All language subtitles for Greys.Anatomy.S19E09.720p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,692 --> 00:00:04,394 Every disease has its unique course 2 00:00:04,418 --> 00:00:06,741 it takes in the body when left untreated. 3 00:00:06,765 --> 00:00:09,640 The process begins with exposure to a root cause 4 00:00:09,664 --> 00:00:11,539 that sends a ripple effect throughout the body. 5 00:00:11,563 --> 00:00:14,128 Simone, - I didn't know, okay? - No, sorry. 6 00:00:14,152 --> 00:00:15,715 I-I-I can't do the "I don't know" 7 00:00:15,739 --> 00:00:17,165 story anymore. 8 00:00:17,189 --> 00:00:18,684 You knew exactly what was happening. 9 00:00:18,708 --> 00:00:20,548 You chose not to see it. 10 00:00:20,572 --> 00:00:22,170 Yeah, I guess moving to Seattle hasn't changed 11 00:00:22,194 --> 00:00:23,033 how quick you are to point a finger. 12 00:00:23,057 --> 00:00:24,690 Excuse me? 13 00:00:24,714 --> 00:00:26,485 Well, you constantly assume that I'm trying to hurt you... 14 00:00:26,509 --> 00:00:29,039 - No, you saw me come home. - From work every night in tears. - Okay. Mm-hmm. 15 00:00:29,063 --> 00:00:31,835 You saw me almost throw in the towel on my career. 16 00:00:31,859 --> 00:00:34,424 You were too scared of tarnishing your sterling reputation 17 00:00:34,448 --> 00:00:36,667 - to speak up for me! - I was an intern. 18 00:00:36,691 --> 00:00:38,393 The disease then progresses, 19 00:00:38,417 --> 00:00:41,569 ultimately resolving in one of three possible outcomes... 20 00:00:41,593 --> 00:00:44,261 You get better, you stay chronically ill, 21 00:00:44,285 --> 00:00:46,367 or you die. Simone: They kicked me out, Trey! 22 00:00:46,391 --> 00:00:47,851 Oh, they've been fighting nonstop 23 00:00:47,875 --> 00:00:48,748 since he arrived last night. 24 00:00:48,772 --> 00:00:50,026 Yeah, I heard. 25 00:00:50,050 --> 00:00:51,234 I almost fell asleep during rounds. 26 00:00:51,258 --> 00:00:52,580 Well, maybe we should cancel. 27 00:00:52,604 --> 00:00:54,685 Uh, we have an empty house. 28 00:00:54,709 --> 00:00:56,066 We are having a party. 29 00:00:56,090 --> 00:00:58,793 I don't care if he's her ex-fiancé or whatever. 30 00:00:58,817 --> 00:01:00,381 Trey is the competition. 31 00:01:00,405 --> 00:01:02,405 If they're fighting, it means you're still in this. 32 00:01:03,097 --> 00:01:04,695 Team Skywalker. 33 00:01:04,719 --> 00:01:06,594 You two were half a second away from boning last night. 34 00:01:06,618 --> 00:01:09,217 The sexual tension was, frankly, oppressive. 35 00:01:09,241 --> 00:01:12,082 Yeah, well, what am I supposed to about it? 36 00:01:12,106 --> 00:01:14,878 Mm, stop sulking and tell her how you feel 37 00:01:14,902 --> 00:01:17,467 so I don't have to look at your sad, sad face all night. 38 00:01:17,491 --> 00:01:20,263 Surgeons swoop in once a diagnosis is made 39 00:01:20,287 --> 00:01:22,092 and the patient needs reinforcements. 40 00:01:22,116 --> 00:01:23,542 We take decisive action 41 00:01:23,566 --> 00:01:25,268 in order to give them a fighting chance. 42 00:01:25,292 --> 00:01:27,960 Ohh. I spent the first half of the day 43 00:01:27,984 --> 00:01:29,306 fending off requests for comment... 44 00:01:29,330 --> 00:01:30,652 on the death of Jermaine Talbott 45 00:01:30,676 --> 00:01:32,102 and the other half 46 00:01:32,126 --> 00:01:34,277 trying to get a grasp on our budget deficits, 47 00:01:34,301 --> 00:01:36,727 which are substantial, by the way. 48 00:01:36,751 --> 00:01:38,074 Well, they always are. 49 00:01:38,098 --> 00:01:40,076 Oh, I am kicking myself 50 00:01:40,100 --> 00:01:42,630 for inviting Bailey and Warren to dinner tonight. 51 00:01:42,654 --> 00:01:44,114 Makes two of us 52 00:01:44,138 --> 00:01:48,118 - especially because. - Allison bit Pru again. - What? 53 00:01:48,142 --> 00:01:49,982 I was told when I picked her up from daycare. 54 00:01:50,006 --> 00:01:50,983 Why didn't you tell me? 55 00:01:51,007 --> 00:01:53,675 I am. This is me telling you. 56 00:01:53,699 --> 00:01:55,298 Wait. So, what... Is this becoming a thing? 57 00:01:55,322 --> 00:01:57,093 I mean, should we cancel dinner? You know what? 58 00:01:57,117 --> 00:01:58,646 Don't... Don't answer that. 59 00:01:58,670 --> 00:02:00,613 I knew I should have picked up more wine. 60 00:02:00,637 --> 00:02:03,133 I think Tuck is building a fort with Pru, 61 00:02:03,157 --> 00:02:05,618 so we're set... 62 00:02:05,642 --> 00:02:07,517 unless you want to cancel and just go to bed early. 63 00:02:07,541 --> 00:02:09,415 We will do no such thing. 64 00:02:09,439 --> 00:02:11,176 Yeah. 65 00:02:11,200 --> 00:02:12,694 What's that? 66 00:02:12,718 --> 00:02:14,351 Well, we can't show up empty-handed. 67 00:02:14,375 --> 00:02:16,146 Yeah, but what if it sends the wrong message? 68 00:02:16,170 --> 00:02:17,941 What message? That we like pie? 69 00:02:17,965 --> 00:02:19,598 Their daughter has now bitten our daughter. 70 00:02:19,622 --> 00:02:21,289 Twice. 71 00:02:21,313 --> 00:02:22,290 It's a problem. 72 00:02:22,314 --> 00:02:23,602 Do you remember the last time 73 00:02:23,626 --> 00:02:27,123 that you and I had a civilized, adult dinner 74 00:02:27,147 --> 00:02:29,884 without children present? 75 00:02:29,908 --> 00:02:32,359 - Let's get out of here. - While we still can. - Mm-hmm. 76 00:02:34,326 --> 00:02:37,133 Mr. Simms needs neurochecks q two hours, 77 00:02:37,157 --> 00:02:39,687 and Natalia Asaki was just admitted for pre-op, 78 00:02:39,711 --> 00:02:42,310 so coordinate with Webber and Pierce. 79 00:02:42,334 --> 00:02:44,140 Are you going to the party tonight? 80 00:02:44,164 --> 00:02:45,693 You look nice. 81 00:02:45,717 --> 00:02:49,006 In an appropriate, respectful way. 82 00:02:49,030 --> 00:02:50,894 Just try not to kill anyone. 83 00:02:53,518 --> 00:02:55,634 So... I guess we're the only ones stuck here 84 00:02:55,658 --> 00:02:57,981 while everyone else gets drunk and makes poor decisions. 85 00:02:58,005 --> 00:02:59,845 I hate the ICU. 86 00:02:59,869 --> 00:03:01,018 Oh, there's nothing to it. 87 00:03:01,042 --> 00:03:03,297 Just try not to kill anyone. 88 00:03:03,321 --> 00:03:05,747 Everyone has to stop saying that. 89 00:03:05,771 --> 00:03:07,335 Well, have fun. 90 00:03:07,359 --> 00:03:08,854 While you're running codes, I'll be on Pierce's service, 91 00:03:08,878 --> 00:03:10,373 scrubbing in on her Ivor Lewis procedure 92 00:03:10,397 --> 00:03:11,397 in the morning. 93 00:03:12,433 --> 00:03:14,342 Natalia Asaki? 94 00:03:14,366 --> 00:03:15,343 I hate you. 95 00:03:15,367 --> 00:03:16,827 Don't hate the player, 96 00:03:16,851 --> 00:03:17,932 hate the game. 97 00:03:17,956 --> 00:03:19,485 Okay, now I hate both. 98 00:03:19,509 --> 00:03:20,831 Ew. 99 00:03:20,855 --> 00:03:22,557 Uh, you know, I haven't had a chance 100 00:03:22,581 --> 00:03:25,042 to congratulate you on your partial heart transplant. 101 00:03:25,066 --> 00:03:26,872 Now, there's some groundbreaking stuff. 102 00:03:26,896 --> 00:03:28,908 We worked hard on it. Thank you. Yeah. 103 00:03:28,932 --> 00:03:30,358 Well, you keep this up, you'll be in line 104 00:03:30,382 --> 00:03:32,671 for a Catherine Fox Award. 105 00:03:32,695 --> 00:03:35,018 And you and Winston sure do make a great team. 106 00:03:35,042 --> 00:03:37,123 Dr. Pierce... 107 00:03:37,147 --> 00:03:38,194 I just wanted to say thank you 108 00:03:38,218 --> 00:03:39,781 for allowing me to scrub in tomorrow... 109 00:03:39,805 --> 00:03:41,266 Uh, Dr. Pierce, Dr. Webber, 110 00:03:41,290 --> 00:03:43,578 I have studied the Ivor Lewis procedure extensively. 