All language subtitles for Greys.Anatomy.S19E16.720p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,106 --> 00:00:06,178 Meredith: Throughout history, traumatic experiences 2 00:00:06,282 --> 00:00:08,974 have caused physiological responses long after 3 00:00:09,078 --> 00:00:12,115 the events themselves have passed, 4 00:00:12,219 --> 00:00:16,568 racing heart, pupil dilation, nightmares, panic attacks. 5 00:00:16,671 --> 00:00:17,983 - How do you have so much energy? 6 00:00:18,087 --> 00:00:19,778 Didn't you get home at, like, 3:00 a.IN.? 7 00:00:19,881 --> 00:00:21,055 - Exhaustion is a construct. 8 00:00:21,159 --> 00:00:24,955 Mind over matter. 9 00:00:25,059 --> 00:00:27,993 - Stethoscopes or diplomas? 10 00:00:28,097 --> 00:00:29,753 - No. 11 00:00:29,857 --> 00:00:31,238 - Are those clip-ons? 12 00:00:31,341 --> 00:00:34,448 - You cannot wear those to stand up in my wedding. 13 00:00:34,551 --> 00:00:36,311 - My dad likes to commemorate accomplishments 14 00:00:36,346 --> 00:00:37,658 with formalwear. 15 00:00:37,761 --> 00:00:39,280 - Your dad has questionable taste. 16 00:00:39,384 --> 00:00:40,902 - That's what my mom says. 17 00:00:41,006 --> 00:00:41,800 - We're going shopping. 18 00:00:41,903 --> 00:00:43,284 My treat. 19 00:00:43,388 --> 00:00:44,641 - Oh, since you're treating us to things, 20 00:00:44,665 --> 00:00:45,785 can toilet paper be a treat? 21 00:00:45,873 --> 00:00:47,254 Because we're out. 22 00:00:47,357 --> 00:00:48,979 Meredith: Mesopotamian soldiers depicted 23 00:00:49,083 --> 00:00:53,501 these symptoms on cuneiform tablets over 3,000 years ago, 24 00:00:53,605 --> 00:00:55,745 yet post-traumatic stress disorder 25 00:00:55,848 --> 00:00:58,610 wasn't introduced as a diagnosable mental health 26 00:00:58,713 --> 00:01:01,268 condition until 1980. 27 00:01:01,371 --> 00:01:02,510 - Doing anything tonight? 28 00:01:02,614 --> 00:01:04,340 - Why? 29 00:01:04,443 --> 00:01:05,902 - Well, there's a new bar that opened in my neighborhood. 30 00:01:05,926 --> 00:01:07,791 It looks pretty cool. 31 00:01:07,895 --> 00:01:09,907 I give it about a week before the tech bros take it over. 32 00:01:09,931 --> 00:01:11,692 Want to check it out? 33 00:01:11,795 --> 00:01:13,245 - Sounds like a date. 34 00:01:13,349 --> 00:01:14,522 - Nope, not a date. 35 00:01:14,626 --> 00:01:18,526 Just two coworkers getting a drink. 36 00:01:18,630 --> 00:01:19,630 - No, thanks. 37 00:01:19,700 --> 00:01:21,253 - Hey, look. 38 00:01:21,357 --> 00:01:23,048 Would you really rather be hanging out 39 00:01:23,152 --> 00:01:24,981 with your 80-year-old roommate and her friends 40 00:01:25,085 --> 00:01:28,950 than get one drink with me? 41 00:01:29,054 --> 00:01:30,780 - Yeah. 42 00:01:30,883 --> 00:01:31,643 Meredith: It's a lesson we learn in medicine 43 00:01:31,746 --> 00:01:35,060 time and time again... 44 00:01:35,164 --> 00:01:37,545 Just because we don't have the words 45 00:01:37,649 --> 00:01:40,445 doesn't mean the symptoms aren't real. 46 00:01:40,548 --> 00:01:42,343 - Hey, Scout. 47 00:01:42,447 --> 00:01:45,864 Should we show Jo and Luna what we've been working on, huh? 48 00:01:45,967 --> 00:01:46,865 Let's do it. 49 00:01:46,968 --> 00:01:47,968 Ready? 50 00:01:48,003 --> 00:01:51,697 Both: A, B, C, D... 51 00:01:51,801 --> 00:01:53,241 - You've been learning sign language? 52 00:01:53,320 --> 00:01:57,669 - I... I found an app that teaches the ASL alphabet. 53 00:01:57,771 --> 00:01:59,636 Now your face is telling me that I screwed up. 54 00:01:59,740 --> 00:02:00,879 Did I screw up? 55 00:02:00,982 --> 00:02:03,123 - I told you that I needed more time. 56 00:02:03,226 --> 00:02:04,848 We don't even have her MRI results back, 57 00:02:04,952 --> 00:02:06,298 her genetic testing. 58 00:02:06,402 --> 00:02:10,509 You're... you're learning sign language? 59 00:02:15,480 --> 00:02:19,173 - Ben, now, first you save this man in a fire. 60 00:02:19,277 --> 00:02:21,002 Now you're sitting at his bedside? 61 00:02:21,106 --> 00:02:24,074 You want me to sit with you? 62 00:02:24,178 --> 00:02:27,388 - No, you... you've got a crisis of your own to deal with. 63 00:02:31,185 --> 00:02:32,531 - We're going to get through this. 64 00:02:32,635 --> 00:02:33,498 All of it. 65 00:02:33,601 --> 00:02:35,327 - Yeah. 66 00:02:36,742 --> 00:02:38,434 - Mm. 67 00:02:43,715 --> 00:02:45,751 What the... 68 00:02:48,064 --> 00:02:50,791 Well, who let you in here? 69 00:02:50,894 --> 00:02:53,207 - Well, I had to restock the PRT, 70 00:02:53,311 --> 00:02:56,521 so I thought I'd swing by and say hi to you... 71 00:02:56,624 --> 00:02:59,454 Hi... and my favorite patient. 72 00:02:59,558 --> 00:03:01,388 You're so adorable, huh? 73 00:03:01,491 --> 00:03:02,941 Yes, you are. 74 00:03:03,044 --> 00:03:03,873 - You couldn't get supplies in Illinois? 75 00:03:03,976 --> 00:03:05,254 - Well, I could. 76 00:03:05,357 --> 00:03:07,077 But Illinois just doesn't have Connor, so... 77 00:03:07,152 --> 00:03:08,188 No, they don't. 78 00:03:08,291 --> 00:03:09,154 - All right, you've had your fun. 79 00:03:09,258 --> 00:03:10,431 My turn. 80 00:03:10,535 --> 00:03:11,743 Come on, up, up, up. 81 00:03:15,298 --> 00:03:16,541 Aw. 82 00:03:16,644 --> 00:03:18,439 - How is his mom doing? 83 00:03:18,543 --> 00:03:20,372 - Better every day. 84 00:03:20,476 --> 00:03:21,373 - OK. 85 00:03:21,477 --> 00:03:22,581 Up now. 86 00:03:22,685 --> 00:03:23,548 Any pain there? 87 00:03:23,651 --> 00:03:24,928 - No. 88 00:03:25,032 --> 00:03:25,895 Is there any way to speed this up? 89 00:03:25,998 --> 00:03:27,079 There's somewhere I have to be. 90 00:03:27,103 --> 00:03:28,760 - I'm going as fast as I can. 91 00:03:28,863 --> 00:03:30,244 Oh, Dr. Adams, Dr. Millin. 92 00:03:30,348 --> 00:03:31,763 This is Matt. 93 00:03:31,866 --> 00:03:32,981 I just cleared his C-spine, and I just need 94 00:03:33,005 --> 00:03:34,005 you to get him up to CT. 95 00:03:34,041 --> 00:03:34,938 - How'd you hurt yourself? 96 00:03:35,042 --> 00:03:36,122 - Took a sword to the neck. 97 00:03:36,180 --> 00:03:37,458 - A foam sword. 98 00:03:37,562 --> 00:03:39,495 - It has a plywood core. 99 00:03:39,598 --> 00:03:42,152 LARPing accident. 100 00:03:42,256 --> 00:03:43,820 - Why do you think I would know what that is? 101 00:03:43,844 --> 00:03:45,984 - Live-action roleplaying. 102 00:03:46,087 --> 00:03:47,848 The guys in the park with the swords? 103 00:03:47,951 --> 00:03:49,953 - Now I see why you think I would know that. 104 00:03:50,057 --> 00:03:53,094 If his CT is negative, just keep him here for observation, 105 00:03:53,198 --> 00:03:54,958 to make sure that the swelling in his trachea 106 00:03:55,027 --> 00:03:56,442 doesn't compromise his airway. 107 00:03:56,546 --> 00:03:58,928 Page me if you need anything. 108 00:03:59,031 --> 00:04:00,136 - Can I please just go now? 109 00:04:00,240 --> 00:04:02,103 I feel fine, and this is my only shot 110 00:04:02,207 --> 00:04:03,760 to usurp the game master. 111 00:04:03,864 --> 00:04:06,867 If I don't get back to the park before sunset, that's it. 112 00:04:06,970 --> 00:04:08,593 - Well, if your trachea swells up 113 00:04:08,696 --> 00:04:13,425 enough that air doesn't reach your lungs, that is also it. 114 00:04:13,529 --> 00:04:15,576 - Statistically, what are the chances of that happening? 115 00:04:15,600 --> 00:04:18,050 - Look, no disrespect, but this game is make-believe. 116 00:04:18,154 --> 00:04:20,120 Is it worth risking actual death? 117 00:04:20,225 --> 00:04:22,814 - Depending on the statistics, maybe. 118 00:04:22,917 --> 00:04:24,954 - Oh, I get it now. 119 00:04:25,057 --> 00:04:26,300 This is about a girl. 120 00:04:26,404 --> 00:04:28,716 - Oh my god, not everything is about love. 121 00:04:28,820 --> 00:04:30,235 - Princess Astrid of Dungeness. 122 00:04:30,339 --> 00:04:32,064 - See? 123 00:04:32,168 --> 00:04:33,480 - Unbelievable. 124 00:04:33,582 --> 00:04:34,791 - It was love at first sight. 125 00:04:34,895 --> 00:04:36,793 For six years, I've loved her. 126 00:04:36,897 --> 00:04:39,313 Today I shall declare it. 127 00:04:39,417 --> 00:04:40,487 She is my destiny. 128 00:04:44,732 --> 00:04:46,457 - Good morning, Mr. Porter. 129 00:04:46,562 --> 00:04:47,735 I'm Dr. Webber. 130 00:04:47,839 --> 00:04:49,254 This is Dr. Yasuda. 