in yet.
1002
00:55:08,261 --> 00:55:10,698
I'm actually calling 'cause I
need your help with something.
1003
00:55:42,251 --> 00:55:44,428
You had to open your mouth!
1004
00:56:20,115 --> 00:56:21,160
You're out late.
1005
00:56:21,378 --> 00:56:22,944
I had a doctor's appointment.
1006
00:56:24,468 --> 00:56:25,294
Doctor?
1007
00:56:27,079 --> 00:56:27,949
Everything okay?
1008
00:56:30,169 --> 00:56:30,996
Yeah.
1009
00:56:33,520 --> 00:56:34,478
We are great.
1010
00:56:34,826 --> 00:56:35,609
We?
1011
00:56:40,222 --> 00:56:41,572
Really?
1012
00:56:43,443 --> 00:56:45,053
I can't believe it!
1013
00:56:45,227 --> 00:56:48,056
Well, believe it, mister.
This is your doing.
1014
00:56:48,230 --> 00:56:49,710
Oh, I'm happy to take
credit for it.
1015
00:56:50,755 --> 00:56:52,321
-I love you.
-I love you.
1016
00:56:58,023 --> 00:56:59,024
What? What is it?
1017
00:56:59,198 --> 00:57:00,982
What if this sets Brianna off?
1018
00:57:02,027 --> 00:57:03,550
She's just barely coming around.
1019
00:57:04,551 --> 00:57:05,987
What happens when
the baby comes?
1020
00:57:06,814 --> 00:57:07,989
She's, um...
1021
00:57:08,686 --> 00:57:10,339
She's been acting off lately.
1022
00:57:11,036 --> 00:57:12,080
Off how?
1023
00:57:12,690 --> 00:57:13,604
I don't know, like she's...
1024
00:57:14,387 --> 00:57:15,649
sad but she's hiding it.
1025
00:57:16,520 --> 00:57:18,696
Well, I'll talk to her.
1026
00:57:19,044 --> 00:57:21,742
This is great news and
she will see it that way.
1027
00:57:23,875 --> 00:57:26,007
Oh, things are changing for
the better. I can feel it.
1028
00:57:26,704 --> 00:57:28,009
I hope you're right.
1029
00:57:35,016 --> 00:57:36,714
This is pretty much
everything I've found,
1030
00:57:36,888 --> 00:57:38,367
even with her previous name.
1031
00:57:38,542 --> 00:57:39,456
There's nothing.
1032
00:57:40,282 --> 00:57:41,719
No social media.
1033
00:57:41,980 --> 00:57:44,373
No high school or college
graduation information.
1034
00:57:44,548 --> 00:57:46,375
-It's like-
-She didn't exist.
1035
00:57:47,072 --> 00:57:49,030
But she explained that.
Psycho-ex.
1036
00:57:49,204 --> 00:57:50,075
Was he?
1037
00:57:50,641 --> 00:57:51,642
What do you mean?
1038
00:57:52,512 --> 00:57:55,602
What if she lied about that?
What else might not be true?
1039
00:57:55,776 --> 00:57:57,735
Because of what Brianna
claims she saw.
1040
00:57:58,692 --> 00:58:00,607
That man is missing.
That's a fact.
1041
00:58:00,781 --> 00:58:02,174
All the more reason to go
to the police.
1042
00:58:02,348 --> 00:58:03,262
I tried.
1043
00:58:03,567 --> 00:58:04,568
They won't listen.
1044
00:58:04,872 --> 00:58:06,265
Not without more proof.
1045
00:58:06,961 --> 00:58:09,355
There has got to be more
here. I can feel it.
1046
00:58:09,660 --> 00:58:12,489
Call it a gut instinct. A
woman's intuition, whatever.
1047
00:58:13,141 --> 00:58:14,273
And what if there's not?
1048
00:58:15,709 --> 00:58:17,232
If her ex is who she claims,
1049
00:58:18,016 --> 00:58:18,712
then I'll let it go.
1050
00:58:20,758 --> 00:58:21,585
Okay.
1051
00:58:22,020 --> 00:58:22,934
I'll take a look.
1052
00:58:23,978 --> 00:58:26,807
Investigators are
suspecting faulty electrical
1053
00:58:27,025 --> 00:58:29,810
with the local strip mall that
went up in flames tonight.
