Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,106 --> 00:00:06,178
Meredith: Throughout history,
traumatic experiences
2
00:00:06,282 --> 00:00:08,974
have caused physiological
responses long after
3
00:00:09,078 --> 00:00:12,115
the events themselves
have passed,
4
00:00:12,219 --> 00:00:16,568
racing heart, pupil dilation,
nightmares, panic attacks.
5
00:00:16,671 --> 00:00:17,983
- How do you have
so much energy?
6
00:00:18,087 --> 00:00:19,778
Didn't you get home at,
like, 3:00 a.IN.?
7
00:00:19,881 --> 00:00:21,055
- Exhaustion is a construct.
8
00:00:21,159 --> 00:00:24,955
Mind over matter.
9
00:00:25,059 --> 00:00:27,993
- Stethoscopes or diplomas?
10
00:00:28,097 --> 00:00:29,753
- No.
11
00:00:29,857 --> 00:00:31,238
- Are those clip-ons?
12
00:00:31,341 --> 00:00:34,448
- You cannot wear those
to stand up in my wedding.
13
00:00:34,551 --> 00:00:36,311
- My dad likes to
commemorate accomplishments
14
00:00:36,346 --> 00:00:37,658
with formalwear.
15
00:00:37,761 --> 00:00:39,280
- Your dad has
questionable taste.
16
00:00:39,384 --> 00:00:40,902
- That's what my mom says.
17
00:00:41,006 --> 00:00:41,800
- We're going shopping.
18
00:00:41,903 --> 00:00:43,284
My treat.
19
00:00:43,388 --> 00:00:44,641
- Oh, since you're
treating us to things,
20
00:00:44,665 --> 00:00:45,785
can toilet paper be a treat?
21
00:00:45,873 --> 00:00:47,254
Because we're out.
22
00:00:47,357 --> 00:00:48,979
Meredith: Mesopotamian
soldiers depicted
23
00:00:49,083 --> 00:00:53,501
these symptoms on cuneiform
tablets over 3,000 years ago,
24
00:00:53,605 --> 00:00:55,745
yet post-traumatic
stress disorder
25
00:00:55,848 --> 00:00:58,610
wasn't introduced as a
diagnosable mental health
26
00:00:58,713 --> 00:01:01,268
condition until 1980.
27
00:01:01,371 --> 00:01:02,510
- Doing anything tonight?
28
00:01:02,614 --> 00:01:04,340
- Why?
29
00:01:04,443 --> 00:01:05,902
- Well, there's a new bar
that opened in my neighborhood.
30
00:01:05,926 --> 00:01:07,791
It looks pretty cool.
31
00:01:07,895 --> 00:01:09,907
I give it about a week before
the tech bros take it over.
32
00:01:09,931 --> 00:01:11,692
Want to check it out?
33
00:01:11,795 --> 00:01:13,245
- Sounds like a date.
34
00:01:13,349 --> 00:01:14,522
- Nope, not a date.
35
00:01:14,626 --> 00:01:18,526
Just two coworkers
getting a drink.
36
00:01:18,630 --> 00:01:19,630
- No, thanks.
37
00:01:19,700 --> 00:01:21,253
- Hey, look.
38
00:01:21,357 --> 00:01:23,048
Would you really
rather be hanging out
39
00:01:23,152 --> 00:01:24,981
with your 80-year-old roommate
and her friends
40
00:01:25,085 --> 00:01:28,950
than get one drink with me?
41
00:01:29,054 --> 00:01:30,780
- Yeah.
42
00:01:30,883 --> 00:01:31,643
Meredith: It's a lesson
we learn in medicine
43
00:01:31,746 --> 00:01:35,060
time and time again...
44
00:01:35,164 --> 00:01:37,545
Just because we don't have
the words
45
00:01:37,649 --> 00:01:40,445
doesn't mean
the symptoms aren't real.
46
00:01:40,548 --> 00:01:42,343
- Hey, Scout.
47
00:01:42,447 --> 00:01:45,864
Should we show Jo and Luna what
we've been working on, huh?
48
00:01:45,967 --> 00:01:46,865
Let's do it.
49
00:01:46,968 --> 00:01:47,968
Ready?
50
00:01:48,003 --> 00:01:51,697
Both: A, B, C, D...
51
00:01:51,801 --> 00:01:53,241
- You've been learning
sign language?
52
00:01:53,320 --> 00:01:57,669
- I... I found an app that
teaches the ASL alphabet.
53
00:01:57,771 --> 00:01:59,636
Now your face is telling me
that I screwed up.
54
00:01:59,740 --> 00:02:00,879
Did I screw up?
55
00:02:00,982 --> 00:02:03,123
- I told you
that I needed more time.
56
00:02:03,226 --> 00:02:04,848
We don't even have
her MRI results back,
57
00:02:04,952 --> 00:02:06,298
her genetic testing.
58
00:02:06,402 --> 00:02:10,509
You're... you're
learning sign language?
59
00:02:15,480 --> 00:02:19,173
- Ben, now, first you
save this man in a fire.
60
00:02:19,277 --> 00:02:21,002
Now you're sitting
at his bedside?
61
00:02:21,106 --> 00:02:24,074
You want me to sit with you?
62
00:02:24,178 --> 00:02:27,388
- No, you... you've got a crisis
of your own to deal with.
63
00:02:31,185 --> 00:02:32,531
- We're going to
get through this.
64
00:02:32,635 --> 00:02:33,498
All of it.
65
00:02:33,601 --> 00:02:35,327
- Yeah.
66
00:02:36,742 --> 00:02:38,434
- Mm.
67
00:02:43,715 --> 00:02:45,751
What the...
68
00:02:48,064 --> 00:02:50,791
Well, who let you in here?
69
00:02:50,894 --> 00:02:53,207
- Well,
I had to restock the PRT,
70
00:02:53,311 --> 00:02:56,521
so I thought I'd swing by
and say hi to you...
71
00:02:56,624 --> 00:02:59,454
Hi... and my favorite patient.
72
00:02:59,558 --> 00:03:01,388
You're so adorable, huh?
73
00:03:01,491 --> 00:03:02,941
Yes, you are.
74
00:03:03,044 --> 00:03:03,873
- You couldn't get
supplies in Illinois?
75
00:03:03,976 --> 00:03:05,254
- Well, I could.
76
00:03:05,357 --> 00:03:07,077
But Illinois just
doesn't have Connor, so...
77
00:03:07,152 --> 00:03:08,188
No, they don't.
78
00:03:08,291 --> 00:03:09,154
- All right,
you've had your fun.
79
00:03:09,258 --> 00:03:10,431
My turn.
80
00:03:10,535 --> 00:03:11,743
Come on, up, up, up.
81
00:03:15,298 --> 00:03:16,541
Aw.
82
00:03:16,644 --> 00:03:18,439
- How is his mom doing?
83
00:03:18,543 --> 00:03:20,372
- Better every day.
84
00:03:20,476 --> 00:03:21,373
- OK.
85
00:03:21,477 --> 00:03:22,581
Up now.
86
00:03:22,685 --> 00:03:23,548
Any pain there?
87
00:03:23,651 --> 00:03:24,928
- No.
88
00:03:25,032 --> 00:03:25,895
Is there any way
to speed this up?
89
00:03:25,998 --> 00:03:27,079
There's somewhere I have to be.
90
00:03:27,103 --> 00:03:28,760
- I'm going as fast as I can.
91
00:03:28,863 --> 00:03:30,244
Oh, Dr. Adams, Dr. Millin.
92
00:03:30,348 --> 00:03:31,763
This is Matt.
93
00:03:31,866 --> 00:03:32,981
I just cleared his C-spine,
and I just need
94
00:03:33,005 --> 00:03:34,005
you to get him up to CT.
95
00:03:34,041 --> 00:03:34,938
- How'd you hurt yourself?
96
00:03:35,042 --> 00:03:36,122
- Took a sword to the neck.
97
00:03:36,180 --> 00:03:37,458
- A foam sword.
98
00:03:37,562 --> 00:03:39,495
- It has a plywood core.
99
00:03:39,598 --> 00:03:42,152
LARPing accident.
100
00:03:42,256 --> 00:03:43,820
- Why do you think
I would know what that is?
101
00:03:43,844 --> 00:03:45,984
- Live-action roleplaying.
102
00:03:46,087 --> 00:03:47,848
The guys in the park
with the swords?
103
00:03:47,951 --> 00:03:49,953
- Now I see why you
think I would know that.
104
00:03:50,057 --> 00:03:53,094
If his CT is negative, just
keep him here for observation,
105
00:03:53,198 --> 00:03:54,958
to make sure that
the swelling in his trachea
106
00:03:55,027 --> 00:03:56,442
doesn't compromise his airway.
107
00:03:56,546 --> 00:03:58,928
Page me if you need anything.
108
00:03:59,031 --> 00:04:00,136
- Can I please just go now?
109
00:04:00,240 --> 00:04:02,103
I feel fine,
and this is my only shot
110
00:04:02,207 --> 00:04:03,760
to usurp the game master.
111
00:04:03,864 --> 00:04:06,867
If I don't get back to the
park before sunset, that's it.
112
00:04:06,970 --> 00:04:08,593
- Well,
if your trachea swells up
113
00:04:08,696 --> 00:04:13,425
enough that air doesn't reach
your lungs, that is also it.
114
00:04:13,529 --> 00:04:15,576
- Statistically, what are
the chances of that happening?
115
00:04:15,600 --> 00:04:18,050
- Look, no disrespect,
but this game is make-believe.
116
00:04:18,154 --> 00:04:20,120
Is it worth risking
actual death?
117
00:04:20,225 --> 00:04:22,814
- Depending on the statistics,
maybe.
118
00:04:22,917 --> 00:04:24,954
- Oh, I get it now.
119
00:04:25,057 --> 00:04:26,300
This is about a girl.
120
00:04:26,404 --> 00:04:28,716
- Oh my god,
not everything is about love.
121
00:04:28,820 --> 00:04:30,235
- Princess Astrid of Dungeness.
122
00:04:30,339 --> 00:04:32,064
- See?
123
00:04:32,168 --> 00:04:33,480
- Unbelievable.
124
00:04:33,582 --> 00:04:34,791
- It was love at first sight.
125
00:04:34,895 --> 00:04:36,793
For six years, I've loved her.
126
00:04:36,897 --> 00:04:39,313
Today I shall declare it.
127
00:04:39,417 --> 00:04:40,487
She is my destiny.
128
00:04:44,732 --> 00:04:46,457
- Good morning, Mr. Porter.