111 00:03:43,602 --> 00:03:45,270 I know that the major complications 112 00:03:45,294 --> 00:03:48,238 are respiratory and atrial arrhythmias, 113 00:03:48,262 --> 00:03:51,068 which can be controlled by amiodarone. 114 00:03:51,092 --> 00:03:52,794 Well, this is an 8-hour surgery, 115 00:03:52,818 --> 00:03:56,212 so if you're not too tired after your overnight in the ICU, 116 00:03:56,236 --> 00:03:58,445 you may also scrub in. 117 00:04:02,725 --> 00:04:04,140 Who's a player now? 118 00:04:06,315 --> 00:04:08,638 Natalia, Elliot. Welcome to Seattle. 119 00:04:08,662 --> 00:04:09,742 - Thank you. - Thank you. 120 00:04:09,766 --> 00:04:10,881 I hope your trip from Coeur d'Alene 121 00:04:10,905 --> 00:04:12,262 wasn't too bad. 122 00:04:12,286 --> 00:04:14,575 I slept through most of it, thanks to him. 123 00:04:14,599 --> 00:04:16,922 And I'm highly caffeinated right now. 124 00:04:16,946 --> 00:04:18,095 Well, we're glad you made it. 125 00:04:18,119 --> 00:04:19,545 Dr. Kwan? 126 00:04:19,569 --> 00:04:22,099 Natalia Asaki, 32, stage II esophageal cancer, 127 00:04:22,123 --> 00:04:24,930 status post neoadjuvant therapy, admitted for pre-op 128 00:04:24,954 --> 00:04:27,104 for an Ivor Lewis procedure first thing in the morning. 129 00:04:27,128 --> 00:04:29,279 - Which is? - Uh, resecting the esophagus 130 00:04:29,303 --> 00:04:31,488 through an abdominal incision and a right thoracotomy, 131 00:04:31,512 --> 00:04:33,145 then pulling the stomach into the chest 132 00:04:33,169 --> 00:04:34,169 to replace the esophagus. 133 00:04:38,485 --> 00:04:40,083 I'm sorry. 134 00:04:40,107 --> 00:04:42,844 Amor, my painting sold. 135 00:04:42,868 --> 00:04:44,743 The landscape from our camping trip. 136 00:04:44,767 --> 00:04:46,158 I love that one. Yeah. 137 00:04:46,182 --> 00:04:47,504 How much? 138 00:04:47,528 --> 00:04:48,633 $500. 139 00:04:52,671 --> 00:04:55,132 She's an art teacher at an after-school program, 140 00:04:55,156 --> 00:04:57,203 but she sells her own pieces on the side. 141 00:04:57,227 --> 00:04:59,344 I'm sorry, but the past couple of months 142 00:04:59,368 --> 00:05:02,312 of chemo and radiation were... 143 00:05:02,336 --> 00:05:04,176 not the most fun I've ever had. 144 00:05:04,200 --> 00:05:05,591 We're ready to put this chapter behind us. 145 00:05:05,615 --> 00:05:06,799 Well, let's get a move on. 146 00:05:06,823 --> 00:05:08,214 Okay, Kwan, Millin, 147 00:05:08,238 --> 00:05:10,286 let's start Natalia's pre-op work-up... 148 00:05:10,310 --> 00:05:12,771 Bloodwork, EKG, chest X-ray. 149 00:05:12,795 --> 00:05:16,326 Um, I definitely need all that before the surgery? 150 00:05:16,350 --> 00:05:18,846 You do. We will be back in a bit. 151 00:05:18,870 --> 00:05:20,192 Babe, don't worry. 152 00:05:20,216 --> 00:05:21,504 We'll figure out a way to pay for it. 153 00:05:21,528 --> 00:05:22,805 It's okay. 154 00:05:24,082 --> 00:05:25,335 Oh, it's my fault?! 155 00:05:25,359 --> 00:05:26,509 Look, I hate that they kicked you out. 156 00:05:26,533 --> 00:05:27,510 Alright? I really hate it. 157 00:05:27,534 --> 00:05:28,718 I promise you, I hate it more. 158 00:05:28,742 --> 00:05:30,709 Oh, still so competitive. 159 00:05:38,407 --> 00:05:40,719 Ah. 160 00:05:42,031 --> 00:05:43,802 Hey. 161 00:05:43,826 --> 00:05:45,275 Come here. 162 00:05:55,424 --> 00:05:56,746 Trey, I was broken. 163 00:05:56,770 --> 00:06:01,257 I-I felt... broken. 164 00:06:04,398 --> 00:06:07,377 But I am sorry that I disappeared on you. 165 00:06:07,401 --> 00:06:09,724 I'm sorry. I should have chased after you. 166 00:06:09,748 --> 00:06:11,864 I wanted to. I should have. 167 00:06:11,888 --> 00:06:14,280 I mean, you kinda did. You're here. 168 00:06:14,304 --> 00:06:16,237 I feel like I waited too long. 169 00:06:18,170 --> 00:06:19,724 Did I wait too long? 170 00:06:24,349 --> 00:06:26,696 Can we just go to the party and try to have fun? 171 00:06:36,534 --> 00:06:37,673 I missed you. 172 00:06:38,639 --> 00:06:40,641 I missed you. 173 00:07:09,981 --> 00:07:11,786 Ben, Bailey. Enter at your own risk. 174 00:07:11,810 --> 00:07:14,479 - Ooh, come on in. - Oooh, look at that. - Mm-hmm. Apple pie. 175 00:07:14,503 --> 00:07:16,446 My mother's recipe. 176 00:07:16,470 --> 00:07:18,483 Maybe you can think of it when you are approving 177 00:07:18,507 --> 00:07:20,346 budget requests for the clinic. 178 00:07:20,370 --> 00:07:21,900 Thank you. You shouldn't have. 179 00:07:21,924 --> 00:07:23,419 Hey, I heard there were some fires down in south Seattle. 180 00:07:23,443 --> 00:07:25,455 - You been on those? - Uh, no, no, no. 181 00:07:25,479 --> 00:07:28,147 Uh, we have a little girl now, so I sit the crazy stuff out. 182 00:07:28,171 --> 00:07:30,184 That never stopped Owen. 183 00:07:30,208 --> 00:07:31,979 Ah, please excuse her. 184 00:07:32,003 --> 00:07:33,670 She's exhausted after one day of the job 185 00:07:33,694 --> 00:07:35,075 that you and I did for years. 186 00:07:35,800 --> 00:07:37,122 Wine? 187 00:07:37,146 --> 00:07:38,123 Uh, by wine, can you mean bourbon? 188 00:07:38,147 --> 00:07:39,124 Good idea. 189 00:07:39,148 --> 00:07:40,470 Yeah. 190 00:07:40,494 --> 00:07:42,783 Cheese and crackers are on the coffee table. 191 00:07:42,807 --> 00:07:43,784 - Oh. - Oh, fantastic. 192 00:07:43,808 --> 00:07:45,223 I'd love a bite. 193 00:07:48,951 --> 00:07:50,100 Chest X-ray is normal. 194 00:07:50,124 --> 00:07:52,482 Coags, CBC, CMP all look good. 195 00:07:52,506 --> 00:07:54,346 Oh, great. Let's start her on her bowel prep... 196 00:07:54,370 --> 00:07:55,405 Help! 197 00:07:57,166 --> 00:07:57,970 I was just finishing her EKG, 198 00:07:57,994 --> 00:07:59,351 and she started seizing. 199 00:07:59,375 --> 00:08:00,525 Okay, well, let's get her on her side. 200 00:08:00,549 --> 00:08:02,043 Blood glucose was normal, so it can't be that. 201 00:08:02,067 --> 00:08:03,493 And her sats are 92 on room air. 202 00:08:03,517 --> 00:08:04,598 I checked her airway. There's no vomit. 203 00:08:04,622 --> 00:08:06,220 Let's get some suction in here, anyway. 204 00:08:06,244 --> 00:08:09,119 Elliot, does she have a history of epilepsy or alcohol abuse? 205 00:08:09,143 --> 00:08:10,535 No, never. What's going on? 206 00:08:10,559 --> 00:08:12,295 We don't know, but we are going to find out. 207 00:08:12,319 --> 00:08:14,539 Let's load her up with Keppra and lorazepam. 208 00:08:14,563 --> 00:08:16,610 A-And, Kwan, take Elliot out and page neuro. 209 00:08:16,634 --> 00:08:18,025 - Let's hurry. - I love you, Natalia. 210 00:08:18,049 --> 00:08:19,395 It's okay. 211 00:08:21,224 --> 00:08:23,789 Yeah, my place is definitely a work in progress, 212 00:08:23,813 --> 00:08:26,792 so you have to promise not to judge me when you get here. 213 00:08:26,816 --> 00:08:28,553 Okay, is there a door? 214 00:08:28,577 --> 00:08:29,795 There is. 215 00:08:29,819 --> 00:08:31,038 Alright. A bed? 216 00:08:31,062 --> 00:08:32,246 Uh-huh. No duvet cover, though. 217 00:08:32,270 --> 00:08:35,352 No! Well, that's it. I'm canceling. 218 00:08:35,376 --> 00:08:36,492 Okay, uh, crap. 219 00:08:36,516 --> 00:08:37,562 I got to go. 220 00:08:37,586 --> 00:08:39,011 I'll see you tomorrow. Okay. 221 00:08:39,035 --> 00:08:40,392 Oh, hey. 222 00:08:40,416 --> 00:08:41,704 You are still here. Awesome. 223 00:08:41,728 --> 00:08:43,671 Uh, would you take Scout for a bit? 224 00:08:43,695 --> 00:08:45,190 I was on my way home with him, 225 00:08:45,214 --> 00:08:47,986 and I just got paged for a consult on a grand mal seizure. 226 00:08:48,010 --> 00:08:49,263 Well, I was on my way home, 227 00:08:49,287 --> 00:08:51,161 and I got egged by a couple of angry Tank fans. 228 00:08:51,185 --> 00:08:52,266 Seriously? 