1054
00:58:29,984 --> 00:58:31,464
They're saying
faulty electrical.
1055
00:58:31,986 --> 00:58:32,944
You don't believe it?
1056
00:58:33,727 --> 00:58:35,642
No, I think she's
covering her tracks.
1057
00:58:36,295 --> 00:58:38,645
Look, baby, I would
never ask you to choose,
1058
00:58:39,341 --> 00:58:40,821
but you can move back here.
1059
00:58:41,430 --> 00:58:43,911
You're at the age that you can
decide where you wanna live.
1060
00:58:44,564 --> 00:58:47,045
Is that safe, leaving Dad
here with her?
1061
00:58:48,002 --> 00:58:50,309
Right now, I'm more
concerned about your safety.
1062
00:58:51,005 --> 00:58:51,745
In the morning,
1063
00:58:52,529 --> 00:58:53,399
I'll call my lawyer.
1064
00:58:54,748 --> 00:58:56,750
I don't have any legal
standing, otherwise.
1065
00:58:57,403 --> 00:58:59,405
It's her word
against mine.
1066
00:58:59,797 --> 00:59:00,711
Right.
1067
00:59:01,929 --> 00:59:03,888
In the meantime, I'll keep
digging into her past.
1068
00:59:04,628 --> 00:59:05,454
There's more here.
1069
00:59:06,020 --> 00:59:06,760
I know it.
1070
00:59:07,631 --> 00:59:08,283
Okay.
1071
00:59:09,502 --> 00:59:10,459
Let me know what
you find.
1072
00:59:11,156 --> 00:59:12,679
Goodnight, Mom. Love you.
1073
00:59:14,333 --> 00:59:15,595
I love you too, baby.
1074
01:01:34,168 --> 01:01:35,213
Any more luck?
1075
01:01:36,083 --> 01:01:37,650
Not yet, but
I'll keep looking today.
1076
01:01:38,564 --> 01:01:40,958
I'll give her this. She
hid her tracks well.
1077
01:01:41,785 --> 01:01:44,613
Yeah, the question is,
why? What is she hiding?
1078
01:01:51,142 --> 01:01:52,447
Howie?
1079
01:01:52,621 --> 01:01:53,971
Annie, you there?
1080
01:01:55,102 --> 01:01:56,277
Uh, Howie?
1081
01:01:57,191 --> 01:01:58,802
Are you okay?
1082
01:01:59,150 --> 01:02:00,064
Oof.
1083
01:02:00,238 --> 01:02:01,239
-Annie!
-Howie, I--
1084
01:02:01,413 --> 01:02:02,544
Annie, say something!
1085
01:02:13,947 --> 01:02:14,687
Dad!
1086
01:02:15,296 --> 01:02:16,733
What's wrong?
1087
01:02:17,168 --> 01:02:18,082
Your mom's okay,
1088
01:02:18,560 --> 01:02:19,997
but she's been in an accident.
1089
01:02:20,214 --> 01:02:20,780
What?
1090
01:02:21,433 --> 01:02:23,130
-Oh, my god.
-Hey, she's fine.
1091
01:02:23,870 --> 01:02:24,828
Okay? She'll be fine.
1092
01:02:25,045 --> 01:02:25,654
She's...
1093
01:02:26,351 --> 01:02:27,221
just a little...
1094
01:02:28,179 --> 01:02:28,962
A little banged up.
1095
01:02:32,444 --> 01:02:33,314
What?
1096
01:02:36,840 --> 01:02:38,276
They found drugs in her system.
1097
01:02:38,842 --> 01:02:39,625
Drugs?
1098
01:02:40,147 --> 01:02:41,235
No,
1099
01:02:41,845 --> 01:02:42,759
that can't be right.
That doesn't make any sense.
1100
01:02:42,933 --> 01:02:44,412
She would never do that.
1101
01:02:44,586 --> 01:02:46,284
I know it doesn't seem
like her, but,
1102
01:02:47,720 --> 01:02:49,591
things have been really
stressful lately.
1103
01:02:50,418 --> 01:02:51,855
Maybe she's looking for
a way to cope.
1104
01:02:52,029 --> 01:02:54,248
No, Dad, you know her.
That's not who she is.
1105
01:02:54,553 --> 01:02:55,859
Look, I'm just as shocked
as you are,
1106
01:02:56,990 --> 01:02:57,686
but it's true.
