Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,599 --> 00:01:13,599
Dia mata-matanya.
2
00:01:15,879 --> 00:01:16,959
Berhenti di situ!
3
00:01:19,160 --> 00:01:20,160
Hentikan dia!
4
00:01:20,519 --> 00:01:21,519
Pergi!
5
00:01:22,080 --> 00:01:23,519
Kakiku patah.
6
00:01:25,080 --> 00:01:26,080
Lakukan sendiri.
7
00:01:28,160 --> 00:01:29,160
Tetap di situ.
8
00:01:43,599 --> 00:01:45,239
Hei. Padjad.
9
00:01:46,080 --> 00:01:47,360
Tu, ada apa?
10
00:01:49,959 --> 00:01:50,959
Kita ketahuan.
11
00:01:52,879 --> 00:01:54,638
Dan sanderanya?
/ Aman untuk saat ini.
12
00:01:54,639 --> 00:01:56,518
Kami menuju lokasimu.
13
00:01:56,519 --> 00:01:58,720
Amankan sandera
dengan cara apapun.
14
00:02:01,519 --> 00:02:02,519
Baik.
15
00:04:14,516 --> 00:04:29,516
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
16
00:04:29,518 --> 00:04:44,518
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
17
00:04:47,799 --> 00:04:50,759
Polisi baru-baru ini menangkap
sebuah organisasi kriminal
18
00:04:50,760 --> 00:04:52,879
dan berhasil menyelamatkan
para korban yang disekap.
19
00:04:52,880 --> 00:04:54,440
Banyak yang ditangkap.
20
00:04:55,119 --> 00:04:57,439
Menurut keterangan Petugas Padjad,
21
00:04:57,440 --> 00:05:01,320
kasus ini terpecahkan di bawah kepemimpinan
perwira Tiongkok generasi ketiga di kota itu.
22
00:05:01,559 --> 00:05:03,678
Operasi spionase
selama delapan bulan
23
00:05:03,679 --> 00:05:07,159
akhirnya terbayarkan dan kasus penculikan
mengejutkan pengusaha China pun berakhir.
24
00:05:07,160 --> 00:05:10,800
(Kota Perbatasan,
Negara M, Asia Tenggara)
25
00:05:13,119 --> 00:05:15,558
Halo, Petugas Zhang.
/ Halo, Petugas Zhang.
26
00:05:15,559 --> 00:05:16,759
Halo, Petugas Zhang.
27
00:05:16,760 --> 00:05:17,760
Halo.
28
00:05:18,239 --> 00:05:20,320
Halo, Petugas Zhang.
/ Halo, Petugas Zhang.
29
00:05:21,119 --> 00:05:22,519
Halo, Petugas Zhang.
/ Halo.
30
00:05:22,679 --> 00:05:24,440
Halo, Petugas Zhang.
/ Halo semuanya.
31
00:05:37,239 --> 00:05:39,439
Petugas Zhang ini
menyelamatkan sandera.
32
00:05:39,440 --> 00:05:41,439
Karena itu kalian diganjar
daun teh berkualitas tinggi.
33
00:05:41,440 --> 00:05:42,560
Tepuk tangan
34
00:05:43,440 --> 00:05:45,279
Hebat!
/ Bagus, Petugas Zhang.
35
00:05:55,440 --> 00:05:56,440
Mari kita bicara.
36
00:05:58,959 --> 00:06:00,119
Kembali bekerja.
37
00:06:09,640 --> 00:06:10,879
Kau memecahkan kasus besar.
38
00:06:10,880 --> 00:06:12,078
Kau harus bahagia.
39
00:06:12,079 --> 00:06:13,079
Kenapa kau merajuk?
40
00:06:13,760 --> 00:06:14,879
Lantas?
41
00:06:14,880 --> 00:06:18,319
Karena Tuan Zheng dari Yunnan
menganggapmu penyelamatnya.
42
00:06:18,320 --> 00:06:21,118
Teh Lao Ban Zhang Pu'er
dari Gunung Sanduo.
43
00:06:21,119 --> 00:06:22,616
Satu kotak bernilai
lebih 10 ribu yuan.
44
00:06:22,640 --> 00:06:23,640
Ayo.
45
00:06:24,679 --> 00:06:26,199
Cicipilah.
46
00:06:26,200 --> 00:06:27,519
Jangan terlalu tegang.
47
00:06:28,119 --> 00:06:29,678
Lantas?
48
00:06:29,679 --> 00:06:32,678
Nikmati hasil kerja kerasmu.
49
00:06:32,679 --> 00:06:33,880
Aku tidak menginginkan ini.
50
00:06:35,640 --> 00:06:37,200
Di mana surat promosiku?
51
00:06:37,959 --> 00:06:38,999
Itu belum disetujui.
52
00:06:39,000 --> 00:06:41,439
Kau janji aku dipromosikan
setelah misinya selesai.
53
00:06:41,440 --> 00:06:43,999
Karena itu aku pergi ke tempat
yang orang takuti selama 8 bulan!
54
00:06:44,000 --> 00:06:45,999
Atasan tidak suka pendekatanmu.
55
00:06:46,000 --> 00:06:47,958
Kau harusnya menunggu
kami sebelum bertindak.
56
00:06:47,959 --> 00:06:49,639
Jika aku melakukan itu,
mereka akan membunuh sandera.
57
00:06:49,640 --> 00:06:51,958
Mereka membunuhnya? Tidak.
58
00:06:51,959 --> 00:06:53,798
Karena aku bertindak benar.
59
00:06:53,799 --> 00:06:55,238
Tidak, kau beruntung.
60
00:06:55,239 --> 00:06:58,079
Kau beruntung karena berkatku,
kau bisa minum teh mahal ini.
61
00:06:58,750 --> 00:06:59,750
Aku tidak peduli.
62
00:06:59,760 --> 00:07:01,999
Ajukan permohonan
kembali untuk promosiku.
63
00:07:02,000 --> 00:07:03,000
Hei.
64
00:07:03,320 --> 00:07:04,358
Kau mendikteku?
65
00:07:04,359 --> 00:07:06,319
Kau mendikte bosmu?
66
00:07:09,559 --> 00:07:11,279
Kau mendikteku?
67
00:07:13,000 --> 00:07:14,559
Jie anak penurut.
68
00:07:15,200 --> 00:07:18,679
Tapi setelah kau mendaftarkannya
di sekolah asrama ini, dia pendiam.
69
00:07:19,559 --> 00:07:23,000
Dan dia tidak menghormati guru.
70
00:07:26,760 --> 00:07:27,760
Ini esainya.
71
00:07:29,000 --> 00:07:30,000
Lihatlah.
72
00:07:30,440 --> 00:07:31,440
Terima kasih.
73
00:07:37,559 --> 00:07:38,559
Jie.
74
00:07:38,679 --> 00:07:40,199
Apa ini?
75
00:07:40,200 --> 00:07:41,560
Minta maaf kepada
gurumu sekarang.
76
00:07:43,119 --> 00:07:44,119
Minta maaf.
77
00:07:44,959 --> 00:07:46,279
Tidak apa-apa.
Jangan paksa dia.
78
00:07:47,200 --> 00:07:48,200
Jie.
79
00:07:48,679 --> 00:07:51,760
Selama kau tahu kesalahanmu...
/ Jangan sentuh wajahku. Kau bukan ibuku.
80
00:07:52,519 --> 00:07:53,880
Jie. Kenapa kau melakukan ini?
81
00:07:57,079 --> 00:07:58,679
Maaf, Nona. Salahku.
82
00:07:59,320 --> 00:08:02,518
Sekolah tidak bisa
menggantikan peran keluarga.
