All language subtitles for Fierce Cop 2022 THAI 1080p WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,599 --> 00:01:13,599 Dia mata-matanya. 2 00:01:15,879 --> 00:01:16,959 Berhenti di situ! 3 00:01:19,160 --> 00:01:20,160 Hentikan dia! 4 00:01:20,519 --> 00:01:21,519 Pergi! 5 00:01:22,080 --> 00:01:23,519 Kakiku patah. 6 00:01:25,080 --> 00:01:26,080 Lakukan sendiri. 7 00:01:28,160 --> 00:01:29,160 Tetap di situ. 8 00:01:43,599 --> 00:01:45,239 Hei. Padjad. 9 00:01:46,080 --> 00:01:47,360 Tu, ada apa? 10 00:01:49,959 --> 00:01:50,959 Kita ketahuan. 11 00:01:52,879 --> 00:01:54,638 Dan sanderanya? / Aman untuk saat ini. 12 00:01:54,639 --> 00:01:56,518 Kami menuju lokasimu. 13 00:01:56,519 --> 00:01:58,720 Amankan sandera dengan cara apapun. 14 00:02:01,519 --> 00:02:02,519 Baik. 15 00:04:14,516 --> 00:04:29,516 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 16 00:04:29,518 --> 00:04:44,518 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 17 00:04:47,799 --> 00:04:50,759 Polisi baru-baru ini menangkap sebuah organisasi kriminal 18 00:04:50,760 --> 00:04:52,879 dan berhasil menyelamatkan para korban yang disekap. 19 00:04:52,880 --> 00:04:54,440 Banyak yang ditangkap. 20 00:04:55,119 --> 00:04:57,439 Menurut keterangan Petugas Padjad, 21 00:04:57,440 --> 00:05:01,320 kasus ini terpecahkan di bawah kepemimpinan perwira Tiongkok generasi ketiga di kota itu. 22 00:05:01,559 --> 00:05:03,678 Operasi spionase selama delapan bulan 23 00:05:03,679 --> 00:05:07,159 akhirnya terbayarkan dan kasus penculikan mengejutkan pengusaha China pun berakhir. 24 00:05:07,160 --> 00:05:10,800 (Kota Perbatasan, Negara M, Asia Tenggara) 25 00:05:13,119 --> 00:05:15,558 Halo, Petugas Zhang. / Halo, Petugas Zhang. 26 00:05:15,559 --> 00:05:16,759 Halo, Petugas Zhang. 27 00:05:16,760 --> 00:05:17,760 Halo. 28 00:05:18,239 --> 00:05:20,320 Halo, Petugas Zhang. / Halo, Petugas Zhang. 29 00:05:21,119 --> 00:05:22,519 Halo, Petugas Zhang. / Halo. 30 00:05:22,679 --> 00:05:24,440 Halo, Petugas Zhang. / Halo semuanya. 31 00:05:37,239 --> 00:05:39,439 Petugas Zhang ini menyelamatkan sandera. 32 00:05:39,440 --> 00:05:41,439 Karena itu kalian diganjar daun teh berkualitas tinggi. 33 00:05:41,440 --> 00:05:42,560 Tepuk tangan 34 00:05:43,440 --> 00:05:45,279 Hebat! / Bagus, Petugas Zhang. 35 00:05:55,440 --> 00:05:56,440 Mari kita bicara. 36 00:05:58,959 --> 00:06:00,119 Kembali bekerja. 37 00:06:09,640 --> 00:06:10,879 Kau memecahkan kasus besar. 38 00:06:10,880 --> 00:06:12,078 Kau harus bahagia. 39 00:06:12,079 --> 00:06:13,079 Kenapa kau merajuk? 40 00:06:13,760 --> 00:06:14,879 Lantas? 41 00:06:14,880 --> 00:06:18,319 Karena Tuan Zheng dari Yunnan menganggapmu penyelamatnya. 42 00:06:18,320 --> 00:06:21,118 Teh Lao Ban Zhang Pu'er dari Gunung Sanduo. 43 00:06:21,119 --> 00:06:22,616 Satu kotak bernilai lebih 10 ribu yuan. 44 00:06:22,640 --> 00:06:23,640 Ayo. 45 00:06:24,679 --> 00:06:26,199 Cicipilah. 46 00:06:26,200 --> 00:06:27,519 Jangan terlalu tegang. 47 00:06:28,119 --> 00:06:29,678 Lantas? 48 00:06:29,679 --> 00:06:32,678 Nikmati hasil kerja kerasmu. 49 00:06:32,679 --> 00:06:33,880 Aku tidak menginginkan ini. 50 00:06:35,640 --> 00:06:37,200 Di mana surat promosiku? 51 00:06:37,959 --> 00:06:38,999 Itu belum disetujui. 52 00:06:39,000 --> 00:06:41,439 Kau janji aku dipromosikan setelah misinya selesai. 53 00:06:41,440 --> 00:06:43,999 Karena itu aku pergi ke tempat yang orang takuti selama 8 bulan! 54 00:06:44,000 --> 00:06:45,999 Atasan tidak suka pendekatanmu. 55 00:06:46,000 --> 00:06:47,958 Kau harusnya menunggu kami sebelum bertindak. 56 00:06:47,959 --> 00:06:49,639 Jika aku melakukan itu, mereka akan membunuh sandera. 57 00:06:49,640 --> 00:06:51,958 Mereka membunuhnya? Tidak. 58 00:06:51,959 --> 00:06:53,798 Karena aku bertindak benar. 59 00:06:53,799 --> 00:06:55,238 Tidak, kau beruntung. 60 00:06:55,239 --> 00:06:58,079 Kau beruntung karena berkatku, kau bisa minum teh mahal ini. 61 00:06:58,750 --> 00:06:59,750 Aku tidak peduli. 62 00:06:59,760 --> 00:07:01,999 Ajukan permohonan kembali untuk promosiku. 63 00:07:02,000 --> 00:07:03,000 Hei. 64 00:07:03,320 --> 00:07:04,358 Kau mendikteku? 65 00:07:04,359 --> 00:07:06,319 Kau mendikte bosmu? 66 00:07:09,559 --> 00:07:11,279 Kau mendikteku? 67 00:07:13,000 --> 00:07:14,559 Jie anak penurut. 68 00:07:15,200 --> 00:07:18,679 Tapi setelah kau mendaftarkannya di sekolah asrama ini, dia pendiam. 69 00:07:19,559 --> 00:07:23,000 Dan dia tidak menghormati guru. 70 00:07:26,760 --> 00:07:27,760 Ini esainya. 71 00:07:29,000 --> 00:07:30,000 Lihatlah. 72 00:07:30,440 --> 00:07:31,440 Terima kasih. 73 00:07:37,559 --> 00:07:38,559 Jie. 74 00:07:38,679 --> 00:07:40,199 Apa ini? 75 00:07:40,200 --> 00:07:41,560 Minta maaf kepada gurumu sekarang. 76 00:07:43,119 --> 00:07:44,119 Minta maaf. 77 00:07:44,959 --> 00:07:46,279 Tidak apa-apa. Jangan paksa dia. 78 00:07:47,200 --> 00:07:48,200 Jie. 79 00:07:48,679 --> 00:07:51,760 Selama kau tahu kesalahanmu... / Jangan sentuh wajahku. Kau bukan ibuku. 80 00:07:52,519 --> 00:07:53,880 Jie. Kenapa kau melakukan ini? 81 00:07:57,079 --> 00:07:58,679 Maaf, Nona. Salahku. 82 00:07:59,320 --> 00:08:02,518 Sekolah tidak bisa menggantikan peran keluarga. 