131 00:04:49,358 --> 00:04:50,956 We're going to be doing your colonoscopy today. 132 00:04:50,980 --> 00:04:52,499 Yasuda? 133 00:04:52,602 --> 00:04:54,259 - Russell Porter, 31. 134 00:04:54,363 --> 00:04:56,572 Experiencing unintentional weight loss and anemia. 135 00:04:56,675 --> 00:04:59,091 Has a family history of colon cancer. 136 00:04:59,195 --> 00:05:01,266 Referred by his PCP for a diagnostic colonoscopy. 137 00:05:01,370 --> 00:05:03,889 - Are you doing OK? 138 00:05:03,993 --> 00:05:04,856 He doesn't like hospitals. 139 00:05:04,959 --> 00:05:06,306 - I'm fine. 140 00:05:06,409 --> 00:05:07,307 - Well, in about 15 minutes, you're not 141 00:05:07,410 --> 00:05:08,584 going to know where you are. 142 00:05:08,687 --> 00:05:10,127 It will be the best nap of your life. 143 00:05:10,206 --> 00:05:11,311 - Sounds great. 144 00:05:11,414 --> 00:05:12,534 Can I get a colonoscopy too? 145 00:05:15,280 --> 00:05:16,280 - Where are we? 146 00:05:16,316 --> 00:05:17,903 - We're in the hospital, baby. 147 00:05:18,007 --> 00:05:20,078 - No, no, no, no, no, no, no. 148 00:05:20,181 --> 00:05:21,331 - Get this off of me. - Look, Russell... 149 00:05:21,355 --> 00:05:22,715 - Get it off! - Russell, you're OK. 150 00:05:22,770 --> 00:05:23,909 - Who are you? 151 00:05:24,013 --> 00:05:25,093 - What... what's happening? 152 00:05:25,152 --> 00:05:26,405 Why doesn't he remember who I am? 153 00:05:26,429 --> 00:05:27,820 - Let's forget about the colonoscopy. 154 00:05:27,844 --> 00:05:29,121 And let's get a head CT. 155 00:05:29,225 --> 00:05:30,478 - And page Dr. Shepherd, OK? - Yeah. 156 00:05:30,502 --> 00:05:31,710 Hi, I'm Dr. Yasuda. 157 00:05:31,814 --> 00:05:33,101 Do you want to just come with me... 158 00:05:33,125 --> 00:05:34,689 - Get away from me. - Don't come near me! 159 00:05:34,713 --> 00:05:36,715 - OK. Oh my god. 160 00:05:36,819 --> 00:05:38,614 Get away from me. 161 00:05:38,717 --> 00:05:40,029 Get away from me. 162 00:05:56,632 --> 00:05:57,632 - Any nausea? 163 00:05:57,702 --> 00:05:59,393 - Oh, yeah. 164 00:05:59,497 --> 00:06:01,371 - And the pain on your side on a scale of 1 to 10? 165 00:06:01,395 --> 00:06:04,260 - 7 most days, 9 on a bad day. 166 00:06:04,364 --> 00:06:06,987 It's got to be stones, right? 167 00:06:07,090 --> 00:06:09,714 I've always had trouble with my kidneys. 168 00:06:09,817 --> 00:06:11,232 - What kind of trouble? 169 00:06:11,336 --> 00:06:12,624 - Had the right one removed several years back. 170 00:06:12,648 --> 00:06:14,374 - But the pain is currently on the right? 171 00:06:14,477 --> 00:06:15,616 - Left. 172 00:06:15,720 --> 00:06:17,618 I had the left one removed. 173 00:06:17,722 --> 00:06:19,068 Oh, I'm getting old. 174 00:06:19,171 --> 00:06:21,139 - Let's take a look. 175 00:06:21,242 --> 00:06:23,831 - Hey, is Dr. Bailey working today? 176 00:06:23,935 --> 00:06:25,730 I was looking on the internet. 177 00:06:25,832 --> 00:06:27,880 It says she's the best doctor here for kidney problems. 178 00:06:27,904 --> 00:06:29,250 Think I could see her? 179 00:06:29,354 --> 00:06:31,805 - She's busy, but I'll put in a page. 180 00:06:31,908 --> 00:06:33,738 In the meantime, we'll take some urine 181 00:06:33,841 --> 00:06:35,578 samples and some images, and we'll know more. 182 00:06:35,602 --> 00:06:37,397 - Oh, thanks. 183 00:06:37,500 --> 00:06:38,546 I just don't want to mess around with the only kidney 184 00:06:38,570 --> 00:06:42,022 I have left, you know? 185 00:06:52,273 --> 00:06:54,034 - What are you doing? 186 00:06:54,137 --> 00:06:56,416 - Exercise. 187 00:06:56,519 --> 00:06:58,038 Tox screen is negative. 188 00:06:58,141 --> 00:07:01,041 Bloodwork only shows anemia and mild renal impairment. 189 00:07:01,144 --> 00:07:02,870 - Hmm. 190 00:07:02,974 --> 00:07:04,872 Grace said Russell's been experiencing 191 00:07:04,976 --> 00:07:06,011 some brain fog lately. 192 00:07:06,115 --> 00:07:08,428 Pretty mild, until today. 193 00:07:08,531 --> 00:07:10,326 She chalked it up to a stress at work. 194 00:07:11,603 --> 00:07:12,604 Ah. 195 00:07:12,708 --> 00:07:17,022 Well, head scans are negative. 196 00:07:17,126 --> 00:07:18,714 - Are those what I think they are? 197 00:07:23,373 --> 00:07:26,791 - Russell, we see some bullets in your scan. 198 00:07:26,894 --> 00:07:27,894 When did you get shot? 199 00:07:27,964 --> 00:07:31,140 11 years ago. 200 00:07:31,243 --> 00:07:33,901 Went to the grocery store for taco seasoning, 201 00:07:34,005 --> 00:07:36,007 came out with three gunshot wounds. 202 00:07:36,110 --> 00:07:37,457 - Can you imagine? 203 00:07:37,560 --> 00:07:38,960 Surviving a shooting and then having 204 00:07:39,010 --> 00:07:40,460 to walk around with metal inside you 205 00:07:40,563 --> 00:07:41,875 for the rest of your life? 206 00:07:41,978 --> 00:07:43,566 - What were his symptoms, again? 207 00:07:43,670 --> 00:07:46,431 - Anemia, fatigue, weight loss. 208 00:07:46,534 --> 00:07:50,573 And now he's exhibiting brain fog, confusion. 209 00:07:50,677 --> 00:07:52,332 I'll... I'll go test his lead levels. 210 00:07:52,437 --> 00:07:53,437 - Put a rush on it. 211 00:08:00,445 --> 00:08:02,827 - He's been off the oscillator for three days now, 212 00:08:02,930 --> 00:08:05,036 and they're minimizing the vent settings. 213 00:08:07,590 --> 00:08:10,904 - You're still getting calls? 214 00:08:11,007 --> 00:08:14,217 - You know, someone's heart stops on my table, 215 00:08:14,321 --> 00:08:16,426 I'm cool as a cucumber. 216 00:08:16,530 --> 00:08:18,428 But the phone rings, and I... 217 00:08:18,532 --> 00:08:19,429 Shake. 218 00:08:19,533 --> 00:08:20,533 I... I shake. 219 00:08:20,603 --> 00:08:21,846 - Because it's terrifying. 220 00:08:21,949 --> 00:08:24,676 They're harassing you, and it's relentless. 221 00:08:24,780 --> 00:08:28,438 - Ben almost died on duty the other day, again. 222 00:08:28,542 --> 00:08:33,789 So terrifying in my life has layers. 223 00:08:33,892 --> 00:08:36,032 Like, when the phone rings, I don't know what I should 224 00:08:36,135 --> 00:08:37,135 be panicking about first. 225 00:08:39,311 --> 00:08:41,244 And it never stops ringing. 226 00:08:41,347 --> 00:08:45,214 I just hope to god these lunatics 227 00:08:45,317 --> 00:08:47,226 will move on before I have a second heart attack. 228 00:08:47,250 --> 00:08:48,424 - Wait a minute. 229 00:08:48,528 --> 00:08:49,528 You had a heart attack? 230 00:08:49,563 --> 00:08:51,116 How did I not know about this? 231 00:08:51,220 --> 00:08:52,773 When? 232 00:08:52,877 --> 00:08:53,912 - Years ago. 233 00:08:54,016 --> 00:08:56,156 It... look, it's... it's fine. 234 00:08:56,259 --> 00:08:57,433 I'm fine. 235 00:08:57,537 --> 00:09:00,574 Everything is fine. 236 00:09:00,678 --> 00:09:02,783 - If you're using fine as a stand-in 237 00:09:02,887 --> 00:09:04,613 for another four-letter word, I can get 238 00:09:04,716 --> 00:09:06,166 on board with that analysis. 239 00:09:06,269 --> 00:09:07,269 - OK. 240 00:09:07,339 --> 00:09:08,996 Nothing's fine. 241 00:09:09,100 --> 00:09:11,516 This helps, though. 242 00:09:11,620 --> 00:09:13,242 - Yeah. 243 00:09:13,345 --> 00:09:17,418 Well, I find there's not much that a roomful of babies 244 00:09:17,522 --> 00:09:20,111 can't fix. 245 00:09:20,214 --> 00:09:24,667 - And old friends. 246 00:09:24,771 --> 00:09:27,497 - This is Dr. Hunt, our head of trauma surgery 247 00:09:27,601 --> 00:09:29,499 and an expert at treating gunshot victims. 248 00:09:29,603 --> 00:09:31,122 - I don't understand. 249 00:09:31,225 --> 00:09:32,444 What does this have to do with his colon? 250 00:09:32,468 --> 00:09:33,814 - Nothing. 251 00:09:33,918 --> 00:09:36,506 As it turns out, based on his bloodwork, 252 00:09:36,610 --> 00:09:38,854 Russell has lead poisoning. 253 00:09:38,957 --> 00:09:40,338 The bullet fragments in his chest 254 00:09:40,441 --> 00:09:42,202 and his spine have been leaching lead 255 00:09:42,305 --> 00:09:44,756 into his bloodstream and his spinal fluid. 256 00:09:44,860 --> 00:09:46,793 That explains all of your symptoms... 257 00:09:46,896 --> 00:09:49,485 The intermittent confusion, the forgetfulness. 258 00:09:49,589 --> 00:09:51,452 Just like the episode you had earlier today. 