229 00:08:52,290 --> 00:08:53,681 Based on how tonight's going, 230 00:08:53,705 --> 00:08:56,546 I could, uh, use some time with my only fan. 231 00:08:56,570 --> 00:08:58,030 Okay. It should not take long. 232 00:08:58,054 --> 00:08:59,515 You have fun with Daddy, okay? 233 00:08:59,539 --> 00:09:03,001 Mwah! Bye. 234 00:09:03,025 --> 00:09:05,659 Can anyone help me?! Gahhhh! 235 00:09:05,683 --> 00:09:06,832 Uh... Please, I need help. 236 00:09:06,856 --> 00:09:08,213 I-I-I'm a surgeon. 237 00:09:08,237 --> 00:09:09,455 At least for now. 238 00:09:09,479 --> 00:09:10,871 Here. Here. Here. 239 00:09:10,895 --> 00:09:13,218 My stupid wife promised she'd be back from trial 240 00:09:13,242 --> 00:09:15,289 before I went into labor. 241 00:09:15,313 --> 00:09:16,462 I take it that didn't happen? 242 00:09:16,486 --> 00:09:18,016 Aah! Oh, okay. Alright. 243 00:09:18,040 --> 00:09:19,258 Just... Just breathe. 244 00:09:19,282 --> 00:09:21,088 Uh, I'll... I'll page OB. 245 00:09:21,112 --> 00:09:22,296 It... Oh, thank God. 246 00:09:22,320 --> 00:09:23,953 Hi. So sorry. 247 00:09:23,977 --> 00:09:24,954 Hi. You must be Whitney. 248 00:09:24,978 --> 00:09:26,300 Okay, let's get you upstairs. 249 00:09:26,324 --> 00:09:27,577 Thank you, Dr. Lincoln. 250 00:09:27,601 --> 00:09:28,889 I can take it from here. 251 00:09:28,913 --> 00:09:30,856 Okay. I can't let go. I can't let go. 252 00:09:30,880 --> 00:09:33,100 I'm sorry, but my anxiety hovers around an 8 253 00:09:33,124 --> 00:09:34,263 when I'm not in labor. 254 00:09:36,127 --> 00:09:37,932 You mind if I bring a plus-one? 255 00:09:37,956 --> 00:09:38,692 It... It's fine by me. 256 00:09:38,716 --> 00:09:39,796 Sure. Yeah. 257 00:09:39,820 --> 00:09:41,557 - Okay, okay. - Gahhhhh! 258 00:09:41,581 --> 00:09:43,248 Okay. 259 00:09:43,272 --> 00:09:45,274 Okay, let's do this. 260 00:09:50,313 --> 00:09:51,567 Levi. 261 00:09:51,591 --> 00:09:53,327 Push one of... Levi! 262 00:09:53,351 --> 00:09:56,330 One of epi and atropine. Hey! 263 00:09:56,354 --> 00:09:57,918 Oh, sorry. 264 00:09:57,942 --> 00:09:59,505 You need to get laid. 265 00:09:59,529 --> 00:10:01,162 Like, badly. 266 00:10:01,186 --> 00:10:02,474 And you cannot get laid 267 00:10:02,498 --> 00:10:04,269 if you're the guy sleeping at the party. 268 00:10:04,293 --> 00:10:06,340 I just worked a 16-hour shift, 269 00:10:06,364 --> 00:10:08,100 and alcohol is a depressant. 270 00:10:08,124 --> 00:10:10,240 You want to know what time I got up this morning? 271 00:10:10,264 --> 00:10:11,241 Noon. 272 00:10:11,265 --> 00:10:12,622 I shouldn't even be here. 273 00:10:12,646 --> 00:10:14,279 Like it or not, I am a manager now, 274 00:10:14,303 --> 00:10:15,763 and boundaries are important. 275 00:10:15,787 --> 00:10:17,523 You're where fun goes to die. 276 00:10:19,032 --> 00:10:20,630 Hey. You came. 277 00:10:20,654 --> 00:10:22,287 Nice house. 278 00:10:22,311 --> 00:10:23,633 Yeah, Levi and I live in a studio. 279 00:10:23,657 --> 00:10:25,152 This place has rooms. 280 00:10:25,176 --> 00:10:26,843 A few weeks ago, I was living in a van, 281 00:10:26,867 --> 00:10:28,845 and I thought that was nice. 282 00:10:28,869 --> 00:10:30,837 - Dr. Schmitt. - Yasuda. 283 00:10:31,838 --> 00:10:33,747 Good booze is over here. 284 00:10:33,771 --> 00:10:34,748 Find someone to talk to. 285 00:10:34,772 --> 00:10:36,542 Oh. Anyone. 286 00:10:37,533 --> 00:10:38,924 H... 287 00:10:44,126 --> 00:10:46,104 - It's good out here. - Yeah, actually, it is. 288 00:10:46,128 --> 00:10:47,553 You mind getting us some drinks? 289 00:10:47,577 --> 00:10:48,658 Uh, your usual? Yeah. 290 00:10:48,682 --> 00:10:49,625 Coming right up. 291 00:10:49,649 --> 00:10:50,971 Hey. 292 00:10:53,376 --> 00:10:54,768 Can we talk? 293 00:10:54,792 --> 00:10:58,219 I don't know if, uh, now is the best time. 294 00:10:58,243 --> 00:11:00,187 Look, I-I am sorry about last night. 295 00:11:00,211 --> 00:11:04,847 Trey showing up was... unexpected. 296 00:11:04,871 --> 00:11:06,193 Does he know about you and I? 297 00:11:06,217 --> 00:11:07,977 No, of course not. 298 00:11:09,841 --> 00:11:11,819 A whiskey ginger. 299 00:11:11,843 --> 00:11:14,373 You remember last New Year's Eve? 300 00:11:14,397 --> 00:11:17,204 Might have went a little hard on the whiskey gingers. 301 00:11:17,228 --> 00:11:18,826 Might not have made it to midnight. 302 00:11:18,850 --> 00:11:20,310 Rookie move. 303 00:11:20,334 --> 00:11:22,381 Yeah, she kept giving the finger to every stranger walking by, 304 00:11:22,405 --> 00:11:24,176 saying, "Let's send last year to hell." 305 00:11:24,200 --> 00:11:25,581 At least I had the right holiday. 306 00:11:31,587 --> 00:11:33,841 - So, new-onset. - Grand mal seizure? - Yep. 307 00:11:33,865 --> 00:11:37,017 Stage II adenocarcinoma of the esophagus, 308 00:11:37,041 --> 00:11:39,157 had chemoradiation two months ago, 309 00:11:39,181 --> 00:11:40,606 scheduled for surgery tomorrow. 310 00:11:40,630 --> 00:11:44,162 Kwan, what are the possible causes of new-onset seizures? 311 00:11:44,186 --> 00:11:46,440 Meningitis, encephalitis, alcohol withdrawal, 312 00:11:46,464 --> 00:11:48,442 stroke, hyponatremia, or... 313 00:11:48,466 --> 00:11:50,064 Mm. 314 00:11:50,088 --> 00:11:53,033 Natalia's esophageal cancer metastasized to her brain. 315 00:11:53,057 --> 00:11:56,726 Most likely a localized met in the right temporal lobe. 316 00:11:56,750 --> 00:11:58,210 And it's bleeding. 317 00:11:58,234 --> 00:11:59,764 Damn it. 318 00:11:59,788 --> 00:12:01,168 What happened? 319 00:12:02,169 --> 00:12:03,653 Am I okay? 320 00:12:10,868 --> 00:12:12,742 Natalia, your CT scan shows 321 00:12:12,766 --> 00:12:13,881 a possible metastasis in your brain. 322 00:12:13,905 --> 00:12:16,125 We'll need to excise it immediately. 323 00:12:16,149 --> 00:12:18,230 What about the surgery we came here for? 324 00:12:18,254 --> 00:12:20,612 I am so sorry that this is not the news that you wanted, 325 00:12:20,636 --> 00:12:23,788 but we have to do this surgery as soon as possible. 326 00:12:23,812 --> 00:12:26,791 I can't believe this is happening. 327 00:12:26,815 --> 00:12:27,861 Could you just give us a minute? 328 00:12:27,885 --> 00:12:29,138 Of course. 329 00:12:29,162 --> 00:12:30,853 We'll be back with consent forms. 330 00:12:37,342 --> 00:12:40,666 You know... you might as well go home and get some rest. 331 00:12:40,690 --> 00:12:42,876 I have no place better to be. 332 00:12:42,900 --> 00:12:44,084 You sure? Yeah, yeah. 333 00:12:44,108 --> 00:12:45,695 Give Catherine my best. 334 00:12:53,324 --> 00:12:56,613 Okay, Whitney, you are 6 centimeters dilated. 335 00:12:56,637 --> 00:12:58,236 You are having this baby. 336 00:12:58,260 --> 00:12:59,789 No one really tells you how much this hurts. 337 00:12:59,813 --> 00:13:02,240 Mother... Oh, sorry. 338 00:13:02,264 --> 00:13:04,069 I'll try not to... Holy crap! 339 00:13:04,093 --> 00:13:05,174 He's heard worse. Trust me. 340 00:13:05,198 --> 00:13:07,141 Do you have any idea how lucky you are 341 00:13:07,165 --> 00:13:09,281 that you didn't push your son's watermelon body 342 00:13:09,305 --> 00:13:11,721 out of your teeny tiny vagina?! 343 00:13:13,137 --> 00:13:15,494 I-I don't have a teeny tiny vagina. 344 00:13:15,518 --> 00:13:17,462 But if it makes you feel any better, 345 00:13:17,486 --> 00:13:19,705 I am so hated by the city of Seattle right now, 346 00:13:19,729 --> 00:13:22,916 I can't walk outside without getting literal egg on my face. 347 00:13:22,940 --> 00:13:25,539 No. Yes, I'm officially in hiding. 