83
00:08:02,519 --> 00:08:04,879
Terutama untuk anak-anak yang
diasuh oleh orang tua tunggal.
84
00:08:05,640 --> 00:08:10,679
Aku tahu kau sibuk tapi tolong
luangkan waktu untuk anakmu.
85
00:08:12,440 --> 00:08:13,440
Jie.
86
00:08:13,760 --> 00:08:16,240
Aku di sini beberapa hari ini.
Aku bisa menemanimu.
87
00:08:16,359 --> 00:08:19,439
Kau sibuk. Kau selalu
pergi kapan kau mau.
88
00:08:19,440 --> 00:08:21,560
Tapi kau ingin melihatku
menangkap orang jahat, bukan?
89
00:08:22,119 --> 00:08:24,558
Kutangkap banyak orang jahat kali ini.
Ini pencapaian besar.
90
00:08:24,559 --> 00:08:26,319
Tapi aku tidak ingin ditinggalkan.
91
00:08:26,320 --> 00:08:27,760
Aku tidak meninggalkanmu.
92
00:08:28,799 --> 00:08:30,880
Kau bohong.
Itu katamu terakhir kali.
93
00:08:48,200 --> 00:08:49,679
Ayolah, Ji. Jangan marah.
94
00:08:50,679 --> 00:08:56,719
Kau tahu? Nona Yibet meneleponku hari ini
dan berkata kau berbakat matematika.
95
00:08:58,039 --> 00:09:00,678
Dan kubilang, bukannya Jie
dapat nila 40 dalam ujiannya?
96
00:09:00,679 --> 00:09:02,359
Apa maksudmu dia
berbakat matematika?
97
00:09:02,799 --> 00:09:06,678
Nona Yibet lalu berkata,
itu karena Jie selalu berpikir
98
00:09:06,679 --> 00:09:08,319
angka terbesar adalah
jawaban yang benar.
99
00:09:13,960 --> 00:09:15,038
Baik.
100
00:09:15,039 --> 00:09:18,439
Jika ujian matematikamu masih jelek,
aku akan memukulmu.
101
00:09:20,719 --> 00:09:21,719
Kenapa?
102
00:09:22,080 --> 00:09:23,080
Kau terluka?
103
00:09:25,679 --> 00:09:26,679
Jie.
104
00:09:29,320 --> 00:09:30,320
Mau ke mana?
105
00:09:31,599 --> 00:09:32,599
Jangan pergi.
106
00:09:33,280 --> 00:09:34,280
Perlihatkan padaku.
107
00:09:41,479 --> 00:09:42,599
Kenapa kau terluka parah?
108
00:09:45,960 --> 00:09:46,960
Kenapa kau tidak lari?
109
00:09:50,559 --> 00:09:51,679
Lepaskan aku.
110
00:09:53,479 --> 00:09:54,559
Lepaskan aku.
111
00:10:17,440 --> 00:10:18,440
Ayah.
112
00:10:19,960 --> 00:10:21,320
Aku takut.
113
00:10:23,320 --> 00:10:24,320
Jangan.
114
00:10:24,840 --> 00:10:26,200
Aku akan berada di sini.
115
00:10:27,080 --> 00:10:29,679
Kau akan meninggalkanku lagi?
116
00:10:31,200 --> 00:10:32,200
Tidak akan.
117
00:10:33,080 --> 00:10:34,960
Aku akan selalu di sampingmu.
118
00:10:39,039 --> 00:10:44,039
Bisa tangkap para penindas itu?
119
00:11:06,840 --> 00:11:09,159
(Pesan: Kutemukan orang-orang
yang menindas putramu.)
120
00:11:35,840 --> 00:11:37,079
Kau datang, Tu.
/ Kau menemukan mereka?
121
00:11:37,080 --> 00:11:38,080
Ya.
122
00:11:39,159 --> 00:11:41,798
Ketiganya berandalan
yang menindas putramu.
123
00:11:41,799 --> 00:11:44,080
Mereka selalu datang
ke kelab malam ini.
124
00:11:44,960 --> 00:11:47,079
Pemilik bar ini bos mereka.
125
00:11:47,080 --> 00:11:48,678
Namanya Dala.
126
00:11:48,679 --> 00:11:50,319
Dala.
127
00:11:50,320 --> 00:11:51,360
Mari kutuangkan segelas.
128
00:11:51,799 --> 00:11:53,119
Mau menuangkanku segelas?
129
00:11:54,039 --> 00:11:55,039
Benarkah?
130
00:11:56,599 --> 00:11:57,599
Cicipi.
131
00:12:02,919 --> 00:12:03,919
10.000 yuan.
132
00:12:06,159 --> 00:12:07,159
10.000 yuan.
133
00:12:08,320 --> 00:12:09,320
10.000 yuan?
134
00:12:13,799 --> 00:12:14,799
10.000 yuan.
135
00:12:15,799 --> 00:12:17,079
20.000 yuan.
136
00:12:17,080 --> 00:12:18,279
30.000 yuan.
137
00:12:18,280 --> 00:12:19,319
Itu milikmu.
138
00:12:19,320 --> 00:12:20,320
Cicipi sekarang.
139
00:12:26,280 --> 00:12:27,719
Terima kasih, Dala.
140
00:13:04,039 --> 00:13:05,798
Tempat ini tidak asik.
141
00:13:05,799 --> 00:13:08,719
Mari kita ke tempat
yang lebih nyaman.
142
00:13:09,440 --> 00:13:11,559
Biar kuambil tasku.
143
00:13:45,919 --> 00:13:46,919
Di mana tasmu?
144
00:13:48,320 --> 00:13:49,320
Dala.
145
00:13:49,960 --> 00:13:50,960
Sedang apa kau?
146
00:13:50,961 --> 00:13:52,361
Kau pikir aku gampang tertipu?
147
00:13:53,799 --> 00:13:54,799
Dala.
148
00:14:18,679 --> 00:14:19,919
Tunggu saja!
149
00:14:35,679 --> 00:14:37,559
Angkat tangan!
150
00:14:39,080 --> 00:14:40,080
Minggir.
151
00:14:47,960 --> 00:14:49,280
Bunuh dia!
152
00:15:38,320 --> 00:15:39,320
Maju!
153
00:17:08,760 --> 00:17:09,760
Halo.
154
00:17:10,000 --> 00:17:11,680
Ada perkelahian di jalanan bar.
155
00:17:13,199 --> 00:17:14,359
Ada narkoba juga.
156
00:17:15,359 --> 00:17:16,719
Bawa lebih banyak
orang bersamamu.
157
00:17:17,160 --> 00:17:18,760
Ada yang mencurigakan
dengan tempat ini.
158
00:17:18,880 --> 00:17:20,560
Bawa semua ke kantor polisi.
159
00:17:24,199 --> 00:17:26,839
Cepat. / Aku tidak tahu
apa-apa, Pak Petugas.
160
00:17:31,680 --> 00:17:33,279
Kau ini kenapa?
161
00:17:33,280 --> 00:17:35,478
Sudah kubilang aku akan
mendaftarkan kasus ini.
162
00:17:35,479 --> 00:17:39,279
Kau menyelesaikan misi atau
kau juga terlibat perkelahian?
163
00:17:39,280 --> 00:17:41,199
Aku berusaha keras
memberimu promosi
164
00:17:41,839 --> 00:17:45,519
dan kau memberiku kekacauan ini.
Bagaimana kutulis laporannya?
165
00:17:45,520 --> 00:17:46,598
Aku tidak ingin promosi lagi.
166
00:17:46,599 --> 00:17:47,599
Apa?
167
00:17:49,239 --> 00:17:50,599
Aku tidak ingin promosi lagi.
168
00:17:51,160 --> 00:17:53,238
Izinkan aku menjadi polisi lagi.