129
00:04:46,562 --> 00:04:47,735
I'm Dr. Webber.
130
00:04:47,839 --> 00:04:49,254
This is Dr. Yasuda.
131
00:04:49,358 --> 00:04:50,956
We're going to be doing
your colonoscopy today.
132
00:04:50,980 --> 00:04:52,499
Yasuda?
133
00:04:52,602 --> 00:04:54,259
- Russell Porter, 31.
134
00:04:54,363 --> 00:04:56,572
Experiencing unintentional
weight loss and anemia.
135
00:04:56,675 --> 00:04:59,091
Has a family history
of colon cancer.
136
00:04:59,195 --> 00:05:01,266
Referred by his PCP
for a diagnostic colonoscopy.
137
00:05:01,370 --> 00:05:03,889
- Are you doing OK?
138
00:05:03,993 --> 00:05:04,856
He doesn't like hospitals.
139
00:05:04,959 --> 00:05:06,306
- I'm fine.
140
00:05:06,409 --> 00:05:07,307
- Well, in about 15 minutes,
you're not
141
00:05:07,410 --> 00:05:08,584
going to know where you are.
142
00:05:08,687 --> 00:05:10,127
It will be the best nap
of your life.
143
00:05:10,206 --> 00:05:11,311
- Sounds great.
144
00:05:11,414 --> 00:05:12,534
Can I get a colonoscopy too?
145
00:05:15,280 --> 00:05:16,280
- Where are we?
146
00:05:16,316 --> 00:05:17,903
- We're in the hospital, baby.
147
00:05:18,007 --> 00:05:20,078
- No, no, no, no, no, no, no.
148
00:05:20,181 --> 00:05:21,331
- Get this off of me.
- Look, Russell...
149
00:05:21,355 --> 00:05:22,715
- Get it off!
- Russell, you're OK.
150
00:05:22,770 --> 00:05:23,909
- Who are you?
151
00:05:24,013 --> 00:05:25,093
- What... what's happening?
152
00:05:25,152 --> 00:05:26,405
Why doesn't he
remember who I am?
153
00:05:26,429 --> 00:05:27,820
- Let's forget about
the colonoscopy.
154
00:05:27,844 --> 00:05:29,121
And let's get a head CT.
155
00:05:29,225 --> 00:05:30,478
- And page Dr. Shepherd, OK?
- Yeah.
156
00:05:30,502 --> 00:05:31,710
Hi, I'm Dr. Yasuda.
157
00:05:31,814 --> 00:05:33,101
Do you want to
just come with me...
158
00:05:33,125 --> 00:05:34,689
- Get away from me.
- Don't come near me!
159
00:05:34,713 --> 00:05:36,715
- OK. Oh my god.
160
00:05:36,819 --> 00:05:38,614
Get away from me.
161
00:05:38,717 --> 00:05:40,029
Get away from me.
162
00:05:56,632 --> 00:05:57,632
- Any nausea?
163
00:05:57,702 --> 00:05:59,393
- Oh, yeah.
164
00:05:59,497 --> 00:06:01,371
- And the pain on your side
on a scale of 1 to 10?
165
00:06:01,395 --> 00:06:04,260
- 7 most days, 9 on a bad day.
166
00:06:04,364 --> 00:06:06,987
It's got to be stones, right?
167
00:06:07,090 --> 00:06:09,714
I've always had trouble
with my kidneys.
168
00:06:09,817 --> 00:06:11,232
- What kind of trouble?
169
00:06:11,336 --> 00:06:12,624
- Had the right one
removed several years back.
170
00:06:12,648 --> 00:06:14,374
- But the pain
is currently on the right?
171
00:06:14,477 --> 00:06:15,616
- Left.
172
00:06:15,720 --> 00:06:17,618
I had the left one removed.
173
00:06:17,722 --> 00:06:19,068
Oh, I'm getting old.
174
00:06:19,171 --> 00:06:21,139
- Let's take a look.
175
00:06:21,242 --> 00:06:23,831
- Hey, is Dr. Bailey
working today?
176
00:06:23,935 --> 00:06:25,730
I was looking on the internet.
177
00:06:25,832 --> 00:06:27,880
It says she's the best doctor
here for kidney problems.
178
00:06:27,904 --> 00:06:29,250
Think I could see her?
179
00:06:29,354 --> 00:06:31,805
- She's busy,
but I'll put in a page.
180
00:06:31,908 --> 00:06:33,738
In the meantime,
we'll take some urine
181
00:06:33,841 --> 00:06:35,578
samples and some images,
and we'll know more.
182
00:06:35,602 --> 00:06:37,397
- Oh, thanks.
183
00:06:37,500 --> 00:06:38,546
I just don't want to mess
around with the only kidney
184
00:06:38,570 --> 00:06:42,022
I have left, you know?
185
00:06:52,273 --> 00:06:54,034
- What are you doing?
186
00:06:54,137 --> 00:06:56,416
- Exercise.
187
00:06:56,519 --> 00:06:58,038
Tox screen is negative.
188
00:06:58,141 --> 00:07:01,041
Bloodwork only shows anemia
and mild renal impairment.
189
00:07:01,144 --> 00:07:02,870
- Hmm.
190
00:07:02,974 --> 00:07:04,872
Grace said Russell's
been experiencing
191
00:07:04,976 --> 00:07:06,011
some brain fog lately.
192
00:07:06,115 --> 00:07:08,428
Pretty mild, until today.
193
00:07:08,531 --> 00:07:10,326
She chalked it up
to a stress at work.
194
00:07:11,603 --> 00:07:12,604
Ah.
195
00:07:12,708 --> 00:07:17,022
Well, head scans are negative.
196
00:07:17,126 --> 00:07:18,714
- Are those
what I think they are?
197
00:07:23,373 --> 00:07:26,791
- Russell, we see some
bullets in your scan.
198
00:07:26,894 --> 00:07:27,894
When did you get shot?
199
00:07:27,964 --> 00:07:31,140
11 years ago.
200
00:07:31,243 --> 00:07:33,901
Went to the grocery store
for taco seasoning,
201
00:07:34,005 --> 00:07:36,007
came out with three
gunshot wounds.
202
00:07:36,110 --> 00:07:37,457
- Can you imagine?
203
00:07:37,560 --> 00:07:38,960
Surviving a shooting
and then having
204
00:07:39,010 --> 00:07:40,460
to walk around
with metal inside you
205
00:07:40,563 --> 00:07:41,875
for the rest of your life?
206
00:07:41,978 --> 00:07:43,566
- What were his symptoms, again?
207
00:07:43,670 --> 00:07:46,431
- Anemia, fatigue, weight loss.
208
00:07:46,534 --> 00:07:50,573
And now he's exhibiting
brain fog, confusion.
209
00:07:50,677 --> 00:07:52,332
I'll... I'll go test
his lead levels.
210
00:07:52,437 --> 00:07:53,437
- Put a rush on it.
211
00:08:00,445 --> 00:08:02,827
- He's been off the oscillator
for three days now,
212
00:08:02,930 --> 00:08:05,036
and they're minimizing
the vent settings.
213
00:08:07,590 --> 00:08:10,904
- You're still getting calls?
214
00:08:11,007 --> 00:08:14,217
- You know, someone's
heart stops on my table,
215
00:08:14,321 --> 00:08:16,426
I'm cool as a cucumber.
216
00:08:16,530 --> 00:08:18,428
But the phone rings, and I...
217
00:08:18,532 --> 00:08:19,429
Shake.
218
00:08:19,533 --> 00:08:20,533
I... I shake.
219
00:08:20,603 --> 00:08:21,846
- Because it's terrifying.
220
00:08:21,949 --> 00:08:24,676
They're harassing you,
and it's relentless.
221
00:08:24,780 --> 00:08:28,438
- Ben almost died on duty
the other day, again.
222
00:08:28,542 --> 00:08:33,789
So terrifying
in my life has layers.
223
00:08:33,892 --> 00:08:36,032
Like, when the phone rings,
I don't know what I should
224
00:08:36,135 --> 00:08:37,135
be panicking about first.
225
00:08:39,311 --> 00:08:41,244
And it never stops ringing.
226
00:08:41,347 --> 00:08:45,214
I just hope
to god these lunatics
227
00:08:45,317 --> 00:08:47,226
will move on before I have
a second heart attack.
228
00:08:47,250 --> 00:08:48,424
- Wait a minute.
229
00:08:48,528 --> 00:08:49,528
You had a heart attack?
230
00:08:49,563 --> 00:08:51,116
How did I not know about this?
231
00:08:51,220 --> 00:08:52,773
When?
232
00:08:52,877 --> 00:08:53,912
- Years ago.
233
00:08:54,016 --> 00:08:56,156
It... look, it's... it's fine.
234
00:08:56,259 --> 00:08:57,433
I'm fine.
235
00:08:57,537 --> 00:09:00,574
Everything is fine.
236
00:09:00,678 --> 00:09:02,783
- If you're using
fine as a stand-in
237
00:09:02,887 --> 00:09:04,613
for another four-letter word,
I can get
238
00:09:04,716 --> 00:09:06,166
on board with that analysis.
239
00:09:06,269 --> 00:09:07,269
- OK.
240
00:09:07,339 --> 00:09:08,996
Nothing's fine.
241
00:09:09,100 --> 00:09:11,516
This helps, though.
242
00:09:11,620 --> 00:09:13,242
- Yeah.
243
00:09:13,345 --> 00:09:17,418
Well, I find there's not
much that a roomful of babies
244
00:09:17,522 --> 00:09:20,111
can't fix.
245
00:09:20,214 --> 00:09:24,667
- And old friends.
246
00:09:24,771 --> 00:09:27,497
- This is Dr. Hunt,
our head of trauma surgery
247
00:09:27,601 --> 00:09:29,499
and an expert at
treating gunshot victims.
248
00:09:29,603 --> 00:09:31,122
- I don't understand.
249
00:09:31,225 --> 00:09:32,444
What does this have
to do with his colon?
250
00:09:32,468 --> 00:09:33,814
- Nothing.
251
00:09:33,918 --> 00:09:36,506
As it turns out,
based on his bloodwork,
252
00:09:36,610 --> 00:09:38,854
Russell has lead poisoning.
253
00:09:38,957 --> 00:09:40,338
The bullet fragments
in his chest
254
00:09:40,441 --> 00:09:42,202
and his spine have
been leaching lead
255
00:09:42,305 --> 00:09:44,756
into his bloodstream
and his spinal fluid.
256
00:09:44,860 --> 00:09:46,793
That explains all
of your symptoms...