348 00:13:25,563 --> 00:13:27,023 That actually does make me feel a little better. 349 00:13:27,047 --> 00:13:29,612 - Gahhhhh. - Okay, Whitney. Just breathe. 350 00:13:29,636 --> 00:13:30,636 Yeah. 351 00:13:32,535 --> 00:13:34,548 What? 352 00:13:34,572 --> 00:13:35,721 Well, when I first heard you were living 353 00:13:35,745 --> 00:13:37,689 with a bunch of interns in a house with fire damage, 354 00:13:37,713 --> 00:13:38,863 I was kinda scared for you. 355 00:13:38,887 --> 00:13:39,991 Oh, hard same. 356 00:13:41,061 --> 00:13:43,488 They seem cool. 357 00:13:43,512 --> 00:13:45,179 Even though they're not quite your caliber. 358 00:13:45,203 --> 00:13:48,389 No. Don't judge my people. 359 00:13:48,413 --> 00:13:49,874 Oh, they're your people now? 360 00:13:49,898 --> 00:13:51,841 I mean... yeah. They kinda are. 361 00:13:51,865 --> 00:13:53,187 Come on. 362 00:13:53,211 --> 00:13:54,050 Now, you were the top of your class 363 00:13:54,074 --> 00:13:55,811 in every class you've ever been in. 364 00:13:55,835 --> 00:13:57,571 And you're top tier. 365 00:13:57,595 --> 00:13:59,745 I'm sorry, but these? 366 00:13:59,769 --> 00:14:01,540 These are not. - your people. - Trey, I swear to God, we just... 367 00:14:01,564 --> 00:14:03,404 No, no, no, you're only mad because you know it's true. 368 00:14:03,428 --> 00:14:05,579 Grey-Sloan isn't the program it used to be, 369 00:14:05,603 --> 00:14:06,891 and you don't belong here. 370 00:14:06,915 --> 00:14:09,514 You belong with me, at the top. 371 00:14:09,538 --> 00:14:11,205 And if you present your case and you come back... 372 00:14:11,229 --> 00:14:13,035 Present my case?...and you stay calm and collected... 373 00:14:13,059 --> 00:14:15,831 - Oh, wow. - Look, we could have it all back, Simone. 374 00:14:15,855 --> 00:14:18,212 We could have us back. We could have our future back. 375 00:14:18,236 --> 00:14:19,351 These are not your people. 376 00:14:19,375 --> 00:14:20,663 Baby, I'm your people. 377 00:14:20,687 --> 00:14:21,767 I'm walking away, Trey. 378 00:14:21,791 --> 00:14:23,493 And I promise if you walk after me, 379 00:14:23,517 --> 00:14:25,426 I won't remain calm and collected. 380 00:14:25,450 --> 00:14:26,600 - Come on. - No! 381 00:14:26,624 --> 00:14:27,394 Simone. No! 382 00:14:27,418 --> 00:14:28,878 Sorry. 383 00:14:31,629 --> 00:14:33,400 You think this is hard? 384 00:14:33,424 --> 00:14:35,540 - Tuck spent 45 minutes in. - The bathroom the other morning. - Mm. 385 00:14:35,564 --> 00:14:37,093 45, alright? 386 00:14:37,117 --> 00:14:37,991 You know what he was doing? 387 00:14:38,015 --> 00:14:39,578 Do we want to know? 388 00:14:39,602 --> 00:14:40,717 He was shaving. 389 00:14:40,741 --> 00:14:42,167 Sorry. Sorry. 390 00:14:42,191 --> 00:14:43,513 Manscaping. 391 00:14:43,537 --> 00:14:44,618 His chest. 392 00:14:44,642 --> 00:14:45,688 He's going out for the swim team. 393 00:14:45,712 --> 00:14:47,000 Ah. 394 00:14:47,024 --> 00:14:48,449 I mean, Pru might be a threenager, 395 00:14:48,473 --> 00:14:50,072 but at least she doesn't hog the bathroom. 396 00:14:50,096 --> 00:14:51,383 She's been angling for a dog. 397 00:14:51,407 --> 00:14:52,384 Aww. 398 00:14:52,408 --> 00:14:53,696 Oh, that's all we need, right? 399 00:14:53,720 --> 00:14:56,216 You know, little puppy teeth 400 00:14:56,240 --> 00:14:58,587 nipping at her fingers and toes. 401 00:15:00,658 --> 00:15:02,049 Mm. You know, here we are, 402 00:15:02,073 --> 00:15:03,430 kid-free, finally, 403 00:15:03,454 --> 00:15:05,190 and we're still talking about kids. 404 00:15:05,214 --> 00:15:06,640 Right, who wants to talk about adult stuff? 405 00:15:06,664 --> 00:15:08,055 I do. Okay. 406 00:15:08,079 --> 00:15:09,746 Uh, Bailey, how's the clinic? 407 00:15:09,770 --> 00:15:11,472 Mm, busy. 408 00:15:11,496 --> 00:15:13,958 We can hardly keep up with the demand. 409 00:15:13,982 --> 00:15:17,375 Uh, how's the... medical license? 410 00:15:17,399 --> 00:15:19,929 Still suspended, but, you know, getting there. 411 00:15:19,953 --> 00:15:21,127 Is it? 412 00:15:23,094 --> 00:15:24,554 Do you want to help me in the kitchen? 413 00:15:24,578 --> 00:15:27,316 I can't. No license, so... 414 00:15:27,340 --> 00:15:28,904 I can help you with something. Ah. 415 00:15:28,928 --> 00:15:30,043 No, no, no, no, no. Don't be silly. 416 00:15:30,067 --> 00:15:31,389 Teddy's got it, right? 417 00:15:31,413 --> 00:15:32,690 Right. Mm. 418 00:15:35,072 --> 00:15:37,257 So, uh... 419 00:15:37,281 --> 00:15:38,841 should we go back to talking about kids? 420 00:15:44,115 --> 00:15:45,921 It'll be okay. Babe. 421 00:15:45,945 --> 00:15:47,784 It'll be okay. 422 00:15:47,808 --> 00:15:49,338 I'll start driving on the rideshare app. Babe. 423 00:15:49,362 --> 00:15:51,167 And if you need another surgery after that, 424 00:15:51,191 --> 00:15:53,238 I'll take on more guitar students or... Amor. 425 00:15:53,262 --> 00:15:54,815 Stop! 426 00:15:57,163 --> 00:16:00,866 Uh, Natalia, Elliot. 427 00:16:00,890 --> 00:16:03,524 This is the consent form 428 00:16:03,548 --> 00:16:06,976 identifying the risks of the procedure. 429 00:16:07,000 --> 00:16:08,933 They say I could die, right? 430 00:16:14,663 --> 00:16:16,216 If I die... 431 00:16:19,012 --> 00:16:20,324 How deep in the hole are you? 432 00:16:25,846 --> 00:16:29,999 During the pandemic, they made us both part-time. 433 00:16:30,023 --> 00:16:33,209 We just got the only health insurance we could afford, 434 00:16:33,233 --> 00:16:35,798 and we thought we were gonna be fine, 435 00:16:35,822 --> 00:16:39,388 but now we're buried in debt, and I'm gonna die 436 00:16:39,412 --> 00:16:43,668 and leave the love of my life poor and homeless. 437 00:16:43,692 --> 00:16:45,590 You two should get a divorce. 438 00:16:47,316 --> 00:16:48,121 That's not funny. 439 00:16:48,145 --> 00:16:50,157 No, and it wasn't meant to be. 440 00:16:50,181 --> 00:16:53,471 Dr. Kwan, - please step outside. - No, medical divorce is a real thing. 441 00:16:53,495 --> 00:16:55,749 It could help Elliot not get saddled by Natalia's debt. 442 00:16:55,773 --> 00:16:58,372 It could help Natalia to qualify for more insurance or aid, 443 00:16:58,396 --> 00:16:59,546 since they won't have a joint income. 444 00:16:59,570 --> 00:17:01,686 And if they have assets, it could protect them. 445 00:17:01,710 --> 00:17:03,056 Wait. 446 00:17:05,300 --> 00:17:07,381 That's brilliant. 447 00:17:07,405 --> 00:17:09,314 What? Babe. 448 00:17:09,338 --> 00:17:10,936 No, you're my wife. 449 00:17:10,960 --> 00:17:14,837 Dr. Kwan, I'd like a word. Outside, please. 450 00:17:14,861 --> 00:17:17,312 Now. I'm not divorcing the woman I love. 451 00:17:20,936 --> 00:17:23,111 I said do not follow me! 452 00:17:24,974 --> 00:17:26,849 Are you okay? 453 00:17:26,873 --> 00:17:28,264 Do I look okay? 454 00:17:28,288 --> 00:17:30,118 Um, well, you look... 455 00:17:32,085 --> 00:17:34,236 Well, you look perfect. 456 00:17:34,260 --> 00:17:37,332 What? To me, you kinda always look perfect. 457 00:17:40,990 --> 00:17:42,382 And maybe my timing isn't great, 458 00:17:42,406 --> 00:17:45,040 but I need to say that even when you're upset, 459 00:17:45,064 --> 00:17:48,905 you are... pretty damn perfect. 460 00:17:48,929 --> 00:17:50,873 Lucas... You're so smart. 461 00:17:50,897 --> 00:17:53,531 And when you get mad, you get smarter. 462 00:17:53,555 --> 00:17:55,084 Like, when you get mad 'cause you can't figure out a case... 463 00:17:55,108 --> 00:17:56,879 that's when you figure it out. 464 00:17:56,903 --> 00:18:00,710 So, right now... Now you look like a person 465 00:18:00,734 --> 00:18:04,473 who's about to... solve a big mystery. 