1107
01:02:59,558 --> 01:03:00,864
Come on, I'll take
you to see her.
1108
01:03:12,179 --> 01:03:12,963
We're so glad you're okay.
1109
01:03:13,528 --> 01:03:14,355
Thank you.
1110
01:03:16,009 --> 01:03:16,749
You need a ride?
1111
01:03:17,750 --> 01:03:19,578
-Howie can take me.
-Sure you'll be okay?
1112
01:03:20,187 --> 01:03:21,188
She's in good hands.
1113
01:03:22,059 --> 01:03:23,408
I'll call you later.
1114
01:03:27,412 --> 01:03:28,282
I was drugged.
1115
01:03:29,240 --> 01:03:29,980
What?
1116
01:03:30,632 --> 01:03:31,851
It's the only thing
that makes sense.
1117
01:03:34,419 --> 01:03:35,899
-Be careful.
-Brie.
1118
01:03:36,073 --> 01:03:37,248
Wait for me in the car.
1119
01:03:40,817 --> 01:03:41,905
I'll give you two a minute.
1120
01:03:45,517 --> 01:03:47,649
I think it's best if she
stays with me for a while.
1121
01:03:48,041 --> 01:03:48,694
Full time.
1122
01:03:48,868 --> 01:03:49,564
No.
1123
01:03:50,391 --> 01:03:51,915
-You can't do that.
-I have to.
1124
01:03:52,219 --> 01:03:53,264
You would do the same.
1125
01:03:54,265 --> 01:03:55,266
It's only for a little while,
1126
01:03:55,440 --> 01:03:56,571
until you get a handle on
1127
01:03:57,224 --> 01:03:58,138
whatever is happening.
1128
01:03:58,312 --> 01:03:59,618
Daniel, I didn't take anything.
1129
01:04:00,097 --> 01:04:01,446
So the cops faked the test?
1130
01:04:02,229 --> 01:04:02,751
Is that what you're saying?
1131
01:04:02,926 --> 01:04:04,188
Please.
1132
01:04:04,362 --> 01:04:05,885
Annie, you're a mess.
Get some help.
1133
01:04:06,059 --> 01:04:07,626
If not for you, then
for our daughter.
1134
01:04:07,844 --> 01:04:08,757
Don't do this!
1135
01:04:11,108 --> 01:04:12,239
You haven't left me a choice.
1136
01:04:19,768 --> 01:04:20,508
Hey.
1137
01:04:24,686 --> 01:04:26,210
I, uh, just...
1138
01:04:27,428 --> 01:04:29,256
Checking on you
before I go to bed.
1139
01:04:30,431 --> 01:04:31,693
It's been kind of
a long day.
1140
01:04:33,652 --> 01:04:34,435
You need anything?
1141
01:04:37,743 --> 01:04:38,613
You sure you're okay?
1142
01:04:40,702 --> 01:04:41,965
How okay can I be?
1143
01:04:47,187 --> 01:04:48,014
Goodnight, monkey.
1144
01:04:49,711 --> 01:04:50,451
I love you.
1145
01:05:13,866 --> 01:05:15,085
I just wanted to say I'm sorry
1146
01:05:15,259 --> 01:05:16,477
for everything that's
happened lately.
1147
01:05:17,348 --> 01:05:17,957
Are you?
1148
01:05:20,655 --> 01:05:21,656
What's that mean?
1149
01:05:22,222 --> 01:05:25,791
You know exactly
what it means.
1150
01:05:26,357 --> 01:05:28,663
Brianna, I had nothing to
do with this.
1151
01:05:29,664 --> 01:05:30,317
How could I?
1152
01:05:31,231 --> 01:05:32,145
I don't know.
1153
01:05:32,754 --> 01:05:33,320
Yet.
1154
01:05:34,191 --> 01:05:34,887
But you did.
1155
01:05:35,192 --> 01:05:36,367
Like I killed that man?
1156
01:05:38,847 --> 01:05:39,761
When are you gonna give this up?
1157
01:05:39,936 --> 01:05:40,719
When you're in jail,
1158
01:05:41,198 --> 01:05:42,416
for what we both know you did.
1159
01:05:43,852 --> 01:05:45,506
Someday, you'll grow
out of this.