83 00:08:02,519 --> 00:08:04,879 Terutama untuk anak-anak yang diasuh oleh orang tua tunggal. 84 00:08:05,640 --> 00:08:10,679 Aku tahu kau sibuk tapi tolong luangkan waktu untuk anakmu. 85 00:08:12,440 --> 00:08:13,440 Jie. 86 00:08:13,760 --> 00:08:16,240 Aku di sini beberapa hari ini. Aku bisa menemanimu. 87 00:08:16,359 --> 00:08:19,439 Kau sibuk. Kau selalu pergi kapan kau mau. 88 00:08:19,440 --> 00:08:21,560 Tapi kau ingin melihatku menangkap orang jahat, bukan? 89 00:08:22,119 --> 00:08:24,558 Kutangkap banyak orang jahat kali ini. Ini pencapaian besar. 90 00:08:24,559 --> 00:08:26,319 Tapi aku tidak ingin ditinggalkan. 91 00:08:26,320 --> 00:08:27,760 Aku tidak meninggalkanmu. 92 00:08:28,799 --> 00:08:30,880 Kau bohong. Itu katamu terakhir kali. 93 00:08:48,200 --> 00:08:49,679 Ayolah, Ji. Jangan marah. 94 00:08:50,679 --> 00:08:56,719 Kau tahu? Nona Yibet meneleponku hari ini dan berkata kau berbakat matematika. 95 00:08:58,039 --> 00:09:00,678 Dan kubilang, bukannya Jie dapat nila 40 dalam ujiannya? 96 00:09:00,679 --> 00:09:02,359 Apa maksudmu dia berbakat matematika? 97 00:09:02,799 --> 00:09:06,678 Nona Yibet lalu berkata, itu karena Jie selalu berpikir 98 00:09:06,679 --> 00:09:08,319 angka terbesar adalah jawaban yang benar. 99 00:09:13,960 --> 00:09:15,038 Baik. 100 00:09:15,039 --> 00:09:18,439 Jika ujian matematikamu masih jelek, aku akan memukulmu. 101 00:09:20,719 --> 00:09:21,719 Kenapa? 102 00:09:22,080 --> 00:09:23,080 Kau terluka? 103 00:09:25,679 --> 00:09:26,679 Jie. 104 00:09:29,320 --> 00:09:30,320 Mau ke mana? 105 00:09:31,599 --> 00:09:32,599 Jangan pergi. 106 00:09:33,280 --> 00:09:34,280 Perlihatkan padaku. 107 00:09:41,479 --> 00:09:42,599 Kenapa kau terluka parah? 108 00:09:45,960 --> 00:09:46,960 Kenapa kau tidak lari? 109 00:09:50,559 --> 00:09:51,679 Lepaskan aku. 110 00:09:53,479 --> 00:09:54,559 Lepaskan aku. 111 00:10:17,440 --> 00:10:18,440 Ayah. 112 00:10:19,960 --> 00:10:21,320 Aku takut. 113 00:10:23,320 --> 00:10:24,320 Jangan. 114 00:10:24,840 --> 00:10:26,200 Aku akan berada di sini. 115 00:10:27,080 --> 00:10:29,679 Kau akan meninggalkanku lagi? 116 00:10:31,200 --> 00:10:32,200 Tidak akan. 117 00:10:33,080 --> 00:10:34,960 Aku akan selalu di sampingmu. 118 00:10:39,039 --> 00:10:44,039 Bisa tangkap para penindas itu? 119 00:11:06,840 --> 00:11:09,159 (Pesan: Kutemukan orang-orang yang menindas putramu.) 120 00:11:35,840 --> 00:11:37,079 Kau datang, Tu. / Kau menemukan mereka? 121 00:11:37,080 --> 00:11:38,080 Ya. 122 00:11:39,159 --> 00:11:41,798 Ketiganya berandalan yang menindas putramu. 123 00:11:41,799 --> 00:11:44,080 Mereka selalu datang ke kelab malam ini. 124 00:11:44,960 --> 00:11:47,079 Pemilik bar ini bos mereka. 125 00:11:47,080 --> 00:11:48,678 Namanya Dala. 126 00:11:48,679 --> 00:11:50,319 Dala. 127 00:11:50,320 --> 00:11:51,360 Mari kutuangkan segelas. 128 00:11:51,799 --> 00:11:53,119 Mau menuangkanku segelas? 129 00:11:54,039 --> 00:11:55,039 Benarkah? 130 00:11:56,599 --> 00:11:57,599 Cicipi. 131 00:12:02,919 --> 00:12:03,919 10.000 yuan. 132 00:12:06,159 --> 00:12:07,159 10.000 yuan. 133 00:12:08,320 --> 00:12:09,320 10.000 yuan? 134 00:12:13,799 --> 00:12:14,799 10.000 yuan. 135 00:12:15,799 --> 00:12:17,079 20.000 yuan. 136 00:12:17,080 --> 00:12:18,279 30.000 yuan. 137 00:12:18,280 --> 00:12:19,319 Itu milikmu. 138 00:12:19,320 --> 00:12:20,320 Cicipi sekarang. 139 00:12:26,280 --> 00:12:27,719 Terima kasih, Dala. 140 00:13:04,039 --> 00:13:05,798 Tempat ini tidak asik. 141 00:13:05,799 --> 00:13:08,719 Mari kita ke tempat yang lebih nyaman. 142 00:13:09,440 --> 00:13:11,559 Biar kuambil tasku. 143 00:13:45,919 --> 00:13:46,919 Di mana tasmu? 144 00:13:48,320 --> 00:13:49,320 Dala. 145 00:13:49,960 --> 00:13:50,960 Sedang apa kau? 146 00:13:50,961 --> 00:13:52,361 Kau pikir aku gampang tertipu? 147 00:13:53,799 --> 00:13:54,799 Dala. 148 00:14:18,679 --> 00:14:19,919 Tunggu saja! 149 00:14:35,679 --> 00:14:37,559 Angkat tangan! 150 00:14:39,080 --> 00:14:40,080 Minggir. 151 00:14:47,960 --> 00:14:49,280 Bunuh dia! 152 00:15:38,320 --> 00:15:39,320 Maju! 153 00:17:08,760 --> 00:17:09,760 Halo. 154 00:17:10,000 --> 00:17:11,680 Ada perkelahian di jalanan bar. 155 00:17:13,199 --> 00:17:14,359 Ada narkoba juga. 156 00:17:15,359 --> 00:17:16,719 Bawa lebih banyak orang bersamamu. 157 00:17:17,160 --> 00:17:18,760 Ada yang mencurigakan dengan tempat ini. 158 00:17:18,880 --> 00:17:20,560 Bawa semua ke kantor polisi. 159 00:17:24,199 --> 00:17:26,839 Cepat. / Aku tidak tahu apa-apa, Pak Petugas. 160 00:17:31,680 --> 00:17:33,279 Kau ini kenapa? 161 00:17:33,280 --> 00:17:35,478 Sudah kubilang aku akan mendaftarkan kasus ini. 162 00:17:35,479 --> 00:17:39,279 Kau menyelesaikan misi atau kau juga terlibat perkelahian? 163 00:17:39,280 --> 00:17:41,199 Aku berusaha keras memberimu promosi 164 00:17:41,839 --> 00:17:45,519 dan kau memberiku kekacauan ini. Bagaimana kutulis laporannya? 165 00:17:45,520 --> 00:17:46,598 Aku tidak ingin promosi lagi. 166 00:17:46,599 --> 00:17:47,599 Apa? 167 00:17:49,239 --> 00:17:50,599 Aku tidak ingin promosi lagi. 168 00:17:51,160 --> 00:17:53,238 Izinkan aku menjadi polisi lagi. 169 00:17:53,239 --> 00:17:54,919 Setelah selesai, aku tidak akan melakukan misi apapun. 170 00:17:54,920 --> 00:17:56,160 Sobat. 