466 00:18:04,497 --> 00:18:06,371 Like a person who's gonna... 467 00:18:06,395 --> 00:18:07,845 figure everything out. 468 00:18:55,962 --> 00:18:57,940 - Simone, - can I come in? - No. 469 00:18:57,964 --> 00:18:59,942 Baby, baby, I'm... I'm sorry for what I said, okay? 470 00:18:59,966 --> 00:19:01,495 I-I love you. I-I'm sorry. 471 00:19:01,519 --> 00:19:02,945 I just... I'm trying to get this right, 472 00:19:02,969 --> 00:19:04,429 and I keep getting it wrong. 473 00:19:04,453 --> 00:19:06,017 Baby. Baby, please. 474 00:19:06,041 --> 00:19:08,295 Trey, can you just give me a minute, okay? 475 00:19:08,319 --> 00:19:09,538 Can we talk later? No. 476 00:19:09,562 --> 00:19:11,988 I-I've never loved anyone the way that I love you. 477 00:19:12,012 --> 00:19:14,336 Look, I can't see my life with anyone else. 478 00:19:14,360 --> 00:19:15,854 I-I know I'm a snob. 479 00:19:15,878 --> 00:19:17,132 I know I'm an ass. 480 00:19:17,156 --> 00:19:19,858 But I'll... I'll be better. 481 00:19:19,882 --> 00:19:21,791 'Cause you make me better. 482 00:19:21,815 --> 00:19:24,898 Trey, I'm... 483 00:19:24,922 --> 00:19:27,003 I'm tired. I just need a few minutes. 484 00:19:27,027 --> 00:19:28,177 Okay. 485 00:19:28,201 --> 00:19:29,661 I'll come find you. 486 00:19:29,685 --> 00:19:31,560 I love you. 487 00:19:37,210 --> 00:19:39,223 Okay. 488 00:19:39,247 --> 00:19:40,845 We were engaged. We had a whole life. 489 00:19:40,869 --> 00:19:42,536 He knows my family. 490 00:19:42,560 --> 00:19:44,193 My dad loves him. My grandmother loves him. 491 00:19:44,217 --> 00:19:45,470 He's... Do you love him? 492 00:19:50,672 --> 00:19:52,650 Yeah, 'cause if you love him, you should... 493 00:19:52,674 --> 00:19:54,410 Yeah, you should go talk to him. 494 00:19:56,436 --> 00:19:58,000 Are you serious? Yeah, no. 495 00:19:58,024 --> 00:19:59,346 If you love him, you should... 496 00:19:59,370 --> 00:20:02,373 you should fight for him. 497 00:20:05,963 --> 00:20:07,768 Now you're... 498 00:20:07,792 --> 00:20:10,012 pushing me toward him? 499 00:20:10,036 --> 00:20:11,762 Hey, I'm not pushing you. 500 00:20:15,455 --> 00:20:18,251 I'm saying, do you love him? 501 00:20:21,150 --> 00:20:22,783 Yeah, okay. I'm gonna go. 502 00:20:24,292 --> 00:20:25,510 I'm... I'm so... I'm so... Hey, hey, hey. 503 00:20:25,534 --> 00:20:27,616 Don't say you're sorry. 504 00:20:29,642 --> 00:20:31,033 We're good. 505 00:20:35,820 --> 00:20:37,212 Lucas, wait. 506 00:20:39,168 --> 00:20:42,596 Can y... Before you open the door, 507 00:20:42,620 --> 00:20:44,805 can I just make sure he's not out there? 508 00:20:54,460 --> 00:20:56,600 Yeah, okay. Now you can say you're sorry. 509 00:21:09,060 --> 00:21:11,798 - What happened in there? - Do you have any idea how crushing medical debt can be 510 00:21:11,822 --> 00:21:12,833 for people who aren't millionaires? 511 00:21:12,857 --> 00:21:14,318 Of course I do. 512 00:21:14,342 --> 00:21:16,734 But before you cross a line with a patient, 513 00:21:16,758 --> 00:21:19,081 you have to talk to an attending first. 514 00:21:19,105 --> 00:21:20,427 I could have called financial services 515 00:21:20,451 --> 00:21:22,981 or a social worker or a pastor or a therapist 516 00:21:23,005 --> 00:21:26,640 or someone who is trained to have that kind of conversation. 517 00:21:26,664 --> 00:21:28,090 Her brain is bleeding. 518 00:21:28,114 --> 00:21:29,125 They don't have that kind of time to go through... 519 00:21:29,149 --> 00:21:32,197 You had time to talk to me. 520 00:21:32,221 --> 00:21:34,786 Now her brain is bleeding and she's fighting with her husband. 521 00:21:34,810 --> 00:21:35,856 And that is not an improvement, 522 00:21:35,880 --> 00:21:37,513 and it has not saved us any time. 523 00:21:37,537 --> 00:21:38,963 She is my patient. 524 00:21:38,987 --> 00:21:40,965 You are here at my invitation. 525 00:21:40,989 --> 00:21:42,335 Is that understood? 526 00:21:44,682 --> 00:21:45,935 Okay, Dr. Kwan. 527 00:21:45,959 --> 00:21:48,213 The invitation is rescinded. 528 00:21:48,237 --> 00:21:50,319 And let's hope she signs that consent form 529 00:21:50,343 --> 00:21:52,207 that'll allow us to save her life. 530 00:21:56,384 --> 00:21:59,432 Alright, what is that one, again? 531 00:21:59,456 --> 00:22:01,699 I don't know. Let's see. 532 00:22:04,012 --> 00:22:05,990 Bourbon. With... 533 00:22:06,014 --> 00:22:07,014 Bourbon. Bourbon. 534 00:22:08,223 --> 00:22:09,614 Uh, I might have drank from that. 535 00:22:09,638 --> 00:22:11,157 Don't care. 536 00:22:12,848 --> 00:22:14,999 - Hey. - Hey. 537 00:22:16,369 --> 00:22:17,450 This is Taryn. 538 00:22:17,474 --> 00:22:19,141 She was a surgeon, but followed sanity 539 00:22:19,165 --> 00:22:20,453 and became a bartender. 540 00:22:20,477 --> 00:22:24,388 And this is Trey. He might like crabs. 541 00:22:24,412 --> 00:22:26,390 - He's from Baltimore. - Yeah. 542 00:22:26,414 --> 00:22:28,184 Um, I'm visiting Simone. 543 00:22:28,208 --> 00:22:29,565 So, uh, how'd you two meet? 544 00:22:29,589 --> 00:22:30,566 Uh, med school. 545 00:22:30,590 --> 00:22:31,843 Physiology class. 546 00:22:31,867 --> 00:22:33,362 I'd sit on the opposite side of the lecture hall 547 00:22:33,386 --> 00:22:35,571 - to see her smile. - Yeah. 548 00:22:35,595 --> 00:22:37,539 I hooked up with a girl in my physiology class, too. 549 00:22:37,563 --> 00:22:38,816 Oh, cool. 550 00:22:38,840 --> 00:22:41,163 Not my story. Not my story. 551 00:22:41,187 --> 00:22:43,579 Oh, you're not getting off that easy. 552 00:22:43,603 --> 00:22:46,237 Uh, I was home sick one day. Didn't show up to class. 553 00:22:46,261 --> 00:22:49,378 Trey spent the entire day cooking his mom's famous soup, 554 00:22:49,402 --> 00:22:51,760 brought it to my apartment with notes from class, 555 00:22:51,784 --> 00:22:54,003 told me he liked my smile. 556 00:22:54,027 --> 00:22:55,833 I told him I'm not really a soup person, 557 00:22:55,857 --> 00:22:57,386 but clutch on the notes. 558 00:22:57,410 --> 00:22:58,732 And just like that, I was in love. 559 00:22:58,756 --> 00:23:01,138 Wow, Griffith. You missed a class? 560 00:23:04,624 --> 00:23:06,395 - You want to. - Get some air? - Yeah, sure. 561 00:23:08,559 --> 00:23:11,711 - Do you want to go see. - The hole in the roof? - Yes. 562 00:23:11,735 --> 00:23:12,850 Yeah? Yeah. 563 00:23:12,874 --> 00:23:14,369 - Okay, come on. - Okay. 564 00:23:30,616 --> 00:23:31,869 Party that bad? 565 00:23:31,893 --> 00:23:36,045 No, I'm just, uh, bad at... at this. 566 00:23:36,069 --> 00:23:37,702 At parties? Yes. 567 00:23:37,726 --> 00:23:39,428 And people. 568 00:23:39,452 --> 00:23:42,731 I'm not even that drunk, so I'm also bad at alcohol? 569 00:23:44,353 --> 00:23:46,435 I'm Carlos. Traveling nurse. 570 00:23:46,459 --> 00:23:47,781 Uh, I'm only here for a couple months, 571 00:23:47,805 --> 00:23:49,542 but here's the thing... 572 00:23:49,566 --> 00:23:51,060 Levi. Here's the thing, Levi. 573 00:23:51,084 --> 00:23:53,673 If you leave, you won't get to hang out with me. 574 00:23:55,364 --> 00:23:56,928 You... You brought your own drinks. 575 00:23:56,952 --> 00:23:58,551 Oh, I work way too hard 576 00:23:58,575 --> 00:24:00,656 to drink whatever surgical interns can afford. 577 00:24:11,657 --> 00:24:14,359 Um, Altman, did you have a chance to look at those résumés? 578 00:24:14,383 --> 00:24:16,948 Oh. Um, no. Not yet. 579 00:24:16,972 --> 00:24:17,949 Which résumés? 580 00:24:17,973 --> 00:24:19,675 Uh, for chief of trauma. 581 00:24:19,699 --> 00:24:22,160 There are some excellent candidates in there. 