1160
01:05:49,075 --> 01:05:49,510
Get out...
1161
01:05:50,120 --> 01:05:50,859
of my room.
1162
01:06:09,617 --> 01:06:12,925
It has to be. It's the
only explanation for it.
1163
01:06:13,143 --> 01:06:14,753
I believe you, but how
did she get in?
1164
01:06:15,319 --> 01:06:16,798
Maybe Brianna's keys?
1165
01:06:16,973 --> 01:06:18,757
She has 'em on her when
she goes to her dad's.
1166
01:06:19,105 --> 01:06:21,194
Well, that would
explain her access.
1167
01:06:23,457 --> 01:06:25,459
I did some digging on
Susanna's ex.
1168
01:06:27,157 --> 01:06:29,028
Name was Robert Kulzer.
1169
01:06:30,203 --> 01:06:31,552
Guess she kept her maiden name.
1170
01:06:33,163 --> 01:06:35,382
But not a single item of
domestic violence
1171
01:06:35,556 --> 01:06:36,557
or restraining orders.
1172
01:06:37,080 --> 01:06:38,820
So he wasn't a violent stalker?
1173
01:06:39,908 --> 01:06:40,909
Not that I could find.
1174
01:06:42,041 --> 01:06:42,999
But he was a criminal.
1175
01:06:44,739 --> 01:06:48,265
Before that, he was a
pretty successful developer.
1176
01:06:49,135 --> 01:06:50,571
At least that's what he
made it look.
1177
01:06:51,094 --> 01:06:52,443
He was scamming people for funds
1178
01:06:52,617 --> 01:06:54,271
to pay other people
that he scammed.
1179
01:06:54,793 --> 01:06:57,752
He used fake investments
to finance his lifestyle.
1180
01:06:58,449 --> 01:06:59,189
And his wife's.
1181
01:07:00,016 --> 01:07:01,582
Well, until he was caught.
1182
01:07:02,931 --> 01:07:05,021
By that time, the money
had vanished.
1183
01:07:05,238 --> 01:07:07,458
Moved offshore or who knows?
1184
01:07:07,675 --> 01:07:09,503
Maybe Susanna took the money.
1185
01:07:09,808 --> 01:07:12,941
He hired the PI to find
her and get it back.
1186
01:07:13,116 --> 01:07:14,813
I thought the
same thing, too.
1187
01:07:16,380 --> 01:07:18,469
Except, he's dead, by
his own doing.
1188
01:07:19,905 --> 01:07:21,733
Guess he thought it was
easier than serving time.
1189
01:07:22,386 --> 01:07:23,561
That's awful.
1190
01:07:24,431 --> 01:07:27,304
Well, his financial partner
in crime wasn't so lucky.
1191
01:07:27,782 --> 01:07:29,132
She's doing 20 years.
1192
01:07:29,654 --> 01:07:31,656
Name was Roxanne O'Neil.
1193
01:07:31,830 --> 01:07:34,137
She claims that Robert was
in charge of the money.
1194
01:07:34,920 --> 01:07:36,269
Jury didn't buy it.
1195
01:07:36,661 --> 01:07:38,489
Particularly when the
money had already vanished.
1196
01:07:39,403 --> 01:07:41,057
Maybe she hired the
investigator,
1197
01:07:41,840 --> 01:07:43,842
to find Susanna, find the money.
1198
01:07:45,191 --> 01:07:46,627
Only one way to know for sure.
1199
01:08:05,864 --> 01:08:06,908
Roxanne O'Neil?
1200
01:08:07,300 --> 01:08:08,127
I don't know you.
1201
01:08:08,388 --> 01:08:10,651
No, we have a mutual connection.
1202
01:08:11,522 --> 01:08:12,305
Katherine Dunham?
1203
01:08:13,219 --> 01:08:14,307
Is she a friend of yours?
1204
01:08:14,829 --> 01:08:15,482
No.
1205
01:08:15,874 --> 01:08:16,744
Definitely not.
1206
01:08:18,964 --> 01:08:21,880
Susanna, or Katherine
as you know her,
1207
01:08:22,402 --> 01:08:23,925
married my ex-husband.
1208
01:08:24,883 --> 01:08:26,928
My daughter said she saw
her kill a man.
1209
01:08:27,538 --> 01:08:28,669
A private investigator.