171 00:17:57,959 --> 00:18:00,119 Kau memintaku untuk mengusahakan promosimu. 172 00:18:00,760 --> 00:18:02,520 Sekarang, kau tidak ingin dipromosikan lagi. 173 00:18:03,160 --> 00:18:04,400 Apa maumu? 174 00:18:05,439 --> 00:18:08,719 Kenapa aku bekerja keras untuk mendapatkan promosi? 175 00:18:10,119 --> 00:18:11,839 Karena setelah ibu Jie meninggal, 176 00:18:13,199 --> 00:18:15,039 aku ingin menjadi panutan baik untuk Jie. 177 00:18:16,160 --> 00:18:17,599 Aku ingin menjadi ayah baik. 178 00:18:18,400 --> 00:18:20,000 Karena itu kupertaruhkan nyawaku. 179 00:18:20,680 --> 00:18:24,040 Lalu aku sadar bukan itu yang Jie butuhkan. 180 00:18:25,640 --> 00:18:27,439 Dia butuh ditemani, itu saja. 181 00:18:30,359 --> 00:18:31,839 Aku tidak bisa lagi meninggalkan Jie. 182 00:18:39,880 --> 00:18:40,880 Aku mengerti. 183 00:18:44,439 --> 00:18:45,439 Baik. 184 00:18:45,920 --> 00:18:48,640 Aku akan menemukan cara untuk mengembalikanmu. 185 00:18:51,959 --> 00:18:53,718 Dala didukung seseorang. 186 00:18:53,719 --> 00:18:55,598 Ayahnya pedagang manusia. 187 00:18:55,599 --> 00:18:57,598 Dia masuk daftar buronan kami selama bertahun-tahun 188 00:18:57,599 --> 00:19:00,358 dan aku baru menemukan 20kg narkoba di mobilnya. 189 00:19:00,359 --> 00:19:05,199 Jika kita telusuri jejaknya, para pedagang manusia itu cepat atau lambat kita tangkap. 190 00:19:10,400 --> 00:19:11,479 Lepaskan aku. 191 00:19:13,680 --> 00:19:14,999 Pak Petugas. 192 00:19:15,000 --> 00:19:17,160 Maafkan kesalahanku. Beri aku kesempatan lagi. 193 00:19:19,000 --> 00:19:20,999 Jangan buang waktuku. 194 00:19:21,000 --> 00:19:22,119 Siapa namamu? 195 00:19:22,959 --> 00:19:24,958 Aku tidak tahu mereka. 196 00:19:24,959 --> 00:19:26,959 Aku di sana cuma minum. 197 00:19:29,880 --> 00:19:30,880 Hei! 198 00:19:31,040 --> 00:19:32,279 Aku mau menelepon. 199 00:19:32,280 --> 00:19:33,959 Dari mana asalmu? 200 00:19:35,640 --> 00:19:37,960 Jika tidak mau bekerja sama, aku akan menahanmu juga. 201 00:19:39,760 --> 00:19:40,800 Aku saja. 202 00:19:42,439 --> 00:19:43,439 Minumlah air. 203 00:19:48,119 --> 00:19:49,119 Siapa namamu? 204 00:19:53,880 --> 00:19:54,880 Namamu. 205 00:20:00,959 --> 00:20:02,718 Su Qinmao. 206 00:20:02,719 --> 00:20:03,799 Kau orang Cina, benar? 207 00:20:05,119 --> 00:20:06,119 Ya. 208 00:20:06,839 --> 00:20:08,479 Orang Cina jarang ke sana. 209 00:20:09,359 --> 00:20:10,679 Keluargaku terlilit hutang. 210 00:20:10,680 --> 00:20:12,800 Aku tidak menghasilkan uang jika aku dideportasi. 211 00:20:14,199 --> 00:20:16,598 Kau diselundupkan kemari. Jelas akan dideportasi. 212 00:20:16,599 --> 00:20:19,198 Aku tidak ingin itu terjadi. Kumohon. 213 00:20:19,199 --> 00:20:20,598 Bantu aku sekali ini saja. 214 00:20:20,599 --> 00:20:23,920 Orang di bidang pekerjaanmu harusnya menyadari akibatnya. 215 00:20:25,000 --> 00:20:27,400 Dan aku sudah membantumu di kelab. 216 00:20:31,160 --> 00:20:32,198 Hei! 217 00:20:32,199 --> 00:20:33,438 Sedang apa kau? 218 00:20:33,439 --> 00:20:34,759 Jadi menangkap mereka adalah hal yang benar. 219 00:20:34,760 --> 00:20:35,960 Tapi yang kulakukan salah? 220 00:20:39,719 --> 00:20:41,119 Kau pikir kau membantuku di sana? 221 00:20:42,439 --> 00:20:44,198 Kau menghancurkan hidupku. 222 00:20:44,199 --> 00:20:45,359 Kita impas. 223 00:20:46,280 --> 00:20:47,400 Kuperingatkan kau. 224 00:20:48,160 --> 00:20:51,960 Jika diulang lagi, kami akan melaporkanmu bekerja sama dengan Dala menjual narkoba. 225 00:20:52,199 --> 00:20:53,719 Kau akan dipenjara selama satu dekade 226 00:20:54,199 --> 00:20:55,919 dan kau tidak akan bisa menghasilkan uang. 227 00:20:57,199 --> 00:21:00,160 Jika kau tidak menginginkan itu, bekerja samalah dengan kami. 228 00:21:10,199 --> 00:21:11,199 Terima kasih. 229 00:21:18,839 --> 00:21:20,640 Serius kali ini. 230 00:21:21,439 --> 00:21:24,159 Polisi yang menangkap Dala mengawasi kita bertahun-tahun 231 00:21:24,439 --> 00:21:26,679 dan dia ingin membongkar bisnis perdagangan manusia kita. 232 00:21:27,000 --> 00:21:28,959 Dala ditangkap kali ini. 233 00:21:30,520 --> 00:21:32,400 Dengan narkoba juga. 234 00:21:34,040 --> 00:21:35,640 Dia akan dihukum berat. 235 00:21:37,119 --> 00:21:40,159 Polisi membentuk satuan tugas untuk melacak kita. 236 00:21:40,160 --> 00:21:43,599 Jika Dala mengaku, mereka akan segera menemukan kita. 237 00:21:57,920 --> 00:21:59,760 Kita tersudut sekarang. 238 00:21:59,784 --> 00:22:14,784 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 239 00:22:14,786 --> 00:22:29,786 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 240 00:22:34,359 --> 00:22:35,439 Carikan aku pengacara lain. 241 00:22:36,280 --> 00:22:39,239 Aku ingin anakku dibebaskan tanpa tuntutan. 242 00:22:42,959 --> 00:22:45,680 Kami sudah memeriksa latar belakang di polisi. 243 00:22:48,040 --> 00:22:49,760 Ini semua tentang dia. 244 00:22:56,160 --> 00:22:57,160 Mulai bekerja sekarang. 245 00:23:19,280 --> 00:23:23,680 Aku sudah menangkap semua penindas itu. 246 00:23:24,520 --> 00:23:26,239 Tidak ada lagi yang akan menggertakmu. 247 00:23:27,439 --> 00:23:29,958 Aku tidak akan pergi jauh bekerja lagi. Aku akan menemanimu setiap hari. 248 00:23:29,959 --> 00:23:30,959 Sungguh? 249 00:23:32,439 --> 00:23:34,879 Ayah, kau luar biasa. 