169
00:17:53,239 --> 00:17:54,919
Setelah selesai, aku tidak
akan melakukan misi apapun.
170
00:17:54,920 --> 00:17:56,160
Sobat.
171
00:17:57,959 --> 00:18:00,119
Kau memintaku untuk
mengusahakan promosimu.
172
00:18:00,760 --> 00:18:02,520
Sekarang, kau tidak
ingin dipromosikan lagi.
173
00:18:03,160 --> 00:18:04,400
Apa maumu?
174
00:18:05,439 --> 00:18:08,719
Kenapa aku bekerja keras
untuk mendapatkan promosi?
175
00:18:10,119 --> 00:18:11,839
Karena setelah ibu Jie meninggal,
176
00:18:13,199 --> 00:18:15,039
aku ingin menjadi
panutan baik untuk Jie.
177
00:18:16,160 --> 00:18:17,599
Aku ingin menjadi ayah baik.
178
00:18:18,400 --> 00:18:20,000
Karena itu kupertaruhkan nyawaku.
179
00:18:20,680 --> 00:18:24,040
Lalu aku sadar bukan itu
yang Jie butuhkan.
180
00:18:25,640 --> 00:18:27,439
Dia butuh ditemani, itu saja.
181
00:18:30,359 --> 00:18:31,839
Aku tidak bisa lagi
meninggalkan Jie.
182
00:18:39,880 --> 00:18:40,880
Aku mengerti.
183
00:18:44,439 --> 00:18:45,439
Baik.
184
00:18:45,920 --> 00:18:48,640
Aku akan menemukan cara
untuk mengembalikanmu.
185
00:18:51,959 --> 00:18:53,718
Dala didukung seseorang.
186
00:18:53,719 --> 00:18:55,598
Ayahnya pedagang manusia.
187
00:18:55,599 --> 00:18:57,598
Dia masuk daftar buronan
kami selama bertahun-tahun
188
00:18:57,599 --> 00:19:00,358
dan aku baru menemukan
20kg narkoba di mobilnya.
189
00:19:00,359 --> 00:19:05,199
Jika kita telusuri jejaknya, para pedagang
manusia itu cepat atau lambat kita tangkap.
190
00:19:10,400 --> 00:19:11,479
Lepaskan aku.
191
00:19:13,680 --> 00:19:14,999
Pak Petugas.
192
00:19:15,000 --> 00:19:17,160
Maafkan kesalahanku.
Beri aku kesempatan lagi.
193
00:19:19,000 --> 00:19:20,999
Jangan buang waktuku.
194
00:19:21,000 --> 00:19:22,119
Siapa namamu?
195
00:19:22,959 --> 00:19:24,958
Aku tidak tahu mereka.
196
00:19:24,959 --> 00:19:26,959
Aku di sana cuma minum.
197
00:19:29,880 --> 00:19:30,880
Hei!
198
00:19:31,040 --> 00:19:32,279
Aku mau menelepon.
199
00:19:32,280 --> 00:19:33,959
Dari mana asalmu?
200
00:19:35,640 --> 00:19:37,960
Jika tidak mau bekerja sama,
aku akan menahanmu juga.
201
00:19:39,760 --> 00:19:40,800
Aku saja.
202
00:19:42,439 --> 00:19:43,439
Minumlah air.
203
00:19:48,119 --> 00:19:49,119
Siapa namamu?
204
00:19:53,880 --> 00:19:54,880
Namamu.
205
00:20:00,959 --> 00:20:02,718
Su Qinmao.
206
00:20:02,719 --> 00:20:03,799
Kau orang Cina, benar?
207
00:20:05,119 --> 00:20:06,119
Ya.
208
00:20:06,839 --> 00:20:08,479
Orang Cina jarang ke sana.
209
00:20:09,359 --> 00:20:10,679
Keluargaku terlilit hutang.
210
00:20:10,680 --> 00:20:12,800
Aku tidak menghasilkan
uang jika aku dideportasi.
211
00:20:14,199 --> 00:20:16,598
Kau diselundupkan kemari.
Jelas akan dideportasi.
212
00:20:16,599 --> 00:20:19,198
Aku tidak ingin itu terjadi.
Kumohon.
213
00:20:19,199 --> 00:20:20,598
Bantu aku sekali ini saja.
214
00:20:20,599 --> 00:20:23,920
Orang di bidang pekerjaanmu
harusnya menyadari akibatnya.
215
00:20:25,000 --> 00:20:27,400
Dan aku sudah
membantumu di kelab.
216
00:20:31,160 --> 00:20:32,198
Hei!
217
00:20:32,199 --> 00:20:33,438
Sedang apa kau?
218
00:20:33,439 --> 00:20:34,759
Jadi menangkap mereka
adalah hal yang benar.
219
00:20:34,760 --> 00:20:35,960
Tapi yang kulakukan salah?
220
00:20:39,719 --> 00:20:41,119
Kau pikir kau membantuku di sana?
221
00:20:42,439 --> 00:20:44,198
Kau menghancurkan hidupku.
222
00:20:44,199 --> 00:20:45,359
Kita impas.
223
00:20:46,280 --> 00:20:47,400
Kuperingatkan kau.
224
00:20:48,160 --> 00:20:51,960
Jika diulang lagi, kami akan melaporkanmu
bekerja sama dengan Dala menjual narkoba.
225
00:20:52,199 --> 00:20:53,719
Kau akan dipenjara
selama satu dekade
226
00:20:54,199 --> 00:20:55,919
dan kau tidak akan bisa
menghasilkan uang.
227
00:20:57,199 --> 00:21:00,160
Jika kau tidak menginginkan itu,
bekerja samalah dengan kami.
228
00:21:10,199 --> 00:21:11,199
Terima kasih.
229
00:21:18,839 --> 00:21:20,640
Serius kali ini.
230
00:21:21,439 --> 00:21:24,159
Polisi yang menangkap Dala
mengawasi kita bertahun-tahun
231
00:21:24,439 --> 00:21:26,679
dan dia ingin membongkar
bisnis perdagangan manusia kita.
232
00:21:27,000 --> 00:21:28,959
Dala ditangkap kali ini.
233
00:21:30,520 --> 00:21:32,400
Dengan narkoba juga.
234
00:21:34,040 --> 00:21:35,640
Dia akan dihukum berat.
235
00:21:37,119 --> 00:21:40,159
Polisi membentuk satuan
tugas untuk melacak kita.
236
00:21:40,160 --> 00:21:43,599
Jika Dala mengaku, mereka
akan segera menemukan kita.
237
00:21:57,920 --> 00:21:59,760
Kita tersudut sekarang.
238
00:21:59,784 --> 00:22:14,784
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
239
00:22:14,786 --> 00:22:29,786
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
240
00:22:34,359 --> 00:22:35,439
Carikan aku pengacara lain.
241
00:22:36,280 --> 00:22:39,239
Aku ingin anakku
dibebaskan tanpa tuntutan.
242
00:22:42,959 --> 00:22:45,680
Kami sudah memeriksa
latar belakang di polisi.
243
00:22:48,040 --> 00:22:49,760
Ini semua tentang dia.
244
00:22:56,160 --> 00:22:57,160
Mulai bekerja sekarang.
245
00:23:19,280 --> 00:23:23,680
Aku sudah menangkap
semua penindas itu.
246
00:23:24,520 --> 00:23:26,239
Tidak ada lagi yang
akan menggertakmu.
247
00:23:27,439 --> 00:23:29,958
Aku tidak akan pergi jauh bekerja lagi.
Aku akan menemanimu setiap hari.
248
00:23:29,959 --> 00:23:30,959
Sungguh?