257
00:09:46,896 --> 00:09:49,485
The intermittent confusion,
the forgetfulness.
258
00:09:49,589 --> 00:09:51,452
Just like the episode
you had earlier today.
259
00:09:51,556 --> 00:09:53,938
- But the surgeon said it was
riskier to take the bullets
260
00:09:54,040 --> 00:09:55,111
out than to leave them in.
261
00:09:55,215 --> 00:09:56,495
- Most of the time that is true.
262
00:09:56,596 --> 00:09:58,667
The body forms scar tissue
around the bullets,
263
00:09:58,770 --> 00:10:00,600
preventing lead from
getting into the blood
264
00:10:00,703 --> 00:10:02,049
and the spinal fluid.
265
00:10:02,153 --> 00:10:04,638
But in some cases,
like yours, that scar tissue
266
00:10:04,742 --> 00:10:08,504
never forms and the best course
of action is to remove them.
267
00:10:08,608 --> 00:10:11,127
- So you remove the bullets
and my symptoms just go away?
268
00:10:11,231 --> 00:10:13,613
- Within a few days,
your lead levels will drop
269
00:10:13,716 --> 00:10:15,580
and your symptoms will
gradually improve.
270
00:10:15,684 --> 00:10:17,306
- And what about his confusion?
271
00:10:17,409 --> 00:10:18,583
- There are no guarantees.
272
00:10:18,687 --> 00:10:21,206
It could take weeks,
months, even years
273
00:10:21,310 --> 00:10:24,485
for the encephalopathy
to subside, if at all.
274
00:10:24,589 --> 00:10:26,211
- So I can go through
all this and still
275
00:10:26,315 --> 00:10:27,592
can't remember who my wife is?
276
00:10:27,696 --> 00:10:29,145
- Hey, it's OK.
277
00:10:29,249 --> 00:10:31,216
I'm not going anywhere.
278
00:10:31,320 --> 00:10:34,150
I'll just keep
reminding you, OK?
279
00:10:34,254 --> 00:10:38,914
- When I heard the gunshots,
I was in the cereal aisle.
280
00:10:39,017 --> 00:10:41,848
I tried to find a place to hide,
281
00:10:41,951 --> 00:10:42,849
but there was nowhere to go.
282
00:10:42,952 --> 00:10:43,850
It was a grocery store.
283
00:10:43,953 --> 00:10:47,163
I was totally exposed.
284
00:10:47,267 --> 00:10:48,820
So I got down on my knees,
and I prayed
285
00:10:48,924 --> 00:10:52,410
that I'd make it out alive.
286
00:10:52,513 --> 00:10:55,620
But if I would have known
how much I'd suffer...
287
00:10:55,724 --> 00:10:58,554
- I know that feeling, Russell.
288
00:10:58,658 --> 00:11:01,626
Listen, I am a survivor
of a shooting too.
289
00:11:01,730 --> 00:11:02,903
Too many of us are.
290
00:11:03,007 --> 00:11:04,560
It is a lifelong
struggle whether you
291
00:11:04,664 --> 00:11:05,906
remove those bullets or not.
292
00:11:06,010 --> 00:11:07,770
So in a way,
you have nothing to lose.
293
00:11:07,874 --> 00:11:09,772
And who knows... if
we can take away
294
00:11:09,876 --> 00:11:12,395
some of your physical
pain maybe that
295
00:11:12,499 --> 00:11:15,019
could help take away some
of your other pain too.
296
00:11:20,196 --> 00:11:23,544
OK.
297
00:11:23,648 --> 00:11:24,925
Let's take them out.
298
00:11:25,029 --> 00:11:27,065
- OK.
- OK.
299
00:11:31,483 --> 00:11:32,483
- Dr. Shepherd?
300
00:11:32,519 --> 00:11:35,625
It's Mika Yasuda
from Grey Sloan.
301
00:11:35,729 --> 00:11:37,938
Dr. Hunt and Dr. Webber
told me to come get you.
302
00:11:38,042 --> 00:11:39,560
We need a neuro consult.
303
00:11:42,322 --> 00:11:44,496
Also, I really have to pee.
304
00:11:52,263 --> 00:11:53,689
- Bathroom's over there.
- You know what?
305
00:11:53,713 --> 00:11:55,093
It was a false alarm. I'm good.
306
00:11:55,197 --> 00:11:56,094
Should we get you dressed?
307
00:11:56,198 --> 00:11:57,198
Because... wait, wait!
308
00:11:57,233 --> 00:11:59,580
Ow!
309
00:11:59,684 --> 00:12:01,479
Dr. Hunt says I can't
leave without you.
310
00:12:01,582 --> 00:12:03,723
- Call the backup
neurosurgeon on call.
311
00:12:03,826 --> 00:12:06,173
- We have a patient
with a bullet embedded
312
00:12:06,277 --> 00:12:07,692
in his thoracic spine.
313
00:12:07,796 --> 00:12:09,659
It has to come out.
314
00:12:09,763 --> 00:12:11,696
Dr. Hunt says you're the
only one who can do it.
315
00:12:11,800 --> 00:12:13,767
Please.
316
00:12:13,871 --> 00:12:15,458
- Fine.
- Great.
317
00:12:15,562 --> 00:12:16,908
Uh, my van is out front.
318
00:12:17,012 --> 00:12:18,368
You have to kind of,
like, lift and kick
319
00:12:18,392 --> 00:12:19,749
the door at the same time.
But you know what...
320
00:12:19,773 --> 00:12:21,602
- I'll drive myself.
321
00:12:21,706 --> 00:12:22,706
- I'll see you there!
322
00:12:28,920 --> 00:12:29,818
- Hey.
- Hey.
323
00:12:29,921 --> 00:12:30,819
- What are you doing here?
324
00:12:30,922 --> 00:12:32,130
You hate pregnant women.
325
00:12:32,234 --> 00:12:33,373
- Don't say that.
326
00:12:33,476 --> 00:12:35,824
It makes me sound
like an awful person.
327
00:12:35,927 --> 00:12:38,827
- But I do feel hives coming on.
- Yeah.
328
00:12:38,930 --> 00:12:42,140
- Uh, I'm just checking on you.
329
00:12:42,244 --> 00:12:45,281
- Well, I am waiting
for Luna's test results
330
00:12:45,385 --> 00:12:47,628
to determine whether
her hearing loss is due
331
00:12:47,732 --> 00:12:48,768
to an underlying disease.
332
00:12:48,871 --> 00:12:51,218
- Yeah, I know.
333
00:12:51,322 --> 00:12:53,220
- At daycare this morning,
there was this mom,
334
00:12:53,324 --> 00:12:55,498
and she was fighting
with her kid
335
00:12:55,602 --> 00:12:56,948
about taking off
his bike helmet.
336
00:12:57,052 --> 00:12:59,709
And I just...
I just wanted to scream,
337
00:12:59,813 --> 00:13:02,195
"This is not a real problem."
338
00:13:02,298 --> 00:13:05,336
And I know it's all relative.
339
00:13:05,439 --> 00:13:08,339
And the truth is,
is, I would love it
340
00:13:08,442 --> 00:13:10,720
if my biggest problem
right now was Luna refusing
341
00:13:10,824 --> 00:13:12,239
to take off her bike helmet.
342
00:13:12,343 --> 00:13:15,795
- Yeah, and don't we want
to encourage helmet wearing?
343
00:13:15,898 --> 00:13:19,074
I'm going to stop trying
to make you laugh.
344
00:13:19,177 --> 00:13:21,052
- I might have all of
these decisions to make...
345
00:13:21,076 --> 00:13:22,767
Hearing aids, cochlear implants,
346
00:13:22,871 --> 00:13:24,296
sign language,
things that will affect her
347
00:13:24,320 --> 00:13:25,356
for the rest of her life.
348
00:13:25,459 --> 00:13:27,530
And it's not like
I can just ask her
349
00:13:27,634 --> 00:13:29,532
what she wants in 20 years.
350
00:13:29,636 --> 00:13:32,673
My job as a mom just changed
in the blink of an eye,
351
00:13:32,777 --> 00:13:34,817
and I don't know if I'm
going to be very good at it.
352
00:13:34,883 --> 00:13:37,851
- I'm not a parent,
but I do have to deal with
353
00:13:37,955 --> 00:13:39,542
the parents of my patients
a lot.
354
00:13:39,646 --> 00:13:41,924
So I'm kind of an expert.
355
00:13:42,028 --> 00:13:45,031
And what I know is that you
are not only good at it,
356
00:13:45,134 --> 00:13:46,377
you are great.
357
00:13:46,480 --> 00:13:48,344
And you're going
to continue being great.
358
00:13:48,448 --> 00:13:50,243
You are a great mom.
359
00:13:52,072 --> 00:13:53,867
- Thanks.
360
00:13:53,971 --> 00:13:56,697
- Oh, and um, if you need
help with sign language,
361
00:13:56,801 --> 00:13:59,804
I do know happy birthday,
362
00:13:59,908 --> 00:14:04,913
my name is Levi, and, um, butt.
363
00:14:06,328 --> 00:14:07,777
- There. I did it.
364
00:14:07,881 --> 00:14:08,917
My work here is done.
365
00:14:18,719 --> 00:14:20,480
- Watch where you're going!
366
00:14:20,583 --> 00:14:22,275
What?
367
00:14:22,378 --> 00:14:23,378
What?
368
00:14:23,414 --> 00:14:25,623
Hey.
369
00:14:25,726 --> 00:14:28,488
- Did Meredith tell you
to come check on me?
370
00:14:28,591 --> 00:14:29,799
- No.
371
00:14:29,903 --> 00:14:31,663
I was actually
worried about Bailey.
372
00:14:31,767 --> 00:14:33,113
Why do I need to check on you?
373
00:14:33,217 --> 00:14:34,874
- Uh, you know, I'm... it's fine.
374
00:14:34,977 --> 00:14:36,392
- Hey! Come on, Amelia.
375
00:14:36,496 --> 00:14:37,496
It's me.
376
00:14:37,531 --> 00:14:39,085
Spit it out.
377
00:14:39,188 --> 00:14:43,572
- Um, Mer moved,
and then Maggie moved,
378
00:14:43,675 --> 00:14:45,885
and then Kai left me.
379
00:14:45,988 --> 00:14:50,268
And so I've, um, pretty much
been abandoned by everyone.
380
00:14:50,372 --> 00:14:52,512
And you know how well
I do with abandonment, so...
381
00:14:52,615 --> 00:14:53,962
- Amelia.