582 00:24:22,184 --> 00:24:24,749 Oh, um, I think you mean "interim" chief of trauma. 583 00:24:24,773 --> 00:24:26,119 No, she doesn't. 584 00:24:28,777 --> 00:24:31,480 You literally just promised me my job back yesterday. 585 00:24:31,504 --> 00:24:33,931 - I... didn't know that. - Mm. Mm. 586 00:24:33,955 --> 00:24:37,003 But it turns out hiring a decent interim chief of trauma 587 00:24:37,027 --> 00:24:39,454 is harder than hiring a permanent one. 588 00:24:39,478 --> 00:24:41,352 Seriously? Oh. 589 00:24:41,376 --> 00:24:42,940 Look, if I have to wait for your license, 590 00:24:42,964 --> 00:24:44,769 I-I need to consider my options. 591 00:24:44,793 --> 00:24:47,323 Okay, so when were you gonna tell me? 592 00:24:47,347 --> 00:24:48,980 - This is me telling you. - Mm. 593 00:24:49,004 --> 00:24:50,534 Y... Now that I think about it, 594 00:24:50,558 --> 00:24:52,536 the candidates weren't that great, just... 595 00:24:52,560 --> 00:24:53,778 You know what, Owen? 596 00:24:53,802 --> 00:24:55,987 Maybe if you had asked me how my day was, 597 00:24:56,011 --> 00:24:57,402 this would've come up earlier. 598 00:24:57,426 --> 00:24:59,128 Been there. 599 00:24:59,152 --> 00:25:00,682 I don't think they were asking our opinion. 600 00:25:00,706 --> 00:25:02,373 You know, like it or not, you can barely 601 00:25:02,397 --> 00:25:03,995 practice medicine right now, anyway. 602 00:25:04,019 --> 00:25:07,067 Do you know who practices the least amount of medicine, Teddy? 603 00:25:07,091 --> 00:25:08,241 The chief of surgery. 604 00:25:08,265 --> 00:25:10,519 This is a business decision. 605 00:25:10,543 --> 00:25:14,202 Just grow up and deal with it. 606 00:25:27,284 --> 00:25:28,906 My wife wants a divorce. 607 00:25:35,810 --> 00:25:39,652 We said... "'til death do us part." 608 00:25:39,676 --> 00:25:41,446 I'm so sorry. 609 00:25:41,470 --> 00:25:43,645 I can only imagine how you're feeling right now. 610 00:25:47,407 --> 00:25:49,662 Everything's been always so... 611 00:25:49,686 --> 00:25:53,424 easy with her. 612 00:25:53,448 --> 00:25:55,012 I still think the biggest fight we ever had 613 00:25:55,036 --> 00:25:57,452 was over refilling the water pitcher. 614 00:26:03,251 --> 00:26:07,324 Most of us can only dream of having a love like that. 615 00:26:09,498 --> 00:26:11,684 I'm just saying that, 616 00:26:11,708 --> 00:26:14,445 if you trusted her enough to marry her, 617 00:26:14,469 --> 00:26:18,414 why not trust her enough to un-marry her? 618 00:26:18,438 --> 00:26:20,416 Don't make it mean something it doesn't. 619 00:26:20,440 --> 00:26:23,937 She loves you and she wants to protect you. 620 00:26:23,961 --> 00:26:28,621 So maybe just... let her. 621 00:26:51,782 --> 00:26:53,933 I didn't know what kind of flowers 622 00:26:53,957 --> 00:26:54,830 to get for our divorce, 623 00:26:54,854 --> 00:26:56,660 but turns out, 624 00:26:56,684 --> 00:26:57,833 you can't have them in the ICU, 625 00:26:57,857 --> 00:27:00,135 so fake ones it is. 626 00:27:02,241 --> 00:27:03,977 This is Aaron, uh, 627 00:27:04,001 --> 00:27:05,358 one of the hospital lawyers 628 00:27:05,382 --> 00:27:07,153 who's nice enough to help us pro bono. 629 00:27:07,177 --> 00:27:08,982 Fortunately, the divorce petition's 630 00:27:09,006 --> 00:27:10,121 rather simple for you two. 631 00:27:10,145 --> 00:27:12,330 No kids, no owned property, 632 00:27:12,354 --> 00:27:13,331 no assets. 633 00:27:13,355 --> 00:27:15,264 Once you sign, I will file a copy 634 00:27:15,288 --> 00:27:17,197 with the court in Idaho immediately. 635 00:27:17,221 --> 00:27:19,983 I just need you both to sign there. 636 00:27:22,226 --> 00:27:25,160 It feels like we're getting married again. 637 00:27:32,374 --> 00:27:35,895 Amor, I promise to love you until my dying breath. 638 00:27:37,966 --> 00:27:41,636 Whether it's in a few minutes, 639 00:27:41,660 --> 00:27:44,663 days, or years. 640 00:27:47,251 --> 00:27:49,229 I promise that my love for you 641 00:27:49,253 --> 00:27:51,197 will only grow in divorce 642 00:27:51,221 --> 00:27:53,533 like it has in marriage. 643 00:27:55,087 --> 00:27:57,790 And I promise you to keep trying 644 00:27:57,814 --> 00:27:59,850 to refill the water pitcher. 645 00:28:02,715 --> 00:28:05,729 I am the luckiest girl in the world 646 00:28:05,753 --> 00:28:07,271 to be divorcing you. 647 00:28:08,514 --> 00:28:11,690 Natalia, as your ex-husband... 648 00:28:13,864 --> 00:28:16,049 I promise to be there for you 649 00:28:16,073 --> 00:28:19,708 in good times and in bad. 650 00:28:19,732 --> 00:28:23,091 In sickness and in health. 651 00:28:23,115 --> 00:28:26,888 I promise to treat each day as a gift. 652 00:28:26,912 --> 00:28:28,268 And I promise to love you 653 00:28:28,292 --> 00:28:30,719 for every moment of every day 654 00:28:30,743 --> 00:28:32,469 for the rest of our lives together. 655 00:29:01,325 --> 00:29:02,751 I've witnessed several weddings 656 00:29:02,775 --> 00:29:04,235 in hospital rooms, 657 00:29:04,259 --> 00:29:06,883 but this is definitely the first divorce. 658 00:29:11,335 --> 00:29:13,072 Okay. 659 00:29:13,096 --> 00:29:15,339 Um, I'm ready. 660 00:29:17,997 --> 00:29:19,343 It's okay. 661 00:29:33,012 --> 00:29:34,576 Mnh. Unh-unh. 662 00:29:34,600 --> 00:29:36,060 I changed my mind. I can't do it. 663 00:29:36,084 --> 00:29:37,096 Yes, you can, Whitney. 664 00:29:37,120 --> 00:29:38,269 You are doing great. 665 00:29:38,293 --> 00:29:40,306 I have a brother who's not well, 666 00:29:40,330 --> 00:29:41,583 ruined my parents' lives. 667 00:29:41,607 --> 00:29:42,791 So sorry to hear that. 668 00:29:42,815 --> 00:29:44,620 I told my wife that I was scared our kid 669 00:29:44,644 --> 00:29:45,621 would get my brother's genes. 670 00:29:45,645 --> 00:29:47,140 You know what she said? 671 00:29:47,164 --> 00:29:49,177 "We don't have that in our family." 672 00:29:49,201 --> 00:29:50,650 And I just accepted that?! 673 00:29:52,998 --> 00:29:53,975 You know what, Whitney? 674 00:29:53,999 --> 00:29:56,184 Hey, you're right. Alright? 675 00:29:56,208 --> 00:29:58,289 The world is a terrifying, mostly awful place, 676 00:29:58,313 --> 00:29:59,946 and you can't choose your kids. 677 00:29:59,970 --> 00:30:01,948 Tell me something to make me feel better. 678 00:30:01,972 --> 00:30:04,088 When I look at my son drooling in the corner, 679 00:30:04,112 --> 00:30:05,641 he gives me hope. 680 00:30:05,665 --> 00:30:09,335 Pure, blind, probably irrational hope. 681 00:30:09,359 --> 00:30:11,268 He gives me a reason to put my fears aside 682 00:30:11,292 --> 00:30:13,812 and believe that everything might be okay. 683 00:30:18,747 --> 00:30:20,864 So, traveling doesn't get old for you? 684 00:30:20,888 --> 00:30:23,625 No way. Uh, I'm a Sagittarius. 685 00:30:23,649 --> 00:30:25,558 I'm, um... 686 00:30:25,582 --> 00:30:26,583 Jewish. 687 00:30:28,343 --> 00:30:30,943 Ah, smart, funny, and a doctor. 688 00:30:30,967 --> 00:30:32,945 Mm. 689 00:30:32,969 --> 00:30:35,050 The dying wish of Hilda Narvaez Garcia. 690 00:30:35,074 --> 00:30:36,741 My mother. 691 00:30:36,765 --> 00:30:38,053 Oh, I'm so sorry. 692 00:30:38,077 --> 00:30:39,296 Oh, no, she's still alive. 693 00:30:39,320 --> 00:30:41,505 She's just very dramatic about my love life. 694 00:30:41,529 --> 00:30:43,818 Does she cut out magazine articles 695 00:30:43,842 --> 00:30:45,129 and comment on your sock choices? 696 00:30:45,153 --> 00:30:46,821 Yes! Yes! 697 00:30:46,845 --> 00:30:50,583 Plus, a whole lot more which I will not tell you 698 00:30:50,607 --> 00:30:52,540 because I want you to pick up my call one day. 699 00:30:56,785 --> 00:30:59,868 That was me asking for your number. 