250 00:23:34,880 --> 00:23:36,119 Tentu. 251 00:23:36,839 --> 00:23:39,520 Aku membesarkanmu sendirian. 252 00:23:41,439 --> 00:23:43,160 Andai ibu ada di sini. 253 00:23:47,239 --> 00:23:48,239 Lihat. 254 00:23:55,000 --> 00:23:58,999 Lagu di kotak musik ini adalah favorit ayah dan ibu. 255 00:23:59,000 --> 00:24:00,679 Setiap kali kita mendengar lagu ini, 256 00:24:00,680 --> 00:24:02,800 anggaplah kita bertiga masih bersama. Baik? 257 00:24:03,599 --> 00:24:04,880 Baik! 258 00:24:52,400 --> 00:24:53,839 Kau jatuh? 259 00:24:54,719 --> 00:24:55,719 Jie? 260 00:25:11,839 --> 00:25:12,839 Jie? 261 00:25:16,479 --> 00:25:17,479 Jie? 262 00:25:19,439 --> 00:25:20,439 Ayah! 263 00:25:21,920 --> 00:25:23,160 Ayah! 264 00:25:29,760 --> 00:25:32,040 Ayah! Ayah! 265 00:25:35,520 --> 00:25:36,520 Ayah! 266 00:25:37,439 --> 00:25:39,479 Ayah! 267 00:25:58,239 --> 00:26:01,118 Halo? / Padjad, Jie diculik. 268 00:26:01,119 --> 00:26:02,999 Tiga orang. Di mobil van perak. 269 00:26:03,000 --> 00:26:04,679 Plat nomor mobil HDC2596. 270 00:26:04,680 --> 00:26:06,838 Baru keluar jalan raya. Bantu aku melacaknya. 271 00:26:06,839 --> 00:26:07,839 Baik. 272 00:26:17,880 --> 00:26:20,198 Serahkan semua rekaman keamanan di jalan raya. 273 00:26:20,199 --> 00:26:22,358 Plat nomor mobil HDC2596. 274 00:26:22,359 --> 00:26:23,679 Seseorang baru saja menculik seorang anak. 275 00:26:23,680 --> 00:26:24,759 Cari mobil ini. 276 00:26:24,760 --> 00:26:25,760 Baik, Pak. 277 00:26:41,959 --> 00:26:42,959 Di mana ayahmu? 278 00:26:43,680 --> 00:26:46,240 Tuhan tahu di mana dia bersembunyi selama lebih dari satu dekade. 279 00:26:49,439 --> 00:26:51,919 Tidak mungkin kau tidak tahu ayahmu mendanai kelabmu. 280 00:26:51,920 --> 00:26:54,438 Kami jarang bicara. 281 00:26:54,439 --> 00:26:56,935 Setiap enam bulan, dia akan mengirim seseorang untuk memberiku uang. 282 00:26:56,959 --> 00:26:58,479 Aku tidak tahu di mana dia sekarang. 283 00:26:59,839 --> 00:27:01,679 Dia berhati-hati. 284 00:27:01,680 --> 00:27:05,679 Dia mencari orang lain untuk mengurus bisnisnya sesekali. 285 00:27:05,680 --> 00:27:06,960 Aku belum pernah bertemu mereka. 286 00:27:07,640 --> 00:27:10,680 Yang kutahu mereka melakukan perjalanan darat. 287 00:27:11,280 --> 00:27:13,958 Tapi aku tidak tahu rute mana yang mereka ambil. 288 00:27:13,959 --> 00:27:15,438 Jangan berbohong padaku. 289 00:27:15,439 --> 00:27:17,519 Jika kau menipuku, kau akan dituntut satu kejahatan lagi. 290 00:27:17,520 --> 00:27:19,118 Perdagangan manusia. 291 00:27:19,119 --> 00:27:20,958 Aku tidak tahu apa apa. 292 00:27:20,959 --> 00:27:23,039 Siapapun yang mengkhianatinya, dia akan membunuh orang itu. 293 00:27:23,040 --> 00:27:24,359 Aku juga takut padanya. 294 00:27:27,199 --> 00:27:28,679 Hubungi dewan kota. 295 00:27:28,680 --> 00:27:31,920 Minta izin untuk meminta semua rekaman keamanan di setiap jalan raya. 296 00:27:37,400 --> 00:27:38,958 Ketemu? / Belum. 297 00:27:38,959 --> 00:27:39,959 Ketemu. 298 00:27:41,199 --> 00:27:44,438 Di mana? / Ini, HDC2596. 299 00:27:44,439 --> 00:27:46,199 Mereka mengganti kendaraan dan rutenya juga. 300 00:27:46,479 --> 00:27:47,479 Cepat. 301 00:27:52,719 --> 00:27:53,958 Halo? Kau menemukan mereka? 302 00:27:53,959 --> 00:27:56,958 Mereka beralih ke kendaraan lain. Plat nomor mobil ZKB8764. 303 00:27:56,959 --> 00:27:58,279 Mereka di Jalan Raya G32 sekarang. 304 00:27:58,280 --> 00:28:00,879 Mereka mungkin melintasi perbatasan dengan Jie. Kita ketemu di perbatasan. 305 00:28:00,880 --> 00:28:01,880 Baik. 306 00:28:18,800 --> 00:28:24,960 ( Perbatasan Nasional ) 307 00:29:23,640 --> 00:29:24,640 Ikuti aku. 308 00:29:32,959 --> 00:29:37,199 Seperti biasa, kami mencegat gadis-gadis bar ini saat dideportasi. 309 00:29:39,280 --> 00:29:41,519 Bawa mereka pergi lewat pintu belakang. 310 00:29:41,520 --> 00:29:43,760 Begitu melewati perbatasan, mereka bukan urusan kami. 311 00:29:46,040 --> 00:29:48,639 Adapun barang khususmu, 312 00:29:48,640 --> 00:29:51,656 kuberi pengecualian kali ini. Itu bisa melintasi perbatasan. 313 00:29:51,680 --> 00:29:55,000 Kami tidak bisa lagi mengambil risiko meski kau membayar kami. 314 00:30:33,880 --> 00:30:35,800 Di mana Padjad? / Dia masih bicara dengan mereka. 315 00:30:39,199 --> 00:30:41,759 Kami selalu di setujui saat mengajukan. 316 00:30:41,760 --> 00:30:44,736 Kenapa tidak diizinkan melintasi perbatasan demi penyelidikan kali ini? 317 00:30:44,760 --> 00:30:46,039 Aturannya baru saja berubah. 318 00:30:46,040 --> 00:30:47,960 Kembali dan minta persetujuan dari atasanku. 319 00:30:51,959 --> 00:30:54,279 Ada apa? / Mereka tidak menyetujuinya tiba-tiba. 320 00:30:54,280 --> 00:30:56,879 Seberangi perbatasan sebagai turis. 321 00:30:56,880 --> 00:30:58,478 Aku akan kembali dan bicara dengan atasan mereka. 322 00:30:58,479 --> 00:30:59,479 Baik. 323 00:31:34,680 --> 00:31:37,000 Kenapa lama sekali mengangkat telepon? 324 00:31:48,839 --> 00:31:50,599 Nak. 325 00:31:55,439 --> 00:31:58,319 Jangan lari. Jika mereka menangkapmu, mereka akan memukulimu sampai mati. 326 00:32:01,520 --> 00:32:03,119 Melakukan apa? Aku tidak punya waktu. 327 00:32:04,280 --> 00:32:05,439 Jadilah anak baik. 328 00:32:07,359 --> 00:32:08,679 Kutemani nanti malam. 329 00:32:08,680 --> 00:32:10,600 Jaga sikapmu. Aku akan menutup telepon. 