259 00:09:51,556 --> 00:09:53,938 - But the surgeon said it was riskier to take the bullets 260 00:09:54,040 --> 00:09:55,111 out than to leave them in. 261 00:09:55,215 --> 00:09:56,495 - Most of the time that is true. 262 00:09:56,596 --> 00:09:58,667 The body forms scar tissue around the bullets, 263 00:09:58,770 --> 00:10:00,600 preventing lead from getting into the blood 264 00:10:00,703 --> 00:10:02,049 and the spinal fluid. 265 00:10:02,153 --> 00:10:04,638 But in some cases, like yours, that scar tissue 266 00:10:04,742 --> 00:10:08,504 never forms and the best course of action is to remove them. 267 00:10:08,608 --> 00:10:11,127 - So you remove the bullets and my symptoms just go away? 268 00:10:11,231 --> 00:10:13,613 - Within a few days, your lead levels will drop 269 00:10:13,716 --> 00:10:15,580 and your symptoms will gradually improve. 270 00:10:15,684 --> 00:10:17,306 - And what about his confusion? 271 00:10:17,409 --> 00:10:18,583 - There are no guarantees. 272 00:10:18,687 --> 00:10:21,206 It could take weeks, months, even years 273 00:10:21,310 --> 00:10:24,485 for the encephalopathy to subside, if at all. 274 00:10:24,589 --> 00:10:26,211 - So I can go through all this and still 275 00:10:26,315 --> 00:10:27,592 can't remember who my wife is? 276 00:10:27,696 --> 00:10:29,145 - Hey, it's OK. 277 00:10:29,249 --> 00:10:31,216 I'm not going anywhere. 278 00:10:31,320 --> 00:10:34,150 I'll just keep reminding you, OK? 279 00:10:34,254 --> 00:10:38,914 - When I heard the gunshots, I was in the cereal aisle. 280 00:10:39,017 --> 00:10:41,848 I tried to find a place to hide, 281 00:10:41,951 --> 00:10:42,849 but there was nowhere to go. 282 00:10:42,952 --> 00:10:43,850 It was a grocery store. 283 00:10:43,953 --> 00:10:47,163 I was totally exposed. 284 00:10:47,267 --> 00:10:48,820 So I got down on my knees, and I prayed 285 00:10:48,924 --> 00:10:52,410 that I'd make it out alive. 286 00:10:52,513 --> 00:10:55,620 But if I would have known how much I'd suffer... 287 00:10:55,724 --> 00:10:58,554 - I know that feeling, Russell. 288 00:10:58,658 --> 00:11:01,626 Listen, I am a survivor of a shooting too. 289 00:11:01,730 --> 00:11:02,903 Too many of us are. 290 00:11:03,007 --> 00:11:04,560 It is a lifelong struggle whether you 291 00:11:04,664 --> 00:11:05,906 remove those bullets or not. 292 00:11:06,010 --> 00:11:07,770 So in a way, you have nothing to lose. 293 00:11:07,874 --> 00:11:09,772 And who knows... if we can take away 294 00:11:09,876 --> 00:11:12,395 some of your physical pain maybe that 295 00:11:12,499 --> 00:11:15,019 could help take away some of your other pain too. 296 00:11:20,196 --> 00:11:23,544 OK. 297 00:11:23,648 --> 00:11:24,925 Let's take them out. 298 00:11:25,029 --> 00:11:27,065 - OK. - OK. 299 00:11:31,483 --> 00:11:32,483 - Dr. Shepherd? 300 00:11:32,519 --> 00:11:35,625 It's Mika Yasuda from Grey Sloan. 301 00:11:35,729 --> 00:11:37,938 Dr. Hunt and Dr. Webber told me to come get you. 302 00:11:38,042 --> 00:11:39,560 We need a neuro consult. 303 00:11:42,322 --> 00:11:44,496 Also, I really have to pee. 304 00:11:52,263 --> 00:11:53,689 - Bathroom's over there. - You know what? 305 00:11:53,713 --> 00:11:55,093 It was a false alarm. I'm good. 306 00:11:55,197 --> 00:11:56,094 Should we get you dressed? 307 00:11:56,198 --> 00:11:57,198 Because... wait, wait! 308 00:11:57,233 --> 00:11:59,580 Ow! 309 00:11:59,684 --> 00:12:01,479 Dr. Hunt says I can't leave without you. 310 00:12:01,582 --> 00:12:03,723 - Call the backup neurosurgeon on call. 311 00:12:03,826 --> 00:12:06,173 - We have a patient with a bullet embedded 312 00:12:06,277 --> 00:12:07,692 in his thoracic spine. 313 00:12:07,796 --> 00:12:09,659 It has to come out. 314 00:12:09,763 --> 00:12:11,696 Dr. Hunt says you're the only one who can do it. 315 00:12:11,800 --> 00:12:13,767 Please. 316 00:12:13,871 --> 00:12:15,458 - Fine. - Great. 317 00:12:15,562 --> 00:12:16,908 Uh, my van is out front. 318 00:12:17,012 --> 00:12:18,368 You have to kind of, like, lift and kick 319 00:12:18,392 --> 00:12:19,749 the door at the same time. But you know what... 320 00:12:19,773 --> 00:12:21,602 - I'll drive myself. 321 00:12:21,706 --> 00:12:22,706 - I'll see you there! 322 00:12:28,920 --> 00:12:29,818 - Hey. - Hey. 323 00:12:29,921 --> 00:12:30,819 - What are you doing here? 324 00:12:30,922 --> 00:12:32,130 You hate pregnant women. 325 00:12:32,234 --> 00:12:33,373 - Don't say that. 326 00:12:33,476 --> 00:12:35,824 It makes me sound like an awful person. 327 00:12:35,927 --> 00:12:38,827 - But I do feel hives coming on. - Yeah. 328 00:12:38,930 --> 00:12:42,140 - Uh, I'm just checking on you. 329 00:12:42,244 --> 00:12:45,281 - Well, I am waiting for Luna's test results 330 00:12:45,385 --> 00:12:47,628 to determine whether her hearing loss is due 331 00:12:47,732 --> 00:12:48,768 to an underlying disease. 332 00:12:48,871 --> 00:12:51,218 - Yeah, I know. 333 00:12:51,322 --> 00:12:53,220 - At daycare this morning, there was this mom, 334 00:12:53,324 --> 00:12:55,498 and she was fighting with her kid 335 00:12:55,602 --> 00:12:56,948 about taking off his bike helmet. 336 00:12:57,052 --> 00:12:59,709 And I just... I just wanted to scream, 337 00:12:59,813 --> 00:13:02,195 "This is not a real problem." 338 00:13:02,298 --> 00:13:05,336 And I know it's all relative. 339 00:13:05,439 --> 00:13:08,339 And the truth is, is, I would love it 340 00:13:08,442 --> 00:13:10,720 if my biggest problem right now was Luna refusing 341 00:13:10,824 --> 00:13:12,239 to take off her bike helmet. 342 00:13:12,343 --> 00:13:15,795 - Yeah, and don't we want to encourage helmet wearing? 343 00:13:15,898 --> 00:13:19,074 I'm going to stop trying to make you laugh. 344 00:13:19,177 --> 00:13:21,052 - I might have all of these decisions to make... 345 00:13:21,076 --> 00:13:22,767 Hearing aids, cochlear implants, 346 00:13:22,871 --> 00:13:24,296 sign language, things that will affect her 347 00:13:24,320 --> 00:13:25,356 for the rest of her life. 348 00:13:25,459 --> 00:13:27,530 And it's not like I can just ask her 349 00:13:27,634 --> 00:13:29,532 what she wants in 20 years. 350 00:13:29,636 --> 00:13:32,673 My job as a mom just changed in the blink of an eye, 351 00:13:32,777 --> 00:13:34,817 and I don't know if I'm going to be very good at it. 352 00:13:34,883 --> 00:13:37,851 - I'm not a parent, but I do have to deal with 353 00:13:37,955 --> 00:13:39,542 the parents of my patients a lot. 354 00:13:39,646 --> 00:13:41,924 So I'm kind of an expert. 355 00:13:42,028 --> 00:13:45,031 And what I know is that you are not only good at it, 356 00:13:45,134 --> 00:13:46,377 you are great. 357 00:13:46,480 --> 00:13:48,344 And you're going to continue being great. 358 00:13:48,448 --> 00:13:50,243 You are a great mom. 359 00:13:52,072 --> 00:13:53,867 - Thanks. 360 00:13:53,971 --> 00:13:56,697 - Oh, and um, if you need help with sign language, 361 00:13:56,801 --> 00:13:59,804 I do know happy birthday, 362 00:13:59,908 --> 00:14:04,913 my name is Levi, and, um, butt. 363 00:14:06,328 --> 00:14:07,777 - There. I did it. 364 00:14:07,881 --> 00:14:08,917 My work here is done. 365 00:14:18,719 --> 00:14:20,480 - Watch where you're going! 366 00:14:20,583 --> 00:14:22,275 What? 367 00:14:22,378 --> 00:14:23,378 What? 368 00:14:23,414 --> 00:14:25,623 Hey. 369 00:14:25,726 --> 00:14:28,488 - Did Meredith tell you to come check on me? 370 00:14:28,591 --> 00:14:29,799 - No. 371 00:14:29,903 --> 00:14:31,663 I was actually worried about Bailey. 372 00:14:31,767 --> 00:14:33,113 Why do I need to check on you? 373 00:14:33,217 --> 00:14:34,874 - Uh, you know, I'm... it's fine. 374 00:14:34,977 --> 00:14:36,392 - Hey! Come on, Amelia. 375 00:14:36,496 --> 00:14:37,496 It's me. 376 00:14:37,531 --> 00:14:39,085 Spit it out. 377 00:14:39,188 --> 00:14:43,572 - Um, Mer moved, and then Maggie moved, 378 00:14:43,675 --> 00:14:45,885 and then Kai left me. 379 00:14:45,988 --> 00:14:50,268 And so I've, um, pretty much been abandoned by everyone. 380 00:14:50,372 --> 00:14:52,512 And you know how well I do with abandonment, so... 381 00:14:52,615 --> 00:14:53,962 - Amelia. 382 00:14:54,065 --> 00:14:56,585 - I have a consult. 383 00:14:58,414 --> 00:15:00,094 - We need to remove the spinal bullet first 384 00:15:00,175 --> 00:15:02,084 since it's most likely causing the encephalopathy. 