All language subtitles for Greys.Anatomy.S19E14.720p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,349 --> 00:00:07,973 - The human body has three systems of communication... 2 00:00:08,007 --> 00:00:11,839 The nervous, endocrine, and immune systems. 3 00:00:27,544 --> 00:00:30,582 - When any of these systems experience a malfunction, 4 00:00:30,616 --> 00:00:33,033 it can wreak havoc on the body. 5 00:00:42,421 --> 00:00:45,459 - Effective communication between surgeons in the OR 6 00:00:45,493 --> 00:00:47,495 is just as essential. 7 00:00:48,738 --> 00:00:49,749 - Guess who took the red eye? 8 00:00:49,773 --> 00:00:51,982 - Guess who took the whole day off? 9 00:01:05,893 --> 00:01:07,860 - When a life is at stake, 10 00:01:07,895 --> 00:01:10,346 there's no time or space for body language 11 00:01:10,380 --> 00:01:12,072 or carefully chosen words. 12 00:01:15,247 --> 00:01:18,112 - You're saying I should crawl into a hole and hide? 13 00:01:18,146 --> 00:01:20,080 - No, I'm saying changing your phone number 14 00:01:20,114 --> 00:01:21,874 and email address isn't the worst idea. 15 00:01:23,186 --> 00:01:25,015 - I'm not gonna let them win. 16 00:01:25,050 --> 00:01:26,638 - It's just a cell phone number. 17 00:01:26,672 --> 00:01:27,880 - Just a cell phone number? 18 00:01:27,914 --> 00:01:30,020 It's the only one I've ever had. 19 00:01:30,055 --> 00:01:31,997 I've known that number longer than I've known you. 20 00:01:32,021 --> 00:01:33,852 - I've been reading... 21 00:01:33,886 --> 00:01:35,899 I've been reading up on other doctors who've been doxxed, 22 00:01:35,923 --> 00:01:37,545 and it only gets worse from here. 23 00:01:37,580 --> 00:01:40,652 Calls at all hours of the night, email inboxes flooded, 24 00:01:40,686 --> 00:01:43,206 people showing up at your door. 25 00:01:43,241 --> 00:01:46,313 - You want to move. 26 00:01:46,347 --> 00:01:47,624 - Look, we'll find an Airbnb. 27 00:01:47,658 --> 00:01:49,188 - It'll just be six months, tops. - Six months! 28 00:01:49,212 --> 00:01:50,489 - Like a vacation... - Oh, no. 29 00:01:50,524 --> 00:01:52,733 No, this will blow over. 30 00:01:52,767 --> 00:01:54,838 They'll get bored or find someone 31 00:01:54,872 --> 00:01:56,564 else to be outraged about. 32 00:01:56,598 --> 00:01:58,808 - Mm-hmm, mm-hmm. 33 00:02:01,155 --> 00:02:04,572 - Look, I'll have an intern babysit my phone. 34 00:02:09,094 --> 00:02:10,853 - But no matter how hard we try, 35 00:02:10,889 --> 00:02:14,064 there's always a risk of being misunderstood. 36 00:02:14,099 --> 00:02:16,619 Or simply unheard. 37 00:02:19,242 --> 00:02:20,485 - You look like crap. 38 00:02:20,519 --> 00:02:22,280 - Yeah, I worked the closing shift at Joe's. 39 00:02:22,314 --> 00:02:23,453 What's your excuse? 40 00:02:23,488 --> 00:02:24,741 - Do we still have that thing tonight? 41 00:02:24,765 --> 00:02:26,939 Yes, cake tasting at 7:00. 42 00:02:26,974 --> 00:02:28,148 - Oh. 43 00:02:28,182 --> 00:02:29,149 Can't wait to see what you do with floral 44 00:02:29,183 --> 00:02:30,460 arrangements, Adams. 45 00:02:30,495 --> 00:02:31,978 - Remember when you fainted in the OR? 46 00:02:32,013 --> 00:02:33,739 - So this is Pierce's last day? 47 00:02:33,774 --> 00:02:35,189 - Oh, God, I hate that. 48 00:02:35,224 --> 00:02:37,571 - Apparently Ndugu's staying. 49 00:02:37,605 --> 00:02:38,572 I work at a bar. 50 00:02:38,606 --> 00:02:41,402 I hear things. 51 00:02:41,437 --> 00:02:42,576 - Good for her. 52 00:02:42,610 --> 00:02:45,061 - You don't like Ndugu? 53 00:02:45,095 --> 00:02:46,545 - Don't like marriage. 54 00:02:46,579 --> 00:02:48,237 - What's wrong with marriage? 55 00:02:48,271 --> 00:02:49,583 - It's a distraction. 56 00:02:49,617 --> 00:02:50,791 - From what? 57 00:02:50,825 --> 00:02:52,172 - Meaningful career, 58 00:02:52,206 --> 00:02:54,484 making an impactful contribution to the world, 59 00:02:54,519 --> 00:02:58,212 fully-realized individual potential. 60 00:02:58,247 --> 00:02:59,834 - Ready. 61 00:02:59,869 --> 00:03:02,078 - Are you sure? 62 00:03:09,327 --> 00:03:11,501 Sorry. 63 00:03:11,536 --> 00:03:13,986 Are you going to get off work on time tonight? 64 00:03:14,021 --> 00:03:15,609 Because I made us this reservation 65 00:03:15,643 --> 00:03:17,242 at that pizza place you keep talking about. 66 00:03:17,266 --> 00:03:18,750 - Pizzageddon? - Mm-hmm. 67 00:03:18,784 --> 00:03:20,027 - It's impossible to get into. 68 00:03:20,061 --> 00:03:21,684 - Well, I have an in with the manager. 69 00:03:21,718 --> 00:03:23,824 I delivered his baby. 70 00:03:23,858 --> 00:03:26,447 - Did I forget? - Is it my birthday? 71 00:03:26,482 --> 00:03:28,069 - Is it your birthday? - No, I just... 72 00:03:28,103 --> 00:03:30,382 I figured that we deserved a night out. 73 00:03:30,417 --> 00:03:31,383 - Yeah. - Yeah! 74 00:03:31,418 --> 00:03:32,833 - All right. - OK. 75 00:03:36,008 --> 00:03:37,769 - Those two need to get a room. 76 00:03:37,803 --> 00:03:39,288 - What, Link and Wilson? 77 00:03:39,322 --> 00:03:41,980 - Yeah, they basically just had sex in front of us. 78 00:03:42,014 --> 00:03:44,154 You remember what sex is, right? 79 00:03:44,189 --> 00:03:46,812 - I'm just saying. Messy. 80 00:03:46,847 --> 00:03:49,021 - I don't know. 81 00:03:49,055 --> 00:03:51,990 Hey, you remember when you and me used to be like that? 82 00:03:53,680 --> 00:03:55,096 - Nope. 83 00:03:58,583 --> 00:04:00,067 - Do you smell margaritas? 84 00:04:00,101 --> 00:04:01,310 - It's me. 85 00:04:01,344 --> 00:04:03,277 Joe's had a two-for-one special last night. 86 00:04:03,312 --> 00:04:05,210 - Oh, maybe you should try soap next time. 87 00:04:05,245 --> 00:04:06,877 - Oh, maybe you should try being the maid of honor 88 00:04:06,901 --> 00:04:08,016 for someone you have feelings for who's 89 00:04:08,040 --> 00:04:09,766 marrying someone else... Oh, wait. 90 00:04:09,801 --> 00:04:11,503 - Mission accomplished. - We're just friends. 91 00:04:11,527 --> 00:04:12,942 - Don't care. 92 00:04:12,976 --> 00:04:14,644 Oh, but can you bring leftovers from the cake tasting? 93 00:04:14,668 --> 00:04:16,152 - Ow. Ow! 94 00:04:16,185 --> 00:04:17,680 - What do we got? - William Hudson, 32. 95 00:04:17,704 --> 00:04:19,293 GCS 14. 96 00:04:19,327 --> 00:04:21,744 Left upper extremity deformity and abdominal contusion. 97 00:04:21,778 --> 00:04:23,677 - Systolic's in the low 100s. - Trauma three. 98 00:04:23,711 --> 00:04:25,334 - OK. What happened? - Am I bleeding? 99 00:04:25,368 --> 00:04:28,026 - He, uh, tried to mail himself to his girlfriend in Florida. 100 00:04:28,060 --> 00:04:30,339 - Excuse me? - It's her birthday tomorrow. 101 00:04:30,373 --> 00:04:31,454 - Says he was trying to surprise her. 102 00:04:31,478 --> 00:04:33,031 - Wait, you put yourself in a box? 103 00:04:33,065 --> 00:04:34,343 - Ow! 104 00:04:34,377 --> 00:04:35,596 - And the box fell from the conveyor belt 105 00:04:35,620 --> 00:04:36,942 while they were loading it into the plane. 106 00:04:36,966 --> 00:04:38,174 - Yeah, maybe for the best. 107 00:04:38,207 --> 00:04:39,427 He could have died in the cargo hold. 108 00:04:39,451 --> 00:04:40,832 - He could still die here. 109 00:04:40,866 --> 00:04:42,420 - What? 110 00:04:42,454 --> 00:04:44,387 - I'll go page Hunt. 111 00:04:44,422 --> 00:04:46,665 - You guys still use pagers? 112 00:04:51,670 --> 00:04:54,328 - Excuse me, excuse me. - Hi, are you doctors? 