330 00:32:18,239 --> 00:32:19,959 Hei! / Lari! 331 00:32:33,160 --> 00:32:34,160 Ada apa? 332 00:33:06,880 --> 00:33:08,958 Feng. Ada masalah di sini. 333 00:33:08,959 --> 00:33:10,598 Seorang wanita mengambil anak itu dan kabur. 334 00:33:10,599 --> 00:33:12,439 Cari dia. / Baik. 335 00:33:14,119 --> 00:33:15,119 Kembali. 336 00:33:38,160 --> 00:33:39,760 Lari. / Jangan lari. 337 00:33:52,839 --> 00:33:53,839 Ada anak di sini? 338 00:33:54,839 --> 00:33:58,199 Su mengambil seorang anak dan lari ke hutan. 339 00:34:23,040 --> 00:34:24,040 Jangan lari. 340 00:34:51,040 --> 00:34:52,319 Kau berani lari? / Lepaskan aku. 341 00:34:52,320 --> 00:34:53,438 Kau berani lari? / Lepaskan! 342 00:34:53,439 --> 00:34:54,439 Lepaskan aku. 343 00:34:55,959 --> 00:34:56,959 Lepaskan aku! 344 00:35:01,479 --> 00:35:03,360 Lari! / Ayah! 345 00:35:07,800 --> 00:35:08,800 Ayah! 346 00:35:12,360 --> 00:35:13,639 Ayah! / Jie. 347 00:36:08,959 --> 00:36:10,919 Lepaskan aku. / Lepaskan dia. 348 00:36:11,560 --> 00:36:12,958 Lepaskan aku. 349 00:36:12,959 --> 00:36:13,959 Lepaskan dia. 350 00:36:13,959 --> 00:36:14,959 Lepaskan aku! 351 00:36:15,439 --> 00:36:16,439 Lepaskan aku. 352 00:36:20,080 --> 00:36:21,080 Lepaskan dia! 353 00:36:28,560 --> 00:36:29,878 Jie. 354 00:36:29,879 --> 00:36:30,879 Ayah. 355 00:36:33,560 --> 00:36:34,560 Ayah! 356 00:36:36,040 --> 00:36:38,520 Lepaskan aku! 357 00:36:39,280 --> 00:36:41,040 Jie. / Lepaskan aku. 358 00:36:42,760 --> 00:36:44,360 Ayah! 359 00:36:46,040 --> 00:36:47,040 Ayah! 360 00:37:01,000 --> 00:37:02,120 Ayah. 361 00:37:05,360 --> 00:37:06,360 Ayah. 362 00:37:07,560 --> 00:37:08,959 Lepaskan aku. 363 00:37:10,520 --> 00:37:12,639 Lepaskan aku. 364 00:38:24,520 --> 00:38:25,520 Sakit. 365 00:38:33,959 --> 00:38:35,736 Saatnya minum obat. 366 00:38:35,760 --> 00:38:36,760 Lakukan sendiri. 367 00:38:40,239 --> 00:38:41,280 Berapa lama aku pingsan? 368 00:38:44,320 --> 00:38:45,320 Satu hari. 369 00:38:54,320 --> 00:38:55,759 Tu, kau baik-baik saja? 370 00:38:55,760 --> 00:38:57,119 Kau menemukan Jie? 371 00:38:57,120 --> 00:38:58,319 Dengarkan aku. 372 00:38:58,320 --> 00:39:01,238 Kami dapat memastikan ayah Dala menculik Jie. 373 00:39:01,239 --> 00:39:03,718 Khamtai Chantap sembunyi selama bertahun-tahun 374 00:39:03,719 --> 00:39:05,976 tapi kam tak bisa menemukan tempat persembunyiannya. 375 00:39:06,000 --> 00:39:08,279 Temukan! Di mana dia sekarang? 376 00:39:08,280 --> 00:39:09,599 Kau pikir cuma kau khawatir? 377 00:39:09,600 --> 00:39:11,039 Semua orang mencemaskan Jie. 378 00:39:11,040 --> 00:39:14,559 Kami kehabisan alternatif tapi tidak ada berita Jie. 379 00:39:14,560 --> 00:39:16,438 Khawatir tidak ada gunanya. 380 00:39:16,439 --> 00:39:17,958 Bawa seseorang kemari. 381 00:39:17,959 --> 00:39:21,119 Petugas pasukan perbatasan di sana melanggar hukum pabean kedua negara. 382 00:39:21,120 --> 00:39:22,360 Dia diskorsing. 383 00:39:22,959 --> 00:39:26,918 Atasan sedang mengajukan tim investigasi gabungan lintas batas. 384 00:39:26,919 --> 00:39:28,759 Jangan lakukan apapun di sana. 385 00:39:28,760 --> 00:39:29,760 Datanglah saja... 386 00:39:45,320 --> 00:39:46,320 Kenapa kau menyelamatkanku? 387 00:39:47,439 --> 00:39:48,959 Kenapa tidak mengejar mereka? 388 00:39:51,840 --> 00:39:52,840 Kau gila. 389 00:39:54,439 --> 00:39:55,879 Kau tahu di mana mereka berada. 390 00:39:56,600 --> 00:39:57,600 Bawa aku ke mereka. 391 00:39:58,239 --> 00:39:59,718 Bawa aku ke anakku. 392 00:39:59,719 --> 00:40:00,719 Tunjukkan padaku. 393 00:40:02,320 --> 00:40:04,718 Aku bicara padamu. Jawab aku. 394 00:40:04,719 --> 00:40:06,959 Bagaimana aku bisa mengejar mereka? 395 00:40:07,600 --> 00:40:09,280 Aku juga setengah mati. 396 00:40:09,959 --> 00:40:12,638 Aku berjalan lebih dari 10 kilometer memapahmu 397 00:40:12,639 --> 00:40:14,039 dan aku bahkan tidak diberi ucapan terima kasih. 398 00:40:14,040 --> 00:40:16,959 Dan kau menggonggong seperti anjing gila. Aku bukan kacungmu. 399 00:40:35,959 --> 00:40:38,959 Tanpa petunjuk ini, aku mungkin tidak akan pernah menemukan anakku lagi. 400 00:40:38,983 --> 00:40:53,983 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 401 00:40:53,985 --> 00:41:08,985 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 402 00:41:14,560 --> 00:41:16,599 Apa arti tanda-tanda ini? 403 00:41:16,600 --> 00:41:18,520 Artinya anakku mungkin disekap di sana? 404 00:41:24,439 --> 00:41:25,918 Simpan uangnya. 405 00:41:25,919 --> 00:41:29,239 Jika kau membantuku menemukan putraku, aku akan memberimu 100.000 yuan lagi. 406 00:41:30,959 --> 00:41:34,159 Aku tahu pria sepertimu memandang rendah wanita sepertiku. 407 00:41:36,159 --> 00:41:39,600 Aku butuh uang tapi tidak berarti aku rela melakukan apa saja. 408 00:41:47,239 --> 00:41:48,239 Tagihannya, pak. 409 00:42:12,840 --> 00:42:14,360 Aku bukan ingin menghinamu. 410 00:42:15,280 --> 00:42:18,040 Cuma kau yang bisa membantuku menemukan anakku sekarang. 411 00:42:18,919 --> 00:42:20,040 Tolong bantu aku. 412 00:42:31,600 --> 00:42:33,360 Aku mengikuti mereka selama ini. 413 00:42:34,080 --> 00:42:36,438 Sebelum aku dibawa ke tempat lain untuk bisnis, 414 00:42:36,439 --> 00:42:38,479 aku dikirim ke pusat transfer terlebih dahulu. 