385 00:15:02,108 --> 00:15:03,706 - What about the scattered fragments in the lung? 386 00:15:03,730 --> 00:15:05,628 Can we do a non-anatomic resection 387 00:15:05,732 --> 00:15:06,778 of the affected lung tissue? 388 00:15:06,802 --> 00:15:07,802 - Yeah, good. 389 00:15:07,872 --> 00:15:09,080 - Please, go ahead. 390 00:15:09,184 --> 00:15:10,357 Start without me. 391 00:15:10,461 --> 00:15:11,772 - We did. 392 00:15:11,876 --> 00:15:13,267 - Sorry, I got here as fast as I could. 393 00:15:13,291 --> 00:15:16,363 My van doesn't go over 45, and I'll... 394 00:15:16,467 --> 00:15:17,917 I'll stop talking now. 395 00:15:18,020 --> 00:15:20,060 - Assuming you can remove the bullet in the spine... 396 00:15:20,126 --> 00:15:21,610 - Assuming I can? 397 00:15:21,713 --> 00:15:22,956 You woke me up. 398 00:15:23,060 --> 00:15:25,165 I assume that you know that I can. 399 00:15:25,269 --> 00:15:27,719 - Amelia, we really don't have time for whatever this is, OK? 400 00:15:27,823 --> 00:15:29,100 - You'll go first. 401 00:15:29,204 --> 00:15:30,526 We'll remove the bullet from the spine, 402 00:15:30,550 --> 00:15:32,276 irrigate, close, and flip the patient, 403 00:15:32,379 --> 00:15:33,863 and then I'll start the thoracotomy. 404 00:15:33,967 --> 00:15:35,486 - Anything else I should know? 405 00:15:35,589 --> 00:15:39,283 Did you want to pick the music for the OR as well? 406 00:15:39,386 --> 00:15:41,123 - Are there any other options you would like to discuss, 407 00:15:41,147 --> 00:15:42,044 Dr. Shepherd? 408 00:15:42,148 --> 00:15:43,390 - Nope. 409 00:15:43,494 --> 00:15:46,324 Dr. Ndugu seems to be in charge here. 410 00:15:46,428 --> 00:15:48,223 Let's go with his plan. 411 00:15:53,331 --> 00:15:54,229 - OK. 412 00:15:54,332 --> 00:15:55,333 Was that... 413 00:15:55,437 --> 00:15:56,231 - Definitely not about you. 414 00:15:56,334 --> 00:15:57,404 - All right. 415 00:15:57,508 --> 00:15:58,888 - OK. 416 00:15:58,992 --> 00:16:00,038 - Are you experiencing an increase in pain? 417 00:16:00,062 --> 00:16:00,960 - Nope. 418 00:16:01,063 --> 00:16:02,478 I feel great. 419 00:16:02,582 --> 00:16:03,721 - Whoa. 420 00:16:03,824 --> 00:16:04,687 - Whoa, where are you going? 421 00:16:04,791 --> 00:16:06,068 - To the park. 422 00:16:06,172 --> 00:16:07,218 - Do you know where my shoes are? - Hey, no. 423 00:16:07,242 --> 00:16:08,633 We need to keep you a little longer, 424 00:16:08,657 --> 00:16:09,979 just to make sure you're out of the woods. 425 00:16:10,003 --> 00:16:10,831 - You're really going to make me wait a full week 426 00:16:10,935 --> 00:16:11,832 to tell Astrid I love her? 427 00:16:11,936 --> 00:16:13,006 - What's one more week? 428 00:16:13,110 --> 00:16:14,904 - Today when I almost died... 429 00:16:15,008 --> 00:16:16,251 - It was a foam sword. 430 00:16:16,354 --> 00:16:17,183 - I fought to keep breathing with 431 00:16:17,286 --> 00:16:18,563 every molecule in my body. 432 00:16:18,667 --> 00:16:20,058 I couldn't let myself die without telling 433 00:16:20,082 --> 00:16:21,221 Astrid how I feel. 434 00:16:21,325 --> 00:16:23,706 You probably think it's crazy, but I 435 00:16:23,810 --> 00:16:25,329 don't even know her real name. 436 00:16:25,432 --> 00:16:28,228 But I know her smile, and I know what makes her laugh, 437 00:16:28,332 --> 00:16:29,712 and I know her heart. 438 00:16:29,816 --> 00:16:31,404 And I have to tell her. 439 00:16:31,507 --> 00:16:33,199 - Oh, you are full of adrenaline right now. 440 00:16:33,302 --> 00:16:34,786 You are not thinking clearly. 441 00:16:34,890 --> 00:16:36,488 - Or maybe he's thinking clearly for the first time 442 00:16:36,512 --> 00:16:38,687 in his entire life. 443 00:16:38,790 --> 00:16:40,941 - I mean, what if you go to the park and Princess Astrid 444 00:16:40,965 --> 00:16:42,760 doesn't feel the same way? 445 00:16:42,863 --> 00:16:43,944 - Or maybe she's been in love with you this whole time too. 446 00:16:43,968 --> 00:16:45,349 - Yeah, I prefer his take. 447 00:16:45,452 --> 00:16:47,868 - Stop encouraging him. 448 00:16:47,972 --> 00:16:51,631 This game is clearly your... 449 00:16:51,734 --> 00:16:53,771 Your happy place. 450 00:16:53,874 --> 00:16:57,706 Do you really want to trash all of that for a girl whose 451 00:16:57,809 --> 00:16:59,742 real name you don't even know? 452 00:16:59,846 --> 00:17:03,781 - You look like a princess, but you have the heart of an ogre. 453 00:17:03,884 --> 00:17:06,196 - Correction... - I look like a goddess, 454 00:17:06,300 --> 00:17:08,060 and I have the heart of a person who 455 00:17:08,165 --> 00:17:10,719 tells sad men the whole truth. 456 00:17:10,821 --> 00:17:11,961 - Or a troll. 457 00:17:12,065 --> 00:17:14,273 She has the heart of a troll. 458 00:17:14,377 --> 00:17:16,828 - I'll give you your shoes back when I discharge you. 459 00:17:24,319 --> 00:17:26,665 - The urinalysis and X-ray both came back negative. 460 00:17:26,769 --> 00:17:28,288 - Next steps? 461 00:17:28,392 --> 00:17:29,645 - Run an ultrasound to fully rule out kidney stones. 462 00:17:29,669 --> 00:17:30,669 - Good. 463 00:17:30,704 --> 00:17:32,154 What do you need me for? 464 00:17:32,258 --> 00:17:33,742 - He said he only had one kidney, 465 00:17:33,845 --> 00:17:35,330 but there are clearly two in the films 466 00:17:35,433 --> 00:17:37,090 and he doesn't have any surgical scars. 467 00:17:37,194 --> 00:17:39,955 Also, he asked for you. 468 00:17:40,059 --> 00:17:41,853 I told him you were busy, but... 469 00:17:41,957 --> 00:17:45,064 - Is it... hello, sir. 470 00:17:45,167 --> 00:17:46,617 I'm Dr. Bailey. 471 00:17:46,720 --> 00:17:48,343 Go ahead, Kwan. 472 00:17:48,446 --> 00:17:49,999 - Been looking forward to meeting you. 473 00:17:50,103 --> 00:17:51,242 - I'm, uh, flattered. 474 00:17:51,346 --> 00:17:53,693 Dr. Kwan is one of our finest interns. 475 00:17:53,796 --> 00:17:55,316 He's going to be doing an ultrasound... 476 00:17:55,419 --> 00:17:56,592 - How are the kids? 477 00:17:56,696 --> 00:17:57,869 - Oh. 478 00:17:57,973 --> 00:17:58,973 Oh, I'm sorry. 479 00:17:59,043 --> 00:17:59,940 Have I treated you before? 480 00:18:00,044 --> 00:18:01,044 - No, no, no, no, no. 481 00:18:01,114 --> 00:18:03,496 Just a... just a fan. 482 00:18:07,465 --> 00:18:09,640 - How's the new place? 483 00:18:09,743 --> 00:18:11,883 Boys settling in OK? 484 00:18:11,987 --> 00:18:13,299 - Excuse me? 485 00:18:13,402 --> 00:18:15,163 - Young Pruitt's been through so much. 486 00:18:15,266 --> 00:18:18,545 I mean, it would be a real, real shame if something else 487 00:18:18,649 --> 00:18:20,064 were to happen. 488 00:18:22,515 --> 00:18:23,964 - Ultrasound is negative. 489 00:18:24,068 --> 00:18:25,725 Uh, you can discharge him now. 490 00:18:25,828 --> 00:18:27,106 - Oh, now, hang on. 491 00:18:27,209 --> 00:18:28,428 Is that how you treat your patients? 492 00:18:28,452 --> 00:18:30,523 - Sir, sit back... sit down. 493 00:18:30,626 --> 00:18:32,628 - Or do you only extend common courtesy 494 00:18:32,732 --> 00:18:34,492 to other murderers, huh? 495 00:18:34,596 --> 00:18:36,080 Come back here. 496 00:18:36,184 --> 00:18:38,220 I'm not finished with you, Dr. Baby Killer! 497 00:18:41,258 --> 00:18:42,121 - Call security! 498 00:18:42,224 --> 00:18:43,224 - Hey! 499 00:18:43,260 --> 00:18:45,331 This isn't over! 500 00:18:45,434 --> 00:18:46,642 - Just stay down. 501 00:19:03,003 --> 00:19:06,041 - You know, I thought we were friends. 502 00:19:06,145 --> 00:19:11,667 Or at least colleagues who respected each other. 503 00:19:11,771 --> 00:19:14,014 Amelia, what is going on? 504 00:19:16,016 --> 00:19:18,433 - What's going on is, you let one of the only people 505 00:19:18,536 --> 00:19:20,573 in the world who cares whether I eat a hot meal 506 00:19:20,676 --> 00:19:22,402 or sleep for more than four hours in a night 507 00:19:22,506 --> 00:19:24,335 move to Chicago. 508 00:19:24,439 --> 00:19:27,890 - You know as well as I do that no one let Maggie move. 509 00:19:27,994 --> 00:19:30,617 - You're her husband, and you let your ego destroy 510 00:19:30,721 --> 00:19:31,929 what was once true love. 511 00:19:32,032 --> 00:19:33,517 - OK. 512 00:19:33,620 --> 00:19:36,727 I get that she's your sister, so there are sides here. 513 00:19:36,830 --> 00:19:38,418 But that is an oversimplification. 