113 00:04:54,363 --> 00:04:57,020 - Uh, yes, we are. - How can we help you? 114 00:04:57,055 --> 00:04:58,135 - We're here to speak to Dr. Margaret Pierce. 115 00:04:58,159 --> 00:04:59,240 - Do you have an appointment? 116 00:04:59,264 --> 00:05:00,448 - Viv, this was not a good idea. 117 00:05:00,472 --> 00:05:02,336 - Can you just call Dr. Pierce? 118 00:05:02,371 --> 00:05:04,131 - Uh, her... - Her schedule is very busy. 119 00:05:04,165 --> 00:05:05,936 But if you, um, give me your information, I can... 120 00:05:05,960 --> 00:05:07,755 - No, no, no, no. - We just drove 400 miles 121 00:05:07,790 --> 00:05:09,757 in my 1994 roadie van, 122 00:05:09,792 --> 00:05:11,563 without air conditioning, so that my friend here 123 00:05:11,587 --> 00:05:13,002 could be seen for the giant tumor 124 00:05:13,036 --> 00:05:14,900 that is crushing her heart. 125 00:05:14,935 --> 00:05:17,627 So can you two baby doctors just pick up the phone 126 00:05:17,662 --> 00:05:18,973 and call Dr. Margaret Pierce? 127 00:05:19,008 --> 00:05:22,045 Because we are not leaving until you do. 128 00:05:26,429 --> 00:05:28,673 - You packing up? - Yeah. 129 00:05:28,707 --> 00:05:30,651 I'm at that point where I'm just throwing everything 130 00:05:30,675 --> 00:05:32,342 into a bag because I don't have time to decide whether 131 00:05:32,366 --> 00:05:35,438 I want to keep it or not. 132 00:05:35,473 --> 00:05:37,302 I know this is all happening really fast. 133 00:05:37,337 --> 00:05:40,340 Um, it's actually happening a little quickly for me, too. 134 00:05:40,374 --> 00:05:43,895 But this is just such a huge opportunity. 135 00:05:43,929 --> 00:05:46,000 - I guess I thought this place meant more to you 136 00:05:46,034 --> 00:05:47,668 than just a stepping stone for something bigger. 137 00:05:47,692 --> 00:05:49,349 - Richard, of course it does. 138 00:05:49,383 --> 00:05:52,041 - I mean, we just revived the residency program. 139 00:05:52,075 --> 00:05:53,525 - We just lost Meredith. - I know. 140 00:05:53,560 --> 00:05:55,078 And I told Teddy when I gave her 141 00:05:55,113 --> 00:05:57,298 my resignation that I would help interview new candidates 142 00:05:57,322 --> 00:05:58,703 over video chat. 143 00:05:58,737 --> 00:06:00,819 - In my day, you accepted a job after your fellowship, 144 00:06:00,843 --> 00:06:03,224 then you worked there until you retired. 145 00:06:03,259 --> 00:06:05,503 They taught you that loyalty mattered. 146 00:06:05,537 --> 00:06:08,575 - So out of loyalty, I should not pursue research that would 147 00:06:08,609 --> 00:06:10,231 save thousands of patients? 148 00:06:10,266 --> 00:06:14,201 - You've already started doing that here with Winston. 149 00:06:15,651 --> 00:06:19,068 - I hate that you're upset, but I'm not going to apologize... 150 00:06:19,102 --> 00:06:21,001 - Dr. Margaret Pierce, 151 00:06:21,035 --> 00:06:23,175 can you please come to the nurses' station 152 00:06:23,210 --> 00:06:25,350 on the first floor, please? 153 00:06:25,385 --> 00:06:27,559 - I guess, um... 154 00:06:27,594 --> 00:06:29,261 - Dr. Margaret Pierce... - We'll talk later. 155 00:06:29,285 --> 00:06:31,839 - Can you please come to the nurses' station 156 00:06:31,874 --> 00:06:33,013 on the first floor. 157 00:06:33,047 --> 00:06:34,162 - Ma'am, you are not allowed... 158 00:06:34,186 --> 00:06:36,741 - Dr. Margaret Pierce, can you please 159 00:06:36,775 --> 00:06:38,259 come to the nurses' station... 160 00:06:38,294 --> 00:06:40,433 - Security is on their way, and the longer we do this, 161 00:06:40,469 --> 00:06:42,850 - the longer it will... - Oh, my God. I'm here. 162 00:06:42,885 --> 00:06:44,300 - Second floor please! 163 00:06:44,334 --> 00:06:46,440 - Why am I being paged on repeat by someone 164 00:06:46,475 --> 00:06:47,993 who doesn't even work here? 165 00:06:48,028 --> 00:06:49,626 - We're so sorry, Dr. Pierce. - She grabbed the phone. 166 00:06:49,650 --> 00:06:51,076 - And we called security. - Dr. Pierce! 167 00:06:51,100 --> 00:06:52,550 Um, big fan. 168 00:06:52,584 --> 00:06:53,896 This is Nola. 169 00:06:53,930 --> 00:06:55,622 She has mediastinal mass syndrome 170 00:06:55,656 --> 00:06:58,383 due to the large thymoma which has 171 00:06:58,418 --> 00:07:01,317 completely taken over her heart. 172 00:07:01,351 --> 00:07:04,700 - Uh, Dr. Griffith, 173 00:07:04,734 --> 00:07:07,427 uh, get them upstairs in a room, 174 00:07:07,461 --> 00:07:10,153 so I can do a proper consult, but do not ever 175 00:07:10,188 --> 00:07:11,707 come into a hospital that way again, 176 00:07:11,741 --> 00:07:14,295 or you'll be quickly escorted out. 177 00:07:14,330 --> 00:07:16,228 - Uh, I thought you were leaving. 178 00:07:16,263 --> 00:07:19,197 I'm going to push my flight. 179 00:07:19,231 --> 00:07:21,579 Next time, try listening to the patients 180 00:07:21,613 --> 00:07:24,651 before you call security on them. 181 00:07:44,291 --> 00:07:45,430 - I'm sorry. 182 00:07:45,465 --> 00:07:47,743 - I know it's uncomfortable. - Uncomfortable? 183 00:07:47,777 --> 00:07:49,227 It hurts like hell. 184 00:07:50,953 --> 00:07:53,300 - Can't you give him anything for the pain? 185 00:07:53,334 --> 00:07:55,371 - We need to complete the initial exam first. 186 00:07:55,405 --> 00:07:56,866 - Can I just get back to playing "Minecraft"? 187 00:07:56,890 --> 00:07:58,581 - What mode are you playing? 188 00:07:58,616 --> 00:08:00,203 - Survival. - Mm. 189 00:08:00,238 --> 00:08:02,412 - Just nailed an enchanting table, 190 00:08:02,447 --> 00:08:04,252 then you came in and started trying to kill me. 191 00:08:04,276 --> 00:08:05,519 - Ow! - Sorry. 192 00:08:05,554 --> 00:08:06,658 - David. 193 00:08:06,693 --> 00:08:07,866 Oh hey, Daisy. 194 00:08:07,901 --> 00:08:09,212 - Dr. Webber. 195 00:08:09,247 --> 00:08:11,594 - Well, look who we have here. 196 00:08:11,629 --> 00:08:12,871 Dr. Kwan? 197 00:08:12,906 --> 00:08:14,183 - Grayson Friedman, 13. 198 00:08:14,217 --> 00:08:15,564 History of ulcerative colitis, 199 00:08:15,598 --> 00:08:17,093 which has previously been in clinical... 200 00:08:17,117 --> 00:08:18,774 - He knows already. - He's my doctor. 201 00:08:18,808 --> 00:08:20,154 - Hey. Sorry. 202 00:08:20,189 --> 00:08:22,029 Dr. Webber diagnosed Grayson when he was eight. 203 00:08:22,053 --> 00:08:23,651 We've been managing his condition with meds. 204 00:08:23,675 --> 00:08:25,584 But this morning, the pain was so bad he collapsed 205 00:08:25,608 --> 00:08:26,654 on the floor in the bathroom. 206 00:08:26,678 --> 00:08:27,931 - Do you think he needs surgery? 207 00:08:27,955 --> 00:08:29,105 - No. - Last time you mentioned 208 00:08:29,129 --> 00:08:30,924 - an ostomy. - No, I know what that is. 209 00:08:30,957 --> 00:08:33,063 It's not that bad. Don't do surgery, please. 210 00:08:33,097 --> 00:08:35,998 - We won't do anything until we find out what's going on. 211 00:08:36,032 --> 00:08:37,482 We'll run some tests, 212 00:08:37,517 --> 00:08:39,010 and then we'll get you something for your pain. 213 00:08:39,034 --> 00:08:40,174 - Thank you. 214 00:08:40,209 --> 00:08:41,969 - I don't want surgery. 215 00:08:42,004 --> 00:08:43,453 I don't even think I need it. 216 00:08:43,488 --> 00:08:48,113 - Order a CBC, CMP, inflammatory markers with a CT. 217 00:08:48,148 --> 00:08:50,184 Then put him on an IV steroid 218 00:08:50,219 --> 00:08:52,359 with a PRN of morphine to make him comfortable, 219 00:08:52,393 --> 00:08:53,981 and page me when you get the scans. 220 00:08:54,016 --> 00:08:55,845 - Uh, Dr. Webber? 