415 00:42:39,840 --> 00:42:41,959 Aku pernah melihat mereka menyekap anak-anak di sana. 416 00:42:42,959 --> 00:42:45,759 Tapi aku dikirim ke sana memakai truk. 417 00:42:45,760 --> 00:42:47,239 Aku tidak tahu di mana itu. 418 00:42:48,439 --> 00:42:49,439 Tapi aku tahu 419 00:42:50,479 --> 00:42:51,600 ada sebuah kuil. 420 00:42:55,800 --> 00:42:58,039 Pernah melihat anak ini? Dia putraku. 421 00:42:58,040 --> 00:43:00,519 Dia setinggi ini dan dia mengenakan kemeja merah. 422 00:43:00,520 --> 00:43:03,239 Pernah melihat anak ini? 423 00:43:04,439 --> 00:43:06,958 Setinggi ini. Anak laki-laki. 424 00:43:06,959 --> 00:43:08,879 Permisi, pernah melihat anak ini? 425 00:43:13,840 --> 00:43:14,840 Tu. 426 00:43:15,000 --> 00:43:18,319 Kau bisa mengunjungi paling banyak tujuh hingga delapan kuil per hari. 427 00:43:18,320 --> 00:43:20,760 Ada lebih 70.000 kuil di sana. 428 00:43:21,439 --> 00:43:23,839 Bahkan jika kita memobilisasi setiap polisi, 429 00:43:23,840 --> 00:43:26,479 butuh beberapa tahun mengunjungi semua kuil. 430 00:43:27,239 --> 00:43:29,000 Kau mencari jarum di tumpukan jerami. 431 00:43:30,479 --> 00:43:33,439 Meski itu mustahil, aku tidak akan menyerah. 432 00:43:44,439 --> 00:43:45,439 Sama sekali tidak. 433 00:44:36,719 --> 00:44:37,959 Kenapa kau membantuku? 434 00:44:40,159 --> 00:44:42,440 Yang kulakukan di truk itu keputusan mendadak. 435 00:44:44,719 --> 00:44:45,879 Aku tidak tahu kenapa 436 00:44:47,239 --> 00:44:49,239 Aku tiba-tiba nekat. 437 00:44:50,800 --> 00:44:54,000 Mungkin jika aku meragu, aku akan takut bertindak. 438 00:44:57,639 --> 00:44:59,439 Sudah berapa lama kau bekerja untuk mereka? 439 00:45:01,120 --> 00:45:02,120 Enam tahun. 440 00:45:05,040 --> 00:45:08,760 Dua tahun lagi, 441 00:45:11,040 --> 00:45:12,919 aku bisa melunasi semua hutang keluargaku. 442 00:45:14,040 --> 00:45:15,280 Kau tidak membenci mereka? 443 00:45:17,560 --> 00:45:18,960 Mereka orang tua angkatku. 444 00:45:20,479 --> 00:45:21,959 Tanpa mereka, aku sudah mati. 445 00:45:25,320 --> 00:45:27,399 Aku dibesarkan di tempat miskin. 446 00:45:28,159 --> 00:45:31,719 Setiap rumah di sana harus meminjam uang demi hidup. 447 00:45:32,479 --> 00:45:35,439 Karena itu, banyak orang meninggalkan tempat itu. 448 00:45:36,159 --> 00:45:38,719 Mereka bekerja untuk membayar hutang. 449 00:45:44,360 --> 00:45:45,760 Ada banyak orang sepertiku. 450 00:45:46,959 --> 00:45:48,519 Bagaimana dengan orang tua kandungmu? 451 00:45:50,560 --> 00:45:55,080 Aku tidak ingat seperti apa mereka atau di mana aku tinggal. 452 00:45:56,399 --> 00:45:57,399 Aku cuma ingat 453 00:46:00,080 --> 00:46:01,719 saat aku masih sangat kecil, 454 00:46:02,719 --> 00:46:04,760 aku sedang bermain di luar. 455 00:46:13,399 --> 00:46:15,759 Lalu tiba-tiba, sepasang tangan menyekap mulutku. 456 00:46:17,439 --> 00:46:18,599 Dan aku pingsan. 457 00:46:20,280 --> 00:46:23,959 Saat aku bangun, kulihat cahaya masuk melalui celah. 458 00:46:26,600 --> 00:46:28,919 Aku dimasukkan ke dalam koper dan dijual. 459 00:46:34,479 --> 00:46:38,239 Aku tidak tahu berapa kali dijual sampai kutemukan orang tua angkatku saat ini. 460 00:46:41,360 --> 00:46:45,159 Jika aku tidak salah, harusnya aku berusia 26 tahun sekarang. 461 00:46:54,040 --> 00:46:55,800 Setiap anak berhak 462 00:46:56,879 --> 00:46:58,359 menjalani kehidupan layak. 463 00:47:02,120 --> 00:47:05,600 Jika seseorang membuka koper yang menyimpanku, 464 00:47:13,600 --> 00:47:16,080 mungkin kisahku akan berbeda. 465 00:47:26,040 --> 00:47:27,439 Kita harus menemukan Jie. 466 00:47:57,959 --> 00:47:59,039 Pak. 467 00:47:59,040 --> 00:48:04,639 Pengacara yang baru kami temukan menelepon dan mengatakan Dala 468 00:48:06,600 --> 00:48:10,520 masih akan dihukum 30 tahun penjara. 469 00:48:43,360 --> 00:48:47,800 Aku akan membalaskan dendammu sebelum menyelamatkanmu. 470 00:48:48,760 --> 00:48:50,919 Kau cuma ingin membalaskan dendammu. 471 00:48:52,280 --> 00:48:53,439 Dewasalah. 472 00:48:54,439 --> 00:48:56,839 Kau tidak pernah berhenti membuatku mengikuti jejakmu. 473 00:48:58,439 --> 00:48:59,959 Kau anakku. 474 00:49:02,600 --> 00:49:04,080 Kuberi kau yang terbaik. 475 00:49:04,479 --> 00:49:07,479 Siapapun yang menyakitimu akan mati. 476 00:49:08,399 --> 00:49:09,639 Aku tak salah. 477 00:49:12,399 --> 00:49:14,280 Jika kau tidak salah, 478 00:49:16,879 --> 00:49:19,520 kenapa aku menjadi seperti sekarang ini? 479 00:49:57,919 --> 00:49:58,919 Feng. 480 00:49:59,040 --> 00:50:00,360 Semua ini tentang anak itu. 481 00:50:03,080 --> 00:50:04,080 Bawa dia keluar. 482 00:50:17,600 --> 00:50:21,958 Ayo. 483 00:50:21,959 --> 00:50:22,959 Lepaskan aku. 484 00:50:24,000 --> 00:50:25,000 Turunkan aku. 485 00:50:25,560 --> 00:50:27,520 Ayo. / Lepaskan aku. 486 00:50:28,560 --> 00:50:30,719 Coba saja. Bergerak lagi. / Jangan bergerak. 487 00:50:36,280 --> 00:50:37,280 Hentikan mobilnya. 488 00:50:40,959 --> 00:50:42,279 Kuil ini? 489 00:50:42,280 --> 00:50:43,839 Harusnya. Mari kita lihat. 490 00:50:43,840 --> 00:50:44,840 Baik. 491 00:51:03,479 --> 00:51:04,479 Ini tempatnya. 492 00:51:05,959 --> 00:51:06,959 Di sini. 493 00:51:12,919 --> 00:51:19,158 Ini gudang tempatku menginap. Pusat transfer harusnya di dalam. 