514 00:19:38,522 --> 00:19:42,526 - Maggie will rise and rise and rise, 515 00:19:42,629 --> 00:19:45,149 and she will go on to do even greater things, 516 00:19:45,253 --> 00:19:48,221 and you will always be in her shadow. 517 00:19:48,325 --> 00:19:50,568 And she may go on to forgive your smallness, 518 00:19:50,672 --> 00:19:53,951 because that is how great she is, but I'm not. 519 00:19:54,054 --> 00:19:55,090 I won't. 520 00:20:07,792 --> 00:20:09,449 - If you need anything to make sure 521 00:20:09,553 --> 00:20:11,873 that Dr. Bailey is covered at all times, just say the word. 522 00:20:11,934 --> 00:20:14,005 Thank you. 523 00:20:14,109 --> 00:20:16,249 - Chief Altman, I wanted to apologize 524 00:20:16,353 --> 00:20:17,733 for attacking that patient. 525 00:20:17,837 --> 00:20:19,470 I know there are protocols in these situations... 526 00:20:19,494 --> 00:20:20,771 - The patient wasn't attacked. 527 00:20:20,874 --> 00:20:22,566 He fell while he was attacking Dr. Bailey. 528 00:20:22,669 --> 00:20:23,981 - Um... 529 00:20:24,084 --> 00:20:25,638 - That is the story as I heard it. 530 00:20:25,741 --> 00:20:28,399 - So this won't go in my file somewhere? 531 00:20:28,503 --> 00:20:30,090 - I'm confused. 532 00:20:30,194 --> 00:20:31,896 Did something happen between you and the abusive patient? 533 00:20:31,920 --> 00:20:34,163 If so, I know nothing about it. 534 00:20:38,927 --> 00:20:39,755 - Is that him? Is that him? 535 00:20:39,859 --> 00:20:40,859 - Yes. 536 00:20:40,929 --> 00:20:42,448 But, Warren, listen to me. 537 00:20:42,551 --> 00:20:44,657 We both know that that won't help either of you, OK? 538 00:20:44,760 --> 00:20:45,910 That intern over there, he's the one 539 00:20:45,934 --> 00:20:47,763 who took the bastard down. 540 00:20:47,867 --> 00:20:49,914 Why don't you put this manic energy to better use and go 541 00:20:49,938 --> 00:20:53,182 over there and thank him? 542 00:20:53,286 --> 00:20:55,012 - Fine. - OK, great. 543 00:20:55,115 --> 00:20:56,714 - But if you wouldn't mind telling the bastard 544 00:20:56,738 --> 00:20:58,818 that Dr. Bailey's husband is a firefighter who breaks 545 00:20:58,912 --> 00:21:00,604 into houses with his ax for a living, 546 00:21:00,707 --> 00:21:02,616 and I'm going to find out where he lives, I'd appreciate it. 547 00:21:02,640 --> 00:21:03,503 - OK, I got it. 548 00:21:03,607 --> 00:21:04,504 I got it. 549 00:21:04,608 --> 00:21:07,438 Thank you. 550 00:21:07,542 --> 00:21:10,890 - Yasuda, slowly retract to help expose the dura. 551 00:21:13,686 --> 00:21:14,732 I need better visualization. 552 00:21:14,756 --> 00:21:16,861 - Retractor. 553 00:21:16,965 --> 00:21:18,622 Yasuda. 554 00:21:18,725 --> 00:21:19,864 - I'm so sorry. 555 00:21:19,968 --> 00:21:20,979 I don't know what happened. 556 00:21:21,003 --> 00:21:22,660 - I'll tell you what happened. 557 00:21:22,764 --> 00:21:24,086 You were not paying attention, and our last sterile retractor 558 00:21:24,110 --> 00:21:25,294 is on the floor. Pick it up... 559 00:21:25,318 --> 00:21:26,457 - OK. 560 00:21:26,561 --> 00:21:27,561 - And get out of my OR. 561 00:21:27,631 --> 00:21:28,804 - Is that really necessary? 562 00:21:28,908 --> 00:21:30,230 We can get a replacement in one minute. 563 00:21:30,254 --> 00:21:31,369 - Do you want to be kicked out too? 564 00:21:31,393 --> 00:21:33,084 - I really am so sorry. 565 00:21:33,188 --> 00:21:34,085 It won't happen again. 566 00:21:34,189 --> 00:21:35,363 - Not with me, it won't. 567 00:21:35,466 --> 00:21:37,365 You are no longer welcome on my service. 568 00:21:37,468 --> 00:21:38,573 Out! 569 00:21:53,070 --> 00:21:54,071 - Is he... 570 00:21:54,174 --> 00:21:55,244 - He's doing great. 571 00:21:55,348 --> 00:21:56,660 Dr. Shepherd successfully removed 572 00:21:56,763 --> 00:21:58,178 the bullet from his spine. 573 00:21:58,282 --> 00:21:59,915 She's finishing up, and then Dr. Ndugu will start 574 00:21:59,939 --> 00:22:01,099 on the fragments in his lung. 575 00:22:01,181 --> 00:22:02,838 - OK. 576 00:22:02,942 --> 00:22:03,770 That's good, right? 577 00:22:03,874 --> 00:22:04,771 - Very good. 578 00:22:04,875 --> 00:22:06,532 - OK. 579 00:22:06,635 --> 00:22:11,191 I'm sorry. 580 00:22:11,295 --> 00:22:12,295 I'm sorry. 581 00:22:12,365 --> 00:22:13,401 - No. No apologies. 582 00:22:16,438 --> 00:22:18,267 It'll be a few hours if you want 583 00:22:18,371 --> 00:22:19,717 to go home and get some sleep. 584 00:22:19,821 --> 00:22:22,686 - You know, he never told me what happened that day. 585 00:22:22,789 --> 00:22:25,896 We were newlyweds, and he calls me from the hospital saying 586 00:22:25,999 --> 00:22:28,864 he was grocery shopping and a guy comes in 587 00:22:28,968 --> 00:22:31,764 and just opens fire. 588 00:22:31,867 --> 00:22:34,422 And that's all he ever said. 589 00:22:34,525 --> 00:22:39,427 He didn't want to talk about it, he didn't want to feel it. 590 00:22:39,530 --> 00:22:43,879 But I knew he did, because we were planning on having kids. 591 00:22:43,983 --> 00:22:47,227 And then after that day, we weren't. 592 00:22:53,993 --> 00:22:58,238 I've tried so many times to talk to him about it, 593 00:22:58,342 --> 00:23:00,309 because how can somewhat live with all 594 00:23:00,413 --> 00:23:03,071 that trauma inside of them? 595 00:23:03,174 --> 00:23:07,731 I always worried that it was eating away 596 00:23:07,834 --> 00:23:10,354 at him emotionally, you know? 597 00:23:10,458 --> 00:23:12,183 I never thought that it could be killing him 598 00:23:12,287 --> 00:23:13,840 slowly, physically. 599 00:23:13,944 --> 00:23:17,465 - We're going to make sure that does not happen. 600 00:23:17,568 --> 00:23:19,777 - Sorry. 601 00:23:19,881 --> 00:23:21,158 I know you're busy. 602 00:23:21,261 --> 00:23:22,677 Go. Go, go. 603 00:23:22,780 --> 00:23:23,780 - It's OK. 604 00:23:23,850 --> 00:23:26,681 I have a few minutes. 605 00:23:26,784 --> 00:23:28,683 - Thank you. 606 00:23:33,515 --> 00:23:36,518 - Hey. 607 00:23:36,622 --> 00:23:38,002 Hot chocolate. 608 00:23:38,106 --> 00:23:41,661 Figured you could use some good juju. 609 00:23:45,941 --> 00:23:48,126 - If you wanted something else, you could have just said so. 610 00:23:48,150 --> 00:23:51,015 Thought that would make me feel better. 611 00:23:54,502 --> 00:23:55,503 - OK. 612 00:23:55,606 --> 00:23:57,470 Come on. 613 00:23:57,574 --> 00:23:58,574 Yell at me. 614 00:23:58,609 --> 00:24:00,439 Pretend I'm him or them. 615 00:24:00,542 --> 00:24:02,371 All of them. 616 00:24:02,475 --> 00:24:03,995 What do you want to say? Yell it at me. 617 00:24:04,097 --> 00:24:05,547 - No, I'm not... 618 00:24:05,651 --> 00:24:08,239 - Miranda, he knew your daughter's full name. 619 00:24:08,343 --> 00:24:11,967 - He knew my daughter's full name. 620 00:24:12,071 --> 00:24:14,211 He threatened my child. 621 00:24:16,524 --> 00:24:21,908 You... you would hurt a four-year-old girl 622 00:24:22,012 --> 00:24:24,186 in the name of life? 623 00:24:24,290 --> 00:24:28,432 As if you give two craps about life or about children 624 00:24:28,536 --> 00:24:30,710 or about the welfare of any other human other than 625 00:24:30,814 --> 00:24:32,332 your own self-righteous... 626 00:24:36,440 --> 00:24:39,098 I mean, as if you actually cared about making 627 00:24:39,201 --> 00:24:40,479 the world a better place. 628 00:24:40,582 --> 00:24:42,066 As if... as if you listen to anything 629 00:24:42,170 --> 00:24:44,034 your own religion tells you. 630 00:24:44,137 --> 00:24:45,725 But you would hurt a child... 631 00:24:45,829 --> 00:24:47,209 My child... for what? 632 00:24:47,313 --> 00:24:49,729 Just to prove a point? 633 00:24:49,833 --> 00:24:51,953 And then you have the nerve to call yourself pro-life? 634 00:24:52,042 --> 00:24:54,009 Well, shame on you. 635 00:24:54,113 --> 00:24:56,011 No, you are what is wrong in this world. 636 00:24:56,115 --> 00:25:01,016 Not me, not my family, not my child, you sick son of a... 637 00:25:01,120 --> 00:25:03,467 No. No. 638 00:25:03,571 --> 00:25:04,651 Because my mother used to say, 639 00:25:04,675 --> 00:25:08,472 "Kill 'em with kindness, Miranda." 640 00:25:08,576 --> 00:25:11,026 I just wish that I could 641 00:25:11,130 --> 00:25:16,515 kill them with the truth. 