221 00:08:55,880 --> 00:08:58,503 Do you think that maybe we could find some time to talk? 222 00:08:58,538 --> 00:09:01,264 - Seems like we're doing that now, Schmitt. 223 00:09:01,299 --> 00:09:04,164 - Well, I don't have my notes with me. 224 00:09:04,198 --> 00:09:05,406 Right. 225 00:09:05,441 --> 00:09:07,408 I've been thinking about fellowships 226 00:09:07,443 --> 00:09:08,858 and attending positions, 227 00:09:08,893 --> 00:09:10,180 and I would love to pick your brain... 228 00:09:10,204 --> 00:09:11,561 - You haven't applied for your fellowships yet? 229 00:09:11,585 --> 00:09:13,000 I submitted my recommendations 230 00:09:13,035 --> 00:09:14,415 for most candidates months ago. 231 00:09:14,450 --> 00:09:15,831 - I've been exploring options, 232 00:09:15,865 --> 00:09:18,419 and I would love your suggestions. 233 00:09:18,454 --> 00:09:19,880 - You're a fourth-year resident, Schmitt. 234 00:09:19,904 --> 00:09:21,077 My suggestion would be, 235 00:09:21,112 --> 00:09:24,391 get your act together sooner than later. 236 00:09:27,256 --> 00:09:28,740 - Nola, we're really here. 237 00:09:28,775 --> 00:09:30,535 You're... you're really being examined 238 00:09:30,570 --> 00:09:31,709 by Dr. Margaret Pierce. 239 00:09:31,743 --> 00:09:33,503 I mean, the Dr. Margaret Pierce! 240 00:09:33,538 --> 00:09:35,022 Meeting you in person, it's like... 241 00:09:35,057 --> 00:09:36,275 - That time we met Stevie Nicks. 242 00:09:36,299 --> 00:09:37,542 - I'm digging this more. 243 00:09:37,577 --> 00:09:39,026 - I am flattered. 244 00:09:39,061 --> 00:09:40,407 Oh, keep her elevated. 245 00:09:40,441 --> 00:09:42,409 If she's flat, the tumor could further 246 00:09:42,443 --> 00:09:46,516 compress the vasculature, which could lead to more swelling. 247 00:09:46,551 --> 00:09:47,690 Griffith? 248 00:09:47,725 --> 00:09:49,589 - Uh, Nola Marquez, 42. 249 00:09:49,623 --> 00:09:51,245 Developed a mediastinal mass 250 00:09:51,280 --> 00:09:53,213 with a tissue diagnosis of a thymoma. 251 00:09:53,247 --> 00:09:54,939 The tumor grew alongside her heart, 252 00:09:54,973 --> 00:09:57,010 putting pressure on it and the vasculature, 253 00:09:57,044 --> 00:09:58,459 causing SVC syndrome. 254 00:09:58,494 --> 00:10:00,082 Symptoms include shortness of breath 255 00:10:00,116 --> 00:10:01,601 and mental acuity issues. 256 00:10:01,635 --> 00:10:04,017 - It's not that bad. - No one believes you. 257 00:10:04,051 --> 00:10:05,708 - Sisters? - Close. 258 00:10:05,743 --> 00:10:07,814 We're, uh, friends since elementary school. 259 00:10:07,848 --> 00:10:10,610 We met in chorus, and been rocking together ever since. 260 00:10:10,644 --> 00:10:12,542 - You're in a band? - We are a band. 261 00:10:12,577 --> 00:10:14,096 Double Helix. 262 00:10:14,130 --> 00:10:16,212 - Ever since Nola got diagnosed she hasn't touched her guitar. 263 00:10:16,236 --> 00:10:19,722 - I can barely sleep, let alone perform. 264 00:10:19,757 --> 00:10:21,482 Viv has dragged me to every heart surgeon 265 00:10:21,517 --> 00:10:23,415 in the Pacific Northwest. 266 00:10:23,450 --> 00:10:24,796 No one will operate. 267 00:10:24,831 --> 00:10:26,591 They all say it's too risky. 268 00:10:26,626 --> 00:10:28,662 - Bunch of cowards. - But now we have the best. 269 00:10:28,697 --> 00:10:31,734 Dr. Pierce, she's... she's not pop rock, she's Led Zeppelin. 270 00:10:31,769 --> 00:10:32,908 Double Helix is back. 271 00:10:32,942 --> 00:10:34,161 - All right, well, first things first. 272 00:10:34,185 --> 00:10:36,394 Let's get some scans, see where we are. 273 00:10:36,428 --> 00:10:38,223 Griffith, Millin. 274 00:10:38,258 --> 00:10:41,192 - Uh, she's been fasting, and we've both been visualizing. 275 00:10:41,226 --> 00:10:43,919 So she's ready for surgery the minute you are. 276 00:10:45,955 --> 00:10:47,785 - Why didn't you show up with flowers? 277 00:10:47,819 --> 00:10:49,234 That was all I'm saying. 278 00:10:49,269 --> 00:10:52,237 - It was supposed to be a grand romantic gesture. 279 00:10:52,272 --> 00:10:54,239 - I surprised you in Germany. 280 00:10:54,274 --> 00:10:55,527 - Yeah, but you came on a plane. 281 00:10:55,551 --> 00:10:57,933 - Yeah, like a regular human person. 282 00:10:57,967 --> 00:11:01,488 - We need to check his upper left extremity for a fracture. 283 00:11:01,522 --> 00:11:03,421 Order some AP and lateral films. 284 00:11:03,455 --> 00:11:05,457 - OK. 285 00:11:05,492 --> 00:11:06,769 - What's the lesson here? 286 00:11:06,804 --> 00:11:08,426 Romance can be fatal. 287 00:11:08,460 --> 00:11:10,048 Wouldn't be the first time. 288 00:11:10,083 --> 00:11:11,163 - Or it can save lives and heal. 289 00:11:11,187 --> 00:11:12,223 - Oh, please. 290 00:11:12,257 --> 00:11:13,707 You're just trying to prove me wrong 291 00:11:13,742 --> 00:11:16,227 because you didn't even know that Jo and Link were an item. 292 00:11:16,261 --> 00:11:18,401 - No. No, Jo and I are... - We're just friends. 293 00:11:18,436 --> 00:11:19,886 - Friends who have slept together. 294 00:11:19,920 --> 00:11:22,233 - Wait, you guys slept together? 295 00:11:22,267 --> 00:11:23,693 - How do you know that? - You know what? 296 00:11:23,717 --> 00:11:26,168 Just, uh, page me when the scans come in. 297 00:11:27,894 --> 00:11:31,760 - How much longer do I have to be in here? 298 00:11:31,794 --> 00:11:32,933 - Not long. 299 00:11:32,968 --> 00:11:35,039 Just think like you have a health bar 300 00:11:35,073 --> 00:11:37,386 that needs replenishing. 301 00:11:37,420 --> 00:11:39,146 It's a video game reference. 302 00:11:39,181 --> 00:11:41,355 - I'm aware. 303 00:11:41,390 --> 00:11:45,428 How do you not know if you're doing general or subspecialty? 304 00:11:45,463 --> 00:11:47,327 It's a fellowship reference. 305 00:11:47,361 --> 00:11:48,742 - Wow. 306 00:11:48,777 --> 00:11:51,089 You're really begging for a pile of scut, Kwan. 307 00:11:51,124 --> 00:11:52,746 - No, I'm genuinely asking 308 00:11:52,781 --> 00:11:54,679 how you got into your fourth year of residency 309 00:11:54,714 --> 00:11:56,336 without a clear direction. 310 00:11:56,370 --> 00:11:58,476 - Well, let's see. 311 00:11:58,510 --> 00:12:02,238 Maybe it was the worldwide pandemic that happened 312 00:12:02,273 --> 00:12:03,757 in the middle of my residency, 313 00:12:03,792 --> 00:12:07,312 or the program being shut down last year. 314 00:12:07,347 --> 00:12:09,694 Take your pick. 315 00:12:09,729 --> 00:12:11,731 - Well, I like to track each subspecialty 316 00:12:11,765 --> 00:12:13,698 I'm interested in with a spreadsheet 317 00:12:13,733 --> 00:12:15,458 and monitor trends in each area. 318 00:12:15,493 --> 00:12:16,701 - I'm hot. 319 00:12:16,736 --> 00:12:18,841 And it's really dark in here, guys. 320 00:12:18,876 --> 00:12:20,049 I really want to get out. 321 00:12:20,084 --> 00:12:24,674 - Grayson, just, um, hum a song or sing. 322 00:12:24,709 --> 00:12:25,883 - Like what? 323 00:12:25,917 --> 00:12:28,748 - Anything inside your head. 324 00:12:39,034 --> 00:12:40,829 - You studying for your bar mitzvah? 325 00:12:40,863 --> 00:12:42,554 - Yeah. I sound terrible. 326 00:12:42,589 --> 00:12:44,764 I've been practicing for over 300 days in a row, 327 00:12:44,798 --> 00:12:46,317 and I still sound awful, right? 328 00:12:46,351 --> 00:12:48,008 - Yes. - Keep chanting. 329 00:12:54,118 --> 00:12:57,569 - It's acute severe colitis. 330 00:13:14,414 --> 00:13:16,830 - That smells delicious. 