382
00:14:54,065 --> 00:14:56,585
- I have a consult.
383
00:14:58,414 --> 00:15:00,094
- We need to remove
the spinal bullet first
384
00:15:00,175 --> 00:15:02,084
since it's most likely
causing the encephalopathy.
385
00:15:02,108 --> 00:15:03,706
- What about the scattered
fragments in the lung?
386
00:15:03,730 --> 00:15:05,628
Can we do a
non-anatomic resection
387
00:15:05,732 --> 00:15:06,778
of the affected lung tissue?
388
00:15:06,802 --> 00:15:07,802
- Yeah, good.
389
00:15:07,872 --> 00:15:09,080
- Please, go ahead.
390
00:15:09,184 --> 00:15:10,357
Start without me.
391
00:15:10,461 --> 00:15:11,772
- We did.
392
00:15:11,876 --> 00:15:13,267
- Sorry, I got here
as fast as I could.
393
00:15:13,291 --> 00:15:16,363
My van doesn't go over 45,
and I'll...
394
00:15:16,467 --> 00:15:17,917
I'll stop talking now.
395
00:15:18,020 --> 00:15:20,060
- Assuming you can remove
the bullet in the spine...
396
00:15:20,126 --> 00:15:21,610
- Assuming I can?
397
00:15:21,713 --> 00:15:22,956
You woke me up.
398
00:15:23,060 --> 00:15:25,165
I assume that you know
that I can.
399
00:15:25,269 --> 00:15:27,719
- Amelia, we really don't have
time for whatever this is, OK?
400
00:15:27,823 --> 00:15:29,100
- You'll go first.
401
00:15:29,204 --> 00:15:30,526
We'll remove the
bullet from the spine,
402
00:15:30,550 --> 00:15:32,276
irrigate, close,
and flip the patient,
403
00:15:32,379 --> 00:15:33,863
and then I'll start
the thoracotomy.
404
00:15:33,967 --> 00:15:35,486
- Anything else I should know?
405
00:15:35,589 --> 00:15:39,283
Did you want to pick
the music for the OR as well?
406
00:15:39,386 --> 00:15:41,123
- Are there any other options
you would like to discuss,
407
00:15:41,147 --> 00:15:42,044
Dr. Shepherd?
408
00:15:42,148 --> 00:15:43,390
- Nope.
409
00:15:43,494 --> 00:15:46,324
Dr. Ndugu seems to be
in charge here.
410
00:15:46,428 --> 00:15:48,223
Let's go with his plan.
411
00:15:53,331 --> 00:15:54,229
- OK.
412
00:15:54,332 --> 00:15:55,333
Was that...
413
00:15:55,437 --> 00:15:56,231
- Definitely not about you.
414
00:15:56,334 --> 00:15:57,404
- All right.
415
00:15:57,508 --> 00:15:58,888
- OK.
416
00:15:58,992 --> 00:16:00,038
- Are you experiencing
an increase in pain?
417
00:16:00,062 --> 00:16:00,960
- Nope.
418
00:16:01,063 --> 00:16:02,478
I feel great.
419
00:16:02,582 --> 00:16:03,721
- Whoa.
420
00:16:03,824 --> 00:16:04,687
- Whoa, where are you going?
421
00:16:04,791 --> 00:16:06,068
- To the park.
422
00:16:06,172 --> 00:16:07,218
- Do you know where my shoes are?
- Hey, no.
423
00:16:07,242 --> 00:16:08,633
We need to keep you
a little longer,
424
00:16:08,657 --> 00:16:09,979
just to make sure
you're out of the woods.
425
00:16:10,003 --> 00:16:10,831
- You're really going to
make me wait a full week
426
00:16:10,935 --> 00:16:11,832
to tell Astrid I love her?
427
00:16:11,936 --> 00:16:13,006
- What's one more week?
428
00:16:13,110 --> 00:16:14,904
- Today when I almost died...
429
00:16:15,008 --> 00:16:16,251
- It was a foam sword.
430
00:16:16,354 --> 00:16:17,183
- I fought to
keep breathing with
431
00:16:17,286 --> 00:16:18,563
every molecule in my body.
432
00:16:18,667 --> 00:16:20,058
I couldn't let myself die
without telling
433
00:16:20,082 --> 00:16:21,221
Astrid how I feel.
434
00:16:21,325 --> 00:16:23,706
You probably think it's crazy,
but I
435
00:16:23,810 --> 00:16:25,329
don't even know her real name.
436
00:16:25,432 --> 00:16:28,228
But I know her smile, and I
know what makes her laugh,
437
00:16:28,332 --> 00:16:29,712
and I know her heart.
438
00:16:29,816 --> 00:16:31,404
And I have to tell her.
439
00:16:31,507 --> 00:16:33,199
- Oh, you are full
of adrenaline right now.
440
00:16:33,302 --> 00:16:34,786
You are not thinking clearly.
441
00:16:34,890 --> 00:16:36,488
- Or maybe he's thinking
clearly for the first time
442
00:16:36,512 --> 00:16:38,687
in his entire life.
443
00:16:38,790 --> 00:16:40,941
- I mean, what if you go to
the park and Princess Astrid
444
00:16:40,965 --> 00:16:42,760
doesn't feel the same way?
445
00:16:42,863 --> 00:16:43,944
- Or maybe she's been in love
with you this whole time too.
446
00:16:43,968 --> 00:16:45,349
- Yeah, I prefer his take.
447
00:16:45,452 --> 00:16:47,868
- Stop encouraging him.
448
00:16:47,972 --> 00:16:51,631
This game is clearly your...
449
00:16:51,734 --> 00:16:53,771
Your happy place.
450
00:16:53,874 --> 00:16:57,706
Do you really want to trash
all of that for a girl whose
451
00:16:57,809 --> 00:16:59,742
real name you don't even know?
452
00:16:59,846 --> 00:17:03,781
- You look like a princess, but
you have the heart of an ogre.
453
00:17:03,884 --> 00:17:06,196
- Correction...
- I look like a goddess,
454
00:17:06,300 --> 00:17:08,060
and I have the heart
of a person who
455
00:17:08,165 --> 00:17:10,719
tells sad men the whole truth.
456
00:17:10,821 --> 00:17:11,961
- Or a troll.
457
00:17:12,065 --> 00:17:14,273
She has the heart of a troll.
458
00:17:14,377 --> 00:17:16,828
- I'll give you your shoes
back when I discharge you.
459
00:17:24,319 --> 00:17:26,665
- The urinalysis and X-ray
both came back negative.
460
00:17:26,769 --> 00:17:28,288
- Next steps?
461
00:17:28,392 --> 00:17:29,645
- Run an ultrasound to fully
rule out kidney stones.
462
00:17:29,669 --> 00:17:30,669
- Good.
463
00:17:30,704 --> 00:17:32,154
What do you need me for?
464
00:17:32,258 --> 00:17:33,742
- He said he only
had one kidney,
465
00:17:33,845 --> 00:17:35,330
but there are clearly
two in the films
466
00:17:35,433 --> 00:17:37,090
and he doesn't have
any surgical scars.
467
00:17:37,194 --> 00:17:39,955
Also, he asked for you.
468
00:17:40,059 --> 00:17:41,853
I told him you were busy, but...
469
00:17:41,957 --> 00:17:45,064
- Is it... hello, sir.
470
00:17:45,167 --> 00:17:46,617
I'm Dr. Bailey.
471
00:17:46,720 --> 00:17:48,343
Go ahead, Kwan.
472
00:17:48,446 --> 00:17:49,999
- Been looking forward
to meeting you.
473
00:17:50,103 --> 00:17:51,242
- I'm, uh, flattered.
474
00:17:51,346 --> 00:17:53,693
Dr. Kwan is one of
our finest interns.
475
00:17:53,796 --> 00:17:55,316
He's going to be
doing an ultrasound...
476
00:17:55,419 --> 00:17:56,592
- How are the kids?
477
00:17:56,696 --> 00:17:57,869
- Oh.
478
00:17:57,973 --> 00:17:58,973
Oh, I'm sorry.
479
00:17:59,043 --> 00:17:59,940
Have I treated you before?
480
00:18:00,044 --> 00:18:01,044
- No, no, no, no, no.
481
00:18:01,114 --> 00:18:03,496
Just a... just a fan.
482
00:18:07,465 --> 00:18:09,640
- How's the new place?
483
00:18:09,743 --> 00:18:11,883
Boys settling in OK?
484
00:18:11,987 --> 00:18:13,299
- Excuse me?
485
00:18:13,402 --> 00:18:15,163
- Young Pruitt's
been through so much.
486
00:18:15,266 --> 00:18:18,545
I mean, it would be a real,
real shame if something else
487
00:18:18,649 --> 00:18:20,064
were to happen.
488
00:18:22,515 --> 00:18:23,964
- Ultrasound is negative.
489
00:18:24,068 --> 00:18:25,725
Uh, you can discharge him now.
490
00:18:25,828 --> 00:18:27,106
- Oh, now, hang on.
491
00:18:27,209 --> 00:18:28,428
Is that how you
treat your patients?
492
00:18:28,452 --> 00:18:30,523
- Sir, sit back... sit down.
493
00:18:30,626 --> 00:18:32,628
- Or do you only
extend common courtesy
494
00:18:32,732 --> 00:18:34,492
to other murderers, huh?
495
00:18:34,596 --> 00:18:36,080
Come back here.
496
00:18:36,184 --> 00:18:38,220
I'm not finished with you,
Dr. Baby Killer!
497
00:18:41,258 --> 00:18:42,121
- Call security!
498
00:18:42,224 --> 00:18:43,224
- Hey!
499
00:18:43,260 --> 00:18:45,331
This isn't over!
500
00:18:45,434 --> 00:18:46,642
- Just stay down.
501
00:19:03,003 --> 00:19:06,041
- You know,
I thought we were friends.
502
00:19:06,145 --> 00:19:11,667
Or at least colleagues
who respected each other.
503
00:19:11,771 --> 00:19:14,014
Amelia, what is going on?
504
00:19:16,016 --> 00:19:18,433
- What's going on is,
you let one of the only people
505
00:19:18,536 --> 00:19:20,573
in the world who cares
whether I eat a hot meal
506
00:19:20,676 --> 00:19:22,402
or sleep for more
than four hours in a night
507
00:19:22,506 --> 00:19:24,335
move to Chicago.
508
00:19:24,439 --> 00:19:27,890
- You know as well as I do
that no one let Maggie move.
509
00:19:27,994 --> 00:19:30,617
- You're her husband,
and you let your ego destroy
510
00:19:30,721 --> 00:19:31,929
what was once true love.