642 00:25:16,618 --> 00:25:19,138 - Maybe there's a way we can do both. 643 00:25:22,486 --> 00:25:25,109 - He was a huge guy, and I... 644 00:25:25,213 --> 00:25:27,905 I should have been scared, but all I could think about 645 00:25:28,009 --> 00:25:29,493 was saving Bailey. 646 00:25:29,597 --> 00:25:31,806 - You're so brave. 647 00:25:31,909 --> 00:25:33,083 - Look at her. 648 00:25:33,186 --> 00:25:34,636 She's practically salivating. 649 00:25:34,740 --> 00:25:35,775 And over Kwan? 650 00:25:35,879 --> 00:25:36,949 Yeesh. 651 00:25:37,052 --> 00:25:38,502 - You jealous? - No. 652 00:25:38,606 --> 00:25:39,952 - Hmm, kind of seems like you are. 653 00:25:40,055 --> 00:25:41,574 - I'm embarrassed for her. 654 00:25:41,678 --> 00:25:43,690 - It's not a character flaw to want to be with somebody. 655 00:25:43,714 --> 00:25:45,302 - Are we still talking about me, 656 00:25:45,405 --> 00:25:46,993 or are we talking about you now? 657 00:25:59,730 --> 00:26:00,904 - We lost his airway. 658 00:26:01,007 --> 00:26:02,664 - Code blue! - We'll get him on oxygen. 659 00:26:02,768 --> 00:26:04,435 - Come on, man. Come on. - Come on. Come on. Come on. 660 00:26:04,459 --> 00:26:06,254 Code blue. Code blue. 661 00:26:06,357 --> 00:26:07,842 - No pulse. 662 00:26:07,945 --> 00:26:09,602 We need to intubate him now. Start CPR. 663 00:26:09,706 --> 00:26:10,706 - All right. 664 00:26:10,776 --> 00:26:11,673 Starting cardiac compressions. 665 00:26:11,777 --> 00:26:14,434 - All right. 666 00:26:14,538 --> 00:26:15,538 - Code blue. 667 00:26:15,574 --> 00:26:17,127 Code blue. 668 00:26:17,230 --> 00:26:18,128 - There's too much swelling. 669 00:26:18,231 --> 00:26:19,439 I can't visualize the cords. 670 00:26:19,543 --> 00:26:20,613 We need to crike him. 671 00:26:20,717 --> 00:26:21,717 - We're interns. 672 00:26:21,787 --> 00:26:23,040 We have to wait for Dr. Schmitt. 673 00:26:23,064 --> 00:26:24,282 Page Dr. Schmitt. Page everyone. 674 00:26:24,306 --> 00:26:25,836 - I can't do this. - I can't watch him die. 675 00:26:25,860 --> 00:26:26,860 - We'll be fired! 676 00:26:26,930 --> 00:26:28,172 - You can leave if you want to. 677 00:26:28,276 --> 00:26:29,277 I'm saving his life. 678 00:26:29,380 --> 00:26:30,209 - Code blue. 679 00:26:30,312 --> 00:26:31,520 Code blue. 680 00:26:31,624 --> 00:26:35,145 - There's a crike tray in the drawer. 681 00:26:38,976 --> 00:26:39,839 All right, but wait. We should put an IV bag 682 00:26:39,943 --> 00:26:41,023 underneath his shoulder blades. 683 00:26:41,047 --> 00:26:42,601 I saw Dr. Hunt do it. 684 00:26:42,704 --> 00:26:45,396 It'll open up his neck. 685 00:26:46,501 --> 00:26:47,398 - Code blue. 686 00:26:47,502 --> 00:26:49,400 Code blue. 687 00:26:53,646 --> 00:26:56,545 - Does anybody see Dr. Schmitt? 688 00:26:56,649 --> 00:26:57,788 OK, let's do it. 689 00:26:57,892 --> 00:26:59,583 - Just don't kill him. 690 00:27:08,937 --> 00:27:10,145 - Thank you, Dr. Shepherd. 691 00:27:10,249 --> 00:27:13,217 We'll update you when we're finished. 692 00:27:16,151 --> 00:27:18,671 - She's angry that my wife left me. 693 00:27:18,775 --> 00:27:20,052 Doesn't seem quite fair. 694 00:27:20,155 --> 00:27:22,641 - When Amelia is angry, she is rarely fair. 695 00:27:22,744 --> 00:27:23,744 - Yeah. 696 00:27:23,780 --> 00:27:24,815 All right, Griffith. 697 00:27:24,919 --> 00:27:25,816 Talk me through this. 698 00:27:25,920 --> 00:27:27,093 What's the move? 699 00:27:27,197 --> 00:27:30,165 - Use the cautery to demarcate the line, 700 00:27:30,269 --> 00:27:32,167 and then pass over it with the GIA stapler. 701 00:27:32,271 --> 00:27:33,375 - Good. 702 00:27:33,479 --> 00:27:34,583 Now show me. 703 00:27:34,687 --> 00:27:36,068 - You want me to do it? 704 00:27:36,171 --> 00:27:37,355 With all due respect, are you sure? 705 00:27:37,379 --> 00:27:38,622 Dr. Pierce always said that... 706 00:27:38,726 --> 00:27:39,806 - Dr. Pierce doesn't work here anymore, 707 00:27:39,830 --> 00:27:40,830 and I think you're ready. 708 00:27:43,765 --> 00:27:46,354 - GIA stapler. 709 00:27:53,844 --> 00:27:56,709 - Position the stapler, and fire it. 710 00:28:03,923 --> 00:28:04,969 - Uh, the edge is bleeding. 711 00:28:04,993 --> 00:28:06,650 - OK. How do you stop it? 712 00:28:09,653 --> 00:28:10,837 - Ndugu, there are multiple bleeders. 713 00:28:10,861 --> 00:28:11,942 Maybe you should take over now. 714 00:28:11,966 --> 00:28:12,966 - Hunt, kindly back off. 715 00:28:13,036 --> 00:28:14,278 Griffith, listen to me. 716 00:28:14,382 --> 00:28:15,773 If you stop now, the next time this happens, 717 00:28:15,797 --> 00:28:17,247 you'll panic even more. 718 00:28:17,350 --> 00:28:18,638 You can do this, all right? I know you can. 719 00:28:18,662 --> 00:28:19,662 Just focus. 720 00:28:19,732 --> 00:28:22,873 Take a deep breath and think. 721 00:28:22,977 --> 00:28:25,117 - 2-0 vicryl on a pass, stat. 722 00:28:25,220 --> 00:28:26,808 Forceps. 723 00:28:31,571 --> 00:28:33,159 Come on. 724 00:28:33,263 --> 00:28:36,991 Come on. Come on. 725 00:28:37,094 --> 00:28:38,578 - Sutures are holding. 726 00:28:38,682 --> 00:28:39,682 Well done. 727 00:28:39,752 --> 00:28:42,479 - Let's proceed. 728 00:28:47,795 --> 00:28:50,280 - Is he going to be OK? 729 00:28:50,383 --> 00:28:53,283 - When something goes wrong, your job is to page me and do 730 00:28:53,386 --> 00:28:54,663 nothing until I get there. 731 00:28:54,767 --> 00:28:56,193 - I paged code blue, but he was dying, so... 732 00:28:56,217 --> 00:28:57,805 - Is he OK? 733 00:28:57,908 --> 00:29:00,162 - I need to be sure that you understand that if he doesn't 734 00:29:00,186 --> 00:29:02,154 make it, your career is over. 735 00:29:02,257 --> 00:29:04,087 All that training for nothing. 736 00:29:04,190 --> 00:29:05,847 All you had to do was wait two minutes. 737 00:29:05,951 --> 00:29:07,193 - He didn't have two minutes. 738 00:29:07,297 --> 00:29:08,895 If Adams hadn't stepped in he would be in a coma 739 00:29:08,919 --> 00:29:10,162 right now or worse. 740 00:29:10,265 --> 00:29:11,991 - It's tough enough to pay back student 741 00:29:12,095 --> 00:29:14,718 loans when you are a doctor. 742 00:29:14,822 --> 00:29:18,135 When they pull your license because you sliced 743 00:29:18,239 --> 00:29:20,724 a patient's neck with no one there to supervise you, 744 00:29:20,828 --> 00:29:22,933 it's way harder. 745 00:29:23,037 --> 00:29:24,866 You did the crike well. 746 00:29:24,970 --> 00:29:27,627 You saved his life. 747 00:29:27,731 --> 00:29:28,525 I'm admitting him to the ICU. 748 00:29:28,628 --> 00:29:29,526 - Oh, thank god. 749 00:29:29,629 --> 00:29:31,700 - Oh my god. 750 00:29:31,804 --> 00:29:33,012 - That fear you're feeling? 751 00:29:33,116 --> 00:29:36,567 Remember it next time and wait. 752 00:29:39,950 --> 00:29:43,782 - Um, thanks for sticking up for me. 753 00:29:43,885 --> 00:29:45,863 - Well, we couldn't let him die without declaring his love 754 00:29:45,887 --> 00:29:47,820 for a fictional character. 755 00:29:47,924 --> 00:29:49,063 - What's your deal? 756 00:29:49,166 --> 00:29:52,860 Are you really just, like, anti-love? 757 00:29:52,963 --> 00:29:54,723 - I went to med school in Colorado. 758 00:29:54,827 --> 00:29:56,553 I had a crush on a guy in O-chem, 759 00:29:56,656 --> 00:29:57,865 and that's where he was going. 760 00:29:57,968 --> 00:29:59,798 My mom encouraged me, because according to her 761 00:29:59,901 --> 00:30:01,351 love is not only everything, 762 00:30:01,454 --> 00:30:04,147 it is the only thing. 763 00:30:04,250 --> 00:30:06,252 And first semester, I failed gross anatomy, 764 00:30:06,356 --> 00:30:08,220 because I was at his birthday party 765 00:30:08,323 --> 00:30:10,187 instead of studying for my final... 766 00:30:10,291 --> 00:30:11,931 His birthday party where he called me Jane 767 00:30:11,982 --> 00:30:13,501 and then made out with my best friend 768 00:30:13,604 --> 00:30:14,813 at the end of the night. 769 00:30:14,916 --> 00:30:17,056 My grades recovered, but surgical internships 770 00:30:17,160 --> 00:30:18,782 are so competitive. 771 00:30:18,886 --> 00:30:21,612 That's why I'm in the program for rejects and losers. 772 00:30:21,716 --> 00:30:23,856 Because my parents taught me to value 773 00:30:23,960 --> 00:30:27,066 an obsessive crush over my grades and my medical 774 00:30:27,170 --> 00:30:29,241 school aspirations. 