331 00:13:16,865 --> 00:13:19,799 - I was thinking after we eat, we can go on a walk. 332 00:13:19,833 --> 00:13:22,077 Um, I wanted to talk... 333 00:13:23,112 --> 00:13:25,459 Hey, what's wrong? 334 00:13:27,047 --> 00:13:28,404 - With Mer gone and Maggie leaving, 335 00:13:28,428 --> 00:13:30,706 there's not going to be any Sunday dinners. 336 00:13:30,740 --> 00:13:32,397 - Mm. 337 00:13:32,432 --> 00:13:34,917 - On Sundays, Maggie cooks, 338 00:13:34,952 --> 00:13:36,746 and she puts enough leftovers in my fridge 339 00:13:36,781 --> 00:13:37,955 to get me to Wednesday. 340 00:13:37,989 --> 00:13:40,716 - So maybe it's time to learn how to cook. 341 00:13:43,753 --> 00:13:46,722 - I have a history of spiraling when people leave me, 342 00:13:46,756 --> 00:13:49,552 and a good old-fashioned spiral does not leave 343 00:13:49,587 --> 00:13:51,900 much time for cooking lessons. 344 00:13:51,934 --> 00:13:53,867 - What does it leave time for? 345 00:13:53,902 --> 00:13:56,042 - All kinds of fun things. 346 00:13:56,076 --> 00:13:59,665 Uh, pulling away from people you love, 347 00:13:59,700 --> 00:14:03,221 starting fights, lack of sleep, 348 00:14:03,256 --> 00:14:06,121 spilling your worst instincts to someone who just flew 349 00:14:06,155 --> 00:14:10,021 halfway across the country to cook for you. 350 00:14:10,056 --> 00:14:12,058 - You love your sisters. 351 00:14:12,092 --> 00:14:15,716 This is a big change. Anybody would be sad, Amelia. 352 00:14:18,271 --> 00:14:21,861 - How could I be sad with you here? 353 00:14:33,803 --> 00:14:35,426 - Yasuda, I have a job for you. 354 00:14:35,460 --> 00:14:37,980 - Oh, Dr. Bailey, thank you. 355 00:14:38,015 --> 00:14:39,085 At your service. 356 00:14:39,119 --> 00:14:43,020 - Hey, I need you to hold on to this. 357 00:14:43,054 --> 00:14:46,540 That is my lifeline, and I'm entrusting it to you. 358 00:14:46,575 --> 00:14:48,957 Do not answer it unless caller ID says 359 00:14:48,991 --> 00:14:51,787 it's my husband Ben Warren, or a hospital number. 360 00:14:51,821 --> 00:14:52,995 - Got it. 361 00:14:53,030 --> 00:14:56,171 So Grey Sloan, your husband, or Ben Warren? 362 00:14:56,205 --> 00:14:57,793 - My husband is Ben Warren. 363 00:14:57,827 --> 00:15:00,244 Do I need to entrust this to someone else? 364 00:15:00,278 --> 00:15:01,935 - Nope. I got this. 365 00:15:01,970 --> 00:15:03,937 Entrust me. 366 00:15:06,491 --> 00:15:07,907 - Hey, if you don't screw it up, 367 00:15:07,941 --> 00:15:10,944 maybe she'll entrust you to babysit her tablet next. 368 00:15:19,194 --> 00:15:21,196 - Do I need to get surgery? 369 00:15:21,230 --> 00:15:23,336 - We should really wait for your parents. 370 00:15:23,370 --> 00:15:24,820 - I can't get surgery. 371 00:15:24,854 --> 00:15:26,891 My bar mitzvah's to be in 36 hours. 372 00:15:26,926 --> 00:15:28,582 - You haven't been taking your medication. 373 00:15:28,617 --> 00:15:29,583 - What? 374 00:15:29,618 --> 00:15:31,931 No, I have. Every day. 375 00:15:31,965 --> 00:15:33,587 My parents set this, um, annoying alarm. 376 00:15:33,622 --> 00:15:34,899 Um... 377 00:15:34,934 --> 00:15:37,005 - Grayson, I have your urine results. 378 00:15:37,039 --> 00:15:40,318 The labs don't lie, but sometimes patients do. 379 00:15:44,529 --> 00:15:47,187 - Yeah, OK, I... I stopped. 380 00:15:47,222 --> 00:15:48,982 But just for a little bit. 381 00:15:49,017 --> 00:15:50,201 I've been in these Hebrew classes, 382 00:15:50,225 --> 00:15:51,823 and the pills and infusions, they made me... 383 00:15:51,847 --> 00:15:54,022 They made me really tired, so tired that I... 384 00:15:54,056 --> 00:15:56,024 I fainted one day, and everyone saw. 385 00:15:56,058 --> 00:15:58,440 And then the... the medications, they dried my eyes out. 386 00:15:58,474 --> 00:16:00,097 And then the eye drops, they burned. 387 00:16:00,131 --> 00:16:02,306 And I got this gross-looking rash on my neck 388 00:16:02,340 --> 00:16:03,686 that Eloise Schurmann saw... 389 00:16:03,721 --> 00:16:05,688 - Do you know how worried your parents have been? 390 00:16:05,723 --> 00:16:06,966 - Dr. Webber... 391 00:16:07,000 --> 00:16:08,968 - How much money they've spent on your treatments? 392 00:16:09,002 --> 00:16:11,453 - Now you need surgery. - No. No surgery. 393 00:16:11,487 --> 00:16:12,767 It doesn't even hurt that badly. 394 00:16:12,799 --> 00:16:14,697 Just... just give me some steroids or infusions. 395 00:16:14,732 --> 00:16:16,941 The Torah portion is only 25 minutes. 396 00:16:16,976 --> 00:16:18,632 - I can make 25 minutes. - No, you can't. 397 00:16:18,667 --> 00:16:20,117 - Please. - If you don't get 398 00:16:20,151 --> 00:16:22,026 the surgery immediately, the inflammation in your intestine 399 00:16:22,050 --> 00:16:23,672 will get worse, spread further, 400 00:16:23,706 --> 00:16:25,674 and lead to an incredibly serious infection. 401 00:16:25,708 --> 00:16:28,470 You would be in excruciating pain, and you would die. 402 00:16:28,504 --> 00:16:29,471 - Kwan! - You know what? 403 00:16:29,505 --> 00:16:30,886 Dr. Kwan is right. 404 00:16:30,920 --> 00:16:33,751 Grayson, you're not an adult, and you're not a doctor. 405 00:16:33,785 --> 00:16:35,487 I'm talking to your parents, because clearly 406 00:16:35,511 --> 00:16:37,479 you aren't mature enough to understand how much 407 00:16:37,513 --> 00:16:39,964 we care about you, and how much harm 408 00:16:39,999 --> 00:16:44,003 you could have done to yourself. 409 00:16:49,111 --> 00:16:50,664 - OK, Hudson's X-rays are in. 410 00:16:50,699 --> 00:16:52,321 Uh, sorry. One sec. 411 00:16:52,356 --> 00:16:53,529 It's Jo. 412 00:16:57,395 --> 00:16:59,294 Um, it looks like a simple 413 00:16:59,328 --> 00:17:01,192 mildly displaced humeral fracture. 414 00:17:01,227 --> 00:17:03,505 - Yeah, and a shattered spleen with decreasing responses 415 00:17:03,539 --> 00:17:04,816 to fluids. 416 00:17:04,851 --> 00:17:07,026 Teddy and I can take him up for an ex-lap now. 417 00:17:07,060 --> 00:17:09,210 - And I will set and reduce the fracture when you're done. 418 00:17:09,234 --> 00:17:10,891 Mm-hmm. 419 00:17:14,585 --> 00:17:16,137 I know what you're thinking... 420 00:17:16,173 --> 00:17:18,520 That I should tell Jo I have feelings for her. 421 00:17:18,554 --> 00:17:20,867 But listen, we built a home together as friends. 422 00:17:20,901 --> 00:17:22,189 Our kids are practically siblings. 423 00:17:22,213 --> 00:17:23,880 If I make a move and she doesn't feel the same way, 424 00:17:23,904 --> 00:17:24,973 it's over. 425 00:17:25,009 --> 00:17:26,400 Saying something is not a good idea. 426 00:17:26,424 --> 00:17:28,288 - That is not at all what I was thinking. 427 00:17:28,323 --> 00:17:29,369 - So you think it's a good idea? 428 00:17:29,393 --> 00:17:30,877 - I have no opinion. 429 00:17:30,911 --> 00:17:33,131 Plus, the last person I talked to about their relationship 430 00:17:33,155 --> 00:17:35,640 was Ndugu, and his wife is moving to another state. 431 00:17:35,675 --> 00:17:36,955 - Not to mention him and Altman. 432 00:17:36,986 --> 00:17:39,472 - What was that, Yasuda? 433 00:17:39,506 --> 00:17:41,819 - Do you and Altman need us to prep him for surgery? 434 00:17:41,853 --> 00:17:42,992 - Yes. 435 00:17:43,027 --> 00:17:45,202 And type and cross two units of blood. 436 00:17:56,730 --> 00:17:59,181 - And deep breath. 437 00:17:59,216 --> 00:18:01,425 - My parents toured with the band for a minute. 