511
00:19:32,032 --> 00:19:33,517
- OK.
512
00:19:33,620 --> 00:19:36,727
I get that she's your sister,
so there are sides here.
513
00:19:36,830 --> 00:19:38,418
But that is
an oversimplification.
514
00:19:38,522 --> 00:19:42,526
- Maggie will rise
and rise and rise,
515
00:19:42,629 --> 00:19:45,149
and she will go on to do
even greater things,
516
00:19:45,253 --> 00:19:48,221
and you will always be
in her shadow.
517
00:19:48,325 --> 00:19:50,568
And she may go on to forgive
your smallness,
518
00:19:50,672 --> 00:19:53,951
because that is how great
she is, but I'm not.
519
00:19:54,054 --> 00:19:55,090
I won't.
520
00:20:07,792 --> 00:20:09,449
- If you need
anything to make sure
521
00:20:09,553 --> 00:20:11,873
that Dr. Bailey is covered at
all times, just say the word.
522
00:20:11,934 --> 00:20:14,005
Thank you.
523
00:20:14,109 --> 00:20:16,249
- Chief Altman,
I wanted to apologize
524
00:20:16,353 --> 00:20:17,733
for attacking that patient.
525
00:20:17,837 --> 00:20:19,470
I know there are protocols
in these situations...
526
00:20:19,494 --> 00:20:20,771
- The patient wasn't attacked.
527
00:20:20,874 --> 00:20:22,566
He fell while he was
attacking Dr. Bailey.
528
00:20:22,669 --> 00:20:23,981
- Um...
529
00:20:24,084 --> 00:20:25,638
- That is the story
as I heard it.
530
00:20:25,741 --> 00:20:28,399
- So this won't go
in my file somewhere?
531
00:20:28,503 --> 00:20:30,090
- I'm confused.
532
00:20:30,194 --> 00:20:31,896
Did something happen between
you and the abusive patient?
533
00:20:31,920 --> 00:20:34,163
If so, I know nothing about it.
534
00:20:38,927 --> 00:20:39,755
- Is that him? Is that him?
535
00:20:39,859 --> 00:20:40,859
- Yes.
536
00:20:40,929 --> 00:20:42,448
But, Warren, listen to me.
537
00:20:42,551 --> 00:20:44,657
We both know that that won't
help either of you, OK?
538
00:20:44,760 --> 00:20:45,910
That intern over there,
he's the one
539
00:20:45,934 --> 00:20:47,763
who took the bastard down.
540
00:20:47,867 --> 00:20:49,914
Why don't you put this manic
energy to better use and go
541
00:20:49,938 --> 00:20:53,182
over there and thank him?
542
00:20:53,286 --> 00:20:55,012
- Fine.
- OK, great.
543
00:20:55,115 --> 00:20:56,714
- But if you wouldn't
mind telling the bastard
544
00:20:56,738 --> 00:20:58,818
that Dr. Bailey's husband
is a firefighter who breaks
545
00:20:58,912 --> 00:21:00,604
into houses
with his ax for a living,
546
00:21:00,707 --> 00:21:02,616
and I'm going to find out where
he lives, I'd appreciate it.
547
00:21:02,640 --> 00:21:03,503
- OK, I got it.
548
00:21:03,607 --> 00:21:04,504
I got it.
549
00:21:04,608 --> 00:21:07,438
Thank you.
550
00:21:07,542 --> 00:21:10,890
- Yasuda, slowly retract
to help expose the dura.
551
00:21:13,686 --> 00:21:14,732
I need better visualization.
552
00:21:14,756 --> 00:21:16,861
- Retractor.
553
00:21:16,965 --> 00:21:18,622
Yasuda.
554
00:21:18,725 --> 00:21:19,864
- I'm so sorry.
555
00:21:19,968 --> 00:21:20,979
I don't know what happened.
556
00:21:21,003 --> 00:21:22,660
- I'll tell you what happened.
557
00:21:22,764 --> 00:21:24,086
You were not paying attention,
and our last sterile retractor
558
00:21:24,110 --> 00:21:25,294
is on the floor. Pick it up...
559
00:21:25,318 --> 00:21:26,457
- OK.
560
00:21:26,561 --> 00:21:27,561
- And get out of my OR.
561
00:21:27,631 --> 00:21:28,804
- Is that really necessary?
562
00:21:28,908 --> 00:21:30,230
We can get a replacement
in one minute.
563
00:21:30,254 --> 00:21:31,369
- Do you want
to be kicked out too?
564
00:21:31,393 --> 00:21:33,084
- I really am so sorry.
565
00:21:33,188 --> 00:21:34,085
It won't happen again.
566
00:21:34,189 --> 00:21:35,363
- Not with me, it won't.
567
00:21:35,466 --> 00:21:37,365
You are no longer
welcome on my service.
568
00:21:37,468 --> 00:21:38,573
Out!
569
00:21:53,070 --> 00:21:54,071
- Is he...
570
00:21:54,174 --> 00:21:55,244
- He's doing great.
571
00:21:55,348 --> 00:21:56,660
Dr. Shepherd
successfully removed
572
00:21:56,763 --> 00:21:58,178
the bullet from his spine.
573
00:21:58,282 --> 00:21:59,915
She's finishing up,
and then Dr. Ndugu will start
574
00:21:59,939 --> 00:22:01,099
on the fragments in his lung.
575
00:22:01,181 --> 00:22:02,838
- OK.
576
00:22:02,942 --> 00:22:03,770
That's good, right?
577
00:22:03,874 --> 00:22:04,771
- Very good.
578
00:22:04,875 --> 00:22:06,532
- OK.
579
00:22:06,635 --> 00:22:11,191
I'm sorry.
580
00:22:11,295 --> 00:22:12,295
I'm sorry.
581
00:22:12,365 --> 00:22:13,401
- No. No apologies.
582
00:22:16,438 --> 00:22:18,267
It'll be a few hours if you want
583
00:22:18,371 --> 00:22:19,717
to go home and get some sleep.
584
00:22:19,821 --> 00:22:22,686
- You know, he never told
me what happened that day.
585
00:22:22,789 --> 00:22:25,896
We were newlyweds, and he calls
me from the hospital saying
586
00:22:25,999 --> 00:22:28,864
he was grocery shopping
and a guy comes in
587
00:22:28,968 --> 00:22:31,764
and just opens fire.
588
00:22:31,867 --> 00:22:34,422
And that's all he ever said.
589
00:22:34,525 --> 00:22:39,427
He didn't want to talk about
it, he didn't want to feel it.
590
00:22:39,530 --> 00:22:43,879
But I knew he did, because we
were planning on having kids.
591
00:22:43,983 --> 00:22:47,227
And then after that day,
we weren't.
592
00:22:53,993 --> 00:22:58,238
I've tried so many times
to talk to him about it,
593
00:22:58,342 --> 00:23:00,309
because how can
somewhat live with all
594
00:23:00,413 --> 00:23:03,071
that trauma inside of them?
595
00:23:03,174 --> 00:23:07,731
I always worried
that it was eating away
596
00:23:07,834 --> 00:23:10,354
at him emotionally, you know?
597
00:23:10,458 --> 00:23:12,183
I never thought that it could
be killing him
598
00:23:12,287 --> 00:23:13,840
slowly, physically.
599
00:23:13,944 --> 00:23:17,465
- We're going to make sure
that does not happen.
600
00:23:17,568 --> 00:23:19,777
- Sorry.
601
00:23:19,881 --> 00:23:21,158
I know you're busy.
602
00:23:21,261 --> 00:23:22,677
Go. Go, go.
603
00:23:22,780 --> 00:23:23,780
- It's OK.
604
00:23:23,850 --> 00:23:26,681
I have a few minutes.
605
00:23:26,784 --> 00:23:28,683
- Thank you.
606
00:23:33,515 --> 00:23:36,518
- Hey.
607
00:23:36,622 --> 00:23:38,002
Hot chocolate.
608
00:23:38,106 --> 00:23:41,661
Figured you could use
some good juju.
609
00:23:45,941 --> 00:23:48,126
- If you wanted something else,
you could have just said so.
610
00:23:48,150 --> 00:23:51,015
Thought that
would make me feel better.
611
00:23:54,502 --> 00:23:55,503
- OK.
612
00:23:55,606 --> 00:23:57,470
Come on.
613
00:23:57,574 --> 00:23:58,574
Yell at me.
614
00:23:58,609 --> 00:24:00,439
Pretend I'm him or them.
615
00:24:00,542 --> 00:24:02,371
All of them.
616
00:24:02,475 --> 00:24:03,995
What do you want to say?
Yell it at me.
617
00:24:04,097 --> 00:24:05,547
- No, I'm not...
618
00:24:05,651 --> 00:24:08,239
- Miranda, he knew
your daughter's full name.
619
00:24:08,343 --> 00:24:11,967
- He knew my daughter's
full name.
620
00:24:12,071 --> 00:24:14,211
He threatened my child.
621
00:24:16,524 --> 00:24:21,908
You... you would hurt
a four-year-old girl
622
00:24:22,012 --> 00:24:24,186
in the name of life?
623
00:24:24,290 --> 00:24:28,432
As if you give two craps
about life or about children
624
00:24:28,536 --> 00:24:30,710
or about the welfare
of any other human other than
625
00:24:30,814 --> 00:24:32,332
your own self-righteous...
626
00:24:36,440 --> 00:24:39,098
I mean, as if you actually
cared about making
627
00:24:39,201 --> 00:24:40,479
the world a better place.
628
00:24:40,582 --> 00:24:42,066
As if... as if you
listen to anything
629
00:24:42,170 --> 00:24:44,034
your own religion tells you.
630
00:24:44,137 --> 00:24:45,725
But you would hurt a child...
631
00:24:45,829 --> 00:24:47,209
My child... for what?
632
00:24:47,313 --> 00:24:49,729
Just to prove a point?
633
00:24:49,833 --> 00:24:51,953
And then you have the nerve
to call yourself pro-life?
634
00:24:52,042 --> 00:24:54,009
Well, shame on you.
635
00:24:54,113 --> 00:24:56,011
No, you are what
is wrong in this world.
636
00:24:56,115 --> 00:25:01,016
Not me, not my family, not
my child, you sick son of a...
637
00:25:01,120 --> 00:25:03,467
No. No.
638
00:25:03,571 --> 00:25:04,651
Because my mother used to say,
639
00:25:04,675 --> 00:25:08,472
"Kill 'em with kindness,
Miranda."