494 00:51:19,159 --> 00:51:21,040 Hubungi polisi sekarang. Tunggu aku di sini. 495 00:51:26,000 --> 00:51:27,959 Hei, aku ingin melaporkan sesuatu. 496 00:51:32,159 --> 00:51:34,040 ( Pesan: Pencocokan klien. ) 497 00:51:37,320 --> 00:51:38,320 Bawa dia pergi. 498 00:51:47,959 --> 00:51:49,079 Lepaskan aku. 499 00:51:49,080 --> 00:51:50,479 Berhenti meronta-ronta. Ayo. 500 00:51:55,520 --> 00:51:57,479 Duduk yang kencang. Jangan bergerak. 501 00:52:06,520 --> 00:52:07,520 Lepaskan aku. 502 00:52:57,479 --> 00:52:58,999 Pernah melihat anak ini? 503 00:53:01,360 --> 00:53:02,439 Ayah. 504 00:53:05,000 --> 00:53:06,000 Sangat menjengkelkan. 505 00:53:14,280 --> 00:53:16,839 Berhenti menangis. Aku akan menjual siapapun yang menangis. 506 00:53:16,840 --> 00:53:17,840 Berhenti menangis. 507 00:53:33,800 --> 00:53:35,040 Tolong! 508 00:53:36,320 --> 00:53:38,159 Ambil senjata kalian. / Ambil senjata kalian. 509 00:53:56,320 --> 00:53:57,320 Tumbangkan dia. 510 00:56:03,280 --> 00:56:04,280 Di mana anakku? 511 00:56:05,360 --> 00:56:06,756 Di mana anakku? 512 00:56:12,159 --> 00:56:13,559 Katakan sekarang. 513 00:56:13,560 --> 00:56:15,718 Ayo. Polisi datang. Biarkan mereka menangani ini. 514 00:56:15,719 --> 00:56:17,039 Kau bukan polisi di sini. 515 00:56:17,040 --> 00:56:19,158 Jika kau tertangkap, kau bisa dideportasi. 516 00:56:19,159 --> 00:56:21,279 Kau tidak akan bisa menemukan putramu. 517 00:56:21,280 --> 00:56:22,280 Pergi sekarang. 518 00:56:23,000 --> 00:56:24,000 Ayo. 519 00:56:47,879 --> 00:56:48,879 Hentikan. 520 00:56:51,439 --> 00:56:52,439 Lepaskan aku. 521 00:56:52,439 --> 00:56:53,439 Tu! 522 00:56:53,760 --> 00:56:55,080 Lepaskan aku. 523 00:56:56,320 --> 00:56:58,480 Bagaimana kau bisa menyelamatkan putramu seperti ini? 524 00:57:40,320 --> 00:57:42,520 Setiap kali kukemas koperku 525 00:57:43,879 --> 00:57:46,359 sebelum menjalankan misi, beberapa pakaianku hilang. 526 00:57:49,000 --> 00:57:51,000 Kupikir tidak sengaja hilang. 527 00:57:52,760 --> 00:57:53,919 Lalu aku tahu 528 00:57:55,639 --> 00:57:56,959 Jie menyembunyikannya. 529 00:57:58,600 --> 00:58:00,360 Kuinterogasi dia. 530 00:58:02,120 --> 00:58:03,120 Dan dia menjawab, 531 00:58:04,840 --> 00:58:06,080 setiap aku tidak di rumah, 532 00:58:07,879 --> 00:58:09,479 memeluk pakaianku untuk tidur 533 00:58:10,560 --> 00:58:12,840 akan membuatnya merasa seolah aku masih di sana. 534 00:58:13,959 --> 00:58:15,159 Dia tidak takut. 535 00:58:16,439 --> 00:58:18,119 Seumur hidupku, kuyakinkan diriku 536 00:58:20,000 --> 00:58:21,520 untuk menjadi orang baik hati. 537 00:58:25,120 --> 00:58:26,840 Tapi kenapa tragedi 538 00:58:28,600 --> 00:58:29,639 menghujaniku 539 00:58:31,639 --> 00:58:32,959 satu demi satu? 540 00:58:42,840 --> 00:58:44,439 Hal baik akan mendatangi orang baik. 541 00:59:06,360 --> 00:59:07,360 Makanlah. 542 00:59:10,479 --> 00:59:13,439 Kau cuma bisa menyalahkan ayahmu. 543 00:59:18,439 --> 00:59:21,000 Temukan polisi itu. Lalu bunuh dia. 544 00:59:32,479 --> 00:59:33,479 Feng. 545 00:59:34,239 --> 00:59:35,239 Serahkan itu padaku. 546 00:59:37,280 --> 00:59:38,359 Pak. 547 00:59:38,360 --> 00:59:39,599 Tolong dua mie goreng. 548 00:59:39,600 --> 00:59:40,600 Baik. 549 00:59:42,959 --> 00:59:44,359 Yang ini dan yang ini. 550 00:59:44,360 --> 00:59:45,638 Tolong dua porsi. 551 00:59:45,639 --> 00:59:46,759 Dan dua minuman. 552 00:59:46,760 --> 00:59:47,760 Baik. 553 00:59:57,520 --> 00:59:58,599 Hei, Padjad. Ada kabar baru? 554 00:59:58,600 --> 01:00:01,319 Polisi di sana mendapatkan sesuatu dari para pedagang manusia yang ditangkap. 555 01:00:01,320 --> 01:00:03,799 Mereka memastikan Khamtai berada di provinsi sama denganmu sekarang. 556 01:00:03,800 --> 01:00:06,319 Tapi mereka tidak tahu lokasi persisnya. 557 01:00:06,320 --> 01:00:08,840 Dan aku dapat persetujuan. Aku bisa datang kapan saja. 558 01:00:09,560 --> 01:00:11,399 Terima kasih. / Berkunjunglah lagi. 559 01:00:30,040 --> 01:00:31,040 Putriku. 560 01:00:34,080 --> 01:00:35,279 Jangan sakiti orang tuaku. 561 01:00:35,280 --> 01:00:36,919 Datangi saja aku. 562 01:00:37,800 --> 01:00:38,800 Baik. 563 01:00:48,280 --> 01:00:51,360 Jika kau peduli orang tuamu, 564 01:00:54,120 --> 01:00:55,120 saat kau kembali, 565 01:00:58,879 --> 01:01:00,399 buat polisi itu minum ini. 566 01:01:02,447 --> 01:01:17,447 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 567 01:01:17,449 --> 01:01:32,449 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 568 01:02:03,560 --> 01:02:05,559 Aku bicara padamu. Jawab aku. 569 01:02:05,560 --> 01:02:06,799 Bagaimana aku bisa mengejar mereka? 570 01:02:06,800 --> 01:02:07,958 Bagaimana? 571 01:02:07,959 --> 01:02:08,959 Hentikan. 572 01:02:10,000 --> 01:02:11,438 Lepaskan aku. 573 01:02:11,439 --> 01:02:13,599 Bagaimana kau bisa menyelamatkan putramu seperti ini? 574 01:02:15,479 --> 01:02:17,159 Seumur hidupku, kuyakinkan diriku 575 01:02:18,439 --> 01:02:19,839 menjadi orang baik hati. 576 01:02:21,879 --> 01:02:27,399 Tapi kenapa tragedi menimpaku satu demi satu? 577 01:02:30,959 --> 01:02:32,719 Hal baik akan mendatangi orang baik. 578 01:02:49,639 --> 01:02:57,919 Kau punya jiwa paling baik yang pernah kulihat. 579 01:04:41,479 --> 01:04:45,479 ( Jantung: Sehat. Siap untuk transplantasi jantung, Darah AB) 580 01:04:52,399 --> 01:04:53,399 Halo? 581 01:04:54,560 --> 01:04:57,239 Aku sudah membaca pesanmu. 