1210
01:08:30,018 --> 01:08:32,108
The one I think you
hired to find her.
1211
01:08:33,586 --> 01:08:35,371
That explains why I
haven't heard from him.
1212
01:08:35,981 --> 01:08:37,068
So you did hire him?
1213
01:08:39,724 --> 01:08:40,464
He did his job.
1214
01:08:41,682 --> 01:08:43,206
Unfortunately, he offered
to...
1215
01:08:43,640 --> 01:08:44,684
sell what he found,
1216
01:08:44,859 --> 01:08:45,729
to her, for more.
1217
01:08:46,077 --> 01:08:47,426
Apparently, that's his MO.
1218
01:08:50,082 --> 01:08:51,170
That's the thing with men.
1219
01:08:52,215 --> 01:08:53,041
You can't trust them.
1220
01:08:53,955 --> 01:08:55,218
You mean men like Robert,
1221
01:08:56,044 --> 01:08:56,958
your business partner.
1222
01:08:57,133 --> 01:08:58,743
He takes the easy way out,
1223
01:08:58,916 --> 01:09:00,961
while I'm here paying
for his crimes.
1224
01:09:02,877 --> 01:09:03,922
Am I innocent?
1225
01:09:04,575 --> 01:09:05,184
No.
1226
01:09:06,620 --> 01:09:09,057
But I have no idea
where he put that money.
1227
01:09:09,884 --> 01:09:10,755
He moved it.
1228
01:09:11,625 --> 01:09:15,237
Offshore. Some secret
bank account, I guess.
1229
01:09:15,673 --> 01:09:17,327
And you think Susanna
knows where?
1230
01:09:17,762 --> 01:09:20,939
Oh, she has to. She's as
guilty as he was.
1231
01:09:21,765 --> 01:09:23,028
She just didn't get caught
1232
01:09:23,202 --> 01:09:24,898
because her name's not on
the paperwork.
1233
01:09:28,816 --> 01:09:31,428
She didn't take his last
name when they were married.
1234
01:09:31,818 --> 01:09:34,344
His idea, so she can
open accounts
1235
01:09:34,518 --> 01:09:36,128
that wouldn't link
back so easily.
1236
01:09:38,130 --> 01:09:41,916
If I could get that money, I
could make financial amends.
1237
01:09:42,352 --> 01:09:43,831
Get my sentence lessened.
1238
01:09:44,441 --> 01:09:45,964
Which is why you hired Randy.
1239
01:09:46,356 --> 01:09:48,662
Yeah, but if he's dead,
I'm stuck here and...
1240
01:09:50,795 --> 01:09:52,405
So, we're done.
1241
01:09:54,973 --> 01:09:56,103
I can help you.
1242
01:10:03,155 --> 01:10:05,809
If she did what you say she
did and I don't doubt she did,
1243
01:10:07,420 --> 01:10:10,815
she just killed someone
to protect her secret.
1244
01:10:11,337 --> 01:10:13,948
And she would have no
problem killing you, either.
1245
01:10:14,297 --> 01:10:15,254
She already tried.
1246
01:10:16,603 --> 01:10:17,561
Please,
1247
01:10:18,083 --> 01:10:19,867
my daughter is living with
a murderer.
1248
01:10:20,520 --> 01:10:23,130
I have an idea, how we
both can get what we want.
1249
01:10:37,842 --> 01:10:38,625
Let me call you back.
1250
01:10:41,148 --> 01:10:41,933
You want more?
1251
01:10:42,412 --> 01:10:43,717
No. I need something
else.
1252
01:10:48,679 --> 01:10:50,724
Make it look like a home
invasion gone wrong.
1253
01:10:52,248 --> 01:10:53,553
You'll get the other half
when it's done.
1254
01:10:58,297 --> 01:10:59,124
And...
1255
01:11:00,386 --> 01:11:01,648
I wanna make her
suffer a little first.
1256
01:11:25,629 --> 01:11:26,412
Oh, thanks, sweetie.
1257
01:11:27,282 --> 01:11:28,196
What's the occasion?
1258
01:11:28,719 --> 01:11:29,894
The end to a long week.
1259
01:11:30,329 --> 01:11:31,416
Hopefully the start of
a better one.
1260
01:11:33,071 --> 01:11:33,853
I'll drink to that.