640
00:25:08,576 --> 00:25:11,026
I just wish that I could
641
00:25:11,130 --> 00:25:16,515
kill them with the truth.
642
00:25:16,618 --> 00:25:19,138
- Maybe there's a way
we can do both.
643
00:25:22,486 --> 00:25:25,109
- He was a huge guy, and I...
644
00:25:25,213 --> 00:25:27,905
I should have been scared,
but all I could think about
645
00:25:28,009 --> 00:25:29,493
was saving Bailey.
646
00:25:29,597 --> 00:25:31,806
- You're so brave.
647
00:25:31,909 --> 00:25:33,083
- Look at her.
648
00:25:33,186 --> 00:25:34,636
She's practically salivating.
649
00:25:34,740 --> 00:25:35,775
And over Kwan?
650
00:25:35,879 --> 00:25:36,949
Yeesh.
651
00:25:37,052 --> 00:25:38,502
- You jealous?
- No.
652
00:25:38,606 --> 00:25:39,952
- Hmm,
kind of seems like you are.
653
00:25:40,055 --> 00:25:41,574
- I'm embarrassed for her.
654
00:25:41,678 --> 00:25:43,690
- It's not a character flaw
to want to be with somebody.
655
00:25:43,714 --> 00:25:45,302
- Are we still talking about me,
656
00:25:45,405 --> 00:25:46,993
or are we talking about you now?
657
00:25:59,730 --> 00:26:00,904
- We lost his airway.
658
00:26:01,007 --> 00:26:02,664
- Code blue!
- We'll get him on oxygen.
659
00:26:02,768 --> 00:26:04,435
- Come on, man. Come on.
- Come on. Come on. Come on.
660
00:26:04,459 --> 00:26:06,254
Code blue. Code blue.
661
00:26:06,357 --> 00:26:07,842
- No pulse.
662
00:26:07,945 --> 00:26:09,602
We need to intubate him now.
Start CPR.
663
00:26:09,706 --> 00:26:10,706
- All right.
664
00:26:10,776 --> 00:26:11,673
Starting cardiac compressions.
665
00:26:11,777 --> 00:26:14,434
- All right.
666
00:26:14,538 --> 00:26:15,538
- Code blue.
667
00:26:15,574 --> 00:26:17,127
Code blue.
668
00:26:17,230 --> 00:26:18,128
- There's too much swelling.
669
00:26:18,231 --> 00:26:19,439
I can't visualize the cords.
670
00:26:19,543 --> 00:26:20,613
We need to crike him.
671
00:26:20,717 --> 00:26:21,717
- We're interns.
672
00:26:21,787 --> 00:26:23,040
We have to wait for Dr. Schmitt.
673
00:26:23,064 --> 00:26:24,282
Page Dr. Schmitt. Page everyone.
674
00:26:24,306 --> 00:26:25,836
- I can't do this.
- I can't watch him die.
675
00:26:25,860 --> 00:26:26,860
- We'll be fired!
676
00:26:26,930 --> 00:26:28,172
- You can leave if you want to.
677
00:26:28,276 --> 00:26:29,277
I'm saving his life.
678
00:26:29,380 --> 00:26:30,209
- Code blue.
679
00:26:30,312 --> 00:26:31,520
Code blue.
680
00:26:31,624 --> 00:26:35,145
- There's a crike tray
in the drawer.
681
00:26:38,976 --> 00:26:39,839
All right, but wait.
We should put an IV bag
682
00:26:39,943 --> 00:26:41,023
underneath his shoulder blades.
683
00:26:41,047 --> 00:26:42,601
I saw Dr. Hunt do it.
684
00:26:42,704 --> 00:26:45,396
It'll open up his neck.
685
00:26:46,501 --> 00:26:47,398
- Code blue.
686
00:26:47,502 --> 00:26:49,400
Code blue.
687
00:26:53,646 --> 00:26:56,545
- Does anybody see Dr. Schmitt?
688
00:26:56,649 --> 00:26:57,788
OK, let's do it.
689
00:26:57,892 --> 00:26:59,583
- Just don't kill him.
690
00:27:08,937 --> 00:27:10,145
- Thank you, Dr. Shepherd.
691
00:27:10,249 --> 00:27:13,217
We'll update you
when we're finished.
692
00:27:16,151 --> 00:27:18,671
- She's angry
that my wife left me.
693
00:27:18,775 --> 00:27:20,052
Doesn't seem quite fair.
694
00:27:20,155 --> 00:27:22,641
- When Amelia is angry,
she is rarely fair.
695
00:27:22,744 --> 00:27:23,744
- Yeah.
696
00:27:23,780 --> 00:27:24,815
All right, Griffith.
697
00:27:24,919 --> 00:27:25,816
Talk me through this.
698
00:27:25,920 --> 00:27:27,093
What's the move?
699
00:27:27,197 --> 00:27:30,165
- Use the cautery
to demarcate the line,
700
00:27:30,269 --> 00:27:32,167
and then pass over it
with the GIA stapler.
701
00:27:32,271 --> 00:27:33,375
- Good.
702
00:27:33,479 --> 00:27:34,583
Now show me.
703
00:27:34,687 --> 00:27:36,068
- You want me to do it?
704
00:27:36,171 --> 00:27:37,355
With all due respect,
are you sure?
705
00:27:37,379 --> 00:27:38,622
Dr. Pierce always said that...
706
00:27:38,726 --> 00:27:39,806
- Dr. Pierce doesn't
work here anymore,
707
00:27:39,830 --> 00:27:40,830
and I think you're ready.
708
00:27:43,765 --> 00:27:46,354
- GIA stapler.
709
00:27:53,844 --> 00:27:56,709
- Position the stapler,
and fire it.
710
00:28:03,923 --> 00:28:04,969
- Uh, the edge is bleeding.
711
00:28:04,993 --> 00:28:06,650
- OK. How do you stop it?
712
00:28:09,653 --> 00:28:10,837
- Ndugu,
there are multiple bleeders.
713
00:28:10,861 --> 00:28:11,942
Maybe you should take over now.
714
00:28:11,966 --> 00:28:12,966
- Hunt, kindly back off.
715
00:28:13,036 --> 00:28:14,278
Griffith, listen to me.
716
00:28:14,382 --> 00:28:15,773
If you stop now,
the next time this happens,
717
00:28:15,797 --> 00:28:17,247
you'll panic even more.
718
00:28:17,350 --> 00:28:18,638
You can do this, all right?
I know you can.
719
00:28:18,662 --> 00:28:19,662
Just focus.
720
00:28:19,732 --> 00:28:22,873
Take a deep breath and think.
721
00:28:22,977 --> 00:28:25,117
- 2-0 vicryl on a pass, stat.
722
00:28:25,220 --> 00:28:26,808
Forceps.
723
00:28:31,571 --> 00:28:33,159
Come on.
724
00:28:33,263 --> 00:28:36,991
Come on. Come on.
725
00:28:37,094 --> 00:28:38,578
- Sutures are holding.
726
00:28:38,682 --> 00:28:39,682
Well done.
727
00:28:39,752 --> 00:28:42,479
- Let's proceed.
728
00:28:47,795 --> 00:28:50,280
- Is he going to be OK?
729
00:28:50,383 --> 00:28:53,283
- When something goes wrong,
your job is to page me and do
730
00:28:53,386 --> 00:28:54,663
nothing until I get there.
731
00:28:54,767 --> 00:28:56,193
- I paged code blue,
but he was dying, so...
732
00:28:56,217 --> 00:28:57,805
- Is he OK?
733
00:28:57,908 --> 00:29:00,162
- I need to be sure that you
understand that if he doesn't
734
00:29:00,186 --> 00:29:02,154
make it, your career is over.
735
00:29:02,257 --> 00:29:04,087
All that training for nothing.
736
00:29:04,190 --> 00:29:05,847
All you had to do
was wait two minutes.
737
00:29:05,951 --> 00:29:07,193
- He didn't have two minutes.
738
00:29:07,297 --> 00:29:08,895
If Adams hadn't stepped
in he would be in a coma
739
00:29:08,919 --> 00:29:10,162
right now or worse.
740
00:29:10,265 --> 00:29:11,991
- It's tough enough
to pay back student
741
00:29:12,095 --> 00:29:14,718
loans when you are a doctor.
742
00:29:14,822 --> 00:29:18,135
When they pull your license
because you sliced
743
00:29:18,239 --> 00:29:20,724
a patient's neck with no
one there to supervise you,
744
00:29:20,828 --> 00:29:22,933
it's way harder.
745
00:29:23,037 --> 00:29:24,866
You did the crike well.
746
00:29:24,970 --> 00:29:27,627
You saved his life.
747
00:29:27,731 --> 00:29:28,525
I'm admitting him to the ICU.
748
00:29:28,628 --> 00:29:29,526
- Oh, thank god.
749
00:29:29,629 --> 00:29:31,700
- Oh my god.
750
00:29:31,804 --> 00:29:33,012
- That fear you're feeling?
751
00:29:33,116 --> 00:29:36,567
Remember it next time and wait.
752
00:29:39,950 --> 00:29:43,782
- Um,
thanks for sticking up for me.
753
00:29:43,885 --> 00:29:45,863
- Well, we couldn't let him
die without declaring his love
754
00:29:45,887 --> 00:29:47,820
for a fictional character.
755
00:29:47,924 --> 00:29:49,063
- What's your deal?
756
00:29:49,166 --> 00:29:52,860
Are you really just,
like, anti-love?
757
00:29:52,963 --> 00:29:54,723
- I went to med school
in Colorado.
758
00:29:54,827 --> 00:29:56,553
I had a crush
on a guy in O-chem,
759
00:29:56,656 --> 00:29:57,865
and that's where he was going.
760
00:29:57,968 --> 00:29:59,798
My mom encouraged me,
because according to her
761
00:29:59,901 --> 00:30:01,351
love is not only everything,
762
00:30:01,454 --> 00:30:04,147
it is the only thing.
763
00:30:04,250 --> 00:30:06,252
And first semester,
I failed gross anatomy,
764
00:30:06,356 --> 00:30:08,220
because I was
at his birthday party
765
00:30:08,323 --> 00:30:10,187
instead of studying
for my final...
766
00:30:10,291 --> 00:30:11,931
His birthday party
where he called me Jane
767
00:30:11,982 --> 00:30:13,501
and then made out
with my best friend
768
00:30:13,604 --> 00:30:14,813
at the end of the night.
769
00:30:14,916 --> 00:30:17,056
My grades recovered,
but surgical internships
770
00:30:17,160 --> 00:30:18,782
are so competitive.