700 00:30:59,892 --> 00:31:01,076 I... Oh, I... 701 00:31:01,100 --> 00:31:02,077 Maybe we can go someplace 702 00:31:02,101 --> 00:31:03,838 where they bring drinks to you. 703 00:31:03,862 --> 00:31:05,356 Like, um, I know this place downtown... 704 00:31:05,380 --> 00:31:06,934 Yes. 705 00:31:09,246 --> 00:31:10,258 You know, when I was chief, 706 00:31:10,282 --> 00:31:11,397 at least I paid my co-workers 707 00:31:11,421 --> 00:31:13,364 the respect of full transparency. 708 00:31:13,388 --> 00:31:14,779 Oh, please. When you were chief, 709 00:31:14,803 --> 00:31:16,609 the hospital almost went under. 710 00:31:16,633 --> 00:31:18,024 Oh, wait. It kinda did. 711 00:31:18,048 --> 00:31:19,784 That was not my fault. 712 00:31:19,808 --> 00:31:22,408 When you're chief, everything is your fault. 713 00:31:22,432 --> 00:31:24,065 That's why I can't have a chief of trauma 714 00:31:24,089 --> 00:31:25,583 with a suspended medical license! 715 00:31:25,607 --> 00:31:27,068 Oh, just say it again, Teddy. 716 00:31:27,092 --> 00:31:28,379 We having fun yet? 717 00:31:28,403 --> 00:31:31,693 You wanna know why Allison is biting kids? 718 00:31:31,717 --> 00:31:33,591 Because her dad is a man-child 719 00:31:33,615 --> 00:31:35,214 who can't control his tantrums! 720 00:31:35,238 --> 00:31:36,698 Yeah, well, she's not old enough to drink, 721 00:31:36,722 --> 00:31:38,182 so she can't take after her mom! 722 00:31:38,206 --> 00:31:41,427 Okay, enough! Ugh, this won't work. 723 00:31:41,451 --> 00:31:43,705 Altman, you are the chief now, officially. 724 00:31:43,729 --> 00:31:47,226 And this is just poor leadership. 725 00:31:47,250 --> 00:31:48,606 Okay, whatever happened between the two of you 726 00:31:48,630 --> 00:31:50,263 needs to be fixed 727 00:31:50,287 --> 00:31:53,922 because, yes, now your child is biting other people. 728 00:31:53,946 --> 00:31:55,406 You said biting happens. 729 00:31:55,430 --> 00:31:56,614 It does. 730 00:31:56,638 --> 00:31:59,031 But you two constantly biting each other 731 00:31:59,055 --> 00:32:01,965 with your sharp words and nasty looks 732 00:32:01,989 --> 00:32:04,726 and rage at all times isn't helping. 733 00:32:04,750 --> 00:32:06,279 Pretty soon, that rage of yours 734 00:32:06,303 --> 00:32:07,936 is going to infect the entire hospital 735 00:32:07,960 --> 00:32:09,662 and we'll all be biting at each other 736 00:32:09,686 --> 00:32:11,940 like zombies or cannibals! 737 00:32:11,964 --> 00:32:15,323 So for all of our sakes, get some help. 738 00:32:15,347 --> 00:32:16,347 Ben, get the pie. 739 00:32:17,970 --> 00:32:19,454 Okay. 740 00:32:22,492 --> 00:32:24,372 Oh, maybe we should have people over more often. 741 00:32:25,322 --> 00:32:26,358 Bite me. 742 00:32:27,807 --> 00:32:30,088 Woman on P.A.: Dr. Newton. Dr. Erica Newton to trauma two. 743 00:32:31,087 --> 00:32:32,927 Dr. Newton to trauma two. 744 00:32:32,951 --> 00:32:34,687 Thanks for pissing off Pierce. 745 00:32:34,711 --> 00:32:36,654 I've never scrubbed in on a craniotomy. Have fun. 746 00:32:36,678 --> 00:32:39,071 She gave me like a week's worth of progress notes to review. 747 00:32:39,095 --> 00:32:40,313 Just apologize. 748 00:32:40,337 --> 00:32:41,590 Tell her you screwed up. 749 00:32:41,614 --> 00:32:43,178 I don't apologize unless I'm wrong. 750 00:32:43,202 --> 00:32:44,524 Now, can you go scrub in on the surgery 751 00:32:44,548 --> 00:32:47,966 that you basically stole so I can focus? 752 00:32:54,386 --> 00:32:56,674 Okay, Whitney, it's time to push. 753 00:32:56,698 --> 00:32:58,711 One, two, three. 754 00:32:58,735 --> 00:32:59,954 Gahhhhhhh! 755 00:33:42,675 --> 00:33:44,308 Okay, Whitney, one last push. 756 00:33:44,332 --> 00:33:47,173 One, two, three. 757 00:33:47,197 --> 00:33:49,027 Gahhhh! 758 00:34:01,246 --> 00:34:03,351 Hi, stranger. 759 00:34:05,698 --> 00:34:08,080 Oh! Oh! 760 00:34:21,231 --> 00:34:25,177 Simone, look, I meant what I said... 761 00:34:25,201 --> 00:34:26,626 I'll come here if that's what it takes. 762 00:34:26,650 --> 00:34:28,732 Your family would never forgive you. 763 00:34:28,756 --> 00:34:30,803 Maybe not. They're snobs. 764 00:34:30,827 --> 00:34:31,827 They're such snobs. 765 00:34:34,244 --> 00:34:36,050 I'll tell you what, though. 766 00:34:36,074 --> 00:34:37,292 They get that I don't want to lose you. 767 00:34:37,316 --> 00:34:38,707 I have to fight for you. 768 00:34:38,731 --> 00:34:40,364 Whatever it takes. 769 00:34:40,388 --> 00:34:42,056 Our program treated me like human garbage. 770 00:34:42,080 --> 00:34:44,472 And tonight you suggested 771 00:34:44,496 --> 00:34:47,268 that if I had just stayed calm and collected 772 00:34:47,292 --> 00:34:49,063 and continued to suck it up, that I might have... 773 00:34:49,087 --> 00:34:50,650 No, I didn't say that. I-I didn't. 774 00:34:50,674 --> 00:34:51,824 I hate the way they treated you. 775 00:34:51,848 --> 00:34:52,997 I just miss you, okay? 776 00:34:53,021 --> 00:34:55,103 I miss you. 777 00:34:55,127 --> 00:34:57,105 I hate sleeping without you. 778 00:34:57,129 --> 00:34:58,624 Nothing's fun without you. 779 00:35:00,581 --> 00:35:02,973 When I left, I was a mess, and it was easier for me 780 00:35:02,997 --> 00:35:04,837 to leave the whole chapter behind me. 781 00:35:04,861 --> 00:35:06,942 But I spent so many nights... 782 00:35:08,416 --> 00:35:11,395 wishing you'd show up on my doorstep. 783 00:35:11,419 --> 00:35:12,776 What changed? 784 00:35:16,528 --> 00:35:18,150 Nothing. 785 00:35:20,325 --> 00:35:21,498 Nothing's changed. 786 00:35:28,333 --> 00:35:29,931 Trey. 787 00:35:29,955 --> 00:35:31,967 Simone Audrey Griffith, I've loved you 788 00:35:31,991 --> 00:35:34,522 since the day I met you and... And every single day since. 789 00:35:36,064 --> 00:35:38,112 You're my favorite person. 790 00:35:38,136 --> 00:35:39,630 You're my North Star. 791 00:35:39,654 --> 00:35:41,943 Alright, you're my past and you're my future. 792 00:35:41,967 --> 00:35:44,359 Baby, put your ring back on and marry me. 793 00:35:44,383 --> 00:35:46,154 Marry me for real this time. 794 00:35:51,010 --> 00:35:52,160 Yeah? Yeah. 795 00:35:52,184 --> 00:35:53,875 Yeah? Yes, yes, yes. 796 00:36:10,202 --> 00:36:13,319 Your pie was the best thing that happened tonight, hands down. 797 00:36:13,343 --> 00:36:14,965 In fairness, the bar was very low. 798 00:36:18,728 --> 00:36:20,154 You gonna tell me what this is about, 799 00:36:20,178 --> 00:36:22,076 or are you gonna make me drag it out of you? 800 00:36:23,871 --> 00:36:26,194 The resentment. 801 00:36:26,218 --> 00:36:29,922 I've been sensing it on you for a while now and... 802 00:36:29,946 --> 00:36:33,477 I can smell it on you like cheap cologne. 803 00:36:33,501 --> 00:36:35,686 Yeah, well, my cologne is cheap, so maybe it's just that. 804 00:36:35,710 --> 00:36:38,403 I do not want to end up like Hunt and Altman. 805 00:36:42,924 --> 00:36:46,031 Before you went to work, we were doing so well. 806 00:36:48,413 --> 00:36:49,424 Wait... I know you're not saying 807 00:36:49,448 --> 00:36:51,599 you resent me going back to work. 808 00:36:51,623 --> 00:36:53,072 I do. 809 00:36:54,281 --> 00:36:56,086 I don't know what I expected, 810 00:36:56,110 --> 00:36:57,501 but it wasn't that. 811 00:36:57,525 --> 00:36:59,227 Look, I am aware that I sound like an ass. 812 00:36:59,251 --> 00:37:00,366 I'm working on it. 813 00:37:00,390 --> 00:37:02,092 And I hate myself for even saying it, 814 00:37:02,116 --> 00:37:04,232 but I-I've never done this before, Miranda. 