438 00:18:01,459 --> 00:18:02,909 They were called Blessed Wolf. 439 00:18:02,943 --> 00:18:05,912 - Well, I tried to name us after our third grade teacher, 440 00:18:05,946 --> 00:18:10,606 Mrs. Hatmaker, but Nola here nixed it. 441 00:18:10,641 --> 00:18:13,368 - Two women in a folk rock duo called 442 00:18:13,402 --> 00:18:16,371 the Hatmakers might as well sew up their vaginas forever. 443 00:18:16,405 --> 00:18:18,752 - Is Viv your only emergency contact? 444 00:18:18,787 --> 00:18:21,272 - My ride or die, since day one. 445 00:18:21,307 --> 00:18:23,792 - And you repay me by trying to die. 446 00:18:23,826 --> 00:18:25,759 - Think about all the songs you'll be 447 00:18:25,794 --> 00:18:27,106 able to write about my death. 448 00:18:27,140 --> 00:18:28,555 - Oh, you're better off. 449 00:18:28,590 --> 00:18:31,144 I mean, who needs a spouse when you have a bandmate? 450 00:18:31,179 --> 00:18:34,147 - Well, we prefer the term platonic soulmate. 451 00:18:34,182 --> 00:18:35,597 - Another excellent band name. 452 00:18:35,631 --> 00:18:36,953 - We're going to talk to Dr. Pierce, 453 00:18:36,977 --> 00:18:38,807 and we'll be back to update you. 454 00:18:45,917 --> 00:18:48,575 Thank you. 455 00:18:48,610 --> 00:18:50,508 - OK, what is your problem? - With what? 456 00:18:50,543 --> 00:18:52,521 - You're hating on marriage to anyone who will listen, 457 00:18:52,545 --> 00:18:53,960 when I'm about to get married. 458 00:18:53,994 --> 00:18:56,007 - Or I'm doing my job and connecting with our patients. 459 00:18:56,031 --> 00:18:57,077 - Yeah, but you don't know Trey. 460 00:18:57,101 --> 00:18:58,147 You don't know our relationship. 461 00:18:58,171 --> 00:18:59,414 - I know. 462 00:18:59,448 --> 00:19:01,692 Get married, don't get married. I don't care. 463 00:19:01,726 --> 00:19:03,072 - But it's not a distraction. 464 00:19:03,107 --> 00:19:04,464 I've been singularly focused on becoming a surgeon 465 00:19:04,488 --> 00:19:05,834 since I was eight. 466 00:19:05,868 --> 00:19:08,802 - Griffith, I've already said I don't care. 467 00:19:08,837 --> 00:19:10,356 Who are you trying to convince? 468 00:19:10,390 --> 00:19:12,530 - Doctors? It's Nola. - Something happened. 469 00:19:12,565 --> 00:19:14,325 We were talking and she gasped. 470 00:19:14,360 --> 00:19:16,603 And then, um, this machine started going off. 471 00:19:16,638 --> 00:19:19,468 - I don't know. - Grab a crash cart. 472 00:19:19,503 --> 00:19:21,470 How's her airway? 473 00:19:21,505 --> 00:19:22,896 - Airway's patent and she's breathing. 474 00:19:22,920 --> 00:19:24,197 - She has JVD. 475 00:19:24,232 --> 00:19:27,649 - OK, we need to get her oxygen, and page Dr. Pierce! 476 00:19:29,513 --> 00:19:30,893 - O2. 477 00:19:38,004 --> 00:19:39,039 - What happened? 478 00:19:39,074 --> 00:19:40,317 - Her BP dropped. 479 00:19:40,351 --> 00:19:41,777 - JVD, muffled heart sounds. - What does it mean? 480 00:19:41,801 --> 00:19:42,974 - Cardiac tamponade. 481 00:19:43,009 --> 00:19:44,838 - Someone tell me what that means. 482 00:19:44,873 --> 00:19:48,187 - Nola's tumor has caused fluid to accumulate 483 00:19:48,221 --> 00:19:50,119 around her heart. 484 00:19:50,154 --> 00:19:52,018 We need to relieve the pressure by draining it, 485 00:19:52,052 --> 00:19:54,089 by doing what's called a pericardiocentesis. 486 00:19:54,123 --> 00:19:56,574 18-gauge spinal needle. 487 00:19:56,609 --> 00:19:58,507 Griffith? 488 00:20:03,029 --> 00:20:04,513 Find your landmarks. 489 00:20:04,548 --> 00:20:08,137 Find one centimeter inferior to the left xiphocostal angle. 490 00:20:08,172 --> 00:20:09,346 - Yep. 491 00:20:09,380 --> 00:20:11,831 - Insert the needle at a 30-degree angle. 492 00:20:11,865 --> 00:20:13,108 Good. 493 00:20:13,142 --> 00:20:16,387 And slowly advance it toward the left shoulder, 494 00:20:16,422 --> 00:20:19,183 while aspirating. 495 00:20:19,218 --> 00:20:20,667 And you should start to see fluid. 496 00:20:20,702 --> 00:20:22,842 Good, there it is. Good. 497 00:20:24,568 --> 00:20:27,156 She's stable, but we don't have much time. 498 00:20:27,191 --> 00:20:28,330 - Until what? 499 00:20:28,365 --> 00:20:30,332 - Until the fluid builds up again. 500 00:20:30,367 --> 00:20:34,267 Let's get her to the CCU, and page Dr. Ndugu right now. 501 00:20:39,238 --> 00:20:40,860 - Do you hear something? 502 00:20:40,894 --> 00:20:42,620 - Don't worry about it, William. 503 00:20:42,655 --> 00:20:44,933 - Maybe it's Rose. - Who's Rose? 504 00:20:44,967 --> 00:20:46,279 - Oh, she's my girlfriend. 505 00:20:46,314 --> 00:20:48,281 She's so pretty and smart. 506 00:20:48,316 --> 00:20:50,110 Except for her teeth. 507 00:20:50,145 --> 00:20:51,491 - Don't worry about it, William. 508 00:20:51,526 --> 00:20:53,010 It's not Rose. 509 00:20:53,044 --> 00:20:54,322 - Oh, my God. 510 00:20:54,356 --> 00:20:55,806 - It's not my fault. 511 00:20:57,532 --> 00:20:59,119 Stop calling, asshat! 512 00:20:59,154 --> 00:21:00,407 You're not harassing Dr. Bailey. 513 00:21:00,431 --> 00:21:02,364 You are harassing me! A poor, overworked, 514 00:21:02,399 --> 00:21:05,367 tired intern who would really appreciate it if you could... 515 00:21:05,402 --> 00:21:06,748 Hello? 516 00:21:06,782 --> 00:21:07,887 Hi. 517 00:21:07,921 --> 00:21:09,026 Sorry. 518 00:21:09,060 --> 00:21:11,131 I'll... I'll tell her. 519 00:21:12,719 --> 00:21:14,756 That was Dr. Bailey's optometrist. 520 00:21:14,790 --> 00:21:16,275 Tuck's glasses are ready. 521 00:21:16,309 --> 00:21:17,562 - Do you need me to hold the phone for a while? 522 00:21:17,586 --> 00:21:19,036 - No, thank you. 523 00:21:19,070 --> 00:21:21,038 - Do you need me to hold the phone for a while? 524 00:21:22,971 --> 00:21:26,112 You in the Nether worlds now? 525 00:21:26,146 --> 00:21:27,769 Do you play with friends, or... 526 00:21:27,803 --> 00:21:29,943 - Do you think Dr. Webber will 527 00:21:29,978 --> 00:21:31,669 still want to be my doctor after this? 528 00:21:31,704 --> 00:21:33,533 - Of course he will. 529 00:21:33,568 --> 00:21:35,155 - I disappointed him. 530 00:21:35,190 --> 00:21:40,091 - Well, if it makes you feel any better, so have I. 531 00:21:40,126 --> 00:21:42,335 - Kids at school call me a defect, 532 00:21:42,370 --> 00:21:44,648 because I'm always in the nurse's office taking my meds. 533 00:21:44,682 --> 00:21:48,410 I just wanted to be normal, you know? 534 00:21:48,445 --> 00:21:52,345 - You know, I tried for a really long time 535 00:21:52,380 --> 00:21:54,105 to be what I thought was normal, 536 00:21:54,140 --> 00:21:57,868 and then I decided to see what would happen if I stopped. 537 00:21:57,902 --> 00:21:59,352 - What happened? 538 00:21:59,387 --> 00:22:02,182 - I liked myself a lot more. 539 00:22:05,393 --> 00:22:07,256 - OK. 540 00:22:07,291 --> 00:22:09,086 I'm ready. 541 00:22:09,120 --> 00:22:10,639 - OK. 542 00:22:13,987 --> 00:22:16,576 - You paged? 543 00:22:16,611 --> 00:22:18,613 - I wasn't sure you'd answer it. 544 00:22:18,647 --> 00:22:21,201 - You're still my boss till the end of the day. 545 00:22:21,236 --> 00:22:24,757 - Pushed my flight till tomorrow. 546 00:22:24,791 --> 00:22:28,036 Looks like a large thymoma in the mediastinum. 547 00:22:28,070 --> 00:22:30,349 It's already starting to tamponade 548 00:22:30,383 --> 00:22:33,352 with sympathetic fluid, so I don't have a lot of time. 549 00:22:33,386 --> 00:22:36,113 - Tumor is shaped like a heart. 