249
00:23:32,439 --> 00:23:34,879
Ayah, kau luar biasa.
250
00:23:34,880 --> 00:23:36,119
Tentu.
251
00:23:36,839 --> 00:23:39,520
Aku membesarkanmu sendirian.
252
00:23:41,439 --> 00:23:43,160
Andai ibu ada di sini.
253
00:23:47,239 --> 00:23:48,239
Lihat.
254
00:23:55,000 --> 00:23:58,999
Lagu di kotak musik ini
adalah favorit ayah dan ibu.
255
00:23:59,000 --> 00:24:00,679
Setiap kali kita
mendengar lagu ini,
256
00:24:00,680 --> 00:24:02,800
anggaplah kita bertiga
masih bersama. Baik?
257
00:24:03,599 --> 00:24:04,880
Baik!
258
00:24:52,400 --> 00:24:53,839
Kau jatuh?
259
00:24:54,719 --> 00:24:55,719
Jie?
260
00:25:11,839 --> 00:25:12,839
Jie?
261
00:25:16,479 --> 00:25:17,479
Jie?
262
00:25:19,439 --> 00:25:20,439
Ayah!
263
00:25:21,920 --> 00:25:23,160
Ayah!
264
00:25:29,760 --> 00:25:32,040
Ayah! Ayah!
265
00:25:35,520 --> 00:25:36,520
Ayah!
266
00:25:37,439 --> 00:25:39,479
Ayah!
267
00:25:58,239 --> 00:26:01,118
Halo?
/ Padjad, Jie diculik.
268
00:26:01,119 --> 00:26:02,999
Tiga orang.
Di mobil van perak.
269
00:26:03,000 --> 00:26:04,679
Plat nomor mobil HDC2596.
270
00:26:04,680 --> 00:26:06,838
Baru keluar jalan raya.
Bantu aku melacaknya.
271
00:26:06,839 --> 00:26:07,839
Baik.
272
00:26:17,880 --> 00:26:20,198
Serahkan semua rekaman
keamanan di jalan raya.
273
00:26:20,199 --> 00:26:22,358
Plat nomor mobil HDC2596.
274
00:26:22,359 --> 00:26:23,679
Seseorang baru saja
menculik seorang anak.
275
00:26:23,680 --> 00:26:24,759
Cari mobil ini.
276
00:26:24,760 --> 00:26:25,760
Baik, Pak.
277
00:26:41,959 --> 00:26:42,959
Di mana ayahmu?
278
00:26:43,680 --> 00:26:46,240
Tuhan tahu di mana dia bersembunyi
selama lebih dari satu dekade.
279
00:26:49,439 --> 00:26:51,919
Tidak mungkin kau tidak tahu
ayahmu mendanai kelabmu.
280
00:26:51,920 --> 00:26:54,438
Kami jarang bicara.
281
00:26:54,439 --> 00:26:56,935
Setiap enam bulan, dia akan mengirim
seseorang untuk memberiku uang.
282
00:26:56,959 --> 00:26:58,479
Aku tidak tahu
di mana dia sekarang.
283
00:26:59,839 --> 00:27:01,679
Dia berhati-hati.
284
00:27:01,680 --> 00:27:05,679
Dia mencari orang lain untuk
mengurus bisnisnya sesekali.
285
00:27:05,680 --> 00:27:06,960
Aku belum pernah bertemu mereka.
286
00:27:07,640 --> 00:27:10,680
Yang kutahu mereka
melakukan perjalanan darat.
287
00:27:11,280 --> 00:27:13,958
Tapi aku tidak tahu rute
mana yang mereka ambil.
288
00:27:13,959 --> 00:27:15,438
Jangan berbohong padaku.
289
00:27:15,439 --> 00:27:17,519
Jika kau menipuku, kau akan
dituntut satu kejahatan lagi.
290
00:27:17,520 --> 00:27:19,118
Perdagangan manusia.
291
00:27:19,119 --> 00:27:20,958
Aku tidak tahu apa apa.
292
00:27:20,959 --> 00:27:23,039
Siapapun yang mengkhianatinya,
dia akan membunuh orang itu.
293
00:27:23,040 --> 00:27:24,359
Aku juga takut padanya.
294
00:27:27,199 --> 00:27:28,679
Hubungi dewan kota.
295
00:27:28,680 --> 00:27:31,920
Minta izin untuk meminta semua
rekaman keamanan di setiap jalan raya.
296
00:27:37,400 --> 00:27:38,958
Ketemu?
/ Belum.
297
00:27:38,959 --> 00:27:39,959
Ketemu.
298
00:27:41,199 --> 00:27:44,438
Di mana?
/ Ini, HDC2596.
299
00:27:44,439 --> 00:27:46,199
Mereka mengganti
kendaraan dan rutenya juga.
300
00:27:46,479 --> 00:27:47,479
Cepat.
301
00:27:52,719 --> 00:27:53,958
Halo? Kau menemukan mereka?
302
00:27:53,959 --> 00:27:56,958
Mereka beralih ke kendaraan lain.
Plat nomor mobil ZKB8764.
303
00:27:56,959 --> 00:27:58,279
Mereka di Jalan Raya G32 sekarang.
304
00:27:58,280 --> 00:28:00,879
Mereka mungkin melintasi perbatasan
dengan Jie. Kita ketemu di perbatasan.
305
00:28:00,880 --> 00:28:01,880
Baik.
306
00:28:18,800 --> 00:28:24,960
( Perbatasan Nasional )
307
00:29:23,640 --> 00:29:24,640
Ikuti aku.
308
00:29:32,959 --> 00:29:37,199
Seperti biasa, kami mencegat
gadis-gadis bar ini saat dideportasi.
309
00:29:39,280 --> 00:29:41,519
Bawa mereka pergi
lewat pintu belakang.
310
00:29:41,520 --> 00:29:43,760
Begitu melewati perbatasan,
mereka bukan urusan kami.
311
00:29:46,040 --> 00:29:48,639
Adapun barang khususmu,
312
00:29:48,640 --> 00:29:51,656
kuberi pengecualian kali ini.
Itu bisa melintasi perbatasan.
313
00:29:51,680 --> 00:29:55,000
Kami tidak bisa lagi mengambil
risiko meski kau membayar kami.
314
00:30:33,880 --> 00:30:35,800
Di mana Padjad?
/ Dia masih bicara dengan mereka.
315
00:30:39,199 --> 00:30:41,759
Kami selalu di setujui
saat mengajukan.
316
00:30:41,760 --> 00:30:44,736
Kenapa tidak diizinkan melintasi
perbatasan demi penyelidikan kali ini?
317
00:30:44,760 --> 00:30:46,039
Aturannya baru saja berubah.
318
00:30:46,040 --> 00:30:47,960
Kembali dan minta
persetujuan dari atasanku.
319
00:30:51,959 --> 00:30:54,279
Ada apa? / Mereka tidak
menyetujuinya tiba-tiba.
320
00:30:54,280 --> 00:30:56,879
Seberangi perbatasan sebagai turis.
321
00:30:56,880 --> 00:30:58,478
Aku akan kembali dan bicara
dengan atasan mereka.
322
00:30:58,479 --> 00:30:59,479
Baik.
323
00:31:34,680 --> 00:31:37,000
Kenapa lama sekali
mengangkat telepon?
324
00:31:48,839 --> 00:31:50,599
Nak.
325
00:31:55,439 --> 00:31:58,319
Jangan lari. Jika mereka menangkapmu,
mereka akan memukulimu sampai mati.
326
00:32:01,520 --> 00:32:03,119
Melakukan apa?
Aku tidak punya waktu.
327
00:32:04,280 --> 00:32:05,439
Jadilah anak baik.
328
00:32:07,359 --> 00:32:08,679
Kutemani nanti malam.