775 00:30:29,344 --> 00:30:31,001 - Have you ever thought that maybe there's 776 00:30:31,105 --> 00:30:33,038 a difference between a stupid, obsessive crush 777 00:30:33,141 --> 00:30:34,763 and actual love? 778 00:30:34,867 --> 00:30:36,593 - You sound exactly like my mother. 779 00:30:41,736 --> 00:30:44,049 Oh, hey. 780 00:30:44,152 --> 00:30:48,536 You will not believe what I have been dealing with today. 781 00:30:48,639 --> 00:30:50,055 You OK? 782 00:30:50,158 --> 00:30:52,920 We removed, uh... 783 00:30:53,023 --> 00:30:55,405 Bullet fragments from a mass shooting 784 00:30:55,508 --> 00:30:57,096 survivor today. 785 00:30:57,200 --> 00:30:59,650 And while we were in the OR, there were two more shootings. 786 00:31:06,002 --> 00:31:09,246 I... I don't recognize our country anymore. 787 00:31:09,350 --> 00:31:11,283 Weapons of war in grocery stores, 788 00:31:11,386 --> 00:31:17,289 at parades and schools, active shooter drills in third grade. 789 00:31:17,392 --> 00:31:19,981 We used to be horrified, you know? 790 00:31:20,085 --> 00:31:21,285 We used to grieve as a nation. 791 00:31:21,362 --> 00:31:24,399 But now... now it happens so frequently, 792 00:31:24,503 --> 00:31:26,091 we don't even blink. 793 00:31:26,194 --> 00:31:28,956 And nothing changes. 794 00:31:29,059 --> 00:31:32,304 And I feel hopeless. 795 00:31:38,793 --> 00:31:40,105 - Hey. 796 00:31:40,208 --> 00:31:41,658 So I have an idea. 797 00:31:41,761 --> 00:31:44,626 You're either going to love it or hate it. 798 00:31:47,664 --> 00:31:49,942 - Dr. Shepherd, I just want to reiterate how sorry I am. 799 00:31:50,046 --> 00:31:52,531 - You lost focus while I had my hands inside a man's back. 800 00:31:52,634 --> 00:31:55,637 He is the one that you should be apologizing to. 801 00:31:55,741 --> 00:31:57,408 He is the one who trusted you while he was unconscious 802 00:31:57,432 --> 00:31:58,709 on an operating table. 803 00:31:58,813 --> 00:31:59,997 You don't let yourself get distracted when 804 00:32:00,021 --> 00:32:01,160 people are depending on you. 805 00:32:01,264 --> 00:32:02,851 When they are vulnerable and scared, 806 00:32:02,955 --> 00:32:05,095 that is when you give them everything that you've got. 807 00:32:05,199 --> 00:32:07,546 That is when you stay alert long enough not 808 00:32:07,649 --> 00:32:10,376 to drop a sharp metal object while someone's 809 00:32:10,480 --> 00:32:11,481 spine is exposed. 810 00:32:11,584 --> 00:32:13,793 - I... I didn't drop it in him... 811 00:32:13,897 --> 00:32:15,185 - I'm sorry, you're defending yourself? 812 00:32:15,209 --> 00:32:16,727 What is wrong with you? 813 00:32:16,831 --> 00:32:17,831 I'm really asking. 814 00:32:17,901 --> 00:32:20,352 Yasuda, what is wrong with you? 815 00:32:20,455 --> 00:32:21,905 - Do I really need to answer that? 816 00:32:22,009 --> 00:32:22,871 - No, you don't, Yasuda. 817 00:32:22,975 --> 00:32:23,975 You can go. 818 00:32:24,011 --> 00:32:26,323 You, come with me. 819 00:32:26,427 --> 00:32:27,807 - Addie? - Richard. 820 00:32:27,911 --> 00:32:28,911 Uh, yeah. 821 00:32:28,981 --> 00:32:30,293 I'll find you later, OK? 822 00:32:35,712 --> 00:32:37,714 Are you high? 823 00:32:37,817 --> 00:32:38,817 - No. 824 00:32:38,853 --> 00:32:39,750 - Is that the truth? 825 00:32:39,854 --> 00:32:41,200 - No, I'm not high. 826 00:32:41,304 --> 00:32:42,304 - Are you using again? 827 00:32:42,339 --> 00:32:43,409 - No. 828 00:32:43,513 --> 00:32:44,793 I can't sleep, I... I can't eat. 829 00:32:44,859 --> 00:32:45,859 I am a wreck. 830 00:32:45,929 --> 00:32:46,965 I am not using. God. 831 00:32:47,068 --> 00:32:48,897 - OK, great. 832 00:32:49,001 --> 00:32:50,599 Then I'm going to go ahead and love you enough to tell you 833 00:32:50,623 --> 00:32:53,557 to pull your head out of your self-obsessed ass 834 00:32:53,661 --> 00:32:56,353 and get to an AA meeting, because the world 835 00:32:56,457 --> 00:32:57,941 is already on fire. 836 00:32:58,045 --> 00:32:59,574 We don't need you burning anything else down, all right? 837 00:32:59,598 --> 00:33:01,398 And I know you're in pain, and I know that you 838 00:33:01,462 --> 00:33:02,773 feel it more than most. 839 00:33:02,877 --> 00:33:06,018 But get to a meeting, say a damn prayer, 840 00:33:06,122 --> 00:33:09,263 call your sponsor, then eat something and figure out a way 841 00:33:09,366 --> 00:33:13,405 to be of service to this broken world, 842 00:33:13,508 --> 00:33:15,372 instead of adding to everyone's pain. 843 00:33:15,476 --> 00:33:17,476 Because it starts with you trashing everybody else, 844 00:33:17,512 --> 00:33:22,759 and it ends with you back in rehab again, if you're lucky. 845 00:33:22,862 --> 00:33:26,349 No one has abandoned you, Amelia, OK? 846 00:33:26,452 --> 00:33:29,766 Everyone is just doing the best that they can. 847 00:33:29,869 --> 00:33:33,701 I love you, and everyone else is just barely surviving, 848 00:33:33,804 --> 00:33:35,772 and it has nothing to do with you. 849 00:33:35,875 --> 00:33:38,085 I love you, and you need to make the decision 850 00:33:38,188 --> 00:33:39,638 to stop the spiral. 851 00:33:39,741 --> 00:33:41,778 And if you can't do it, you need to find someone, 852 00:33:41,881 --> 00:33:43,435 get someone to help you stop it. 853 00:33:49,441 --> 00:33:51,443 I love you, Amelia. 854 00:33:51,546 --> 00:33:54,722 And you've got to get off the damn ride 855 00:33:54,825 --> 00:33:56,413 before it's too late. 856 00:34:02,109 --> 00:34:05,008 - I know that we've all been worried about Dr. Bailey. 857 00:34:05,112 --> 00:34:10,219 What she is going through is frightening and invasive, 858 00:34:10,324 --> 00:34:13,016 and how it's not against the law is beyond me. 859 00:34:13,120 --> 00:34:16,502 What I do know is that it is easier to hurt a stranger 860 00:34:16,606 --> 00:34:18,159 than someone you know. 861 00:34:18,263 --> 00:34:21,956 Dr. Kwan is handing out lists of Dr. Bailey's 862 00:34:22,060 --> 00:34:24,027 most frequent callers. 863 00:34:24,130 --> 00:34:26,685 If you're wondering what you can do, call them. 864 00:34:26,788 --> 00:34:27,788 Talk to them. 865 00:34:27,858 --> 00:34:29,791 Be respectful, be kind. 866 00:34:29,895 --> 00:34:31,483 Be familiar. 867 00:34:31,585 --> 00:34:33,253 And maybe they will think twice about picking 868 00:34:33,277 --> 00:34:34,279 up that phone again. 869 00:34:36,143 --> 00:34:37,361 - Dr. Bailey would like you to know 870 00:34:37,385 --> 00:34:38,938 she's praying for you too. 871 00:34:39,042 --> 00:34:40,043 Mm-hmm. 872 00:34:42,458 --> 00:34:44,254 - But even though she disagrees with you, 873 00:34:44,358 --> 00:34:47,014 Dr. Bailey respects your beliefs. 874 00:34:47,119 --> 00:34:49,328 - I'm a better surgeon because Dr. Bailey is my teacher. 875 00:34:49,431 --> 00:34:51,434 - Well, you know, when I see Dr. Bailey in the ER, 876 00:34:51,536 --> 00:34:53,850 I feel better, because I know my patient is in good hands. 877 00:34:53,953 --> 00:34:55,472 - And, Linda, the clinic she founded 878 00:34:55,576 --> 00:34:57,336 is for so much more than abortion. 879 00:34:57,440 --> 00:34:58,889 We deliver babies there. 880 00:34:58,993 --> 00:35:00,477 - I'm sorry it freaks you out, but how 881 00:35:00,581 --> 00:35:01,730 do you think Dr. Bailey feels? 882 00:35:01,754 --> 00:35:02,938 - Your prayers have been received. 883 00:35:02,962 --> 00:35:06,000 And we are praying for you as well. 884 00:35:06,104 --> 00:35:08,254 - Dr. Bailey loves her family and wants to keep them safe, 885 00:35:08,278 --> 00:35:10,108 which I'm sure you can understand. 886 00:35:10,211 --> 00:35:14,284 - Above all else, Dr. Bailey is an incredible person, 887 00:35:14,388 --> 00:35:16,976 and I am privileged to call her my friend. 888 00:35:17,080 --> 00:35:19,462 - This is Dr. Winston Ndugu calling from Grey Sloan. 889 00:35:19,565 --> 00:35:22,120 - Colleague of Dr. Miranda Bailey's. 890 00:35:22,223 --> 00:35:23,442 I understand you were trying to get ahold of her. 891 00:35:23,466 --> 00:35:25,019 - We wish you and your family well. 892 00:35:25,123 --> 00:35:26,710 All right. Take care. 893 00:35:30,921 --> 00:35:33,234 - How are you feeling? 894 00:35:33,338 --> 00:35:36,064 - Better. 