550 00:22:36,147 --> 00:22:37,563 - You didn't notice? - No. 551 00:22:37,597 --> 00:22:39,323 I was more concerned with how close it was 552 00:22:39,358 --> 00:22:41,705 to the heart, not its shape. 553 00:22:41,739 --> 00:22:43,948 - Have you considered doing a reconstruction of the SVC? 554 00:22:43,983 --> 00:22:45,156 - Yes. 555 00:22:45,191 --> 00:22:46,917 But I'm concerned that the tumor involves 556 00:22:46,951 --> 00:22:48,539 the innominate artery. 557 00:22:48,574 --> 00:22:51,818 - OK, what if you take the entire SVC and left subclavian? 558 00:22:51,853 --> 00:22:53,613 You'd have to resect the sternum, 559 00:22:53,648 --> 00:22:55,719 the SVC, and all the pericardium, 560 00:22:55,753 --> 00:22:57,721 but you'd get the entire tumor. 561 00:22:57,755 --> 00:22:59,481 - That's if she doesn't decompensate first. 562 00:22:59,516 --> 00:23:01,414 If I go into the wrong dissecting plane 563 00:23:01,449 --> 00:23:05,591 even a tiny bit, she bleeds out and dies. 564 00:23:05,625 --> 00:23:09,560 - She'll die if she continues to have fluid buildup. 565 00:23:11,390 --> 00:23:14,738 - What if we use a bovine pericardial patch 566 00:23:14,772 --> 00:23:17,879 for the reconstruction? 567 00:23:19,915 --> 00:23:23,747 - Maybe that would allow us to have clear margins. 568 00:23:23,781 --> 00:23:26,163 - No interns. - There's no margin for error. 569 00:23:26,197 --> 00:23:29,925 - Just you and me. - Just you and me. 570 00:23:40,384 --> 00:23:41,834 I'm sorry. 571 00:23:41,868 --> 00:23:43,076 - It's OK. 572 00:23:43,111 --> 00:23:44,399 - We hardly get to see each other, 573 00:23:44,423 --> 00:23:46,263 and I'm sitting here crying like somebody died. 574 00:23:52,534 --> 00:23:55,157 Even though I'm scaring you, I'm so glad that you're here. 575 00:23:55,192 --> 00:23:58,057 - Oh, it takes a lot for this one to scare. 576 00:24:01,129 --> 00:24:03,372 - I've hidden parts of myself in every relationship 577 00:24:03,407 --> 00:24:04,960 I've ever had, except for this one. 578 00:24:04,995 --> 00:24:06,514 It feels so freeing. 579 00:24:06,548 --> 00:24:09,551 I just can be myself, 580 00:24:09,586 --> 00:24:11,484 queen of spirals. 581 00:24:11,519 --> 00:24:13,900 - You can't be the queen of something that's only, like, 582 00:24:13,935 --> 00:24:16,420 a tiny part of who you are. 583 00:24:18,180 --> 00:24:22,046 You are sweet and kind. 584 00:24:22,081 --> 00:24:25,325 But I also think that you are underestimating 585 00:24:25,360 --> 00:24:28,294 my ability to fall off the deep end. 586 00:24:28,328 --> 00:24:32,332 - I'm not underestimating anything. 587 00:24:32,367 --> 00:24:37,061 The Amelia I know is a Badass neurosurgeon, 588 00:24:37,096 --> 00:24:40,030 an amazing mom. 589 00:24:40,064 --> 00:24:43,930 She works hard on her sobriety. 590 00:24:43,965 --> 00:24:48,107 She's a loving sister, a devoted friend. 591 00:24:48,141 --> 00:24:50,523 The Amelia I know is inspiring. 592 00:24:50,558 --> 00:24:53,699 She is not the queen of spirals. 593 00:24:53,733 --> 00:24:56,667 She is just a queen. 594 00:25:14,651 --> 00:25:19,552 - Dr. Bailey, Dr. Altman, Dr. Fox. 595 00:25:19,587 --> 00:25:22,244 All married surgeons with stellar careers. 596 00:25:30,529 --> 00:25:32,185 - Careful. 597 00:25:32,220 --> 00:25:34,049 The tissue is very friable. 598 00:25:34,084 --> 00:25:36,845 - I'm aware, Dr. Pierce. 599 00:25:36,880 --> 00:25:38,537 All right. 600 00:25:38,571 --> 00:25:40,539 Specimen's coming out. 601 00:25:56,071 --> 00:25:59,005 - Her blood pressure's soaring. 602 00:26:02,457 --> 00:26:05,080 Uh, why aren't you doing anything? 603 00:26:07,738 --> 00:26:09,188 - Pressure is stabilized. 604 00:26:09,222 --> 00:26:10,983 - Pseudo tamponade effect. 605 00:26:11,017 --> 00:26:13,917 The heart isn't used to all that space without the tumor. 606 00:26:13,951 --> 00:26:16,920 Now it's alone and happy. 607 00:26:18,646 --> 00:26:19,899 - Let's start the reconstruction. 608 00:26:19,923 --> 00:26:21,545 Put her on bypass. 609 00:26:24,721 --> 00:26:27,137 - Dr. Hunt and I were able to perform your splenectomy 610 00:26:27,171 --> 00:26:28,517 without any complications. 611 00:26:28,552 --> 00:26:30,865 - You should heal nicely. - Same with your shoulder. 612 00:26:30,899 --> 00:26:33,384 You're going to need a couple of months of rehabilitation, 613 00:26:33,419 --> 00:26:36,008 but then you should be able to regain normal function. 614 00:26:36,042 --> 00:26:37,526 - Great. 615 00:26:37,561 --> 00:26:40,599 - Thanks. - Mm-hmm. 616 00:26:40,633 --> 00:26:45,086 - William, this is all good news. 617 00:26:45,120 --> 00:26:46,708 - Yeah. No, sorry. 618 00:26:46,743 --> 00:26:51,230 Um, Rose heard what I did, and she dumped me. 619 00:26:51,264 --> 00:26:53,439 You know... 620 00:26:53,473 --> 00:26:55,165 I fell for her the second I saw her 621 00:26:55,199 --> 00:26:56,649 in line for Space Mountain. 622 00:26:56,684 --> 00:26:58,720 Company retreat in Orlando. 623 00:26:58,755 --> 00:27:02,413 I thought she was the love of my life. 624 00:27:02,448 --> 00:27:04,450 How could I have been so wrong? 625 00:27:04,484 --> 00:27:06,659 - Listen, me and my wife, 626 00:27:06,694 --> 00:27:09,420 we were friends for years before we became a couple. 627 00:27:09,455 --> 00:27:11,699 We met when we were army surgeons together. 628 00:27:11,733 --> 00:27:13,804 - So just to get this right, are you judging me 629 00:27:13,839 --> 00:27:15,910 for meeting Rose at a theme park, 630 00:27:15,944 --> 00:27:18,119 or for believing in love at first sight? 631 00:27:18,153 --> 00:27:20,121 Neither. 632 00:27:20,155 --> 00:27:22,744 Listen, even though it took us years to get together, I knew. 633 00:27:22,779 --> 00:27:24,435 I knew from the moment that I saw her 634 00:27:24,470 --> 00:27:27,646 emerging from a surgical tent in 100 degrees heat, 635 00:27:27,680 --> 00:27:29,682 having just repaired an aortic dissection 636 00:27:29,717 --> 00:27:31,650 and saving a soldier's life. 637 00:27:31,684 --> 00:27:34,687 - I knew I wanted her in my life. - Then what took you so long? 638 00:27:34,722 --> 00:27:36,931 - Well, I was... 639 00:27:36,965 --> 00:27:40,417 I was engaged, and then I was married for a while, 640 00:27:40,451 --> 00:27:41,590 and she was married. 641 00:27:41,625 --> 00:27:43,523 Our timing was just never quite right. 642 00:27:43,558 --> 00:27:45,284 But those relationships, they came and went. 643 00:27:45,318 --> 00:27:47,804 And our friendship outlasted them all, 644 00:27:47,838 --> 00:27:50,082 even after she moved out of the country. 645 00:27:50,116 --> 00:27:52,118 Then one day, I... 646 00:27:52,153 --> 00:27:54,086 I just realized that she was the one person 647 00:27:54,120 --> 00:27:55,684 that I wanted to talk to at the end of a long day, 648 00:27:55,708 --> 00:27:57,330 or a great day. 649 00:27:57,365 --> 00:27:59,239 When I was reading a book or watching a movie, I'd think, 650 00:27:59,263 --> 00:28:00,886 man, she would love this, you know? 651 00:28:00,920 --> 00:28:04,372 She just kept... she would constantly pop into my mind 652 00:28:04,406 --> 00:28:05,787 until finally, I just... 653 00:28:05,822 --> 00:28:09,688 I got on that plane to Germany, and I... 654 00:28:09,722 --> 00:28:12,656 I just told her. 655 00:28:12,691 --> 00:28:14,347 So if you feel that way about Rose, 656 00:28:14,382 --> 00:28:17,730 if you know you want her in your life, 657 00:28:17,765 --> 00:28:20,388 you should just try again. 