329
00:32:08,680 --> 00:32:10,600
Jaga sikapmu.
Aku akan menutup telepon.
330
00:32:18,239 --> 00:32:19,959
Hei!
/ Lari!
331
00:32:33,160 --> 00:32:34,160
Ada apa?
332
00:33:06,880 --> 00:33:08,958
Feng. Ada masalah di sini.
333
00:33:08,959 --> 00:33:10,598
Seorang wanita mengambil
anak itu dan kabur.
334
00:33:10,599 --> 00:33:12,439
Cari dia.
/ Baik.
335
00:33:14,119 --> 00:33:15,119
Kembali.
336
00:33:38,160 --> 00:33:39,760
Lari.
/ Jangan lari.
337
00:33:52,839 --> 00:33:53,839
Ada anak di sini?
338
00:33:54,839 --> 00:33:58,199
Su mengambil seorang
anak dan lari ke hutan.
339
00:34:23,040 --> 00:34:24,040
Jangan lari.
340
00:34:51,040 --> 00:34:52,319
Kau berani lari?
/ Lepaskan aku.
341
00:34:52,320 --> 00:34:53,438
Kau berani lari?
/ Lepaskan!
342
00:34:53,439 --> 00:34:54,439
Lepaskan aku.
343
00:34:55,959 --> 00:34:56,959
Lepaskan aku!
344
00:35:01,479 --> 00:35:03,360
Lari!
/ Ayah!
345
00:35:07,800 --> 00:35:08,800
Ayah!
346
00:35:12,360 --> 00:35:13,639
Ayah!
/ Jie.
347
00:36:08,959 --> 00:36:10,919
Lepaskan aku.
/ Lepaskan dia.
348
00:36:11,560 --> 00:36:12,958
Lepaskan aku.
349
00:36:12,959 --> 00:36:13,959
Lepaskan dia.
350
00:36:13,959 --> 00:36:14,959
Lepaskan aku!
351
00:36:15,439 --> 00:36:16,439
Lepaskan aku.
352
00:36:20,080 --> 00:36:21,080
Lepaskan dia!
353
00:36:28,560 --> 00:36:29,878
Jie.
354
00:36:29,879 --> 00:36:30,879
Ayah.
355
00:36:33,560 --> 00:36:34,560
Ayah!
356
00:36:36,040 --> 00:36:38,520
Lepaskan aku!
357
00:36:39,280 --> 00:36:41,040
Jie.
/ Lepaskan aku.
358
00:36:42,760 --> 00:36:44,360
Ayah!
359
00:36:46,040 --> 00:36:47,040
Ayah!
360
00:37:01,000 --> 00:37:02,120
Ayah.
361
00:37:05,360 --> 00:37:06,360
Ayah.
362
00:37:07,560 --> 00:37:08,959
Lepaskan aku.
363
00:37:10,520 --> 00:37:12,639
Lepaskan aku.
364
00:38:24,520 --> 00:38:25,520
Sakit.
365
00:38:33,959 --> 00:38:35,736
Saatnya minum obat.
366
00:38:35,760 --> 00:38:36,760
Lakukan sendiri.
367
00:38:40,239 --> 00:38:41,280
Berapa lama aku pingsan?
368
00:38:44,320 --> 00:38:45,320
Satu hari.
369
00:38:54,320 --> 00:38:55,759
Tu, kau baik-baik saja?
370
00:38:55,760 --> 00:38:57,119
Kau menemukan Jie?
371
00:38:57,120 --> 00:38:58,319
Dengarkan aku.
372
00:38:58,320 --> 00:39:01,238
Kami dapat memastikan
ayah Dala menculik Jie.
373
00:39:01,239 --> 00:39:03,718
Khamtai Chantap sembunyi
selama bertahun-tahun
374
00:39:03,719 --> 00:39:05,976
tapi kam tak bisa menemukan
tempat persembunyiannya.
375
00:39:06,000 --> 00:39:08,279
Temukan!
Di mana dia sekarang?
376
00:39:08,280 --> 00:39:09,599
Kau pikir cuma kau khawatir?
377
00:39:09,600 --> 00:39:11,039
Semua orang mencemaskan Jie.
378
00:39:11,040 --> 00:39:14,559
Kami kehabisan alternatif
tapi tidak ada berita Jie.
379
00:39:14,560 --> 00:39:16,438
Khawatir tidak ada gunanya.
380
00:39:16,439 --> 00:39:17,958
Bawa seseorang kemari.
381
00:39:17,959 --> 00:39:21,119
Petugas pasukan perbatasan di sana
melanggar hukum pabean kedua negara.
382
00:39:21,120 --> 00:39:22,360
Dia diskorsing.
383
00:39:22,959 --> 00:39:26,918
Atasan sedang mengajukan tim
investigasi gabungan lintas batas.
384
00:39:26,919 --> 00:39:28,759
Jangan lakukan apapun di sana.
385
00:39:28,760 --> 00:39:29,760
Datanglah saja...
386
00:39:45,320 --> 00:39:46,320
Kenapa kau menyelamatkanku?
387
00:39:47,439 --> 00:39:48,959
Kenapa tidak mengejar mereka?
388
00:39:51,840 --> 00:39:52,840
Kau gila.
389
00:39:54,439 --> 00:39:55,879
Kau tahu di mana mereka berada.
390
00:39:56,600 --> 00:39:57,600
Bawa aku ke mereka.
391
00:39:58,239 --> 00:39:59,718
Bawa aku ke anakku.
392
00:39:59,719 --> 00:40:00,719
Tunjukkan padaku.
393
00:40:02,320 --> 00:40:04,718
Aku bicara padamu. Jawab aku.
394
00:40:04,719 --> 00:40:06,959
Bagaimana aku bisa
mengejar mereka?
395
00:40:07,600 --> 00:40:09,280
Aku juga setengah mati.
396
00:40:09,959 --> 00:40:12,638
Aku berjalan lebih dari
10 kilometer memapahmu
397
00:40:12,639 --> 00:40:14,039
dan aku bahkan tidak
diberi ucapan terima kasih.
398
00:40:14,040 --> 00:40:16,959
Dan kau menggonggong seperti
anjing gila. Aku bukan kacungmu.
399
00:40:35,959 --> 00:40:38,959
Tanpa petunjuk ini, aku mungkin tidak
akan pernah menemukan anakku lagi.
400
00:40:38,983 --> 00:40:53,983
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
401
00:40:53,985 --> 00:41:08,985
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
402
00:41:14,560 --> 00:41:16,599
Apa arti tanda-tanda ini?
403
00:41:16,600 --> 00:41:18,520
Artinya anakku mungkin
disekap di sana?
404
00:41:24,439 --> 00:41:25,918
Simpan uangnya.
405
00:41:25,919 --> 00:41:29,239
Jika kau membantuku menemukan putraku,
aku akan memberimu 100.000 yuan lagi.
406
00:41:30,959 --> 00:41:34,159
Aku tahu pria sepertimu
memandang rendah wanita sepertiku.
407
00:41:36,159 --> 00:41:39,600
Aku butuh uang tapi tidak berarti
aku rela melakukan apa saja.
408
00:41:47,239 --> 00:41:48,239
Tagihannya, pak.
409
00:42:12,840 --> 00:42:14,360
Aku bukan ingin menghinamu.
410
00:42:15,280 --> 00:42:18,040
Cuma kau yang bisa membantuku
menemukan anakku sekarang.
411
00:42:18,919 --> 00:42:20,040
Tolong bantu aku.
412
00:42:31,600 --> 00:42:33,360
Aku mengikuti mereka selama ini.