895 00:35:36,168 --> 00:35:38,757 A little bit better. 896 00:35:52,943 --> 00:35:53,943 - Can I help you? 897 00:35:54,013 --> 00:35:56,188 - I... I'm looking for, um... 898 00:35:56,292 --> 00:35:58,397 This is going to sound so weird. 899 00:35:58,501 --> 00:36:00,330 I don't know his name. 900 00:36:00,434 --> 00:36:03,195 - Would you happen to be Princess Astrid? 901 00:36:03,299 --> 00:36:05,508 - He talked about me? 902 00:36:05,611 --> 00:36:06,923 - He's sedated right now. 903 00:36:07,026 --> 00:36:09,512 But when he wakes up, I'm sure he'll be 904 00:36:09,615 --> 00:36:10,927 very happy to see you. 905 00:36:31,913 --> 00:36:33,363 - Are they all gone? 906 00:36:33,467 --> 00:36:34,507 - We got every last piece. 907 00:36:36,539 --> 00:36:38,644 - You did great, Russell. 908 00:36:40,577 --> 00:36:41,889 - Russell, you OK? 909 00:36:41,992 --> 00:36:43,453 - I didn't realize how much I hated having 910 00:36:43,477 --> 00:36:45,237 those bullets inside of me. 911 00:36:45,341 --> 00:36:47,170 And now they're gone. 912 00:36:48,654 --> 00:36:49,793 They're finally gone. 913 00:36:49,897 --> 00:36:51,623 - Baby. 914 00:37:04,291 --> 00:37:05,809 - Hello? 915 00:37:05,913 --> 00:37:07,121 Speaking. 916 00:37:13,783 --> 00:37:14,680 - OK. 917 00:37:14,784 --> 00:37:15,784 Thank you. 918 00:37:20,065 --> 00:37:21,480 - Excuse me. 919 00:37:21,584 --> 00:37:23,102 Sorry. 920 00:37:25,933 --> 00:37:27,521 - Link! 921 00:37:27,624 --> 00:37:29,592 - What happened? 922 00:37:29,695 --> 00:37:30,834 - She's OK. 923 00:37:30,938 --> 00:37:32,422 Luna's OK. 924 00:37:32,526 --> 00:37:34,193 She's... she's healthy, and she doesn't have 925 00:37:34,217 --> 00:37:36,357 tumors or cancer or anything. 926 00:37:36,461 --> 00:37:37,610 - So it's just isolated hearing loss? 927 00:37:37,634 --> 00:37:38,877 - Yeah. 928 00:37:38,980 --> 00:37:40,603 And the technology's come a long way, 929 00:37:40,706 --> 00:37:42,294 and we can learn sign language. 930 00:37:42,398 --> 00:37:43,985 And you did learn sign language, 931 00:37:44,089 --> 00:37:45,332 because you're so wonderful. 932 00:37:45,435 --> 00:37:48,956 And I... I was an ass, and I'm so sorry. 933 00:37:56,135 --> 00:37:57,792 - I did a stapled lung resection today. 934 00:37:57,896 --> 00:37:59,449 - Whoa, are you serious? 935 00:37:59,553 --> 00:38:01,289 - It was terrifying and also the coolest thing I've 936 00:38:01,313 --> 00:38:02,694 ever done in my entire life. 937 00:38:02,797 --> 00:38:04,005 - OK, I hate you right now. 938 00:38:04,109 --> 00:38:05,328 - But congratulations. - Thanks. 939 00:38:05,352 --> 00:38:08,355 - I, um, did an emergency crike today. 940 00:38:08,458 --> 00:38:09,494 - It was pretty Badass. 941 00:38:09,597 --> 00:38:11,185 - What? - Yeah. 942 00:38:11,289 --> 00:38:12,404 Why didn't you open with that? Did you get in trouble? 943 00:38:12,428 --> 00:38:13,739 That's Trey. 944 00:38:13,843 --> 00:38:15,234 I got to call him, but don't forget anything. 945 00:38:15,258 --> 00:38:16,938 I want a full play-by-play when I get home. 946 00:38:23,404 --> 00:38:25,924 - I need you to be Simone's maid of honor. 947 00:38:26,027 --> 00:38:27,753 - No, thank you. 948 00:38:27,857 --> 00:38:29,497 - I'll do all your scut until the wedding. 949 00:38:31,585 --> 00:38:32,758 - Even my disimpactions? 950 00:38:32,862 --> 00:38:34,035 - Yes. 951 00:38:34,139 --> 00:38:35,313 - You must really love her. 952 00:38:37,418 --> 00:38:38,658 - You sound just like your mom. 953 00:38:46,082 --> 00:38:47,428 - Hey. 954 00:38:51,190 --> 00:38:53,676 I haven't been to this bar, so if it's bad... 955 00:39:00,338 --> 00:39:02,547 Meredith: Dramatic events are turning points. 956 00:39:02,650 --> 00:39:08,311 There's a before and an after. 957 00:39:18,666 --> 00:39:20,195 Meredith: Sometimes it's hard to remember 958 00:39:20,219 --> 00:39:21,219 who you were before. 959 00:39:22,532 --> 00:39:23,613 - Come in. - Hey, do you have a minute? 960 00:39:23,637 --> 00:39:25,328 - One. 961 00:39:25,432 --> 00:39:26,719 - I'm about to run out the door. - OK, I'll be quick. 962 00:39:26,743 --> 00:39:28,169 I just wanted to make sure I'm being considered 963 00:39:28,193 --> 00:39:29,712 for chief of cardio. 964 00:39:29,815 --> 00:39:32,749 I have a sterling record, and I'm committed to teaching. 965 00:39:32,853 --> 00:39:33,923 I think I'd be good at it. 966 00:39:34,026 --> 00:39:35,269 I want it. 967 00:39:35,373 --> 00:39:36,453 - I'll take it into consideration. 968 00:39:36,477 --> 00:39:37,375 - All right. 969 00:39:37,478 --> 00:39:38,376 Thank you. 970 00:39:38,479 --> 00:39:40,170 - Yeah. 971 00:39:40,274 --> 00:39:41,620 Helm. 972 00:39:41,724 --> 00:39:43,070 What are you doing here? 973 00:39:43,173 --> 00:39:45,244 - When I burned out, nobody stood up for me. 974 00:39:45,348 --> 00:39:48,247 So I'm standing up for Yasuda. 975 00:39:48,351 --> 00:39:50,767 Because if she can't afford to pay her student loans 976 00:39:50,871 --> 00:39:52,907 and also eat and live while she's 977 00:39:53,011 --> 00:39:54,811 learning how to save lives, there is something 978 00:39:54,840 --> 00:39:56,394 wrong with the system. 979 00:39:56,497 --> 00:39:59,362 And I know... I know it's been broken for a long time, 980 00:39:59,466 --> 00:40:00,986 but that is not a reason not to fix it. 981 00:40:01,019 --> 00:40:02,139 And you're chief of surgery. 982 00:40:02,227 --> 00:40:04,402 So hey, congratulations, it is your job 983 00:40:04,505 --> 00:40:06,473 to figure out how to support your interns instead 984 00:40:06,576 --> 00:40:08,751 of using and abusing them and then throwing 985 00:40:08,854 --> 00:40:10,408 them out with the trash. 986 00:40:13,307 --> 00:40:14,595 Meredith: And it's even harder to figure out 987 00:40:14,619 --> 00:40:18,001 who you are after. 988 00:40:18,105 --> 00:40:19,209 - Well, so far, so good. 989 00:40:19,313 --> 00:40:20,970 I mean, Chicago is freezing. 990 00:40:21,073 --> 00:40:22,212 It is no joke. 991 00:40:22,316 --> 00:40:25,492 But, um, the lab is incredible. 992 00:40:25,595 --> 00:40:26,493 - Well, that's good. 993 00:40:26,596 --> 00:40:28,046 Are you making friends? 994 00:40:28,149 --> 00:40:30,013 - Yeah, everybody's been pretty nice so far. 995 00:40:30,117 --> 00:40:32,050 - And is your apartment good? 996 00:40:32,153 --> 00:40:34,984 - Oh, I have floor-to-ceiling windows with a lake view. 997 00:40:35,087 --> 00:40:36,606 Honestly, I think everybody complains 998 00:40:36,710 --> 00:40:38,101 about the weather to keep the real estate a secret. 999 00:40:38,125 --> 00:40:42,647 Uh, Maggie, I got to go. 1000 00:40:42,750 --> 00:40:45,684 It looks like your sister might need a friend. 1001 00:40:45,788 --> 00:40:47,237 - Thank you for looking out for her. 1002 00:40:47,341 --> 00:40:49,964 - Yeah. 1003 00:40:50,068 --> 00:40:52,898 Dr. Shepherd? 1004 00:40:58,076 --> 00:41:01,320 I am also in an alcoholic, self-obsessive spiral 1005 00:41:01,424 --> 00:41:05,670 about abandonment, and I could really use a meeting. 1006 00:41:10,537 --> 00:41:12,470 Meredith: But if you look for your people 1007 00:41:12,573 --> 00:41:14,575 and hold them close... 1008 00:41:14,679 --> 00:41:17,198 - I still can't believe you drove all the way out here 1009 00:41:17,302 --> 00:41:19,718 for one day when you could have had everything you 1010 00:41:19,822 --> 00:41:22,480 needed shipped right to you. 1011 00:41:24,861 --> 00:41:26,587 Were you doing a wellness check on me? 1012 00:41:26,691 --> 00:41:29,072 - What, do you think I could stay away when 1013 00:41:29,176 --> 00:41:31,109 you're going through hell? 1014 00:41:31,212 --> 00:41:32,212 No way. 1015 00:41:32,282 --> 00:41:34,008 We're in this together. 1016 00:41:43,466 --> 00:41:45,848 - "This should keep you in business for a while. 1017 00:41:45,951 --> 00:41:47,574 "Keep fighting. 1018 00:41:47,677 --> 00:41:50,128 Yang." 1019 00:41:52,717 --> 00:41:53,718 - All right. 1020 00:41:53,821 --> 00:41:55,098 Let's load her up, then. 1021 00:41:57,998 --> 00:41:59,285 Meredith: You will find your way again. 1022 00:41:59,309 --> 00:42:01,484 - Ahh. 1023 00:42:01,588 --> 00:42:02,588 - All righty. 1024 00:42:43,284 --> 00:42:45,632 - Fantastic. 71884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.