771
00:30:18,886 --> 00:30:21,612
That's why I'm in the program
for rejects and losers.
772
00:30:21,716 --> 00:30:23,856
Because my parents
taught me to value
773
00:30:23,960 --> 00:30:27,066
an obsessive crush
over my grades and my medical
774
00:30:27,170 --> 00:30:29,241
school aspirations.
775
00:30:29,344 --> 00:30:31,001
- Have you ever thought
that maybe there's
776
00:30:31,105 --> 00:30:33,038
a difference between
a stupid, obsessive crush
777
00:30:33,141 --> 00:30:34,763
and actual love?
778
00:30:34,867 --> 00:30:36,593
- You sound exactly
like my mother.
779
00:30:41,736 --> 00:30:44,049
Oh, hey.
780
00:30:44,152 --> 00:30:48,536
You will not believe what I
have been dealing with today.
781
00:30:48,639 --> 00:30:50,055
You OK?
782
00:30:50,158 --> 00:30:52,920
We removed, uh...
783
00:30:53,023 --> 00:30:55,405
Bullet fragments
from a mass shooting
784
00:30:55,508 --> 00:30:57,096
survivor today.
785
00:30:57,200 --> 00:30:59,650
And while we were in the OR,
there were two more shootings.
786
00:31:06,002 --> 00:31:09,246
I... I don't recognize
our country anymore.
787
00:31:09,350 --> 00:31:11,283
Weapons of war
in grocery stores,
788
00:31:11,386 --> 00:31:17,289
at parades and schools, active
shooter drills in third grade.
789
00:31:17,392 --> 00:31:19,981
We used to be horrified,
you know?
790
00:31:20,085 --> 00:31:21,285
We used to grieve as a nation.
791
00:31:21,362 --> 00:31:24,399
But now... now it
happens so frequently,
792
00:31:24,503 --> 00:31:26,091
we don't even blink.
793
00:31:26,194 --> 00:31:28,956
And nothing changes.
794
00:31:29,059 --> 00:31:32,304
And I feel hopeless.
795
00:31:38,793 --> 00:31:40,105
- Hey.
796
00:31:40,208 --> 00:31:41,658
So I have an idea.
797
00:31:41,761 --> 00:31:44,626
You're either going
to love it or hate it.
798
00:31:47,664 --> 00:31:49,942
- Dr. Shepherd, I just want
to reiterate how sorry I am.
799
00:31:50,046 --> 00:31:52,531
- You lost focus while I had
my hands inside a man's back.
800
00:31:52,634 --> 00:31:55,637
He is the one that you
should be apologizing to.
801
00:31:55,741 --> 00:31:57,408
He is the one who trusted
you while he was unconscious
802
00:31:57,432 --> 00:31:58,709
on an operating table.
803
00:31:58,813 --> 00:31:59,997
You don't let yourself
get distracted when
804
00:32:00,021 --> 00:32:01,160
people are depending on you.
805
00:32:01,264 --> 00:32:02,851
When they are
vulnerable and scared,
806
00:32:02,955 --> 00:32:05,095
that is when you give them
everything that you've got.
807
00:32:05,199 --> 00:32:07,546
That is when you stay
alert long enough not
808
00:32:07,649 --> 00:32:10,376
to drop a sharp metal
object while someone's
809
00:32:10,480 --> 00:32:11,481
spine is exposed.
810
00:32:11,584 --> 00:32:13,793
- I... I didn't drop it in him...
811
00:32:13,897 --> 00:32:15,185
- I'm sorry,
you're defending yourself?
812
00:32:15,209 --> 00:32:16,727
What is wrong with you?
813
00:32:16,831 --> 00:32:17,831
I'm really asking.
814
00:32:17,901 --> 00:32:20,352
Yasuda, what is wrong with you?
815
00:32:20,455 --> 00:32:21,905
- Do I really need
to answer that?
816
00:32:22,009 --> 00:32:22,871
- No, you don't, Yasuda.
817
00:32:22,975 --> 00:32:23,975
You can go.
818
00:32:24,011 --> 00:32:26,323
You, come with me.
819
00:32:26,427 --> 00:32:27,807
- Addie?
- Richard.
820
00:32:27,911 --> 00:32:28,911
Uh, yeah.
821
00:32:28,981 --> 00:32:30,293
I'll find you later, OK?
822
00:32:35,712 --> 00:32:37,714
Are you high?
823
00:32:37,817 --> 00:32:38,817
- No.
824
00:32:38,853 --> 00:32:39,750
- Is that the truth?
825
00:32:39,854 --> 00:32:41,200
- No, I'm not high.
826
00:32:41,304 --> 00:32:42,304
- Are you using again?
827
00:32:42,339 --> 00:32:43,409
- No.
828
00:32:43,513 --> 00:32:44,793
I can't sleep, I... I can't eat.
829
00:32:44,859 --> 00:32:45,859
I am a wreck.
830
00:32:45,929 --> 00:32:46,965
I am not using. God.
831
00:32:47,068 --> 00:32:48,897
- OK, great.
832
00:32:49,001 --> 00:32:50,599
Then I'm going to go ahead and
love you enough to tell you
833
00:32:50,623 --> 00:32:53,557
to pull your head out of
your self-obsessed ass
834
00:32:53,661 --> 00:32:56,353
and get to an AA meeting,
because the world
835
00:32:56,457 --> 00:32:57,941
is already on fire.
836
00:32:58,045 --> 00:32:59,574
We don't need you burning
anything else down, all right?
837
00:32:59,598 --> 00:33:01,398
And I know you're in
pain, and I know that you
838
00:33:01,462 --> 00:33:02,773
feel it more than most.
839
00:33:02,877 --> 00:33:06,018
But get to a meeting,
say a damn prayer,
840
00:33:06,122 --> 00:33:09,263
call your sponsor, then eat
something and figure out a way
841
00:33:09,366 --> 00:33:13,405
to be of service
to this broken world,
842
00:33:13,508 --> 00:33:15,372
instead of adding
to everyone's pain.
843
00:33:15,476 --> 00:33:17,476
Because it starts with you
trashing everybody else,
844
00:33:17,512 --> 00:33:22,759
and it ends with you back in
rehab again, if you're lucky.
845
00:33:22,862 --> 00:33:26,349
No one has abandoned you,
Amelia, OK?
846
00:33:26,452 --> 00:33:29,766
Everyone is just doing
the best that they can.
847
00:33:29,869 --> 00:33:33,701
I love you, and everyone else
is just barely surviving,
848
00:33:33,804 --> 00:33:35,772
and it has nothing
to do with you.
849
00:33:35,875 --> 00:33:38,085
I love you, and you need
to make the decision
850
00:33:38,188 --> 00:33:39,638
to stop the spiral.
851
00:33:39,741 --> 00:33:41,778
And if you can't do it,
you need to find someone,
852
00:33:41,881 --> 00:33:43,435
get someone to help you stop it.
853
00:33:49,441 --> 00:33:51,443
I love you, Amelia.
854
00:33:51,546 --> 00:33:54,722
And you've got to
get off the damn ride
855
00:33:54,825 --> 00:33:56,413
before it's too late.
856
00:34:02,109 --> 00:34:05,008
- I know that we've all been
worried about Dr. Bailey.
857
00:34:05,112 --> 00:34:10,219
What she is going through
is frightening and invasive,
858
00:34:10,324 --> 00:34:13,016
and how it's not against
the law is beyond me.
859
00:34:13,120 --> 00:34:16,502
What I do know is that it
is easier to hurt a stranger
860
00:34:16,606 --> 00:34:18,159
than someone you know.
861
00:34:18,263 --> 00:34:21,956
Dr. Kwan is handing out
lists of Dr. Bailey's
862
00:34:22,060 --> 00:34:24,027
most frequent callers.
863
00:34:24,130 --> 00:34:26,685
If you're wondering
what you can do, call them.
864
00:34:26,788 --> 00:34:27,788
Talk to them.
865
00:34:27,858 --> 00:34:29,791
Be respectful, be kind.
866
00:34:29,895 --> 00:34:31,483
Be familiar.
867
00:34:31,585 --> 00:34:33,253
And maybe they will
think twice about picking
868
00:34:33,277 --> 00:34:34,279
up that phone again.
869
00:34:36,143 --> 00:34:37,361
- Dr. Bailey would like you
to know
870
00:34:37,385 --> 00:34:38,938
she's praying for you too.
871
00:34:39,042 --> 00:34:40,043
Mm-hmm.
872
00:34:42,458 --> 00:34:44,254
- But even though
she disagrees with you,
873
00:34:44,358 --> 00:34:47,014
Dr. Bailey respects
your beliefs.
874
00:34:47,119 --> 00:34:49,328
- I'm a better surgeon because
Dr. Bailey is my teacher.
875
00:34:49,431 --> 00:34:51,434
- Well, you know, when I
see Dr. Bailey in the ER,
876
00:34:51,536 --> 00:34:53,850
I feel better, because I know
my patient is in good hands.
877
00:34:53,953 --> 00:34:55,472
- And, Linda,
the clinic she founded
878
00:34:55,576 --> 00:34:57,336
is for so much more
than abortion.
879
00:34:57,440 --> 00:34:58,889
We deliver babies there.
880
00:34:58,993 --> 00:35:00,477
- I'm sorry it freaks you out,
but how
881
00:35:00,581 --> 00:35:01,730
do you think Dr. Bailey feels?
882
00:35:01,754 --> 00:35:02,938
- Your prayers
have been received.
883
00:35:02,962 --> 00:35:06,000
And we are praying
for you as well.
884
00:35:06,104 --> 00:35:08,254
- Dr. Bailey loves her family
and wants to keep them safe,
885
00:35:08,278 --> 00:35:10,108
which I'm sure you
can understand.
886
00:35:10,211 --> 00:35:14,284
- Above all else, Dr. Bailey
is an incredible person,
887
00:35:14,388 --> 00:35:16,976
and I am privileged
to call her my friend.
888
00:35:17,080 --> 00:35:19,462
- This is Dr. Winston Ndugu
calling from Grey Sloan.
889
00:35:19,565 --> 00:35:22,120
- Colleague
of Dr. Miranda Bailey's.
890
00:35:22,223 --> 00:35:23,442
I understand you were
trying to get ahold of her.
891
00:35:23,466 --> 00:35:25,019
- We wish you
and your family well.
892
00:35:25,123 --> 00:35:26,710
All right. Take care.
893
00:35:30,921 --> 00:35:33,234
- How are you feeling?
894
00:35:33,338 --> 00:35:36,064
- Better.