413
00:42:34,080 --> 00:42:36,438
Sebelum aku dibawa
ke tempat lain untuk bisnis,
414
00:42:36,439 --> 00:42:38,479
aku dikirim ke pusat
transfer terlebih dahulu.
415
00:42:39,840 --> 00:42:41,959
Aku pernah melihat mereka
menyekap anak-anak di sana.
416
00:42:42,959 --> 00:42:45,759
Tapi aku dikirim ke sana
memakai truk.
417
00:42:45,760 --> 00:42:47,239
Aku tidak tahu di mana itu.
418
00:42:48,439 --> 00:42:49,439
Tapi aku tahu
419
00:42:50,479 --> 00:42:51,600
ada sebuah kuil.
420
00:42:55,800 --> 00:42:58,039
Pernah melihat anak ini?
Dia putraku.
421
00:42:58,040 --> 00:43:00,519
Dia setinggi ini dan dia
mengenakan kemeja merah.
422
00:43:00,520 --> 00:43:03,239
Pernah melihat anak ini?
423
00:43:04,439 --> 00:43:06,958
Setinggi ini. Anak laki-laki.
424
00:43:06,959 --> 00:43:08,879
Permisi, pernah melihat anak ini?
425
00:43:13,840 --> 00:43:14,840
Tu.
426
00:43:15,000 --> 00:43:18,319
Kau bisa mengunjungi paling banyak
tujuh hingga delapan kuil per hari.
427
00:43:18,320 --> 00:43:20,760
Ada lebih 70.000 kuil di sana.
428
00:43:21,439 --> 00:43:23,839
Bahkan jika kita
memobilisasi setiap polisi,
429
00:43:23,840 --> 00:43:26,479
butuh beberapa tahun
mengunjungi semua kuil.
430
00:43:27,239 --> 00:43:29,000
Kau mencari jarum
di tumpukan jerami.
431
00:43:30,479 --> 00:43:33,439
Meski itu mustahil,
aku tidak akan menyerah.
432
00:43:44,439 --> 00:43:45,439
Sama sekali tidak.
433
00:44:36,719 --> 00:44:37,959
Kenapa kau membantuku?
434
00:44:40,159 --> 00:44:42,440
Yang kulakukan di truk itu
keputusan mendadak.
435
00:44:44,719 --> 00:44:45,879
Aku tidak tahu kenapa
436
00:44:47,239 --> 00:44:49,239
Aku tiba-tiba nekat.
437
00:44:50,800 --> 00:44:54,000
Mungkin jika aku meragu,
aku akan takut bertindak.
438
00:44:57,639 --> 00:44:59,439
Sudah berapa lama kau
bekerja untuk mereka?
439
00:45:01,120 --> 00:45:02,120
Enam tahun.
440
00:45:05,040 --> 00:45:08,760
Dua tahun lagi,
441
00:45:11,040 --> 00:45:12,919
aku bisa melunasi
semua hutang keluargaku.
442
00:45:14,040 --> 00:45:15,280
Kau tidak membenci mereka?
443
00:45:17,560 --> 00:45:18,960
Mereka orang tua angkatku.
444
00:45:20,479 --> 00:45:21,959
Tanpa mereka, aku sudah mati.
445
00:45:25,320 --> 00:45:27,399
Aku dibesarkan di tempat miskin.
446
00:45:28,159 --> 00:45:31,719
Setiap rumah di sana harus
meminjam uang demi hidup.
447
00:45:32,479 --> 00:45:35,439
Karena itu, banyak orang
meninggalkan tempat itu.
448
00:45:36,159 --> 00:45:38,719
Mereka bekerja untuk
membayar hutang.
449
00:45:44,360 --> 00:45:45,760
Ada banyak orang sepertiku.
450
00:45:46,959 --> 00:45:48,519
Bagaimana dengan
orang tua kandungmu?
451
00:45:50,560 --> 00:45:55,080
Aku tidak ingat seperti apa
mereka atau di mana aku tinggal.
452
00:45:56,399 --> 00:45:57,399
Aku cuma ingat
453
00:46:00,080 --> 00:46:01,719
saat aku masih sangat kecil,
454
00:46:02,719 --> 00:46:04,760
aku sedang bermain di luar.
455
00:46:13,399 --> 00:46:15,759
Lalu tiba-tiba, sepasang
tangan menyekap mulutku.
456
00:46:17,439 --> 00:46:18,599
Dan aku pingsan.
457
00:46:20,280 --> 00:46:23,959
Saat aku bangun, kulihat
cahaya masuk melalui celah.
458
00:46:26,600 --> 00:46:28,919
Aku dimasukkan
ke dalam koper dan dijual.
459
00:46:34,479 --> 00:46:38,239
Aku tidak tahu berapa kali dijual sampai
kutemukan orang tua angkatku saat ini.
460
00:46:41,360 --> 00:46:45,159
Jika aku tidak salah, harusnya
aku berusia 26 tahun sekarang.
461
00:46:54,040 --> 00:46:55,800
Setiap anak berhak
462
00:46:56,879 --> 00:46:58,359
menjalani kehidupan layak.
463
00:47:02,120 --> 00:47:05,600
Jika seseorang membuka
koper yang menyimpanku,
464
00:47:13,600 --> 00:47:16,080
mungkin kisahku akan berbeda.
465
00:47:26,040 --> 00:47:27,439
Kita harus menemukan Jie.
466
00:47:57,959 --> 00:47:59,039
Pak.
467
00:47:59,040 --> 00:48:04,639
Pengacara yang baru kami temukan
menelepon dan mengatakan Dala
468
00:48:06,600 --> 00:48:10,520
masih akan dihukum
30 tahun penjara.
469
00:48:43,360 --> 00:48:47,800
Aku akan membalaskan dendammu
sebelum menyelamatkanmu.
470
00:48:48,760 --> 00:48:50,919
Kau cuma ingin
membalaskan dendammu.
471
00:48:52,280 --> 00:48:53,439
Dewasalah.
472
00:48:54,439 --> 00:48:56,839
Kau tidak pernah berhenti
membuatku mengikuti jejakmu.
473
00:48:58,439 --> 00:48:59,959
Kau anakku.
474
00:49:02,600 --> 00:49:04,080
Kuberi kau yang terbaik.
475
00:49:04,479 --> 00:49:07,479
Siapapun yang
menyakitimu akan mati.
476
00:49:08,399 --> 00:49:09,639
Aku tak salah.
477
00:49:12,399 --> 00:49:14,280
Jika kau tidak salah,
478
00:49:16,879 --> 00:49:19,520
kenapa aku menjadi
seperti sekarang ini?
479
00:49:57,919 --> 00:49:58,919
Feng.
480
00:49:59,040 --> 00:50:00,360
Semua ini tentang anak itu.
481
00:50:03,080 --> 00:50:04,080
Bawa dia keluar.
482
00:50:17,600 --> 00:50:21,958
Ayo.
483
00:50:21,959 --> 00:50:22,959
Lepaskan aku.
484
00:50:24,000 --> 00:50:25,000
Turunkan aku.
485
00:50:25,560 --> 00:50:27,520
Ayo.
/ Lepaskan aku.
486
00:50:28,560 --> 00:50:30,719
Coba saja. Bergerak lagi.
/ Jangan bergerak.
487
00:50:36,280 --> 00:50:37,280
Hentikan mobilnya.
488
00:50:40,959 --> 00:50:42,279
Kuil ini?
489
00:50:42,280 --> 00:50:43,839
Harusnya. Mari kita lihat.
490
00:50:43,840 --> 00:50:44,840
Baik.
491
00:51:03,479 --> 00:51:04,479
Ini tempatnya.
492
00:51:05,959 --> 00:51:06,959
Di sini.
493
00:51:12,919 --> 00:51:19,158
Ini gudang tempatku menginap.