815 00:37:04,256 --> 00:37:06,269 I've never parented a little girl. 816 00:37:06,293 --> 00:37:08,374 A-And Pru's lost so much in her life. 817 00:37:08,398 --> 00:37:10,549 I just... I worry, you know, 818 00:37:10,573 --> 00:37:12,160 that... that I'm not doing it right. 819 00:37:13,127 --> 00:37:15,554 And I... I miss you. 820 00:37:15,578 --> 00:37:17,763 Okay, I know starting up this clinic 821 00:37:17,787 --> 00:37:19,351 has been a big undertaking, 822 00:37:19,375 --> 00:37:23,217 but I am prioritizing our family... 823 00:37:23,241 --> 00:37:25,771 I mean, I'm limiting my hours in the OR, 824 00:37:25,795 --> 00:37:27,738 I'm barely taking weekend calls, 825 00:37:27,762 --> 00:37:29,361 I'm... I'm delegating to Wilson... 826 00:37:29,385 --> 00:37:32,629 But now you're saying that isn't enough? 827 00:37:38,463 --> 00:37:39,819 Can we please just go home now? 828 00:37:39,843 --> 00:37:41,638 God, yes. 829 00:37:50,371 --> 00:37:51,371 This is sad. 830 00:37:52,684 --> 00:37:55,100 I can fix it. 831 00:38:06,836 --> 00:38:07,836 Why? 832 00:38:08,838 --> 00:38:10,643 Just get up! 833 00:38:16,432 --> 00:38:17,961 Hey! 834 00:38:19,504 --> 00:38:21,171 Come on. 835 00:38:54,573 --> 00:38:56,379 Woman on P.A.: Dr. Cohen to Radiology. 836 00:38:56,403 --> 00:38:58,439 Dr. Harlene Cohen to Radiology. 837 00:38:59,716 --> 00:39:01,453 Brought you these. 838 00:39:01,477 --> 00:39:03,237 It's kinda a weird breakfast, but, uh... 839 00:39:04,272 --> 00:39:05,550 Here. 840 00:39:06,965 --> 00:39:08,632 Thank you. 841 00:39:08,656 --> 00:39:10,634 For, um... 842 00:39:10,658 --> 00:39:12,350 everything. 843 00:39:21,117 --> 00:39:22,405 Kwan? 844 00:39:22,429 --> 00:39:23,682 Kwan. 845 00:39:23,706 --> 00:39:26,270 I explicitly took you off of Natalia's case. 846 00:39:26,294 --> 00:39:27,271 Okay, look. 847 00:39:27,295 --> 00:39:28,825 You want me to pretend that 848 00:39:28,849 --> 00:39:30,861 medical bills don't exist? 849 00:39:30,885 --> 00:39:32,484 That the system doesn't force people 850 00:39:32,508 --> 00:39:34,037 to choose between bankruptcy and death? 851 00:39:34,061 --> 00:39:36,246 Dr. Kwan, that... If my mom could've divorced me, 852 00:39:36,270 --> 00:39:37,661 she would've done it in a heartbeat, 853 00:39:37,685 --> 00:39:40,043 but I opened up credit cards to pay for her care, 854 00:39:40,067 --> 00:39:41,872 and every time I get a bill, 855 00:39:41,896 --> 00:39:44,392 it feels like a noose around my neck. 856 00:39:44,416 --> 00:39:46,256 Forgive me for not wanting 857 00:39:46,280 --> 00:39:47,799 to put someone else through that. 858 00:39:49,663 --> 00:39:52,079 Dr. Kwan, I... 859 00:39:56,946 --> 00:39:58,751 Um... 860 00:39:58,775 --> 00:40:00,190 How'd it go last night? 861 00:40:01,813 --> 00:40:03,021 Is everything okay? 862 00:40:04,298 --> 00:40:06,414 Nothing is okay. Everyone is in pain. 863 00:40:06,438 --> 00:40:08,026 Maggie, what's going on? 864 00:40:10,097 --> 00:40:11,419 When you and Catherine were 865 00:40:11,443 --> 00:40:12,420 going through your rough patch 866 00:40:12,444 --> 00:40:14,249 where you couldn't, um, 867 00:40:14,273 --> 00:40:16,424 speak to each other without fighting, 868 00:40:16,448 --> 00:40:18,253 how did you know that it was just a rough patch 869 00:40:18,277 --> 00:40:20,083 and it wasn't something more... 870 00:40:20,107 --> 00:40:21,488 malignant? 871 00:40:22,730 --> 00:40:27,608 Well, I think with... With Catherine, uh, 872 00:40:27,632 --> 00:40:32,440 we always still had the love underneath it all. 873 00:40:32,464 --> 00:40:33,441 When that dries up, 874 00:40:33,465 --> 00:40:35,788 then it's time to reevaluate. 875 00:40:35,812 --> 00:40:37,825 Surgical intervention doesn't always work. 876 00:40:37,849 --> 00:40:41,242 Look, Maggie, whatever's going on, 877 00:40:41,266 --> 00:40:45,280 you and Winston have so much love between you 878 00:40:45,304 --> 00:40:48,515 that whatever it is, you'll work through it. 879 00:40:49,930 --> 00:40:51,103 I know you will. 880 00:40:52,657 --> 00:40:55,083 Thank you. Thank you. 881 00:40:56,868 --> 00:40:59,363 Sometimes, despite our schooling and centuries 882 00:40:59,387 --> 00:41:02,297 of medical advancement, the disease wins. 883 00:41:04,013 --> 00:41:06,025 Well, looks like Whitney and her wife made up. 884 00:41:06,049 --> 00:41:08,959 Well, babies don't give you much room to hold a grudge. 885 00:41:11,330 --> 00:41:12,618 You cut your hair. 886 00:41:12,642 --> 00:41:15,932 I discovered I have a lot of free time during the day 887 00:41:15,956 --> 00:41:17,381 when all my patients cancel on me. 888 00:41:17,405 --> 00:41:19,211 Looks nice. 889 00:41:20,961 --> 00:41:23,767 Oh! I can't believe you two are still here. Ugh. 890 00:41:23,791 --> 00:41:26,114 Yeah, Scout and I got board-certified 891 00:41:26,138 --> 00:41:28,531 in OB-GYN last night and delivered a baby. Mm. 892 00:41:28,555 --> 00:41:30,947 Nope, not joking. 893 00:41:30,971 --> 00:41:32,155 How was your surgery? 894 00:41:32,179 --> 00:41:34,502 It was fine. It was just a long night. 895 00:41:34,526 --> 00:41:36,055 Yeah. 896 00:41:36,079 --> 00:41:38,368 I'm gonna slip out the back 897 00:41:38,392 --> 00:41:40,819 - and try to get. - Home this time. - Mm-hmm. 898 00:41:40,843 --> 00:41:42,993 - Bye. - Okay. 899 00:41:43,017 --> 00:41:46,790 He just... held a laboring mom's hand for hours 900 00:41:46,814 --> 00:41:48,620 and took care of her like it was his job, 901 00:41:48,644 --> 00:41:53,072 all while in the midst of a major personal crisis. 902 00:41:53,096 --> 00:41:54,695 He's perfect. 903 00:41:54,719 --> 00:41:56,824 How do you just let someone like that go? 904 00:41:59,758 --> 00:42:02,185 I've also had a long night. 905 00:42:02,209 --> 00:42:04,739 He wasn't perfect for me. 906 00:42:04,763 --> 00:42:06,845 But maybe he's perfect for you? 907 00:42:06,869 --> 00:42:09,848 It takes over our cells one by one, 908 00:42:09,872 --> 00:42:12,022 until the damage can no longer be reversed. 909 00:42:12,046 --> 00:42:13,541 I didn't wake you, did I? 910 00:42:13,565 --> 00:42:15,750 No, I was just... resting my eyes. 911 00:42:15,774 --> 00:42:17,338 Yeah. 912 00:42:17,362 --> 00:42:20,410 I just had the longest, strangest, saddest night 913 00:42:20,434 --> 00:42:22,723 and wanted to see your face. 914 00:42:22,747 --> 00:42:24,438 Well, here it is. 915 00:42:25,715 --> 00:42:27,210 Will you fly here real quick 916 00:42:27,234 --> 00:42:30,064 and hit the button on the coffee maker? 917 00:42:31,203 --> 00:42:32,836 When that happens, 918 00:42:32,860 --> 00:42:35,011 all you can do is take the loss and move on. 919 00:42:39,591 --> 00:42:41,604 I'm so sorry. I-I didn't know. 920 00:42:41,628 --> 00:42:43,571 Forget it. 921 00:42:43,595 --> 00:42:46,436 But when you can change the course of someone's disease, 922 00:42:46,460 --> 00:42:47,886 you can change the course of their life. 923 00:42:47,910 --> 00:42:50,637 You missed a helluva party last night, Millin. 924 00:42:52,604 --> 00:42:54,606 Griffith's got some big news. 925 00:42:58,783 --> 00:43:01,969 Wow! Congratulations. 926 00:43:01,993 --> 00:43:03,280 You all are late for rounds 927 00:43:03,304 --> 00:43:05,317 and being hungover is no excuse. 928 00:43:05,341 --> 00:43:07,619 I need clothes off and scrubs on. 929 00:43:08,620 --> 00:43:09,942 Get up! 930 00:43:09,966 --> 00:43:11,323 Oh, go fall on a lightsaber. 931 00:43:13,107 --> 00:43:15,638 It's enough to make you want to come back the next day 932 00:43:15,662 --> 00:43:17,950 and do it all over again. 933 00:43:28,295 --> 00:43:31,263 Captions by VITAC... 66430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.