1261
01:11:38,076 --> 01:11:39,686
Mm, just how I like it.
1262
01:11:46,737 --> 01:11:48,129
Your dad wanted me to
give you this.
1263
01:11:50,915 --> 01:11:51,568
He did?
1264
01:11:51,829 --> 01:11:52,916
Yeah!
1265
01:11:53,221 --> 01:11:54,571
He said after everything
that happened,
1266
01:11:54,875 --> 01:11:56,355
getting back some sort
of normalcy might help.
1267
01:11:58,139 --> 01:11:59,271
Why didn't he give it to me?
1268
01:11:59,663 --> 01:12:00,532
Oh, he's taking a nap.
1269
01:12:01,665 --> 01:12:03,101
Guess the week caught up to him.
1270
01:12:03,797 --> 01:12:05,233
But we spoke about it
after dinner.
1271
01:12:05,886 --> 01:12:08,062
Look, if you wanna go out,
see some friends,
1272
01:12:08,454 --> 01:12:09,629
I'm sure the last thing
1273
01:12:09,803 --> 01:12:10,891
you want is to be here alone
with me.
1274
01:12:12,066 --> 01:12:13,067
Unprotected.
1275
01:12:33,827 --> 01:12:35,829
I promise, tomorrow
I'll rent a car.
1276
01:12:36,395 --> 01:12:37,657
It's not a problem, really.
1277
01:12:38,702 --> 01:12:40,660
Besides, it's on my way
home from work.
1278
01:12:42,096 --> 01:12:42,835
Thank you.
1279
01:12:43,794 --> 01:12:44,577
For everything.
1280
01:12:53,717 --> 01:12:54,848
Next she'll make you
sweep the chimney
1281
01:12:55,022 --> 01:12:56,937
and then you miss the ball.
1282
01:12:57,111 --> 01:12:58,156
It's just a joke.
1283
01:12:59,462 --> 01:13:00,637
Sometimes they don't
always hit.
1284
01:13:06,686 --> 01:13:08,427
Honestly, I think
I'm gonna go back home,
1285
01:13:08,601 --> 01:13:11,474
watch a couple of movies, you
know, gonna vibe a little bit.
1286
01:13:18,263 --> 01:13:19,656
I gotta go. Call you later.
1287
01:13:20,004 --> 01:13:20,570
Go?
1288
01:13:21,397 --> 01:13:22,441
You just got here!
1289
01:13:25,052 --> 01:13:26,314
All right, I guess I'm
third-wheeling.
1290
01:13:43,331 --> 01:13:44,332
Great.
1291
01:13:50,425 --> 01:13:51,209
Brie?
1292
01:13:52,602 --> 01:13:53,516
Are you home?
1293
01:13:59,696 --> 01:14:00,914
Hey, I just
had a thought.
1294
01:14:01,741 --> 01:14:03,134
-Someone's in my house.
-What?
1295
01:14:35,906 --> 01:14:36,862
You all right?
1296
01:14:37,210 --> 01:14:38,038
Yes.
1297
01:14:48,527 --> 01:14:49,746
Someone sent him.
1298
01:14:53,010 --> 01:14:54,054
How'd he get a key?
1299
01:15:09,809 --> 01:15:10,723
He was hired.
1300
01:15:11,550 --> 01:15:12,246
Hired?
1301
01:15:12,769 --> 01:15:13,509
By who?
1302
01:15:26,304 --> 01:15:27,261
Come on, Daniel.
1303
01:15:28,001 --> 01:15:28,785
Pick up.
1304
01:15:29,263 --> 01:15:30,003
Almost there.
1305
01:16:03,080 --> 01:16:03,950
Dad?
1306
01:16:08,520 --> 01:16:09,739
What are you doing here?
1307
01:16:09,913 --> 01:16:10,782
Your dad told me to
meet him here.
1308
01:16:10,957 --> 01:16:11,523
He said he needed to talk.
1309
01:16:12,175 --> 01:16:13,830
Then where is he?
1310
01:16:14,352 --> 01:16:15,657
No, he's already here.
He's in the trailer.
1311
01:16:17,137 --> 01:16:18,965
Wait. Why do you have his car?
1312
01:16:22,273 --> 01:16:24,318
-What did you do?
-I didn't do anything.
1313
01:16:24,928 --> 01:16:25,798
This is all you.