Pusat transfer harusnya di dalam.
494
00:51:19,159 --> 00:51:21,040
Hubungi polisi sekarang.
Tunggu aku di sini.
495
00:51:26,000 --> 00:51:27,959
Hei, aku ingin melaporkan sesuatu.
496
00:51:32,159 --> 00:51:34,040
( Pesan: Pencocokan klien. )
497
00:51:37,320 --> 00:51:38,320
Bawa dia pergi.
498
00:51:47,959 --> 00:51:49,079
Lepaskan aku.
499
00:51:49,080 --> 00:51:50,479
Berhenti meronta-ronta. Ayo.
500
00:51:55,520 --> 00:51:57,479
Duduk yang kencang.
Jangan bergerak.
501
00:52:06,520 --> 00:52:07,520
Lepaskan aku.
502
00:52:57,479 --> 00:52:58,999
Pernah melihat anak ini?
503
00:53:01,360 --> 00:53:02,439
Ayah.
504
00:53:05,000 --> 00:53:06,000
Sangat menjengkelkan.
505
00:53:14,280 --> 00:53:16,839
Berhenti menangis. Aku akan
menjual siapapun yang menangis.
506
00:53:16,840 --> 00:53:17,840
Berhenti menangis.
507
00:53:33,800 --> 00:53:35,040
Tolong!
508
00:53:36,320 --> 00:53:38,159
Ambil senjata kalian.
/ Ambil senjata kalian.
509
00:53:56,320 --> 00:53:57,320
Tumbangkan dia.
510
00:56:03,280 --> 00:56:04,280
Di mana anakku?
511
00:56:05,360 --> 00:56:06,756
Di mana anakku?
512
00:56:12,159 --> 00:56:13,559
Katakan sekarang.
513
00:56:13,560 --> 00:56:15,718
Ayo. Polisi datang.
Biarkan mereka menangani ini.
514
00:56:15,719 --> 00:56:17,039
Kau bukan polisi di sini.
515
00:56:17,040 --> 00:56:19,158
Jika kau tertangkap,
kau bisa dideportasi.
516
00:56:19,159 --> 00:56:21,279
Kau tidak akan bisa
menemukan putramu.
517
00:56:21,280 --> 00:56:22,280
Pergi sekarang.
518
00:56:23,000 --> 00:56:24,000
Ayo.
519
00:56:47,879 --> 00:56:48,879
Hentikan.
520
00:56:51,439 --> 00:56:52,439
Lepaskan aku.
521
00:56:52,439 --> 00:56:53,439
Tu!
522
00:56:53,760 --> 00:56:55,080
Lepaskan aku.
523
00:56:56,320 --> 00:56:58,480
Bagaimana kau bisa
menyelamatkan putramu seperti ini?
524
00:57:40,320 --> 00:57:42,520
Setiap kali kukemas koperku
525
00:57:43,879 --> 00:57:46,359
sebelum menjalankan misi,
beberapa pakaianku hilang.
526
00:57:49,000 --> 00:57:51,000
Kupikir tidak sengaja hilang.
527
00:57:52,760 --> 00:57:53,919
Lalu aku tahu
528
00:57:55,639 --> 00:57:56,959
Jie menyembunyikannya.
529
00:57:58,600 --> 00:58:00,360
Kuinterogasi dia.
530
00:58:02,120 --> 00:58:03,120
Dan dia menjawab,
531
00:58:04,840 --> 00:58:06,080
setiap aku tidak di rumah,
532
00:58:07,879 --> 00:58:09,479
memeluk pakaianku untuk tidur
533
00:58:10,560 --> 00:58:12,840
akan membuatnya merasa
seolah aku masih di sana.
534
00:58:13,959 --> 00:58:15,159
Dia tidak takut.
535
00:58:16,439 --> 00:58:18,119
Seumur hidupku, kuyakinkan diriku
536
00:58:20,000 --> 00:58:21,520
untuk menjadi orang baik hati.
537
00:58:25,120 --> 00:58:26,840
Tapi kenapa tragedi
538
00:58:28,600 --> 00:58:29,639
menghujaniku
539
00:58:31,639 --> 00:58:32,959
satu demi satu?
540
00:58:42,840 --> 00:58:44,439
Hal baik akan
mendatangi orang baik.
541
00:59:06,360 --> 00:59:07,360
Makanlah.
542
00:59:10,479 --> 00:59:13,439
Kau cuma bisa
menyalahkan ayahmu.
543
00:59:18,439 --> 00:59:21,000
Temukan polisi itu.
Lalu bunuh dia.
544
00:59:32,479 --> 00:59:33,479
Feng.
545
00:59:34,239 --> 00:59:35,239
Serahkan itu padaku.
546
00:59:37,280 --> 00:59:38,359
Pak.
547
00:59:38,360 --> 00:59:39,599
Tolong dua mie goreng.
548
00:59:39,600 --> 00:59:40,600
Baik.
549
00:59:42,959 --> 00:59:44,359
Yang ini dan yang ini.
550
00:59:44,360 --> 00:59:45,638
Tolong dua porsi.
551
00:59:45,639 --> 00:59:46,759
Dan dua minuman.
552
00:59:46,760 --> 00:59:47,760
Baik.
553
00:59:57,520 --> 00:59:58,599
Hei, Padjad. Ada kabar baru?
554
00:59:58,600 --> 01:00:01,319
Polisi di sana mendapatkan sesuatu dari
para pedagang manusia yang ditangkap.
555
01:00:01,320 --> 01:00:03,799
Mereka memastikan Khamtai berada
di provinsi sama denganmu sekarang.
556
01:00:03,800 --> 01:00:06,319
Tapi mereka tidak tahu
lokasi persisnya.
557
01:00:06,320 --> 01:00:08,840
Dan aku dapat persetujuan.
Aku bisa datang kapan saja.
558
01:00:09,560 --> 01:00:11,399
Terima kasih.
/ Berkunjunglah lagi.
559
01:00:30,040 --> 01:00:31,040
Putriku.
560
01:00:34,080 --> 01:00:35,279
Jangan sakiti orang tuaku.
561
01:00:35,280 --> 01:00:36,919
Datangi saja aku.
562
01:00:37,800 --> 01:00:38,800
Baik.
563
01:00:48,280 --> 01:00:51,360
Jika kau peduli orang tuamu,
564
01:00:54,120 --> 01:00:55,120
saat kau kembali,
565
01:00:58,879 --> 01:01:00,399
buat polisi itu minum ini.
566
01:01:02,447 --> 01:01:17,447
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
567
01:01:17,449 --> 01:01:32,449
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
568
01:02:03,560 --> 01:02:05,559
Aku bicara padamu. Jawab aku.
569
01:02:05,560 --> 01:02:06,799
Bagaimana aku bisa
mengejar mereka?
570
01:02:06,800 --> 01:02:07,958
Bagaimana?
571
01:02:07,959 --> 01:02:08,959
Hentikan.
572
01:02:10,000 --> 01:02:11,438
Lepaskan aku.
573
01:02:11,439 --> 01:02:13,599
Bagaimana kau bisa
menyelamatkan putramu seperti ini?
574
01:02:15,479 --> 01:02:17,159
Seumur hidupku, kuyakinkan diriku
575
01:02:18,439 --> 01:02:19,839
menjadi orang baik hati.
576
01:02:21,879 --> 01:02:27,399
Tapi kenapa tragedi
menimpaku satu demi satu?
577
01:02:30,959 --> 01:02:32,719
Hal baik akan
mendatangi orang baik.
578
01:02:49,639 --> 01:02:57,919
Kau punya jiwa paling baik
yang pernah kulihat.