895
00:35:36,168 --> 00:35:38,757
A little bit better.
896
00:35:52,943 --> 00:35:53,943
- Can I help you?
897
00:35:54,013 --> 00:35:56,188
- I... I'm looking for, um...
898
00:35:56,292 --> 00:35:58,397
This is going to sound so weird.
899
00:35:58,501 --> 00:36:00,330
I don't know his name.
900
00:36:00,434 --> 00:36:03,195
- Would you happen
to be Princess Astrid?
901
00:36:03,299 --> 00:36:05,508
- He talked about me?
902
00:36:05,611 --> 00:36:06,923
- He's sedated right now.
903
00:36:07,026 --> 00:36:09,512
But when he wakes up,
I'm sure he'll be
904
00:36:09,615 --> 00:36:10,927
very happy to see you.
905
00:36:31,913 --> 00:36:33,363
- Are they all gone?
906
00:36:33,467 --> 00:36:34,507
- We got every last piece.
907
00:36:36,539 --> 00:36:38,644
- You did great, Russell.
908
00:36:40,577 --> 00:36:41,889
- Russell, you OK?
909
00:36:41,992 --> 00:36:43,453
- I didn't realize
how much I hated having
910
00:36:43,477 --> 00:36:45,237
those bullets inside of me.
911
00:36:45,341 --> 00:36:47,170
And now they're gone.
912
00:36:48,654 --> 00:36:49,793
They're finally gone.
913
00:36:49,897 --> 00:36:51,623
- Baby.
914
00:37:04,291 --> 00:37:05,809
- Hello?
915
00:37:05,913 --> 00:37:07,121
Speaking.
916
00:37:13,783 --> 00:37:14,680
- OK.
917
00:37:14,784 --> 00:37:15,784
Thank you.
918
00:37:20,065 --> 00:37:21,480
- Excuse me.
919
00:37:21,584 --> 00:37:23,102
Sorry.
920
00:37:25,933 --> 00:37:27,521
- Link!
921
00:37:27,624 --> 00:37:29,592
- What happened?
922
00:37:29,695 --> 00:37:30,834
- She's OK.
923
00:37:30,938 --> 00:37:32,422
Luna's OK.
924
00:37:32,526 --> 00:37:34,193
She's... she's healthy,
and she doesn't have
925
00:37:34,217 --> 00:37:36,357
tumors or cancer or anything.
926
00:37:36,461 --> 00:37:37,610
- So it's just
isolated hearing loss?
927
00:37:37,634 --> 00:37:38,877
- Yeah.
928
00:37:38,980 --> 00:37:40,603
And the technology's
come a long way,
929
00:37:40,706 --> 00:37:42,294
and we can learn sign language.
930
00:37:42,398 --> 00:37:43,985
And you did learn sign language,
931
00:37:44,089 --> 00:37:45,332
because you're so wonderful.
932
00:37:45,435 --> 00:37:48,956
And I... I was an ass,
and I'm so sorry.
933
00:37:56,135 --> 00:37:57,792
- I did a stapled
lung resection today.
934
00:37:57,896 --> 00:37:59,449
- Whoa, are you serious?
935
00:37:59,553 --> 00:38:01,289
- It was terrifying
and also the coolest thing I've
936
00:38:01,313 --> 00:38:02,694
ever done in my entire life.
937
00:38:02,797 --> 00:38:04,005
- OK, I hate you right now.
938
00:38:04,109 --> 00:38:05,328
- But congratulations.
- Thanks.
939
00:38:05,352 --> 00:38:08,355
- I, um,
did an emergency crike today.
940
00:38:08,458 --> 00:38:09,494
- It was pretty Badass.
941
00:38:09,597 --> 00:38:11,185
- What?
- Yeah.
942
00:38:11,289 --> 00:38:12,404
Why didn't you open with that?
Did you get in trouble?
943
00:38:12,428 --> 00:38:13,739
That's Trey.
944
00:38:13,843 --> 00:38:15,234
I got to call him,
but don't forget anything.
945
00:38:15,258 --> 00:38:16,938
I want a full play-by-play
when I get home.
946
00:38:23,404 --> 00:38:25,924
- I need you to be
Simone's maid of honor.
947
00:38:26,027 --> 00:38:27,753
- No, thank you.
948
00:38:27,857 --> 00:38:29,497
- I'll do all your scut
until the wedding.
949
00:38:31,585 --> 00:38:32,758
- Even my disimpactions?
950
00:38:32,862 --> 00:38:34,035
- Yes.
951
00:38:34,139 --> 00:38:35,313
- You must really love her.
952
00:38:37,418 --> 00:38:38,658
- You sound just like your mom.
953
00:38:46,082 --> 00:38:47,428
- Hey.
954
00:38:51,190 --> 00:38:53,676
I haven't been to this bar,
so if it's bad...
955
00:39:00,338 --> 00:39:02,547
Meredith: Dramatic events
are turning points.
956
00:39:02,650 --> 00:39:08,311
There's a before and an after.
957
00:39:18,666 --> 00:39:20,195
Meredith: Sometimes it's hard
to remember
958
00:39:20,219 --> 00:39:21,219
who you were before.
959
00:39:22,532 --> 00:39:23,613
- Come in.
- Hey, do you have a minute?
960
00:39:23,637 --> 00:39:25,328
- One.
961
00:39:25,432 --> 00:39:26,719
- I'm about to run out the door.
- OK, I'll be quick.
962
00:39:26,743 --> 00:39:28,169
I just wanted to make sure
I'm being considered
963
00:39:28,193 --> 00:39:29,712
for chief of cardio.
964
00:39:29,815 --> 00:39:32,749
I have a sterling record,
and I'm committed to teaching.
965
00:39:32,853 --> 00:39:33,923
I think I'd be good at it.
966
00:39:34,026 --> 00:39:35,269
I want it.
967
00:39:35,373 --> 00:39:36,453
- I'll take it
into consideration.
968
00:39:36,477 --> 00:39:37,375
- All right.
969
00:39:37,478 --> 00:39:38,376
Thank you.
970
00:39:38,479 --> 00:39:40,170
- Yeah.
971
00:39:40,274 --> 00:39:41,620
Helm.
972
00:39:41,724 --> 00:39:43,070
What are you doing here?
973
00:39:43,173 --> 00:39:45,244
- When I burned out,
nobody stood up for me.
974
00:39:45,348 --> 00:39:48,247
So I'm standing up for Yasuda.
975
00:39:48,351 --> 00:39:50,767
Because if she can't afford
to pay her student loans
976
00:39:50,871 --> 00:39:52,907
and also eat
and live while she's
977
00:39:53,011 --> 00:39:54,811
learning how to save lives,
there is something
978
00:39:54,840 --> 00:39:56,394
wrong with the system.
979
00:39:56,497 --> 00:39:59,362
And I know... I know it's
been broken for a long time,
980
00:39:59,466 --> 00:40:00,986
but that is not
a reason not to fix it.
981
00:40:01,019 --> 00:40:02,139
And you're chief of surgery.
982
00:40:02,227 --> 00:40:04,402
So hey, congratulations,
it is your job
983
00:40:04,505 --> 00:40:06,473
to figure out how to
support your interns instead
984
00:40:06,576 --> 00:40:08,751
of using and abusing them
and then throwing
985
00:40:08,854 --> 00:40:10,408
them out with the trash.
986
00:40:13,307 --> 00:40:14,595
Meredith: And it's even harder
to figure out
987
00:40:14,619 --> 00:40:18,001
who you are after.
988
00:40:18,105 --> 00:40:19,209
- Well, so far, so good.
989
00:40:19,313 --> 00:40:20,970
I mean, Chicago is freezing.
990
00:40:21,073 --> 00:40:22,212
It is no joke.
991
00:40:22,316 --> 00:40:25,492
But, um, the lab is incredible.
992
00:40:25,595 --> 00:40:26,493
- Well, that's good.
993
00:40:26,596 --> 00:40:28,046
Are you making friends?
994
00:40:28,149 --> 00:40:30,013
- Yeah, everybody's
been pretty nice so far.
995
00:40:30,117 --> 00:40:32,050
- And is your apartment good?
996
00:40:32,153 --> 00:40:34,984
- Oh, I have floor-to-ceiling
windows with a lake view.
997
00:40:35,087 --> 00:40:36,606
Honestly,
I think everybody complains
998
00:40:36,710 --> 00:40:38,101
about the weather to keep
the real estate a secret.
999
00:40:38,125 --> 00:40:42,647
Uh, Maggie, I got to go.
1000
00:40:42,750 --> 00:40:45,684
It looks like your sister
might need a friend.
1001
00:40:45,788 --> 00:40:47,237
- Thank you for
looking out for her.
1002
00:40:47,341 --> 00:40:49,964
- Yeah.
1003
00:40:50,068 --> 00:40:52,898
Dr. Shepherd?
1004
00:40:58,076 --> 00:41:01,320
I am also in an alcoholic,
self-obsessive spiral
1005
00:41:01,424 --> 00:41:05,670
about abandonment, and I
could really use a meeting.
1006
00:41:10,537 --> 00:41:12,470
Meredith: But if you look
for your people
1007
00:41:12,573 --> 00:41:14,575
and hold them close...
1008
00:41:14,679 --> 00:41:17,198
- I still can't believe you
drove all the way out here
1009
00:41:17,302 --> 00:41:19,718
for one day when you could
have had everything you
1010
00:41:19,822 --> 00:41:22,480
needed shipped right to you.
1011
00:41:24,861 --> 00:41:26,587
Were you doing
a wellness check on me?
1012
00:41:26,691 --> 00:41:29,072
- What, do you think
I could stay away when
1013
00:41:29,176 --> 00:41:31,109
you're going through hell?
1014
00:41:31,212 --> 00:41:32,212
No way.
1015
00:41:32,282 --> 00:41:34,008
We're in this together.
1016
00:41:43,466 --> 00:41:45,848
- "This should keep you
in business for a while.
1017
00:41:45,951 --> 00:41:47,574
"Keep fighting.
1018
00:41:47,677 --> 00:41:50,128
Yang."
1019
00:41:52,717 --> 00:41:53,718
- All right.
1020
00:41:53,821 --> 00:41:55,098
Let's load her up, then.
1021
00:41:57,998 --> 00:41:59,285
Meredith:
You will find your way again.
1022
00:41:59,309 --> 00:42:01,484
- Ahh.
1023
00:42:01,588 --> 00:42:02,588
- All righty.
1024
00:42:43,284 --> 00:42:45,632
- Fantastic.
71884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.