582 01:04:57,639 --> 01:05:00,080 Golongan darahnya tepat. Cocok dengan cucuku. 583 01:05:00,959 --> 01:05:04,439 Untuk mendapatkan jantung sehat, aku siap membayar berapapun. 584 01:05:05,159 --> 01:05:07,439 Aku cuma ingin mengikat kesepakatan sekarang. 585 01:06:21,919 --> 01:06:23,000 Pembeli datang. 586 01:06:35,520 --> 01:06:38,800 Ini jantung sehat yang cocok untuk cucumu. 587 01:06:39,840 --> 01:06:42,919 Cucuku akan selamat. 588 01:06:43,600 --> 01:06:44,760 Tiga juta dolar AS. 589 01:06:49,360 --> 01:06:50,360 Baik. 590 01:07:00,840 --> 01:07:01,840 Halo? 591 01:07:15,760 --> 01:07:17,280 Pak, kau perlu bergegas. 592 01:07:28,360 --> 01:07:30,119 Temanku sudah masuk. Kau berhasil melacaknya? 593 01:07:30,120 --> 01:07:31,320 Baru saja. 594 01:07:34,639 --> 01:07:36,279 Khamtai di sini. 595 01:07:36,280 --> 01:07:37,999 Temanmu lebih dekat dengannya daripada kita. 596 01:07:38,000 --> 01:07:40,320 Butuh waktu tiga jam bagi kita untuk sampai ke sana. 597 01:07:41,280 --> 01:07:43,359 Halo? / Kau menemukannya? 598 01:07:43,360 --> 01:07:45,519 Ya. Kami datang sekarang. 599 01:07:45,520 --> 01:07:47,478 Tunggu kami sampai. / Aku tidak bisa. 600 01:07:47,479 --> 01:07:49,438 Mereka ingin mengoperasi anakku. 601 01:07:49,439 --> 01:07:50,439 Kirim lokasinya padaku. 602 01:08:25,279 --> 01:08:27,640 Jantungnya cocok cucumu. 603 01:08:30,839 --> 01:08:32,319 Mulailah sekarang. / Baik. 604 01:10:47,040 --> 01:10:48,040 Jie. 605 01:10:52,680 --> 01:10:53,680 Jie! 606 01:13:01,520 --> 01:13:02,520 Hei! 607 01:13:03,959 --> 01:13:04,959 Berhenti di situ. 608 01:13:05,279 --> 01:13:06,279 Jie. 609 01:13:21,520 --> 01:13:23,479 Jie. Jie. 610 01:13:24,240 --> 01:13:25,359 Ayah. 611 01:13:26,080 --> 01:13:28,958 Menjadi seorang ayah bukanlah hal mudah. 612 01:13:32,759 --> 01:13:33,759 Pergilah dengannya. 613 01:13:44,399 --> 01:13:45,399 Aku mengagumimu. 614 01:13:46,520 --> 01:13:47,840 Tapi aku tidak akan melunak. 615 01:14:45,959 --> 01:14:46,959 Jangan lari! 616 01:15:39,720 --> 01:15:41,640 Lari! / Jangan lari. 617 01:17:04,160 --> 01:17:05,160 Bangun. 618 01:17:33,200 --> 01:17:34,200 Borgol dia. 619 01:17:35,177 --> 01:17:37,417 Ayo. 620 01:17:39,959 --> 01:17:41,120 Jie. 621 01:17:50,200 --> 01:17:51,200 Su. 622 01:17:53,500 --> 01:17:54,819 Di mana Jie? 623 01:18:53,125 --> 01:18:56,673 Perdagangan anak adalah kejahatan serius yang akan diberantas kepolisian. 624 01:18:57,640 --> 01:18:59,119 Dalam operasi gabungan tadi, 625 01:18:59,120 --> 01:19:01,760 polisi berhasil membongkar jaringan perdagangan manusia lintas batas. 626 01:19:02,560 --> 01:19:04,600 Semua anggota jaringan ditangkap, 627 01:19:05,200 --> 01:19:10,120 termasuk anggota geng buronan sekaligus pemimpinnya, Khamtai Chantap. 628 01:19:12,160 --> 01:19:16,959 Tapi, korban penculikan, Zhang Xiaojie, masih hilang. 629 01:19:20,680 --> 01:19:21,798 Maaf. 630 01:19:21,799 --> 01:19:23,798 Pernah melihat anak ini? 631 01:19:23,799 --> 01:19:26,159 Dia anakku. Dia menghilang tiga tahun lalu. 632 01:19:26,680 --> 01:19:28,080 Dia harusnya setinggi ini sekarang. 633 01:19:29,120 --> 01:19:30,600 Ada beberapa foto dia di sini. 634 01:19:31,479 --> 01:19:36,240 Jika melihatnya, bisa meneleponku? 635 01:19:36,879 --> 01:19:37,879 Baik. 636 01:19:39,359 --> 01:19:43,359 Tu, kepala polisi dari seberang akan mengunjungi kita minggu depan 637 01:19:44,399 --> 01:19:45,879 untuk berterima kasih langsung. 638 01:19:47,879 --> 01:19:50,279 Aku sekitar 4.000 kilometer darimu. 639 01:19:51,160 --> 01:19:52,160 Kau tahu. 640 01:19:53,240 --> 01:19:56,640 Penjahat yang menculik Jie telah ditangkap, 641 01:19:57,959 --> 01:20:00,640 tapi dia menjual Jie beberapa hari sebelum penangkapannya. 642 01:20:01,560 --> 01:20:05,240 Saat pembeli tahu itu anak polisi, mereka segera menjualnya juga. 643 01:20:06,040 --> 01:20:08,679 Entah di mana dia sekarang. 644 01:20:08,680 --> 01:20:10,040 Kami tidak bisa melacaknya. 645 01:20:10,600 --> 01:20:12,480 Aku tahu mungkin sulit untuk menelan pil pahit ini. 646 01:20:12,959 --> 01:20:14,919 Tapi bersiaplah untuk hasil terburuk. 647 01:20:43,680 --> 01:20:46,080 Beberapa tahun ini, kau merawat orang tuamu 648 01:20:47,000 --> 01:20:48,480 sementara kau membantuku menemukan Jie. 649 01:20:49,399 --> 01:20:50,399 Terima kasih. 650 01:20:53,000 --> 01:20:54,880 Aku cukup suka kehidupanku sekarang. 651 01:21:02,080 --> 01:21:03,359 Kau tahu kapan 652 01:21:05,959 --> 01:21:07,000 kau akan berhenti mencari? 653 01:21:10,200 --> 01:21:11,200 Aku tidak akan berhenti. 654 01:21:17,640 --> 01:21:19,120 Aku dulu membenci orang tuaku. 655 01:21:20,640 --> 01:21:22,360 Aku membenci mereka karena tidak mencariku. 656 01:21:24,479 --> 01:21:25,640 Tapi kau 657 01:21:26,750 --> 01:21:30,160 menyadarkanku jika mungkin mereka tidak pernah menyerah. 658 01:21:31,000 --> 01:21:32,000 Tidak. 659 01:21:32,759 --> 01:21:33,759 Itu karenamu. 660 01:21:42,680 --> 01:21:44,160 Hal baik akan mendatangi orang baik. 661 01:23:53,827 --> 01:24:08,827 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 662 01:24:08,829 --> 01:24:23,829 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 46458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.