579
01:04:41,479 --> 01:04:45,479
( Jantung: Sehat. Siap untuk
transplantasi jantung, Darah AB)
580
01:04:52,399 --> 01:04:53,399
Halo?
581
01:04:54,560 --> 01:04:57,239
Aku sudah membaca pesanmu.
582
01:04:57,639 --> 01:05:00,080
Golongan darahnya tepat.
Cocok dengan cucuku.
583
01:05:00,959 --> 01:05:04,439
Untuk mendapatkan jantung sehat,
aku siap membayar berapapun.
584
01:05:05,159 --> 01:05:07,439
Aku cuma ingin mengikat
kesepakatan sekarang.
585
01:06:21,919 --> 01:06:23,000
Pembeli datang.
586
01:06:35,520 --> 01:06:38,800
Ini jantung sehat yang
cocok untuk cucumu.
587
01:06:39,840 --> 01:06:42,919
Cucuku akan selamat.
588
01:06:43,600 --> 01:06:44,760
Tiga juta dolar AS.
589
01:06:49,360 --> 01:06:50,360
Baik.
590
01:07:00,840 --> 01:07:01,840
Halo?
591
01:07:15,760 --> 01:07:17,280
Pak, kau perlu bergegas.
592
01:07:28,360 --> 01:07:30,119
Temanku sudah masuk.
Kau berhasil melacaknya?
593
01:07:30,120 --> 01:07:31,320
Baru saja.
594
01:07:34,639 --> 01:07:36,279
Khamtai di sini.
595
01:07:36,280 --> 01:07:37,999
Temanmu lebih dekat
dengannya daripada kita.
596
01:07:38,000 --> 01:07:40,320
Butuh waktu tiga jam bagi
kita untuk sampai ke sana.
597
01:07:41,280 --> 01:07:43,359
Halo?
/ Kau menemukannya?
598
01:07:43,360 --> 01:07:45,519
Ya. Kami datang sekarang.
599
01:07:45,520 --> 01:07:47,478
Tunggu kami sampai.
/ Aku tidak bisa.
600
01:07:47,479 --> 01:07:49,438
Mereka ingin mengoperasi anakku.
601
01:07:49,439 --> 01:07:50,439
Kirim lokasinya padaku.
602
01:08:25,279 --> 01:08:27,640
Jantungnya cocok cucumu.
603
01:08:30,839 --> 01:08:32,319
Mulailah sekarang.
/ Baik.
604
01:10:47,040 --> 01:10:48,040
Jie.
605
01:10:52,680 --> 01:10:53,680
Jie!
606
01:13:01,520 --> 01:13:02,520
Hei!
607
01:13:03,959 --> 01:13:04,959
Berhenti di situ.
608
01:13:05,279 --> 01:13:06,279
Jie.
609
01:13:21,520 --> 01:13:23,479
Jie. Jie.
610
01:13:24,240 --> 01:13:25,359
Ayah.
611
01:13:26,080 --> 01:13:28,958
Menjadi seorang ayah
bukanlah hal mudah.
612
01:13:32,759 --> 01:13:33,759
Pergilah dengannya.
613
01:13:44,399 --> 01:13:45,399
Aku mengagumimu.
614
01:13:46,520 --> 01:13:47,840
Tapi aku tidak akan melunak.
615
01:14:45,959 --> 01:14:46,959
Jangan lari!
616
01:15:39,720 --> 01:15:41,640
Lari!
/ Jangan lari.
617
01:17:04,160 --> 01:17:05,160
Bangun.
618
01:17:33,200 --> 01:17:34,200
Borgol dia.
619
01:17:35,177 --> 01:17:37,417
Ayo.
620
01:17:39,959 --> 01:17:41,120
Jie.
621
01:17:50,200 --> 01:17:51,200
Su.
622
01:17:53,500 --> 01:17:54,819
Di mana Jie?
623
01:18:53,125 --> 01:18:56,673
Perdagangan anak adalah kejahatan
serius yang akan diberantas kepolisian.
624
01:18:57,640 --> 01:18:59,119
Dalam operasi gabungan tadi,
625
01:18:59,120 --> 01:19:01,760
polisi berhasil membongkar jaringan
perdagangan manusia lintas batas.
626
01:19:02,560 --> 01:19:04,600
Semua anggota jaringan ditangkap,
627
01:19:05,200 --> 01:19:10,120
termasuk anggota geng buronan
sekaligus pemimpinnya, Khamtai Chantap.
628
01:19:12,160 --> 01:19:16,959
Tapi, korban penculikan,
Zhang Xiaojie, masih hilang.
629
01:19:20,680 --> 01:19:21,798
Maaf.
630
01:19:21,799 --> 01:19:23,798
Pernah melihat anak ini?
631
01:19:23,799 --> 01:19:26,159
Dia anakku.
Dia menghilang tiga tahun lalu.
632
01:19:26,680 --> 01:19:28,080
Dia harusnya setinggi ini sekarang.
633
01:19:29,120 --> 01:19:30,600
Ada beberapa foto dia di sini.
634
01:19:31,479 --> 01:19:36,240
Jika melihatnya, bisa meneleponku?
635
01:19:36,879 --> 01:19:37,879
Baik.
636
01:19:39,359 --> 01:19:43,359
Tu, kepala polisi dari seberang
akan mengunjungi kita minggu depan
637
01:19:44,399 --> 01:19:45,879
untuk berterima kasih langsung.
638
01:19:47,879 --> 01:19:50,279
Aku sekitar 4.000 kilometer darimu.
639
01:19:51,160 --> 01:19:52,160
Kau tahu.
640
01:19:53,240 --> 01:19:56,640
Penjahat yang menculik
Jie telah ditangkap,
641
01:19:57,959 --> 01:20:00,640
tapi dia menjual Jie beberapa hari
sebelum penangkapannya.
642
01:20:01,560 --> 01:20:05,240
Saat pembeli tahu itu anak polisi,
mereka segera menjualnya juga.
643
01:20:06,040 --> 01:20:08,679
Entah di mana dia sekarang.
644
01:20:08,680 --> 01:20:10,040
Kami tidak bisa melacaknya.
645
01:20:10,600 --> 01:20:12,480
Aku tahu mungkin sulit
untuk menelan pil pahit ini.
646
01:20:12,959 --> 01:20:14,919
Tapi bersiaplah untuk
hasil terburuk.
647
01:20:43,680 --> 01:20:46,080
Beberapa tahun ini,
kau merawat orang tuamu
648
01:20:47,000 --> 01:20:48,480
sementara kau membantuku
menemukan Jie.
649
01:20:49,399 --> 01:20:50,399
Terima kasih.
650
01:20:53,000 --> 01:20:54,880
Aku cukup suka
kehidupanku sekarang.
651
01:21:02,080 --> 01:21:03,359
Kau tahu kapan
652
01:21:05,959 --> 01:21:07,000
kau akan berhenti mencari?
653
01:21:10,200 --> 01:21:11,200
Aku tidak akan berhenti.
654
01:21:17,640 --> 01:21:19,120
Aku dulu membenci orang tuaku.
655
01:21:20,640 --> 01:21:22,360
Aku membenci mereka
karena tidak mencariku.
656
01:21:24,479 --> 01:21:25,640
Tapi kau
657
01:21:26,750 --> 01:21:30,160
menyadarkanku jika mungkin
mereka tidak pernah menyerah.
658
01:21:31,000 --> 01:21:32,000
Tidak.
659
01:21:32,759 --> 01:21:33,759
Itu karenamu.
660
01:21:42,680 --> 01:21:44,160
Hal baik akan
mendatangi orang baik.
661
01:23:53,827 --> 01:24:08,827
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
662
01:24:08,829 --> 01:24:23,829
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
46458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.