1314
01:16:28,322 --> 01:16:30,585
The actions of
a teenage girl
1315
01:16:30,760 --> 01:16:34,023
who overdosed from the pain
of all the trouble she caused.
1316
01:16:34,327 --> 01:16:35,982
All the lies she told.
1317
01:16:37,418 --> 01:16:39,550
Lies that led to her
mother self-medicating
1318
01:16:39,725 --> 01:16:41,987
to near death in a car accident.
1319
01:16:43,642 --> 01:16:45,209
Such a heavy burden to carry.
1320
01:16:45,644 --> 01:16:47,166
Especially for a troubled teen.
1321
01:16:49,952 --> 01:16:51,389
Yes, run!
1322
01:16:51,998 --> 01:16:54,044
It'll just spread the
sedative faster.
1323
01:16:56,481 --> 01:16:57,351
Daniel?
1324
01:16:58,439 --> 01:16:59,266
Daniel!
1325
01:17:05,142 --> 01:17:06,534
Daniel?
1326
01:17:09,014 --> 01:17:10,538
Daniel?
1327
01:17:11,235 --> 01:17:12,018
Daniel!
1328
01:17:16,762 --> 01:17:18,416
Wake up, Daniel.
1329
01:17:18,590 --> 01:17:20,374
Daniel, wake up.
Wake up!
1330
01:17:20,809 --> 01:17:22,072
Where is Brianna?
1331
01:17:22,463 --> 01:17:23,594
Annie?
1332
01:17:23,769 --> 01:17:25,379
-Where is Brianna?
-What?
1333
01:17:25,553 --> 01:17:26,816
Where is Brianna?
1334
01:17:27,380 --> 01:17:28,861
Oh, upstairs.
1335
01:18:00,763 --> 01:18:02,068
Don't worry about your dad.
1336
01:18:03,504 --> 01:18:05,157
I'll take good care of him.
1337
01:18:07,117 --> 01:18:08,291
The new baby will help.
1338
01:18:09,380 --> 01:18:11,077
Help him get past losing you.
1339
01:18:15,038 --> 01:18:16,430
No one's comin', sweetie.
1340
01:18:20,304 --> 01:18:22,306
Daddy is dead asleep.
1341
01:18:23,960 --> 01:18:26,092
And Mommy, well...
1342
01:18:29,052 --> 01:18:29,922
Mommy...
1343
01:18:32,142 --> 01:18:33,621
Speak of the devil.
1344
01:18:35,145 --> 01:18:36,189
Is it done?
1345
01:18:36,362 --> 01:18:37,016
Not quite.
1346
01:18:39,018 --> 01:18:40,454
Back to the scene of
the crime, I see?
1347
01:18:44,981 --> 01:18:45,982
Brianna?
1348
01:18:46,243 --> 01:18:47,070
Mom!
1349
01:18:48,157 --> 01:18:49,681
Mom, I'm over here!
1350
01:18:55,077 --> 01:18:56,993
You just couldn't mind
your own business.
1351
01:18:57,428 --> 01:18:58,777
Nosy little brat.
1352
01:19:04,652 --> 01:19:06,002
Brianna, wake up!
1353
01:19:09,353 --> 01:19:11,877
Never send a
man to do a woman's job.
1354
01:19:13,270 --> 01:19:14,097
Am I right?
1355
01:19:14,271 --> 01:19:15,489
Why are you doing this?
1356
01:19:15,663 --> 01:19:17,361
Oh, I'm taking
everything from you.
1357
01:19:20,016 --> 01:19:21,844
The same way it was
taken from me.
1358
01:19:22,192 --> 01:19:23,323
What're you talking about?
1359
01:19:24,411 --> 01:19:25,673
You.
1360
01:19:25,934 --> 01:19:26,718
Him!
1361
01:19:28,675 --> 01:19:30,156
You ruined everything.
1362
01:19:31,418 --> 01:19:32,898
You know when Robert got caught,
1363
01:19:33,072 --> 01:19:34,813
when it all just went
crashing down,
1364
01:19:36,075 --> 01:19:37,728
we lost everything.
1365
01:19:38,164 --> 01:19:39,469
Everything that we built.
1366
01:19:39,644 --> 01:19:41,124
You mean everything
that you stole.