658 00:28:23,425 --> 00:28:25,807 - Yeah. 659 00:28:25,842 --> 00:28:28,741 I don't think Rose is it. 660 00:28:28,776 --> 00:28:30,363 - Excuse me. 661 00:28:30,398 --> 00:28:31,710 I got to be somewhere. 662 00:28:31,744 --> 00:28:33,366 - Mm-hmm. 663 00:28:33,401 --> 00:28:37,508 - I mean, I did mail myself in a box, but she's not it. 664 00:28:37,543 --> 00:28:40,408 Thank you for that story. 665 00:28:40,442 --> 00:28:43,756 - Oh, look all of this inflammation and necrosis. 666 00:28:43,791 --> 00:28:46,172 I mean, this is almost the entire colon. 667 00:28:46,207 --> 00:28:48,450 - How long had Grayson's symptoms been under control? 668 00:28:48,485 --> 00:28:50,004 - Oh, years. 669 00:28:50,038 --> 00:28:51,868 The medication protocol worked wonders. 670 00:28:51,902 --> 00:28:54,008 - And now he's completely turned that around. 671 00:28:54,042 --> 00:28:56,562 - Foolish to the point of stupid. 672 00:29:00,152 --> 00:29:02,085 - Dr. Kwan, do you even remember 673 00:29:02,119 --> 00:29:03,914 what being 13 is like? 674 00:29:03,949 --> 00:29:05,709 Because I do. 675 00:29:05,744 --> 00:29:07,228 It was really, really hard. 676 00:29:07,262 --> 00:29:09,126 You think Grayson doesn't already know 677 00:29:09,161 --> 00:29:10,759 that he disappointed everyone around him? 678 00:29:10,783 --> 00:29:13,303 You think he doesn't already feel stupid? 679 00:29:13,337 --> 00:29:14,649 Believe me, he does. 680 00:29:14,683 --> 00:29:17,307 Did you even hear him when he was trying to tell us 681 00:29:17,341 --> 00:29:19,654 that the medications made him feel terrible, 682 00:29:19,688 --> 00:29:22,312 worse than it already feels to be 13? 683 00:29:22,346 --> 00:29:25,039 Did you listen to your patient? 684 00:29:25,073 --> 00:29:26,765 - Of course I did. But... 685 00:29:26,799 --> 00:29:30,389 - Grayson has spent an entire year working his butt off 686 00:29:30,423 --> 00:29:32,736 on becoming a man, so maybe stop chastising him 687 00:29:32,771 --> 00:29:36,326 like a toddler and freaking him out that he could die. 688 00:29:36,360 --> 00:29:41,745 Sometimes being a good doctor, or a parent, 689 00:29:41,780 --> 00:29:44,230 or even a good mentor, 690 00:29:44,265 --> 00:29:48,959 means listening to what the other person needs. 691 00:29:51,134 --> 00:29:52,998 Suction, Kwan. 692 00:29:56,622 --> 00:29:58,624 - All right. 693 00:30:00,902 --> 00:30:02,593 What is it? 694 00:30:02,628 --> 00:30:04,768 - There's no back wall left for the reconstruction. 695 00:30:04,803 --> 00:30:07,426 I don't think the patch is going to work. 696 00:30:11,430 --> 00:30:12,811 - What if we access the jugulars 697 00:30:12,845 --> 00:30:14,571 and use reverse cryoartery, 698 00:30:14,605 --> 00:30:16,124 and drain into the right atrium? 699 00:30:16,159 --> 00:30:18,230 Two incisions, end to end, on the two jugulars. 700 00:30:18,264 --> 00:30:19,369 - Yes. 701 00:30:19,403 --> 00:30:21,164 - You think we can pull it off? 702 00:30:21,198 --> 00:30:23,649 - I think we're Nola's only option. 703 00:30:23,683 --> 00:30:26,790 - All right, let's do it. - Right angle. 704 00:30:26,825 --> 00:30:28,827 - Vessel loop. 705 00:32:13,000 --> 00:32:14,701 - I'm not saying I'm going to throw it in the toilet. 706 00:32:14,725 --> 00:32:16,669 But if you throw it in the toilet, I would cover for you. 707 00:32:16,693 --> 00:32:17,901 - Just shut it up. 708 00:32:17,936 --> 00:32:19,075 - I can't. 709 00:32:24,045 --> 00:32:25,944 What are you doing? 710 00:32:32,605 --> 00:32:35,160 - Oh, my God! 711 00:32:40,061 --> 00:32:44,583 - What on Earth do you think you're doing? 712 00:32:44,617 --> 00:32:46,274 - Respectfully, Dr. Bailey, 713 00:32:46,309 --> 00:32:48,276 have you considered just turning it off? 714 00:32:48,311 --> 00:32:50,969 - Uh, have you considered being a wife, 715 00:32:51,003 --> 00:32:52,798 a mother, and a high-level professional? 716 00:32:52,832 --> 00:32:54,248 Give me the phone. 717 00:33:02,808 --> 00:33:04,775 OK. 718 00:33:18,444 --> 00:33:19,583 - No. 719 00:33:19,618 --> 00:33:21,965 No, no, no, no, no, no. 720 00:33:22,000 --> 00:33:24,036 - No, no, no, no, no, no. - Oh, no. No, no, Viv. 721 00:33:24,071 --> 00:33:25,727 - I can't. - She's OK, Viv. 722 00:33:25,762 --> 00:33:28,075 Viv, she's alive. 723 00:33:28,109 --> 00:33:29,524 She's in the ICU. 724 00:33:29,559 --> 00:33:31,768 We were able to successfully remove the mass. 725 00:33:31,802 --> 00:33:33,425 - Wait, what... what? 726 00:33:33,459 --> 00:33:34,771 - The tumor is gone. 727 00:33:34,805 --> 00:33:38,085 She has a long recovery, but she's stable. 728 00:33:42,020 --> 00:33:45,954 I thought she was dead. I just... 729 00:33:45,989 --> 00:33:47,163 Your faces, those were not 730 00:33:47,197 --> 00:33:49,337 "I just saved a life against all odds" faces. 731 00:33:49,372 --> 00:33:53,652 - Yeah. We have a lot going on. 732 00:33:53,686 --> 00:33:55,412 - Thank you. 733 00:33:55,447 --> 00:33:57,138 Dr. Pierce, I knew you were the person. 734 00:33:57,173 --> 00:33:58,864 Thank you. 735 00:33:58,898 --> 00:34:00,383 - It was teamwork. 736 00:34:00,417 --> 00:34:02,316 I could not have done it without Dr. Ndugu. 737 00:34:02,350 --> 00:34:04,145 - Oh, thank you, thank you. 738 00:34:17,848 --> 00:34:21,679 - How long? 739 00:34:21,714 --> 00:34:24,062 How long do I have the ostomy for? 740 00:34:24,096 --> 00:34:27,478 - Well, a few months. 741 00:34:27,513 --> 00:34:31,585 Your... your parents went to get something to eat, 742 00:34:31,621 --> 00:34:35,935 but they've been with you the whole time. 743 00:34:35,969 --> 00:34:39,491 - I didn't mean to worry them or to make you mad. 744 00:34:39,525 --> 00:34:41,940 I just didn't think it'd be such a big deal. 745 00:34:41,976 --> 00:34:43,735 - You know, I remember your diagnosis 746 00:34:43,771 --> 00:34:46,532 like it was yesterday. 747 00:34:46,567 --> 00:34:48,155 - It was a while ago. 748 00:34:48,188 --> 00:34:50,605 I was in, uh, kindergarten. 749 00:34:50,639 --> 00:34:52,366 - And you were very worried about missing 750 00:34:52,400 --> 00:34:54,022 your end-of-class party. 751 00:34:54,056 --> 00:34:55,576 - Yeah. 752 00:34:55,610 --> 00:34:57,854 I was worried about missing the ice cream cake. 753 00:34:57,888 --> 00:35:02,030 I've known you for a long time, son. 754 00:35:02,065 --> 00:35:04,930 And I look forward to seeing what's next for you. 755 00:35:04,964 --> 00:35:08,623 I mean, your bar mitzvah, high school graduation, 756 00:35:08,658 --> 00:35:10,211 college. 757 00:35:10,246 --> 00:35:13,111 And when you make a decision that puts your future at risk, 758 00:35:13,145 --> 00:35:15,906 well, it's... it's frustrating. 759 00:35:15,941 --> 00:35:18,254 But I'm not mad at you. 760 00:35:18,288 --> 00:35:21,188 And if it came off that way, I... 761 00:35:21,222 --> 00:35:23,155 I'm sorry. 762 00:35:23,190 --> 00:35:24,639 - I'm sorry, too. 763 00:35:24,674 --> 00:35:25,985 - Good. 764 00:35:26,020 --> 00:35:27,884 Now that we've got that out the way, 765 00:35:27,918 --> 00:35:29,782 I want you to do me a favor. 766 00:35:29,817 --> 00:35:31,681 Now, when you heal up from the surgery, 767 00:35:31,715 --> 00:35:32,968 I'm going to give you a prescription 768 00:35:32,992 --> 00:35:35,063 for a new medication. 769 00:35:35,098 --> 00:35:36,489 - You want me to promise to take it? 770 00:35:36,513 --> 00:35:39,378 - I want you to tell me if it gives you any problems, 771 00:35:39,413 --> 00:35:43,071 if something's off, and we'll... 772 00:35:43,106 --> 00:35:44,832 We'll find a solution together. 