1367
01:19:41,298 --> 01:19:42,778
I lost more!
1368
01:19:48,566 --> 01:19:49,827
Robert couldn't take the shame,
1369
01:19:50,698 --> 01:19:51,830
so I lost him.
1370
01:19:54,702 --> 01:19:55,702
And my baby.
1371
01:19:58,402 --> 01:20:00,360
The stress triggered
a miscarriage.
1372
01:20:02,580 --> 01:20:05,103
My family was taken from me
1373
01:20:06,236 --> 01:20:07,193
by yours.
1374
01:20:07,367 --> 01:20:08,412
Mine?
1375
01:20:08,585 --> 01:20:10,196
The company that
bought Robert's.
1376
01:20:11,241 --> 01:20:13,634
That stripped it for parts,
1377
01:20:14,460 --> 01:20:15,723
and auctioned it for pennies,
1378
01:20:16,463 --> 01:20:17,421
was Daniel's.
1379
01:20:19,335 --> 01:20:20,859
Your husband.
1380
01:20:21,817 --> 01:20:22,643
Sorry.
1381
01:20:24,776 --> 01:20:25,690
Ex.
1382
01:20:25,864 --> 01:20:27,996
You planned this. All of it.
1383
01:20:28,171 --> 01:20:29,041
My family
1384
01:20:30,085 --> 01:20:32,478
was destroyed by yours.
1385
01:20:34,264 --> 01:20:35,831
So I'm returning the favor.
1386
01:20:39,660 --> 01:20:41,575
You wanna know the best
part, hm?
1387
01:20:44,056 --> 01:20:45,405
I didn't even have to try,
1388
01:20:46,710 --> 01:20:51,411
'cause you'd already
destroyed your family all by
1389
01:20:52,585 --> 01:20:53,413
yourself.
1390
01:20:57,026 --> 01:20:58,157
How's it feel, Annie?
1391
01:20:59,550 --> 01:21:04,294
How's it feel to lose
everything that you love?
1392
01:21:05,861 --> 01:21:06,773
Your marriage.
1393
01:21:08,080 --> 01:21:09,125
Your husband.
1394
01:21:13,607 --> 01:21:14,957
Your daughter.
1395
01:21:47,815 --> 01:21:49,513
Brianna, baby, hang in there.
1396
01:21:49,687 --> 01:21:50,993
Help's on the way.
1397
01:21:55,519 --> 01:21:56,302
Annie!
1398
01:21:57,737 --> 01:21:58,652
Annie!
1399
01:21:59,653 --> 01:22:00,567
Annie!
1400
01:22:02,178 --> 01:22:03,135
Over here!
1401
01:22:13,145 --> 01:22:16,061
Where are you
injured? Are you okay?
1402
01:22:19,325 --> 01:22:20,718
Thanks, Dad.
1403
01:22:21,110 --> 01:22:22,546
I'll see you this weekend.
1404
01:22:23,025 --> 01:22:23,982
Love you.
1405
01:22:32,121 --> 01:22:33,383
Go ahead and put
that stuff down.
1406
01:22:33,557 --> 01:22:35,646
All right. Right here.
1407
01:22:35,820 --> 01:22:39,563
-I'll take one of these.
-Yeah, here you go.
1408
01:22:39,737 --> 01:22:41,652
Well, how'd it go?
1409
01:22:45,568 --> 01:22:47,701
Yes! Oh,
I knew it.
1410
01:22:47,875 --> 01:22:48,702
Congrats.
1411
01:22:50,226 --> 01:22:51,662
I think things are getting
back to normal.
1412
01:22:52,271 --> 01:22:53,011
I think so.
1413
01:22:53,925 --> 01:22:55,144
Come on. Sit down.
1414
01:22:55,492 --> 01:22:57,059
Oh, this looks good!
I'm starving.
1415
01:22:58,407 --> 01:22:59,844
Where did this come from?
1416
01:23:00,018 --> 01:23:01,411
-Howie, he made it.
-You didn't order this?
1417
01:23:01,585 --> 01:23:02,541
-No.
-Stop.
1418
01:23:03,587 --> 01:23:06,111
That's impressive.
1419
01:23:20,865 --> 01:23:22,475
Roxanne.
1420
01:23:22,648 --> 01:23:26,914
I think it's time you and
I had a long overdue chat.
89532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.