773 00:35:44,866 --> 00:35:47,973 - OK. - OK. 774 00:35:48,007 --> 00:35:51,804 All right, let's check that ticker. 775 00:35:56,326 --> 00:35:57,672 - Hey. - Hey. 776 00:36:02,332 --> 00:36:04,196 I have to hand it to you, you really went for 777 00:36:04,231 --> 00:36:06,750 your two favorite things in that speech... 778 00:36:06,785 --> 00:36:11,169 Proving me wrong and getting laid. 779 00:36:11,203 --> 00:36:13,826 - I was just trying to make our patient feel better. 780 00:36:13,861 --> 00:36:17,278 - Uh-huh. - Mm-hmm. 781 00:36:17,313 --> 00:36:18,486 Did it work? 782 00:36:18,521 --> 00:36:22,145 - Didn't you see Link? 783 00:36:22,180 --> 00:36:24,043 I meant the other thing. 784 00:36:25,631 --> 00:36:28,531 - Your mom's watching the kids for the night. 785 00:36:34,364 --> 00:36:37,471 - Dr. Mary Edwards Walker, first female surgeon 786 00:36:37,505 --> 00:36:39,197 in the United States, the second female 787 00:36:39,231 --> 00:36:40,853 to graduate from medical school. 788 00:36:40,888 --> 00:36:42,165 Married. 789 00:36:42,200 --> 00:36:44,478 Started a practice with her husband. 790 00:36:44,512 --> 00:36:48,344 - Wow, you're still worried about what I think of you? 791 00:36:48,378 --> 00:36:50,346 - The marriage isn't a distraction. 792 00:36:50,380 --> 00:36:52,348 It's the damn wedding. 793 00:36:52,382 --> 00:36:54,281 It's a pain in my ass. 794 00:36:54,315 --> 00:36:56,317 It's the menu, and the seating chart, 795 00:36:56,352 --> 00:36:57,905 and the dress shop is harassing me 796 00:36:57,939 --> 00:36:59,296 because they want me to come get measured. 797 00:36:59,320 --> 00:37:00,977 But I am here from sunrise till sundown, 798 00:37:01,011 --> 00:37:02,299 because I'm trying to prove I'm just as good 799 00:37:02,323 --> 00:37:03,738 as the rest of you. 800 00:37:03,773 --> 00:37:05,544 Also, bridal shops are open, like, three hours a day 801 00:37:05,568 --> 00:37:08,260 or something, and I can't ask Adams to measure me 802 00:37:08,295 --> 00:37:11,056 because we all know why, and my sister won't text me back. 803 00:37:11,090 --> 00:37:12,171 So I'm not going to get measured, 804 00:37:12,195 --> 00:37:13,161 so I'm not going to get married, 805 00:37:13,196 --> 00:37:14,208 so I'm not going to have a dress... 806 00:37:14,232 --> 00:37:17,200 - OK, OK, OK. Lift your arms. 807 00:37:17,235 --> 00:37:18,339 - What? 808 00:37:18,374 --> 00:37:19,685 - Lift. 809 00:37:19,720 --> 00:37:21,929 - What are you doing? 810 00:37:21,963 --> 00:37:24,621 - Well, we can't let Adams near your inseam. 811 00:37:31,870 --> 00:37:33,527 And again. 812 00:37:33,561 --> 00:37:34,942 - Thank you. 813 00:37:34,976 --> 00:37:36,081 - You owe me a drink. 814 00:37:38,428 --> 00:37:43,502 - Jo, you are... - donuts in human form. 815 00:37:43,537 --> 00:37:45,124 OK. 816 00:37:45,159 --> 00:37:46,574 No, no. All right. 817 00:37:46,609 --> 00:37:49,957 You are... you are twinkle lights and yellow roses, 818 00:37:49,991 --> 00:37:53,201 and although I hate most of humanity, I do not hate you. 819 00:37:53,236 --> 00:37:55,618 That... oh, um. 820 00:37:55,652 --> 00:37:58,137 Uh, in fact, you are the only person 821 00:37:58,172 --> 00:38:01,037 I want to come home to for the rest of my... why... 822 00:38:01,071 --> 00:38:02,418 Why didn't I write a song? 823 00:38:02,452 --> 00:38:04,316 Should have written a song. 824 00:38:10,357 --> 00:38:11,496 Hey, Jo. 825 00:38:11,530 --> 00:38:12,738 I canceled the... 826 00:38:12,773 --> 00:38:14,706 - Whoa, whoa, whoa, whoa. - What happened? 827 00:38:14,740 --> 00:38:17,881 - It's Luna. Something's wrong. 828 00:38:17,916 --> 00:38:19,573 - Wait, wait, whoa. - What's wrong? 829 00:38:19,607 --> 00:38:21,057 - The daycare think that... 830 00:38:21,091 --> 00:38:23,784 That there's a problem with her hearing. 831 00:38:23,818 --> 00:38:26,338 I... I need... 832 00:38:26,373 --> 00:38:28,340 I need to get her checked out. 833 00:38:28,375 --> 00:38:29,583 - I'll be right there. 834 00:38:29,617 --> 00:38:30,963 - No, no, no. 835 00:38:30,998 --> 00:38:32,798 We're gonna... we're gonna come straight home, 836 00:38:32,827 --> 00:38:34,242 so you stay there, OK? 837 00:38:34,277 --> 00:38:36,314 - OK. - OK. 838 00:38:49,637 --> 00:38:52,330 - When we don't feel heard or validated, 839 00:38:52,364 --> 00:38:57,265 it can be very easy to forget that we aren't actually alone. 840 00:39:13,661 --> 00:39:16,630 Hey, there are my girls. 841 00:39:16,664 --> 00:39:18,632 Hey, you ready to go home? 842 00:39:18,666 --> 00:39:22,049 - Uh, we're not going home. - I got us a rental. 843 00:39:27,641 --> 00:39:28,711 - What is this? 844 00:39:28,745 --> 00:39:30,298 - It's a picture of Tuck in school. 845 00:39:30,333 --> 00:39:35,442 - I know it's a picture of Tuck, but who sent it to you? 846 00:39:35,476 --> 00:39:38,445 - One of the numbers who's called my phone over 40 times. 847 00:39:38,479 --> 00:39:39,894 I know. 848 00:39:39,929 --> 00:39:41,931 I just changed the number, changed the emails. 849 00:39:41,965 --> 00:39:45,866 We're taking the kids out of school for a few days. 850 00:39:45,900 --> 00:39:47,212 - And that there is a difference 851 00:39:47,246 --> 00:39:49,594 between being alone, and just feeling lonely. 852 00:39:49,628 --> 00:39:51,423 Sometimes, being alone is the only way 853 00:39:51,458 --> 00:39:54,357 we can hear our own hearts trying to communicate 854 00:39:54,392 --> 00:39:56,428 what it is that we actually want... 855 00:39:56,463 --> 00:39:59,155 - I smell cake. 856 00:39:59,189 --> 00:40:02,745 - What we need, and who we love. 857 00:40:02,779 --> 00:40:05,920 - Oh, no fork. 858 00:40:05,955 --> 00:40:07,405 - So we can move through this world 859 00:40:07,439 --> 00:40:09,545 with better communication when we actually have 860 00:40:09,579 --> 00:40:11,478 something important to say... 861 00:40:11,512 --> 00:40:13,445 - Hey. 862 00:40:13,480 --> 00:40:16,414 Hell of a way to go out today. 863 00:40:16,448 --> 00:40:19,071 - I could not have done that surgery without you. 864 00:40:19,106 --> 00:40:20,452 - You would have figured it out. 865 00:40:20,487 --> 00:40:22,558 - No, I wouldn't have. 866 00:40:22,592 --> 00:40:25,215 I wouldn't have figured out a lot of things without you. 867 00:40:25,250 --> 00:40:26,562 You push me to be better. 868 00:40:26,596 --> 00:40:28,218 You challenge me. 869 00:40:28,253 --> 00:40:32,291 You inspire me to never give in on a challenging case. 870 00:40:32,326 --> 00:40:35,363 And the way that you accessed that jugular today, it was... 871 00:40:36,675 --> 00:40:38,712 - It was what? 872 00:41:17,578 --> 00:41:20,547 - And to be crystal clear when we do. 873 00:41:31,281 --> 00:41:34,112 - I had a great day. 874 00:41:34,146 --> 00:41:36,735 - Me too. 875 00:41:36,770 --> 00:41:39,186 Don't go back to Minnesota. 876 00:41:39,220 --> 00:41:41,913 - I'm not. 877 00:41:41,947 --> 00:41:44,122 Um, 878 00:41:44,156 --> 00:41:48,160 the team wants me to open up a lab in London. 879 00:41:48,195 --> 00:41:49,955 I'd run it. 880 00:41:49,990 --> 00:41:53,545 Triple the size, triple the staff. 881 00:41:53,580 --> 00:41:58,516 I wanted to tell you earlier, but you were already so sad. 882 00:42:00,414 --> 00:42:02,727 - You want to go? 883 00:42:02,761 --> 00:42:05,523 - Amelia, I accepted. 884 00:42:05,557 --> 00:42:07,317 I am going. 885 00:42:58,368 --> 00:43:00,957 Fantastic. 64593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.